All language subtitles for So.help.me.todd.S01E21.ETHEL.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:04,838 --> 00:00:07,200 Previously on So Help Me Todd... 2 00:00:07,208 --> 00:00:08,610 This is my life, 3 00:00:08,710 --> 00:00:11,560 putting an ad in the newspaper in Iceland 4 00:00:11,561 --> 00:00:15,350 to tell my missing husband that our marriage is over. 5 00:00:15,399 --> 00:00:16,967 You... kissed me. 6 00:00:17,067 --> 00:00:18,969 And now, you're just, like, no, it never happened. 7 00:00:19,069 --> 00:00:21,972 Life's too short to not be friends. 8 00:00:22,072 --> 00:00:23,707 I've got less than 100 hours left until I get 9 00:00:23,807 --> 00:00:25,509 my P.I. license restored, and then, who knows. 10 00:00:25,609 --> 00:00:27,278 I'm mostly just trying to escape from Mom. 11 00:00:27,378 --> 00:00:30,047 Moving in with her a part of this exit strategy? 12 00:00:30,147 --> 00:00:32,181 And I'm Alex. 13 00:00:32,283 --> 00:00:34,285 Vegas. What about tonight? 14 00:00:34,385 --> 00:00:35,786 - Like elope? - Mm-hmm. 15 00:00:35,886 --> 00:00:38,289 A divorce? Are you sure? 16 00:00:38,389 --> 00:00:39,590 Yes. 17 00:00:40,451 --> 00:00:42,986 Well, it's a beautiful day, 18 00:00:42,986 --> 00:00:44,811 and here we are on the streets of Portland 19 00:00:44,889 --> 00:00:47,058 - for the 47th Annual Waterfront Parade. - Hello! 20 00:00:47,158 --> 00:00:49,060 Absolutely right, Bob. 21 00:00:49,160 --> 00:00:50,829 Look, there's the governor. Oh, and there's Fang 22 00:00:50,929 --> 00:00:52,531 from the Portland Widows. 23 00:00:52,631 --> 00:00:55,734 Here comes the float from McBarton's Beer Company. 24 00:00:55,924 --> 00:00:58,026 It says here that the driver of their float 25 00:00:58,126 --> 00:00:59,661 is their employee of the month 26 00:00:59,761 --> 00:01:01,462 Billy P. 27 00:01:02,353 --> 00:01:04,554 Oh, wait a minute now, it looks like 28 00:01:04,554 --> 00:01:06,610 the parade float from McBarton's Beer Company 29 00:01:06,611 --> 00:01:07,672 is having a little bit of trouble. 30 00:01:07,673 --> 00:01:09,927 It seems to be malfunctioning. 31 00:01:10,027 --> 00:01:12,095 Oh, my God, what's going on? 32 00:01:12,195 --> 00:01:15,666 That float is out of control. My God! 33 00:01:40,123 --> 00:01:41,625 Hi. 34 00:01:41,725 --> 00:01:45,396 Oh, Allison. Another bath? 35 00:01:45,496 --> 00:01:46,797 What does that make it? 36 00:01:46,897 --> 00:01:48,131 Number seven this week? 37 00:01:48,231 --> 00:01:50,133 Mm, yeah, I guess. 38 00:01:50,233 --> 00:01:51,935 Are you okay? 39 00:01:52,035 --> 00:01:53,571 Oh, I... 40 00:01:53,671 --> 00:01:55,773 No. No. 41 00:01:55,873 --> 00:01:57,475 I am not sick. 42 00:01:57,574 --> 00:01:59,209 I cannot be sick. 43 00:01:59,309 --> 00:02:03,414 You might have that nasty 24-hour virus that's going around. 44 00:02:03,514 --> 00:02:04,748 You should just get back in bed. 45 00:02:04,938 --> 00:02:08,741 I have a huge settlement hearing 46 00:02:08,842 --> 00:02:11,579 at 10:00 a.m., and I have to be there. 47 00:02:11,679 --> 00:02:12,913 You remember that 48 00:02:13,013 --> 00:02:14,948 parade float that lost control 49 00:02:15,048 --> 00:02:16,517 and crashed into the crowd? 50 00:02:16,617 --> 00:02:18,185 Well, they hired me to represent 51 00:02:18,285 --> 00:02:20,654 the injured spectators in a class action suit 52 00:02:20,754 --> 00:02:22,723 against the brewery, 53 00:02:22,823 --> 00:02:24,191 and if I drop the ball on this, 54 00:02:24,291 --> 00:02:26,494 Beverly will see it as a sign of weakness. 55 00:02:26,594 --> 00:02:28,696 Mom, just take the day off. 56 00:02:28,796 --> 00:02:32,466 I've only been able to eke out a very tiny settlement, 57 00:02:32,566 --> 00:02:35,234 and I am not going to bungle it. 58 00:02:35,335 --> 00:02:36,970 I have to be there. 59 00:02:50,150 --> 00:02:51,785 Mom. 60 00:02:51,885 --> 00:02:54,621 I'm a medical professional. Go back to bed. 61 00:02:54,722 --> 00:02:56,590 No, no, I'm fine. 62 00:02:56,690 --> 00:02:58,692 I must attend the settlement. 63 00:02:58,792 --> 00:03:01,428 Oh, God. I can't... 64 00:03:01,529 --> 00:03:03,597 attend... the 65 00:03:03,697 --> 00:03:06,534 settle... ment. 66 00:03:12,840 --> 00:03:15,142 Well, hello. 67 00:03:15,242 --> 00:03:18,145 Guess who was ten minutes early this morning 68 00:03:18,245 --> 00:03:19,847 and who is late. 69 00:03:19,947 --> 00:03:22,215 Oh, Todd, you have to find Susan. 70 00:03:22,315 --> 00:03:24,518 Tell her she has to go to the McBarton Beer Company 71 00:03:24,618 --> 00:03:27,888 arbitration conference and get that settlement signed. 72 00:03:27,988 --> 00:03:28,988 Mm-hmm. 73 00:03:29,056 --> 00:03:30,290 Scrambling at the last minute 74 00:03:30,390 --> 00:03:31,593 to complete our homework? 75 00:03:31,594 --> 00:03:33,827 Did I mention I alphabetized all the files in my nook 76 00:03:33,927 --> 00:03:37,597 - this morning? - Todd. Go find Susan now. 77 00:03:45,573 --> 00:03:46,774 What's up? 78 00:03:46,774 --> 00:03:47,809 Oh, super chill bloodbath in there, huh? 79 00:03:47,809 --> 00:03:49,643 - Yeah. What do you need? - Uh, my mom needs you 80 00:03:49,743 --> 00:03:50,878 to go accept a settlement offer. 81 00:03:50,978 --> 00:03:52,379 I can't go anywhere. 82 00:03:54,081 --> 00:03:55,215 Right, totally. 83 00:03:56,717 --> 00:03:58,151 Well, Susan's a no-go, Mom. 84 00:03:58,251 --> 00:04:01,088 Go try Beverly. Quick. 85 00:04:01,188 --> 00:04:04,592 Stop it! Watch it. 86 00:04:04,692 --> 00:04:06,359 You're acting like big babies! 87 00:04:06,459 --> 00:04:08,028 - Knock it off. - You're the little man. 88 00:04:08,128 --> 00:04:10,831 - I'm telling you! - Beverly is occupied. 89 00:04:10,931 --> 00:04:12,600 You'll just have to do it. 90 00:04:12,700 --> 00:04:14,001 Me? Wait, what? What am I doing? 91 00:04:14,101 --> 00:04:15,268 There's a file on my desk marked 92 00:04:15,368 --> 00:04:18,037 "Parade Victims v. Brewery." 93 00:04:18,138 --> 00:04:21,441 If we don't settle before 10:00 a.m., 94 00:04:21,541 --> 00:04:24,377 the arbitrator decides the amount, and my 95 00:04:24,477 --> 00:04:26,379 clients go empty-handed. 96 00:04:26,479 --> 00:04:28,081 Relax, I've got the file. 97 00:04:28,181 --> 00:04:30,183 Now what do I do? Wait. Does it smell like mint in your office? 98 00:04:30,283 --> 00:04:32,219 Or like... minty roses? 99 00:04:32,319 --> 00:04:34,021 Todd, I am counting on you right now. 100 00:04:34,121 --> 00:04:36,590 I need you, so please, 101 00:04:36,689 --> 00:04:39,559 please stop goofing around and help me! 102 00:04:39,660 --> 00:04:40,861 Okay, you know what? 103 00:04:40,961 --> 00:04:42,462 Drop me a pin, and I'm there. 104 00:04:42,562 --> 00:04:43,864 Get the pink page 105 00:04:43,963 --> 00:04:45,064 marked "Settlement" 106 00:04:45,165 --> 00:04:47,434 and go. 107 00:04:47,534 --> 00:04:48,969 You've got 26 minutes. 108 00:04:52,572 --> 00:04:55,275 Todd, you will be my proxy. 109 00:04:55,375 --> 00:04:57,110 Find the plaintiff's representative, 110 00:04:57,210 --> 00:04:59,212 Jane Tippet, you can't miss her. 111 00:04:59,312 --> 00:05:00,748 Have Jane sign the settlement 112 00:05:00,848 --> 00:05:03,216 with the arbitrator, and accept the offer, 113 00:05:03,316 --> 00:05:06,019 but you have to do it before 10:00 a.m., 114 00:05:06,119 --> 00:05:09,421 or the arbitrator decides the final award, 115 00:05:09,422 --> 00:05:12,259 - and he is not favorable to my side. - Whoa! 116 00:05:12,359 --> 00:05:13,593 Did you get all that? 117 00:05:13,694 --> 00:05:14,895 You serious?! 118 00:05:17,230 --> 00:05:18,832 Oh, God. 119 00:05:26,373 --> 00:05:28,075 H-H-Hold. 120 00:05:28,175 --> 00:05:30,343 Fourth floor. Back office. Michelle. 121 00:05:30,443 --> 00:05:33,814 No, no, no, I'm not the... pizza guy. 122 00:05:45,292 --> 00:05:47,227 Six minutes till success. 123 00:05:47,327 --> 00:05:48,829 Can't believe we're getting away 124 00:05:48,929 --> 00:05:50,362 with this paltry settlement. 125 00:05:50,463 --> 00:05:52,966 Especially since Margaret Wright is their attorney. 