Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,843 --> 00:00:06,304
- Previously on
"Quantum Leap"...
2
00:00:06,329 --> 00:00:08,975
- I found something seriously
wrong with the quantum
3
00:00:09,000 --> 00:00:10,783
processing chip that
your boss built for me.
4
00:00:10,807 --> 00:00:14,185
The chip is transmitting
Ziggy's code out of HQ,
5
00:00:14,227 --> 00:00:15,311
presumably back to him.
6
00:00:15,353 --> 00:00:16,382
- You're with someone else.
7
00:00:16,407 --> 00:00:17,897
- We'll get through it together.
8
00:00:17,939 --> 00:00:20,025
- You're Agent Robert
Cook from Project Sign.
9
00:00:20,066 --> 00:00:21,156
- Hannah, is it?
10
00:00:21,181 --> 00:00:22,867
- I believe in all kinds
of impossible things.
11
00:00:22,892 --> 00:00:24,820
You try explaining
a yo-yo to somebody
12
00:00:24,845 --> 00:00:26,030
who doesn't know what they are.
13
00:00:26,055 --> 00:00:28,099
Centrifugal force,
angular momentum,
14
00:00:28,124 --> 00:00:29,643
that would have been
considered witchcraft
15
00:00:29,668 --> 00:00:31,546
a hundred years ago.
16
00:00:34,789 --> 00:00:36,437
- Henry!
17
00:00:37,375 --> 00:00:40,128
It's me, Lawrence.
18
00:00:40,170 --> 00:00:43,214
Thank God. Thank
God you're here.
19
00:00:43,256 --> 00:00:44,883
- You're bleeding.
What happened?
20
00:00:48,094 --> 00:00:50,138
Someone found me.
21
00:00:50,180 --> 00:00:51,765
They thought I had the formula.
22
00:00:51,806 --> 00:00:53,808
- You're going to
be OK. Just breathe.
23
00:00:53,850 --> 00:00:55,185
- He had cold blue eyes.
24
00:00:55,226 --> 00:00:56,603
- Help!
25
00:00:56,644 --> 00:00:57,896
We need help!
26
00:00:57,937 --> 00:00:59,397
- Henry, it's real.
27
00:00:59,439 --> 00:01:03,109
You have to find
it before they can.
28
00:01:03,151 --> 00:01:05,528
- We're going to
find it together, OK?
29
00:01:05,570 --> 00:01:07,906
Just hold on.
Hold on, Lawrence.
30
00:01:07,947 --> 00:01:11,159
- Path... finder.
31
00:01:11,201 --> 00:01:12,160
- Lawrence.
32
00:01:12,202 --> 00:01:13,787
Lawrence!
33
00:01:15,121 --> 00:01:16,956
Lawrence!
34
00:01:16,998 --> 00:01:19,417
- Has anybody seen Magic?
He's not in his office.
35
00:01:19,459 --> 00:01:21,169
- Uh, he's taking
a personal day.
36
00:01:21,211 --> 00:01:22,670
- Magic doesn't
take personal days.
37
00:01:22,712 --> 00:01:24,065
- Maybe that last
leap shook him up.
38
00:01:24,089 --> 00:01:26,150
I mean, after everything
he's been through, you know?
39
00:01:26,174 --> 00:01:28,426
- I spoke to him.
He's doing fine.
40
00:01:28,468 --> 00:01:30,279
- In the meantime, we
need a schedule to decide
41
00:01:30,303 --> 00:01:32,055
who's next on hologram duty.
42
00:01:32,097 --> 00:01:33,848
One, two, three.
- Rock, paper, scissors.
43
00:01:33,890 --> 00:01:35,141
- Yes!
- God, dang it!
44
00:01:35,183 --> 00:01:37,018
Why do I keep losing?
- Ian, always go paper.
45
00:01:37,060 --> 00:01:38,937
- That's not how statistical
probability works.
46
00:01:38,978 --> 00:01:40,563
- Eh.
- It's not.
47
00:01:40,605 --> 00:01:41,916
Oh, look, I got him.
48
00:01:41,940 --> 00:01:43,650
I got him.
49
00:01:46,111 --> 00:01:47,487
- What happened?
50
00:01:47,529 --> 00:01:50,240
- I don't... I don't
know. I just had a signal.
51
00:01:50,281 --> 00:01:51,991
- Ian, did we lose him?
52
00:01:52,033 --> 00:01:54,285
- Like "lose him" lose
him? No, no, no, no.
53
00:01:54,327 --> 00:01:57,163
This looks like it's an
internal system error.
54
00:02:01,584 --> 00:02:06,464
Uh, I am going to go and
check the backup servers.
55
00:02:06,506 --> 00:02:09,759
But I will be right back.
56
00:02:09,801 --> 00:02:11,678
- You move fast
when you want to.
57
00:02:11,720 --> 00:02:13,471
- So will security
once I tell them.
58
00:02:13,513 --> 00:02:14,865
- You're not going
to do that, Ian,
59
00:02:14,889 --> 00:02:16,325
not when I'm your
only chance of getting
60
00:02:16,349 --> 00:02:17,475
your system back online.
61
00:02:17,517 --> 00:02:18,935
- Look, what do you want?
62
00:02:18,977 --> 00:02:21,271
- My employer provided a
prototype under the condition
63
00:02:21,312 --> 00:02:24,607
that you would share any data
you collected while using it.
64
00:02:24,649 --> 00:02:27,444
- I will deliver
what I promised, OK?
65
00:02:27,485 --> 00:02:30,196
But right now I need that
quantum chip reactivated.
66
00:02:30,238 --> 00:02:31,406
It is an emergency.
67
00:02:31,448 --> 00:02:32,741
- I'd love to help,
68
00:02:32,782 --> 00:02:34,576
but the chip requires
authorization codes
69
00:02:34,617 --> 00:02:36,369
every 24 hours to stay active.
70
00:02:36,411 --> 00:02:38,079
And seeing as how
you locked us out...
71
00:02:38,121 --> 00:02:39,789
- You were stealing data.
72
00:02:39,831 --> 00:02:41,499
- No, we were
collecting that which
73
00:02:41,541 --> 00:02:43,334
we were entitled to collect.
74
00:02:43,376 --> 00:02:46,755
You made the deal, Ian.
75
00:02:46,796 --> 00:02:48,006
How about this?
76
00:02:48,048 --> 00:02:50,091
Tell me we have an agreement.
77
00:02:50,133 --> 00:02:53,178
And as a show of good faith,
I'll reactivate the chip
78
00:02:53,219 --> 00:02:55,847
for the rest of the day.
79
00:02:55,889 --> 00:02:59,309
- Well, you're a long way from
California, Professor McCoy.
80
00:02:59,351 --> 00:03:01,078
You're also the last one
to see the victim alive.
81
00:03:01,102 --> 00:03:03,146
- I told you, Professor
Lawrence had already
82
00:03:03,188 --> 00:03:04,564
been attacked when I got here.
83
00:03:04,606 --> 00:03:06,524
He said the killer
had cold blue eyes.
84
00:03:06,566 --> 00:03:08,693
Oh, they were cold.
85
00:03:08,735 --> 00:03:10,278
- Well, that helps
narrow it down.
86
00:03:10,320 --> 00:03:12,155
See, what I still don't
understand is what you
87
00:03:12,197 --> 00:03:14,991
were doing on campus alone
at 4:00 in the morning.
88
00:03:15,033 --> 00:03:17,035
Sorry I'm late.
89
00:03:17,077 --> 00:03:18,328
Technical difficulties.
90
00:03:18,370 --> 00:03:20,580
- Mr. McCoy, you got
any communist ties?
91
00:03:20,622 --> 00:03:22,165
- What?
92
00:03:22,207 --> 00:03:24,250
- Oh, uh...
93
00:03:24,292 --> 00:03:26,419
Oh, he's barking
up the wrong tree.
94
00:03:26,461 --> 00:03:28,546
Before he became a
professor, Sergeant McCoy
95
00:03:28,588 --> 00:03:30,090
served in the Eighth
Airborne Division
96
00:03:30,131 --> 00:03:32,467
during World War II,
multiple tours in Normandy.
97
00:03:32,509 --> 00:03:33,718
- Mr. McCoy...
