Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,502
(projector clicking)
2
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
3
00:00:02,502 --> 00:00:18,101
♪
4
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
5
00:00:21,229 --> 00:00:23,023
♪
6
00:00:23,023 --> 00:00:26,651
♪ I'm ready for something,
something new ♪
7
00:00:26,651 --> 00:00:30,363
♪ I'm ready to show the world
what I can do ♪
8
00:00:30,363 --> 00:00:32,240
♪ It's gonna be rockin' ♪
9
00:00:32,240 --> 00:00:34,075
♪ That's all I can say ♪
10
00:00:34,075 --> 00:00:37,328
♪ No reason to stop
'cause I'm going all the way ♪
11
00:00:37,328 --> 00:00:38,955
We already have
all of that taken care of.
12
00:00:38,955 --> 00:00:41,249
We have sent thank you gifts
to all of the speakers,
13
00:00:41,249 --> 00:00:43,084
and we've donated
all the leftover food
14
00:00:43,084 --> 00:00:45,003
to our local homeless shelter.
15
00:00:45,003 --> 00:00:46,880
Yes. Hi, coffee.
16
00:00:46,880 --> 00:00:49,758
♪ Unfurled
on singing this song ♪
17
00:00:49,758 --> 00:00:51,259
-♪ So bring it ♪
-♪ Bring it ♪
18
00:00:51,259 --> 00:00:52,302
♪ Bring it on ♪
19
00:00:52,302 --> 00:00:53,928
Absolutely.
20
00:00:53,928 --> 00:00:56,139
Bigger is always better.
21
00:00:56,139 --> 00:00:58,224
♪
22
00:00:58,224 --> 00:01:00,018
♪ I know deep inside ♪
23
00:01:00,018 --> 00:01:01,895
Thank you.
24
00:01:01,895 --> 00:01:03,521
Right.
25
00:01:03,521 --> 00:01:05,690
Yes, we agree.
26
00:01:05,690 --> 00:01:07,150
♪ I've got what it takes ♪♪
27
00:01:07,150 --> 00:01:09,569
-Hi.
-Hi!
28
00:01:09,569 --> 00:01:11,362
-You've got flowers.
-Ooh, beautiful.
29
00:01:11,362 --> 00:01:13,239
-Thank you.
-You're welcome.
30
00:01:13,239 --> 00:01:15,408
(Kate chuckles)
31
00:01:15,408 --> 00:01:17,494
-Ooh, flowers.
-A thank you
32
00:01:17,494 --> 00:01:18,870
from Tracey and Cary.
33
00:01:18,870 --> 00:01:20,413
They've got great taste.
34
00:01:20,413 --> 00:01:21,706
You are telling me.
35
00:01:21,706 --> 00:01:23,291
They've already hired us
for their next event
36
00:01:23,291 --> 00:01:24,459
and they don't even have
a date yet.
37
00:01:24,459 --> 00:01:27,712
Oh. Well, have I got a surprise
for you.
38
00:01:27,712 --> 00:01:28,880
Oh, me too.
39
00:01:28,880 --> 00:01:30,590
-You ready? On three.
-Yeah.
40
00:01:30,590 --> 00:01:33,676
One, two, three.
41
00:01:33,676 --> 00:01:35,595
Oh, we look good.
42
00:01:35,595 --> 00:01:36,679
We look so good.
43
00:01:36,679 --> 00:01:39,849
This is going to take us
to the next level.
44
00:01:39,849 --> 00:01:41,518
Can you imagine
all of our new clients?
45
00:01:41,518 --> 00:01:43,812
Hold on. We just did
our biggest event.
46
00:01:43,812 --> 00:01:45,021
Yet.
47
00:01:45,021 --> 00:01:46,898
And it was really hard.
48
00:01:46,898 --> 00:01:48,191
Please don't tell me you forgot
49
00:01:48,191 --> 00:01:50,527
all of the late nights,
all of the long hours.
50
00:01:50,527 --> 00:01:52,529
Yeah, but it put us on the map
51
00:01:52,529 --> 00:01:56,074
or on the front page
of the Events section.
52
00:01:56,074 --> 00:01:57,784
Oh, wait, what time is it?
I'm supposed to meet George
53
00:01:57,784 --> 00:01:59,828
-for lunch.
-Isn't it kind of early?
54
00:01:59,828 --> 00:02:01,538
Yeah, but he's got to catch
a flight again.
55
00:02:01,538 --> 00:02:03,873
Oh. So what's the deal
with you two anyway?
56
00:02:03,873 --> 00:02:05,875
I just like spending time
with him.
57
00:02:05,875 --> 00:02:08,336
-When he's in town.
-Yeah, it's casual
58
00:02:08,336 --> 00:02:09,671
and breezy.
59
00:02:09,671 --> 00:02:11,965
Oh, because you're so breezy.
60
00:02:11,965 --> 00:02:14,092
Yeah.
61
00:02:14,092 --> 00:02:16,761
And it doesn't hurt
that your mom loves him.
62
00:02:16,761 --> 00:02:19,514
All right, so I'm not seeing him
to please my mom.
63
00:02:19,514 --> 00:02:22,016
Of course not.
64
00:02:22,016 --> 00:02:23,143
Okay, maybe it's nice
65
00:02:23,143 --> 00:02:25,520
that she and I agree
on something.
66
00:02:25,520 --> 00:02:27,188
Oh, Kate.
67
00:02:27,188 --> 00:02:29,107
Okay, let's go.
68
00:02:29,107 --> 00:02:37,073
♪
69
00:02:37,073 --> 00:02:38,491
-Hey.
-Hi.
70
00:02:38,491 --> 00:02:40,034
-How are you?
-I'm good, how are you?
71
00:02:40,034 --> 00:02:41,536
-I'm great.
-Good.
72
00:02:41,536 --> 00:02:43,788
-Have a seat.
-Thank you.
73
00:02:43,788 --> 00:02:48,376
♪
74
00:02:48,376 --> 00:02:49,669
Since we're on a tight schedule,
75
00:02:49,669 --> 00:02:51,588
I took the liberty
of ordering our usuals.
76
00:02:51,588 --> 00:02:52,922
Perfect.
77
00:02:52,922 --> 00:02:56,092
So, where is my mother
sending you off to this time?
78
00:02:56,092 --> 00:02:58,678
London, Berlin
by way of Paris,
79
00:02:58,678 --> 00:03:01,014
a quick trip to New York
Fashion Week, then LA.
80
00:03:01,014 --> 00:03:03,308
All of my favorite places.
81
00:03:03,308 --> 00:03:04,517
You know,
there isn't anything saying
82
00:03:04,517 --> 00:03:06,769
that I can't have a plus-one
on these trips.
83
00:03:06,769 --> 00:03:08,646
I think you might have an in
with my boss.
84
00:03:08,646 --> 00:03:12,400
Yeah, maybe,
but, you know, work.
85
00:03:12,400 --> 00:03:14,277
Of course.
86
00:03:14,277 --> 00:03:16,029
Hey, whenever you get back,
87
00:03:16,029 --> 00:03:18,072
why don't we plan a little trip
of our own?
88
00:03:18,072 --> 00:03:19,073
Something a little more local.
89
00:03:19,073 --> 00:03:22,076
There is this new gallery
opening
90
00:03:22,076 --> 00:03:24,495
at the Modern Art Museum,
we should go.
91
00:03:24,495 --> 00:03:25,538
Let's put in a date.
92
00:03:25,538 --> 00:03:27,832
-Okay.
-Yeah.
93
00:03:27,832 --> 00:03:30,668
Okay, so how's three weeks
from now?
94
00:03:30,668 --> 00:03:32,295
I could do the 18th.
95
00:03:32,295 --> 00:03:33,379
Mm.
96
00:03:33,379 --> 00:03:36,841
I am leading a retreat
that weekend.
97
00:03:36,841 --> 00:03:39,093
How about the next week?
98
00:03:39,093 --> 00:03:40,345
I'm in Seattle.
99
00:03:40,345 --> 00:03:42,180
How about the 5th?
100
00:03:42,180 --> 00:03:42,972
That's next month.
101
00:03:42,972 --> 00:03:45,058
That's six weeks away.
102
00:03:45,058 --> 00:03:46,684
We've been apart longer.
103
00:03:46,684 --> 00:03:47,894
Okay, you're right.
104
00:03:47,894 --> 00:03:49,896
Let's pencil it in.
105
00:03:49,896 --> 00:03:50,855
(cellphone chimes)
106
00:03:50,855 --> 00:03:53,900
Hm, it's my mom.
107
00:03:53,900 --> 00:03:56,527
"Urgent, need to see you now,"
all caps.
108
00:03:56,527 --> 00:03:57,946
Any ideas?
109
00:03:57,946 --> 00:04:00,114
I'm afraid not.
110
00:04:00,114 --> 00:04:03,159
Ugh, gosh, I should go.
111
00:04:03,159 --> 00:04:05,119
But our lunch.
112
00:04:05,119 --> 00:04:06,579
I know Margaret.
113
00:04:06,579 --> 00:04:08,623
You should go.
114
00:04:08,623 --> 00:04:10,083
I'll give you a call
before I board.
115
00:04:10,083 --> 00:04:12,293
-Okay.
-Yeah.
116
00:04:12,293 --> 00:04:15,046
-So good seeing you.
-You too.
117
00:04:15,046 --> 00:04:17,215
-Bye.
-Bye.
118
00:04:17,215 --> 00:04:19,717
(birds chirping)
119
00:04:27,433 --> 00:04:28,726
(knocking)
120
00:04:28,726 --> 00:04:30,645
Kate, you came so quickly.
121
00:04:30,645 --> 00:04:32,689
Well, your text said
it was urgent.
122
00:04:32,689 --> 00:04:35,942
It is. Pierre has quit on me.
123
00:04:35,942 --> 00:04:37,277
Uh, your dog walker?
124
00:04:37,277 --> 00:04:38,778
No, that's Pierce.
125
00:04:38,778 --> 00:04:41,030
Pierre, my meeting planner
of 20 years left me
126
00:04:41,030 --> 00:04:44,450
for retirement
two weeks before my gala.
127
00:04:44,450 --> 00:04:46,911
It's your turn, my dear.
128
00:04:46,911 --> 00:04:48,538
I'm sorry, what?
129
00:04:48,538 --> 00:04:50,748
You're going to plan
the Garden Gala.
130
00:04:50,748 --> 00:04:51,708
-Excuse me?
-Aren't you
131
00:04:51,708 --> 00:04:53,293
absolutely over the moon?
132
00:04:53,293 --> 00:04:58,172
Uh, yes, I am,
but it's just so soon and--
133
00:04:58,172 --> 00:05:00,550
Welcome to the fast lane, Katie.
134
00:05:00,550 --> 00:05:03,303
Okay, so, what will people
say about you
135
00:05:03,303 --> 00:05:05,763
just handing the event over
to your daughter?
136
00:05:05,763 --> 00:05:07,682
I know, nepotism
has always been
137
00:05:07,682 --> 00:05:08,933
a bit of a bee in your bonnet,
138
00:05:08,933 --> 00:05:10,643
but your mother is
Margaret Lord
139
00:05:10,643 --> 00:05:12,228
and there's no getting
around that.
140
00:05:12,228 --> 00:05:13,604
If you want to be the best,
141
00:05:13,604 --> 00:05:14,981
then you need to plan the best,
142
00:05:14,981 --> 00:05:16,482
and this gala is the best.
143
00:05:16,482 --> 00:05:18,776
But I've never planned anything
to this scale before.
144
00:05:18,776 --> 00:05:21,946
I can't think of a better way
to prove what you're made of.
145
00:05:21,946 --> 00:05:23,906
-Fire only...
-Strengthens the iron,
146
00:05:23,906 --> 00:05:24,824
I know.
147
00:05:24,824 --> 00:05:26,075
Think of all you stand to gain.
148
00:05:26,075 --> 00:05:27,869
The magazine's biggest issue
of the year
149
00:05:27,869 --> 00:05:30,163
is devoted entirely
to the gala.
150
00:05:30,163 --> 00:05:31,664
-I'm aware.
-Imagine
151
00:05:31,664 --> 00:05:33,082
all the publicity
you'll receive,
152
00:05:33,082 --> 00:05:35,251
national attention.
153
00:05:35,251 --> 00:05:39,172
So, Picture-Perfect Planning
will be in Lord's July issue?
154
00:05:39,172 --> 00:05:40,548
I'll do you one better.
155
00:05:40,548 --> 00:05:43,384
A feature on you and Dina
in the July issue.
156
00:05:43,384 --> 00:05:45,386
Tell me you could say no
to that.
157
00:05:45,386 --> 00:05:47,638
And we'll get full say
over the feature,
158
00:05:47,638 --> 00:05:49,640
complete control
over how our business
159
00:05:49,640 --> 00:05:51,100
and mission are presented?
160
00:05:51,100 --> 00:05:52,935
Well, I'm still editor-in-chief,
161
00:05:52,935 --> 00:05:54,145
but, yes, I see no reason
162
00:05:54,145 --> 00:05:57,148
why you can't be
fully involved.
163
00:05:57,148 --> 00:05:58,733
Oh.
164
00:05:58,733 --> 00:06:01,444
Well, I've always wanted
to plan the gala.
165
00:06:01,444 --> 00:06:03,321
All the guests and the buzz.
166
00:06:03,321 --> 00:06:04,447
You know, that's the reason
that I wanted
167
00:06:04,447 --> 00:06:08,201
to get into event planning
in the first place.
168
00:06:08,201 --> 00:06:09,744
It's just that I...
169
00:06:09,744 --> 00:06:11,996
Think of this
as an opportunity.
170
00:06:11,996 --> 00:06:13,998
I'm giving you the chance
to take the Lord name
171
00:06:13,998 --> 00:06:15,500
and make it your own.
172
00:06:15,500 --> 00:06:17,251
But if you're not
up for the task...
173
00:06:17,251 --> 00:06:20,171
No, no, I'm up for it.
174
00:06:20,171 --> 00:06:21,881
We will plan the Garden Gala.
175
00:06:21,881 --> 00:06:23,174
Ah, splendid!
176
00:06:23,174 --> 00:06:24,592
And Dina will agree too.
177
00:06:24,592 --> 00:06:26,969
She will love this.
178
00:06:28,429 --> 00:06:30,181
I do not love this.
179
00:06:30,181 --> 00:06:32,141
Two weeks to plan
the biggest social event
180
00:06:32,141 --> 00:06:33,476
of the year?
181
00:06:33,476 --> 00:06:35,812
But it basically plans itself.
182
00:06:35,812 --> 00:06:37,438
♪
183
00:06:37,438 --> 00:06:38,981
Weren't you just talking about
not wanting to be
184
00:06:38,981 --> 00:06:40,817
-in your mom's shadow?
-Well, yes,
185
00:06:40,817 --> 00:06:43,361
but this is my chance
to prove myself.
186
00:06:43,361 --> 00:06:46,155
I want to show
that I am every bit as capable
187
00:06:46,155 --> 00:06:47,240
as the Lord name suggests.
188
00:06:47,240 --> 00:06:50,535
Kate, you do not
have to prove yourself.
189
00:06:50,535 --> 00:06:54,622
But I do, to my mom,
to the city, to myself.
190
00:06:54,622 --> 00:06:55,873
If you don't think
that we're up to the task,
191
00:06:55,873 --> 00:06:57,083
then we don't have to do it.
192
00:06:57,083 --> 00:06:59,544
Make me the bad guy.
193
00:06:59,544 --> 00:07:01,963
You know how much this event
meant to my dad.
194
00:07:01,963 --> 00:07:04,215
He would want me to do it.
195
00:07:04,215 --> 00:07:05,466
Don't tug at my heartstrings.
196
00:07:05,466 --> 00:07:06,843
Kate.
197
00:07:06,843 --> 00:07:08,636
Okay, think about it like this,
198
00:07:08,636 --> 00:07:10,430
when we do this event,
199
00:07:10,430 --> 00:07:12,723
everyone is gonna be lining up
to work with us
200
00:07:12,723 --> 00:07:14,058
and we'll finally
have the money
201
00:07:14,058 --> 00:07:16,144
to expand our team.
202
00:07:16,144 --> 00:07:17,770
What do you say?
203
00:07:17,770 --> 00:07:19,355
♪
204
00:07:19,355 --> 00:07:20,940
The July issue?
205
00:07:20,940 --> 00:07:22,942
Can you believe it?
206
00:07:22,942 --> 00:07:25,069
Guess I'll need to figure out
what to wear.
207
00:07:25,069 --> 00:07:26,112
That's the spirit.
208
00:07:26,112 --> 00:07:28,781
Yes! Okay, we're doing this!
209
00:07:28,781 --> 00:07:35,496
♪
210
00:07:35,496 --> 00:07:38,958
Hey, George, I've got
some big news to share.
211
00:07:38,958 --> 00:07:40,460
Give me a call
whenever you get settled
212
00:07:40,460 --> 00:07:41,461
into your hotel room.
213
00:07:41,461 --> 00:07:43,963
(camera shutter clicking)
214
00:07:43,963 --> 00:07:46,591
♪
215
00:07:46,591 --> 00:07:49,093
(camera shutter clicking)
216
00:07:49,093 --> 00:07:51,304
♪
217
00:07:51,304 --> 00:07:53,139
-Hey!
-Didn't see you there.
218
00:07:53,139 --> 00:07:54,891
Obviously.
219
00:07:54,891 --> 00:07:56,601
Sorry about that.
220
00:07:56,601 --> 00:07:59,937
Good thing you were here
crouched behind this bush.
221
00:07:59,937 --> 00:08:00,771
-What?
-Are you hiding
222
00:08:00,771 --> 00:08:01,939
from someone?
223
00:08:01,939 --> 00:08:03,232
Why would you say that?
224
00:08:03,232 --> 00:08:05,443
Ah, so you're spying
on someone.
225
00:08:05,443 --> 00:08:07,028
-No.
-That guy?
226
00:08:07,028 --> 00:08:08,362
Hey, keep your voice down.
227
00:08:08,362 --> 00:08:11,365
You were totally
checking him out.
228
00:08:11,365 --> 00:08:13,201
I don't have time for this.
229
00:08:13,201 --> 00:08:15,036
Sure you don't want to head
in that direction?
230
00:08:15,036 --> 00:08:17,955
No, but you should watch
where you're going.
231
00:08:17,955 --> 00:08:20,041
♪
232
00:08:20,041 --> 00:08:22,293
Nice running into you.
233
00:08:22,293 --> 00:08:29,467
♪
234
00:08:31,093 --> 00:08:36,265
♪
235
00:08:36,265 --> 00:08:38,351
That simply will not do.
236
00:08:38,351 --> 00:08:39,769
Oh, no, I'm so sorry.
237
00:08:39,769 --> 00:08:41,896
Some idiot just--oh.
238
00:08:41,896 --> 00:08:42,939
Hi there.
239
00:08:42,939 --> 00:08:44,232
You.
240
00:08:44,232 --> 00:08:46,150
You know this man?
241
00:08:46,150 --> 00:08:47,068
-Well, he...
-I'm the new
242
00:08:47,068 --> 00:08:48,945
head of operations
at the garden.
243
00:08:48,945 --> 00:08:51,656
Danny Miller.
244
00:08:51,656 --> 00:08:53,574
Picture-Perfect Planning. Kate.
245
00:08:53,574 --> 00:08:56,702
Nice to meet you,
picture-perfect Kate.
246
00:08:56,702 --> 00:08:58,579
-You're late.
-We were just going over
247
00:08:58,579 --> 00:09:00,623
some logistical details
for the event.
248
00:09:00,623 --> 00:09:03,251
There's some minor
disagreements.
249
00:09:03,251 --> 00:09:06,087
We have done it this way
every year.
250
00:09:06,087 --> 00:09:08,548
The man that had your job
before you was a dear friend
251
00:09:08,548 --> 00:09:10,466
that understood the importance
of this gala.
252
00:09:10,466 --> 00:09:12,260
Yeah, I understand. It's just
that there are some--
253
00:09:12,260 --> 00:09:15,930
Frankly, you should be honored
that such a high-profile event
254
00:09:15,930 --> 00:09:17,181
is being held here.
255
00:09:17,181 --> 00:09:18,474
If this is the relationship
256
00:09:18,474 --> 00:09:20,226
we have with the garden
going forward,
257
00:09:20,226 --> 00:09:23,145
I might have to reconsider
working with you.
258
00:09:23,145 --> 00:09:25,022
Perhaps my event can find
accommodations
259
00:09:25,022 --> 00:09:26,941
elsewhere this year.
260
00:09:26,941 --> 00:09:28,943
The gala is in two weeks.
261
00:09:28,943 --> 00:09:31,821
I'm happy to work out
a compromise.
262
00:09:31,821 --> 00:09:33,990
Do you know who I am?
263
00:09:33,990 --> 00:09:35,825
Surely we can work
something out.
264
00:09:35,825 --> 00:09:40,037
Uh, is that a twig
in your hair?
265
00:09:40,037 --> 00:09:41,289
♪
266
00:09:41,289 --> 00:09:43,874
-Um...
-Oh, Kate.
267
00:09:43,874 --> 00:09:45,376
When I hired you to do this,
268
00:09:45,376 --> 00:09:47,378
I thought that you would
take it seriously.
269
00:09:47,378 --> 00:09:49,547
I am.
