Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,381
I HAD ONLY JUST TAKEN
UP MY POST
2
00:00:03,383 --> 00:00:05,995
AS GOVERNESS TO THE BRIGHTLINGSEA
DAUGHTERS AT ALL FRIARS,
3
00:00:05,997 --> 00:00:09,811
WHEN VIRGINIA AND SEADOWN'S
SON FREDERICK ARRIVED...
4
00:00:10,109 --> 00:00:13,258
WITHOUT REGARD
TO HIS MOTHER'S CONVENIENCE.
5
00:00:14,281 --> 00:00:15,847
FREDERICK.
6
00:00:15,849 --> 00:00:19,975
BUT SOON AFTER VIRGINIA
HAD GIVEN THE BRIGHTLINGSEAS
THEIR LONGED-FOR HEIR,
7
00:00:19,977 --> 00:00:22,891
HER FATHER LOST HIS FORTUNE.
8
00:00:22,989 --> 00:00:27,311
"MY DARLING GIRL,
I AM RUINED.
9
00:00:27,313 --> 00:00:29,761
WALL STREET IS
A FICKLE FRIEND."
10
00:00:29,763 --> 00:00:32,029
WITHOUT VIRGINIA'S
AMERICAN INCOME,
11
00:00:32,031 --> 00:00:34,131
SEADOWN CONSIDERED HIMSELF
AT LIBERTY
12
00:00:34,133 --> 00:00:36,501
TO CONTINUE
HIS AMORE WITH IDINA.
13
00:00:36,503 --> 00:00:41,072
AND CONCHITA WAS FIRST
SHAKEN TO THE CORE BY NEWS
FROM HER ESTRANGED HUSBAND.
14
00:00:41,074 --> 00:00:44,776
I WENT TO SEE DR. ALDER
THIS MORNING. HE...
15
00:00:47,314 --> 00:00:49,480
HE TELLS ME...
16
00:00:49,482 --> 00:00:51,482
THAT I HAVE SYPHILIS.
17
00:00:51,484 --> 00:00:54,219
THEN DISCOVERED
SHE WAS PREGNANT...
18
00:00:54,221 --> 00:00:57,087
BY HER LOVER, MILES.
19
00:00:59,126 --> 00:01:02,961
IT WAS LEFT TO LIZZY ELMSWORTH
TO PULL OFF THE DOUBLE TRICK
20
00:01:02,963 --> 00:01:06,865
OF MARRYING HECTOR ROBINSON
FOR LOVE AND MONEY.
21
00:01:06,867 --> 00:01:08,833
AND NAN...
22
00:01:08,835 --> 00:01:12,237
MARRIAGE TO JULIUS HAD
TRANSFORMED MY FAVORITE PUPIL
23
00:01:12,239 --> 00:01:15,373
INTO THE DUCHESS
OF TREVENICK...
24
00:01:15,775 --> 00:01:19,745
A TRANSFORMATION
NOT WITHOUT ITS PRICE.
25
00:01:19,847 --> 00:01:23,715
THE STRESS OF MATCHING DUTY
TO HER OWN SET OF VALUES
26
00:01:23,717 --> 00:01:26,893
COST NAN HER FIRST CHILD.
27
00:01:28,254 --> 00:01:30,722
AT LONG LAST,
SIR HELMSLEY'S SON, GUY,
28
00:01:30,724 --> 00:01:33,758
HAS RETURNED HOME
FROM SOUTH AMERICA.
29
00:01:33,960 --> 00:01:35,827
A RICH MAN NOW,
30
00:01:35,829 --> 00:01:38,163
AND READY
TO STAND FOR PARLIAMENT.
31
00:02:21,141 --> 00:02:23,308
COME IN, COME IN.
32
00:02:27,647 --> 00:02:30,748
- HELLO, DARLING.
- CONNIE.
33
00:02:32,686 --> 00:02:34,785
- MERRY CHRISTMAS.
- MERRY CHRISTMAS.
34
00:02:34,787 --> 00:02:37,188
LAST TO ARRIVE AS ALWAYS...
WILL YOU FORGIVE ME?
35
00:02:37,190 --> 00:02:39,657
OH, NO, PLEASE...
I'M JUST FINISHING.
36
00:02:45,832 --> 00:02:48,031
YOU ARE ALONE HERE, DARLING?
37
00:02:48,033 --> 00:02:50,902
JULIUS ISN'T
LURKING ABOUT ANYWHERE?
38
00:02:50,904 --> 00:02:54,038
JULIUS? NO, NO,
HE'S OUT WITH THE GUNS.
39
00:02:54,040 --> 00:02:55,973
OH, THEY LOVE IT,
DON'T THEY?
40
00:02:55,975 --> 00:02:58,643
OUT THERE KILLING
EVERYTHING THAT MOVES.
41
00:02:58,645 --> 00:03:00,678
THAT'S VERY NICE.
THANK YOU, ROSE.
42
00:03:00,680 --> 00:03:04,182
TELL THE COOK I'LL BE DOWN
SHORTLY, AND IF YOU COULD, PLEASE,
BRING US SOME MADEIRA.
43
00:03:04,184 --> 00:03:06,317
- YES, MISS.
- THANK YOU.
44
00:03:13,026 --> 00:03:14,525
MY NAN...
45
00:03:14,527 --> 00:03:17,261
DO YOU REALIZE HOW LOVELY
YOU'VE BECOME?
46
00:03:17,263 --> 00:03:21,189
I ALWAYS KNEW THAT ONE DAY
YOU'D OUTSHINE THE REST OF US.
47
00:03:22,669 --> 00:03:25,302
BUT YOU SHOULD BURN
THIS HOUSE DRESSING GOWN.
48
00:03:25,304 --> 00:03:26,870
STOP.
49
00:03:26,872 --> 00:03:28,906
WHY DON'T YOU LET ME
BUY YOUR THINGS FOR YOU?
50
00:03:28,908 --> 00:03:32,443
WHAT A LOVELY EXCUSE FOR ME
TO POP OVER TO PARIS AT YOUR EXPENSE.
51
00:03:32,445 --> 00:03:34,111
OH, I'M FINE.
52
00:03:35,448 --> 00:03:37,448
OH, NAN...
53
00:03:37,450 --> 00:03:40,685
ISN'T IT ODD
HOW LIFE TURNS OUT?
54
00:03:40,887 --> 00:03:42,653
CONNIE...
55
00:03:42,755 --> 00:03:46,724
WHAT IS IT, PLEASE?
COME SIT WITH ME.
56
00:03:47,226 --> 00:03:49,360
WHAT IS IT?
57
00:03:51,464 --> 00:03:55,155
OH, I CAN'T
POSSIBLY TELL YOU.
58
00:03:55,267 --> 00:03:58,535
CONNIE, TELL ME.
TELL ME WHAT IT IS.
59
00:03:58,537 --> 00:04:02,507
WELL, PRETTY MUCH
EVERYTHING'S WRONG, BUT...
60
00:04:02,709 --> 00:04:06,109
WHAT'S THE USE,
YOU WOULDN'T UNDERSTAND.
61
00:04:07,980 --> 00:04:10,481
I MEAN,
HOW WOULD YOU KNOW
62
00:04:10,483 --> 00:04:12,550
ABOUT HAVING NO MONEY,
63
00:04:12,552 --> 00:04:16,654
AND BEING TIED TO ONE NAME
WHEN YOUR LOVE IS ANOTHER,
64
00:04:16,656 --> 00:04:19,123
TIED INTO ONE OF THOSE AWFUL
ENGLISH MARRIAGES
65
00:04:19,125 --> 00:04:23,026
WHICH STRANGLE YOU
IN THE NOOSE WHEN YOU TRY
TO GET AWAY FROM THEM?
66
00:04:24,664 --> 00:04:26,997
I AM SORRY, I SUP...
67
00:04:26,999 --> 00:04:30,734
I SUPPOSE NOW I'VE SHOCKED
YOU PAST FORGIVENESS.
68
00:04:34,507 --> 00:04:38,108
OH, DARLING,
YOU SEE...
69
00:04:39,211 --> 00:04:44,149
I MEAN, THEY TOLD US THAT
IT ALL ENDED AT THE CHURCH DOOR,
70
00:04:44,651 --> 00:04:46,984
AND AFTER THAT,
71
00:04:46,986 --> 00:04:50,554
WE JUST... WE JUST
GO ON HAVING BABIES,
72
00:04:50,556 --> 00:04:54,425
AND LIVING
HAPPILY EVER AFTER.
73
00:04:55,528 --> 00:04:57,094
OH...
74
00:04:57,096 --> 00:04:59,197
CONNIE,
YOU KNOW WHAT I DREAM OF?
75
00:04:59,199 --> 00:05:04,435
SOMETIMES I DREAM OF...
OF PACKING UP AND JUST
CREEPING AWAY.
76
00:05:04,437 --> 00:05:06,771
SOMETIMES I THINK
MAYBE I COULD GET
77
00:05:06,773 --> 00:05:08,606
PASSAGE MONEY FROM PAPA,
78
00:05:08,608 --> 00:05:11,709
AND... AND GO HOME,
AND JUST PRETEND NONE
OF THIS EVER HAPPENED.
79
00:05:11,711 --> 00:05:14,579
OH, DEAR, YOU,
80
00:05:14,581 --> 00:05:17,682
IS THAT YOUR SOLUTION,
TO RUN HOME?
81
00:05:17,684 --> 00:05:19,950
I WOULD RATHER STAY
AND FREEZE HERE
82
00:05:19,952 --> 00:05:23,020
THAN RETURN TO ALL THE EMPTINESS
BACK ON MADISON AVENUE.
83
00:05:23,022 --> 00:05:26,791
BUT DARLING, YOU'RE A DUCHESS,
YOU'RE AN ENGLISH DUCHESS.
84
00:05:26,793 --> 00:05:30,528
EVERYTHING IN THE WORLD
COULD OFFER, YOU HAVE
HEAPED AT YOUR FEET.
85
00:05:30,530 --> 00:05:34,465
WHEREAS I,
I HAVE NOTHING.
86
00:05:34,467 --> 00:05:36,734
I AM STONE BROKE,
87
00:05:36,736 --> 00:05:41,572
AND IF I CAN'T RAISE
500 POUNDS,
88
00:05:42,374 --> 00:05:45,275
I AM IN REAL TROUBLE...
89
00:05:45,477 --> 00:05:47,878
THE WORST.
90
00:05:50,717 --> 00:05:53,016
THANK YOU, ROSE.
91
00:05:55,588 --> 00:05:57,339
CONNIE,
92
00:05:57,341 --> 00:06:02,493
PLEASE DON'T THINK THAT
I DON'T WANT TO HELP, IT'S...
93
00:06:03,763 --> 00:06:09,299
YOU SEE, THE BABY
WOULD NOT BE RICHARD'S.
94
00:06:11,371 --> 00:06:14,805
OH, YOU'RE SO UNTOUCHED
BY ANYTHING SORTED.