126 00:05:53,066 --> 00:05:55,035 I guess she's not so tough after all. 127 00:05:55,135 --> 00:05:57,504 She's about two feet tall out of those stilettos. 128 00:05:57,604 --> 00:06:00,340 But she makes up for it with those gigantic blouses. 129 00:06:01,508 --> 00:06:03,877 Good thing she never heard about "Crimson Monday." 130 00:06:06,113 --> 00:06:08,248 Crimson Monday? 131 00:06:18,025 --> 00:06:20,260 Pick up, pick up, pick up. 132 00:06:32,740 --> 00:06:35,075 Yeah, I got pizza here. 133 00:06:38,045 --> 00:06:41,448 Uh, fourth floor, Michelle. 134 00:06:44,752 --> 00:06:46,053 There now. 135 00:06:46,153 --> 00:06:48,020 The arbitration has officially commenced. 136 00:06:48,021 --> 00:06:50,423 She's not here. Margaret Wright abandoned her clients. 137 00:06:50,523 --> 00:06:52,159 Then you have the authority 138 00:06:52,259 --> 00:06:54,061 to choose the figure awarded. 139 00:06:54,161 --> 00:06:57,364 No! We don't want you making this decision. 140 00:06:58,231 --> 00:07:00,333 Todd, accept the offer. 141 00:07:00,433 --> 00:07:02,002 In the absence of our representative, 142 00:07:02,102 --> 00:07:04,704 I will speak for the plaintiffs, and we will 143 00:07:04,805 --> 00:07:07,407 accept the settlement amount offered. 144 00:07:07,507 --> 00:07:08,776 Got it. 145 00:07:08,876 --> 00:07:11,278 No, no, no, no, no, no, no, no. 146 00:07:11,378 --> 00:07:13,480 I'm here, and I, um, I speak 147 00:07:13,580 --> 00:07:15,648 for these people. I represent the plaintiffs. 148 00:07:15,749 --> 00:07:16,749 I'm from Crest Folding, 149 00:07:16,817 --> 00:07:18,551 I am Margaret Wright's epoxy, 150 00:07:18,651 --> 00:07:22,122 and-and we are rejecting 151 00:07:22,222 --> 00:07:24,124 this settlement offer. 152 00:07:35,435 --> 00:07:37,570 And how are we today? 153 00:07:37,670 --> 00:07:39,206 I don't really know. 154 00:07:39,306 --> 00:07:43,376 Uh, I feel weirdly untethered from my life. 155 00:07:43,476 --> 00:07:45,378 Like the future 156 00:07:45,478 --> 00:07:48,048 that I saw for myself 157 00:07:48,148 --> 00:07:50,117 is gone. 158 00:07:50,217 --> 00:07:52,419 So... 159 00:07:52,519 --> 00:07:53,553 what's now? 160 00:07:53,653 --> 00:07:55,455 Anyway, 161 00:07:55,555 --> 00:07:57,057 you're in town tonight? 162 00:07:57,157 --> 00:07:59,559 Yes, I'm... 163 00:07:59,659 --> 00:08:01,028 here for dinner. 164 00:08:01,128 --> 00:08:02,830 Where's Clem? 165 00:08:03,797 --> 00:08:05,765 She's right there. 166 00:08:05,866 --> 00:08:07,367 Where's Uncle Chuck? 167 00:08:07,467 --> 00:08:09,602 That's a really good question. 168 00:08:09,702 --> 00:08:11,738 I don't know. 169 00:08:11,839 --> 00:08:14,474 He might be at home, at his home. 170 00:08:14,574 --> 00:08:16,343 I don't actually live there anymore. 171 00:08:16,443 --> 00:08:19,446 Um, how's your mom? 172 00:08:19,546 --> 00:08:21,281 She's fine. It's viral. 173 00:08:21,381 --> 00:08:23,650 I made her stay in bed so we don't get it. 174 00:08:23,750 --> 00:08:25,285 But isn't Todd in there with her? 175 00:08:25,385 --> 00:08:26,954 Whatever. 176 00:08:27,054 --> 00:08:29,522 So, everything is great. 177 00:08:29,622 --> 00:08:31,024 Uh, it all went perfect, 178 00:08:31,124 --> 00:08:32,826 but, uh, I did make one tiny change. 179 00:08:32,925 --> 00:08:34,828 See, the clock was ticking, and everybody was yelling, 180 00:08:34,928 --> 00:08:36,529 and I guess I overheard... I mean, I did 181 00:08:36,629 --> 00:08:38,064 overhear these awful defense 182 00:08:38,165 --> 00:08:39,699 lawyers, who looked like America's Next Top Model: 183 00:08:39,799 --> 00:08:40,799 Legal Edition contestants, 184 00:08:40,800 --> 00:08:42,368 talking in the elevator 185 00:08:42,468 --> 00:08:44,304 and congratulating themselves on pulling one over on you. 186 00:08:44,404 --> 00:08:46,739 And they were referencing this secret something called 187 00:08:46,840 --> 00:08:48,708 "Crimson Monday" because they're hiding something, 188 00:08:48,808 --> 00:08:50,410 or they are lying to you, but, anyway, 189 00:08:50,510 --> 00:08:51,544 one thing led to a mother, 190 00:08:51,644 --> 00:08:52,712 and I sort of stepped up, 191 00:08:52,812 --> 00:08:53,812 in a good way, and acting as 192 00:08:53,881 --> 00:08:55,015 your proxy... it's not epoxy... 193 00:08:55,115 --> 00:08:56,616 I kind of took over the case, 194 00:08:56,716 --> 00:08:59,152 and I, uh, rejected the settlement offer. 195 00:09:01,088 --> 00:09:03,123 So... 196 00:09:03,223 --> 00:09:05,258 no big deal, right? 197 00:09:18,238 --> 00:09:20,207 Mom? 198 00:09:25,879 --> 00:09:27,981 It's good. Baby, eat your pasta. 199 00:09:28,081 --> 00:09:31,751 Oh. You feeling better, Mother? 200 00:09:35,055 --> 00:09:36,356 Mother? 201 00:09:54,507 --> 00:09:56,309 - Did I do something... - Shh. 202 00:10:09,957 --> 00:10:12,525 Did you today 203 00:10:12,625 --> 00:10:14,661 ever say the words, 204 00:10:14,761 --> 00:10:17,931 "I am a lawyer"? 205 00:10:18,031 --> 00:10:19,066 No. 206 00:10:19,166 --> 00:10:21,434 "Legal counsel"? "Attorney"? 207 00:10:21,534 --> 00:10:23,236 No. No? No, no, no, no. 208 00:10:23,336 --> 00:10:25,872 I-I-I just said that I, uh, speak for these people, 209 00:10:25,973 --> 00:10:28,942 and I said I represent them. 210 00:10:30,210 --> 00:10:31,278 Mom? 211 00:10:42,422 --> 00:10:44,091 Oh, my God! Whoa. 212 00:10:44,191 --> 00:10:45,959 Oh, Todd. 213 00:10:46,059 --> 00:10:49,096 You are brilliant. 214 00:10:49,195 --> 00:10:50,763 What? Wait, you're not murdering me? 215 00:10:50,863 --> 00:10:55,702 And waste genius like this? Of course not. 216 00:10:55,802 --> 00:10:58,805 Todd, I knew that they were hiding something. 217 00:10:58,905 --> 00:11:01,174 They were trying to force us 218 00:11:01,274 --> 00:11:04,344 to accept their crappy settlement 219 00:11:04,444 --> 00:11:08,048 so we wouldn't find out. 220 00:11:08,148 --> 00:11:10,984 This Red Sunday... 221 00:11:11,084 --> 00:11:13,553 - Crimson Monday. - Mm. 222 00:11:13,653 --> 00:11:15,088 We need to investigate, 223 00:11:15,188 --> 00:11:17,224 and the little stunt you did today 224 00:11:17,324 --> 00:11:19,792 - bought us the time we need. - What? 225 00:11:19,892 --> 00:11:22,729 "A Plaintiff Group in a class action suit 226 00:11:22,829 --> 00:11:24,697 may change their representative 227 00:11:24,797 --> 00:11:27,734 once and only once, and if 228 00:11:27,834 --> 00:11:29,069 a change is made, 229 00:11:29,169 --> 00:11:31,704 the arbitration hearing must be delayed 230 00:11:31,804 --> 00:11:33,806 for three business days." 231 00:11:33,906 --> 00:11:36,176 - Wait, so I'm their attorney now? - So to speak. 232 00:11:36,276 --> 00:11:37,677 Oh, fantastic. I mean, I'm basically 233 00:11:37,777 --> 00:11:39,012 a lawyer anyway at this point. 234 00:11:39,112 --> 00:11:40,847 I mean, briefs, motions, overruled. 235 00:11:40,947 --> 00:11:42,582 Oh, but, Todd, you have to be careful. 236 00:11:42,682 --> 00:11:44,151 - Huh? - You must never misrepresent 237 00:11:44,251 --> 00:11:46,853 - yourself or deceive these people. - Yeah. I know. 238 00:11:46,953 --> 00:11:48,888 - It is illegal. - Okay. 239 00:11:48,988 --> 00:11:51,058 If the plaintiffs think that you're a lawyer... 240 00:11:51,158 --> 00:11:53,160 we let them, 241 00:11:53,260 --> 00:11:55,862 but you must never lie to them. 242 00:11:55,962 --> 00:11:57,864 No lies, whatsoever, 243 00:11:57,964 --> 00:12:00,067 - for three days. - Oh, um... 244 00:12:00,167 --> 00:12:01,901 - No lies? But how? - No. 245 00:12:02,001 --> 00:12:03,203 What are you gonna be doing? 246 00:12:03,303 --> 00:12:06,339 I am going to use these next three days 247 00:12:06,439 --> 00:12:07,674 to get some answers. 248 00:12:07,774 --> 00:12:09,176 And what am I gonna do with the plaintiffs 249 00:12:09,276 --> 00:12:10,677 while you figure out this Crime-son Monday... 250 00:12:10,777 --> 00:12:12,479 uh, Crimson Sunday. Now you got me doing it. 251 00:12:12,579 --> 00:12:13,946 Crimson Monday. 