270
00:09:49,547 --> 00:09:51,173
Then show it.
271
00:09:51,173 --> 00:09:52,341
Talk some sense into this man.
272
00:09:52,341 --> 00:09:55,678
I cannot spend my entire day
arguing about dirt.
273
00:09:55,678 --> 00:09:57,722
Ugh.
274
00:09:57,722 --> 00:09:59,265
Bye.
275
00:09:59,265 --> 00:10:00,933
♪
276
00:10:00,933 --> 00:10:02,310
Dina, will you go after her?
277
00:10:02,310 --> 00:10:04,520
I'm the last person
she wants to talk to right now.
278
00:10:04,520 --> 00:10:05,855
Ugh!
279
00:10:05,855 --> 00:10:08,399
♪
280
00:10:13,362 --> 00:10:15,698
-Mr. Miller.
-Danny.
281
00:10:15,698 --> 00:10:19,702
Mr. Miller, whatever
Margaret Lord wants, she gets.
282
00:10:19,702 --> 00:10:21,162
Do you have any idea
283
00:10:21,162 --> 00:10:22,955
what goes into putting
this place back together
284
00:10:22,955 --> 00:10:24,749
after your little event
every year?
285
00:10:24,749 --> 00:10:26,250
Well, if it's a question
of money,
286
00:10:26,250 --> 00:10:28,377
-then that's not an issue.
-It's not about money.
287
00:10:28,377 --> 00:10:29,503
Well, then what's the problem?
288
00:10:29,503 --> 00:10:32,173
This is a habitat first,
not a party venue.
289
00:10:32,173 --> 00:10:33,507
This is not just some party.
290
00:10:33,507 --> 00:10:35,384
You could've fooled me.
291
00:10:35,384 --> 00:10:49,190
♪
292
00:10:49,190 --> 00:10:51,567
Oh, Margaret, if we could just--
293
00:10:51,567 --> 00:10:53,569
Get in.
294
00:10:53,569 --> 00:10:58,949
♪
295
00:11:00,868 --> 00:11:02,328
Margaret, I probably should
stay with Kate.
296
00:11:02,328 --> 00:11:03,788
I have a tight schedule to keep.
297
00:11:03,788 --> 00:11:05,873
I'm already running late.
298
00:11:05,873 --> 00:11:07,166
Um, sure.
299
00:11:07,166 --> 00:11:09,543
Do you have something
to take notes?
300
00:11:09,543 --> 00:11:11,087
Yes.
301
00:11:11,087 --> 00:11:12,713
Let's get to work.
302
00:11:12,713 --> 00:11:14,382
How long have you had your job?
303
00:11:14,382 --> 00:11:16,592
This is my six-month
anniversary.
304
00:11:16,592 --> 00:11:18,010
Thank you for asking.
305
00:11:18,010 --> 00:11:20,429
And did your predecessor
explain the gala to you?
306
00:11:20,429 --> 00:11:23,140
Yeah. He mentioned it.
307
00:11:23,140 --> 00:11:25,976
-He mentioned it.
-Look, I was hired
308
00:11:25,976 --> 00:11:28,312
to look out
for the garden's best interest.
309
00:11:28,312 --> 00:11:31,399
Okay, well, the gala is
the biggest event of the year.
310
00:11:31,399 --> 00:11:33,526
Everyone who's anyone
will be there.
311
00:11:33,526 --> 00:11:35,986
Well, darn.
Guess that's why my invitation
312
00:11:35,986 --> 00:11:38,239
-always gets lost in the mail.
-Your garden
313
00:11:38,239 --> 00:11:40,825
is going to be featured
in Lord's July issue.
314
00:11:40,825 --> 00:11:43,244
What does that even mean?
315
00:11:43,244 --> 00:11:44,954
-You can't be serious.
-Look,
316
00:11:44,954 --> 00:11:46,789
I'm not saying
that we can't host it.
317
00:11:46,789 --> 00:11:49,542
I just think that adjustments
need to be made.
318
00:11:49,542 --> 00:11:51,752
Here.
319
00:11:51,752 --> 00:11:53,462
-What's this?
-These are ways
320
00:11:53,462 --> 00:11:56,632
to change the event
to better protect the garden.
321
00:11:56,632 --> 00:11:57,967
Oh.
322
00:11:57,967 --> 00:11:59,593
You gave this to Margaret?
323
00:11:59,593 --> 00:12:02,722
Well, I tried. I mean,
she didn't exactly take it.
324
00:12:02,722 --> 00:12:04,306
No wonder she stormed off.
325
00:12:04,306 --> 00:12:06,600
You've changed practically
everything from flooring
326
00:12:06,600 --> 00:12:08,686
to seating arrangements,
press access.
327
00:12:08,686 --> 00:12:11,188
Only certain types of flowers
can be allowed in the garden?
328
00:12:11,188 --> 00:12:12,440
-Are you serious with this?
-Hey,
329
00:12:12,440 --> 00:12:14,817
with the right attitude,
I think it's manageable.
330
00:12:14,817 --> 00:12:16,152
Do you know
who Margaret Lord is?
331
00:12:16,152 --> 00:12:17,695
You're not that oblivious,
are you?
332
00:12:17,695 --> 00:12:20,406
Sorry, I don't believe
in special treatment.
333
00:12:20,406 --> 00:12:23,033
Do you understand
what goes into planning a gala,
334
00:12:23,033 --> 00:12:26,120
the painstaking attention
to detail for every decision
335
00:12:26,120 --> 00:12:27,830
from tablecloths
to light bulbs?
336
00:12:27,830 --> 00:12:29,874
There is a reason
that the Lord Gala
337
00:12:29,874 --> 00:12:31,417
is the way that it is
that you're not considering.
338
00:12:31,417 --> 00:12:32,835
And why are you smiling?
339
00:12:32,835 --> 00:12:34,837
No, it's just it's funny
that everyone involved
340
00:12:34,837 --> 00:12:37,882
in your event seems to be...
341
00:12:37,882 --> 00:12:39,008
What's the word
I'm looking for?
342
00:12:39,008 --> 00:12:40,342
Oh, I can think of a few
right now.
343
00:12:40,342 --> 00:12:42,386
-Tense.
-Hm,
344
00:12:42,386 --> 00:12:44,472
maybe that's just because
they're dealing with you.
345
00:12:44,472 --> 00:12:47,349
If you would just
look at the documents...
346
00:12:47,349 --> 00:12:49,560
I have and, frankly,
your laissez-faire attitude
347
00:12:49,560 --> 00:12:52,605
is on my last nerve.
I have to go.
348
00:12:52,605 --> 00:12:54,982
There is no way that this
can be done in two weeks.
349
00:12:54,982 --> 00:12:57,067
-So soon?
-You'll hear from me.
350
00:12:57,067 --> 00:12:58,110
We're gonna deal
with this later.
351
00:12:58,110 --> 00:12:59,236
Well, I look forward to it.
352
00:12:59,236 --> 00:13:00,613
Kate, you're...
353
00:13:00,613 --> 00:13:01,447
The door is...
354
00:13:01,447 --> 00:13:03,073
Not a word.
355
00:13:03,073 --> 00:13:10,623
♪
356
00:13:10,623 --> 00:13:11,874
You will not believe
the conversation
357
00:13:11,874 --> 00:13:13,000
I just had with the gardener.
358
00:13:13,000 --> 00:13:13,918
Oh, it couldn't have been worse
359
00:13:13,918 --> 00:13:15,711
than my car ride
with your mother.
360
00:13:15,711 --> 00:13:17,505
On a scale from one to ten,
how mad was she?
361
00:13:17,505 --> 00:13:20,174
-Ice cold.
-Oh. That bad.
362
00:13:20,174 --> 00:13:22,843
Of course, luckily,
I was my level-headed self,
363
00:13:22,843 --> 00:13:25,095
so I assured her
we had everything under control.
364
00:13:25,095 --> 00:13:26,222
Okay, good.
365
00:13:26,222 --> 00:13:29,225
I have no idea
how we're gonna do that!
366
00:13:29,225 --> 00:13:32,770
Kate, this is not a great start
to our biggest event yet.
367
00:13:32,770 --> 00:13:34,313
Do not start doubting me now.
368
00:13:34,313 --> 00:13:37,316
Look at this list.
369
00:13:37,316 --> 00:13:39,944
Eh, well, this looks
like my mother.
370
00:13:39,944 --> 00:13:42,071
This one is from the gardener.
371
00:13:42,071 --> 00:13:44,031
♪
372
00:13:44,031 --> 00:13:44,949
For him to be so new,
373
00:13:44,949 --> 00:13:46,700
he sure has a lot
of input to give.
374
00:13:46,700 --> 00:13:48,994
I know, right?
375
00:13:48,994 --> 00:13:51,539
Everything on this list
is doable, it's just a lot.
376
00:13:51,539 --> 00:13:55,918
Kate, we've got 14 days
to get all of this together.
377
00:13:55,918 --> 00:13:58,379
We can do this.
378
00:13:58,379 --> 00:14:00,548
You know, it's not too late
to ask Margaret to offer this
379
00:14:00,548 --> 00:14:02,007
to another event planner.
380
00:14:02,007 --> 00:14:03,092
Did you tell her that?
381
00:14:03,092 --> 00:14:05,302
No, I'm saying it to you!
382
00:14:05,302 --> 00:14:08,305
Your mother was even more
high-strung than usual.
383
00:14:08,305 --> 00:14:11,267
Yeah, you noticed that too, huh?
384
00:14:11,267 --> 00:14:13,269
Yeah, I've been worried
that this event
385
00:14:13,269 --> 00:14:14,937
is too much on her
after everything
386
00:14:14,937 --> 00:14:17,606
that happened with my dad
last year.
387
00:14:17,606 --> 00:14:19,567
Dina, this one is important.
388
00:14:19,567 --> 00:14:21,902
We have to do it right.
389
00:14:21,902 --> 00:14:23,654
Are you doing this for us
or for you?
390
00:14:23,654 --> 00:14:25,281
Both.
391
00:14:25,281 --> 00:14:29,702
I wouldn't ask if I didn't think
we could do it.
392
00:14:29,702 --> 00:14:33,205
Okay, so what about
your garden man?
393
00:14:33,205 --> 00:14:34,915
Leave him to me.
394
00:14:34,915 --> 00:14:37,585
All right.
395
00:14:37,585 --> 00:14:39,837
Here.
396
00:14:46,886 --> 00:14:56,478
♪
397
00:14:56,478 --> 00:14:58,981
(microwave beeping)
398
00:14:58,981 --> 00:15:17,166
♪
399
00:15:17,166 --> 00:15:19,668
(cellphone chimes)
400
00:15:19,668 --> 00:15:25,424
♪
401
00:15:25,424 --> 00:15:27,927
(popping, clicking)
402
00:15:27,927 --> 00:15:29,136
♪
403
00:15:29,136 --> 00:15:31,639
(clicking, popping)
404
00:15:31,639 --> 00:15:38,520
♪
405
00:15:38,520 --> 00:15:41,023
(popping, clicking)
406
00:15:41,023 --> 00:15:53,994
♪
407
00:15:53,994 --> 00:15:56,747
(birds chirping)
408
00:15:56,747 --> 00:16:00,167
Okay, so, you move the tables
to Lily Terrace.
409
00:16:00,167 --> 00:16:03,420
Oh, then the step and repeat
can be on Cherry Esplanade.
410
00:16:03,420 --> 00:16:04,672
Wow.
411
00:16:04,672 --> 00:16:06,966
You did all this last night?
412
00:16:06,966 --> 00:16:08,050
♪
413
00:16:08,050 --> 00:16:09,927
Earth to Kate.
414
00:16:09,927 --> 00:16:12,763
Oh, sorry.
415
00:16:12,763 --> 00:16:15,808
It's okay, I get it. I know
how you feel about reporters.
416
00:16:15,808 --> 00:16:17,810
Yeah.
417
00:16:17,810 --> 00:16:20,479
I know the interview aspect
is necessary for our future,
418
00:16:20,479 --> 00:16:22,773
but every time I'm in a room
with press,
419
00:16:22,773 --> 00:16:24,233
they always want to talk
about my personal life,
420
00:16:24,233 --> 00:16:27,444
and I just hate that it always
goes back to my mom.
421
00:16:27,444 --> 00:16:30,364
I'll kibosh any kind of question
like that.
422
00:16:30,364 --> 00:16:31,907
Just let me do the talking.
423
00:16:31,907 --> 00:16:34,410
-Thanks, Dina.
-I am very charming
424
00:16:34,410 --> 00:16:35,828
when I want to be.
425
00:16:35,828 --> 00:16:38,247
(chuckling)
426
00:16:38,247 --> 00:16:40,124
-Dina, hey.
-Hey.
427
00:16:40,124 --> 00:16:41,500
Great to see you again.
428
00:16:41,500 --> 00:16:43,043
This color looks amazing on you.
429
00:16:43,043 --> 00:16:46,005
Oh, you think so?
430
00:16:46,005 --> 00:16:49,091
Kate, this is Liz Booth
and Mike O'Connor.
431
00:16:49,091 --> 00:16:50,718
Liz will be doing the reporting
432
00:16:50,718 --> 00:16:52,970
and Mike will be doing
the photos for the article.
433
00:16:52,970 --> 00:16:55,222
-So great to meet you.
-Hi there.
434
00:16:55,222 --> 00:16:59,018
Hi, it's nice to meet you too.
435
00:16:59,018 --> 00:17:00,477
You know, I've covered
big events before
436
00:17:00,477 --> 00:17:03,856
but never the Lord Gala.
437
00:17:03,856 --> 00:17:05,315
So I'm super excited
to get in there
438
00:17:05,315 --> 00:17:06,608
and see what it's all about.
439
00:17:06,608 --> 00:17:07,776
So you're familiar
with the event?
440
00:17:07,776 --> 00:17:09,611
Yeah, I mean, who isn't?
441
00:17:09,611 --> 00:17:13,198
Oh, afraid I'm not.
442
00:17:13,198 --> 00:17:15,743
Mike is new
to the event coverage business,
443
00:17:15,743 --> 00:17:17,411
but don't let his greenness
fool you.
444
00:17:17,411 --> 00:17:19,413
He's super talented,
and he's already won
445
00:17:19,413 --> 00:17:23,292
the Rising Newcomer Award
for his work last year in Peru.
446
00:17:23,292 --> 00:17:25,836
Oh. That's impressive.
447
00:17:25,836 --> 00:17:27,421
Thank you.
448
00:17:27,421 --> 00:17:30,549
Margaret is a hero of mine.
449
00:17:30,549 --> 00:17:32,426
What isn't there
to love about her?
450
00:17:32,426 --> 00:17:36,221
You must have so much to say
about growing up with her.
451
00:17:36,221 --> 00:17:39,600
We really want to keep this
focused on planning the event.
452
00:17:39,600 --> 00:17:41,602
It's actually what Margaret
would want.
453
00:17:41,602 --> 00:17:44,688
Whatever Margaret Lord wants,
goes.
454
00:17:44,688 --> 00:17:47,441
Well, we'd love to get
the lay of the land sometime.
455
00:17:47,441 --> 00:17:51,028
I've never been
to the Botanic Garden.
456
00:17:51,028 --> 00:17:53,989
Well, it's amazing there
and I would be more than happy
457
00:17:53,989 --> 00:17:56,366
to show you around sometime.
458
00:17:56,366 --> 00:17:57,326
Both of you, of course.
459
00:17:57,326 --> 00:18:00,204
That would be great.
460
00:18:00,204 --> 00:18:02,247
(chuckling)
461
00:18:02,247 --> 00:18:04,166
I'm gonna get washed up.
462
00:18:04,166 --> 00:18:05,459
♪
463
00:18:05,459 --> 00:18:08,045
-Excuse us.
-Mm-hm.
464
00:18:08,045 --> 00:18:13,175
♪
465
00:18:13,175 --> 00:18:15,302
What was that?
466
00:18:15,302 --> 00:18:16,845
What was what?
467
00:18:16,845 --> 00:18:20,474
"Happy to take you
on a tour sometime."
468
00:18:20,474 --> 00:18:21,975
It's for the feature.
469
00:18:21,975 --> 00:18:23,519
Oh, really? Hm.
470
00:18:23,519 --> 00:18:26,146
Have we forgotten
about George already?
471
00:18:26,146 --> 00:18:27,231
Already?
472
00:18:27,231 --> 00:18:28,398
It's strictly professional.
473
00:18:28,398 --> 00:18:31,235
Ugh, Kate!
474
00:18:31,235 --> 00:18:33,737
It's professional, I promise.
475
00:18:33,737 --> 00:18:36,031
Whatever.
476
00:18:36,031 --> 00:18:38,534
(birds chirping)
477
00:18:39,910 --> 00:18:42,412
(cellphone ringing)
478
00:18:45,040 --> 00:18:47,876
Well, if it isn't
picture-perfect Kate.
479
00:18:47,876 --> 00:18:49,962
Mr. Miller, we need to set
our next meeting.
480
00:18:49,962 --> 00:18:51,880
Do you have your calendar
available?
481
00:18:51,880 --> 00:18:55,134
Uh, sure.
482
00:18:55,134 --> 00:18:57,386
Okay, let's meet tomorrow
at 9:00 a.m.
483
00:18:57,386 --> 00:18:59,221
and start talking
about logistics.
484
00:18:59,221 --> 00:19:00,430
9:00 a.m.?
485
00:19:00,430 --> 00:19:03,267
Oh, looks like I have
a breakfast meeting then.
486
00:19:03,267 --> 00:19:05,227
Okay, what about noon?
487
00:19:05,227 --> 00:19:09,481
Oof, that's my lunch meeting.
488
00:19:09,481 --> 00:19:11,024
How about 2:00 p.m.?
489
00:19:11,024 --> 00:19:13,068
Are all of your meals
done by then?
490
00:19:13,068 --> 00:19:14,486
Sorry, could you, uh,
hold please?
491
00:19:14,486 --> 00:19:16,113
My assistant needs me.
492
00:19:16,113 --> 00:19:17,281
If I didn't know better,
493
00:19:17,281 --> 00:19:19,575
I would think
that you're trying to avoid me.
494
00:19:19,575 --> 00:19:21,326
Now why would I do that?
495
00:19:21,326 --> 00:19:23,620
I mean, it's not every day
that I'm yelled at
496
00:19:23,620 --> 00:19:25,539
by somebody that I just met.
497
00:19:25,539 --> 00:19:27,124
Twice, in fact.
498
00:19:27,124 --> 00:19:28,750
Okay, if we could
just put that behind us
499
00:19:28,750 --> 00:19:30,002
and focus on the task at hand,
500
00:19:30,002 --> 00:19:32,212
we could get through this
pretty painlessly.
501
00:19:32,212 --> 00:19:34,381
What is your next
available time?
502
00:19:34,381 --> 00:19:37,551
As luck would have it,
my noon just cancelled.
503
00:19:37,551 --> 00:19:38,635
How fortuitous.
504
00:19:38,635 --> 00:19:40,387
12:00 p.m. then?
505
00:19:40,387 --> 00:19:41,972
In my calendar.
506
00:19:41,972 --> 00:19:43,223
Oh, and, Kate?
507
00:19:43,223 --> 00:19:44,183
Yes?
508
00:19:44,183 --> 00:19:47,019
You should really call me Danny.
509
00:19:48,687 --> 00:19:56,028
♪
510
00:19:56,028 --> 00:19:57,529
Hi there.
511
00:19:57,529 --> 00:19:58,822
Hi!
512
00:19:58,822 --> 00:20:00,824
I wasn't expecting you so soon.
513
00:20:00,824 --> 00:20:01,825
Dina is still out at lunch.
514
00:20:01,825 --> 00:20:03,118
She'll be back
in about a half hour.
515
00:20:03,118 --> 00:20:05,078
Uh, well, actually,
I was stopping by to see
516
00:20:05,078 --> 00:20:06,538
if you were free for lunch.
517
00:20:06,538 --> 00:20:10,667
We could chat about the article
or just chat.
518
00:20:10,667 --> 00:20:13,128
-I can't.
-I see.
519
00:20:13,128 --> 00:20:15,255
It's--no, it's not, um...
520
00:20:15,255 --> 00:20:17,549
I just have
this food tasting thing
521
00:20:17,549 --> 00:20:20,010
I have to go to for the gala.
522
00:20:20,010 --> 00:20:21,970
Is that something
you would want to go to?
523
00:20:21,970 --> 00:20:23,305
Uh, yeah.
524
00:20:23,305 --> 00:20:24,848
Yeah, I'd love to.
525
00:20:24,848 --> 00:20:26,892
You should know
I'm really great at eating food.
526
00:20:26,892 --> 00:20:30,103
Oh, well, this is perfect then.
527
00:20:30,103 --> 00:20:31,647
I just need to drop
something off in the office
528
00:20:31,647 --> 00:20:33,148
-really quick, okay?
-Okay, yeah.
529
00:20:33,148 --> 00:20:34,650
Okay.
530
00:20:34,650 --> 00:20:40,781
♪
531
00:20:40,781 --> 00:20:43,533
You must be a creature of habit
eating here so often.
532
00:20:43,533 --> 00:20:45,202
You have no idea.
533
00:20:45,202 --> 00:20:48,038
That is where George and I eat
every time he's in town.
534
00:20:48,038 --> 00:20:50,415
And who is George?
535
00:20:50,415 --> 00:20:53,502
Oh, yeah, he's, um...