98
00:03:33,760 --> 00:03:35,720
- You can address
me as Sergeant.
99
00:03:35,762 --> 00:03:38,014
I earned that distinction
after serving in Normandy.
100
00:03:38,056 --> 00:03:40,600
Where did you serve?
- Dairy Queen, apparently.
101
00:03:40,642 --> 00:03:41,976
- We appreciate your service.
102
00:03:42,018 --> 00:03:43,663
But that doesn't change
the fact that you're
103
00:03:43,687 --> 00:03:45,397
a material witness
to a homicide.
104
00:03:45,438 --> 00:03:47,399
I'm gonna ask you
not to leave town.
105
00:03:47,440 --> 00:03:49,401
- Is that all?
- For now.
106
00:03:52,445 --> 00:03:53,905
Ooh.
107
00:03:53,947 --> 00:03:55,198
- Normandy.
108
00:03:55,240 --> 00:03:56,825
- Huh.
109
00:03:56,866 --> 00:03:58,993
- Welcome to
Princeton, New Jersey.
110
00:03:59,035 --> 00:04:00,537
It's 1955.
111
00:04:00,578 --> 00:04:03,206
You're a visiting physics
professor and already a suspect
112
00:04:03,248 --> 00:04:04,249
in an unsolved murder.
113
00:04:04,290 --> 00:04:07,460
- Wait a minute.
Princeton, 1955?
114
00:04:07,502 --> 00:04:09,838
Jenn, we are in the
most exciting place
115
00:04:09,879 --> 00:04:12,882
at the most exciting time in
American scientific history.
116
00:04:12,924 --> 00:04:14,592
All of the greatest
minds are working
117
00:04:14,634 --> 00:04:16,344
here right now, including...
118
00:04:17,804 --> 00:04:19,639
- Albert Einstein, your hero.
119
00:04:19,681 --> 00:04:21,016
We know.
120
00:04:21,057 --> 00:04:22,952
You've ruined many a lunch
with your dissertations
121
00:04:22,976 --> 00:04:24,519
on the Father of Space...
122
00:04:24,561 --> 00:04:26,813
- Spacetime, relativity,
quantum entanglement.
123
00:04:26,855 --> 00:04:29,065
Einstein is the reason I
fell in love with physics
124
00:04:29,107 --> 00:04:30,400
in the first place.
125
00:04:30,442 --> 00:04:33,278
And I have a chance to meet him.
126
00:04:33,319 --> 00:04:35,030
- Oh, I'm sorry, Ben.
127
00:04:35,071 --> 00:04:38,324
It's May 15th. Einstein
died a month ago.
128
00:04:38,366 --> 00:04:39,784
- Oh.
129
00:04:39,826 --> 00:04:41,786
- Hold up, that might be related
130
00:04:41,828 --> 00:04:43,014
to the reason why you're here.
131
00:04:43,038 --> 00:04:44,622
- Einstein's death?
132
00:04:44,664 --> 00:04:46,416
- It seems the late
Professor Lawrence wrote
133
00:04:46,458 --> 00:04:47,917
several letters to
Professor McCoy...
134
00:04:47,959 --> 00:04:49,794
that's you... asking
you to help him
135
00:04:49,836 --> 00:04:51,921
look for a missing
formula that was created
136
00:04:51,963 --> 00:04:53,798
by Albert Einstein.
137
00:04:53,840 --> 00:04:56,259
- Jenn, no, I've read
every single paper
138
00:04:56,301 --> 00:04:58,511
published by Albert Einstein,
every historical record,
139
00:04:58,553 --> 00:04:59,971
every biography.
140
00:05:00,013 --> 00:05:01,973
And there's nothing about
some missing formula.
141
00:05:02,015 --> 00:05:04,059
- Maybe he was working
on a top-secret project.
142
00:05:04,100 --> 00:05:06,394
- Come on, what are the ch...
- Professor McCoy?
143
00:05:06,436 --> 00:05:09,397
We're with the Atomic
Energy Commission.
144
00:05:09,439 --> 00:05:11,274
Would you come with us, please?
145
00:05:11,316 --> 00:05:12,484
- Am I under arrest?
146
00:05:12,525 --> 00:05:14,444
- Quite the opposite.
147
00:05:16,196 --> 00:05:19,491
We need your help.
148
00:05:19,532 --> 00:05:21,409
- Is that who I think it is?
149
00:05:23,411 --> 00:05:25,163
- Yeah.
150
00:05:38,134 --> 00:05:40,804
- Is she another
leaper? Like Martinez?
151
00:05:40,845 --> 00:05:43,682
- We're not detecting
a quantum anomaly, no.
152
00:05:43,723 --> 00:05:45,934
That's Hannah Carson, the
woman you met in New Mexico
153
00:05:45,975 --> 00:05:48,728
six years ago, the one you
told to come here to Princeton.
154
00:05:48,770 --> 00:05:50,247
- What are the odds
of me crossing paths
155
00:05:50,271 --> 00:05:52,273
with the same person
in two different leaps?
156
00:05:52,315 --> 00:05:54,234
- I mean, I'm not Ian,
so I don't have, like,
157
00:05:54,275 --> 00:05:55,568
a weirdly exact number for you.
158
00:05:55,610 --> 00:05:58,279
But I'd say the
odds are crazy slim.
159
00:05:58,321 --> 00:06:01,950
Maybe the accelerator just
decided you needed a friend.
160
00:06:03,201 --> 00:06:05,620
- We'll take it from here.
161
00:06:05,662 --> 00:06:07,914
- Professor Lawrence
said we could trust you.
162
00:06:07,956 --> 00:06:09,642
It goes without saying,
everything you see here
163
00:06:09,666 --> 00:06:12,585
is highly classified.
164
00:06:12,627 --> 00:06:15,088
- Jenn, this is
project Matterhorn,
165
00:06:15,130 --> 00:06:17,298
the government program
that conducted top-secret
166
00:06:17,340 --> 00:06:18,758
thermonuclear research.
167
00:06:18,800 --> 00:06:20,468
- I was just about
to tell you that.
168
00:06:20,510 --> 00:06:22,095
Wait, why am I whispering?
169
00:06:22,137 --> 00:06:25,432
- Professor, ready for
a glimpse of the future?
170
00:06:30,937 --> 00:06:34,399
- The future's a
steampunk hamster maze?
171
00:06:36,359 --> 00:06:38,570
- The stellarator.
172
00:06:38,611 --> 00:06:41,656
I remember reading about this.
173
00:06:41,698 --> 00:06:43,241
In letters.
174
00:06:43,283 --> 00:06:45,344
Lawrence told me you were
working on the cutting edge
175
00:06:45,368 --> 00:06:46,870
of nuclear fusion.
176
00:06:46,911 --> 00:06:48,121
- Yes.
177
00:06:48,163 --> 00:06:50,290
These twisting
magnetic coils allow us
178
00:06:50,331 --> 00:06:53,126
to stimulate plasma
particles that could,
179
00:06:53,168 --> 00:06:56,212
in theory, generate limitless
clean energy one day.
180
00:06:58,340 --> 00:07:00,175
Do you have the time?
181
00:07:00,216 --> 00:07:01,468
- Yeah.
182
00:07:01,509 --> 00:07:03,386
Oh.
183
00:07:03,428 --> 00:07:04,554
Ah.
184
00:07:06,890 --> 00:07:08,433
Sorry, that never gets old.
185
00:07:08,475 --> 00:07:09,893
- No, this is... oh.
186
00:07:09,934 --> 00:07:11,978
- You'll have to excuse
my research assistant.
187
00:07:12,020 --> 00:07:14,564
She is a kid in a candy store.
188
00:07:14,606 --> 00:07:18,318
- I'm Dr. Karl Donovan, project
supervisor here at Matterhorn.
189
00:07:18,360 --> 00:07:21,988
Thank you for coming under
such trying circumstances,
190
00:07:22,030 --> 00:07:23,073
Professor McCoy.
191
00:07:23,114 --> 00:07:24,616
- Professor Lawrence
was a good man.
192
00:07:24,657 --> 00:07:26,451
I'm so sorry for your loss.
193
00:07:26,493 --> 00:07:28,453
- Sit, please.