252 00:12:14,047 --> 00:12:16,983 You are going to stall. 253 00:12:17,084 --> 00:12:18,151 This is outrageous. 254 00:12:18,251 --> 00:12:20,853 We have no idea who you are. 255 00:12:20,953 --> 00:12:23,590 I am from Crest and Folding. 256 00:12:23,690 --> 00:12:24,857 You're a lawyer. 257 00:12:24,957 --> 00:12:26,993 Is that a statement or a question? 258 00:12:27,094 --> 00:12:29,096 Ugh, classic lawyer response. 259 00:12:29,196 --> 00:12:30,997 Well, what happened to Margaret Wright? 260 00:12:31,098 --> 00:12:33,575 And why on earth did you reject our settlement? 261 00:12:33,576 --> 00:12:34,601 I mean, look at us. 262 00:12:34,701 --> 00:12:37,003 Our lives are falling apart. 263 00:12:37,104 --> 00:12:40,340 Look at Elton. He's pitiful. 264 00:12:40,440 --> 00:12:42,575 So, um... 265 00:12:42,675 --> 00:12:44,411 Margaret Wright is... 266 00:12:44,511 --> 00:12:46,279 indisposed, 267 00:12:46,379 --> 00:12:49,816 and there has been a significant development 268 00:12:49,916 --> 00:12:51,584 in your case... or our case, 269 00:12:51,684 --> 00:12:53,886 and we just need some time to, 270 00:12:53,986 --> 00:12:56,356 uh, look into it and, hopefully, 271 00:12:56,456 --> 00:12:58,057 um, get more money. 272 00:12:59,592 --> 00:13:01,361 Yes, and now I have to ask, 273 00:13:01,461 --> 00:13:04,364 does anybody here know what "Crimson Monday" is? 274 00:13:04,464 --> 00:13:05,998 Yes. Elton? 275 00:13:06,099 --> 00:13:07,900 I drank a ton of those at Mardi Gras. 276 00:13:08,000 --> 00:13:09,436 Nope, that's not it. 277 00:13:09,536 --> 00:13:11,070 Okay, well, moving on. 278 00:13:11,171 --> 00:13:12,472 No, we're not moving on. 279 00:13:12,572 --> 00:13:14,040 We have questions, 280 00:13:14,141 --> 00:13:16,843 and we all have enormous medical bills to pay. 281 00:13:16,943 --> 00:13:18,044 Right. 282 00:13:18,145 --> 00:13:19,812 My wrist was shattered. 283 00:13:19,912 --> 00:13:21,514 It was shattered. 284 00:13:21,614 --> 00:13:22,949 I'm still dizzy when I stand up. 285 00:13:23,049 --> 00:13:24,317 I'm so sorry. 286 00:13:24,417 --> 00:13:25,752 I hear beeping wherever I go. 287 00:13:25,852 --> 00:13:28,455 - But you... broke your leg. - Yeah. 288 00:13:28,555 --> 00:13:32,192 Okay, well, um, I feel like now would be a great time 289 00:13:32,292 --> 00:13:35,027 to bring in my "medical consultant." 290 00:13:35,128 --> 00:13:37,964 Uh, yeah, so, um... 291 00:13:38,064 --> 00:13:39,199 the beeping, 292 00:13:39,299 --> 00:13:41,067 you heard this before the parade? 293 00:13:41,168 --> 00:13:42,302 I've always heard it. 294 00:13:42,402 --> 00:13:44,804 Right, so I don't think you can 295 00:13:44,904 --> 00:13:46,439 sue the brewery for that, 296 00:13:46,539 --> 00:13:47,840 but the-the broken leg... 297 00:13:47,940 --> 00:13:50,243 Do you have any idea what it's like to be dizzy 298 00:13:50,343 --> 00:13:51,944 and disoriented at all times? 299 00:13:52,044 --> 00:13:55,715 So funny you should ask that. I know exactly how that feels. 300 00:13:55,815 --> 00:13:58,885 Like, I didn't recently get hit by a parade float, 301 00:13:58,985 --> 00:14:01,554 but I feel like my life 302 00:14:01,654 --> 00:14:03,323 has unraveled recently. 303 00:14:03,423 --> 00:14:05,592 - Keep it parade related. - Yeah, sure. Um... 304 00:14:05,692 --> 00:14:08,461 Okay, so, my medical advice, 305 00:14:08,561 --> 00:14:09,896 as a doctor, 306 00:14:09,996 --> 00:14:12,131 I am one, is that you should put 307 00:14:12,232 --> 00:14:15,835 your trust in this man and just 308 00:14:15,935 --> 00:14:18,070 let him have the time 309 00:14:18,171 --> 00:14:19,506 that he needs 310 00:14:19,606 --> 00:14:20,640 to do 311 00:14:20,740 --> 00:14:22,074 whatever it is that he needs to do, 312 00:14:22,175 --> 00:14:23,343 and, in the meantime, 313 00:14:23,443 --> 00:14:25,478 if anyone wants to see a movie... 314 00:14:25,578 --> 00:14:27,146 Okay, thank you, thank you very much, medical consultant, 315 00:14:27,247 --> 00:14:29,015 thank you. Um, well, 316 00:14:29,115 --> 00:14:30,883 it looks like the verdict... excuse me, 317 00:14:30,983 --> 00:14:32,285 the diagnosis is in. 318 00:14:32,385 --> 00:14:34,854 So, you guys can all just sit tight 319 00:14:34,954 --> 00:14:36,623 and wait to hear from me. 320 00:14:38,458 --> 00:14:39,659 - Hey. - Hey. 321 00:14:39,759 --> 00:14:42,262 The brewery financials came back pretty clean. 322 00:14:42,362 --> 00:14:43,963 No shady offshore accounts, 323 00:14:44,063 --> 00:14:45,532 clean record with the IRS. 324 00:14:45,632 --> 00:14:47,234 Well, I found something. 325 00:14:48,268 --> 00:14:50,803 Are you wearing cologne? 326 00:14:50,903 --> 00:14:52,739 Oh... 327 00:14:52,839 --> 00:14:54,241 Didn't you have lunch with Alex? 328 00:14:54,341 --> 00:14:56,343 Alex, a... professional 329 00:14:56,443 --> 00:14:58,177 forensic accountant, was kind enough 330 00:14:58,278 --> 00:14:59,812 to deep dig up some dirt for me. 331 00:14:59,912 --> 00:15:00,913 What dirt? 332 00:15:01,013 --> 00:15:03,015 Someone smells marvelous. 333 00:15:03,115 --> 00:15:04,115 Mm-hmm. 334 00:15:04,183 --> 00:15:07,887 It would seem our homegrown microbrewery, McBarton Beer Co., 335 00:15:07,987 --> 00:15:10,056 isn't so mom and pop anymore. 336 00:15:10,156 --> 00:15:11,458 They were acquired, 337 00:15:11,558 --> 00:15:13,192 just two weeks before the parade, 338 00:15:13,293 --> 00:15:14,661 by a massive corporation, 339 00:15:14,761 --> 00:15:17,530 E.L.B.I., "Endless Lake Beverages International." 340 00:15:17,630 --> 00:15:20,066 Code name for the acquisition, which won't be made public 341 00:15:20,166 --> 00:15:22,435 for two more weeks? "Crimson Monday." 342 00:15:22,535 --> 00:15:23,970 Of course, it all makes sense now. 343 00:15:24,070 --> 00:15:25,672 First, E.L.B.I. bought the brewery, 344 00:15:25,772 --> 00:15:28,174 then the parade accident happened, and now 345 00:15:28,275 --> 00:15:31,544 E.L.B.I. is hiding behind the brewery. 346 00:15:31,644 --> 00:15:34,847 Because once those plaintiffs hear "bought by E.L.B.I.," 347 00:15:34,947 --> 00:15:36,148 they'll want a much bigger settlement 348 00:15:36,249 --> 00:15:38,150 from E.L.B.I.'s much deeper pockets. 349 00:15:38,251 --> 00:15:40,520 So, the brewery is a subsidiary that is protecting 350 00:15:40,620 --> 00:15:42,489 - the parent corporation? - Mm-hmm. 351 00:15:42,589 --> 00:15:44,223 Then how do we tie the two together 352 00:15:44,324 --> 00:15:45,525 and get to E.L.B.I.'s money? 353 00:15:45,625 --> 00:15:47,093 And how do we do it before the new 354 00:15:47,193 --> 00:15:49,629 arbitration settlement in, ugh, two days? 355 00:15:49,729 --> 00:15:50,997 Okay, quick, Lyle, Susan, 356 00:15:51,097 --> 00:15:53,366 somebody, just check very quickly and see 357 00:15:53,466 --> 00:15:56,403 if anyone has ever sued one of E.L.B.I.'s subsidiaries 358 00:15:56,503 --> 00:15:59,839 and forced them to open up their fat corporate piggy bank. 359 00:15:59,939 --> 00:16:02,174 - Glad you're feeling better. - Oh, thank you. 360 00:16:02,275 --> 00:16:04,644 Looks like only once, three years ago. 361 00:16:04,744 --> 00:16:07,714 One attorney got a huge settlement out of them. 362 00:16:07,814 --> 00:16:10,016 Oh, great. Who is it? We'll ask them for advice. 363 00:16:12,319 --> 00:16:14,253 Here's that report verbatim. 364 00:16:14,354 --> 00:16:16,406 "There are no birds living out here. 365 00:16:16,407 --> 00:16:19,058 This is a swampy hellhole full of snakes, 366 00:16:19,158 --> 00:16:21,060 trash, and abandoned couches." 367 00:16:21,160 --> 00:16:22,895 Corduroys. 368 00:16:22,995 --> 00:16:24,764 I think not. 369 00:16:25,898 --> 00:16:27,467 Uh... 370 00:16:34,974 --> 00:16:37,310 Okay, now, now, well, just-just-just so we're clear here, 371 00:16:37,410 --> 00:16:38,611 last time we saw each other, 372 00:16:38,711 --> 00:16:39,945 you threw me out of a restaurant. 373 00:16:40,046 --> 00:16:41,070 I did not throw you out. 374 00:16:41,071 --> 00:16:44,784 You left after I made it clear that you were no longer welcome. 