536
00:20:53,502 --> 00:20:57,047
Well, he's, uh, he's my...
537
00:20:57,047 --> 00:20:58,840
-Boyfriend.
-No.
538
00:21:00,425 --> 00:21:02,094
We're barely even
in the same time zone.
539
00:21:02,094 --> 00:21:03,804
He's just someone
I like to spend time with.
540
00:21:03,804 --> 00:21:06,556
-Oh, one of those.
-Yeah.
541
00:21:06,556 --> 00:21:09,476
Bad luck for George,
but good news for me.
542
00:21:09,476 --> 00:21:11,186
♪
543
00:21:11,186 --> 00:21:12,938
I have to say, this is better
544
00:21:12,938 --> 00:21:14,106
than where I would have
taken you.
545
00:21:14,106 --> 00:21:15,983
It's like 12 lunches in one.
546
00:21:15,983 --> 00:21:18,026
It is, yeah.
547
00:21:18,026 --> 00:21:19,778
♪
548
00:21:19,778 --> 00:21:20,946
(camera shutter clicking)
549
00:21:20,946 --> 00:21:22,906
That's not going in Lord, is it?
550
00:21:22,906 --> 00:21:24,366
Oh, these aren't
for the magazine.
551
00:21:24,366 --> 00:21:26,034
Don't worry.
552
00:21:26,034 --> 00:21:28,537
So, then why are you taking
pictures?
553
00:21:28,537 --> 00:21:32,582
Um, guess I just like
what I see.
554
00:21:32,582 --> 00:21:35,502
Hm. Okay then.
555
00:21:35,502 --> 00:21:38,005
(camera shutter clicking)
556
00:21:38,005 --> 00:21:45,178
♪
557
00:21:45,178 --> 00:21:46,680
And this one?
558
00:21:46,680 --> 00:21:50,517
Ah, so that is a tiny village
outside of Lima.
559
00:21:50,517 --> 00:21:51,935
Yeah, my Spanish
was a little rusty,
560
00:21:51,935 --> 00:21:53,687
but I got by.
561
00:21:53,687 --> 00:21:55,188
♪
562
00:21:55,188 --> 00:21:56,898
Oh, she's beautiful.
563
00:21:56,898 --> 00:21:59,026
Oh, yeah, Amaya.
564
00:21:59,026 --> 00:22:01,903
Yeah, there was something
about her eyes that just...
565
00:22:01,903 --> 00:22:03,905
haunted you, you know?
566
00:22:03,905 --> 00:22:08,327
I still feel like
I never quite captured it.
567
00:22:08,327 --> 00:22:10,704
You must meet a lot of...
568
00:22:10,704 --> 00:22:13,165
interesting people
on your travels.
569
00:22:14,875 --> 00:22:16,209
Yeah, well, you know
who else thought
570
00:22:16,209 --> 00:22:19,463
that Amaya was beautiful?
571
00:22:19,463 --> 00:22:22,257
Her husband and two kids.
572
00:22:24,134 --> 00:22:27,679
I'm sorry, I just assumed.
573
00:22:27,679 --> 00:22:29,306
I mean, you have
so many pictures of her.
574
00:22:29,306 --> 00:22:32,017
Yeah.
575
00:22:32,017 --> 00:22:36,063
Well, um, when I see
something beautiful...
576
00:22:36,063 --> 00:22:39,232
I like to hold on to it.
577
00:22:39,232 --> 00:22:41,318
(camera shutter clicking)
578
00:22:41,318 --> 00:22:44,738
Um, so, what made you want
to get into photography
579
00:22:44,738 --> 00:22:47,657
in the first place?
580
00:22:47,657 --> 00:22:48,742
Nice swerve.
581
00:22:48,742 --> 00:22:50,744
What?
582
00:22:50,744 --> 00:22:52,871
Something tells me
that you're not good
583
00:22:52,871 --> 00:22:54,206
at taking compliments.
584
00:22:54,206 --> 00:22:57,793
-You know what that means?
-What?
585
00:22:57,793 --> 00:23:00,962
It means you don't hear them
nearly enough.
586
00:23:00,962 --> 00:23:04,216
Oh, that was smooth.
587
00:23:04,216 --> 00:23:06,635
Well, I say what's on my mind.
588
00:23:06,635 --> 00:23:08,929
♪
589
00:23:08,929 --> 00:23:12,391
So, what is a gala like anyway?
590
00:23:12,391 --> 00:23:13,934
Uh, glamorous.
591
00:23:13,934 --> 00:23:16,103
It's a lot of work.
592
00:23:16,103 --> 00:23:18,814
And how is working
with your mom?
593
00:23:18,814 --> 00:23:20,315
By the way Liz talks about her,
594
00:23:20,315 --> 00:23:24,736
Margaret Lord sounds intense,
demanding,
595
00:23:24,736 --> 00:23:28,156
high expectations,
never smiles,
596
00:23:28,156 --> 00:23:30,617
kind of scary.
597
00:23:30,617 --> 00:23:32,035
She's my mother.
598
00:23:32,035 --> 00:23:35,914
Yeah, well, doesn't mean
she can't scare you.
599
00:23:35,914 --> 00:23:36,873
She's a great mother,
600
00:23:36,873 --> 00:23:39,209
and she's really great
at her job.
601
00:23:39,209 --> 00:23:40,877
Mm.
602
00:23:40,877 --> 00:23:44,923
And there's nothing more
to the story?
603
00:23:50,178 --> 00:23:52,722
All right, that settles it.
604
00:23:52,722 --> 00:23:54,224
Before this gala is over,
605
00:23:54,224 --> 00:23:58,311
I am gonna get your mom
to laugh, smile even.
606
00:23:58,311 --> 00:23:59,229
-Oh, really?
-How about that?
607
00:23:59,229 --> 00:24:01,356
Oh, yeah, yeah.
608
00:24:01,356 --> 00:24:04,234
I'm hoping that it'll impress
her daughter.
609
00:24:04,234 --> 00:24:05,610
You think it'll work?
610
00:24:05,610 --> 00:24:09,364
Uh, well, I guess
we'll see about that.
611
00:24:11,783 --> 00:24:14,286
(camera shutter clicking)
612
00:24:14,286 --> 00:24:16,371
♪
613
00:24:16,371 --> 00:24:18,874
(tapping of computer keys)
614
00:24:18,874 --> 00:24:20,584
♪
615
00:24:20,584 --> 00:24:23,920
Oh, how was the tasting
that took all afternoon?
616
00:24:23,920 --> 00:24:25,839
It was great.
617
00:24:25,839 --> 00:24:28,300
How was Mike?
618
00:24:28,300 --> 00:24:29,593
What?
619
00:24:29,593 --> 00:24:32,429
Got 'em. Ha-ha!
620
00:24:32,429 --> 00:24:35,015
Liz told me he was coming
to see you.
621
00:24:35,015 --> 00:24:37,058
Oh, you were with Liz.
622
00:24:37,058 --> 00:24:38,602
Well, yeah.
We were just going over
623
00:24:38,602 --> 00:24:40,437
the history of the gala.
624
00:24:40,437 --> 00:24:42,147
And, frankly, she knows
a lot more about the event
625
00:24:42,147 --> 00:24:43,982
than I do.
626
00:24:43,982 --> 00:24:45,525
Don't you think Liz is cute?
627
00:24:45,525 --> 00:24:47,819
She's your type, isn't she?
628
00:24:47,819 --> 00:24:50,155
We're not changing the subject
just because you don't want
629
00:24:50,155 --> 00:24:51,448
to talk about your date
with Mike.
630
00:24:51,448 --> 00:24:53,158
Oh, it wasn't a date.
631
00:24:53,158 --> 00:24:55,785
First of all,
we just had some food
632
00:24:55,785 --> 00:24:57,579
and then we talked
about our lives,
633
00:24:57,579 --> 00:25:01,416
and he, uh, might have
called me beautiful.
634
00:25:01,416 --> 00:25:04,169
Oh, totally doesn't sound
like a date.
635
00:25:04,169 --> 00:25:06,880
It wasn't. He's just passionate
and spontaneous.
636
00:25:06,880 --> 00:25:09,216
So, he's the opposite
of George?
637
00:25:09,216 --> 00:25:13,386
Ah, Kate, do you have a crush?
638
00:25:13,386 --> 00:25:16,515
Can we just go back
to focusing on work, please?
639
00:25:16,515 --> 00:25:17,974
Whatever.
640
00:25:17,974 --> 00:25:20,560
♪
641
00:25:20,560 --> 00:25:24,773
And for the record,
Liz is very cute.
642
00:25:24,773 --> 00:25:26,775
I knew it! I knew it.
643
00:25:26,775 --> 00:25:28,026
I'm gonna be a matchmaker.
644
00:25:28,026 --> 00:25:29,528
It's done, it's a done deal.
645
00:25:29,528 --> 00:25:31,780
Stop it. Back to work.
646
00:25:31,780 --> 00:25:33,448
Oh, now she wants
to go to work.
647
00:25:33,448 --> 00:25:35,951
(laughing)
648
00:25:35,951 --> 00:25:51,841
♪
649
00:25:51,841 --> 00:25:53,718
-Hey, baby bro.
-William.
650
00:25:53,718 --> 00:25:55,595
Whoa, this is a surprise.
651
00:25:55,595 --> 00:25:56,846
A good one, I hope.
652
00:25:56,846 --> 00:25:59,599
Of course.
653
00:25:59,599 --> 00:26:02,143
I'm taking you to lunch
to celebrate my big win.
654
00:26:02,143 --> 00:26:05,814
-You heard, right?
-Yeah, yeah, Mom told me.
655
00:26:05,814 --> 00:26:07,107
It's not just a big case.
656
00:26:07,107 --> 00:26:08,984
It's my first win
at my own firm.
657
00:26:08,984 --> 00:26:10,610
I'm proud of you, Will.
658
00:26:10,610 --> 00:26:12,070
So, let's celebrate.
659
00:26:12,070 --> 00:26:13,822
What do you say?
Your choice, my treat.
660
00:26:13,822 --> 00:26:16,491
Now? I got to work.
661
00:26:16,491 --> 00:26:19,119
Come on, you can play hooky
for a few hours.
662
00:26:19,119 --> 00:26:22,205
I'm sure the flowers can wait.
663
00:26:22,205 --> 00:26:24,499
Look, I wish that I could,
but I can't.
664
00:26:24,499 --> 00:26:26,793
Rain check for another day?
665
00:26:26,793 --> 00:26:28,712
What's the point of being
the boss of this place
666
00:26:28,712 --> 00:26:30,297
if you can't give yourself
a break?
667
00:26:30,297 --> 00:26:32,382
Soon, I promise.
668
00:26:32,382 --> 00:26:34,968
And it'll be your choice,
my treat.
669
00:26:34,968 --> 00:26:37,262
I guess I can let today slide.
670
00:26:37,262 --> 00:26:39,014
You are coming to
the family dinner at Chez Manon
671
00:26:39,014 --> 00:26:41,558
-in a couple weeks, right?
-On the river?
672
00:26:41,558 --> 00:26:42,892
How did you get a reservation?
673
00:26:42,892 --> 00:26:44,603
Don't they book
a year in advance?
674
00:26:44,603 --> 00:26:47,230
I know a few people,
pulled some strings.
675
00:26:47,230 --> 00:26:48,607
Of course you did.
676
00:26:48,607 --> 00:26:49,816
You'll be there, right?
677
00:26:49,816 --> 00:26:52,235
Mom and Dad are really looking
forward to it.
678
00:26:52,235 --> 00:26:55,196
It's my one-year anniversary
of starting my firm.
679
00:26:55,196 --> 00:26:56,573
Jackie and the kids
are gonna be there.
680
00:26:56,573 --> 00:26:57,824
It's really important.
681
00:26:57,824 --> 00:26:59,701
I'll be there, yeah.
682
00:26:59,701 --> 00:27:02,078
I'll have my assistant
send you the details.
683
00:27:02,078 --> 00:27:04,956
And, Danny, don't work so hard.
684
00:27:04,956 --> 00:27:07,959
If I can take some time off
for lunch,
685
00:27:07,959 --> 00:27:09,544
you definitely can.
686
00:27:09,544 --> 00:27:19,387
♪
687
00:27:19,387 --> 00:27:22,307
You made it on time
and in one piece.
688
00:27:22,307 --> 00:27:24,434
Well, nobody attacked me
with a plant today, so...
689
00:27:24,434 --> 00:27:26,478
Ah, the day is still young.
690
00:27:26,478 --> 00:27:28,730
Though I'm not sure you're
dressed in the right outfit
691
00:27:28,730 --> 00:27:30,398
for walking around
in the heat of the day.
692
00:27:30,398 --> 00:27:31,733
I'll be fine.
693
00:27:31,733 --> 00:27:35,111
So, those are
your walking shoes, then?
694
00:27:35,111 --> 00:27:36,529
It's called being professional.
695
00:27:36,529 --> 00:27:38,406
You should try it sometime.
696
00:27:38,406 --> 00:27:40,116
Let's go.
697
00:27:40,116 --> 00:27:42,118
I've gone over your proposal
in detail.
698
00:27:42,118 --> 00:27:45,330
Ah, you have. And?
699
00:27:45,330 --> 00:27:48,083
And I think that we can make
almost all of it work.
700
00:27:48,083 --> 00:27:50,126
Almost?
701
00:27:50,126 --> 00:27:52,837
You used the word "compromise"
the other day, remember?
702
00:27:52,837 --> 00:27:54,089
Ah, you were listening.
703
00:27:54,089 --> 00:27:55,632
I was listening, yes.
704
00:27:55,632 --> 00:27:57,801
I just didn't like
what I was hearing.
705
00:27:57,801 --> 00:27:59,427
We aren't the enemy.
706
00:27:59,427 --> 00:28:00,762
My mother loves this garden.
707
00:28:00,762 --> 00:28:02,889
It's why she chooses
to have her biggest event here.
708
00:28:02,889 --> 00:28:05,433
Your mother. Margaret?
709
00:28:05,433 --> 00:28:06,893
I thought you might
figure it out by now,
710
00:28:06,893 --> 00:28:09,604
but the last name
kind of gives it away.
711
00:28:09,604 --> 00:28:11,648
I can see a few similarities.
712
00:28:11,648 --> 00:28:14,192
It's not a secret,
I just don't lead with it.
713
00:28:14,192 --> 00:28:16,903
Anyway, I do support your goal
of showing off
714
00:28:16,903 --> 00:28:18,655
the natural beauty
of this place.
715
00:28:18,655 --> 00:28:20,865
I'm surprised to hear that
from you.
716
00:28:20,865 --> 00:28:22,867
Why? Do I look
like I hate plants?
717
00:28:22,867 --> 00:28:26,162
Well, I mean, you said it.
718
00:28:26,162 --> 00:28:27,831
I am planning,
as you would say,
719
00:28:27,831 --> 00:28:29,332
a very big, fancy party,
720
00:28:29,332 --> 00:28:31,584
so we have to meet
in the middle.
721
00:28:31,584 --> 00:28:37,298
♪
722
00:28:37,298 --> 00:28:39,509
Wow, you've got a great eye
for this.
723
00:28:39,509 --> 00:28:41,094
You sound surprised again.
724
00:28:41,094 --> 00:28:43,555
-I wasn't expecting...
-Me to do my job?
725
00:28:43,555 --> 00:28:44,889
♪
726
00:28:44,889 --> 00:28:46,391
I know we got off
on a rough start,
727
00:28:46,391 --> 00:28:48,351
but there's no reason
that we can't be civil.
728
00:28:48,351 --> 00:28:50,687
Do you know
you get very robotic
729
00:28:50,687 --> 00:28:52,522
when you get all formal?
730
00:28:52,522 --> 00:28:55,650
"There's no reason
we can't be civil."
731
00:28:55,650 --> 00:28:56,860
What do you want from me?
732
00:28:56,860 --> 00:28:58,069
You're either getting
your feelings hurt
733
00:28:58,069 --> 00:29:00,238
-because I'm yelling at you...
-I never said...
734
00:29:00,238 --> 00:29:03,324
...or I am a cold,
uncaring robot.
735
00:29:03,324 --> 00:29:06,161
Can't we just talk
like normal people?
736
00:29:06,161 --> 00:29:07,495
You're the one
who is treating me
737
00:29:07,495 --> 00:29:09,539
like I'm another species,
making fun of my clothes,
738
00:29:09,539 --> 00:29:11,416
the way that I talk,
the way that I show emotion.
739
00:29:11,416 --> 00:29:13,460
-Okay, hold on...
-You do not fool me,
740
00:29:13,460 --> 00:29:14,461
Mr. Miller.
741
00:29:14,461 --> 00:29:16,087
You are clearly intimidated.
742
00:29:16,087 --> 00:29:17,338
You've never worked
with someone
743
00:29:17,338 --> 00:29:19,883
of our caliber before
on an event of this magnitude,
744
00:29:19,883 --> 00:29:22,093
so you're covering it up
with your bravado
745
00:29:22,093 --> 00:29:24,095
and your inane jokes.
746
00:29:24,095 --> 00:29:26,765
So you're a party planner
and a psychologist?
747
00:29:26,765 --> 00:29:27,932
Hate to break it to you,
748
00:29:27,932 --> 00:29:29,434
but you're pretty simple
to figure out.
749
00:29:29,434 --> 00:29:31,561
♪
750
00:29:31,561 --> 00:29:32,812
True.
751
00:29:35,899 --> 00:29:37,484
And this is...
752
00:29:37,484 --> 00:29:39,778
My list of compromises.
753
00:29:39,778 --> 00:29:41,988
Look, I imagine there's
a lot riding on this for you,
754
00:29:41,988 --> 00:29:43,448
as it's your first year
in the role,
755
00:29:43,448 --> 00:29:45,200
and there's a lot
riding on it for me
756
00:29:45,200 --> 00:29:47,494
because it's my first year
planning the gala.
757
00:29:47,494 --> 00:29:49,954
It's in our best interests
for it to run smoothly.
758
00:29:49,954 --> 00:29:52,123
This is great.
759
00:29:52,123 --> 00:29:53,958
Yeah, I can totally get this.
760
00:29:53,958 --> 00:29:56,127
Conservation is
right up my alley.
761
00:29:56,127 --> 00:29:57,629
Oh no, that's the wrong one.
762
00:29:57,629 --> 00:30:02,509
All reusable materials,
compostable, recyclable,
763
00:30:02,509 --> 00:30:06,930
energy efficient--
this is music to my ears.
764
00:30:06,930 --> 00:30:10,433
This is what Margaret wants,
so...
765
00:30:10,433 --> 00:30:11,726
Okay, but what about that one?
766
00:30:11,726 --> 00:30:13,144
That looked amazing.
767
00:30:13,144 --> 00:30:14,687
No, this is for my eyes only.
768
00:30:14,687 --> 00:30:16,940
We're doing this one because
it's what Margaret wants.
769
00:30:16,940 --> 00:30:19,484
Okay, there's that echo again,
"what Margaret wants,"
770
00:30:19,484 --> 00:30:21,027
but she hired you, right?
771
00:30:21,027 --> 00:30:23,488
Isn't it your job to bring
something new to the table?
772
00:30:23,488 --> 00:30:24,697
Did you bring something new
to the table
773
00:30:24,697 --> 00:30:26,241
when you took this job?
774
00:30:26,241 --> 00:30:28,117
As a matter of fact, I did.
775
00:30:28,117 --> 00:30:30,453
What? A new soil regimen?
776
00:30:30,453 --> 00:30:32,372
Right.
777
00:30:32,372 --> 00:30:34,833
Well, there's only one thing
we can do about this.
778
00:30:34,833 --> 00:30:36,459
I'm not following.
779
00:30:36,459 --> 00:30:40,797
A little friendly competition
to see which dossier wins.
780
00:30:40,797 --> 00:30:42,131
Come on.
781
00:30:42,131 --> 00:30:43,132
Okay.
782
00:30:43,132 --> 00:30:54,435
♪
783
00:30:54,435 --> 00:30:56,271
(pins crashing)
784
00:30:56,271 --> 00:31:12,745
♪
785
00:31:12,745 --> 00:31:14,914
(both exclaiming)
786
00:31:14,914 --> 00:31:16,833
Looks like the secret plan wins.
787
00:31:16,833 --> 00:31:18,167
Well, you still have to take
your turn.
788
00:31:18,167 --> 00:31:21,754
Oh, easy.
789
00:31:21,754 --> 00:31:23,339
Here we go.
790
00:31:23,339 --> 00:31:31,598
♪
791
00:31:31,598 --> 00:31:33,182
(pins crashing)
792
00:31:33,182 --> 00:31:34,601
-Yess!
-Ugh!
793
00:31:34,601 --> 00:31:36,102
That is so unfair!
794
00:31:36,102 --> 00:31:38,062
You chose a competition
that you knew you could win.
795
00:31:38,062 --> 00:31:39,564
Of course.
796
00:31:39,564 --> 00:31:41,274
Look, I wanted to make sure
that I won
797
00:31:41,274 --> 00:31:43,776
so that we could work
on your vision for the gala.
798
00:31:43,776 --> 00:31:45,320
It is a great idea.
799
00:31:45,320 --> 00:31:47,238
It doesn't matter
if my mom won't approve it.
800
00:31:47,238 --> 00:31:49,532
Well, I mean,
she trusts you, right?