95
00:06:14,807 --> 00:06:17,575
IT'S NOT SORTED
TO BE UNHAPPY.
96
00:06:17,677 --> 00:06:19,777
MAYBE NOT.
97
00:06:20,479 --> 00:06:24,682
STILL, I KNOW WHAT YOU MUST THINK
OF THE WAY I CONTROL MYSELF.
98
00:06:24,784 --> 00:06:27,684
BUT I CAN'T LIVE
WITHOUT LOVE.
99
00:06:27,686 --> 00:06:29,820
WHAT ELSE IS THERE?
100
00:06:29,822 --> 00:06:33,690
CONNIE, YOU SAY
YOU NEED A LOAN.
101
00:06:33,892 --> 00:06:36,726
THE FACT IS...
102
00:06:36,728 --> 00:06:40,597
JULIUS IS VERY CAREFUL
WITH HIS MONEY.
103
00:06:40,599 --> 00:06:43,167
AND SINCE PAPA'S
ALLOWANCE STOPPED,
104
00:06:43,169 --> 00:06:45,603
I HAVE ALMOST NOTHING.
105
00:06:45,605 --> 00:06:48,305
WELL, YOU OLD SKINFLIT.
106
00:06:48,407 --> 00:06:51,875
AND I SUPPOSE
YOU DON'T KNOW HOW TO ASK?
107
00:06:51,977 --> 00:06:55,079
JULIUS HATES TO BE ASKED
FOR ANYTHING.
108
00:06:59,418 --> 00:07:02,186
BUT I WILL, CONNIE.
109
00:07:02,188 --> 00:07:06,460
I'LL JUDGE THE RIGHT MOMENT
AND THEN I'LL ASK.
110
00:07:18,071 --> 00:07:21,138
OH, IF YOU PLEASE, GENTLEMEN,
111
00:07:21,640 --> 00:07:26,910
ABSOLUTELY NO MOVING. AND PLEASE,
STRAIGHT INTO THE CAMERA.
112
00:07:27,512 --> 00:07:31,147
ONE, AND TWO, AND THREE.
113
00:07:35,689 --> 00:07:38,522
DID YOU NOT THINK, MILORD,
114
00:07:38,524 --> 00:07:42,793
THAT SHOOTING PARTIES WOULD MAKE
A FINE COMMERCIAL VENTURE?
115
00:07:43,763 --> 00:07:46,230
DO YOU SEE A CHANCE
OF MONEY IN THIS, DO YOU?
116
00:07:46,232 --> 00:07:48,365
WELL, I SUPPOSE...
117
00:07:48,367 --> 00:07:50,167
TROUBLE WITH FELLOWS LIKE YOU,
118
00:07:50,169 --> 00:07:52,536
YOU SEE MONEY EVERYWHERE.
119
00:07:52,538 --> 00:07:55,105
WHEREAS I ONLY SEE
THE WANT OF IT.
120
00:07:55,107 --> 00:07:58,775
PERHAPS YOU'LL EXPLAIN,
FOR AN OLD FOOL LIKE ME,
121
00:07:58,777 --> 00:08:01,645
WHY THE TORY PARTY
HAS BETRAYED US?
122
00:08:01,747 --> 00:08:05,349
- MILORD...
- BACKBONE OF THE COUNTRY,
123
00:08:05,351 --> 00:08:07,184
THE GREAT LANDOWNERS,
124
00:08:07,186 --> 00:08:09,420
AND WE'RE BEGINNING
TO GO UNDER.
125
00:08:09,422 --> 00:08:12,890
WELL, SIR, NATURALLY,
IN MY CONSTITUENCY OF BIRTH,
126
00:08:12,892 --> 00:08:16,493
I CANNOT AFFORD TO IGNORE
THE INTERESTS OF COMMERCE
AND INDUSTRY.
127
00:08:16,495 --> 00:08:20,797
YOU MEAN THAT'S THE SIDE
YOUR BREAD'S BUTTERED ON.
128
00:08:20,799 --> 00:08:23,267
- NO, I...
- WELL, LET ME
TELL YOU, YOUNG MAN,
129
00:08:23,269 --> 00:08:26,803
THAT IF THE PRICE OF CORN
IS ALLOWED TO FALL MUCH FURTHER,
130
00:08:26,805 --> 00:08:30,841
THERE WON'T BE ANY BREAD
FOR YOU TO SPREAD YOUR
DAMN BUTTER ON.
131
00:08:30,843 --> 00:08:33,143
- BUT IT MAY...
- BUT WILL THE GOVERNMENT
DO ANYTHING ABOUT IT?
132
00:08:33,145 --> 00:08:35,479
NO, IT WILL NOT.
133
00:08:35,481 --> 00:08:39,449
VERY SOON,
THE ARISTOCRACY
134
00:08:39,451 --> 00:08:42,419
WILL BE EXTINCT.
135
00:08:42,421 --> 00:08:45,689
AND OUR GREAT HOUSES
WILL LITTER THE COUNTRYSIDE
136
00:08:45,691 --> 00:08:49,026
LIKE THE BONES
OF DINOSAURS.
137
00:08:59,705 --> 00:09:03,274
UH, PUT THE PRINCE
OF ROMANIA HERE.
138
00:09:03,376 --> 00:09:05,009
THANK YOU.
139
00:09:08,247 --> 00:09:10,714
HAVE JULIUS...
140
00:09:11,784 --> 00:09:13,884
WILL BE...
141
00:09:18,390 --> 00:09:20,357
WAS IT A GOOD AFTERNOON?
142
00:09:20,359 --> 00:09:23,160
IT WAS, YES. I BELIEVE
EVERYONE ENJOYED IT VERY WELL.
143
00:09:23,162 --> 00:09:25,562
THE TABLE LOOKS...
144
00:09:25,564 --> 00:09:27,465
SPLENDID, ANNABEL.
145
00:09:27,467 --> 00:09:30,567
AH, JULIUS...
THANK YOU, WILSON.
146
00:09:32,438 --> 00:09:34,572
MAY I SPEAK TO YOU
FOR A MOMENT?
147
00:09:34,574 --> 00:09:36,840
THERE'S A MATTER
I'D LIKE TO ASK YOU.
148
00:09:36,942 --> 00:09:39,142
WELL, THERE'S ONLY...
149
00:09:39,144 --> 00:09:41,479
A QUARTER OF AN HOUR
BEFORE WE MUST DRESS FOR DINNER.
150
00:09:41,481 --> 00:09:43,814
YES.
I'M ALREADY DRESSED.
151
00:09:43,916 --> 00:09:47,478
- SO YOU ARE.
- SHALL WE?
152
00:09:53,826 --> 00:09:55,625
CHAIRS, CHAIRS.
153
00:10:02,201 --> 00:10:04,335
AND WHAT
IS THIS MONEY FOR?
154
00:10:04,337 --> 00:10:07,171
HAVE YOU BEEN
RUNNING UP DEBTS?
155
00:10:07,173 --> 00:10:10,074
NO, THE FACT IS,
156
00:10:10,076 --> 00:10:13,578
I NEVER REALLY KNOW
EXACTLY WHAT MY MEANS ARE.
157
00:10:13,580 --> 00:10:17,547
I MEAN, WHAT IS MINE
TO SPEND AS I LIKE?
158
00:10:18,584 --> 00:10:21,918
WELL, YOUR FATHER'S COMPTE D'AFFAIRE.
WHAT DID WE ARRANGE?
159
00:10:23,556 --> 00:10:26,123
I BELIEVE YOU RECEIVE EXACTLY
THE SAME AS MY MOTHER DID
160
00:10:26,125 --> 00:10:28,658
WHEN MY FATHER WAS ALIVE.
161
00:10:29,295 --> 00:10:31,161
AH... OH, HERE IT IS.
162
00:10:31,163 --> 00:10:33,631
YOU MAY DRAW UP TO 10 POUNDS
A MONTH FROM THE ACCOUNT,
163
00:10:33,633 --> 00:10:36,700
AND UP TO FIVE POUNDS A WEEK
IN CASH FROM THE SAFE,
ACCORDING TO YOUR MEANS.
164
00:10:36,702 --> 00:10:38,835
JULIUS, I HAVEN'T
SAID THIS BEFORE,
165
00:10:38,837 --> 00:10:41,938
BUT I HAD THIS SORT OF MONEY
WHEN I WAS 17.
166
00:10:41,940 --> 00:10:44,141
THE ONLY DIFFERENCE NOW
167
00:10:44,143 --> 00:10:47,778
IS THAT...
I HAVE SO MANY EXPENSES.
168
00:10:47,780 --> 00:10:51,682
YOU MEAN, MARRIAGE HAS
REDUCED YOUR CIRCUMSTANCES?
169
00:10:51,784 --> 00:10:53,884
OF COURSE NOT.
170
00:10:53,886 --> 00:10:56,920
BUT AM I TO HAVE
NO INDEPENDENCE?
171
00:10:56,922 --> 00:10:59,690
INDEPENDENCE, THAT'S A CURIOUS
WORD TO USE FOR A MARRIED WOMAN.
172
00:10:59,692 --> 00:11:02,626
YOUR NOT AN AMERICAN COLONY,
YOU'RE MY WIFE.
173
00:11:03,062 --> 00:11:05,262
YES, I KNOW, JULIUS.
174
00:11:05,931 --> 00:11:07,964
AND REALLY, I HAVE...
175
00:11:07,966 --> 00:11:10,601
VERY SMALL PERSONAL NEEDS.
176
00:11:10,603 --> 00:11:13,503
IT'S JUST THAT SOMETIMES,
177
00:11:13,805 --> 00:11:18,189
SOMETIMES ONE IS TEMPTED
TO SPEND A TRIFLE MORE.
178
00:11:22,748 --> 00:11:26,450
WELL, OF COURSE, IF SOME
SORT OF DEBT HAS BEEN INCURRED,
THEN IT MUST BE SETTLED.
179
00:11:26,452 --> 00:11:29,286
- YOU'RE GOING
TO SEND ME THE BILL.
- NO NEED FOR THAT.
180
00:11:29,288 --> 00:11:31,488
IF YOU COULD JUST
MAKE THE CHECK OUT TO ME.
181
00:11:31,490 --> 00:11:32,823
AH...
182
00:11:35,294 --> 00:11:38,595
THEN IT ISN'T A DEBT,
AFTER ALL.
183
00:11:42,568 --> 00:11:45,769
IF YOU'RE ASKING ME
TO ADVANCE YOU 500 POUNDS
184
00:11:45,771 --> 00:11:50,107
AT A MOMENT'S NOTICE,
IT'S ONLY FAIR YOU SHOULD
LET ME KNOW WHAT IT'S FOR.
185
00:11:50,109 --> 00:11:53,344
IT'S FOR ONE OF MY PRIVATE
CHRISTMAS CHARITIES.