194
00:07:31,539 --> 00:07:34,334
That will be all, Ms. Carson.
195
00:07:38,046 --> 00:07:41,299
I'm under the impression
Lawrence confided
196
00:07:41,341 --> 00:07:44,636
in you a great deal,
including his search
197
00:07:44,678 --> 00:07:46,012
for Einstein's formula.
198
00:07:46,054 --> 00:07:48,556
- Told you so.
- He did mention it to me.
199
00:07:48,598 --> 00:07:50,725
But he was vague on specifics.
200
00:07:50,767 --> 00:07:54,312
- Before he died, Einstein
had thrown himself
201
00:07:54,354 --> 00:07:58,024
into solving the problems
of nuclear fusion.
202
00:07:58,066 --> 00:08:00,944
- Of which there are many.
- And he solved them.
203
00:08:00,985 --> 00:08:02,487
- He did?
204
00:08:02,529 --> 00:08:06,783
- Yes, Einstein sketched out
a formula days before he died.
205
00:08:06,825 --> 00:08:09,536
But it was thought this
work perished with him.
206
00:08:09,577 --> 00:08:11,162
- Until Lawrence found the clue,
207
00:08:11,204 --> 00:08:13,164
which is when he
reached out to me.
208
00:08:13,206 --> 00:08:16,042
- Whatever it was,
Lawrence never shared it
209
00:08:16,084 --> 00:08:17,919
with any of us at Matterhorn.
210
00:08:17,961 --> 00:08:20,005
He was waiting for you.
211
00:08:20,046 --> 00:08:22,257
Unfortunately, someone
else got to him first.
212
00:08:22,298 --> 00:08:24,134
- "They thought I
had the formula."
213
00:08:24,175 --> 00:08:25,719
That's what he said
before he died.
214
00:08:25,760 --> 00:08:28,013
- Professor McCoy,
the public at large
215
00:08:28,054 --> 00:08:32,058
may not know what we
do here at Matterhorn.
216
00:08:32,100 --> 00:08:35,145
But I assure you our enemies do.
217
00:08:35,186 --> 00:08:37,897
Soviet spies have been
circling this project
218
00:08:37,939 --> 00:08:39,399
for quite some time.
219
00:08:39,441 --> 00:08:41,901
I don't have to tell
you that if the Soviets
220
00:08:41,943 --> 00:08:45,488
find that formula,
they will gain
221
00:08:45,530 --> 00:08:47,282
limitless power overnight.
222
00:08:47,323 --> 00:08:49,617
And the United
States will be quite
223
00:08:49,659 --> 00:08:51,703
literally left in the dark.
224
00:08:51,745 --> 00:08:53,747
Do you think you can locate it?
225
00:08:53,788 --> 00:08:55,665
- McCoy failed in the
original timeline.
226
00:08:55,707 --> 00:08:57,834
But Ziggy says
there's a 97% chance
227
00:08:57,876 --> 00:08:59,419
you're here to finish the job.
228
00:08:59,461 --> 00:09:00,795
- Lawrence was my friend.
229
00:09:00,837 --> 00:09:03,882
And Einstein has
been my obsession.
230
00:09:07,260 --> 00:09:10,680
If that formula's
here, I'll find it.
231
00:09:21,649 --> 00:09:24,277
- You can't do
that. Fellows only.
232
00:09:24,319 --> 00:09:28,323
- Relax. I just saved
you a day's work.
233
00:09:28,365 --> 00:09:30,158
- What was that about?
234
00:09:30,200 --> 00:09:31,868
- NAS fellowships.
235
00:09:31,910 --> 00:09:33,620
It's a total boys' club.
236
00:09:33,661 --> 00:09:35,163
They sit around
all day pretending
237
00:09:35,205 --> 00:09:37,749
to be brilliant and collect
fat research grants.
238
00:09:37,791 --> 00:09:40,210
- Right, National
Academy of Sciences.
239
00:09:40,251 --> 00:09:41,961
I'm guessing women
like yourself are...
240
00:09:42,003 --> 00:09:44,464
- Passed over repeatedly.
241
00:09:44,506 --> 00:09:45,882
But my day will come.
242
00:09:45,924 --> 00:09:47,485
In the meantime, if you
need any help getting
243
00:09:47,509 --> 00:09:49,302
around campus, I am available.
244
00:09:49,344 --> 00:09:51,596
I'm finishing a
paper, but otherwise.
245
00:09:51,638 --> 00:09:52,972
- Huh. What are
you researching?
246
00:09:53,014 --> 00:09:55,308
- Untangling the theory
of quantum entanglement.
247
00:09:55,350 --> 00:09:56,911
Donovan's going to help
me get it published
248
00:09:56,935 --> 00:09:58,061
at the end of this quarter.
249
00:09:58,103 --> 00:10:00,355
Bye-bye, boys'
club.
250
00:10:00,397 --> 00:10:02,148
- That's great, Hannah.
251
00:10:04,734 --> 00:10:06,236
- Did I tell you my name?
252
00:10:06,277 --> 00:10:07,487
- Hm?
253
00:10:07,529 --> 00:10:09,322
Uh, I...
254
00:10:09,364 --> 00:10:13,201
Professor Lawrence wrote
about you in his letters.
255
00:10:13,243 --> 00:10:15,829
He said you were
quite brilliant.
256
00:10:15,870 --> 00:10:17,664
Apparently, you're
from New Mexico?
257
00:10:17,706 --> 00:10:22,711
- Yeah, it's a crazy
story actually.
258
00:10:22,752 --> 00:10:26,840
Um, anyway, I'm
here if you need me.
259
00:10:26,881 --> 00:10:29,342
Good luck, Professor McCoy.
260
00:10:29,384 --> 00:10:30,885
- Thanks.
261
00:10:33,596 --> 00:10:36,433
- Ben, I'm looking at
that paper she mentioned.
262
00:10:36,474 --> 00:10:37,809
Hannah's name isn't on it.
263
00:10:37,851 --> 00:10:39,771
In fact, it's not on
anything that was published.
264
00:10:39,811 --> 00:10:41,104
She works for Donovan for years,
265
00:10:41,146 --> 00:10:42,456
and he just keeps
taking the credit.
266
00:10:42,480 --> 00:10:44,649
- To hell with that.
267
00:10:44,691 --> 00:10:46,192
- Come again?
268
00:10:46,234 --> 00:10:49,904
- I said I could use your
help with that... this,
269
00:10:49,946 --> 00:10:52,741
my search for
Einstein's formula.
270
00:10:52,782 --> 00:10:54,659
It would be in an
official capacity.
271
00:10:54,701 --> 00:10:58,371
We would share the credit for
any discoveries made 50/50.
272
00:10:58,413 --> 00:11:00,290
- Two birds, one stone.
I like this plan.
273
00:11:00,331 --> 00:11:03,084
- You want to share
credit with me?
274
00:11:03,126 --> 00:11:04,461
You don't even know me.
275
00:11:04,502 --> 00:11:06,671
- Well, fair is fair.
276
00:11:06,713 --> 00:11:09,215
And like I said,
Lawrence was a fan.
277
00:11:09,257 --> 00:11:12,469
So I figure it might
help open some doors.
278
00:11:13,803 --> 00:11:16,848
- Yeah, it would
open every door.
279
00:11:16,890 --> 00:11:18,266
Thank you.
280
00:11:18,308 --> 00:11:20,018
I, uh...
281
00:11:20,060 --> 00:11:23,063
I just... Professor, this
is going to sound strange.
282
00:11:23,104 --> 00:11:25,857
But have we met before?
283
00:11:27,734 --> 00:11:30,070
- No, no.
284
00:11:30,111 --> 00:11:33,281
No, just one of those faces.
285
00:11:34,949 --> 00:11:37,911
OK then.
286
00:11:37,952 --> 00:11:40,330
This formula, where
do you want to start?
287
00:11:40,372 --> 00:11:42,957
- Lawrence wrote to me
that he found a clue
288
00:11:42,999 --> 00:11:44,459
about the formula's location.
289
00:11:44,501 --> 00:11:47,462
But I have no idea where
this clue could be.
290
00:11:47,504 --> 00:11:50,256
- Hm, you want my
scientific opinion?
291
00:11:50,298 --> 00:11:53,218
- Please.