375 00:16:44,884 --> 00:16:47,019 Now, you want pointers 376 00:16:47,119 --> 00:16:50,156 from me on how to beat E.L.B.I. 377 00:16:50,256 --> 00:16:51,891 A professional favor, 378 00:16:51,991 --> 00:16:54,661 which I'm more than happy to repay. 379 00:16:55,428 --> 00:16:56,428 Later. 380 00:16:56,429 --> 00:16:58,164 Fine, 381 00:16:58,264 --> 00:16:59,432 but you owe me. 382 00:16:59,532 --> 00:17:01,568 What do you want to know? 383 00:17:02,569 --> 00:17:05,237 Uh, in order to "pierce the corporate veil," as it were, 384 00:17:05,338 --> 00:17:07,907 and to gain access to E.L.B.I.'s money, 385 00:17:08,007 --> 00:17:11,711 we need to prove that E.L.B.I. had direct control 386 00:17:11,811 --> 00:17:13,980 over some aspect, I mean, any aspect, 387 00:17:14,080 --> 00:17:16,616 of McBarton Beer Company's daily operations. 388 00:17:16,715 --> 00:17:18,236 Here's the thing about E.L.B.I., 389 00:17:18,237 --> 00:17:22,021 that place is a cesspool of smug bastard executives 390 00:17:22,120 --> 00:17:24,956 with God complexes that can't keep their fingers 391 00:17:25,057 --> 00:17:26,826 out of anything. If E.L.B.I. 392 00:17:26,926 --> 00:17:29,261 is buying that brewery, I guarantee you 393 00:17:29,362 --> 00:17:31,130 they've already stuck their noses in there. 394 00:17:31,230 --> 00:17:33,900 Those executives are never gonna talk, 395 00:17:34,000 --> 00:17:35,668 ever. 396 00:17:35,768 --> 00:17:37,970 But the employees, they will. 397 00:17:38,070 --> 00:17:40,272 Ever know an employee that didn't complain about their job? 398 00:17:40,373 --> 00:17:41,373 Never. 399 00:17:41,441 --> 00:17:42,809 Thank you so much. 400 00:17:42,909 --> 00:17:44,511 That is very helpful. 401 00:17:44,611 --> 00:17:46,546 And I now owe you 402 00:17:46,646 --> 00:17:48,314 one favor. 403 00:17:48,415 --> 00:17:50,417 Whoa, wait a minute, wait a minute. 404 00:17:51,451 --> 00:17:52,752 What, that's it? 405 00:17:52,852 --> 00:17:54,454 You pump me for information, 406 00:17:54,554 --> 00:17:55,622 no apology? 407 00:17:55,722 --> 00:17:56,989 Apology? 408 00:17:57,089 --> 00:17:59,792 You want me to apologize to you? 409 00:17:59,892 --> 00:18:02,729 - Uh... - You're interviewing for my job. 410 00:18:02,829 --> 00:18:04,363 That wasn't your job. 411 00:18:04,464 --> 00:18:06,399 It was nobody's job. That is so like you. 412 00:18:06,499 --> 00:18:08,034 - You know, if anyone owes anyone an apology... - If you want that job, 413 00:18:08,034 --> 00:18:09,436 - then go out and take it. - ... you owe me. 414 00:18:09,536 --> 00:18:10,564 - Okay? Don't blame me. - Oh, God, I knew 415 00:18:10,565 --> 00:18:11,650 it was a mistake to come here. 416 00:18:11,651 --> 00:18:13,540 Yes, it was a mistake. Yeah, goodbye. 417 00:18:13,640 --> 00:18:14,941 Goodbye. 418 00:18:20,289 --> 00:18:22,357 Todd, major intel. 419 00:18:22,358 --> 00:18:25,294 I've discovered that the brewery employees were trying to unionize, 420 00:18:25,294 --> 00:18:27,664 but it looks like they were opposed by that floor manager 421 00:18:27,764 --> 00:18:29,031 I sent you to find. 422 00:18:29,131 --> 00:18:30,800 - Have you located her yet? - Yes. 423 00:18:30,900 --> 00:18:32,001 Got eyes on her right now. 424 00:18:32,101 --> 00:18:33,202 So, Theresa... 425 00:18:33,302 --> 00:18:35,237 Theresa Wallace. Question her 426 00:18:35,337 --> 00:18:37,540 and find out what she knows about E.L.B.I. 427 00:18:37,640 --> 00:18:38,641 Okay, great, I got to go. 428 00:18:38,741 --> 00:18:39,909 Okay, 429 00:18:40,009 --> 00:18:42,912 today is all about fun and romance, 430 00:18:43,012 --> 00:18:46,816 and your future, which starts now. 431 00:18:48,985 --> 00:18:50,319 Hi. 432 00:18:50,419 --> 00:18:51,419 Hi. 433 00:18:51,487 --> 00:18:53,556 Okay, I hate these things. 434 00:18:53,656 --> 00:18:54,691 I always get so nervous, 435 00:18:54,791 --> 00:18:56,058 and men just lie about everything, 436 00:18:56,158 --> 00:18:57,359 so don't lie to me. 437 00:18:57,459 --> 00:18:59,428 Tell me about your last relationship. 438 00:18:59,528 --> 00:19:01,764 Uh... well, um... 439 00:19:01,864 --> 00:19:05,367 Me? Uh, Todd. So, yes, um, Amy 440 00:19:05,467 --> 00:19:06,703 was a great girl, 441 00:19:06,803 --> 00:19:09,706 Rose Festival Queen, but she's at Cornell now. 442 00:19:10,840 --> 00:19:12,775 And then there was Lea Luna. 443 00:19:12,875 --> 00:19:14,577 Lea Luna, the podcaster? 444 00:19:14,677 --> 00:19:15,712 PDX Files. 445 00:19:15,812 --> 00:19:17,614 Yeah, she's much too cool for you. 446 00:19:19,548 --> 00:19:20,783 - No. - Yes. 447 00:19:20,883 --> 00:19:22,484 This Veronica sounds terrible. 448 00:19:22,585 --> 00:19:24,687 But it was all just a trap to get my mom arrested. 449 00:19:24,787 --> 00:19:25,922 And now, Susan's engaged 450 00:19:26,022 --> 00:19:27,556 to this awesome guy, Peter, 451 00:19:27,657 --> 00:19:28,958 and I guess that's that. 452 00:19:29,058 --> 00:19:30,693 But you love her, right? 453 00:19:30,793 --> 00:19:32,561 Huh. 454 00:19:34,864 --> 00:19:35,864 Hi. 455 00:19:35,865 --> 00:19:37,433 Allison? Oh, my God, 456 00:19:37,533 --> 00:19:38,935 - what are you doing here? - Oh, my God, hi. 457 00:19:39,035 --> 00:19:40,536 I'm here, I'm speed dating. 458 00:19:40,637 --> 00:19:43,172 - Do I like woodworking? - No, you don't. 459 00:19:43,272 --> 00:19:45,274 Okay, 'cause I maybe just told a guy 460 00:19:45,374 --> 00:19:46,709 that I would build a canoe with him. 461 00:19:46,809 --> 00:19:48,711 I don't think that you should be here right now. 462 00:19:48,811 --> 00:19:50,557 - It's too soon? - It is too soon. 463 00:19:50,558 --> 00:19:53,482 - You are definitely not ready for this, Al. - Mm-hmm, okay. 464 00:19:53,582 --> 00:19:55,517 And get away. 465 00:19:55,618 --> 00:19:57,186 Bye-bye. Love you. 466 00:19:58,020 --> 00:19:59,555 - Mm. - Hi. 467 00:19:59,656 --> 00:20:00,723 Mm. 468 00:20:00,823 --> 00:20:02,625 - How are you? - Aren't you a nugget. 469 00:20:02,725 --> 00:20:03,725 Aren't I. 470 00:20:03,793 --> 00:20:05,027 - I'm Theresa. - Hi, Theresa. 471 00:20:05,127 --> 00:20:07,229 I'm Todd. So... 472 00:20:07,329 --> 00:20:08,965 uh, what do you know? 473 00:20:09,065 --> 00:20:11,968 Or what do you do, um, for a living? 474 00:20:12,068 --> 00:20:14,136 - I'm a floor manager. - Impressive. 475 00:20:14,236 --> 00:20:15,905 - McBarton Beer Company. - Heard of them. 476 00:20:16,005 --> 00:20:18,474 You know, I just bought a sailboat. 477 00:20:18,574 --> 00:20:19,574 50-footer. 478 00:20:19,575 --> 00:20:20,843 And I'd bet 479 00:20:20,943 --> 00:20:23,680 you'd look so good tanning on my deck 480 00:20:23,780 --> 00:20:27,449 with me all over you like SPF. 481 00:20:27,549 --> 00:20:28,549 Uh-huh. 482 00:20:28,550 --> 00:20:29,819 I think I'm in love with you. 483 00:20:29,919 --> 00:20:31,253 No you're not, no you're not. 484 00:20:31,353 --> 00:20:33,355 Okay, but I am open to Cuba, for sure. 485 00:20:33,455 --> 00:20:35,157 No one's open to Cuba here. No one. 486 00:20:35,257 --> 00:20:37,694 - Okay. So... - Y'all know each other? 487 00:20:37,794 --> 00:20:39,228 Uh, yes. No. 488 00:20:39,328 --> 00:20:41,563 Well, um, she's my sister. It's a long story. 489 00:20:41,664 --> 00:20:43,766 - We're not dating. - That's good to know. 490 00:20:43,866 --> 00:20:45,001 Mm-hmm. 491 00:20:45,101 --> 00:20:47,103 So, what do you do for a living? 492 00:20:47,203 --> 00:20:49,739 - Well... - He's an investigator at Crest Folding. 493 00:20:49,839 --> 00:20:51,425 - Are... - Okay, now I'll get out of it. 494 00:20:51,426 --> 00:20:52,675 Back to you, Paul. 495 00:20:52,775 --> 00:20:55,044 You work for the law firm that's suing my brewery? 496 00:20:55,144 --> 00:20:57,213 I shouldn't be talking to you. 497 00:20:57,313 --> 00:20:59,615 I could've loved you. 498 00:20:59,716 --> 00:21:02,418 And I'm calling my lawyer. 499 00:21:02,518 --> 00:21:03,518 Y'all nasty. 