186
00:11:53,346 --> 00:11:57,080
MY DEAR, THERE SHOULD BE
NOTHING PRIVATE BETWEEN
A HUSBAND AND WIFE.
187
00:11:57,082 --> 00:11:59,483
ARE YOU SAYING
YOU WON'T GIVE ME THE MONEY?
188
00:11:59,485 --> 00:12:02,052
ON THE CONTRARY,
I'M PERFECTLY PREPARED
TO GIVE YOU THE MONEY,
189
00:12:02,054 --> 00:12:04,054
IF YOU'D JUST TELL ME
WHAT IT'S FOR.
190
00:12:04,056 --> 00:12:07,557
JULIUS,
YOU CANNOT GO ON FOREVER
TREATING ME LIKE A CHILD.
191
00:12:09,295 --> 00:12:13,363
DO YOU HAVE ANY IDEA
HOW LONG IT'S BEEN SINCE
I'VE ASKED A FAVOR OF YOU?
192
00:12:13,365 --> 00:12:17,457
HAVE YOU FORGOTTEN HOW LONG
IT IS SINCE I ASKED A FAVOR OF YOU?
193
00:12:18,938 --> 00:12:22,039
IF YOU DON'T LIKE ME
TREATING YOU AS A CHILD,
194
00:12:22,041 --> 00:12:25,709
THEN I SHOULD BE FORCED
TO TREAT YOU AS A WIFE.
195
00:12:32,084 --> 00:12:34,751
YOU MUST DRESS
FOR DINNER, DEAR.
196
00:13:44,022 --> 00:13:49,293
DID YOU SAY THAT IT WAS CALLED
"THE VIRGINIA REAL", JACKIE?
197
00:13:49,295 --> 00:13:52,329
I'LL SAY, IT'S VERY UNUSUAL.
198
00:13:52,331 --> 00:13:58,001
I WAS TOLD THE RED INDIANS
TAUGHT IT TO THE EARLY AMERICANS.
199
00:13:59,438 --> 00:14:01,571
IT'S CERTAINLY WILD ENOUGH.
200
00:14:01,573 --> 00:14:03,240
NO, LADY BRIGHTLINGSEA,
201
00:14:03,242 --> 00:14:06,576
THE ENGLISH COLONISTS
TOOK IT TO VIRGINIA THEMSELVES.
202
00:14:06,578 --> 00:14:08,245
WHAT?
203
00:14:08,247 --> 00:14:13,551
I SAID, THE ENGLISH COLONISTS
TOOK IT TO VIRGINIA THEMSELVES.
204
00:14:13,553 --> 00:14:15,519
OH, NO, DEAR.
205
00:14:15,721 --> 00:14:19,290
REALLY. I DON'T THINK
YOU CAN BE RIGHT THERE.
206
00:14:19,292 --> 00:14:21,691
BUT I DANCED IT MYSELF
AS A GIRL,
207
00:14:21,693 --> 00:14:24,361
AND I DO ASSURE YOU
THAT IT IS AN OLD ENGLISH,
208
00:14:24,363 --> 00:14:26,897
OR POSSIBLY IRISH, DANCE.
209
00:14:26,899 --> 00:14:28,865
IRISH, MAYBE.
210
00:14:28,867 --> 00:14:31,769
WELL, I DARE SAY
THERE ARE TWO THEORIES.
211
00:14:31,771 --> 00:14:36,506
I WAS CERTAINLY TOLD
IT WAS A RED INDIAN WAR DANCE.
212
00:14:50,155 --> 00:14:51,921
I DO LIKE YOUR DRESS.
213
00:14:51,923 --> 00:14:54,191
WONDERFUL, DARLING.
DO YOU MIND TO PLAY SOMETHING
214
00:14:54,193 --> 00:14:57,093
A LITTLE BIT MORE...
LATIN, YOU KNOW?
215
00:15:00,565 --> 00:15:03,400
- YES, I DO.
- AH, THANK YOU, DARLING.
216
00:15:06,271 --> 00:15:08,238
ALL RIGHT, EVERYONE,
217
00:15:08,240 --> 00:15:10,740
FOLLOW ME.
218
00:15:18,418 --> 00:15:20,651
DANCE.
219
00:15:26,225 --> 00:15:28,697
TEACH ME
HOW TO DO THIS.
220
00:15:37,236 --> 00:15:41,138
THEY'RE QUITE TRICKY STEPS,
MILORD... THERE'S NO NEED
TO HURRY THEM.
221
00:15:45,945 --> 00:15:48,178
COME, EVERYONE.
222
00:15:50,249 --> 00:15:52,316
THIS WAY.
223
00:15:55,955 --> 00:15:58,488
GOOD HEAVENS.
224
00:15:59,458 --> 00:16:01,670
WHERE CAN THEY BE GOING?
225
00:16:05,764 --> 00:16:09,365
OH, THEY'LL BE GOING
INTO THE BEDROOMS NEXT.
226
00:16:09,367 --> 00:16:11,934
- WHAT?
- BEDROOMS.
227
00:17:34,086 --> 00:17:37,754
ON DARK DAYS,
THEY'RE MY SUNSHINE.
228
00:17:37,756 --> 00:17:40,157
I OFTEN SIT HERE
WITH THEM,
229
00:17:40,159 --> 00:17:42,825
WITHOUT MAKING A SOUND.
230
00:17:45,464 --> 00:17:48,031
THIS IS
AN AMAZING STORY.
231
00:17:49,768 --> 00:17:52,235
"THE SEDUCTION OF LEDA."
232
00:17:52,337 --> 00:17:54,772
HERE SHE IS
AS A YOUNG WOMAN,
233
00:17:54,774 --> 00:17:57,741
BEING CHARMED
BY ZEUS AS A SWAN,
234
00:17:57,843 --> 00:18:01,444
AND HERE,
THE SEDUCTION ITSELF,
235
00:18:01,446 --> 00:18:03,947
AND AFTERWARDS
BEING CLOTHED, AND...
236
00:18:03,949 --> 00:18:06,516
LOOKING LOVINGLY
AS HE FLIES AWAY.
237
00:18:06,818 --> 00:18:10,320
PERHAPS ONE DAY,
IF I'M PATIENT,
238
00:18:10,322 --> 00:18:13,190
I'LL TAME THEM
AND THEY'LL COME DOWN TO ME.
239
00:18:13,926 --> 00:18:16,547
AND WHAT WOULD YOU DO
WITH THEM THEN, DUCHESS?
240
00:18:19,998 --> 00:18:23,500
WHAT ON EARTH DOES JULIUS
MAKE OF IT WHEN YOU SAY
THAT SORT OF THING?
241
00:18:23,602 --> 00:18:27,236
I DON'T SAY THAT SORT
OF THING TO JULIUS.
242
00:18:27,238 --> 00:18:29,305
OH.
243
00:18:31,376 --> 00:18:34,977
DID YOU NEVER THINK OF
SWEEPING AWAY ALL THIS OTHER STUFF?
244
00:18:35,748 --> 00:18:38,481
ALL THESE TOUCHING
LITTLE FAMILY MEMENTOS?
245
00:18:38,583 --> 00:18:40,183
I'VE TRIED THAT.
246
00:18:40,185 --> 00:18:44,454
ONE DAY, I SMUGGLED IN A LADDER
AND I TOOK THEM ALL DOWN.
247
00:18:44,456 --> 00:18:47,123
THE DUCHESS ONLY PUT THEM BACK
WHERE THEY WERE BEFORE,
248
00:18:47,126 --> 00:18:49,126
EXACTLY.
249
00:18:49,328 --> 00:18:51,393
BUT YOU ARE THE DUCHESS.
250
00:18:51,897 --> 00:18:54,697
MMM...
NOT THE REAL ONE.
251
00:18:54,699 --> 00:18:56,933
BUT MY DEAR GIRL,
YOU ARE THE WIFE OF THE DUKE...
252
00:18:56,935 --> 00:18:58,401
PLEASE DON'T.
253
00:18:58,403 --> 00:19:01,634
DON'T PAT ME ON THE HEAD
AND SEND ME BACK TO THE NURSERY.
254
00:19:01,806 --> 00:19:04,540
PLEASE, AT LEAST
DON'T DO THAT.
255
00:19:06,278 --> 00:19:08,311
I CONSIDER IT
A GREAT PRIVILEGE
256
00:19:08,313 --> 00:19:10,146
TO COUNT LADY BRIGHTLINGSEA
AS A FRIEND,
257
00:19:10,148 --> 00:19:13,983
BUT THERE ARE TIMES
WHEN I COULD HAPPILY
STRANGLE HER.
258
00:19:13,985 --> 00:19:15,218
OH.
259
00:19:15,220 --> 00:19:17,687
YOU KNOW, THERE IS SOMETHING
ABOUT THE GRAND ENGLISH LADY
260
00:19:17,689 --> 00:19:21,458
IN FULL FLIGHT OF
HER SNOBBISH IGNORANCE
THAT MAKES ME PROUD.
261
00:19:21,460 --> 00:19:23,994
I MEAN IT, LAURA,
PROUD TO BE AMERICAN.
262
00:19:23,996 --> 00:19:25,796
OH, QUITE RIGHT,
JACKIE.
263
00:19:25,798 --> 00:19:29,566
AND WHAT ABOUT
THE GRAND ENGLISH GENTLEMAN?
264
00:19:29,668 --> 00:19:32,899
AH, NOW YOU'VE TOUCHED ON
A WEAKNESS.
265
00:19:34,239 --> 00:19:37,906
WHAT ABOUT YOUR OWN WEAKNESS
IN THAT REGARD?
266
00:19:39,577 --> 00:19:41,978
I SEE I'VE HIT A NERVE.
267
00:19:42,849 --> 00:19:46,050
WELL, TO BE HONEST,
I DON'T CARE WHO KNOWS.
268
00:19:46,352 --> 00:19:49,986
MY ADVICE IS THAT YOU STRENGTHEN
YOUR DEFENSES, POST HASTE.
269
00:19:49,988 --> 00:19:53,624
- RUMOR HAS IT THAT SIR...
- OH, I KNOW ALL ABOUT
HIS REPUTATION.
270
00:19:53,626 --> 00:19:56,125
A LOT OF MEN HAVE
SIR HELMSLEY'S REPUTATION...
271
00:19:56,127 --> 00:19:58,427
THEY DON'T ALL DESERVE IT.
272
00:19:59,398 --> 00:20:01,898
SIR HELMSLEY HAS
JUST SETTLED A LARGE AMOUNT
273
00:20:01,900 --> 00:20:06,102
ON A YOUNG WOMAN
HE WAS ENTANGLED WITH
WHILST HIS SON WAS AWAY.
274
00:20:06,104 --> 00:20:11,141
AND THEY SAY HE STILL
HAS A ONE-TIME AMORE IN
A LITTLE HOUSE AT BATH.