801
00:31:49,532 --> 00:31:52,160
I don't think that my mom trusts
anybody but herself.
802
00:31:52,160 --> 00:31:53,870
That's probably why
she's so successful.
803
00:31:53,870 --> 00:31:55,955
But she is gonna have
to put her faith in me for this.
804
00:31:55,955 --> 00:31:57,206
Okay, and what about you?
805
00:31:57,206 --> 00:31:58,791
What about me?
806
00:31:58,791 --> 00:32:01,336
Why is the gala
so important to you?
807
00:32:01,336 --> 00:32:05,256
Well, you know, because of all
the celebrities, obviously.
808
00:32:05,256 --> 00:32:07,592
Okay, Lord, let's get going.
809
00:32:07,592 --> 00:32:09,552
Another big day tomorrow.
810
00:32:09,552 --> 00:32:11,763
(Kate exclaims)
811
00:32:11,763 --> 00:32:14,223
(soft whooshing)
812
00:32:14,223 --> 00:32:15,808
What's the time difference
again?
813
00:32:15,808 --> 00:32:17,852
Uh, six hours, I think--
hi, Mom!
814
00:32:17,852 --> 00:32:19,604
How's your 24 hours in Madrid?
815
00:32:19,604 --> 00:32:21,356
I'm late to a dinner.
816
00:32:21,356 --> 00:32:24,108
We'll be fast. How do you feel
about the new table setup?
817
00:32:24,108 --> 00:32:25,610
Dina, is that you?
818
00:32:25,610 --> 00:32:27,153
I can't see you, dear.
819
00:32:27,153 --> 00:32:28,655
Were you able to view
the new layout?
820
00:32:28,655 --> 00:32:30,365
We can screenshare
if you want.
821
00:32:30,365 --> 00:32:32,575
I'm on my cell phone.
The reception isn't great.
822
00:32:32,575 --> 00:32:34,160
Mom, can you see our screen?
823
00:32:34,160 --> 00:32:36,412
♪
824
00:32:36,412 --> 00:32:38,039
(notification chime)
825
00:32:38,039 --> 00:32:39,832
It's frozen! I'm trying.
826
00:32:39,832 --> 00:32:41,459
Hit that button.
827
00:32:41,459 --> 00:32:43,002
(garbled sounds)
828
00:32:43,002 --> 00:32:44,837
Ohh.
829
00:32:44,837 --> 00:32:47,507
Kate! Hold on, you're frozen.
830
00:32:47,507 --> 00:32:48,841
Who's that?
831
00:32:48,841 --> 00:32:51,552
-Can you see me?
-Sorry, Mom hold on.
832
00:32:51,552 --> 00:32:53,888
No, it's George.
833
00:32:53,888 --> 00:32:55,431
Is there someone else
on the call?
834
00:32:55,431 --> 00:32:56,808
Mom, can you hear us?
835
00:32:56,808 --> 00:32:58,142
I can hear you fine.
836
00:32:58,142 --> 00:33:00,228
George?
837
00:33:00,228 --> 00:33:02,689
You sound a little irritated,
Katie.
838
00:33:02,689 --> 00:33:03,773
(knocking)
839
00:33:03,773 --> 00:33:05,900
Mike?
840
00:33:05,900 --> 00:33:07,568
Who's Ike?
841
00:33:07,568 --> 00:33:09,278
Sorry, Margaret, we're having
some connection issues.
842
00:33:09,278 --> 00:33:10,780
The button is still frozen.
843
00:33:10,780 --> 00:33:12,573
Uh, snack break?
844
00:33:12,573 --> 00:33:13,950
Who's that?
845
00:33:13,950 --> 00:33:15,368
Is this a bad time?
846
00:33:15,368 --> 00:33:16,285
Should I go?
847
00:33:16,285 --> 00:33:17,996
-No!
-Yes!
848
00:33:17,996 --> 00:33:19,747
Girls, I don't have time
for this.
849
00:33:19,747 --> 00:33:22,291
Mom! We need your approvals
before we can move on.
850
00:33:22,291 --> 00:33:23,626
You're breaking up.
851
00:33:23,626 --> 00:33:25,169
Got it--ugh!
852
00:33:25,169 --> 00:33:26,337
Ohh.
853
00:33:26,337 --> 00:33:27,922
(Dina exclaims)
854
00:33:27,922 --> 00:33:29,340
Technology is not my friend
today.
855
00:33:29,340 --> 00:33:30,800
I'm sorry.
856
00:33:30,800 --> 00:33:32,135
-That was a disaster.
-It was.
857
00:33:32,135 --> 00:33:33,678
(thump)
858
00:33:33,678 --> 00:33:35,388
Chocolate?
859
00:33:35,388 --> 00:33:38,641
♪
860
00:33:38,641 --> 00:33:41,310
(water rushing)
861
00:33:41,310 --> 00:33:50,528
♪
862
00:33:50,528 --> 00:33:52,363
-Hey.
-Hey.
863
00:33:52,363 --> 00:33:53,740
You didn't want to have
this meeting inside,
864
00:33:53,740 --> 00:33:55,658
in your office?
865
00:33:55,658 --> 00:33:57,368
Why be cooped inside all day
866
00:33:57,368 --> 00:33:59,078
when there's fresh air
waiting for us?
867
00:33:59,078 --> 00:34:01,205
Guess somebody's had
his coffee today.
868
00:34:01,205 --> 00:34:03,249
You don't like the sun, Kate?
869
00:34:03,249 --> 00:34:05,960
I'm just partial
to air conditioning, okay?
870
00:34:05,960 --> 00:34:08,087
What is all this?
871
00:34:08,087 --> 00:34:11,466
Well, you asked me what changes
I made to the garden.
872
00:34:11,466 --> 00:34:13,718
Here it is.
873
00:34:13,718 --> 00:34:15,344
It's...a pile of dirt.
874
00:34:15,344 --> 00:34:17,597
Okay, I know that
it doesn't look like much now.
875
00:34:17,597 --> 00:34:19,432
It looks like
a big pile of dirt.
876
00:34:19,432 --> 00:34:22,685
But if you use
your imagination,
877
00:34:22,685 --> 00:34:25,313
try to picture this
as a working garden.
878
00:34:25,313 --> 00:34:26,773
See, my goal is
to get people here
879
00:34:26,773 --> 00:34:28,399
who have never been before,
880
00:34:28,399 --> 00:34:30,902
and we work the garden
together.
881
00:34:30,902 --> 00:34:34,447
So you wanna get people here
that can work for you for free.
882
00:34:34,447 --> 00:34:37,200
Okay, it's not for me,
it's for the garden.
883
00:34:37,200 --> 00:34:40,912
Okay, fruits, vegetables,
herbs, flowers.
884
00:34:40,912 --> 00:34:43,956
And it will all be available
for the community to take home.
885
00:34:43,956 --> 00:34:45,583
Okay. And you're doing this
all by yourself?
886
00:34:45,583 --> 00:34:47,001
Not today.
887
00:34:47,001 --> 00:34:48,544
Come on.
888
00:34:48,544 --> 00:34:50,671
Let's get to work.
889
00:34:50,671 --> 00:34:52,799
If you can handle it.
890
00:34:52,799 --> 00:34:55,802
There's that judgment again.
891
00:34:55,802 --> 00:34:58,888
♪
892
00:34:58,888 --> 00:35:00,556
Kate, I wasn't serious.
893
00:35:00,556 --> 00:35:02,058
You don't have to dig,
all right?
894
00:35:02,058 --> 00:35:03,851
You're wearing high heels.
895
00:35:03,851 --> 00:35:06,395
I am not afraid of
a little bit of gardening work.
896
00:35:06,395 --> 00:35:09,065
♪
897
00:35:09,065 --> 00:35:11,609
Well, you're doing it wrong.
898
00:35:11,609 --> 00:35:15,154
I...guess I skipped breakfast.
899
00:35:15,154 --> 00:35:18,407
Okay. Just hang on a sec,
I'll be right back.
900
00:35:18,407 --> 00:35:51,858
♪
901
00:35:51,858 --> 00:35:55,987
All right.
Here you go.
902
00:35:55,987 --> 00:35:57,655
Perks of being the boss,
903
00:35:57,655 --> 00:35:59,240
access to our volunteer
supplies.
904
00:35:59,240 --> 00:36:00,533
Thank you.
905
00:36:00,533 --> 00:36:03,244
I also grabbed this.
906
00:36:03,244 --> 00:36:06,289
I am not going
to eat your lunch.
907
00:36:06,289 --> 00:36:08,291
Okay, suit yourself.
908
00:36:08,291 --> 00:36:10,334
If you insist.
909
00:36:10,334 --> 00:36:11,752
So I was thinking
about what you said
910
00:36:11,752 --> 00:36:13,296
about putting my spin
on things,
911
00:36:13,296 --> 00:36:14,839
and you were not
entirely wrong.
912
00:36:14,839 --> 00:36:16,757
Wow, what a compliment!
913
00:36:16,757 --> 00:36:18,092
I was crunching the numbers,
914
00:36:18,092 --> 00:36:20,261
and it looks like most of
my ideas can be implemented--
915
00:36:20,261 --> 00:36:22,263
if I can get approval
from Margaret.
916
00:36:22,263 --> 00:36:23,639
Hey, that's great.
917
00:36:23,639 --> 00:36:24,974
If I talk to my mom,
918
00:36:24,974 --> 00:36:26,934
and I'm not saying
I'm going to,
919
00:36:26,934 --> 00:36:28,561
then it's gonna require
a lot more from you,
920
00:36:28,561 --> 00:36:30,354
a lot more hard work
and a lot more hours.
921
00:36:30,354 --> 00:36:32,565
Hey. I'm not afraid
of a challenge.
922
00:36:32,565 --> 00:36:33,858
In fact, I love hard--
923
00:36:33,858 --> 00:36:34,984
Don't you dare say
you love hard work
924
00:36:34,984 --> 00:36:36,611
or I'm gonna throw
this sandwich at you.
925
00:36:36,611 --> 00:36:38,237
Well, we wouldn't want that.
926
00:36:38,237 --> 00:36:39,447
Nope.
927
00:36:39,447 --> 00:36:41,574
(she giggles)
928
00:36:41,574 --> 00:36:45,494
You know, it's just my opinion,
but I think it's pretty brave
929
00:36:45,494 --> 00:36:47,413
to step out of your
celebrity mom's shadow
930
00:36:47,413 --> 00:36:49,081
and do your own thing.
931
00:36:49,081 --> 00:36:50,625
But what do I know?
932
00:36:50,625 --> 00:36:52,585
Yeah, you're right,
what do you know?
933
00:36:52,585 --> 00:36:54,128
I really walked into that one.
934
00:36:54,128 --> 00:36:56,589
Yes, you did.
935
00:36:56,589 --> 00:36:57,840
Hey, you know what?
936
00:36:57,840 --> 00:36:59,050
We should feature
your community garden
937
00:36:59,050 --> 00:37:00,968
in the magazine.
938
00:37:00,968 --> 00:37:03,846
It's a great angle
on the green aspect
939
00:37:03,846 --> 00:37:05,264
for the gala,
940
00:37:05,264 --> 00:37:07,683
and it's great press for you.
941
00:37:07,683 --> 00:37:09,810
The July issue is
kind of a big deal, you know?
942
00:37:09,810 --> 00:37:13,147
Really? You'd do that for me?
943
00:37:13,147 --> 00:37:14,899
It's a win-win for us both.
944
00:37:14,899 --> 00:37:16,984
And there's no such thing
as bad press, right?
945
00:37:16,984 --> 00:37:20,112
Right. Of course.
946
00:37:20,112 --> 00:37:23,074
Cheers.
947
00:37:23,074 --> 00:37:25,952
Cheers.
948
00:37:25,952 --> 00:37:28,537
(birds singing)
949
00:37:28,537 --> 00:37:34,669
♪
950
00:37:34,669 --> 00:37:36,379
Why are the tables here?
951
00:37:36,379 --> 00:37:38,172
I think it makes
for a nice flow of traffic.
952
00:37:38,172 --> 00:37:39,674
No?
953
00:37:39,674 --> 00:37:40,967
And these are new.
954
00:37:40,967 --> 00:37:42,468
Well, they're
super energy efficient,
955
00:37:42,468 --> 00:37:44,762
which goes right along
with our green theme.
956
00:37:44,762 --> 00:37:47,139
For the environment?
Green?
957
00:37:47,139 --> 00:37:49,100
Recycled fabrics
for the decor,
958
00:37:49,100 --> 00:37:51,394
utilizing solar panels,
sustainable fashion--
959
00:37:51,394 --> 00:37:52,937
What are you talking about?
960
00:37:52,937 --> 00:37:54,355
Didn't you read my emails?
961
00:37:54,355 --> 00:37:55,815
You know how busy I am.
962
00:37:55,815 --> 00:37:57,775
It's the new angle on the gala,
my angle.
963
00:37:57,775 --> 00:37:59,860
Kate, we're not trying
to reinvent the wheel here.
964
00:37:59,860 --> 00:38:02,697
The gala has always been
a smashing success as it.
965
00:38:02,697 --> 00:38:04,198
Yeah, but with Danny's list,
we need to--
966
00:38:04,198 --> 00:38:05,283
Who?
967
00:38:05,283 --> 00:38:07,118
The head of the garden?
968
00:38:07,118 --> 00:38:08,703
Why are you listening
to that man?
969
00:38:08,703 --> 00:38:10,037
An important part of your job
970
00:38:10,037 --> 00:38:11,956
is knowing
when to stand up for yourself.
971
00:38:11,956 --> 00:38:13,791
Right, it's just that...
972
00:38:13,791 --> 00:38:16,836
Well, then tell the man no,
Katherine.
973
00:38:16,836 --> 00:38:18,629
I have to get this.
Are we good?
974
00:38:18,629 --> 00:38:20,298
Actually, I feel like
we need to get--
975
00:38:20,298 --> 00:38:22,883
Kate, I know you'll get this
all under control.
976
00:38:22,883 --> 00:38:26,846
I have complete faith,
remember?
977
00:38:26,846 --> 00:38:29,056
Margaret Lord.
978
00:38:29,056 --> 00:38:30,683
Oh yes.
979
00:38:30,683 --> 00:38:38,858
♪
980
00:38:38,858 --> 00:38:40,484
-Hey.
-Hey!
981
00:38:40,484 --> 00:38:42,153
How was the meeting
with Margaret?
982
00:38:42,153 --> 00:38:44,905
Well, she's not exactly
reading our emails.
983
00:38:44,905 --> 00:38:47,408
Are you kidding me?
984
00:38:47,408 --> 00:38:50,244
We need her approval so we can
get the deliverables in time.
985
00:38:50,244 --> 00:38:51,912
I know. But she trusts me,
986
00:38:51,912 --> 00:38:54,206
so we should just
move ahead as planned.
987
00:38:54,206 --> 00:38:57,585
As soon as she sees everything,
she's gonna love it.
988
00:38:57,585 --> 00:38:59,337
Okay, if you say so.
989
00:38:59,337 --> 00:39:00,671
I do.
990
00:39:00,671 --> 00:39:01,922
Ohh!
991
00:39:05,343 --> 00:39:09,263
These came for you.
992
00:39:09,263 --> 00:39:12,391
Hm! Flowers? From Mike?
993
00:39:12,391 --> 00:39:13,934
George.
994
00:39:13,934 --> 00:39:15,102
You remember him.
995
00:39:15,102 --> 00:39:17,938
Yeah, of course. George.
That's what I meant.
996
00:39:17,938 --> 00:39:19,648
Mm-hm.
997
00:39:19,648 --> 00:39:22,026
I did mean George,
I was just...
998
00:39:22,026 --> 00:39:23,319
thinking about Mike.
999
00:39:23,319 --> 00:39:24,945
You were thinking of Mike?
1000
00:39:24,945 --> 00:39:26,530
Well, yeah, he's been texting.
1001
00:39:26,530 --> 00:39:27,573
He's been texting?
1002
00:39:27,573 --> 00:39:28,866
Do I have an echo in here?
1003
00:39:28,866 --> 00:39:31,410
What up?
1004
00:39:31,410 --> 00:39:34,497
Oh, sorry. That's something
Danny would say.
1005
00:39:34,497 --> 00:39:36,499
-Who?
-Danny?
1006
00:39:36,499 --> 00:39:40,252
Oh! So Danny's in the mix now?
1007
00:39:40,252 --> 00:39:42,213
-Well, there is no mix.
-There is no mix?
1008
00:39:42,213 --> 00:39:44,507
Mike, Danny, George.
1009
00:39:44,507 --> 00:39:46,092
That sounds like a mix to me.
1010
00:39:46,092 --> 00:39:47,802
Okay, so, um, yeah.
1011
00:39:47,802 --> 00:39:51,680
Mike is, uh...
and Danny is, well...
1012
00:39:51,680 --> 00:39:53,265
Uh-huh.
1013
00:39:53,265 --> 00:39:54,683
Okay, so, George, he's my...
1014
00:39:54,683 --> 00:39:56,268
Uh-huh.
1015
00:39:56,268 --> 00:39:57,686
You know what's so funny?
1016
00:39:57,686 --> 00:39:59,397
You have all these prospects
1017
00:39:59,397 --> 00:40:01,482
sending you flowers
and bringing you candy,
1018
00:40:01,482 --> 00:40:06,028
and why can't I get one date,
not one date, Kate?
1019
00:40:06,028 --> 00:40:07,488
(telephone ringing)
1020
00:40:07,488 --> 00:40:10,241
Hold on.
1021
00:40:10,241 --> 00:40:11,700
Hello?
1022
00:40:11,700 --> 00:40:13,494
Dina, hi, it's Liz.
1023
00:40:13,494 --> 00:40:15,329
Hey, Liz.
1024
00:40:15,329 --> 00:40:17,248
I was wondering, are you free
tomorrow evening sometime
1025
00:40:17,248 --> 00:40:18,999
to discuss interview questions?
1026
00:40:18,999 --> 00:40:21,335
I know this great little place
over by--
1027
00:40:21,335 --> 00:40:23,712
I-I can't, I have to help Kate
with gala stuff.
1028
00:40:23,712 --> 00:40:25,214
Wanna email me instead?
1029
00:40:25,214 --> 00:40:26,590
I could help.
1030
00:40:26,590 --> 00:40:28,300
With the gala?
It'll be pretty boring.
1031
00:40:28,300 --> 00:40:29,927
Oh, Liz, thank you so much!
1032
00:40:29,927 --> 00:40:31,220
Yes, we'll take the help.
1033
00:40:31,220 --> 00:40:32,721
I have your phone number
1034
00:40:32,721 --> 00:40:34,932
and I will just
text you the address.
1035
00:40:34,932 --> 00:40:36,892
Perfect. Thanks, Kate.
1036
00:40:36,892 --> 00:40:39,603
Thank you.
1037
00:40:39,603 --> 00:40:42,022
Why did you invite Liz over?
1038
00:40:42,022 --> 00:40:44,733
Nothing we're doing is gonna be
helpful for the article.
1039
00:40:44,733 --> 00:40:46,235
Earth to Dina!
1040
00:40:46,235 --> 00:40:49,196
Potential suitor
just asked you out!
1041
00:40:49,196 --> 00:40:51,115
Into--into me?
1042
00:40:51,115 --> 00:40:52,158
Into me?
1043
00:40:52,158 --> 00:40:53,784
Mm-hm.
1044
00:40:53,784 --> 00:40:55,244
You think so?
1045
00:40:55,244 --> 00:40:56,871
What are we gonna do with you?!
1046
00:40:56,871 --> 00:40:59,331
Ohh!
1047
00:40:59,331 --> 00:41:01,041
(delighted clapping)
1048
00:41:01,041 --> 00:41:10,176
♪
1049
00:41:10,176 --> 00:41:11,552
So at that point,
1050
00:41:11,552 --> 00:41:13,888
I am completely covered in mud,
head to toe.
1051
00:41:13,888 --> 00:41:16,098
I'd pay to see that.
1052
00:41:16,098 --> 00:41:18,142
Bet you would.
1053
00:41:18,142 --> 00:41:21,479
Yeah, so, I managed
to wrangle the dog
1054
00:41:21,479 --> 00:41:23,355
just minutes before the photo,
1055
00:41:23,355 --> 00:41:25,107
and then I started
thinking twice
1056
00:41:25,107 --> 00:41:27,651
before I ever took
an event with animals again.
1057
00:41:27,651 --> 00:41:30,571
You seem like
more of a cat person.
1058
00:41:30,571 --> 00:41:34,617
Independent, aloof, never
know what they're thinking.
1059
00:41:34,617 --> 00:41:35,993
Are you calling me a cat?
1060
00:41:35,993 --> 00:41:39,580
Hey, if the high heel fits.
1061
00:41:39,580 --> 00:41:41,207
(she chuckles)
1062
00:41:41,207 --> 00:41:44,293
As opposed to
a big, brainless dog
1063
00:41:44,293 --> 00:41:46,212
that's just running around
chasing its tail?
1064
00:41:46,212 --> 00:41:48,506
Hey. Brainless?
1065
00:41:48,506 --> 00:41:50,674
Okay. Dogs are smart.
1066
00:41:50,674 --> 00:41:52,343
That's hurtful.
1067
00:41:52,343 --> 00:41:55,095
Don't dish it if you can't
take it, Danny Miller.