500 00:21:03,519 --> 00:21:05,587 Okay, just... just... 501 00:21:05,688 --> 00:21:09,058 She seemed nice. You should go after her. 502 00:21:10,392 --> 00:21:11,861 So, Todd, I've discovered 503 00:21:11,961 --> 00:21:13,062 that the brewery union was being 504 00:21:13,162 --> 00:21:15,364 organized by someone named Billy P. 505 00:21:15,464 --> 00:21:17,666 - Is she... ? - I don't know. She's totally lost her mind. 506 00:21:17,767 --> 00:21:20,870 But this fledgling union has to be significant to the case, 507 00:21:20,970 --> 00:21:22,471 - and this Billy P... - And Theresa. 508 00:21:22,571 --> 00:21:24,040 How does she afford a brand-new 509 00:21:24,140 --> 00:21:26,342 50-foot sailboat on her floor manager's salary? 510 00:21:26,442 --> 00:21:28,878 - I mean, that is definitely suspicious. - It is. 511 00:21:28,978 --> 00:21:31,914 - Margaret, Todd, Jane Tippet is here to see you. - Oh, hello, Jane. 512 00:21:32,014 --> 00:21:33,916 - What are you... - Did you think that we were fools? 513 00:21:34,016 --> 00:21:35,918 - No, I... - He's not even a lawyer. 514 00:21:36,018 --> 00:21:37,653 I never said I was a lawyer. I never said I was a lawyer. 515 00:21:37,754 --> 00:21:39,455 - I did not... - And then we hear that he's 516 00:21:39,555 --> 00:21:41,257 throwing himself at that Theresa woman 517 00:21:41,357 --> 00:21:42,959 - in public. Our opponent. - What? 518 00:21:43,059 --> 00:21:44,293 Begging her to love him. 519 00:21:44,393 --> 00:21:45,828 No, I never said... I did not... 520 00:21:45,928 --> 00:21:49,265 - I was gathering intel. - You made fools of us. 521 00:21:49,365 --> 00:21:51,200 And you asked us to trust you. 522 00:21:51,300 --> 00:21:54,236 And now, the brewery thinks that we are desperate, 523 00:21:54,336 --> 00:21:57,439 and they have cut that ridiculous settlement offer 524 00:21:57,539 --> 00:21:58,875 in half. In half! 525 00:21:58,975 --> 00:22:00,209 - Yeah. - Okay, we can fix this, Jane. 526 00:22:00,309 --> 00:22:01,510 It is too late. 527 00:22:01,610 --> 00:22:03,012 The final settlement is tonight. 528 00:22:03,112 --> 00:22:06,015 And I am gonna speak for the group, 529 00:22:06,115 --> 00:22:08,751 - No, Jane... - and you are both fired. 530 00:22:08,751 --> 00:22:09,751 - Fired? - No, wait. 531 00:22:09,752 --> 00:22:10,787 Good day. 532 00:22:18,196 --> 00:22:20,130 Mom, we can't just give up on this. 533 00:22:20,131 --> 00:22:21,800 The new settlement hearing isn't until 8:00. 534 00:22:21,801 --> 00:22:24,500 - Maybe we could find... - Todd, the plaintiffs 535 00:22:24,600 --> 00:22:27,169 have moved on, and so must we. 536 00:22:27,269 --> 00:22:30,940 We can't jeopardize what little settlement they have left. 537 00:22:31,040 --> 00:22:33,876 I'll just, I'll go tell Beverly what happened. 538 00:22:33,976 --> 00:22:36,378 Oh, great, that's the last straw for me, then. 539 00:22:36,478 --> 00:22:38,014 I am definitely gonna get fired. 540 00:22:38,114 --> 00:22:40,549 I mean, I have pushed it too far one too many times. 541 00:22:40,649 --> 00:22:41,717 I'm gone. Kersplitzo. 542 00:22:41,818 --> 00:22:42,852 Oh, you're not kersplitzo. 543 00:22:42,952 --> 00:22:45,254 Yes, I am. Wood-fired pizza. 544 00:22:45,354 --> 00:22:46,856 Canned Film Festival. 545 00:22:47,036 --> 00:22:48,104 PD Axed. 546 00:22:48,204 --> 00:22:51,708 Todd, I will take care of it, if I can. 547 00:22:51,808 --> 00:22:55,511 I just have to think of something to say. 548 00:22:55,611 --> 00:22:58,114 Earth, Wind & Fired. 549 00:22:59,648 --> 00:23:01,483 Hey, Allison? What's going on? 550 00:23:01,583 --> 00:23:03,385 - Hey, I'm just... - Uh, Margaret. 551 00:23:03,485 --> 00:23:05,521 Could you take a seat, please? 552 00:23:05,621 --> 00:23:07,724 Okay. 553 00:23:07,824 --> 00:23:09,658 It's actually good timing to have you both here. 554 00:23:09,759 --> 00:23:12,461 Because I have something for each of you. 555 00:23:12,561 --> 00:23:14,396 It's official. 556 00:23:14,496 --> 00:23:18,267 You are both hereby divorced. 557 00:23:42,524 --> 00:23:45,061 Oh, Allison. 558 00:23:45,161 --> 00:23:47,864 Allison, honey, I-I know this isn't how 559 00:23:47,964 --> 00:23:50,266 either of us wanted things to turn out, 560 00:23:50,366 --> 00:23:52,168 - but we are... - Mom. 561 00:23:52,268 --> 00:23:54,503 You're gonna be okay. 562 00:23:54,603 --> 00:23:56,572 And so am I. 563 00:23:57,907 --> 00:24:00,676 But right now, I think I want to be alone 564 00:24:00,777 --> 00:24:02,779 so I can figure some things out 565 00:24:02,879 --> 00:24:04,613 - by myself. - Okay. 566 00:24:04,713 --> 00:24:05,782 Okay. 567 00:24:05,882 --> 00:24:07,616 Yep. 568 00:24:09,485 --> 00:24:11,320 I love you. 569 00:24:12,755 --> 00:24:14,256 Thanks. 570 00:24:17,626 --> 00:24:18,895 Congratulations? 571 00:24:18,995 --> 00:24:21,130 Oh, my God, what a day, what a day. 572 00:24:29,038 --> 00:24:31,173 Uh... 573 00:24:31,273 --> 00:24:32,809 Thank you, Susan. 574 00:24:36,979 --> 00:24:38,247 - Hey. - Hey. 575 00:24:38,267 --> 00:24:39,270 How'd that go? 576 00:24:39,536 --> 00:24:41,804 Let's just say it wasn't a banner day for love. 577 00:24:41,904 --> 00:24:45,312 Francey, am I an idiot? Is marriage ridiculous? 578 00:24:45,323 --> 00:24:46,675 I mean, if the two of them can't make it work, 579 00:24:46,775 --> 00:24:49,378 - then what am I doing getting marr... - Suze, stop. 580 00:24:49,478 --> 00:24:51,413 Don't compare yourself to anybody. 581 00:24:51,513 --> 00:24:52,982 Not them, not anyone. 582 00:24:53,282 --> 00:24:55,617 This is your life. What do you want? 583 00:24:55,717 --> 00:24:58,287 - I don't... - Do you love Peter? 584 00:25:00,289 --> 00:25:01,690 Yes. 585 00:25:01,790 --> 00:25:05,093 Do you want to spend the rest of your life with him? 586 00:25:08,063 --> 00:25:09,298 Yes. 587 00:25:09,398 --> 00:25:11,500 Then that's all that matters. 588 00:25:16,772 --> 00:25:19,007 Silly girl. 589 00:25:22,911 --> 00:25:25,647 Todd, I got info on the McBarton Beer Co. 590 00:25:25,747 --> 00:25:27,583 from the National Labor Relations Board. 591 00:25:27,683 --> 00:25:30,319 The workers did file paperwork to organize a union. 592 00:25:31,663 --> 00:25:32,864 Oh, I guess no one told you 593 00:25:32,964 --> 00:25:34,266 we were let go from that case. 594 00:25:34,366 --> 00:25:35,901 Yeah, the final settlement's at 8:00, 595 00:25:36,001 --> 00:25:38,770 and, uh... we're out. 596 00:25:38,870 --> 00:25:40,439 Don't bother telling Lyle 597 00:25:40,539 --> 00:25:43,041 so he can work all night with no sleep. 598 00:25:44,243 --> 00:25:45,477 Would it make you feel any better 599 00:25:45,577 --> 00:25:47,613 to know that I'm likely gonna be fired? 600 00:25:47,713 --> 00:25:49,081 For impersonating a lawyer 601 00:25:49,181 --> 00:25:51,250 and losing a client and opening a credit card 602 00:25:51,350 --> 00:25:53,285 - in your name. - Wha... 603 00:25:53,385 --> 00:25:57,256 Well, that part's a joke, but I'm probably gonna get fired. 604 00:25:57,356 --> 00:25:58,690 Oh. 605 00:25:58,790 --> 00:26:03,695 Well, that is... unfortunate. 606 00:26:03,795 --> 00:26:06,165 Unfortunate indeed. 607 00:26:17,543 --> 00:26:20,712 The brewery workers, they filed to start a union, right? 608 00:26:20,812 --> 00:26:23,549 Yes. The papers were filed by one of them. 609 00:26:23,649 --> 00:26:25,584 A William Phillips. 610 00:26:25,684 --> 00:26:28,454 Oh, okay. Thanks. 611 00:26:28,554 --> 00:26:30,122 Yeah. 612 00:26:32,023 --> 00:26:34,626 William Phillips? 613 00:26:34,726 --> 00:26:36,295 With a P? 614 00:26:36,395 --> 00:26:39,731 And William, which could be Billy, 615 00:26:39,831 --> 00:26:41,167 and P for Phillips? 616 00:26:41,267 --> 00:26:45,304 So, possibly, Billy P.? 617 00:26:45,404 --> 00:26:46,605 Possibly. 618 00:26:46,705 --> 00:26:47,773 What was the name of the guy 619 00:26:47,873 --> 00:26:49,541 who drove the parade float? 620 00:26:54,680 --> 00:26:56,248 "Billy P." 621 00:26:57,115 --> 00:26:59,151 So, uh, William Phillips, 622 00:26:59,251 --> 00:27:02,321 aka Billy P., the union organizer, 623 00:27:02,421 --> 00:27:04,356 was driving the parade float... 