275
00:20:12,544 --> 00:20:14,344
PERHAPS IT'S
MY ITALIAN BLOOD,
276
00:20:14,346 --> 00:20:17,847
BUT I DON'T NECESSARILY
DISAPPROVE OF AMORES.
277
00:20:19,752 --> 00:20:22,752
JUST AS LONG AS YOU KNOW
WHAT YOU'RE UP AGAINST, MY DEAR.
278
00:20:22,754 --> 00:20:24,387
MS. TESTVALLEY,
279
00:20:24,389 --> 00:20:26,856
MORE MUSIC, PLEASE.
280
00:20:34,566 --> 00:20:36,767
AND WHERE IS ANNABEL?
281
00:20:41,239 --> 00:20:43,640
IF ONLY YOU HADN'T
GONE AWAY FOR SO LONG,
282
00:20:43,642 --> 00:20:45,141
WE COULD'VE TALKED. I...
283
00:20:45,143 --> 00:20:46,843
I COULD'VE
ASKED YOU THINGS.
284
00:20:46,845 --> 00:20:49,179
BUT NOW THAT I'M HERE,
CAN WE NOT STILL TALK?
285
00:20:49,281 --> 00:20:51,381
ANNABEL, WHEN WE FIRST MET,
DO YOU REMEM...
286
00:20:51,383 --> 00:20:53,350
PLEASE.
287
00:20:58,691 --> 00:21:00,824
DO YOU HAVE A CIGARETTE?
288
00:21:07,165 --> 00:21:09,098
THANK YOU.
289
00:21:11,003 --> 00:21:13,169
THE ENGLISH ARE...
290
00:21:13,171 --> 00:21:15,672
ARE NOT AN EASY PEOPLE
TO ADAPT TO.
291
00:21:17,075 --> 00:21:19,276
WE'RE A TIGHT LITTLE ISLAND,
292
00:21:19,278 --> 00:21:21,410
AND WE HATE CHANGE.
293
00:21:23,381 --> 00:21:26,116
WHEN YOU ASK US WHY
WE DO THINGS THEY WAY WE DO,
294
00:21:26,118 --> 00:21:29,359
WE REPLY,
"BECAUSE THAT'S THEY WAY
WE'VE ALWAYS DONE THEM."
295
00:21:31,757 --> 00:21:34,091
BUT THEN SUDDENLY,
WE GIVE IN,
296
00:21:34,093 --> 00:21:36,357
WITHOUT EVEN ARGUING.
297
00:21:37,630 --> 00:21:40,697
YOU MAY STILL BE ABLE
TO BE A REAL DUCHESS,
298
00:21:40,699 --> 00:21:42,766
BUT IN YOUR OWN WAY,
299
00:21:42,968 --> 00:21:45,635
IN YOUR OWN TIME.
300
00:21:46,805 --> 00:21:48,871
AND YOU'VE GOT
PLENTY OF THAT.
301
00:21:50,108 --> 00:21:53,209
YES,
YEARS AND YEARS OF IT.
302
00:21:53,411 --> 00:21:55,612
AND YET, YOU KNOW,
SOMETIMES,
303
00:21:55,614 --> 00:21:58,481
LIFE FEELS AS SHORT
AS A WINTER'S DAY.
304
00:21:58,483 --> 00:22:02,085
YOU'VE HAD YOUR CHANCE,
AND YOU'VE MISSED IT.
305
00:22:02,087 --> 00:22:05,188
OH, NO, DON'T SAY THAT,
ANNABEL, PLEASE.
306
00:22:05,190 --> 00:22:08,357
NO, PLEASE DON'T TAKE
NOTICE OF ME. I'M...
307
00:22:08,459 --> 00:22:11,694
MY SPIRITS,
THEY JUST GO UP AND DOWN.
308
00:22:11,696 --> 00:22:16,833
THINGS ARE NEVER AS BAD AS I THINK
OR AS GOOD AS I EXPECT.
309
00:22:16,835 --> 00:22:19,502
BUT YOU KNOW WHAT I WOULD
HATE MOST OF ALL?
310
00:22:19,504 --> 00:22:21,972
IT WOULD BE NOT TO CARE
EITHER WAY.
311
00:22:21,974 --> 00:22:24,641
DON'T YOU THINK
THAT WOULD BE THE WORST OF ALL?
312
00:22:25,744 --> 00:22:28,545
I CAN'T IMAGINE THAT
EVER HAPPENING TO YOU.
313
00:22:35,353 --> 00:22:38,487
ANNABEL, MY DEAR,
THE DUKE IS ASKING FOR YOU.
314
00:22:41,293 --> 00:22:44,060
YOUR GUESTS ARE
BEGINNING TO FEEL NEGLECTED.
315
00:22:44,162 --> 00:22:46,629
NOW, WASN'T I RIGHT,
MR. THWAITE?
316
00:22:46,631 --> 00:22:49,499
TO INSIST ON YOU
COMING UP HERE TO SEE
THE CORAGGIOS?
317
00:22:49,501 --> 00:22:51,768
I TOLD THE DUKE
IT WAS MY DOING.
318
00:22:55,841 --> 00:22:58,374
WHEN IS THE BI-ELECTION,
MR. THWAITE?
319
00:22:58,376 --> 00:23:01,545
- IN... FEBRUARY.
- WELL, I DO SO HOPE YOU WIN.
320
00:23:01,547 --> 00:23:04,280
WELL, YOU KNOW,
THE TENANT'S MASTER
GO WITH THE DUKE.
321
00:23:04,282 --> 00:23:06,349
LORD PERCY, JULIUS.
322
00:23:06,351 --> 00:23:09,519
ANNABEL, GUY.
323
00:23:11,322 --> 00:23:14,223
WELL, PERHAPS WE SHOULD
JOIN OUR GUESTS.
324
00:23:58,403 --> 00:24:00,737
CONNIE, HERE.
325
00:24:00,739 --> 00:24:04,407
OH. OH, DARLING...
YOU GOT IT, NAN.
326
00:24:04,409 --> 00:24:06,943
YOU KNOW, I CAN NEVER
THANK YOU ENOUGH FOR THIS.
327
00:24:06,945 --> 00:24:10,779
- IT'S ALL RIGHT.
- YOU SAVED MY LIFE.
YOU'RE AN ANGEL.
328
00:24:11,649 --> 00:24:14,551
YOU DESERVE ALL THE HAPPINESS
IN THE WORLD.
329
00:24:30,869 --> 00:24:34,237
THEY'RE ALL SOUNDING OFF
DOWN THERE LIKE GATLING GUNS.
330
00:24:34,239 --> 00:24:36,172
I LEFT THEM TO IT.
331
00:24:38,177 --> 00:24:40,977
A VERY SUCCESSFUL CHRISTMAS,
ANNABEL. WELL DONE.
332
00:24:40,979 --> 00:24:43,291
OH, I'M GLAD.
333
00:24:45,784 --> 00:24:47,617
- JULIUS...
- YES?
334
00:24:47,619 --> 00:24:50,152
I'LL SCRATCH
YOUR FINGERS, DARLING.
335
00:24:52,724 --> 00:24:54,857
I'LL LEAVE YOU.
336
00:24:59,097 --> 00:25:01,430
AREN'T YOU GOING
TO THANK ME?
337
00:25:03,368 --> 00:25:05,468
OH, JULIUS...
338
00:25:05,470 --> 00:25:07,370
OF COURSE.
339
00:25:07,372 --> 00:25:09,840
THANK YOU
SO MUCH, I...
340
00:25:09,842 --> 00:25:12,041
I'M TRULY GRATEFUL.
341
00:25:12,143 --> 00:25:14,310
THANK YOU.
342
00:25:26,891 --> 00:25:29,058
WHAT DID YOU...
343
00:25:29,160 --> 00:25:31,872
WHAT DID YOU THINK
OF GUY?
344
00:25:32,064 --> 00:25:33,897
THINK OF HIM?
345
00:25:33,899 --> 00:25:36,465
YES. WELL, YOU SPENT
ENOUGH TIME TOGETHER.
346
00:25:36,467 --> 00:25:38,768
DID HE SEEM
AT ALL CHANGED?
347
00:25:40,005 --> 00:25:42,238
NOT AT ALL.
348
00:25:50,616 --> 00:25:53,516
I'VE BEEN THINKING
OF YOU ALL EVENING.
349
00:25:56,154 --> 00:25:58,355
PLEASE DON'T, JULIUS.
350
00:25:58,357 --> 00:26:00,790
PLEASE, I'M SORRY, I...
351
00:26:00,792 --> 00:26:04,160
- I...
- FOR GOD'S SAKE, ANNABEL.
352
00:26:08,467 --> 00:26:11,100
WHAT AM I SUPPOSED TO DO?
353
00:26:14,012 --> 00:26:16,439
I KEPT MY SIDE
OF THE BARGAIN.
354
00:26:16,441 --> 00:26:20,343
- WHAT BARGAIN?
- WELL, YOU TOOK THE MONEY.
355
00:26:21,848 --> 00:26:25,581
OH, DON'T PRETEND
YOU DON'T KNOW WHAT IT WAS FOR.
356
00:26:28,253 --> 00:26:31,254
DO YOU WANT ME
TO FORCE YOU, IS THAT IT?
357
00:26:31,256 --> 00:26:33,822
OF... COURSE NOT.
358
00:26:33,824 --> 00:26:36,158
WHAT MAKES YOU THINK
YOU CAN TREAT ME LIKE THIS, HUH?
359
00:26:36,160 --> 00:26:37,726
DAMN YOU.
DAMN YOU.
360
00:26:37,728 --> 00:26:40,630
YOU'RE AN UNGRATEFUL,
DAMNED AMERICAN...
361
00:26:40,632 --> 00:26:44,100
BURN, LITTLE BITCH.
YOU...
362
00:26:44,102 --> 00:26:48,571
DAMN. DAMN.
363
00:26:53,216 --> 00:26:55,543
WHAT HAVE I SAID? STOP.
364
00:26:57,515 --> 00:26:59,782
STOP IT.
365
00:26:59,784 --> 00:27:02,351
YOU WILL STOP IT.
366
00:27:07,992 --> 00:27:12,028
OH MY GOD.
LET ME OUT OF HERE.
367
00:27:12,030 --> 00:27:13,829
SORRY, I'M SORRY, ANNABEL.
I'M SO SORRY.
368
00:27:13,831 --> 00:27:16,132
LET ME GO.
I CAN'T STAND IT,
369
00:27:16,134 --> 00:27:18,401
LET ME OUT OF HERE.
I GOT TO GO.
370
00:27:18,403 --> 00:27:21,103
- I'M SORRY, ANNABEL, PLEASE.
- I MADE A TERRIBLE MISTAKE.
371
00:27:21,105 --> 00:27:22,805
- I'M SO SORRY.
- OH MY GOD.