1068
00:41:55,095 --> 00:41:56,722
(Kate laughs)
1069
00:41:56,722 --> 00:41:58,516
You know, I was thinking.
1070
00:41:58,516 --> 00:42:01,185
You should give a speech
at the gala.
1071
00:42:01,185 --> 00:42:02,978
Yeah, well,
I'd have to be at the gala
1072
00:42:02,978 --> 00:42:06,315
in order to get a speech, so.
1073
00:42:06,315 --> 00:42:08,651
Wait, you're not going?
1074
00:42:08,651 --> 00:42:11,946
No.
1075
00:42:11,946 --> 00:42:14,823
Well, Danny, you have to,
you run the place.
1076
00:42:14,823 --> 00:42:17,618
That kinda stuff's
just not for me.
1077
00:42:17,618 --> 00:42:18,911
I'm not fancy.
1078
00:42:18,911 --> 00:42:20,371
I think that
the nicest thing I own
1079
00:42:20,371 --> 00:42:22,456
are my formal pair of khakis.
1080
00:42:22,456 --> 00:42:24,959
Come on. That can't be.
1081
00:42:24,959 --> 00:42:29,171
Parties just aren't for me.
1082
00:42:29,171 --> 00:42:30,297
Okay.
1083
00:42:30,297 --> 00:42:37,763
♪
1084
00:42:37,763 --> 00:42:39,598
What are you doing?
1085
00:42:39,598 --> 00:42:41,392
(she chuckles)
1086
00:42:41,392 --> 00:42:44,770
All right. Meet me here tomorrow
at this time,
1087
00:42:44,770 --> 00:42:46,564
and don't be late.
1088
00:42:46,564 --> 00:42:47,731
Do I strike you
as the kind of person
1089
00:42:47,731 --> 00:42:49,567
that shows up late?
1090
00:42:49,567 --> 00:42:53,279
No, and make sure to bring
that awesome personality.
1091
00:42:53,279 --> 00:42:54,530
Do I have a choice?
1092
00:42:54,530 --> 00:42:56,115
-You do not.
-Okay.
1093
00:42:56,115 --> 00:42:57,575
(she chuckles)
1094
00:42:57,575 --> 00:43:01,453
And Danny?
I am a dog person.
1095
00:43:01,453 --> 00:43:02,746
Wow.
1096
00:43:02,746 --> 00:43:09,378
♪
1097
00:43:09,378 --> 00:43:11,255
(knocking)
1098
00:43:11,255 --> 00:43:14,592
♪
1099
00:43:14,592 --> 00:43:16,176
-Hi!
-Hi!
1100
00:43:16,176 --> 00:43:17,845
Hi, Kate. Hi, Dina.
1101
00:43:17,845 --> 00:43:19,513
-Hi!
-Thanks for coming.
1102
00:43:19,513 --> 00:43:21,140
Those are lovely flowers.
1103
00:43:21,140 --> 00:43:24,184
Oh, um, actually,
this is for you.
1104
00:43:24,184 --> 00:43:25,311
Oh.
1105
00:43:25,311 --> 00:43:26,645
Thank you for inviting me.
1106
00:43:26,645 --> 00:43:32,610
And these are for you.
1107
00:43:32,610 --> 00:43:34,069
Oh. Come on in.
1108
00:43:34,069 --> 00:43:35,487
(chuckling)
1109
00:43:35,487 --> 00:43:41,410
♪
1110
00:43:41,410 --> 00:43:44,121
Wow. You guys have
quite the operation.
1111
00:43:44,121 --> 00:43:46,749
-Mm.
-How can I help?
1112
00:43:46,749 --> 00:43:49,543
Well, Dina and I
were just discussing
1113
00:43:49,543 --> 00:43:50,753
what to have for dinner.
1114
00:43:50,753 --> 00:43:51,795
We were?
1115
00:43:51,795 --> 00:43:53,088
-We were.
-Oh.
1116
00:43:53,088 --> 00:43:54,632
What kind of food
do you like, Liz?
1117
00:43:54,632 --> 00:43:56,759
Um, I love Italian.
1118
00:43:56,759 --> 00:44:00,137
That's funny.
Dina loves Italian too.
1119
00:44:00,137 --> 00:44:01,805
Everybody loves Italian.
1120
00:44:01,805 --> 00:44:03,474
(with exaggerated accent)
Because it's the best.
1121
00:44:03,474 --> 00:44:04,767
Absolutely.
1122
00:44:04,767 --> 00:44:06,268
But, see,
Kate's idea of Italian
1123
00:44:06,268 --> 00:44:08,270
is that frozen pizza
defrosting in there.
1124
00:44:08,270 --> 00:44:09,355
Ooh!
1125
00:44:09,355 --> 00:44:10,814
(laughter)
1126
00:44:10,814 --> 00:44:12,816
Were you two really planning
on eating that tonight?
1127
00:44:12,816 --> 00:44:15,736
Kate is good at many things,
but cooking ain't one of 'em.
1128
00:44:15,736 --> 00:44:17,196
It's not like you're any better.
1129
00:44:17,196 --> 00:44:18,572
Shh!
1130
00:44:18,572 --> 00:44:20,824
I can whip something up.
1131
00:44:20,824 --> 00:44:22,242
Mind if I look
in your fridge?
1132
00:44:22,242 --> 00:44:24,161
Oh, no, go right ahead, yeah.
1133
00:44:24,161 --> 00:45:14,086
♪
1134
00:45:14,086 --> 00:45:16,839
Whoa, okay,
I don't know about this.
1135
00:45:16,839 --> 00:45:18,257
You just said you trust me.
1136
00:45:18,257 --> 00:45:20,259
You can't have
the very important job
1137
00:45:20,259 --> 00:45:22,928
of running the botanic garden
and not look the part.
1138
00:45:22,928 --> 00:45:25,139
At least for one night,
anyway.
1139
00:45:25,139 --> 00:45:26,098
(Danny sighs)
1140
00:45:26,098 --> 00:45:27,349
Let's go.
1141
00:45:30,310 --> 00:45:32,354
Do you even know what these are?
1142
00:45:32,354 --> 00:45:35,107
Yeah. I've worn a suit before.
1143
00:45:35,107 --> 00:45:36,900
Prom doesn't count.
1144
00:45:36,900 --> 00:45:38,026
Oh.
1145
00:45:38,026 --> 00:45:40,112
Yeah, that's what I thought.
1146
00:45:40,112 --> 00:45:42,448
This one looks nice.
1147
00:45:42,448 --> 00:45:44,908
And by nice,
I mean expensive.
1148
00:45:44,908 --> 00:45:47,995
Ah, yeah, you have good taste.
1149
00:45:47,995 --> 00:45:50,748
Actually, I think
my brother has this one.
1150
00:45:50,748 --> 00:45:52,291
He's the suit guy.
1151
00:45:52,291 --> 00:45:54,042
Oh. Well, you never mentioned
having a brother before.
1152
00:45:54,042 --> 00:45:55,461
Oh yeah, I've got a brother.
1153
00:45:55,461 --> 00:45:56,503
He's a lawyer.
1154
00:45:56,503 --> 00:45:58,172
-Oh. Hence the suits.
-Mm-hm.
1155
00:45:58,172 --> 00:46:00,549
You've probably seen his ads
around town.
1156
00:46:00,549 --> 00:46:03,135
"William Miller.
He's here for you."
1157
00:46:03,135 --> 00:46:05,387
Hm, actually,
I do think I've seen him
1158
00:46:05,387 --> 00:46:06,930
on a billboard before.
1159
00:46:06,930 --> 00:46:08,766
That's your brother, huh?
1160
00:46:08,766 --> 00:46:11,685
He looks like a model,
that smile!
1161
00:46:11,685 --> 00:46:13,228
That's William.
1162
00:46:13,228 --> 00:46:15,022
He's pretty much perfect
in every way.
1163
00:46:15,022 --> 00:46:17,149
Well, I can see
the family resemblance.
1164
00:46:17,149 --> 00:46:18,859
Really?
1165
00:46:18,859 --> 00:46:21,403
I always thought
we looked nothing alike.
1166
00:46:21,403 --> 00:46:23,113
Well, why don't we find you
something that makes you feel
1167
00:46:23,113 --> 00:46:25,657
more like you
and less like your brother?
1168
00:46:25,657 --> 00:46:27,951
Perfection's overrated anyway.
1169
00:46:27,951 --> 00:46:51,099
♪
1170
00:46:51,099 --> 00:46:54,728
Whoa! That's looking good.
1171
00:46:54,728 --> 00:47:04,112
♪
1172
00:47:04,112 --> 00:47:06,573
Hey, you should try that on.
1173
00:47:06,573 --> 00:47:08,242
Eh, I'm just looking.
1174
00:47:08,242 --> 00:47:11,161
Come on. I can't be the only one
in this fashion show.
1175
00:47:11,161 --> 00:47:13,163
Eh, it's not really me, though.
1176
00:47:13,163 --> 00:47:15,999
Yeah, well, you won't know
until you try it.
1177
00:47:15,999 --> 00:47:18,085
Come on, come on!
1178
00:47:18,085 --> 00:47:19,920
-Okay, fine.
-Yes!
1179
00:47:19,920 --> 00:47:23,340
(she chuckles)
1180
00:47:23,340 --> 00:47:27,094
(he exclaims)
1181
00:47:27,094 --> 00:47:28,428
Wow.
1182
00:47:28,428 --> 00:47:29,805
My mother would hate this.
1183
00:47:29,805 --> 00:47:32,516
How do you feel about it?
1184
00:47:32,516 --> 00:47:34,434
(Kate, giggling)
I love it!
1185
00:47:34,434 --> 00:47:38,522
♪
1186
00:47:38,522 --> 00:47:41,441
Wait, Danny, this is it,
this is your suit!
1187
00:47:41,441 --> 00:47:43,318
Yeah?
1188
00:47:43,318 --> 00:47:44,653
Yeah.
1189
00:47:44,653 --> 00:47:46,113
You look amazing.
1190
00:47:46,113 --> 00:47:48,198
I was gonna say the same thing.
1191
00:47:48,198 --> 00:47:50,909
♪
1192
00:47:50,909 --> 00:47:52,160
(cell phone ringing)
1193
00:47:52,160 --> 00:47:55,539
Um...I should get that.
1194
00:47:55,539 --> 00:47:58,083
Yeah...yeah.
1195
00:47:58,083 --> 00:48:03,797
♪
1196
00:48:03,797 --> 00:48:05,757
Hi!
1197
00:48:05,757 --> 00:48:09,177
Yeah, everything is
going really well.
1198
00:48:09,177 --> 00:48:23,066
♪
1199
00:48:23,066 --> 00:48:26,153
(slurping)
1200
00:48:26,153 --> 00:48:30,157
(cell phone ringing)
1201
00:48:30,157 --> 00:48:31,700
William.
1202
00:48:31,700 --> 00:48:33,619
Hey. I've got great news.
1203
00:48:33,619 --> 00:48:35,329
How would you like
to come work with me?
1204
00:48:35,329 --> 00:48:36,663
What?
1205
00:48:36,663 --> 00:48:37,956
Yeah, a guy at my firm
needs someone to head
1206
00:48:37,956 --> 00:48:39,750
his new venture project.
1207
00:48:39,750 --> 00:48:41,752
It's a great deal with tons
of opportunity for growth.
1208
00:48:41,752 --> 00:48:43,003
He knows you're my brother
1209
00:48:43,003 --> 00:48:44,880
and he can't wait
to meet you tomorrow morning.
1210
00:48:44,880 --> 00:48:46,423
You set up a meeting?
1211
00:48:46,423 --> 00:48:47,966
Look. You're smart,
1212
00:48:47,966 --> 00:48:50,177
and you can accomplish anything
you put your mind to.
1213
00:48:50,177 --> 00:48:52,638
This is your chance
to nail down a great job.
1214
00:48:52,638 --> 00:48:54,514
Well, I have a great job.
1215
00:48:54,514 --> 00:48:57,768
A very competitive job
that I was just hired for.
1216
00:48:57,768 --> 00:49:00,479
I know. It won't look so good
to leave this soon,
1217
00:49:00,479 --> 00:49:01,855
but it'll be worth it.
1218
00:49:01,855 --> 00:49:05,108
This is real money and a chance
to use your full potential.
1219
00:49:05,108 --> 00:49:06,985
William, you shouldn't have.
1220
00:49:06,985 --> 00:49:09,154
Look, just meet with the guy,
hear what he has to say,
1221
00:49:09,154 --> 00:49:10,572
and then tell me
what you think.
1222
00:49:10,572 --> 00:49:11,990
Nine a.m., my office.
1223
00:49:11,990 --> 00:49:13,867
I'll have my secretary
send you the invite.
1224
00:49:13,867 --> 00:49:15,327
-I don't think I--
-I gotta go,
1225
00:49:15,327 --> 00:49:16,703
and I won't take no
for an answer.
1226
00:49:16,703 --> 00:49:18,205
See you tomorrow.
1227
00:49:18,205 --> 00:49:27,130
♪
1228
00:49:27,130 --> 00:49:29,841
So tell me, what aspect
are you most looking forward to
1229
00:49:29,841 --> 00:49:31,635
this year?
1230
00:49:31,635 --> 00:49:34,221
The Lord Gala is going to be
a spectacular event,
1231
00:49:34,221 --> 00:49:36,098
just as it is every year.
1232
00:49:36,098 --> 00:49:37,849
I normally wouldn't go
with a business
1233
00:49:37,849 --> 00:49:39,476
as small as Picture Perfect,
1234
00:49:39,476 --> 00:49:40,852
but as it's Katie's,
1235
00:49:40,852 --> 00:49:42,854
I knew I had to use them.
1236
00:49:42,854 --> 00:49:45,023
What good is having
Margaret Lord as your mother
1237
00:49:45,023 --> 00:49:47,192
if you can't enjoy
a few perks?
1238
00:49:47,192 --> 00:49:48,735
Mom!
1239
00:49:48,735 --> 00:49:50,278
(nervous chuckle)
1240
00:49:50,278 --> 00:49:53,699
Um...how has this year
brought about new changes
1241
00:49:53,699 --> 00:49:55,075
to the gala?
1242
00:49:55,075 --> 00:49:56,868
I know Kate and Dina
have been talking
1243
00:49:56,868 --> 00:49:58,370
about their green initiative.
1244
00:49:58,370 --> 00:50:01,707
Yes. Florals are very important.
1245
00:50:01,707 --> 00:50:04,835
Ninety percent of our gala
will be using recycled items,
1246
00:50:04,835 --> 00:50:06,837
from the flooring
made of old tires
1247
00:50:06,837 --> 00:50:09,297
and the centerpieces
made from repurposed art.
1248
00:50:09,297 --> 00:50:10,590
From top to bottom,
1249
00:50:10,590 --> 00:50:13,593
we are committed
to sustainability.
1250
00:50:13,593 --> 00:50:16,513
(exclaiming)
Excuse me.
1251
00:50:19,725 --> 00:50:21,184
Are you okay?
1252
00:50:21,184 --> 00:50:23,311
My mom isn't even giving Liz
the time of day.
1253
00:50:23,311 --> 00:50:25,439
It's like she knows nothing
about this event.
1254
00:50:25,439 --> 00:50:27,733
And what was that dig
about our small business?
1255
00:50:27,733 --> 00:50:30,777
-Oh God, I know!
-Right?
1256
00:50:30,777 --> 00:50:32,195
I mean, she is just
telling the truth.
1257
00:50:32,195 --> 00:50:33,947
I am her daughter.
1258
00:50:33,947 --> 00:50:36,742
But was it wrong
for me to say yes to this?
1259
00:50:36,742 --> 00:50:39,828
Hey. Get that doubt
out of your head.
1260
00:50:39,828 --> 00:50:41,621
We are amazing at what we do,
1261
00:50:41,621 --> 00:50:43,915
and that is why
we got this job.
1262
00:50:43,915 --> 00:50:46,877
The whole sustainability goal?
That was all you!
1263
00:50:46,877 --> 00:50:49,129
You are making this happen.
1264
00:50:49,129 --> 00:50:51,298
Who are you and what have you
done with my best friend?
1265
00:50:51,298 --> 00:50:53,216
I've never seen you
this positive.
1266
00:50:53,216 --> 00:50:56,178
I am not an optimist.
I'm a realist.
1267
00:50:56,178 --> 00:50:59,139
And I realistically know
we gon' crush this gala, girl.
1268
00:50:59,139 --> 00:51:02,184
So get on board, Lord.
1269
00:51:02,184 --> 00:51:05,187
(exclaiming)
Now, where were we?
1270
00:51:05,187 --> 00:51:07,314
Um, I think we have
everything we need.
1271
00:51:07,314 --> 00:51:09,357
Um, if I have
any logistical questions,
1272
00:51:09,357 --> 00:51:11,651
I'll reach out to Dina,
but yeah,
1273
00:51:11,651 --> 00:51:13,361
I think this is gonna be
a fantastic look
1274
00:51:13,361 --> 00:51:16,406
at how an event like this
comes to life.
1275
00:51:16,406 --> 00:51:19,659
You two were made
for the July issue.
1276
00:51:19,659 --> 00:51:21,286
Thank you.
1277
00:51:21,286 --> 00:51:24,498
♪
1278
00:51:24,498 --> 00:51:25,916
A pleasure.
1279
00:51:25,916 --> 00:51:33,632
♪
1280
00:51:33,632 --> 00:51:35,300
Mom?
1281
00:51:35,300 --> 00:51:37,302
Why would you say that
to the press?
1282
00:51:37,302 --> 00:51:40,430
That you gave me this job
just because I'm your daughter?
1283
00:51:40,430 --> 00:51:43,266
I didn't say that, exactly.
1284
00:51:43,266 --> 00:51:46,311
The perks of having
Margaret Lord as my mother?
1285
00:51:46,311 --> 00:51:47,813
It's my magazine,
1286
00:51:47,813 --> 00:51:50,023
and it's no secret
you're my daughter.
1287
00:51:50,023 --> 00:51:52,651
I thought you gave us this job
because of how capable we are.
1288
00:51:52,651 --> 00:51:55,028
You know, passing along
the Lord torch and all.
1289
00:51:55,028 --> 00:51:56,571
I am.
1290
00:51:56,571 --> 00:51:58,406
You haven't read
any of my emails.
1291
00:51:58,406 --> 00:51:59,908
No, I've looked at a few,
1292
00:51:59,908 --> 00:52:01,576
and they're all great,
I'm sure.
1293
00:52:01,576 --> 00:52:04,371
Mom!
1294
00:52:04,371 --> 00:52:06,623
You focus on the job at hand
1295
00:52:06,623 --> 00:52:09,459
and not what might be
written about you.
1296
00:52:09,459 --> 00:52:11,920
If I worried about
what people said about me,
1297
00:52:11,920 --> 00:52:14,756
I would have left this industry
before you were even born.
1298
00:52:14,756 --> 00:52:16,424
I know, but Mom, I...
1299
00:52:16,424 --> 00:52:18,760
I'm late. Can we connect later?
1300
00:52:18,760 --> 00:52:21,388
And...watch your posture, Katie.
1301
00:52:21,388 --> 00:52:23,765
You're starting to slouch again,
we can't have it.
1302
00:52:23,765 --> 00:52:30,355
♪
1303
00:52:30,355 --> 00:52:33,108
(water rushing)
1304
00:52:33,108 --> 00:52:36,444
♪
1305
00:52:36,444 --> 00:52:37,821
Hey, Danny?
1306
00:52:37,821 --> 00:52:40,073
Here he is,
the official photographer
1307
00:52:40,073 --> 00:52:42,701
for the official photos
of the working garden.
1308
00:52:42,701 --> 00:52:44,619
-Danny.
-Mike.
1309
00:52:44,619 --> 00:52:45,954
That's a firm grip.
1310
00:52:45,954 --> 00:52:47,414
(chuckling)
1311
00:52:47,414 --> 00:52:48,957
Now, I know it doesn't
look like much yet,
1312
00:52:48,957 --> 00:52:51,418
but we've actually done a lot
of work on it this past week.
1313
00:52:51,418 --> 00:52:52,919
Oh, you've been working on this?
1314
00:52:52,919 --> 00:52:54,087
Why do you look so surprised?
1315
00:52:54,087 --> 00:52:55,922
Yeah, Kate is great
at gardening.
1316
00:52:55,922 --> 00:53:00,010
Oh, well, I wouldn't expect
anything less.
1317
00:53:00,010 --> 00:53:01,720
Okay, so, for these photos,
1318
00:53:01,720 --> 00:53:03,972
we're just looking
for something to highlight
1319
00:53:03,972 --> 00:53:05,849
the benefits of the garden.
1320
00:53:05,849 --> 00:53:08,602
All right, well, we have to get
the man in there himself.
1321
00:53:08,602 --> 00:53:11,146
Aww, I'm more of a
behind-the-scenes kinda guy.
1322
00:53:11,146 --> 00:53:12,564
Oh, come on, Danny.
1323
00:53:12,564 --> 00:53:14,024
It's your project.
1324
00:53:14,024 --> 00:53:17,903
It would be really good
for the garden.
1325
00:53:17,903 --> 00:53:19,696
Okay, where do you want me?
1326
00:53:19,696 --> 00:53:20,864
Just right there is good.
1327
00:53:20,864 --> 00:53:23,158
Just relax
and look natural.