624 00:27:04,456 --> 00:27:07,092 When he was overcome by carbon monoxide and nearly died. 625 00:27:07,193 --> 00:27:09,528 - Is it possible... - Someone was trying to... 626 00:27:09,628 --> 00:27:11,663 Kill the union organizer? 627 00:27:19,906 --> 00:27:22,140 Double martini, please. 628 00:27:22,241 --> 00:27:24,075 Wow. Bad day? 629 00:27:24,176 --> 00:27:26,778 Ah, ha, ha. Yes. 630 00:27:26,878 --> 00:27:29,014 - Me, too. - Well... 631 00:27:29,114 --> 00:27:31,383 Oh! Oh! Oh, no. 632 00:27:31,483 --> 00:27:33,151 My phone. Super. 633 00:27:33,252 --> 00:27:34,753 - Just super. - Can I get another pitcher 634 00:27:34,853 --> 00:27:36,555 of Portland Union Brew back here? 635 00:27:36,655 --> 00:27:37,723 This one's got a phone in it. 636 00:27:37,823 --> 00:27:39,691 Make it a triple martini. 637 00:27:39,791 --> 00:27:41,126 Hello? Anybody? 638 00:27:41,227 --> 00:27:43,061 It is dead. It's dead. 639 00:27:43,161 --> 00:27:47,533 So, how'd it go with E.L.B.I. and piercing 640 00:27:47,633 --> 00:27:51,937 - ye olde corporate veil? - We failed. I failed. 641 00:27:52,037 --> 00:27:53,171 The plaintiffs fired us, 642 00:27:53,272 --> 00:27:54,706 and they're about to get steamrolled 643 00:27:54,806 --> 00:27:56,775 over the final arbitration tonight. 644 00:27:56,775 --> 00:27:59,311 And I might have gotten my son Todd fired, 645 00:27:59,411 --> 00:28:01,914 and my divorce... 646 00:28:02,014 --> 00:28:03,615 and my daughter's divorce, Allison... 647 00:28:03,715 --> 00:28:05,050 came through on the same day, 648 00:28:05,151 --> 00:28:06,252 which was just so sad. 649 00:28:06,352 --> 00:28:07,386 Are you even listening to me, Gus? 650 00:28:08,086 --> 00:28:09,388 Yes. 651 00:28:09,488 --> 00:28:11,923 You are not. You are playing with darts. 652 00:28:12,023 --> 00:28:14,893 I'm not playing with darts, I am playing darts. 653 00:28:14,993 --> 00:28:17,229 Here. Give me one of those. 654 00:28:23,535 --> 00:28:25,471 Eh, that's not bad. You got to... 655 00:28:25,571 --> 00:28:26,772 try and lift your arm up a little bit there. 656 00:28:26,872 --> 00:28:30,876 Do not give me dart tips, please. 657 00:28:30,976 --> 00:28:33,412 Dart tips are the pointy end, you know? 658 00:28:37,983 --> 00:28:41,553 I'm really sorry what happened with the E.L.B.I. 659 00:28:41,653 --> 00:28:46,024 Although, I'm not surprised you lost to them. 660 00:28:46,124 --> 00:28:48,059 Oh! Really? 661 00:28:48,160 --> 00:28:51,263 You're not surprised? Oh, I see, I see, I see. 662 00:28:51,363 --> 00:28:52,964 So the great Gus Easton 663 00:28:53,064 --> 00:28:54,666 - can beat E.L.B.I... - Oh, come on. 664 00:28:54,766 --> 00:28:56,502 but poor, little, tiny Margaret can't? 665 00:28:56,602 --> 00:28:58,204 Oh, come on, I didn't say that. Would... 666 00:28:58,304 --> 00:29:00,806 Will you please stop trying to pick a fight with me? 667 00:29:00,906 --> 00:29:02,281 - No, I am not trying to pick a fight with you. - Yes... 668 00:29:02,341 --> 00:29:03,875 You just now were trying to pick a fight with me, 669 00:29:03,975 --> 00:29:05,110 by saying, you know, "I'm not surprised about that." 670 00:29:05,110 --> 00:29:06,545 That is horrible. I mean, anyway, 671 00:29:06,645 --> 00:29:09,215 - why should I stop... - Because I like you, okay? 672 00:29:09,315 --> 00:29:11,683 And I'm doing my darnedest to try and date you, 673 00:29:11,783 --> 00:29:13,084 if you'd just be quiet long enough 674 00:29:13,185 --> 00:29:15,454 for me to ply you with my charms. 675 00:29:15,554 --> 00:29:17,289 Oh, and does plying me with your charms 676 00:29:17,389 --> 00:29:20,659 include walking out on our first dinner date? 677 00:29:20,759 --> 00:29:22,261 You said it was officially over. 678 00:29:22,361 --> 00:29:24,930 And by the way, I paid for the check on the way out. 679 00:29:25,030 --> 00:29:27,132 - I would like you to know that. - And probably expensed it. 680 00:29:27,233 --> 00:29:31,203 Oh, I have never, ever, in court or on the street, 681 00:29:31,303 --> 00:29:34,873 met a woman as frustrating as you. 682 00:29:53,158 --> 00:29:54,793 Gus. 683 00:29:54,893 --> 00:29:58,297 When you were suing E.L.B.I., 684 00:29:58,397 --> 00:30:00,732 is it possible 685 00:30:00,832 --> 00:30:05,203 any of their subsidiaries had unions? 686 00:30:05,304 --> 00:30:08,374 Oh, hell no. They'd never allow that. 687 00:30:08,474 --> 00:30:09,775 No, they're like rabid wolves 688 00:30:09,875 --> 00:30:11,943 when it comes to organized labor. 689 00:30:12,811 --> 00:30:15,013 That's it. The union. 690 00:30:15,113 --> 00:30:17,349 They were trying to stop the union. 691 00:30:17,449 --> 00:30:19,385 Oh, Gus, do you think that it's possible 692 00:30:19,485 --> 00:30:23,255 that E.L.B.I. would go so far as to demand 693 00:30:23,355 --> 00:30:25,223 that any of their future subsidiaries would squash 694 00:30:25,324 --> 00:30:27,092 - any union labor activity... - Ow, that-that's sharp. 695 00:30:27,192 --> 00:30:28,494 ... before they would acquire them? 696 00:30:28,594 --> 00:30:30,396 - That's really sharp. - Oh, I'm sorry. 697 00:30:31,797 --> 00:30:33,732 Wait, that's-that's my phone. 698 00:30:33,832 --> 00:30:35,160 - Mom. - Todd. 699 00:30:35,161 --> 00:30:37,205 - That parade accident was no accident. - Union busters, E.L.B.I. 700 00:30:37,803 --> 00:30:39,705 The float driver was the union leader. 701 00:30:39,805 --> 00:30:41,840 So, they must have stipulated that. 702 00:30:41,940 --> 00:30:43,709 - Yes. - So it was attempted murder? 703 00:30:43,809 --> 00:30:45,190 - Yes. - By Theresa? 704 00:30:45,191 --> 00:30:47,033 - Yes. - Todd, how did you know 705 00:30:47,034 --> 00:30:49,014 to call me on Gus's phone? 706 00:30:49,114 --> 00:30:51,182 I tracked your location. Lucky guess. 707 00:30:51,283 --> 00:30:53,285 Well, uh, we have to get to that arbitration. 708 00:30:53,385 --> 00:30:55,654 I mean, you-you do, you do, because you... 709 00:30:55,754 --> 00:30:56,988 you are their representative. 710 00:30:57,088 --> 00:30:58,690 Oh, my God! We've only got 45 minutes. 711 00:30:58,790 --> 00:31:00,191 - Okay, Todd, before you go, - Yeah. 712 00:31:00,292 --> 00:31:02,694 - you need to make sure that... - I'm gonna... 713 00:31:02,794 --> 00:31:05,364 Todd? Todd? 714 00:31:06,732 --> 00:31:10,569 Gus, you don't charge your phone before you leave your boat? 715 00:31:10,669 --> 00:31:12,904 You threw your phone in my beer. 716 00:31:13,004 --> 00:31:15,374 Gus, come on. We've got to run. 717 00:31:16,342 --> 00:31:18,777 Gus, I didn't get a chance to tell Todd 718 00:31:18,877 --> 00:31:20,746 all the things he's gonna need to know to prepare. 719 00:31:20,846 --> 00:31:22,080 First, he's gonna have to request 720 00:31:22,180 --> 00:31:23,615 that Theresa attend the meeting. 721 00:31:23,715 --> 00:31:25,216 Then he's gonna have to question her. 722 00:31:25,317 --> 00:31:27,018 If he's learned anything from working for me 723 00:31:27,118 --> 00:31:29,187 this entire year, he'll already know all those things. 724 00:31:29,287 --> 00:31:30,889 Todd is representing the plaintiffs? 725 00:31:30,989 --> 00:31:34,292 Yes, and he has to get them, and Jane, back on board. 726 00:31:34,393 --> 00:31:37,128 Oh, maybe if he tells them it was murder. 727 00:31:37,228 --> 00:31:39,698 Are you sure your son is gonna be able to pull any of this off? 728 00:31:39,798 --> 00:31:42,067 - What are you saying about my son? How dare you! - No, I... 729 00:31:42,167 --> 00:31:43,702 Todd is very competent and he's very smart 730 00:31:43,802 --> 00:31:45,704 and he's very capable, and he can convince 731 00:31:45,804 --> 00:31:47,473 - almost anyone of anything. - Oh... Oh! 732 00:31:47,573 --> 00:31:49,174 - At least I hope he can. What is going on with you? - Ow! Ow... 733 00:31:49,274 --> 00:31:51,109 - I pulled a hamstring. - Oh, my God. 734 00:31:51,209 --> 00:31:52,844 - Are you okay? - Oh, God. No, it's okay. 735 00:31:52,944 --> 00:31:54,045 - No, it's okay. Go. - Are you good? Okay, good. 736 00:31:54,045 --> 00:31:55,581 - Leave me behind. Go. - I will. 737 00:31:55,681 --> 00:31:57,549 Go! Save those plaintiffs. 