372
00:27:22,807 --> 00:27:25,375
I MIGHT WANT RACE YOU
TO GO AWAY SOMEWHERE
AND REST, ANNABEL,
373
00:27:25,377 --> 00:27:27,510
SOMEWHERE FOR YOU TO GO AWAY
AND BE QUIET, ANNABEL.
374
00:27:27,512 --> 00:27:30,112
PLEASE, ANNABEL,
PLEASE BE QUIET. ANNABEL...
375
00:27:30,114 --> 00:27:32,482
PLEASE BE QUIET, ANNABEL.
376
00:27:32,584 --> 00:27:37,419
SHH... THERE NOW...
THERE NOW.
377
00:27:37,421 --> 00:27:39,388
THERE NOW.
378
00:27:41,258 --> 00:27:43,425
LOOK, ANNABEL, LOOK,
I'M GOING NOW.
379
00:27:43,427 --> 00:27:46,595
OH, GOD...
380
00:28:15,427 --> 00:28:17,293
GOODBYE.
381
00:28:21,466 --> 00:28:23,232
YOUR GRACE.
382
00:28:36,982 --> 00:28:38,747
WALK ON.
383
00:28:46,057 --> 00:28:48,691
MY LOVER,
I'M GLAD TO SEE YOU.
384
00:28:54,199 --> 00:28:56,266
THE ADVICE OF AN OLDER WOMAN
385
00:28:56,268 --> 00:28:59,736
MAY BE HELPFUL, ANNABEL,
IF YOU CAN HEAR IT.
386
00:28:59,738 --> 00:29:02,538
I HAVE NO ILLUSIONS
ABOUT MY SON.
387
00:29:02,540 --> 00:29:07,110
BUT THE FACT IS, IF THERE ARE
MISUNDERSTANDINGS IN YOUR MARRIAGE,
THEN YOURS
388
00:29:07,112 --> 00:29:09,712
IS THE GREATER RESPONSIBILITY
TO PUT THEM RIGHT.
389
00:29:09,714 --> 00:29:14,116
A WOMAN HAS MORE POWERS
OF ADAPTABILITY THEN A MAN.
390
00:29:14,418 --> 00:29:19,555
WHEN YOU MARRIED,
YOU PROMISED "TO LOVE AND OBEY
TILL DEATH DO US PART."
391
00:29:19,557 --> 00:29:22,358
NOT WORDS
TO BE SPOKEN LIGHTLY.
392
00:29:22,360 --> 00:29:25,528
BUT I THINK
I DID SPEAK THEM LIGHTLY.
393
00:29:25,530 --> 00:29:28,231
I KNEW NOTHING OF LIFE.
394
00:29:28,233 --> 00:29:32,668
I THOUGHT I WAS
STEPPING INTO A FAIRY STORY.
395
00:29:32,670 --> 00:29:35,672
MY DEAREST WISHES
FOR YOUR HAPPINESS, ANNABEL.
396
00:29:35,674 --> 00:29:38,241
YOURS AND MY SON'S.
397
00:29:38,243 --> 00:29:42,612
THE FIRST YEARS OF MARRIAGE
DO NOT ALWAYS RUN AS SMOOTHLY
AS THEY MIGHT,
398
00:29:42,614 --> 00:29:45,715
CERTAINLY NOT AS SMOOTHLY
AS YOUNG PEOPLE FEEL THEY OUGHT.
399
00:29:45,717 --> 00:29:50,419
THE LATE DUKE AND I
TOOK 20 YEARS TO GET USED
TO ONE ANOTHER.
400
00:29:52,991 --> 00:29:56,592
BUT JULIUS' FATHER
WAS A GREAT DEAL MORE...
401
00:29:56,995 --> 00:29:59,962
DIFFICULT THAN JULIUS.
402
00:30:03,334 --> 00:30:05,968
I KNOW THAT YOU ARE
VERY YOUNG, MY DEAR.
403
00:30:05,970 --> 00:30:08,070
AND CERTAIN THINGS
THAT WOULD COME NATURALLY
404
00:30:08,072 --> 00:30:10,640
TO AN ENGLISH GAL,
YOU FIND DIFFICULT TO GRASP.
405
00:30:10,642 --> 00:30:13,809
YOU SEE,
I DON'T WANT TO GRASP THEM.
406
00:30:14,579 --> 00:30:17,079
I'M TIRED
OF TRYING TO BE ENGLISH.
407
00:30:17,081 --> 00:30:19,248
WELL, MY DEAR,
YOU ARE ENGLISH.
408
00:30:19,250 --> 00:30:23,319
WHEN YOU BECAME MY SON'S WIFE,
YOU ACQUIRED HIS NATIONALITY.
409
00:30:23,321 --> 00:30:27,023
AND DUCHESSES, YOU KNOW,
ARE LIKE SOLDIERS...
410
00:30:27,025 --> 00:30:30,789
THEY MUST REMAIN
AT THEIR POSTS.
411
00:30:31,129 --> 00:30:34,497
THE DUTY IS
NOT JUST A BURDEN, ANNABEL.
412
00:30:34,499 --> 00:30:38,701
AND I DO NOT ONLY REFER
TO YOUR DUTY TO PROVIDE JULIUS
WITH SONS AND HEIRS...
413
00:30:38,703 --> 00:30:41,437
NO, IN SOME CURIOUS WAY,
414
00:30:41,439 --> 00:30:44,220
DUTY IS A CONSOLATION...
415
00:30:44,222 --> 00:30:47,310
AT LEAST I HAVE
ALWAYS FOUND IT SO.
416
00:30:47,312 --> 00:30:50,113
I DON'T WANT
TO BE CONSOLED.
417
00:30:50,215 --> 00:30:52,815
DO YOU NOT THINK, MY DEAR,
418
00:30:52,817 --> 00:30:55,852
THAT BY ASKING
TOO MUCH OF LIFE,
419
00:30:55,854 --> 00:31:00,188
ONE RISKS
EVERLASTING DISSATISFACTION.
420
00:31:17,875 --> 00:31:19,551
COME.
421
00:31:20,177 --> 00:31:21,977
AH-HA, GOOD MORNING.
422
00:31:21,979 --> 00:31:26,148
OH, MY LITTLE LOVES.
423
00:31:26,450 --> 00:31:29,318
- OH, ARE THEY?
- SWEETHEART, HELLO.
424
00:31:29,320 --> 00:31:31,320
COME OVER
TO YOUR DADDY.
425
00:31:32,490 --> 00:31:35,825
OH, HE'S SLEEPIN'.
ALL RIGHT.
426
00:31:36,027 --> 00:31:38,294
THANK YOU VERY MUCH.
427
00:31:38,296 --> 00:31:40,263
HE'S LOVELY.
428
00:31:40,265 --> 00:31:43,299
YOU'VE GOT TO FOOL
LITTLE TO ME.
429
00:31:43,301 --> 00:31:46,902
OH, HERE'S ONE
FOR YOU, EH?
430
00:31:46,904 --> 00:31:48,737
WONDERFUL.
431
00:31:48,739 --> 00:31:51,140
IT'S FROM NAN.
432
00:31:54,880 --> 00:31:58,281
GOOD GRACIOUS.
I THINK SHE'S COMING TO STAY.
433
00:31:58,583 --> 00:32:01,383
ANNABEL, THE DUCHESS?
434
00:32:01,385 --> 00:32:05,020
APPARENTLY SHE'S BEEN
WITH LAURA AT ALL FRIARS
SINCE CHRISTMAS,
435
00:32:05,022 --> 00:32:08,091
RECOVERING FROM
SOMETHING OR OTHER.
436
00:32:08,293 --> 00:32:11,093
AND NOW
SHE'S COMING HERE.
437
00:32:11,195 --> 00:32:15,197
I THINK SHE'S BORED TO DEATH
OR SHE'S LONGING FOR A CHANGE.
438
00:32:16,234 --> 00:32:18,935
OH, ANNABEL...
439
00:32:19,237 --> 00:32:21,670
SHALL I WRITE
THAT SHE CAN?
440
00:32:23,407 --> 00:32:26,943
HER INVITING HERSELF
IS UNCONVENTIONAL
TO SAY THE LEAST.
441
00:32:26,945 --> 00:32:28,944
ANNABEL IS
A DEAR FRIEND.
442
00:32:28,946 --> 00:32:31,714
HAVE YOU ANY WAY OF KNOWING
IF THE DUKE APPROVES?
443
00:32:31,816 --> 00:32:34,916
I'D LIKE TO SEE HIM
TRY AND REFUSE.
444
00:32:40,224 --> 00:32:43,158
THAT'S YOUR "HAIL COLOMBIA"
VOICE, LIZZY... I LOVE IT.
445
00:32:43,160 --> 00:32:44,527
HECTOR.
446
00:32:44,529 --> 00:32:47,496
AS A MATTER OF FACT,
ANY LITTLE FAVORS I CAN DO
THE ST. GEORGE FAMILY
447
00:32:47,498 --> 00:32:49,032
JUST NOW
ARE ALL TO THE GOOD.
448
00:32:49,034 --> 00:32:52,835
THERE'S BEEN ANOTHER CHANGE
IN THE COLONEL'S FORTUNES,
449
00:32:52,837 --> 00:32:55,179
THIS TIME
VERY MUCH FOR THE BETTER.
450
00:32:59,009 --> 00:33:03,379
OUR PROBLEM IS THAT
THE ACCOUNTANTS HAVE TAKEN OVER.
451
00:33:03,481 --> 00:33:05,548
THANK YOU MUCH.
452
00:33:07,218 --> 00:33:11,621
THE ENGLISH BANKER WHO CAN ACT
ON HIS OWN INITIATIVE IS...
453
00:33:11,723 --> 00:33:16,025
WELL, HAS BECOME
A RARE BIRD INDEED.
454
00:33:16,027 --> 00:33:22,064
BUT I HAVE FOUND ONE AND
HIS ENTHUSIASM FOR OUR PROJECT
IS UNQUALIFIED.
455
00:33:22,066 --> 00:33:25,901
AND CAN I STILL NOT GET YOU
TO CHANGE YOUR MIND ON
THE MATTER OF BEER?
456
00:33:25,903 --> 00:33:29,105
NO, NO.
457
00:33:29,107 --> 00:33:31,374
FROZEN BEEF IS ONE THING,
BUT...
458
00:33:31,376 --> 00:33:34,410
REFRIGERATED BEER...
NO, SIR.
459
00:33:34,412 --> 00:33:37,747
YOU'LL NEVER GET AN ENGLISHMAN
TO DRINK HIS BEER COLD.
460
00:33:37,749 --> 00:33:40,683
WELL, I MUST ACCEPT
YOUR JUDGMENT ON THAT.
461
00:33:40,685 --> 00:33:43,886
BUT THE POTENTIAL
FOR REFRIGERATION IS ENDLESS.
462
00:33:43,888 --> 00:33:46,288
- AS ARE OUR PROSPECTS.
- OH, AYE.
463
00:33:46,290 --> 00:33:49,925
PUT REFRIGERATION
AND STEAM SHIPS TOGETHER...