1328
00:53:23,158 --> 00:53:26,161
♪
1329
00:53:26,161 --> 00:53:28,288
(shutter snapping)
1330
00:53:28,288 --> 00:53:31,958
♪
1331
00:53:31,958 --> 00:53:36,338
Uh, okay, um, try not to think
about being photographed.
1332
00:53:36,338 --> 00:53:38,924
Yeah, but I am
being photographed.
1333
00:53:38,924 --> 00:53:41,509
All right, like this.
1334
00:53:41,509 --> 00:53:45,222
Something casual.
1335
00:53:45,222 --> 00:53:46,890
(Danny scoffs)
1336
00:53:46,890 --> 00:53:48,225
Like that?
1337
00:53:48,225 --> 00:53:49,434
Yeah. That's great, Mike.
1338
00:53:49,434 --> 00:53:51,686
♪
1339
00:53:51,686 --> 00:53:53,647
What?
1340
00:53:53,647 --> 00:53:56,441
Do you wanna just talk to me
about the garden?
1341
00:53:56,441 --> 00:53:58,068
Yeah, you're looking
really stressed out
1342
00:53:58,068 --> 00:53:59,986
for somebody that works
with plants all day.
1343
00:53:59,986 --> 00:54:01,655
Just easy,
don't get in your head about it.
1344
00:54:01,655 --> 00:54:03,531
Okay, my job isn't easy.
1345
00:54:03,531 --> 00:54:05,158
I don't think
that's what he meant.
1346
00:54:05,158 --> 00:54:07,619
Well, I mean,
it's kind of easy, right?
1347
00:54:07,619 --> 00:54:09,371
Okay, it's harder
than pointing a lens
1348
00:54:09,371 --> 00:54:11,331
and pressing buttons,
I'll tell you that much.
1349
00:54:11,331 --> 00:54:13,166
Danny.
1350
00:54:13,166 --> 00:54:16,253
(exclaiming)
Well, you've clearly never
worked with a camera before.
1351
00:54:16,253 --> 00:54:20,090
Actually, everyone has a camera
on their phone nowadays.
1352
00:54:20,090 --> 00:54:21,716
Probably makes you feel
a little inadequate
1353
00:54:21,716 --> 00:54:24,552
knowing you have the job level
of a third-grader.
1354
00:54:24,552 --> 00:54:29,516
Hm. And this garden is basically
you just digging holes, right?
1355
00:54:29,516 --> 00:54:31,017
Sorta like caveman stuff?
1356
00:54:31,017 --> 00:54:32,352
Okay, what's going on here?
1357
00:54:32,352 --> 00:54:33,603
Okay, you don't think
my job is hard?
1358
00:54:33,603 --> 00:54:36,273
Try planting 50 tree saplings
in a row.
1359
00:54:36,273 --> 00:54:38,316
Gladly!
1360
00:54:38,316 --> 00:54:41,027
Why don't you put your money
where your mouth is?
1361
00:54:41,027 --> 00:54:43,113
-Are you for real?
-Oh, you can't handle it?
1362
00:54:43,113 --> 00:54:44,823
Oh, I can handle it.
1363
00:54:44,823 --> 00:54:47,617
Okay, we got 20 saplings
ready to go, that's 10 each.
1364
00:54:47,617 --> 00:54:49,786
Whoever plants them the fastest
wins.
1365
00:54:49,786 --> 00:54:53,456
Holes have to be one foot deep,
two feet apart, you got it?
1366
00:54:53,456 --> 00:54:54,749
No problem.
1367
00:54:54,749 --> 00:55:00,130
♪
1368
00:55:00,130 --> 00:55:02,299
Okay, I can't believe
this is happening.
1369
00:55:02,299 --> 00:55:07,345
♪
1370
00:55:07,345 --> 00:55:09,180
Oh. Hi.
1371
00:55:09,180 --> 00:55:11,141
That's a pretty good physique.
1372
00:55:11,141 --> 00:55:14,269
One, two, three.
1373
00:55:14,269 --> 00:55:34,998
♪
1374
00:55:34,998 --> 00:55:36,708
Starting to get tired there,
Danny boy?
1375
00:55:36,708 --> 00:55:39,002
I'm just getting started, Mike.
1376
00:55:39,002 --> 00:55:40,378
Mike.
1377
00:55:40,378 --> 00:55:42,422
(grunting)
1378
00:55:42,422 --> 00:55:44,007
Yes!
1379
00:55:44,007 --> 00:55:46,051
Woo! Did you see that?
1380
00:55:46,051 --> 00:55:48,428
Unfortunately, yes.
1381
00:55:48,428 --> 00:55:49,971
Are you okay?
1382
00:55:49,971 --> 00:55:51,264
I could use some water.
1383
00:55:51,264 --> 00:55:52,682
Let's go get you some.
1384
00:55:52,682 --> 00:55:54,184
I don't know
if I'm gonna make it.
1385
00:55:54,184 --> 00:55:56,478
Might need to lean on you
for some support.
1386
00:55:56,478 --> 00:55:58,688
I'm sure you'll be fine,
come on.
1387
00:55:58,688 --> 00:55:59,773
(shovel clatters)
1388
00:55:59,773 --> 00:56:01,358
What?
1389
00:56:01,358 --> 00:56:02,609
I won!
1390
00:56:05,862 --> 00:56:09,491
(thunder crashing,
rain pattering)
1391
00:56:09,491 --> 00:56:26,925
♪
1392
00:56:26,925 --> 00:56:29,427
(cell phone ringing)
1393
00:56:29,427 --> 00:56:34,808
♪
1394
00:56:34,808 --> 00:56:37,727
Hello?
1395
00:56:37,727 --> 00:56:38,978
I'll be right there.
1396
00:56:43,108 --> 00:56:46,111
(fronds rustling)
1397
00:56:46,111 --> 00:56:47,362
(phone notification chimes)
1398
00:56:50,907 --> 00:56:51,950
(sighs)
1399
00:56:51,950 --> 00:56:53,201
Woo!
1400
00:56:55,870 --> 00:56:57,163
Are you guys okay?
1401
00:56:57,163 --> 00:56:59,749
Yeah. Never seen this place
hit so hard.
1402
00:56:59,749 --> 00:57:01,167
My power is out.
1403
00:57:01,167 --> 00:57:03,628
But other than that,
I'm fine.
1404
00:57:03,628 --> 00:57:05,547
Got some work to do.
1405
00:57:05,547 --> 00:57:06,840
Yeah, let's get to work.
1406
00:57:06,840 --> 00:57:08,508
You're gonna have
to put that purse down, though.
1407
00:57:08,508 --> 00:57:10,468
(Kate chuckles)
1408
00:57:10,468 --> 00:57:12,095
(chuckling)
1409
00:57:12,095 --> 00:57:18,977
♪
1410
00:57:18,977 --> 00:57:20,019
Boo.
1411
00:57:20,019 --> 00:57:21,729
(chuckling)
1412
00:57:21,729 --> 00:57:24,315
-Hi.
-Hey, Liz.
1413
00:57:24,315 --> 00:57:25,942
How you holding up?
1414
00:57:25,942 --> 00:57:27,777
Well, I'm doing much better
now that you're here.
1415
00:57:27,777 --> 00:57:29,571
Hm.
1416
00:57:29,571 --> 00:57:31,030
Are you okay?
1417
00:57:31,030 --> 00:57:34,033
Yeah. I called, but it went
straight to voicemail.
1418
00:57:34,033 --> 00:57:35,618
Yeah, my phone died.
1419
00:57:35,618 --> 00:57:38,288
So I called Kate
and she said you were here,
1420
00:57:38,288 --> 00:57:41,583
so, you know, jumped in my car
and here I am.
1421
00:57:41,583 --> 00:57:43,126
Liz, you really don't have
to help us.
1422
00:57:43,126 --> 00:57:44,919
I know I don't have to,
1423
00:57:44,919 --> 00:57:46,629
but I really want to.
1424
00:57:46,629 --> 00:57:48,089
Thank you.
1425
00:57:48,089 --> 00:57:49,257
Are you sure?
1426
00:57:49,257 --> 00:57:50,633
-Absolutely.
-Okay, good.
1427
00:57:50,633 --> 00:57:52,093
(chuckling)
1428
00:57:52,093 --> 00:57:54,053
Here you go.
1429
00:57:54,053 --> 00:57:55,555
Liz, thank you so much.
1430
00:57:55,555 --> 00:57:57,807
Thank you for coming,
thank you for helping,
1431
00:57:57,807 --> 00:57:59,726
thank you for just being you.
1432
00:57:59,726 --> 00:58:03,855
Well, there's nowhere else
I'd rather be.
1433
00:58:03,855 --> 00:58:05,940
And just so you know,
1434
00:58:05,940 --> 00:58:08,776
the gala's not the only thing
that I care about.
1435
00:58:08,776 --> 00:58:12,155
You know,
just for your information.
1436
00:58:12,155 --> 00:58:13,490
Mm-hm.
1437
00:58:13,490 --> 00:58:15,783
Oh.
1438
00:58:15,783 --> 00:58:17,535
(chuckling)
1439
00:58:17,535 --> 00:58:20,955
♪
1440
00:58:20,955 --> 00:58:22,457
Have a nice night.
1441
00:58:22,457 --> 00:58:28,213
♪
1442
00:58:28,213 --> 00:58:29,881
All right.
1443
00:58:29,881 --> 00:58:31,633
Told all the staff to go home.
1444
00:58:31,633 --> 00:58:33,176
Okay, we'll do the same.
1445
00:58:33,176 --> 00:58:34,719
Yeah, I'm pretty beat.
1446
00:58:34,719 --> 00:58:36,638
I guess I'll go back
to my dark, powerless home.
1447
00:58:36,638 --> 00:58:37,931
No you don't.
1448
00:58:37,931 --> 00:58:39,265
You're crashing with me.
1449
00:58:39,265 --> 00:58:40,808
Thanks, Liz.
1450
00:58:40,808 --> 00:58:42,185
Kate, you're headed home too,
right?
1451
00:58:42,185 --> 00:58:43,394
Yes, of course.
1452
00:58:43,394 --> 00:58:44,687
The place looks amazing.
1453
00:58:44,687 --> 00:58:47,315
Thank you all
for your hard work.
1454
00:58:49,192 --> 00:58:51,569
-Okay.
-Go on.
1455
00:58:51,569 --> 00:58:52,862
You two have a nice night.
1456
00:58:52,862 --> 00:58:54,113
(chuckles)
1457
00:59:11,589 --> 00:59:12,840
Hey.
1458
00:59:12,840 --> 00:59:14,092
Hey!
1459
00:59:14,092 --> 00:59:15,593
What happened to going home?
1460
00:59:15,593 --> 00:59:18,263
Oh. I just said that so Dina
would go home and get some rest.
1461
00:59:18,263 --> 00:59:19,430
Yeah? What about you?
1462
00:59:19,430 --> 00:59:21,057
You look exhausted.
1463
00:59:21,057 --> 00:59:22,684
Well, that's something that
every woman wants to hear.
1464
00:59:22,684 --> 00:59:24,394
You trying to say
that I need my beauty sleep?
1465
00:59:24,394 --> 00:59:26,854
No, I'm saying
that you've been here all day.
1466
00:59:26,854 --> 00:59:27,981
So have you.
1467
00:59:27,981 --> 00:59:30,108
Go home, relax, okay?
1468
00:59:30,108 --> 00:59:31,401
If you slept
through the storm,
1469
00:59:31,401 --> 00:59:33,570
you're clearly
working yourself too hard.
1470
00:59:33,570 --> 00:59:35,363
Okay, so, don't tell me
what to do.
1471
00:59:35,363 --> 00:59:37,615
Well, stop being so stubborn.
1472
00:59:37,615 --> 00:59:39,492
Danny, I am too tired
to fight right now,
1473
00:59:39,492 --> 00:59:41,327
and I just need to make sure
that everything is right
1474
00:59:41,327 --> 00:59:42,870
for this walkthrough tomorrow.
1475
00:59:42,870 --> 00:59:44,372
You should go home,
I can lock up.
1476
00:59:44,372 --> 00:59:47,083
Yeah, like I'm gonna
let that happen.
1477
00:59:47,083 --> 00:59:48,376
You don't think I can do it?
1478
00:59:48,376 --> 00:59:49,877
I don't think that you should.
1479
00:59:49,877 --> 00:59:51,546
No fighting, remember?
1480
00:59:51,546 --> 00:59:53,631
But it's just so easy with you!
1481
00:59:53,631 --> 00:59:56,593
Come on, what else is
on your list?
1482
00:59:56,593 --> 00:59:59,887
♪
1483
00:59:59,887 --> 01:00:03,808
You're really putting in
the hours for this gala!
1484
01:00:03,808 --> 01:00:06,019
But I imagine that you go
above and beyond
1485
01:00:06,019 --> 01:00:07,895
for every event you plan.
1486
01:00:07,895 --> 01:00:11,524
I do, but this one is
extra special.
1487
01:00:11,524 --> 01:00:13,151
I look forward to
the Lord Garden Gala
1488
01:00:13,151 --> 01:00:14,819
every single year,
1489
01:00:14,819 --> 01:00:18,156
and I've pretty much been
planning it my whole life.
1490
01:00:18,156 --> 01:00:20,033
When I was a kid,
I had this idea of me
1491
01:00:20,033 --> 01:00:22,035
wearing a beautiful dress
and giving a speech
1492
01:00:22,035 --> 01:00:23,828
in front of everybody,
1493
01:00:23,828 --> 01:00:25,538
kind of like a mini version
of my mom.
1494
01:00:25,538 --> 01:00:27,040
That's a pretty
sophisticated dream
1495
01:00:27,040 --> 01:00:28,791
for a little kid.
1496
01:00:28,791 --> 01:00:30,418
Well, I was a sophisticated kid!
1497
01:00:30,418 --> 01:00:31,753
Yeah? What happened?
1498
01:00:31,753 --> 01:00:33,546
(gasping)
1499
01:00:33,546 --> 01:00:34,672
Funny guy.
1500
01:00:34,672 --> 01:00:37,050
Your dad must be
very proud of you.
1501
01:00:37,050 --> 01:00:38,843
Yeah.
1502
01:00:38,843 --> 01:00:40,595
My dad passed away last year.
1503
01:00:40,595 --> 01:00:43,431
Ah, Kate, I'm so sorry.
1504
01:00:43,431 --> 01:00:45,224
Thanks.
1505
01:00:45,224 --> 01:00:47,810
But you're right, he would be
proud if he were here.
1506
01:00:47,810 --> 01:00:49,020
When I was little,
he used to take me
1507
01:00:49,020 --> 01:00:51,397
to the greenhouses
for my birthday,
1508
01:00:51,397 --> 01:00:52,565
till I got a little bit older
1509
01:00:52,565 --> 01:00:54,233
and then I started celebrating
with my friends
1510
01:00:54,233 --> 01:00:57,070
and making less time
for our daddy-daughter trips.
1511
01:00:57,070 --> 01:00:58,780
Then he started getting me
an orchid every year
1512
01:00:58,780 --> 01:01:00,031
for a birthday present,
1513
01:01:00,031 --> 01:01:02,617
because he wanted to remind me
of our special place.
1514
01:01:02,617 --> 01:01:04,661
He said that cut flowers
were depressing
1515
01:01:04,661 --> 01:01:05,828
and he wanted
to give me something
1516
01:01:05,828 --> 01:01:07,288
that I could watch grow.
1517
01:01:07,288 --> 01:01:09,957
That's beautiful.
1518
01:01:09,957 --> 01:01:11,501
Yeah.
1519
01:01:11,501 --> 01:01:15,880
Yeah, this is the first year
of the gala without him.
1520
01:01:15,880 --> 01:01:18,591
So all this hard work
is as much for your dad
1521
01:01:18,591 --> 01:01:19,801
as it is for Margaret?
1522
01:01:19,801 --> 01:01:21,052
Well, it's for me, too.
1523
01:01:21,052 --> 01:01:23,054
And my little girl dreams.
1524
01:01:23,054 --> 01:01:26,099
That's a lot of pressure
to put on yourself, you know?
1525
01:01:26,099 --> 01:01:28,768
Yeah. Well, it's the job.
1526
01:01:28,768 --> 01:01:30,603
You know, I know
it's not the same thing,
1527
01:01:30,603 --> 01:01:33,606
but growing up with William,
1528
01:01:33,606 --> 01:01:37,819
boy, did my parents have
high expectations.
1529
01:01:37,819 --> 01:01:40,947
William was always
the golden boy,
1530
01:01:40,947 --> 01:01:44,409
and I felt like I've lived
in his shadow my whole life.
1531
01:01:44,409 --> 01:01:46,369
I mean, take this job.
1532
01:01:46,369 --> 01:01:49,247
I love it and I'm proud of
what I've accomplished,
1533
01:01:49,247 --> 01:01:54,001
but my parents, they don't take
my work seriously.
1534
01:01:54,001 --> 01:01:57,505
But you've done so much,
and you're amazing at it.
1535
01:01:57,505 --> 01:01:59,924
Okay, don't look so shocked.
1536
01:01:59,924 --> 01:02:03,511
Thank you, Kate,
it means a lot, really.
1537
01:02:03,511 --> 01:02:06,013
I guess, when you come
from a family of attorneys,
1538
01:02:06,013 --> 01:02:09,183
the standards are set
pretty high.
1539
01:02:09,183 --> 01:02:11,686
That must be why
you're so good at arguing.
1540
01:02:11,686 --> 01:02:12,854
Guilty as charged.
1541
01:02:12,854 --> 01:02:14,397
(laughing)
1542
01:02:14,397 --> 01:02:15,648
I can only imagine
that it was difficult
1543
01:02:15,648 --> 01:02:17,734
for William, too,
1544
01:02:17,734 --> 01:02:19,444
always trying
to please your parents.
1545
01:02:19,444 --> 01:02:21,487
♪
1546
01:02:21,487 --> 01:02:23,364
Yeah, I never really
thought of it that way.
1547
01:02:23,364 --> 01:02:25,658
Have you every tried
to talk to him about it?
1548
01:02:25,658 --> 01:02:27,201
Never.
1549
01:02:27,201 --> 01:02:29,203
Yeah, I've never tried
to talk to my mom either.
1550
01:02:29,203 --> 01:02:31,956
So I guess that makes two of us.
1551
01:02:31,956 --> 01:02:34,208
You know what?
1552
01:02:34,208 --> 01:02:36,961
This gala is gonna be amazing.
1553
01:02:36,961 --> 01:02:39,005
I mean, look at all
that you've done.
1554
01:02:39,005 --> 01:02:40,506
You even have me
excited about it,
1555
01:02:40,506 --> 01:02:43,551
and you know how I feel
about fancy parties.
1556
01:02:43,551 --> 01:02:45,970
Oh, I do, I do.
1557
01:02:45,970 --> 01:02:48,681
Yeah, I think
we've done enough for today.
1558
01:02:48,681 --> 01:02:50,558
Why don't we go home
and get some rest?
1559
01:02:50,558 --> 01:02:51,976
You're the boss.
1560
01:02:51,976 --> 01:02:54,061
He finally admits it!
1561
01:02:54,061 --> 01:03:02,528
♪
1562
01:03:02,528 --> 01:03:05,364
(cell phone ringing)
1563
01:03:12,914 --> 01:03:14,081
Hey.
1564
01:03:14,081 --> 01:03:17,084
Where were you last night?
1565
01:03:17,084 --> 01:03:19,962
My dinner at Chez Manon,
we waited for you.
1566
01:03:19,962 --> 01:03:21,672
I called and no one answered.
1567
01:03:21,672 --> 01:03:25,092
William, I'm so sorry.
1568
01:03:25,092 --> 01:03:26,469
You forgot.
1569
01:03:26,469 --> 01:03:30,056
Yeah, but, look, that storm,
it hit the garden really hard
1570
01:03:30,056 --> 01:03:31,891
and I was here all day
and almost all night
1571
01:03:31,891 --> 01:03:33,518
trying to fix it back up.
1572
01:03:33,518 --> 01:03:35,436
Don't you have people for that?
1573
01:03:35,436 --> 01:03:36,896
Yeah, but it's my job.
1574
01:03:36,896 --> 01:03:39,565
I mean, we have this huge gala
coming up in a couple of weeks--
1575
01:03:39,565 --> 01:03:42,068
Danny, you knew how much
that dinner meant to me,
1576
01:03:42,068 --> 01:03:43,820
and you just blew it off!
1577
01:03:43,820 --> 01:03:44,904
And you canceled
on the job interview
1578
01:03:44,904 --> 01:03:46,072
I set up for you.
1579
01:03:46,072 --> 01:03:48,407
I never said yes to that.
1580
01:03:48,407 --> 01:03:50,201
This behavior is not okay.
1581
01:03:50,201 --> 01:03:52,995
You have to take responsibility
for you life.
1582
01:03:52,995 --> 01:03:56,332
Well, I'm gonna stop you
right there.
1583
01:03:56,332 --> 01:03:58,918
I think that it's time
that we have a talk,
1584
01:03:58,918 --> 01:04:01,796
and I'm gonna ask you
to just listen to me, okay?
1585
01:04:01,796 --> 01:04:04,423
Really listen.
1586
01:04:04,423 --> 01:04:06,467
Can you do that?
1587
01:04:06,467 --> 01:04:08,261
Okay.
1588
01:04:11,138 --> 01:04:12,431
Okay.