- We search his apartment.
292
00:11:53,259 --> 00:11:56,221
Genius.
293
00:11:56,262 --> 00:11:58,223
- Uh, is anybody
else's brain melting
294
00:11:58,264 --> 00:11:59,724
with the possibilities here?
295
00:11:59,766 --> 00:12:02,560
I mean, if Ben discovers the
secret to fusion in 1955,
296
00:12:02,602 --> 00:12:05,188
won't that massively change
the course of the 20th century?
297
00:12:05,230 --> 00:12:07,982
- No more gas pumps.
No more global warming.
298
00:12:08,024 --> 00:12:09,627
- Magic picked a hell
of a day to take off.
299
00:12:09,651 --> 00:12:12,112
This is the butterfly effect
to end all butterfly effects.
300
00:12:12,153 --> 00:12:13,964
Our cars could be flying
by the time this is over.
301
00:12:13,988 --> 00:12:15,466
- Let's forget the
flying cars and focus
302
00:12:15,490 --> 00:12:18,034
on helping Ben, starting
with, who else is looking
303
00:12:18,076 --> 00:12:19,953
for that formula in 1955?
304
00:12:19,994 --> 00:12:22,288
- Where's Ian?
305
00:12:22,330 --> 00:12:23,998
- They're trying to
figure out what caused
306
00:12:24,040 --> 00:12:25,625
that glitch this morning.
307
00:12:25,667 --> 00:12:27,627
OK, OK, I can do this.
308
00:12:27,669 --> 00:12:31,297
I will start looking through
the old intelligence archives
309
00:12:31,339 --> 00:12:37,387
and see what I can find on
Russian spies at Princeton.
310
00:12:37,429 --> 00:12:40,015
Is it weird seeing your
old stomping grounds?
311
00:12:40,056 --> 00:12:42,267
- I didn't go until
50 years later.
312
00:12:42,308 --> 00:12:44,394
A lot had changed by then.
313
00:12:44,436 --> 00:12:47,856
- Yeah, but, I mean, it's still
got to bring back memories.
314
00:12:47,897 --> 00:12:50,066
- Let me know if
Ben finds anything.
315
00:13:00,201 --> 00:13:02,203
- Someone's a step ahead of us.
316
00:13:02,245 --> 00:13:04,372
- Well, if Lawrence found
something important,
317
00:13:04,414 --> 00:13:05,599
he would have
hidden it somewhere
318
00:13:05,623 --> 00:13:07,000
only you could find it.
319
00:13:07,042 --> 00:13:09,461
Any ideas?
320
00:13:14,507 --> 00:13:18,845
We served together.
321
00:13:18,887 --> 00:13:20,722
- Lawrence talked about you.
322
00:13:20,764 --> 00:13:23,767
He told me you saved his life.
323
00:13:23,808 --> 00:13:27,020
Is that how you were injured?
324
00:13:27,062 --> 00:13:29,189
Oh, um, I'm sorry.
325
00:13:29,230 --> 00:13:32,317
That was none of my business.
326
00:13:32,359 --> 00:13:35,070
- Ben, I'm looking at Lawrence
and McCoy's military records.
327
00:13:35,111 --> 00:13:38,365
The Eighth Airborne
Division had a code name.
328
00:13:38,406 --> 00:13:40,575
- Path... finder.
329
00:13:40,617 --> 00:13:43,036
- Pathfinder.
330
00:13:51,086 --> 00:13:53,129
That's German for "solitude."
331
00:13:53,171 --> 00:13:55,382
And that's
Al's handwriting.
332
00:13:55,423 --> 00:13:57,008
- Hang on, did you just refer
333
00:13:57,050 --> 00:13:58,968
to the Father of
Relativity as "Al"?
334
00:13:59,010 --> 00:14:00,345
You knew him?
335
00:14:00,387 --> 00:14:02,347
- Well, we only met
a few times, but yes.
336
00:14:02,389 --> 00:14:05,141
He was quite fun actually.
337
00:14:05,183 --> 00:14:08,395
Wait, I recognize this window.
338
00:14:08,436 --> 00:14:09,938
- Oh, no, Ben.
339
00:14:09,979 --> 00:14:11,940
- It's in the physics library.
340
00:14:11,981 --> 00:14:14,150
- Einstein's telling
us where to look.
341
00:14:14,192 --> 00:14:15,485
Hannah, this is fantastic.
342
00:14:15,527 --> 00:14:17,320
- Opposite. Opposite
of fantastic.
343
00:14:17,362 --> 00:14:19,256
Finding that clue just
altered the entire timeline.
344
00:14:19,280 --> 00:14:20,990
- Come on, I'll take you there.
345
00:14:21,032 --> 00:14:22,742
- Ben, Hannah's
going to die tonight.
346
00:14:22,784 --> 00:14:25,578
- Professor, you coming?
347
00:14:34,587 --> 00:14:37,757
- Well, we're in
the right place.
348
00:14:37,799 --> 00:14:39,968
Maybe the formula is
in one of the books?
349
00:14:40,010 --> 00:14:41,636
- No wonder Lawrence
needed my help.
350
00:14:41,678 --> 00:14:43,805
Needle, meet haystack.
351
00:14:43,847 --> 00:14:47,434
- I'm sorry, this section
of the library is closed.
352
00:14:47,475 --> 00:14:49,644
- Oh, Professor McCoy is...
353
00:14:49,686 --> 00:14:51,021
- Ben?
354
00:14:51,062 --> 00:14:52,665
- Here on behalf of the
Atomic Energy Commission.
355
00:14:52,689 --> 00:14:54,041
If you could just
give us 15 minutes?
356
00:14:54,065 --> 00:14:55,483
- How does she die?
357
00:14:55,525 --> 00:14:57,169
- Apparently, there's,
like, a freak lab accident
358
00:14:57,193 --> 00:14:58,903
at project Matterhorn tonight.
359
00:14:58,945 --> 00:15:01,322
The reports indicate that
Hannah was conducting
360
00:15:01,364 --> 00:15:02,741
some kind of experiment.
361
00:15:02,782 --> 00:15:04,409
The entire building
went up in flames.
362
00:15:04,451 --> 00:15:05,720
- Then I'm calling
off the search.
363
00:15:05,744 --> 00:15:06,911
- No, you can't.
364
00:15:06,953 --> 00:15:08,389
Ziggy says our best
chances of you leaping
365
00:15:08,413 --> 00:15:09,998
are to find that formula.
366
00:15:10,040 --> 00:15:11,434
Besides, you call
off the search now,
367
00:15:11,458 --> 00:15:13,001
and Hannah still
dies in the accident.
368
00:15:13,043 --> 00:15:15,670
- Tell Ziggy that
makes no sense.
369
00:15:15,712 --> 00:15:17,922
I asked for her help.
370
00:15:17,964 --> 00:15:20,508
So whatever happens to
her is my responsibility.
371
00:15:20,550 --> 00:15:23,345
- Ben, hey, it's going to be OK.
372
00:15:23,386 --> 00:15:25,847
We'll fix this. You
know that, right?
373
00:15:28,099 --> 00:15:29,517
What's going on?
374
00:15:29,559 --> 00:15:31,561
- I think she
remembers me, Jenn.
375
00:15:31,603 --> 00:15:33,480
I know I'm in a different body.
376
00:15:33,521 --> 00:15:37,192
But when she looks at me,
it's like she knows who I am.
377
00:15:39,569 --> 00:15:41,196
You brought your phone in here?
378
00:15:41,237 --> 00:15:44,741
- Yeah, I need to, uh,
step out for a bit.
379
00:15:44,783 --> 00:15:46,910
Just find that formula.
380
00:15:46,951 --> 00:15:48,721
And keep Hannah away from
the building tonight, OK?
381
00:15:48,745 --> 00:15:50,038
I'll be back before you know it.
382
00:15:50,080 --> 00:15:51,206
- Jenn...
383
00:15:51,247 --> 00:15:52,749
- There you are.
384
00:15:52,791 --> 00:15:55,168
OK, I bought us some time.
Where do you want to start?
385
00:15:55,210 --> 00:15:57,212
- Uh, alphabetically?
386
00:15:59,005 --> 00:16:01,257
OK, let's go.