738 00:31:57,649 --> 00:31:59,585 - I'll call you later! - Go! 739 00:32:02,020 --> 00:32:04,289 Todd, can you pull this off? 740 00:32:04,390 --> 00:32:06,124 And can I trust you? 741 00:32:06,224 --> 00:32:08,293 Oh, Todd! 742 00:32:14,800 --> 00:32:16,968 Okay. Gotta go. 743 00:32:22,073 --> 00:32:23,542 Oh, I'm sorry... Ma'am? 744 00:32:23,642 --> 00:32:24,976 The-the settlement arbitration is in session already. 745 00:32:25,076 --> 00:32:26,244 Y-You can't go in. 746 00:32:26,344 --> 00:32:29,247 But I'm Margaret Wright. I'm the attorney. 747 00:32:29,347 --> 00:32:31,917 Oh, but I guess I'm not anymore. Okay, a-all right. 748 00:32:32,017 --> 00:32:33,819 It's only representatives and clients. 749 00:32:33,919 --> 00:32:35,521 But, uh, my son. 750 00:32:35,621 --> 00:32:37,689 Is my son here? Oh, where is he? 751 00:32:37,689 --> 00:32:38,757 Todd? 752 00:32:38,757 --> 00:32:39,758 W-wait, did you say Todd? 753 00:32:39,758 --> 00:32:40,926 - Yes. - Todd Wright? 754 00:32:41,026 --> 00:32:42,026 Yes. Uh... 755 00:32:42,060 --> 00:32:43,294 Hang on a moment. 756 00:32:43,395 --> 00:32:44,763 Are you "Mom"? 757 00:32:44,863 --> 00:32:45,931 Ah! Yes. 758 00:32:46,031 --> 00:32:47,866 - He left this for you. - Thank you. 759 00:32:47,966 --> 00:32:50,035 Oh... 760 00:32:50,902 --> 00:32:52,838 Oh... 761 00:32:54,139 --> 00:32:55,807 Todd. 762 00:33:00,378 --> 00:33:01,947 Todd? Todd? 763 00:33:02,047 --> 00:33:03,482 Are you there, Todd? 764 00:33:03,582 --> 00:33:05,617 It's me, your mother. 765 00:33:05,717 --> 00:33:07,085 Yes. 766 00:33:07,185 --> 00:33:09,087 You had better be right about this. 767 00:33:09,187 --> 00:33:11,990 Please trust me. I'm not lying. 768 00:33:12,090 --> 00:33:15,060 All right, sorry for all these last-minute changes 769 00:33:15,160 --> 00:33:17,663 rushed through by the plaintiffs' representative. 770 00:33:17,763 --> 00:33:18,830 But we were able to get 771 00:33:18,930 --> 00:33:20,899 Ms. Theresa Wallace here 772 00:33:20,999 --> 00:33:22,501 and you requested to ask her a few questions 773 00:33:22,601 --> 00:33:24,770 before accepting the lower settlement offer? 774 00:33:24,870 --> 00:33:26,705 Yes. Ms. Wallace. 775 00:33:26,805 --> 00:33:28,073 You are the floor manager 776 00:33:28,173 --> 00:33:30,642 at the McBarton Beer Company Brewery, correct? 777 00:33:30,742 --> 00:33:32,944 Yes, but why am I here? 778 00:33:33,044 --> 00:33:34,913 Y'all just can't rope me into this last minute. 779 00:33:35,013 --> 00:33:36,281 And he tried to seduce me. 780 00:33:36,381 --> 00:33:37,716 Mr. Arbitrator, this is ridiculous. 781 00:33:37,816 --> 00:33:39,518 This isn't a trial. 782 00:33:39,618 --> 00:33:43,354 Just a few questions, you said, Mr. Representative? 783 00:33:43,455 --> 00:33:45,557 - Okay. Okay. - Mm-hmm. 784 00:33:45,657 --> 00:33:47,759 Now say "Mr. Arbitrator, sir, if you'll just... " 785 00:33:47,859 --> 00:33:49,595 Mr. Arbitrator, sir, if you'll allow me 786 00:33:49,695 --> 00:33:52,564 just a little runway, I will establish relevance. 787 00:33:54,466 --> 00:33:55,534 Go ahead, then. 788 00:33:55,634 --> 00:33:56,735 Thank you. 789 00:33:56,835 --> 00:33:58,169 Okay, Todd, we've got this. 790 00:33:58,269 --> 00:33:59,444 You remember playing tug-of-war in grade school? 791 00:33:59,538 --> 00:34:00,538 Mm-hmm. 792 00:34:00,606 --> 00:34:02,073 Well, this is just like that. 793 00:34:02,173 --> 00:34:04,876 Yeah, you give a little slack, and you pull a little. 794 00:34:04,976 --> 00:34:07,713 First we want Theresa off balance. 795 00:34:07,813 --> 00:34:09,380 So we got to build her up. 796 00:34:09,481 --> 00:34:10,749 Stroke her ego. 797 00:34:10,849 --> 00:34:12,983 "Oh, you are so important... " 798 00:34:13,084 --> 00:34:15,487 Mm-hmm. So, Theresa. 799 00:34:15,587 --> 00:34:16,887 Hello again. 800 00:34:16,988 --> 00:34:20,526 Floor manager sounds like a pretty big job. 801 00:34:20,626 --> 00:34:23,427 It is. I supervise 53 employees. 802 00:34:23,529 --> 00:34:24,863 Give a little more slack. 803 00:34:24,963 --> 00:34:26,463 Let her think she's winning. 804 00:34:26,565 --> 00:34:29,034 Wow. Fifty-three. 805 00:34:29,134 --> 00:34:31,168 Sounds like your bosses have a lot of faith in you. 806 00:34:31,269 --> 00:34:33,371 They have said they'd be lost without me. 807 00:34:33,471 --> 00:34:35,472 Now pull. The union was a threat. 808 00:34:35,574 --> 00:34:39,344 If your workers were successful in forming a union, 809 00:34:39,443 --> 00:34:40,512 all of that power 810 00:34:40,612 --> 00:34:41,913 and responsibility you had 811 00:34:42,012 --> 00:34:43,447 would be threatened, 812 00:34:43,549 --> 00:34:46,652 - wouldn't it? - No. That's not true. 813 00:34:46,751 --> 00:34:48,587 No? Oh, that's-that's funny, because all 53 814 00:34:48,686 --> 00:34:52,858 of your supervisees signed a petition to form a union. 815 00:34:52,958 --> 00:34:55,611 And I'm guessing, if we asked any of them, 816 00:34:55,612 --> 00:34:59,130 they'd say they're not so crazy about you. 817 00:34:59,230 --> 00:35:00,766 That's 'cause they don't like working hard. 818 00:35:00,866 --> 00:35:02,000 Bring up Billy P. 819 00:35:02,100 --> 00:35:03,969 If William Phillips, the union organizer, 820 00:35:04,069 --> 00:35:05,537 had a little accident, 821 00:35:05,637 --> 00:35:07,038 maybe... 822 00:35:07,138 --> 00:35:08,840 all of this would go away. 823 00:35:08,940 --> 00:35:10,642 T-this is crazy. 824 00:35:10,742 --> 00:35:12,878 Now yank. Lay out the crime. 825 00:35:12,978 --> 00:35:14,212 You fiddled with the exhaust 826 00:35:14,312 --> 00:35:16,147 on the parade float that you built 827 00:35:16,247 --> 00:35:18,183 because you wanted Billy P. dead. 828 00:35:18,283 --> 00:35:19,851 No. That's not true. 829 00:35:19,951 --> 00:35:22,220 Don't let up. Make the crime bigger so she has to explain. 830 00:35:22,320 --> 00:35:25,423 You don't care if you hurt 40 other people 831 00:35:25,423 --> 00:35:27,759 so long as you got what you wanted. 832 00:35:27,859 --> 00:35:29,895 What's a little broken leg here, 833 00:35:29,995 --> 00:35:31,162 a broken wrist there? 834 00:35:31,262 --> 00:35:34,032 40 people stuck with medical bills 835 00:35:34,132 --> 00:35:35,934 and losing their jobs 836 00:35:36,034 --> 00:35:38,604 because they're in too much pain to work. 837 00:35:38,704 --> 00:35:39,871 But what's it matter to you? 838 00:35:39,971 --> 00:35:41,673 They weren't supposed to be hurt! 839 00:35:44,810 --> 00:35:46,978 Ah. We've got her. 840 00:35:47,078 --> 00:35:48,847 That wasn't supposed to happen. 841 00:35:48,947 --> 00:35:52,317 The driver wasn't supposed to get that far, and I just... 842 00:35:54,686 --> 00:35:55,887 It was E.L.B.I. 843 00:35:55,987 --> 00:35:57,856 They told me to squelch the union, 844 00:35:57,956 --> 00:36:00,325 - and I just... - You just accepted money 845 00:36:00,325 --> 00:36:04,295 from E.L.B.I. so you could buy your beloved 50-foot sailboat. 846 00:36:05,263 --> 00:36:06,632 And you decided 847 00:36:06,822 --> 00:36:09,891 to attempt murder. 848 00:36:12,427 --> 00:36:14,195 We need to, um, 849 00:36:14,295 --> 00:36:15,430 end this session. 850 00:36:15,530 --> 00:36:16,865 And I need to contact the D.A. 851 00:36:16,965 --> 00:36:18,767 This settlement 852 00:36:18,867 --> 00:36:20,335 will need to be renegotiated. 853 00:36:37,218 --> 00:36:38,720 - That was amazing. - Amazing. I know. 854 00:36:38,820 --> 00:36:41,056 You were perfect in my ear and it was like we were, like... 855 00:36:41,156 --> 00:36:43,691 - Totally in sync. - Yes! Yes. 856 00:36:43,792 --> 00:36:45,326 Todd. Oh, that was incredible. 857 00:36:45,426 --> 00:36:47,195 They are going to add a lot more zeroes 858 00:36:47,295 --> 00:36:48,797 to that settlement number now. 859 00:36:48,897 --> 00:36:50,465 Oh! Okay, I'll go get my keys, 860 00:36:50,565 --> 00:36:52,033 and then I will drive you home. 861 00:36:55,771 --> 00:36:57,072 Francey. 