1589
01:04:12,431 --> 01:04:15,226
♪
1590
01:04:15,226 --> 01:04:17,603
The stage is over here,
as you can see,
1591
01:04:17,603 --> 01:04:20,481
with access from here and here.
1592
01:04:20,481 --> 01:04:23,317
♪
1593
01:04:23,317 --> 01:04:24,652
And everything is, of course,
1594
01:04:24,652 --> 01:04:26,737
very protective
of the environment.
1595
01:04:26,737 --> 01:04:28,781
Hmm.
1596
01:04:28,781 --> 01:04:30,283
The solar-paneled lights
1597
01:04:30,283 --> 01:04:32,743
are all charged up
and ready for action.
1598
01:04:32,743 --> 01:04:33,870
I know they're a bit different
1599
01:04:33,870 --> 01:04:35,246
than ones that you've used
in the past,
1600
01:04:35,246 --> 01:04:36,330
but they're actually smaller,
1601
01:04:36,330 --> 01:04:38,958
which is better
for the footprint of the event.
1602
01:04:38,958 --> 01:04:40,376
I see.
1603
01:04:40,376 --> 01:04:43,212
(camera shutter clicking)
1604
01:04:43,212 --> 01:04:45,798
(water splashing)
1605
01:04:45,798 --> 01:04:55,308
♪
1606
01:04:55,308 --> 01:04:58,185
Katherine?
1607
01:04:58,185 --> 01:04:59,312
What's going on?
1608
01:04:59,312 --> 01:05:01,063
None of this was okayed by me.
1609
01:05:01,063 --> 01:05:03,024
It was in all of those emails.
1610
01:05:03,024 --> 01:05:04,066
And every time we met,
1611
01:05:04,066 --> 01:05:06,402
all of our meetings
kept getting cut short.
1612
01:05:06,402 --> 01:05:07,862
So it's my fault
that you've changed
1613
01:05:07,862 --> 01:05:09,780
every detail of my event?
1614
01:05:09,780 --> 01:05:11,407
I made it perfectly clear
that I wanted everything
1615
01:05:11,407 --> 01:05:14,702
to stay the same.
1616
01:05:14,702 --> 01:05:17,079
This is sustainable
and it's new.
1617
01:05:17,079 --> 01:05:19,457
It's a fresh take on the gala
and the garden.
1618
01:05:19,457 --> 01:05:20,708
Now you sound like him.
1619
01:05:20,708 --> 01:05:23,002
Danny?
1620
01:05:23,002 --> 01:05:24,879
I mean, he's right.
1621
01:05:24,879 --> 01:05:27,715
You've always had a problem
asserting yourself.
1622
01:05:27,715 --> 01:05:30,092
Don't be bullied by that man,
you're the boss.
1623
01:05:30,092 --> 01:05:31,552
You're not even listening to me.
1624
01:05:31,552 --> 01:05:34,764
Wasn't this my chance
to put my stamp on things?
1625
01:05:34,764 --> 01:05:36,933
What happened
to your faith in me?
1626
01:05:36,933 --> 01:05:38,726
There's a stamp
1627
01:05:38,726 --> 01:05:42,188
and there's completely
overwriting years of history.
1628
01:05:43,856 --> 01:05:45,107
Ready, ladies?
1629
01:05:45,107 --> 01:05:46,567
Yes.
1630
01:05:52,031 --> 01:05:54,659
All right, ladies,
beautiful garden,
1631
01:05:54,659 --> 01:05:56,369
we love this fact.
1632
01:05:56,369 --> 01:05:57,870
♪
1633
01:05:57,870 --> 01:06:00,831
We're happy, the sun is shining.
1634
01:06:00,831 --> 01:06:02,625
Little bit closer to each other,
1635
01:06:02,625 --> 01:06:04,210
like we love each other.
1636
01:06:04,210 --> 01:06:07,046
♪
1637
01:06:07,046 --> 01:06:08,756
There we go.
1638
01:06:08,756 --> 01:06:11,050
Right.
1639
01:06:11,050 --> 01:06:12,635
You're happy to be here.
1640
01:06:12,635 --> 01:06:14,345
Right?
1641
01:06:14,345 --> 01:06:15,972
(camera shutter clicking)
1642
01:06:15,972 --> 01:06:20,810
Uh, Kate, maybe
a more relaxed smile, okay?
1643
01:06:20,810 --> 01:06:21,936
It's all right,
don't overthink it.
1644
01:06:21,936 --> 01:06:23,020
Don't get in your head, okay?
1645
01:06:23,020 --> 01:06:24,313
Let's do it.
1646
01:06:24,313 --> 01:06:33,239
♪
1647
01:06:33,239 --> 01:06:34,365
What's going on over there?
1648
01:06:34,365 --> 01:06:37,743
Oh. (laughs)
1649
01:06:37,743 --> 01:06:39,662
That doesn't look good.
1650
01:06:39,662 --> 01:06:40,746
No.
1651
01:06:41,956 --> 01:06:43,165
Okay.
1652
01:06:43,165 --> 01:06:44,834
(camera shutter clicking)
1653
01:06:44,834 --> 01:06:45,960
All right.
1654
01:06:45,960 --> 01:06:48,087
♪
1655
01:06:48,087 --> 01:06:51,090
Okay, how about
we take a break, yeah?
1656
01:06:51,090 --> 01:06:52,174
Shake off the jitters?
1657
01:06:52,174 --> 01:06:53,092
Okay.
1658
01:06:53,092 --> 01:06:54,510
All right.
1659
01:06:54,510 --> 01:06:55,511
Guilty as charged.
1660
01:06:55,511 --> 01:06:56,679
We both have O blood,
1661
01:06:56,679 --> 01:06:59,223
maybe we can do something
with that.
1662
01:06:59,223 --> 01:07:00,850
For sure, yeah.
1663
01:07:00,850 --> 01:07:02,309
What's going on?
1664
01:07:02,309 --> 01:07:03,602
What do you mean?
1665
01:07:03,602 --> 01:07:05,688
With the photographer.
1666
01:07:05,688 --> 01:07:07,064
We're friends.
1667
01:07:07,064 --> 01:07:09,316
Please tell me there's nothing
going on between you two.
1668
01:07:09,316 --> 01:07:11,360
I need you to be clear-eyed
on this event,
1669
01:07:11,360 --> 01:07:14,321
not flirting with staff,
especially him.
1670
01:07:14,321 --> 01:07:15,698
You hired him!
1671
01:07:15,698 --> 01:07:17,575
There's something about him
I just don't trust.
1672
01:07:17,575 --> 01:07:19,702
Oh, maybe it's
because he's staff.
1673
01:07:19,702 --> 01:07:21,287
I cannot believe you right now.
1674
01:07:21,287 --> 01:07:23,622
You have ignored me
and my phone calls and emails
1675
01:07:23,622 --> 01:07:24,832
for the past two weeks,
1676
01:07:24,832 --> 01:07:27,001
and I'm doing you a favor
and planning this event
1677
01:07:27,001 --> 01:07:28,711
at the last second.
1678
01:07:28,711 --> 01:07:31,797
And now you're concerned
about who I'm flirting with?
1679
01:07:31,797 --> 01:07:36,135
You are being judgmental,
closed-minded, and hypocritical.
1680
01:07:36,135 --> 01:07:37,845
I have been solely focused
on this event.
1681
01:07:37,845 --> 01:07:40,014
I eat, sleep,
and breathe the gala.
1682
01:07:40,014 --> 01:07:41,724
You have been somewhere else.
1683
01:07:41,724 --> 01:07:43,476
You know,
I don't know what it is,
1684
01:07:43,476 --> 01:07:44,852
but I would bet my left arm
1685
01:07:44,852 --> 01:07:46,604
that you're the reason
why Kate's upset.
1686
01:07:46,604 --> 01:07:49,273
Whoa, protective much?
1687
01:07:49,273 --> 01:07:50,316
Maybe you should try
minding your own business.
1688
01:07:50,316 --> 01:07:52,526
Okay.
1689
01:07:52,526 --> 01:07:56,030
I need everyone
to calm down right now.
1690
01:07:56,030 --> 01:07:58,866
You have surpassed
my level of stress.
1691
01:07:58,866 --> 01:08:01,327
We're in all in big trouble.
1692
01:08:01,327 --> 01:08:08,250
♪
1693
01:08:08,250 --> 01:08:11,378
What happened?
1694
01:08:11,378 --> 01:08:15,925
I just berated my mom in public
two days before her gala.
1695
01:08:15,925 --> 01:08:17,093
What's wrong with me?
1696
01:08:17,093 --> 01:08:19,178
Hey, it's good that
you stood up for yourself.
1697
01:08:19,178 --> 01:08:20,596
She didn't ask for your advice.
1698
01:08:20,596 --> 01:08:21,680
And she wasn't asking for yours.
1699
01:08:21,680 --> 01:08:23,224
That's true.
1700
01:08:23,224 --> 01:08:24,266
Surprise.
1701
01:08:24,266 --> 01:08:26,936
Happy almost gala day.
1702
01:08:26,936 --> 01:08:29,480
Did I miss something?
1703
01:08:29,480 --> 01:08:35,945
♪
1704
01:08:35,945 --> 01:08:37,988
(cell phone chiming)
1705
01:08:37,988 --> 01:08:50,960
♪
1706
01:08:50,960 --> 01:08:53,420
(cell phone chiming)
1707
01:08:53,420 --> 01:09:07,226
♪
1708
01:09:07,226 --> 01:09:08,519
(knocking)
1709
01:09:08,519 --> 01:09:10,020
Hey!
1710
01:09:10,020 --> 01:09:11,605
I'm so sorry
I've been ignoring your calls,
1711
01:09:11,605 --> 01:09:14,275
I just haven't been okay
since yesterday.
1712
01:09:14,275 --> 01:09:16,652
We have to talk.
1713
01:09:16,652 --> 01:09:18,696
What's this?
1714
01:09:18,696 --> 01:09:21,115
That is a list of demands
from Margaret
1715
01:09:21,115 --> 01:09:23,409
of all the changes
that need to be implemented ASAP
1716
01:09:23,409 --> 01:09:25,369
or else she'll pull the gala
from the garden.
1717
01:09:25,369 --> 01:09:26,203
It's tomorrow.
1718
01:09:26,203 --> 01:09:27,413
Yeah, and she's also threatening
1719
01:09:27,413 --> 01:09:28,664
to go to the Board of Directors
1720
01:09:28,664 --> 01:09:31,375
to tell them about my behavior
during all of this.
1721
01:09:31,375 --> 01:09:32,376
Your behavior?
1722
01:09:32,376 --> 01:09:34,420
Yeah, I don't know, you tell me.
1723
01:09:34,420 --> 01:09:36,172
But between the publicity
of losing the gala
1724
01:09:36,172 --> 01:09:38,841
the day before the event
and Margaret Lord herself
1725
01:09:38,841 --> 01:09:40,551
talking to the people
who hired me,
1726
01:09:40,551 --> 01:09:42,845
I guarantee you
I won't have my job for long.
1727
01:09:42,845 --> 01:09:43,721
Okay, let me look through this.
1728
01:09:43,721 --> 01:09:45,264
Surely something
can be worked out.
1729
01:09:45,264 --> 01:09:46,599
She's threatening
to have me fired.
1730
01:09:46,599 --> 01:09:49,310
I don't see how
a compromise can be made.
1731
01:09:49,310 --> 01:09:51,395
You actually agree
with this ultimatum?
1732
01:09:51,395 --> 01:09:53,355
Of course not.
1733
01:09:53,355 --> 01:09:55,524
So you'll go to your mom
and you'll talk to her
1734
01:09:55,524 --> 01:09:58,527
and you'll tell her to back off?
1735
01:09:58,527 --> 01:10:02,323
Look, I was really angry
yesterday,
1736
01:10:02,323 --> 01:10:05,034
so I completely understand
where you're coming from.
1737
01:10:05,034 --> 01:10:06,660
But it looks like
she just wants things
1738
01:10:06,660 --> 01:10:08,787
to go back to the way they were.
1739
01:10:08,787 --> 01:10:10,706
We may just need to take
our plans off the table.
1740
01:10:10,706 --> 01:10:12,416
You would do that?
1741
01:10:12,416 --> 01:10:14,126
After all that time
that we spent together,
1742
01:10:14,126 --> 01:10:15,753
all the planning and hard work?
1743
01:10:15,753 --> 01:10:19,632
I don't want to, but I think
it may be our best option.
1744
01:10:19,632 --> 01:10:21,717
If we give in this time,
1745
01:10:21,717 --> 01:10:24,386
then by the time
the gala rolls around next year,
1746
01:10:24,386 --> 01:10:25,971
she'll be more open to changes.
1747
01:10:25,971 --> 01:10:27,514
Kate, that is not a compromise,
1748
01:10:27,514 --> 01:10:29,850
that is giving in
to your mom's demands.
1749
01:10:29,850 --> 01:10:32,269
You're simplifying something
that's much more complicated.
1750
01:10:32,269 --> 01:10:33,854
My mom is not just some lawyer,
1751
01:10:33,854 --> 01:10:37,233
she runs the largest
fashion magazine in the world!
1752
01:10:37,233 --> 01:10:38,400
Cut her some slack!
1753
01:10:38,400 --> 01:10:41,695
I am so sick of hearing
how important Margaret Lord is.
1754
01:10:41,695 --> 01:10:43,739
You're important, too, Kate.
1755
01:10:43,739 --> 01:10:46,742
Are you really not gonna
stand up for yourself?
1756
01:10:46,742 --> 01:10:48,327
What about you?
1757
01:10:48,327 --> 01:10:49,912
You're bulldozing me right now,
1758
01:10:49,912 --> 01:10:51,705
coming in here
with your demands,
1759
01:10:51,705 --> 01:10:54,291
wanting things your way
and only your way?
1760
01:10:54,291 --> 01:10:57,086
Is that what you think
I'm doing?
1761
01:10:57,086 --> 01:10:57,962
I thought that we were--
1762
01:10:57,962 --> 01:10:59,380
What?
1763
01:10:59,380 --> 01:11:01,131
♪
1764
01:11:01,131 --> 01:11:03,133
Maybe we don't know each other
like I thought we did.
1765
01:11:03,133 --> 01:11:04,677
Maybe we don't.
1766
01:11:04,677 --> 01:11:05,970
Where are you going?
1767
01:11:05,970 --> 01:11:07,513
You've clearly made up
your mind, okay?
1768
01:11:07,513 --> 01:11:09,265
Don't let me get in the way.
1769
01:11:09,265 --> 01:11:12,059
If Margaret pulls the gala,
then we both lose.
1770
01:11:12,059 --> 01:11:14,061
I'm done arguing with you.
1771
01:11:14,061 --> 01:11:15,229
Danny, it's a compromise.
1772
01:11:15,229 --> 01:11:16,939
No, it's giving up!
1773
01:11:16,939 --> 01:11:19,108
♪
1774
01:11:19,108 --> 01:11:21,026
Kate.
1775
01:11:21,026 --> 01:11:23,946
I'm glad you're here.
1776
01:11:23,946 --> 01:11:25,948
Is your phone turned off
or something?
1777
01:11:25,948 --> 01:11:27,741
Why, is this about my mom?
1778
01:11:27,741 --> 01:11:29,910
And you. Tell her.
1779
01:11:29,910 --> 01:11:32,037
Yeah, so I found out
from a friend at another paper
1780
01:11:32,037 --> 01:11:33,831
that Mike submitted
a nasty article
1781
01:11:33,831 --> 01:11:35,749
about you and your mom
complete with details
1782
01:11:35,749 --> 01:11:37,835
of your fight yesterday.
1783
01:11:39,044 --> 01:11:42,715
♪
1784
01:11:42,715 --> 01:11:44,800
He was taking pictures of that.
1785
01:11:44,800 --> 01:11:47,052
Okay.
1786
01:11:47,052 --> 01:11:50,306
This is the icing
on this horrific cake.
1787
01:11:50,306 --> 01:11:51,223
When do these go to print?
1788
01:11:51,223 --> 01:11:52,891
Tomorrow.
1789
01:11:52,891 --> 01:11:53,851
I've already called my contacts
1790
01:11:53,851 --> 01:11:55,519
to see if we can get
this thing pulled.
1791
01:11:55,519 --> 01:11:57,104
The Lord name means something
in this town,
1792
01:11:57,104 --> 01:11:58,731
and we'll use it to stop
whatever this is.
1793
01:11:58,731 --> 01:12:00,274
Yeah, I'll call around as well.
1794
01:12:00,274 --> 01:12:02,609
Even though my connections
aren't as strong as yours.
1795
01:12:02,609 --> 01:12:04,570
Thank you. Thanks, Liz.
1796
01:12:04,570 --> 01:12:05,404
Don't thank me yet.
1797
01:12:05,404 --> 01:12:06,363
Are you kidding?
1798
01:12:06,363 --> 01:12:08,657
You are the reason
why we know about this.
1799
01:12:08,657 --> 01:12:10,534
You are always saving the day
around here,
1800
01:12:10,534 --> 01:12:12,661
and don't think
I haven't noticed.
1801
01:12:12,661 --> 01:12:13,787
Kate, what do you need me to do?
1802
01:12:13,787 --> 01:12:15,247
Nothing, business as usual.
1803
01:12:15,247 --> 01:12:16,623
We're going to act
like nothing is going on,
1804
01:12:16,623 --> 01:12:17,708
just focus on the event.
1805
01:12:17,708 --> 01:12:18,625
Okay.
1806
01:12:18,625 --> 01:12:19,710
Liz, will you forward me
that email?
1807
01:12:19,710 --> 01:12:20,836
Yeah, sure thing.
1808
01:12:20,836 --> 01:12:22,796
Thank you.
1809
01:12:22,796 --> 01:12:24,423
Where are you going?
1810
01:12:24,423 --> 01:12:26,258
To talk to my mom.
1811
01:12:26,258 --> 01:12:28,177
♪
1812
01:12:28,177 --> 01:12:29,470
Okay.
1813
01:12:29,470 --> 01:12:39,104
♪
1814
01:12:39,104 --> 01:12:40,939
And this'll be published
tomorrow?
1815
01:12:40,939 --> 01:12:44,068
Unless we can stop it, yes.
1816
01:12:44,068 --> 01:12:48,614
I am so sorry, my love.
1817
01:12:48,614 --> 01:12:50,407
You're sorry?
1818
01:12:50,407 --> 01:12:53,160
Everything you said yesterday
was spot on.
1819
01:12:53,160 --> 01:12:55,662
I haven't been focused
on this event,
1820
01:12:55,662 --> 01:12:58,332
instead putting everything off
on you and Dina.
1821
01:12:58,332 --> 01:13:01,210
It isn't fair,
both as the person who hired you
1822
01:13:01,210 --> 01:13:02,753
and as your mom.
1823
01:13:02,753 --> 01:13:08,300
I, um--wow, thank you
for saying that.
1824
01:13:08,300 --> 01:13:10,427
If I had been there,
I could've--
1825
01:13:10,427 --> 01:13:11,887
You could have stopped
the changes
1826
01:13:11,887 --> 01:13:14,556
that me and Danny were making,
I know, I saw the list.
1827
01:13:14,556 --> 01:13:18,394
No, I could have
really listened to you
1828
01:13:18,394 --> 01:13:21,146
and your great ideas.
1829
01:13:21,146 --> 01:13:24,608
It's just,
since losing your father,
1830
01:13:24,608 --> 01:13:27,361
I wanted this gala
to be a reminder
1831
01:13:27,361 --> 01:13:30,114
of all the time we had together.
1832
01:13:30,114 --> 01:13:31,824
But every time
I tried to focus on it,
1833
01:13:31,824 --> 01:13:35,160
it was simply too painful.
1834
01:13:35,160 --> 01:13:40,040
And any change you made
just felt like you were erasing
1835
01:13:40,040 --> 01:13:41,875
memories I had made with him.
1836
01:13:41,875 --> 01:13:42,918
I had no idea.
1837
01:13:42,918 --> 01:13:43,961
How could you?
1838
01:13:43,961 --> 01:13:47,381
I never discuss
these things with you.
1839
01:13:47,381 --> 01:13:50,217
I realize now that
I had been overreacting,
1840
01:13:50,217 --> 01:13:54,304
clinging on to something
that isn't anymore.
1841
01:13:54,304 --> 01:13:57,933
You've done a wonderful job
with this event.
1842
01:13:57,933 --> 01:14:00,436
You should be very proud
of yourself.
1843
01:14:00,436 --> 01:14:04,773
I am very proud of you.
1844
01:14:04,773 --> 01:14:05,983
Really?
1845
01:14:05,983 --> 01:14:07,192
Yes!
1846
01:14:07,192 --> 01:14:08,861
I always am!
1847
01:14:08,861 --> 01:14:10,571
Look what you've been able
to accomplish
1848
01:14:10,571 --> 01:14:13,198
all with the disadvantage
of having me as your mother.
1849
01:14:13,198 --> 01:14:14,783
How could you even say that?
1850
01:14:14,783 --> 01:14:16,452
Having you as my mother
is one of the things
1851
01:14:16,452 --> 01:14:18,454
that I'm most proud of.
1852
01:14:18,454 --> 01:14:20,164
I just have
some big shoes to fill.
1853
01:14:20,164 --> 01:14:25,169
Some really great shoes,
but big shoes.