387
00:16:04,094 --> 00:16:05,261
- Jenn?
388
00:16:05,303 --> 00:16:07,389
Is everything OK?
389
00:16:07,430 --> 00:16:08,973
- There's a security issue.
390
00:16:09,015 --> 00:16:10,517
Not even an issue,
really... a thing.
391
00:16:10,558 --> 00:16:14,062
Let's call it a thing
I need to attend to.
392
00:16:14,104 --> 00:16:15,897
I might be a second.
393
00:16:28,993 --> 00:16:31,097
So I take it that wasn't a
random glitch this morning.
394
00:16:31,121 --> 00:16:32,831
- No, we are in serious trouble.
395
00:16:32,872 --> 00:16:34,392
- Well, whatever you're
doing, it's setting
396
00:16:34,416 --> 00:16:35,500
off my security alarms.
397
00:16:35,542 --> 00:16:37,127
- I know, OK?
I'm freaking out.
398
00:16:37,168 --> 00:16:39,254
I don't know what to do.
- Hey.
399
00:16:39,295 --> 00:16:41,089
You can't fix this on your own.
400
00:16:41,131 --> 00:16:42,882
You don't have to.
401
00:16:42,924 --> 00:16:45,927
You know who you need
to talk to, right?
402
00:16:45,969 --> 00:16:48,096
- Yeah.
403
00:16:48,138 --> 00:16:50,015
I know.
404
00:16:50,056 --> 00:16:52,934
- ♪ Papa loves mambo ♪
405
00:16:52,976 --> 00:16:56,146
♪ Mama loves mambo ♪
406
00:16:56,187 --> 00:16:59,107
♪ Look at 'em sway with it,
getting so gay with it ♪
407
00:16:59,149 --> 00:17:01,776
♪ Shouting olé with it, wow ♪
408
00:17:01,818 --> 00:17:03,486
- Nothing.
409
00:17:03,528 --> 00:17:07,699
Come on, Albert, where
did you hide this thing?
410
00:17:07,741 --> 00:17:10,201
- Professor, we're
running out of time.
411
00:17:11,536 --> 00:17:12,954
- OK, you went there.
412
00:17:12,996 --> 00:17:15,623
Do you have any idea where
they should be looking?
413
00:17:15,665 --> 00:17:17,167
- Actually, yes.
414
00:17:17,208 --> 00:17:19,919
Tell them to search
the second floor.
415
00:17:19,961 --> 00:17:22,464
- I can't go back in there.
416
00:17:22,505 --> 00:17:25,133
Ben made it very clear
that he does not want me
417
00:17:25,175 --> 00:17:27,719
as his hologram right now.
418
00:17:27,761 --> 00:17:28,803
- Magic's gone.
419
00:17:28,845 --> 00:17:31,181
- Ian's busy, and
Jenn's doing...
420
00:17:31,222 --> 00:17:33,683
something, so...
421
00:17:37,020 --> 00:17:38,063
- No, bad idea.
422
00:17:38,104 --> 00:17:40,648
- No, it's a terrible idea.
423
00:17:42,025 --> 00:17:43,985
Do you have a better one?
424
00:17:51,868 --> 00:17:52,911
- Hi, Ben.
425
00:17:52,952 --> 00:17:56,164
Tom Westfall,
Department of Defense.
426
00:18:00,168 --> 00:18:02,170
Right, sorry.
427
00:18:02,212 --> 00:18:03,713
I'm pinch-hitting for Jenn.
428
00:18:03,755 --> 00:18:05,757
She's tied up.
429
00:18:12,681 --> 00:18:14,432
- Thank you, but no thank you.
430
00:18:14,474 --> 00:18:15,684
I don't need your help.
431
00:18:15,725 --> 00:18:18,353
You can send anyone,
literally anyone else.
432
00:18:18,395 --> 00:18:19,771
- We don't have anyone else.
433
00:18:19,813 --> 00:18:22,524
- Look, I know this
is awkward as hell.
434
00:18:22,565 --> 00:18:24,109
But I was a student here.
435
00:18:24,150 --> 00:18:26,087
I think I can help you find
what you're looking for.
436
00:18:26,111 --> 00:18:27,278
- Oh, really?
437
00:18:27,320 --> 00:18:28,863
Did you find a
50-year-old formula
438
00:18:28,905 --> 00:18:30,925
while you and your friends
were playing beer pong in here?
439
00:18:30,949 --> 00:18:32,242
- No.
440
00:18:32,283 --> 00:18:35,912
But I did find a secret
room on the second floor.
441
00:18:35,954 --> 00:18:38,373
- I'm going to hate
it if you're right.
442
00:18:38,415 --> 00:18:40,583
- What are we looking for?
443
00:18:40,625 --> 00:18:42,877
- Legend has it that
back in the 1800s,
444
00:18:42,919 --> 00:18:44,504
there were secret
societies who would
445
00:18:44,546 --> 00:18:46,631
meet inside this library.
446
00:18:46,673 --> 00:18:49,384
Apparently, they built a hidden
chamber into the foundation.
447
00:18:49,426 --> 00:18:51,678
- And Al wrote "solitude"
under his sketch.
448
00:18:51,720 --> 00:18:53,263
So maybe he was
working somewhere
449
00:18:53,304 --> 00:18:54,431
no one could find him.
450
00:18:54,472 --> 00:18:56,224
- This is it.
451
00:19:00,437 --> 00:19:02,772
- Let's try pulling
some of these books.
452
00:19:06,401 --> 00:19:08,778
- Wait, was it this wall?
453
00:19:10,530 --> 00:19:11,531
- It's up here somewhere.
454
00:19:11,573 --> 00:19:13,450
Maybe we should split up.
455
00:19:15,201 --> 00:19:17,078
How do you forget a secret room?
456
00:19:17,120 --> 00:19:19,748
- It was college. We
weren't in our right minds.
457
00:19:19,789 --> 00:19:22,584
- Oh, you mean you were
up here getting high
458
00:19:22,625 --> 00:19:24,044
with your frat buddies.
459
00:19:24,085 --> 00:19:26,880
- No, I was getting high
with my future wife.
460
00:19:26,921 --> 00:19:29,007
- What? Wait, you're married?
461
00:19:29,049 --> 00:19:30,425
- OK, false alarm.
462
00:19:30,467 --> 00:19:32,302
We're all goo... whoa.
463
00:19:32,344 --> 00:19:34,679
Is Tom in with Ben?
464
00:19:34,721 --> 00:19:35,823
- I thought you
were with Addison.
465
00:19:35,847 --> 00:19:40,101
- Yeah, and it is
going great so far.
466
00:19:40,143 --> 00:19:42,228
- My wife died six years ago.
467
00:19:42,270 --> 00:19:44,064
Cancer.
468
00:19:44,105 --> 00:19:48,276
Do you mind if we get back to
trying to find this formula?
469
00:19:48,318 --> 00:19:50,403
- Professor?
470
00:19:52,906 --> 00:19:56,659
Now we're looking
in the right place.
471
00:19:56,701 --> 00:19:59,120
- Let me try something.
472
00:20:03,333 --> 00:20:05,710
It's on the other side.
473
00:20:05,752 --> 00:20:07,796
The access point must
change in the next 50 years.
474
00:20:07,837 --> 00:20:09,297
That's why I couldn't find it.
475
00:20:09,339 --> 00:20:11,633
- OK, if I were Albert Einstein,
476
00:20:11,675 --> 00:20:13,968
how would I open a secret door?
477
00:20:17,847 --> 00:20:19,099
Hannah, what time do you have?
478
00:20:19,140 --> 00:20:20,141
4:30.
479
00:20:20,183 --> 00:20:21,476
- Me too.
480
00:20:21,518 --> 00:20:23,144
This clock is
three minutes fast.
481
00:20:23,186 --> 00:20:25,021
- Time is relative.
482
00:20:35,824 --> 00:20:37,450
- After you.
483
00:20:44,499 --> 00:20:46,960
- Cozy.
484
00:20:47,001 --> 00:20:49,838
Wait, that's Al's.
485
00:20:49,879 --> 00:20:52,090
He used to bring it into
the Matterhorn offices.
486
00:20:52,132 --> 00:20:53,383
- It's in German.