464
00:33:49,927 --> 00:33:52,595
THE WORLD IS OUR OYSTER.
465
00:33:52,597 --> 00:33:55,197
AND NO "LORD THIS"
AND "LORD THAT"
466
00:33:55,199 --> 00:33:57,700
ON THE FRONT PAGE
OF THE PROSPECTUS THIS TIME.
467
00:33:57,702 --> 00:33:59,714
I'M VERY LITTLE AGAINST
MY DAUGHTER'S RELATIONS,
468
00:33:59,716 --> 00:34:03,639
BUT ALL THIS REVERENCE
FOR A TITLE IS SHOCKINGLY
OVERDONE.
469
00:34:05,843 --> 00:34:08,010
AND WHY IS IT
THAT WE AMERICANS,
470
00:34:08,012 --> 00:34:09,879
WHO FOUGHT OUR GREAT WAR
FOR INDEPENDENCE,
471
00:34:09,881 --> 00:34:12,114
ARE SO KEEN TO MAKE
MILLIONS OF DOLLARS
472
00:34:12,116 --> 00:34:15,918
ONLY TO SHIFT THEM BACK
INTO THE POCKETS OF THE
ENGLISH NOBILITY?
473
00:34:15,920 --> 00:34:18,787
BECAUSE YOU LIKE
THEIR STYLE, COLONEL.
474
00:34:20,024 --> 00:34:22,190
TAKE MY ADVICE,
MR. ROBINSON...
475
00:34:22,192 --> 00:34:24,293
MAY I CALL YOU HECTOR?
476
00:34:25,363 --> 00:34:27,729
- WHATEVER.
- GET RID OF YOUR ARISTOCRACY.
477
00:34:27,731 --> 00:34:30,132
PUT YOUR ROYAL FAMILY
OUT TO PASTURE.
478
00:34:30,134 --> 00:34:33,996
IF YOU DON'T,
YOU'LL NEVER PLAY YOUR PART
IN THE MODERN WORLD.
479
00:34:34,304 --> 00:34:36,539
NO. NO, NO.
480
00:34:36,541 --> 00:34:38,074
EXCUSE ME.
481
00:34:38,076 --> 00:34:40,509
YOU SEE, YOU DON'T
UNDERSTAND THIS AT ALL.
482
00:34:40,511 --> 00:34:43,646
THAT CAN NEVER HAPPEN HERE.
WE'RE NOT LIKE THE FRENCH.
483
00:34:43,648 --> 00:34:46,849
WE DON'T WANT TO CUT OFF
THE HEADS OF OUR NOBILITY.
484
00:34:46,851 --> 00:34:49,885
ON THE CONTRARY,
WE WANT TO JOIN THEM AT TABLE.
485
00:34:51,055 --> 00:34:54,302
WE ARE ABOUT TO DO SO.
486
00:34:55,393 --> 00:34:59,495
AND WHEN YOU GET THERE,
WILL YOU STILL DRINK TEPID BEER?
487
00:35:06,770 --> 00:35:09,237
I HAVE A FEELING, OLD CHAP,
IT'LL BE WORTH YOUR WHILE
488
00:35:09,239 --> 00:35:11,440
TO GET BACK INTO VIRGINIA'S
GOOD THOUGHTS.
489
00:35:15,179 --> 00:35:20,182
WHY IS A FELLOW LIKE ROBINSON
SO DAMNED INTERESTED IN MONEY?
490
00:35:20,284 --> 00:35:23,218
WHY SO INTERESTED IN
MAKING THE STUFF?
491
00:35:29,393 --> 00:35:31,627
A BIT EARLY, ISN'T IT?
492
00:35:32,330 --> 00:35:35,430
OH, IT'S ALL PART OF
THE CURE.
493
00:35:35,968 --> 00:35:38,600
DOCTOR'S PRESCRIPTION
IS MERCURY.
494
00:35:39,371 --> 00:35:41,470
MINE IS WHISKY.
495
00:36:05,329 --> 00:36:07,296
THANK YOU, LADY SEADOWN.
496
00:36:29,553 --> 00:36:32,254
OH, I STILL
AM DISAPPOINTED
497
00:36:32,256 --> 00:36:35,725
THAT FATHER
SHOULD GO INTO BUSINESS
WITH HECTOR ROBINSON.
498
00:36:35,727 --> 00:36:37,426
OH, WHAT DID
YOU EXPECT, DARLING,
499
00:36:37,428 --> 00:36:39,795
THAT HE WOULD INVEST
A MILLION IN SEADY?
500
00:36:39,797 --> 00:36:41,963
COUNT THE POUNDS
AND BE GRATEFUL.
501
00:36:42,745 --> 00:36:45,867
GINA, DARLING,
THEY'RE ALL TO SEE US.
502
00:36:49,707 --> 00:36:52,374
IT'S GOOD TO SEE LADY RICHARD
BACK IN CIRCULATION AGAIN.
503
00:36:52,376 --> 00:36:54,377
AND WHAT ABOUT
LADY SEADOWN?
504
00:36:54,379 --> 00:36:58,647
SOMEHOW, I IMAGINE SHE DOESN'T
CIRCULATE IN QUITE THE SAME WAY.
505
00:36:58,649 --> 00:37:02,551
PITY, LORD SEADOWN
IS THE PERFECT HUSBAND...
506
00:37:02,553 --> 00:37:06,522
AN ABSENTEE LANDLORD
WITH OTHER PROPERTIES.
507
00:37:18,570 --> 00:37:21,636
HOW STRANGE TO BE HERE
AFTER SO LONG.
508
00:37:21,638 --> 00:37:23,773
SO LONG?
509
00:37:24,175 --> 00:37:26,342
YEARS AND YEARS.
510
00:37:26,344 --> 00:37:29,945
- ONLY THREE, SURELY.
- CAN IT BE?
511
00:37:30,147 --> 00:37:33,582
THREE YEARS IS A LONG TIME
IN A WOMAN'S LIFE.
512
00:37:34,952 --> 00:37:37,018
WHAT A BEAUTIFUL NECKLACE.
513
00:37:37,020 --> 00:37:40,856
IT WAS AN ANNIVERSARY PRESENT
FROM MY HUSBAND.
514
00:37:40,858 --> 00:37:44,393
WE'RE EXPECTING OUR SECOND CHILD
IN SEPTEMBER... DID YOU KNOW?
515
00:37:44,395 --> 00:37:47,929
NO, I DIDN'T.
HOW ON EARTH SHOULD I?
516
00:37:49,100 --> 00:37:51,232
CONGRATULATIONS.
517
00:37:52,470 --> 00:37:57,039
HOW CAN I HELP YOU, LADY SEADOWN?
SURELY, YOU'RE NOT IN SOME KIND OF...
518
00:37:57,041 --> 00:37:58,473
TROUBLE, ARE YOU?
519
00:37:58,475 --> 00:38:01,076
WHAT DOES MY HUSBAND
STILL SEE IN YOU?
520
00:38:05,832 --> 00:38:09,951
I HAVEN'T SEEN LORD SEADOWN
FOR ALMOST A YEAR.
521
00:38:11,155 --> 00:38:13,555
YOU BOTH MUST THINK ME
AND UTTER FOOL.
522
00:38:13,557 --> 00:38:16,492
OH, NO, I'VE NEVER
THOUGHT YOU A FOOL.
523
00:38:19,730 --> 00:38:21,630
POOR SEADY.
524
00:38:27,805 --> 00:38:30,172
AFTER HE MARRIED YOU,
525
00:38:30,174 --> 00:38:32,855
I GAVE HIM
RATHER A ROUGH TIME.
526
00:38:32,857 --> 00:38:35,443
I WENT TO PIECES.
527
00:38:35,445 --> 00:38:38,347
HE DESERTED ME FOR...
528
00:38:38,349 --> 00:38:41,450
A YOUNGER, HAPPIER WOMAN,
529
00:38:41,452 --> 00:38:44,553
A PRETTY, HARD-HEADED
LITTLE THING OF NINETEEN.
530
00:38:44,555 --> 00:38:47,356
SO, YOU SEE, MY DEAR,
WE'RE BOTH IN THE SAME BOAT.
531
00:38:48,726 --> 00:38:51,026
HOW DARE YOU COMPARE US.
532
00:38:51,028 --> 00:38:56,131
WHO ARE YOU?
I... I AM HIS WIFE.
533
00:38:56,433 --> 00:38:59,401
YOU ARE LITTLE BETTER
THAN A PROSTITUTE.
534
00:38:59,403 --> 00:39:03,472
MY CHILD IS THE FUTURE
LORD BRIGHTLINGSEA.
535
00:39:05,776 --> 00:39:10,045
YOU ARE NOTHING.
536
00:39:12,616 --> 00:39:16,685
WELL, YOU'RE RIGHT,
THERE'S NO COMPARISON
BETWEEN US.
537
00:39:16,787 --> 00:39:19,721
SEADOWN PAID ME
RATHER WELL.
538
00:39:19,723 --> 00:39:22,324
YOU, I BELIEVE, PAY SEADOWN.
539
00:39:27,598 --> 00:39:29,831
NOW THAT WE'VE BOTH SAID
WHAT WE REALLY FEEL,
540
00:39:29,833 --> 00:39:32,434
I WOULD BE GRATEFUL
IF YOU COULD LEAVE.
541
00:39:41,713 --> 00:39:43,245
BUT VIRGINIA,
542
00:39:43,247 --> 00:39:46,948
SEADOWN IS A GOOD ENOUGH FELLOW,
BUT NOT WORTH BREAKING YOUR HEART OVER.
543
00:39:48,356 --> 00:39:50,352
STICK THE CORONET
ON YOUR HEAD,
544
00:39:50,354 --> 00:39:53,422
WEAR THE NECKLACE
AND FORGET HIM.
545
00:39:53,424 --> 00:39:55,924
THANK GOODNESS
YOU HAVE CHILDREN,
546
00:39:55,926 --> 00:39:57,933
WHICH IS MORE THAN I HAVE.
547
00:39:58,429 --> 00:40:01,597
YOU'RE AN INDEPENDENT WOMAN,
LADY SEADOWN,
548
00:40:01,699 --> 00:40:05,066
I DRINK
TO INDEPENDENT WOMEN.
549
00:40:22,720 --> 00:40:25,887
SO, YOU'VE BEEN COMING
TO THE HOUSE OF COMMONS
WITHOUT TELLING ME?
550
00:40:25,889 --> 00:40:28,457
WERE YOU NEVER GOING
TO LET ME KNOW THAT
YOU WERE HERE?
551
00:40:28,459 --> 00:40:32,594
I WAS AFRAID IT MIGHT
RUIN YOUR CAREER TO BE SEEN
WITH A MARRIED WOMAN.
552
00:40:32,596 --> 00:40:37,066
SO LONG AS WE STAY IN PUBLIC SIGHT,
AND KEEP, WHAT, 18 INCHES BETWEEN US?