862 00:36:57,172 --> 00:36:59,640 What are you doing here so late? What's going on? 863 00:36:59,741 --> 00:37:01,810 Oh, my God, I came back for my coat 864 00:37:01,910 --> 00:37:02,978 and I found this in the mail. 865 00:37:03,078 --> 00:37:04,846 I must've missed it before. 866 00:37:04,946 --> 00:37:06,815 Todd, you did it. 867 00:37:06,915 --> 00:37:08,750 You got your license. 868 00:37:08,850 --> 00:37:10,718 - I did it? - You did it. 869 00:37:10,819 --> 00:37:12,687 - I'm back. - Yes. 870 00:37:12,788 --> 00:37:14,956 - I'm back. - Yes. 871 00:37:14,957 --> 00:37:15,991 Yes. 872 00:37:15,992 --> 00:37:19,027 Oh, my God. Oh... 873 00:37:19,127 --> 00:37:21,196 Wait, uh, i-is Susan here, too? 874 00:37:21,296 --> 00:37:24,900 No, she went to Vegas. 875 00:37:25,000 --> 00:37:26,234 With Peter. 876 00:37:26,334 --> 00:37:28,436 To do what? 877 00:37:28,536 --> 00:37:31,206 To get married? Wait, seriously? Uh... 878 00:37:31,306 --> 00:37:33,341 - W-What time is her flight? - Todd. 879 00:37:33,441 --> 00:37:35,143 Please don't screw this up for her. 880 00:37:35,243 --> 00:37:36,912 Screw this up for her? I'm not gonna screw this up for her. 881 00:37:37,012 --> 00:37:38,446 What do you mean? 882 00:37:38,546 --> 00:37:40,381 She's been building a life with Peter for a long time now. 883 00:37:40,481 --> 00:37:42,483 I don't want you running off to the airport to... 884 00:37:42,583 --> 00:37:43,785 Running off to the airport? 885 00:37:43,885 --> 00:37:45,653 - Francey, I'm not gonna run off... - Just... 886 00:37:45,753 --> 00:37:47,889 leave her alone. 887 00:37:49,024 --> 00:37:50,926 Okay. 888 00:37:51,026 --> 00:37:52,193 But you did it. 889 00:37:52,293 --> 00:37:54,095 - You did it. - I did it. 890 00:37:54,195 --> 00:37:56,297 Yes! 891 00:37:57,098 --> 00:37:58,499 Oh... 892 00:38:02,137 --> 00:38:04,072 Okay... 893 00:38:04,172 --> 00:38:06,141 I understand we have a new lawyer here at the firm? 894 00:38:06,241 --> 00:38:08,176 Oh, Beverly. 895 00:38:08,276 --> 00:38:10,078 - You scared me. - Todd Wright, Esquire, 896 00:38:10,178 --> 00:38:11,712 represented the parade plaintiffs 897 00:38:11,813 --> 00:38:13,882 at the arbitration hearing this evening? 898 00:38:13,982 --> 00:38:15,450 - I can explain. - You have put 899 00:38:15,550 --> 00:38:17,485 the firm's reputation on the line again. 900 00:38:17,585 --> 00:38:19,254 Your actions are unprofessional, 901 00:38:19,354 --> 00:38:21,089 unethical and, frankly, ridiculous. 902 00:38:21,189 --> 00:38:23,324 Beverly. 903 00:38:23,424 --> 00:38:26,194 Todd and I followed the letter of the law 904 00:38:26,294 --> 00:38:29,230 to the letter of the law. 905 00:38:29,330 --> 00:38:33,634 And, frankly, I am tired of being raked over the coals by you. 906 00:38:33,734 --> 00:38:34,836 Excuse me? 907 00:38:34,936 --> 00:38:37,272 No, excuse me! 908 00:38:37,372 --> 00:38:40,842 I have bent over backwards for my clients, 909 00:38:40,942 --> 00:38:44,512 for you, for Song, for this firm, for years. 910 00:38:44,612 --> 00:38:46,681 Dancing like a puppet on a string 911 00:38:46,781 --> 00:38:50,251 while you dangle a named partnership over my head? 912 00:38:50,351 --> 00:38:51,920 And I'm sick of it! 913 00:38:58,326 --> 00:39:01,629 I deserve to have my name above that door, 914 00:39:01,729 --> 00:39:06,801 and if you can't see that, then you don't deserve me. 915 00:39:06,902 --> 00:39:10,138 And I am more than happy to walk out of here, 916 00:39:10,238 --> 00:39:15,443 and start my own firm and spend the rest of my days 917 00:39:15,543 --> 00:39:20,848 kicking your legal butt up and down Burnside. 918 00:39:20,949 --> 00:39:24,019 I've been waiting for this moment for a very, 919 00:39:24,119 --> 00:39:25,887 very long time. 920 00:39:25,987 --> 00:39:28,223 You, pushing back. 921 00:39:28,323 --> 00:39:30,558 Fighting for what's yours. 922 00:39:30,658 --> 00:39:33,294 Like a named partner should. 923 00:39:35,163 --> 00:39:38,266 See you first thing Monday morning... 924 00:39:40,368 --> 00:39:43,671 ... at Crest, Folding & Wright. 925 00:39:50,045 --> 00:39:51,612 Okay. 926 00:39:54,115 --> 00:39:55,550 - I can't believe you got - I can't believe you got 927 00:39:55,650 --> 00:39:57,085 - ... named partner. - ... your license back. 928 00:40:00,588 --> 00:40:02,123 You really deserve this, Mom. 929 00:40:02,223 --> 00:40:04,059 Aww, Todd. 930 00:40:04,159 --> 00:40:06,962 - You, too. - Yeah. 931 00:40:07,062 --> 00:40:12,033 Oh, you know, it's gonna be a lot harder around here, 932 00:40:12,133 --> 00:40:13,701 when you're gone. 933 00:40:14,735 --> 00:40:16,637 Not nearly as much fun. 934 00:40:16,737 --> 00:40:19,374 You know, I'm not gonna leave right away. 935 00:40:19,474 --> 00:40:21,476 I'm gonna look into going freelance, 936 00:40:21,576 --> 00:40:23,644 open up my own firm again. 937 00:40:23,744 --> 00:40:25,613 You know, maybe take on some big corporate client first, 938 00:40:25,713 --> 00:40:27,382 just to pay the bills. I mean, I'm not gonna leave 939 00:40:27,482 --> 00:40:29,317 a steady paycheck and go right back to nothing 940 00:40:29,417 --> 00:40:30,851 and no health insurance. 941 00:40:30,952 --> 00:40:32,453 - Todd? - Hmm? 942 00:40:32,553 --> 00:40:37,225 As your mother, you have no idea how happy those words make me. 943 00:40:37,325 --> 00:40:38,726 "Health insurance"? 944 00:40:38,826 --> 00:40:41,196 Todd. Okay, let's go home. 945 00:40:41,296 --> 00:40:42,998 Okay. Oh, uh, actually, 946 00:40:43,098 --> 00:40:44,499 I'm not gonna go home just yet. 947 00:40:44,599 --> 00:40:45,967 I'm gonna go check up on a few things 948 00:40:46,067 --> 00:40:49,104 and maybe get a bite to eat, but I will see you later? 949 00:40:49,204 --> 00:40:51,906 Well, okay, then. 950 00:40:53,241 --> 00:40:55,810 Good night. I love you, sweetheart. 951 00:40:55,910 --> 00:40:58,079 I love you, too, Mom. 952 00:40:59,080 --> 00:41:01,449 I'm proud of you, Todd. 953 00:41:22,703 --> 00:41:24,772 So, what are we doing? 954 00:41:24,872 --> 00:41:27,775 I don't know. I, uh, I was walking home, 955 00:41:27,875 --> 00:41:30,678 and I saw that you were open and I... 956 00:41:30,778 --> 00:41:32,647 - I just got a divorce. - Mm. 957 00:41:32,747 --> 00:41:35,650 Then I'm not legally allowed to give you bangs. 958 00:41:35,750 --> 00:41:38,019 Right, yeah. That makes sense. 959 00:41:38,119 --> 00:41:41,722 I just, I just need a change. Like, something big. 960 00:41:41,822 --> 00:41:44,425 You should go on, like, a retreat or something. 961 00:41:44,525 --> 00:41:47,095 Like meditation? Or yoga? 962 00:41:47,195 --> 00:41:49,730 I did this personal exploration weekend. 963 00:41:49,830 --> 00:41:51,699 You get dropped down in the mountains 964 00:41:51,799 --> 00:41:53,268 with, like, an apple and a knife, 965 00:41:53,368 --> 00:41:56,137 and you have to just, like, live for two weeks. 966 00:41:56,237 --> 00:41:57,705 It was amazing. 967 00:41:57,805 --> 00:41:59,407 - In the mountains? - The point is, 968 00:41:59,407 --> 00:42:03,544 you strip everything away and just figure out, you know, 969 00:42:03,644 --> 00:42:05,380 who you really are. 970 00:42:06,981 --> 00:42:10,685 Are you sure your leg's okay? 971 00:42:10,785 --> 00:42:12,853 And you made it home all right? 972 00:42:12,953 --> 00:42:16,391 Okay, good. No, Gus, I just got home. 973 00:42:16,491 --> 00:42:19,026 I'm gonna... I'm gonna go take a shower 974 00:42:19,127 --> 00:42:22,997 and then I'm going to change my clothes and... 975 00:42:23,098 --> 00:42:25,032 then I'm gonna meet you over at your place. 976 00:42:25,133 --> 00:42:27,635 I-If that's okay. 977 00:42:27,735 --> 00:42:31,106 Yes, unfinished business. Uh-huh. 978 00:42:31,206 --> 00:42:33,441 All right, I'll see you soon. 979 00:42:46,087 --> 00:42:48,189 Harry? 980 00:42:49,724 --> 00:42:53,894 Iceland... was horrible. 981 00:43:00,000 --> 00:43:05,000 - Synced and corrected by chamallow - - www.MY-SUBS.com - 69448

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.