487
00:20:53,425 --> 00:20:54,718
But I can translate it.
488
00:20:54,759 --> 00:20:56,553
Can I get some more light?
- Yeah.
489
00:21:04,602 --> 00:21:06,104
- What does it say?
490
00:21:06,146 --> 00:21:07,707
- Ben, I've got a
blue-eyed Caucasian male
491
00:21:07,731 --> 00:21:09,190
coming this way,
and he has a knife.
492
00:21:09,232 --> 00:21:10,751
- Someone's coming.
- How do you know that?
493
00:21:10,775 --> 00:21:12,736
- When he comes through
the door, grab his wrist,
494
00:21:12,777 --> 00:21:14,171
and redirect the knife
into his shoulder.
495
00:21:14,195 --> 00:21:15,631
- I don't know how
to do that, remember?
496
00:21:15,655 --> 00:21:16,882
I'm not a soldier.
- Yes, you are.
497
00:21:16,906 --> 00:21:18,259
Why are you saying that?
- Ben, look out.
498
00:21:22,245 --> 00:21:23,913
Ah!
499
00:21:26,583 --> 00:21:29,210
- Give me the book,
or you both die.
500
00:21:29,252 --> 00:21:30,670
- OK.
501
00:21:40,847 --> 00:21:42,891
- McCoy!
502
00:22:00,658 --> 00:22:01,951
You OK?
503
00:22:01,993 --> 00:22:03,745
Yeah.
504
00:22:03,787 --> 00:22:05,427
We have to get out of
here. Grab his legs.
505
00:22:05,455 --> 00:22:06,873
- Ben?
506
00:22:06,915 --> 00:22:09,334
The journal.
- Oh, the journal.
507
00:22:16,091 --> 00:22:18,134
- OK.
508
00:22:18,176 --> 00:22:19,135
Call 911.
509
00:22:19,177 --> 00:22:20,428
- 9-1-what?
510
00:22:20,470 --> 00:22:21,805
- Dial the operator.
511
00:22:21,846 --> 00:22:24,516
Tell them we need police
and fire here immediately.
512
00:22:24,557 --> 00:22:26,351
- How did you know
he was coming?
513
00:22:26,393 --> 00:22:28,269
- My Army training.
514
00:22:28,311 --> 00:22:32,023
I could hear his boots
coming from a mile away.
515
00:22:32,065 --> 00:22:33,566
- OK.
516
00:22:38,655 --> 00:22:40,407
- Looks like old blue
eyes here might be
517
00:22:40,448 --> 00:22:43,034
the man who killed Lawrence.
518
00:22:43,076 --> 00:22:46,329
- Ben, I'm not sure you're
dealing with Russians.
519
00:22:48,248 --> 00:22:49,833
- You did great.
- Really?
520
00:22:49,874 --> 00:22:52,168
- The timeline just updated.
521
00:22:52,210 --> 00:22:54,838
Thanks to Ben and
Hannah, Klaus Erickson
522
00:22:54,879 --> 00:22:56,315
was charged and
convicted in the murder
523
00:22:56,339 --> 00:22:57,465
of Professor Lawrence.
524
00:22:57,507 --> 00:22:58,758
A lifetime sentence.
525
00:22:58,800 --> 00:23:00,361
- Klaus Erickson, what
do we know about him?
526
00:23:00,385 --> 00:23:01,720
- He's German.
527
00:23:01,761 --> 00:23:03,596
Came from Berlin to
the U.S. on a chemical
528
00:23:03,638 --> 00:23:05,640
engineering scholarship.
529
00:23:05,682 --> 00:23:07,183
- Any tattoos?
530
00:23:07,225 --> 00:23:08,601
- Yeah, actually.
531
00:23:10,311 --> 00:23:12,105
- That is a Nazi symbol.
532
00:23:12,147 --> 00:23:15,442
- Wait, the Nazis are
after this formula?
533
00:23:15,483 --> 00:23:16,860
- Aren't we in the wrong decade?
534
00:23:16,901 --> 00:23:18,695
- Do a deep dive on
Operation Paperclip.
535
00:23:18,737 --> 00:23:20,196
I'm going to call the DOD.
536
00:23:20,238 --> 00:23:22,490
And I'll get everything
declassified.
537
00:23:22,532 --> 00:23:24,868
- Operation Paperclip?
538
00:23:24,909 --> 00:23:28,246
- After World War II, the
United States went to Germany
539
00:23:28,288 --> 00:23:31,875
and recruited thousands of
scientists and engineers
540
00:23:31,916 --> 00:23:33,752
to serve American interests.
541
00:23:33,793 --> 00:23:35,503
- We gave the Nazis jobs?
542
00:23:35,545 --> 00:23:36,880
- On U.S. soil.
543
00:23:36,921 --> 00:23:39,549
- Hang on. You said
there were thousands.
544
00:23:39,591 --> 00:23:42,510
That means we have no idea
how many Ben is up against.
545
00:23:44,262 --> 00:23:46,264
- Yes, sir.
546
00:23:46,306 --> 00:23:48,058
Thank you, General.
547
00:23:48,099 --> 00:23:49,893
We should have access
to the files soon.
548
00:23:49,934 --> 00:23:52,812
- Hey, I heard you
tell Ben about Kate.
549
00:23:54,314 --> 00:23:55,273
I'm so sorry.
550
00:23:55,315 --> 00:23:57,901
I did not think about that when
551
00:23:57,942 --> 00:23:58,860
I asked you to go in there.
552
00:23:58,902 --> 00:24:00,028
- It was the right call.
553
00:24:00,070 --> 00:24:02,655
Besides, it's just a place.
554
00:24:02,697 --> 00:24:05,492
- Hey.
555
00:24:05,533 --> 00:24:08,244
Look, when I lost Ben,
556
00:24:08,286 --> 00:24:10,497
hearing about your
grieving process
557
00:24:10,538 --> 00:24:14,876
really helped me through my own.
558
00:24:14,918 --> 00:24:16,711
But since we've been together,
559
00:24:16,753 --> 00:24:20,256
you've stopped
talking about Kate.
560
00:24:20,298 --> 00:24:22,384
I want you to know that you can,
561
00:24:22,425 --> 00:24:25,428
especially when you're
walking around the place
562
00:24:25,470 --> 00:24:26,888
where you two met.
563
00:24:26,930 --> 00:24:29,933
- I appreciate that.
564
00:24:29,974 --> 00:24:34,229
But if I don't, it's just
because we're on mission.
565
00:24:34,270 --> 00:24:37,107
And it doesn't help me to
focus on the past right now.
566
00:24:38,441 --> 00:24:40,151
- OK.
567
00:24:46,449 --> 00:24:48,284
- Mind if I fix myself a drink?
568
00:24:48,326 --> 00:24:50,578
It's not every day
someone tries to kill me.
569
00:24:50,620 --> 00:24:53,289
Can
you make that two?
570
00:24:53,331 --> 00:24:55,917
- Sure.
571
00:24:55,959 --> 00:24:57,293
How's the German coming?
572
00:24:57,335 --> 00:24:59,504
- Oh, it's incredible.
573
00:24:59,546 --> 00:25:03,425
Einstein's writing about
his dreams, his fears.
574
00:25:03,466 --> 00:25:07,303
It's like being inside that
big, beautiful brain of his.
575
00:25:07,345 --> 00:25:10,473
God, I wanted to
be just like him.
576
00:25:10,515 --> 00:25:12,017
- Me too.
577
00:25:18,273 --> 00:25:20,233
To Al.
578
00:25:20,275 --> 00:25:22,360
- To Al.
579
00:25:24,362 --> 00:25:26,698
- Read me something
from the journal.
580
00:25:26,740 --> 00:25:28,324
- OK.
581
00:25:28,366 --> 00:25:32,037
Well, Al was wrestling
with some premonitions.
582
00:25:32,078 --> 00:25:36,124
"Mankind's innovations,
absent of conscience,
583
00:25:36,166 --> 00:25:39,085
only brings us closer
to catastrophe."
584
00:25:39,127 --> 00:25:41,671
- Whoa.
- Yeah.
585
00:25:41,713 --> 00:25:43,798
Hmm.
586
00:25:43,840 --> 00:25:45,175
That's funny.