1854
01:14:25,169 --> 01:14:27,045
Whenever all of this is over,
1855
01:14:27,045 --> 01:14:28,338
why don't we take
some time away,
1856
01:14:28,338 --> 01:14:29,756
just you and I?
1857
01:14:29,756 --> 01:14:31,467
We can put work behind us
and go visit
1858
01:14:31,467 --> 01:14:33,302
some of the places
that Dad liked the most.
1859
01:14:33,302 --> 01:14:38,724
I would love that
very, very much.
1860
01:14:38,724 --> 01:14:41,560
Terrible that it took
this smear campaign
1861
01:14:41,560 --> 01:14:45,647
to help me realize I was--
what was the word?
1862
01:14:45,647 --> 01:14:48,150
Difficult.
1863
01:14:48,150 --> 01:14:50,986
Unbearable. Really.
1864
01:14:50,986 --> 01:14:52,279
By the way,
it's a horribly written article.
1865
01:14:52,279 --> 01:14:53,947
That man should stick to photos.
1866
01:14:53,947 --> 01:14:56,325
Well, he did manage to capture
an amazing action shot
1867
01:14:56,325 --> 01:14:58,911
of me completely berating you.
1868
01:14:58,911 --> 01:15:00,954
Really sorry about that,
by the way.
1869
01:15:00,954 --> 01:15:02,414
I have no idea
what that means for you
1870
01:15:02,414 --> 01:15:03,457
and for Lord Magazine.
1871
01:15:03,457 --> 01:15:04,500
Oh, please don't worry
about that.
1872
01:15:04,500 --> 01:15:05,751
I've been through much worse.
1873
01:15:05,751 --> 01:15:08,962
It's you I'm worried about,
you and that big heart of yours.
1874
01:15:08,962 --> 01:15:12,174
You seemed more friendly
with him.
1875
01:15:12,174 --> 01:15:13,967
Yes and no.
1876
01:15:13,967 --> 01:15:15,427
But it's not him
that I'm worried about.
1877
01:15:15,427 --> 01:15:17,346
I've been spending more time
with Danny lately.
1878
01:15:17,346 --> 01:15:18,931
You have?
1879
01:15:18,931 --> 01:15:20,516
Yeah.
1880
01:15:20,516 --> 01:15:23,936
It was, uh--well, it's...
1881
01:15:23,936 --> 01:15:26,021
Why don't you tell me about it?
1882
01:15:26,021 --> 01:15:27,648
Okay.
1883
01:15:27,648 --> 01:15:40,911
♪
1884
01:15:40,911 --> 01:15:43,830
(cell phone ringing)
1885
01:15:53,131 --> 01:15:55,384
(insects chirping)
1886
01:16:07,062 --> 01:16:08,564
Hi!
1887
01:16:08,564 --> 01:16:10,190
I just got done
talking to my mom
1888
01:16:10,190 --> 01:16:13,151
and everything is still on.
1889
01:16:13,151 --> 01:16:14,444
I told her how I felt.
1890
01:16:14,444 --> 01:16:16,780
You were right.
1891
01:16:16,780 --> 01:16:19,449
Danny, I am so sorry.
1892
01:16:19,449 --> 01:16:21,493
I completely understand
if you don't want to talk to me,
1893
01:16:21,493 --> 01:16:24,454
but I hope that
you'll call me back.
1894
01:16:24,454 --> 01:16:28,500
I would really, really love it
if you would call me back, okay?
1895
01:16:28,500 --> 01:16:32,254
Um... okay, bye.
1896
01:16:34,756 --> 01:16:38,051
♪
1897
01:16:38,051 --> 01:16:40,554
(water splashing)
1898
01:16:40,554 --> 01:16:45,809
♪
1899
01:16:45,809 --> 01:16:48,729
So yeah, it was good
working with you guys!
1900
01:16:48,729 --> 01:16:50,897
And five, thank you so much,
bye-bye!
1901
01:16:50,897 --> 01:16:52,107
Five and bye-bye.
1902
01:16:52,107 --> 01:16:53,942
(laughing)
1903
01:16:53,942 --> 01:16:54,610
How you feeling?
1904
01:16:54,610 --> 01:16:55,819
Hey!
1905
01:16:55,819 --> 01:16:56,945
Good.
1906
01:16:56,945 --> 01:16:58,530
Have you looked online?
1907
01:16:58,530 --> 01:16:59,698
Absolutely not.
1908
01:16:59,698 --> 01:17:00,866
(laughing)
1909
01:17:00,866 --> 01:17:02,159
The only thing that
I've checked today
1910
01:17:02,159 --> 01:17:03,201
is the weather app,
1911
01:17:03,201 --> 01:17:05,203
and the only thing I care about
is clear skies.
1912
01:17:05,203 --> 01:17:06,747
That's the spirit!
1913
01:17:06,747 --> 01:17:07,581
Have you checked?
1914
01:17:07,581 --> 01:17:09,041
No! No.
1915
01:17:09,041 --> 01:17:10,125
If it's out there,
it's out there.
1916
01:17:10,125 --> 01:17:11,835
There's no sense
in stressing about it now.
1917
01:17:11,835 --> 01:17:13,378
Very Zen of you.
1918
01:17:13,378 --> 01:17:14,504
I know, right?
1919
01:17:14,504 --> 01:17:15,339
Hey.
1920
01:17:15,339 --> 01:17:16,423
Oh, you look amazing!
1921
01:17:16,423 --> 01:17:17,716
Oh, thank you. But guess what.
1922
01:17:17,716 --> 01:17:18,592
What?
1923
01:17:18,592 --> 01:17:20,302
They didn't run it.
1924
01:17:20,302 --> 01:17:22,679
Yeah, they pulled the story.
1925
01:17:22,679 --> 01:17:24,431
Oh, are you kidding me?
1926
01:17:24,431 --> 01:17:25,682
Uh-uh.
1927
01:17:25,682 --> 01:17:26,892
How?
1928
01:17:26,892 --> 01:17:28,560
I don't know,
my source doesn't know.
1929
01:17:28,560 --> 01:17:30,854
The editor just decided
to scrap it.
1930
01:17:30,854 --> 01:17:33,440
Oh, my God, it doesn't even
matter at this point.
1931
01:17:33,440 --> 01:17:36,193
It's gone,
that's all that matters.
1932
01:17:36,193 --> 01:17:37,569
This is a happy moment.
1933
01:17:37,569 --> 01:17:39,154
Be happier,
I need you to be happier!
1934
01:17:39,154 --> 01:17:40,530
No, I am.
1935
01:17:40,530 --> 01:17:43,992
I'm relieved both for us
and my mother especially,
1936
01:17:43,992 --> 01:17:46,453
but do you know why?
1937
01:17:46,453 --> 01:17:47,579
After being lied to by Mike,
1938
01:17:47,579 --> 01:17:49,039
I'm just waiting
for the other shoe to drop.
1939
01:17:49,039 --> 01:17:50,499
No, it's over, Kate, it's over.
1940
01:17:50,499 --> 01:17:52,209
If it doesn't run today,
it won't run.
1941
01:17:52,209 --> 01:17:53,377
I mean, it wouldn't
make any sense!
1942
01:17:53,377 --> 01:17:54,795
Yeah, I agree.
1943
01:17:54,795 --> 01:17:57,214
You have nothing to worry about.
1944
01:17:57,214 --> 01:18:00,801
Okay, well,
thanks for everything, Liz.
1945
01:18:00,801 --> 01:18:02,344
Oh. I'll be right back.
1946
01:18:02,344 --> 01:18:03,553
Okay.
1947
01:18:03,553 --> 01:18:05,764
So you look pretty amazing
yourself.
1948
01:18:05,764 --> 01:18:06,890
Oh, this old thing?
1949
01:18:06,890 --> 01:18:07,933
Mhm.
1950
01:18:07,933 --> 01:18:08,809
You know, actually,
I was thinking
1951
01:18:08,809 --> 01:18:10,143
about a career change.
1952
01:18:10,143 --> 01:18:11,019
Oh, really?
1953
01:18:11,019 --> 01:18:12,813
Yeah, um,
I just recently learned
1954
01:18:12,813 --> 01:18:14,690
about this thing
called event planning,
1955
01:18:14,690 --> 01:18:17,359
and I think--I think
I'd be really good at it.
1956
01:18:17,359 --> 01:18:19,569
I think I could put you
in touch with someone.
1957
01:18:19,569 --> 01:18:21,321
Oh.
1958
01:18:21,321 --> 01:18:44,302
♪
1959
01:18:44,302 --> 01:18:47,597
You look--wow.
1960
01:18:47,597 --> 01:18:48,682
Thank you.
1961
01:18:48,682 --> 01:18:50,892
Do you think the headset
compliments my outfit?
1962
01:18:50,892 --> 01:18:52,018
Didn't even notice it.
1963
01:18:52,018 --> 01:18:53,562
(laughing)
1964
01:18:53,562 --> 01:18:55,689
You know, I never thanked you
for coming back early
1965
01:18:55,689 --> 01:18:57,649
and making sure to be here
for my big event.
1966
01:18:57,649 --> 01:19:00,569
Of course, Kate.
I care about you.
1967
01:19:00,569 --> 01:19:02,779
I care about you, too.
So I think that--
1968
01:19:02,779 --> 01:19:05,490
We should prob--
1969
01:19:05,490 --> 01:19:06,283
Let me.
1970
01:19:06,283 --> 01:19:09,494
Sure, okay.
1971
01:19:09,494 --> 01:19:11,288
George, I think that
we should go back
1972
01:19:11,288 --> 01:19:14,207
to being friends
and just friends.
1973
01:19:14,207 --> 01:19:16,126
I'm so sorry, I just don't think
that it's right for me
1974
01:19:16,126 --> 01:19:17,878
to feel this way
and not tell you.
1975
01:19:17,878 --> 01:19:21,131
Actually, Kate,
I think I feel the same way.
1976
01:19:21,131 --> 01:19:23,133
I really enjoy
spending time with you.
1977
01:19:23,133 --> 01:19:24,634
Me too!
1978
01:19:24,634 --> 01:19:27,345
But we're just not it, right?
1979
01:19:27,345 --> 01:19:29,389
Right.
1980
01:19:29,389 --> 01:19:31,600
I'm so glad that you feel
the same way.
1981
01:19:31,600 --> 01:19:34,603
I just--I felt so guilty
after everything you did
1982
01:19:34,603 --> 01:19:36,605
to get rid of that story
about my mom.
1983
01:19:36,605 --> 01:19:37,898
What?
1984
01:19:37,898 --> 01:19:39,399
Wasn't that Liz?
1985
01:19:39,399 --> 01:19:42,277
Uh, no, I thought it was you.
1986
01:19:42,277 --> 01:19:43,737
I wish I could take the credit,
1987
01:19:43,737 --> 01:19:45,864
but unfortunately,
I had no pull.
1988
01:19:45,864 --> 01:19:48,533
Hmm. I wonder
how it happened then.
1989
01:19:48,533 --> 01:19:50,619
Or didn't happen.
1990
01:19:50,619 --> 01:19:52,496
I'm as in the dark as you.
1991
01:19:52,496 --> 01:19:56,082
♪
1992
01:19:56,082 --> 01:19:57,876
Hey, Kate?
1993
01:19:57,876 --> 01:19:59,628
Go enjoy your party.
1994
01:19:59,628 --> 01:20:12,015
♪
1995
01:20:12,015 --> 01:20:14,851
Mom, you look beautiful.
1996
01:20:14,851 --> 01:20:16,686
Ugh.
1997
01:20:16,686 --> 01:20:20,190
I don't think I would've
picked that out for you.
1998
01:20:20,190 --> 01:20:22,108
It's absolutely perfect.
1999
01:20:22,108 --> 01:20:24,319
You have sublime taste, my dear.
2000
01:20:24,319 --> 01:20:25,821
Thank you.
2001
01:20:25,821 --> 01:20:28,824
I may have inherited that
from my mother.
2002
01:20:28,824 --> 01:20:31,451
Oh, it's time for your speech.
2003
01:20:31,451 --> 01:20:33,036
♪
2004
01:20:33,036 --> 01:20:35,747
No, it's your time.
2005
01:20:35,747 --> 01:20:37,707
♪
2006
01:20:37,707 --> 01:20:39,167
You've got this, my love.
2007
01:20:39,167 --> 01:20:42,796
♪
2008
01:20:42,796 --> 01:20:44,506
Gather around, everyone!
2009
01:20:44,506 --> 01:20:46,424
Gather around.
2010
01:20:46,424 --> 01:20:52,347
♪
2011
01:20:52,347 --> 01:20:53,723
Thank you all for coming out
2012
01:20:53,723 --> 01:20:55,976
and celebrating
such an amazing cause.
2013
01:20:55,976 --> 01:20:57,352
(tapping)
2014
01:20:57,352 --> 01:20:59,855
"There is no one
like Margaret Lord."
2015
01:20:59,855 --> 01:21:02,816
I've heard that my entire life.
2016
01:21:02,816 --> 01:21:06,236
But I didn't really know
what that meant until recently.
2017
01:21:06,236 --> 01:21:08,989
My mother is amazing
at so many things,
2018
01:21:08,989 --> 01:21:12,951
but what she's best at is love.
2019
01:21:12,951 --> 01:21:15,495
My parents taught me that
the most important thing
2020
01:21:15,495 --> 01:21:18,582
that you can pass on
in this world is love,
2021
01:21:18,582 --> 01:21:21,209
and that's exactly
what we're doing here tonight.
2022
01:21:21,209 --> 01:21:24,713
We're passing on a better world
to the next generation.
2023
01:21:24,713 --> 01:21:27,215
(cheering)
2024
01:21:27,215 --> 01:21:35,140
♪
2025
01:21:35,140 --> 01:21:36,641
I'd like to thank
the head of operations
2026
01:21:36,641 --> 01:21:38,560
here at the garden,
Danny Miller,
2027
01:21:38,560 --> 01:21:39,769
for all of his hard work
2028
01:21:39,769 --> 01:21:42,105
that made
tonight's dream possible.
2029
01:21:42,105 --> 01:21:45,817
(cheering)
2030
01:21:45,817 --> 01:21:50,322
Again, thank you
for celebrating Lord Magazine.
2031
01:21:50,322 --> 01:21:54,451
A toast to the singular
Margaret Lord.
2032
01:21:54,451 --> 01:21:56,202
Margaret!
2033
01:21:56,202 --> 01:21:58,663
(applause)
2034
01:21:58,663 --> 01:22:00,665
Love you, Margaret!
2035
01:22:00,665 --> 01:22:02,500
Love you, Margaret.
2036
01:22:02,500 --> 01:22:06,421
♪
2037
01:22:06,421 --> 01:22:10,091
♪ I'm ready for something,
something new ♪
2038
01:22:10,091 --> 01:22:13,845
♪ I'm ready to show the world
what I can do ♪
2039
01:22:13,845 --> 01:22:17,557
♪ It's gonna be rockin',
that's all I can say ♪
2040
01:22:17,557 --> 01:22:22,854
♪ No reason to stop,
'cause I'm going all the way ♪
2041
01:22:22,854 --> 01:22:25,732
♪ Come on, bring it on ♪
2042
01:22:25,732 --> 01:22:29,819
♪ Got the wind on my back,
I'm feeling strong ♪
2043
01:22:29,819 --> 01:22:41,081
♪
2044
01:22:41,081 --> 01:22:43,416
(cell phone keyboard clacking)
2045
01:22:43,416 --> 01:22:46,753
♪
2046
01:22:46,753 --> 01:22:48,338
(sighing)
2047
01:22:48,338 --> 01:22:57,263
♪
2048
01:22:57,263 --> 01:22:57,681
Oh.
2049
01:22:57,681 --> 01:22:58,306
Oh!
2050
01:22:58,306 --> 01:22:58,765
Hey!
2051
01:22:58,765 --> 01:23:00,600
Hey.
2052
01:23:00,600 --> 01:23:02,435
I wanted to give you
the perfect gift for tonight,
2053
01:23:02,435 --> 01:23:05,355
but, you know, my usual florist
was hit hard by the storm,
2054
01:23:05,355 --> 01:23:08,692
so I drove to a different one
and, well, I got a little lost,
2055
01:23:08,692 --> 01:23:11,111
I'm not ashamed to admit that.
2056
01:23:11,111 --> 01:23:13,530
You're here.
2057
01:23:13,530 --> 01:23:15,740
An orchid for you.
2058
01:23:15,740 --> 01:23:17,742
Congratulations, Kate Lord.
2059
01:23:17,742 --> 01:23:18,994
Thank you.
2060
01:23:18,994 --> 01:23:21,037
It's just a flower.
2061
01:23:21,037 --> 01:23:23,873
No, thank you for everything.
2062
01:23:23,873 --> 01:23:26,918
I know it was you who got rid of
that terrible story about me.
2063
01:23:26,918 --> 01:23:29,254
I don't know how you did it...
2064
01:23:29,254 --> 01:23:31,506
Wait, how did you do it?
2065
01:23:31,506 --> 01:23:34,968
Well, I might've had
a helping hand.
2066
01:23:34,968 --> 01:23:36,636
Yeah, but how did you even
know about it?
2067
01:23:36,636 --> 01:23:39,848
I overheard Dina when I was
leaving the office that day.
2068
01:23:39,848 --> 01:23:41,182
So I met with Mike and we spoke,
2069
01:23:41,182 --> 01:23:43,309
which by the way is not easy
with that guy.
2070
01:23:43,309 --> 01:23:44,519
(laughing)
2071
01:23:44,519 --> 01:23:46,104
I told him that
if he ever wanted a shot
2072
01:23:46,104 --> 01:23:47,647
with the best girl in the world
2073
01:23:47,647 --> 01:23:49,149
that he'd have to do
the right thing.
2074
01:23:49,149 --> 01:23:50,150
And that worked for you?
2075
01:23:50,150 --> 01:23:51,776
Not at all.
2076
01:23:51,776 --> 01:23:53,778
So I took a page
out of your mom's playbook
2077
01:23:53,778 --> 01:23:56,239
and I got William
to call Mike's boss.
2078
01:23:56,239 --> 01:23:57,365
Between you and me,
2079
01:23:57,365 --> 01:23:59,451
he didn't technically
do anything illegal,
2080
01:23:59,451 --> 01:24:01,786
but no paper wants to be
caught up in a lawsuit
2081
01:24:01,786 --> 01:24:04,372
with my brother
on the opposing counsel.
2082
01:24:04,372 --> 01:24:05,832
You called your brother for me.
2083
01:24:05,832 --> 01:24:08,960
Eh, it was for the gala.
2084
01:24:08,960 --> 01:24:12,213
Of course it was for you.
2085
01:24:12,213 --> 01:24:14,049
That must've been hard.
2086
01:24:14,049 --> 01:24:16,384
Well, things are different
between us now.
2087
01:24:16,384 --> 01:24:17,552
I took your advice,
2088
01:24:17,552 --> 01:24:19,345
and we've come
to an understanding.
2089
01:24:19,345 --> 01:24:22,474
Oh, you actually listened to me
2090
01:24:22,474 --> 01:24:24,225
and did something I suggested.
2091
01:24:24,225 --> 01:24:26,644
There's hope for you yet,
Mr. Miller.
2092
01:24:26,644 --> 01:24:30,857
♪
2093
01:24:30,857 --> 01:24:33,526
So, uh, so where's George?
2094
01:24:33,526 --> 01:24:35,320
Oh, he's around here somewhere.
2095
01:24:35,320 --> 01:24:36,821
I see.
2096
01:24:36,821 --> 01:24:40,158
♪
2097
01:24:40,158 --> 01:24:43,828
We had a serious talk,
2098
01:24:43,828 --> 01:24:45,538
and we decided that
it's best for us
2099
01:24:45,538 --> 01:24:47,415
to just be friends.
2100
01:24:47,415 --> 01:24:48,625
Really?
2101
01:24:48,625 --> 01:24:50,710
Really.
2102
01:24:50,710 --> 01:24:52,128
And you and Mike...
2103
01:24:52,128 --> 01:24:54,506
Mike. Mike.
2104
01:24:54,506 --> 01:24:57,759
Hmm. Sorry, it's not
ringing any bells.
2105
01:24:57,759 --> 01:24:59,803
So you're unattached?
2106
01:24:59,803 --> 01:25:00,970
Not exactly.
2107
01:25:00,970 --> 01:25:02,597
There's this one guy
that I'm interested in,
2108
01:25:02,597 --> 01:25:04,474
and he tells really bad jokes
2109
01:25:04,474 --> 01:25:06,101
and he never watches
where he's going.
2110
01:25:06,101 --> 01:25:07,477
Can he rock a pair of khakis?
2111
01:25:07,477 --> 01:25:08,645
You know it.
2112
01:25:08,645 --> 01:25:10,063
I think I know
just the guy for you.
2113
01:25:10,063 --> 01:25:12,190
Oh, yeah.
Well, there's one more thing,
2114
01:25:12,190 --> 01:25:13,525
and this is essential.
2115
01:25:13,525 --> 01:25:15,276
Okay, what's that?
2116
01:25:15,276 --> 01:25:17,070
He has to drive me
absolutely crazy.
2117
01:25:17,070 --> 01:25:18,738
Oh, he can definitely do that.
2118
01:25:18,738 --> 01:25:20,740
Yeah, is that a promise?
2119
01:25:20,740 --> 01:26:43,781
♪
136027
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.