553
00:40:37,068 --> 00:40:39,434
I'M SURE MY REPUTATION
WILL SURVIVE.
554
00:40:40,236 --> 00:40:42,436
SEE HERE.
555
00:40:48,545 --> 00:40:50,612
WHY DID YOU COME
TO LONDON, ANNABEL?
556
00:40:50,614 --> 00:40:53,414
BECAUSE I COULDN'T BEAR
TO GO HOME.
557
00:40:54,452 --> 00:40:58,086
BECAUSE, I SUPPOSE, I KNEW
WE WOULD MEET EVENTUALLY.
558
00:40:58,088 --> 00:41:01,690
- AND THEN...?
- I DON'T KNOW.
559
00:41:02,092 --> 00:41:04,159
I...
560
00:41:04,261 --> 00:41:06,861
I HOPE I CAN COUNT ON YOU
AS A FRIEND.
561
00:41:06,863 --> 00:41:10,131
WELL, I CAN HARDLY
CALL MYSELF ANYTHING LESS.
562
00:41:11,335 --> 00:41:14,202
BUT CAN I SAY "YES"
WITHOUT MISLEADING YOU?
563
00:41:15,706 --> 00:41:17,706
I...
564
00:41:17,708 --> 00:41:20,542
I CAN'T THINK
ANY FURTHER YET, GUY.
565
00:41:32,823 --> 00:41:38,194
WHAT IS THE REASON FOR THIS RATHER
INCONVENIENT PLEASURE, SIR HELMSLEY?
566
00:41:38,696 --> 00:41:41,596
WELL... WELL, IN THE FIRST PLACE,
IT GIVES ME THE CHANCE
567
00:41:41,598 --> 00:41:46,268
TO SPEND AN HOUR ALONE IN YOUR
COMPANY WITHOUT BEING SURROUNDED
BY A FLOCK OF GIRLS, AND...
568
00:41:46,570 --> 00:41:48,570
AND SECONDLY,
569
00:41:48,572 --> 00:41:51,541
WHAT IN GOD'S NAME
IS THE DUCHESS UP TO?
570
00:41:51,643 --> 00:41:53,676
I'M SURE SHE'S
NOT UP TO ANYTHING.
571
00:41:53,678 --> 00:41:56,078
WELL, THEN WHAT IS
MY SON UP TO?
572
00:41:56,280 --> 00:42:00,916
I MEAN, LEAVING ASIDE THE QUESTION
OF WHAT PART YOU MAY HAVE PLAYED
IN THE DUCHESS' FLIGHT TO LONDON.
573
00:42:00,918 --> 00:42:04,219
NO, NO, NO...
SURELY, YOU MUST, LIKE ME,
HAVE HEARD THE RUMORS.
574
00:42:04,221 --> 00:42:05,754
RUMORS?
575
00:42:05,756 --> 00:42:07,722
GOD DAMN IT, WOMAN,
I'M NOT DEAF AND BLIND,
576
00:42:07,724 --> 00:42:10,558
AND NOR, UNFORTUNATELY,
ARE JULIUS AND HIS MOTHER.
577
00:42:10,560 --> 00:42:13,929
I GATHER FROM THE DOWAGER
THAT ANNABEL HAS BEEN SEEN DAILY
AT THE HOUSE OF COMMONS,
578
00:42:13,931 --> 00:42:16,497
AND I REPEAT,
WHAT IS MY SON UP TO?
579
00:42:16,669 --> 00:42:19,100
IS HE WRITING TO FELICIA?
580
00:42:19,904 --> 00:42:22,137
I BELIEVE SO.
581
00:42:22,439 --> 00:42:25,441
- YES, HE IS.
- WELL, GOOD, GOOD.
582
00:42:25,443 --> 00:42:27,575
WE CAN SEE THE GIRL
IS IN LOVE WITH HIM.
583
00:42:27,577 --> 00:42:29,911
THEY WOULD MAKE
A PERFECT MATCH.
584
00:42:29,913 --> 00:42:32,314
I MEAN SHE PLAYED
THE PART OF AFFECTION
ON BI-ELECTION NIGHT...
585
00:42:32,316 --> 00:42:34,583
I WAS THERE,
I KEPT MY EYE ON HER.
586
00:42:36,854 --> 00:42:41,624
IF GUY IS CHASING AFTER
OUR LITTLE AMERICAN DUCHESS,
HE'S PLAYING WITH FIRE.
587
00:42:41,626 --> 00:42:43,325
I'M SURE HE'S DOING
NO SUCH THING.
588
00:42:43,327 --> 00:42:46,261
NO? I WOULDN'T TRUST YOU
FOR A MINUTE.
589
00:42:46,263 --> 00:42:48,998
OH, REALLY?
SIR HELMSLEY.
590
00:42:49,000 --> 00:42:52,033
OH, AS YOU WELL KNOW, I HAVE
THE HIGHEST HOPES FOR MY BOY,
591
00:42:52,035 --> 00:42:53,869
AND IF HE SHOULD LOSE
JULIUS' PATRONAGE...
592
00:42:53,871 --> 00:42:55,470
BUT SURELY,
GUY IS INDEPENDENT NOW.
593
00:42:55,472 --> 00:42:58,040
NO, COUNTRY PEOPLE VOTE WITH
THEIR LANDLORDS, MS. TESTVALLEY.
594
00:42:58,042 --> 00:42:59,741
GUY CAN DO NOTHING
WITHOUT JULIUS' BACKING.
595
00:42:59,743 --> 00:43:01,643
THINGS MAY HAVE CHANGED,
BUT THEY HAVEN'T CHANGED
THAT MUCH.
596
00:43:01,645 --> 00:43:03,712
MEN HAVEN'T
CHANGED THAT MUCH.
597
00:43:03,714 --> 00:43:05,814
WELL, NOR HAVE WOMEN,
COME TO THAT.
598
00:43:05,816 --> 00:43:08,250
YOU'RE THE ONE
WHO SHOULD KNOW.
599
00:43:10,454 --> 00:43:12,320
WHO WHAT WAS THAT REMARK
SUPPOSED TO MEAN?
600
00:43:12,322 --> 00:43:13,888
YOU'RE A MAN.
601
00:43:13,890 --> 00:43:16,691
AND I HEAR YOU HAVE THE TYPICAL
EXPERIENCE OF WOMEN.
602
00:43:16,693 --> 00:43:19,061
OH, I SEE, I SEE,
YOU...
603
00:43:19,063 --> 00:43:21,796
YOU'RE SELECTIVE
WITH RUMORS, IS THAT IT?
604
00:43:23,901 --> 00:43:25,934
QUITE SINCE...
605
00:43:25,936 --> 00:43:28,670
THE BEGINNING OF...
606
00:43:28,872 --> 00:43:31,808
- NEGOTIATION?
- NEGOTIATION?
607
00:43:31,810 --> 00:43:35,384
BETWEEN YOU AND ME?
LONG OVERDUE.
608
00:43:37,681 --> 00:43:42,117
I THINK, SIR HELMSLEY, WHEN YOU SAY
THAT, YOU SHOULD LOOK ME IN THE EYE.
609
00:43:42,119 --> 00:43:45,154
SO, THAT I KNOW WHETHER
TO BELIEVE YOU OR NOT.
610
00:43:45,156 --> 00:43:47,022
WHOA.
611
00:43:47,124 --> 00:43:50,324
THERE, NOW.
THAT'S RIGHT.
612
00:44:53,825 --> 00:44:56,158
- HELLO, LIZZY.
- THERE YOU ARE, NAN.
613
00:44:56,160 --> 00:44:58,092
THANK YOU, ROSE.
614
00:44:58,094 --> 00:45:01,363
YOU'VE BEEN GONE SO LONG,
I WAS BEGINNING TO THINK
YOU'D BEEN KIDNAPPED.
615
00:45:01,365 --> 00:45:05,018
OH, I'M SORRY.
I WAS SHOPPING.
616
00:45:05,020 --> 00:45:07,235
OH, I'M EXHAUSTED.
617
00:45:08,138 --> 00:45:10,872
- THIS IS FOR YOU.
- THANK YOU.
618
00:45:12,042 --> 00:45:14,843
COME AND SIT DOWN.
ROSE CAN MAKE US SOME TEA.
619
00:45:14,845 --> 00:45:19,214
OH, NOT FOR ME,
THANK YOU, LIZZY. NO TEA.
620
00:45:19,316 --> 00:45:22,217
- THANK YOU, ROSE.
- THANK YOU, DARLING.
621
00:45:22,319 --> 00:45:24,552
OH.
622
00:45:25,822 --> 00:45:30,091
I BOUGHT THE SILLIEST THING
TO WEAR TO CONNIE'S PARTY.
I MUST SHOW YOU.
623
00:45:32,286 --> 00:45:34,550
TAKE THE BABIES
TO THE NURSERY.
624
00:45:45,539 --> 00:45:47,810
VOILA.
625
00:45:49,413 --> 00:45:51,846
WHAT?
WHAT IS IT, LIZZY?
626
00:45:51,848 --> 00:45:53,715
SIT DOWN.
627
00:45:58,721 --> 00:46:02,690
WELL, I WON'T BEAT
ABOUT THE BUSH, DARLING.
628
00:46:05,265 --> 00:46:08,997
THE FACT IS THAT YOU'VE
BEEN AWAY FROM YOUR HUSBAND
FOR FOUR MONTHS NOW,
629
00:46:08,999 --> 00:46:11,465
AND PEOPLE ARE
BEGINNING TO TALK.
630
00:46:13,637 --> 00:46:18,406
HECTOR HAS BEEN HEARING
MALICIOUS GOSSIP AT THE HOUSE
ABOUT YOU AND MR. THWAITE.
631
00:46:18,408 --> 00:46:21,776
I DON'T SEE WHY THEY BOTHER
WITH MR. THWAITE AND ME.
632
00:46:21,778 --> 00:46:24,980
IT'S HARDLY SURPRISING,
IT'S NOT AS IF YOU'RE SOME
LITTLE MISS NOBODY.
633
00:46:24,982 --> 00:46:28,583
YES, I KNOW.
BUT WHAT ABOUT LADY NIAM?
634
00:46:28,585 --> 00:46:32,888
SHE'S FUNDING TOMMY TENNEN
FOR M.P. SOME OR RATHER,
635
00:46:32,890 --> 00:46:35,482
- AND NO ONE RAISES A PEEP.
- NAN...
636
00:46:35,484 --> 00:46:37,959
THAT DOESN'T SOUND
A BIT LIKE YOU.
637
00:46:37,961 --> 00:46:41,029
YOU KNOW THAT RICHARD
DOESN'T CARE WHAT CONNIE DOES,
638
00:46:41,031 --> 00:46:44,400
AS LONG AS
HER LOVERS ARE RICH ENOUGH
TO PAY OFF HIS DEBTS.