587
00:25:45,216 --> 00:25:47,510
This entire page is
written in Greek.
588
00:25:47,552 --> 00:25:48,720
- Oh.
589
00:25:48,762 --> 00:25:50,347
- Looks like it's
some kind of poem?
590
00:25:50,388 --> 00:25:51,556
- No.
591
00:25:51,598 --> 00:25:52,724
I studied Greek.
592
00:25:52,766 --> 00:25:54,309
This poem doesn't
make any sense.
593
00:25:54,351 --> 00:25:56,311
May I?
- Yeah.
594
00:25:58,897 --> 00:26:01,232
We need to translate this.
595
00:26:02,317 --> 00:26:03,818
- Wait, don't you
need the journal?
596
00:26:03,860 --> 00:26:05,695
- I have photographic memory.
597
00:26:05,737 --> 00:26:07,030
Take another look.
598
00:26:07,072 --> 00:26:10,575
The ancient Greek word "tritos,"
599
00:26:10,617 --> 00:26:14,537
meaning the third, and
"deuteros," the second,
600
00:26:14,579 --> 00:26:16,581
what if they're code?
601
00:26:16,623 --> 00:26:20,293
- For isotopes, it's
tritium and deuterium.
602
00:26:20,335 --> 00:26:22,629
He's using code to
hide the formula.
603
00:26:22,670 --> 00:26:24,047
Hannah, you found it!
604
00:26:24,089 --> 00:26:26,800
Now all we have left
to do is decrypt it.
605
00:26:26,841 --> 00:26:28,218
- I would kiss you, Professor,
606
00:26:28,259 --> 00:26:30,553
but we're too busy
making history.
607
00:26:30,595 --> 00:26:31,888
If this works...
608
00:26:31,930 --> 00:26:33,890
- It'll change the world.
609
00:26:36,434 --> 00:26:40,230
- Ben, she needs to
stop translating.
610
00:26:40,271 --> 00:26:42,732
Ziggy already decrypted
the rest of the formula.
611
00:26:42,774 --> 00:26:43,942
It's dangerous.
612
00:26:43,983 --> 00:26:45,586
It makes the stellarator
highly unstable...
613
00:26:45,610 --> 00:26:48,279
a fusion reaction that could
destroy entire buildings.
614
00:26:48,321 --> 00:26:51,491
- That's why he didn't
give it to Lawrence.
615
00:26:51,533 --> 00:26:52,909
It's not for clean energy.
616
00:26:52,951 --> 00:26:55,453
It's a bomb.
617
00:26:55,495 --> 00:26:56,913
- I beg your pardon?
618
00:26:56,955 --> 00:26:58,832
- Ziggy says if you
finish the translation
619
00:26:58,873 --> 00:27:01,626
and the Nazis get
hold of it, well...
620
00:27:01,668 --> 00:27:03,753
- Hannah, we can't finish this.
621
00:27:03,795 --> 00:27:05,255
It's too dangerous.
622
00:27:05,296 --> 00:27:07,215
Those dreams
Einstein wrote about,
623
00:27:07,257 --> 00:27:09,092
fears of calamity and disaster,
624
00:27:09,134 --> 00:27:11,011
he was writing
about this formula.
625
00:27:11,052 --> 00:27:13,179
- 30 seconds ago, you were
asking me to decrypt this.
626
00:27:13,221 --> 00:27:14,407
Now you want me to abandon ship?
627
00:27:14,431 --> 00:27:15,974
- Look, I know
this sounds crazy.
628
00:27:16,016 --> 00:27:17,517
But please give me the journal.
629
00:27:17,559 --> 00:27:19,936
- I can't do that.
It's too important.
630
00:27:19,978 --> 00:27:21,104
- Hannah, if you leave here
631
00:27:21,146 --> 00:27:22,415
with that formula, you will die.
632
00:27:22,439 --> 00:27:23,440
OK.
633
00:27:23,481 --> 00:27:24,792
- There's going
to be an explosion
634
00:27:24,816 --> 00:27:26,609
that changes the
course of history.
635
00:27:26,651 --> 00:27:29,404
- Professor, I don't know
what's happening to you.
636
00:27:29,446 --> 00:27:30,613
But I think I should go.
637
00:27:30,655 --> 00:27:32,049
- Ben, you need to stop
her. She can't leave.
638
00:27:32,073 --> 00:27:34,826
- Agent Robert Cook!
639
00:27:34,868 --> 00:27:37,328
He's the one who told
you to come here.
640
00:27:38,955 --> 00:27:40,790
You met him in a diner.
641
00:27:40,832 --> 00:27:43,043
You talked about Einstein
642
00:27:43,084 --> 00:27:47,255
and angular momentum and yo-yos.
643
00:27:47,297 --> 00:27:50,884
And you helped him
save a young girl.
644
00:27:50,925 --> 00:27:53,136
And you told him
not to say goodbye,
645
00:27:53,178 --> 00:27:56,473
just see you later.
646
00:27:59,768 --> 00:28:02,896
- How do you know all that?
647
00:28:02,937 --> 00:28:06,316
- I know it the same way I
know what will happen to you
648
00:28:06,358 --> 00:28:08,818
if you leave here
with that formula.
649
00:28:10,987 --> 00:28:13,531
I'm a time traveler.
650
00:28:20,080 --> 00:28:21,539
- You're a time traveler?
651
00:28:21,581 --> 00:28:23,666
- Ben, this is a
complete violation
652
00:28:23,708 --> 00:28:25,126
of Quantum Leap protocol.
653
00:28:25,168 --> 00:28:26,979
Anything you tell her will
have major ramifications
654
00:28:27,003 --> 00:28:28,213
in the timeline.
655
00:28:28,254 --> 00:28:29,756
- Will you please
leave me alone?
656
00:28:29,798 --> 00:28:33,176
- Who are you talking to?
657
00:28:33,218 --> 00:28:36,346
- A hologram from the future.
658
00:28:36,388 --> 00:28:38,223
Look, I know this sounds crazy.
659
00:28:38,264 --> 00:28:40,892
But you once told me you
believed in the impossible.
660
00:28:44,062 --> 00:28:46,106
I once misquoted Einstein
661
00:28:46,147 --> 00:28:48,483
because I knew you'd correct me.
662
00:28:50,443 --> 00:28:53,279
- Oh, my God.
663
00:28:54,197 --> 00:28:56,866
It's you, isn't it?
664
00:28:56,908 --> 00:28:59,619
You're Robert Cook.
665
00:28:59,661 --> 00:29:02,288
- I was for a few days.
666
00:29:02,330 --> 00:29:05,583
And now I'm Professor McCoy.
667
00:29:05,625 --> 00:29:09,129
When I travel through time,
I leap into other people
668
00:29:09,170 --> 00:29:12,007
to change history
for the better.
669
00:29:13,758 --> 00:29:17,679
- That's...
670
00:29:17,721 --> 00:29:19,764
incredible.
671
00:29:19,806 --> 00:29:21,057
Whoa!
672
00:29:21,099 --> 00:29:23,018
A guardian angel
sent from the future?
673
00:29:23,059 --> 00:29:25,937
That's got to be the most...
the most romantic bit of physics
674
00:29:25,979 --> 00:29:27,022
I've ever heard.
675
00:29:27,063 --> 00:29:28,481
- That's it?
676
00:29:28,523 --> 00:29:30,859
You're on board with
the time traveler thing?
677
00:29:30,900 --> 00:29:34,654
- Look, this is going to sound
crazy, but I recognized you.
678
00:29:34,696 --> 00:29:38,575
Not the outside of course, but
something inside you today.
679
00:29:38,616 --> 00:29:41,870
It didn't make any sense to
me then, but it does now.
680
00:29:41,911 --> 00:29:43,788
Trust me, my mind is racing.
681
00:29:43,830 --> 00:29:47,876
But I guess my heart kind of
already knew in a weird way.
682
00:29:47,917 --> 00:29:49,961
- Wow, I...
683
00:29:50,003 --> 00:29:51,212
- How long are you here for?
684
00:29:51,254 --> 00:29:53,423
- It's different every time.
685
00:29:53,465 --> 00:29:55,884
- Well, let's not waste it then.