639
00:46:55,479 --> 00:46:57,780
YOU MUST KNOW
640
00:46:57,982 --> 00:47:01,649
THAT WE WOULD BOTH LOVE TO HAVE
YOU HERE WITH US FOREVER.
641
00:47:03,119 --> 00:47:05,386
BUT HONESTLY, NAN,
642
00:47:05,488 --> 00:47:08,389
DON'T YOU THINK
IT'S TIME...
643
00:47:09,460 --> 00:47:12,722
OH, YOU WANT ME TO GO.
644
00:47:12,997 --> 00:47:15,696
I FEEL BEASTLY
ABOUT IT, DARLING,
645
00:47:15,698 --> 00:47:17,532
REALLY, I DO.
646
00:47:17,534 --> 00:47:20,001
- WE HAVE HECTOR'S
CAREER TO THINK OF.
- OF COURSE.
647
00:47:20,003 --> 00:47:21,970
WE HAVE THE BOYS
TO THINK OF.
648
00:47:21,972 --> 00:47:25,139
BUT IT ISN'T JUST FOR
OUR SAKES, YOU SEE.
649
00:47:25,641 --> 00:47:29,177
YOU HAVE YOUR LIFE
TO CONSIDER.
650
00:47:30,814 --> 00:47:33,548
WON'T YOU GO HOME?
651
00:47:35,386 --> 00:47:37,686
I CAN'T GO HOME.
652
00:47:39,923 --> 00:47:42,157
I CAN'T DO THAT.
653
00:47:42,359 --> 00:47:44,793
I CAN'T GO HOME.
654
00:47:47,097 --> 00:47:49,597
I'M SORRY.
655
00:47:51,001 --> 00:47:53,769
YOU HAVE NOT OPENED
YOUR GIFT.
656
00:47:54,471 --> 00:47:57,906
NO, I HAVEN'T.
657
00:48:31,875 --> 00:48:35,511
I AGREED TO LET YOU STAY
IN LONDON TO SEE YOUR PARENTS.
658
00:48:35,513 --> 00:48:39,772
NOW THAT THEY HAVE GONE
BACK TO AMERICA, IT IS JUST
TIME FOR YOU TO COME HOME.
659
00:48:40,984 --> 00:48:43,651
I'M STILL YOUR FUSE.
660
00:48:43,853 --> 00:48:45,420
I DO...
661
00:48:45,422 --> 00:48:47,737
I DON'T WISH
TO DISCUSS THE SITUATION
OR YOUR FEELINGS, ANNABEL.
662
00:48:47,739 --> 00:48:50,025
I MERELY INSIST YOU PLAY IT
BY THE RULES.
663
00:48:50,227 --> 00:48:52,627
WHAT ARE THE RULES?
664
00:48:52,629 --> 00:48:56,064
WHAT'S IT, SHOULD I
REALLY SPELL THEM OUT, HMM?
665
00:48:57,801 --> 00:48:59,968
VERY WELL.
666
00:49:01,538 --> 00:49:05,139
YOU MUST SPEND AT LEAST
A THIRD OF YOUR YEAR AT LONGS.
667
00:49:05,441 --> 00:49:07,542
YOU MUST PERFORM
YOUR VARIOUS DUTIES THERE,
668
00:49:07,544 --> 00:49:10,745
AS YOU'VE DONE SO UP UNTIL NOW
IN A PERFECTLY SATISFACTORY MANNER.
669
00:49:10,947 --> 00:49:13,815
SO LONG AS YOU DO THAT...
670
00:49:13,817 --> 00:49:15,517
SO LONG YOU AT LEAST...
671
00:49:15,519 --> 00:49:18,419
FORM YOUR RESIDENCE IN TOWN
AND NOT CAMPING OUT
LIKE A GYPSY,
672
00:49:18,421 --> 00:49:20,621
I SHALL TURN
A BLIND EYE TO...
673
00:49:21,659 --> 00:49:25,426
WHATEVER YOU DO
WHEN YOU'RE IN LONDON.
674
00:49:26,997 --> 00:49:30,232
IN THESE MATTERS,
DISCRETION IS ALL.
675
00:49:30,234 --> 00:49:34,236
IF, ON THE OTHER HAND,
YOU CREATE A PUBLIC SCANDAL,
I SHALL DIVORCE YOU.
676
00:49:34,238 --> 00:49:36,338
I SHALL, OF COURSE,
NAME YOUR LOVER,
677
00:49:36,340 --> 00:49:39,207
AND CITE HIM AS CO-RESPONDENT,
WHICH WOULD RUIN ANY CHANCE
678
00:49:39,209 --> 00:49:43,045
HE HAS OF POLITICAL SUCCESS.
679
00:49:43,147 --> 00:49:47,215
SO, EVERYTHING
IS PERMISSIBLE,
680
00:49:47,217 --> 00:49:50,052
SO LONG AS ONE
IS NOT FOUND OUT?
681
00:49:50,054 --> 00:49:53,705
EVERYTHING?
AND NOTHING IS PERMISSIBLE.
682
00:49:53,957 --> 00:49:56,591
CAN'T YOU SEE.
683
00:49:56,593 --> 00:49:59,093
TO MAKE LOVE TO ANOTHER MAN'S
WIFE IS AN ERROR OF TASTE,
684
00:49:59,095 --> 00:50:01,796
TO MAKE HIM LOOK RIDICULOUS
IN PUBLIC IS CRIMINAL.
685
00:50:02,598 --> 00:50:05,500
YOU... YOU DON'T SEEM
TO REALIZE...
686
00:50:05,502 --> 00:50:08,370
HOW GENEROUS
THESE TERMS ARE.
687
00:50:08,472 --> 00:50:10,905
YOU HAVE NOT YET
PRODUCED AN HEIR,
688
00:50:10,907 --> 00:50:14,743
AND I HAVE TO TAKE BACK
BOTH RECOMMENDS AS I RETURN
YOU TO LONGLANDS BY FORCE.
689
00:50:14,745 --> 00:50:18,059
- THEN WHY DON'T YOU?
- BECAUSE I AM NOT A MONSTER.
DO YOU UNDERSTAND ME?
690
00:50:18,061 --> 00:50:20,447
I AM NOT A MONSTER.
691
00:50:56,173 --> 00:50:57,352
ROSE.
692
00:50:57,354 --> 00:50:59,921
THE DUCHESS OF TREVENICK
ASKS TO SEE YOU.
693
00:50:59,923 --> 00:51:02,023
THE DUCHESS IS HERE?
694
00:51:02,025 --> 00:51:04,125
WELL, SHOW HER UP.
695
00:51:04,127 --> 00:51:06,828
SHE WON'T COME UP, SIR.
696
00:51:17,341 --> 00:51:19,474
YOU'RE GOING BACK.
697
00:51:20,611 --> 00:51:22,444
FORGIVE ME.
698
00:51:22,446 --> 00:51:24,880
YOU CARE MORE FOR JULIUS
THAN YOU THOUGHT?
699
00:51:24,882 --> 00:51:27,649
NO. NO.
700
00:51:27,651 --> 00:51:30,918
IT HAS NOTHING
TO DO WITH JULIUS.
701
00:51:30,920 --> 00:51:33,854
I'M NOT GOING BACK
TO JULIUS.
702
00:51:34,391 --> 00:51:36,157
WHAT THEN?
703
00:51:36,159 --> 00:51:39,060
OH, GUY, IT'S...
704
00:51:39,062 --> 00:51:42,303
IT'S AS IF I'VE WOKEN
FROM A CHILDISH DREAM.
705
00:51:43,666 --> 00:51:45,700
I MUST GO HOME,
706
00:51:45,702 --> 00:51:48,536
AND MAKE PEACE
WITH MY HOUSEHOLD GODS.
707
00:51:48,538 --> 00:51:51,439
CAN YOU UNDERSTAND THAT?
708
00:51:51,541 --> 00:51:54,776
I DON'T WANT A LIFE
OF LIES AND HYPOCRISY, I...
709
00:51:54,778 --> 00:51:56,644
I COULDN'T BEAR
TO LIVE LIKE THAT.
710
00:51:56,646 --> 00:51:59,360
I'M SORRY,
I DON'T UNDERSTAND.
711
00:51:59,762 --> 00:52:03,285
DO YOU MEAN GOSSIP?
IS THAT WHAT WORRIES YOU?
712
00:52:03,287 --> 00:52:05,653
NOT JUST THAT, NO.
713
00:52:06,322 --> 00:52:08,289
IT'S JUST THAT...
714
00:52:08,291 --> 00:52:12,794
AT LONGLANDS, I...
I KNOW WHAT MY ROLE IS,
715
00:52:12,896 --> 00:52:17,431
AND IT HAS SUBSTANCE,
AND HONOR.
716
00:52:17,533 --> 00:52:21,469
CAN'T THAT BE ENOUGH
TO MAKE UP FOR MY UNHAPPINESS?
717
00:52:21,471 --> 00:52:24,872
ARE YOU TRYING TO TELL ME
YOU ENJOY BEING A DUCHESS
TOO MUCH?
718
00:52:24,874 --> 00:52:27,474
I THOUGHT YOU WERE
BRAVER THAN THAT.
719
00:52:28,211 --> 00:52:31,212
YOU IMAGINE IT DOESN'T
TAKE COURAGE TO GO BACK.
720
00:52:31,214 --> 00:52:33,281
OF A NARROW,
SELF-DEFEATING SORT, PERHAPS.
721
00:52:33,283 --> 00:52:35,850
PLEASE, PLEASE DON'T.
722
00:52:35,852 --> 00:52:39,854
PLEASE DON'T SAY HARSH THINGS...
THAT I'LL REMEMBER WHEN I'M ALONE.
723
00:52:39,856 --> 00:52:42,289
WELL, IF YOU'RE ALONE,
WHOSE FAULT IS THAT?
724
00:52:43,961 --> 00:52:46,194
OH, NAN.
725
00:52:47,464 --> 00:52:49,597
OH, NAN...
726
00:52:55,005 --> 00:52:57,274
I WON'T LET YOU GO.
727
00:52:58,408 --> 00:53:02,310
I WON'T LET YOU GO UNLESS
YOU TELL ME YOU DON'T LOVE ME.
728
00:53:02,312 --> 00:53:04,078
SAY IT.
729
00:53:04,080 --> 00:53:07,248
LOOK AT ME AND SAY
YOU DON'T CARE FOR ME.
730
00:53:07,350 --> 00:53:09,250
I CAN'T.
731
00:53:09,352 --> 00:53:11,653
YOU KNOW I CAN'T.
732
00:53:13,790 --> 00:53:15,791
BUT DON'T YOU SEE,
733
00:53:15,793 --> 00:53:19,660
I'M AFRAID OF HAVING NOTHING
TO LIVE FOR BUT MY PASSIONS.
734
00:53:23,567 --> 00:53:26,333
- I MUST GO HOME.
- NO.
52557
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.