686
00:29:55,925 --> 00:29:59,471
So you're here in 1955
687
00:29:59,512 --> 00:30:02,807
to find Einstein's
formula and destroy it.
688
00:30:02,849 --> 00:30:04,142
- Well, I thought it was that.
689
00:30:04,184 --> 00:30:05,911
But now I'm thinking maybe
I'm here to help you.
690
00:30:05,935 --> 00:30:08,313
- Help me?
691
00:30:08,355 --> 00:30:10,065
Why?
692
00:30:11,483 --> 00:30:13,234
Oh.
693
00:30:15,695 --> 00:30:18,656
It's Donovan, isn't it?
694
00:30:18,698 --> 00:30:21,701
He's never going
to publish my work.
695
00:30:21,743 --> 00:30:25,830
- I'm going to talk to Donovan,
explain everything we found.
696
00:30:25,872 --> 00:30:28,375
But in the meantime, I
need you to stay here
697
00:30:28,416 --> 00:30:31,628
because if I know you're
here, I know you're safe.
698
00:30:31,669 --> 00:30:35,006
- You're asking
me to do nothing.
699
00:30:35,048 --> 00:30:36,800
I'm no good at that.
700
00:30:36,841 --> 00:30:41,221
- I'm asking you to trust me
701
00:30:41,262 --> 00:30:44,599
because I'm trusting you.
702
00:30:46,851 --> 00:30:50,772
I'll be back soon, I promise.
703
00:31:12,752 --> 00:31:14,587
- Hi.
704
00:31:15,630 --> 00:31:16,923
- Hon, what are you doing here?
705
00:31:16,965 --> 00:31:21,428
- Look, you know how I
put up too many walls
706
00:31:21,469 --> 00:31:25,181
and I keep secrets and
I don't let people in
707
00:31:25,223 --> 00:31:26,599
even when I need help?
708
00:31:26,641 --> 00:31:30,186
Well, this is me coming to
you right now because...
709
00:31:30,228 --> 00:31:32,063
I need your help.
710
00:31:32,105 --> 00:31:34,024
- OK.
711
00:31:34,065 --> 00:31:36,067
- The people that
you are working for
712
00:31:36,109 --> 00:31:37,902
are holding Quantum
Leap hostage.
713
00:31:37,944 --> 00:31:42,282
If I don't give them what
they want, then I lose Ben.
714
00:31:42,323 --> 00:31:45,452
And if I do give
them what they want,
715
00:31:45,493 --> 00:31:47,078
I don't even want
to think about what
716
00:31:47,120 --> 00:31:49,497
that would look like.
717
00:31:50,999 --> 00:31:55,170
- I'm glad you're telling me.
718
00:31:55,211 --> 00:31:56,880
What do you need?
719
00:31:56,921 --> 00:32:00,300
- I need you to rewrite
the firmware on the chip.
720
00:32:02,510 --> 00:32:05,764
- So just to be clear,
you're asking me
721
00:32:05,805 --> 00:32:10,101
to work against my own
boss to jailbreak his tech,
722
00:32:10,143 --> 00:32:14,105
after which he
won't just fire me,
723
00:32:14,147 --> 00:32:15,231
he'll destroy my career.
724
00:32:15,273 --> 00:32:17,442
- It's not a fair thing to ask.
725
00:32:17,484 --> 00:32:19,277
I know, I get that, but...
726
00:32:19,319 --> 00:32:21,613
- My answer is yes.
727
00:32:24,032 --> 00:32:27,952
Of course I'll help you, Ian.
728
00:32:30,830 --> 00:32:33,124
I love you.
729
00:32:33,166 --> 00:32:35,627
- I love you too.
730
00:32:44,761 --> 00:32:46,471
- Anything in the
Paperclip files?
731
00:32:46,513 --> 00:32:49,307
- Oh, only the names and
aliases of the most disgusting
732
00:32:49,349 --> 00:32:52,143
human beings to ever live.
733
00:32:52,185 --> 00:32:55,146
Whoa, are those fencing scars?
734
00:32:55,188 --> 00:32:58,274
- Apparently it was a badge of
honor amongst the Nazi elite.
735
00:32:58,316 --> 00:32:59,943
The U.S. gave them
new identities,
736
00:32:59,984 --> 00:33:02,737
but scars told the real story.
737
00:33:02,779 --> 00:33:06,241
- Didn't Donovan have a pair
of fencing swords on his wall?
738
00:33:06,282 --> 00:33:07,784
- Sabers.
739
00:33:07,826 --> 00:33:09,661
Yes, he did.
740
00:33:12,080 --> 00:33:14,124
- Donovan's not his real name.
741
00:33:19,754 --> 00:33:21,923
- Oh, my God.
742
00:33:21,965 --> 00:33:24,426
- I know it's not the
outcome we wanted.
743
00:33:24,467 --> 00:33:27,554
But the journal is
still a major discovery.
744
00:33:27,595 --> 00:33:30,765
I expect Ms. Carson to get
recognition for her find.
745
00:33:30,807 --> 00:33:32,100
- And the formula?
746
00:33:32,142 --> 00:33:33,268
- I had to destroy it.
747
00:33:33,309 --> 00:33:35,895
Einstein said as
much in his journals.
748
00:33:35,937 --> 00:33:37,188
It's too dangerous.
749
00:33:37,230 --> 00:33:39,190
- But you did see the formula.
750
00:33:39,232 --> 00:33:41,359
Do you think you
could recreate it?
751
00:33:41,401 --> 00:33:43,486
- Ben, Donovan's a Nazi.
752
00:33:43,528 --> 00:33:44,904
He's behind everything.
753
00:33:44,946 --> 00:33:46,406
You need to get out of here.
754
00:33:47,866 --> 00:33:50,952
- My memory's not
what it used to be.
755
00:33:52,287 --> 00:33:56,291
- Well, fortunately,
756
00:33:56,332 --> 00:33:58,418
Ms. Carson's is
quite remarkable.
757
00:34:00,712 --> 00:34:04,841
- Donovan, what the
hell is going on?
758
00:34:04,883 --> 00:34:06,718
- Not another step.
759
00:34:06,760 --> 00:34:11,514
Now, Hannah's going to
recreate the formula,
760
00:34:11,556 --> 00:34:14,100
or I'll kill you
where you stand.
761
00:34:24,611 --> 00:34:26,154
- I don't understand.
762
00:34:26,196 --> 00:34:27,965
Why would you want the formula
when you know what it can do?
763
00:34:27,989 --> 00:34:30,867
- He's a Nazi working
for the U.S. government.
764
00:34:30,909 --> 00:34:33,620
- There's a certain irony to it.
765
00:34:33,661 --> 00:34:36,915
You and your American brothers
flew across the channel
766
00:34:36,956 --> 00:34:40,585
to fight men like me, only
for your own government
767
00:34:40,627 --> 00:34:42,796
to bring us back together.
768
00:34:42,837 --> 00:34:46,800
But this time, I expect the
outcome to be different.
769
00:34:46,841 --> 00:34:48,551
- He's going to
weaponize the machine.
770
00:34:48,593 --> 00:34:51,596
- I told the Americans I
was being a good German,
771
00:34:51,638 --> 00:34:53,848
just following orders.
772
00:34:53,890 --> 00:34:57,060
But I have never stopped
believing in the cause.
773
00:34:57,102 --> 00:34:58,937
And with this technology,
774
00:34:58,978 --> 00:35:01,481
we can strike back
from the inside.
775
00:35:01,523 --> 00:35:03,358
- You rat-faced son of a bitch.
776
00:35:03,400 --> 00:35:04,585
I'm not gonna help
you build a bomb!
777
00:35:04,609 --> 00:35:06,528
- Ben, listen to me.
He has two targets.
778
00:35:06,569 --> 00:35:07,946
That gives us a
tactical advantage.
779
00:35:07,987 --> 00:35:09,614
- Don't test me.
780
00:35:09,656 --> 00:35:12,492
Things could get very
unpleasant for both of you.
781
00:35:12,534 --> 00:35:14,244
- You need to redirect the gun.
782
00:35:14,285 --> 00:35:15,745
Grab the barrel when he moves.
783
00:35:15,787 --> 00:35:18,289
Twist it downward as fast
as you can, and then attack.
784
00:35:18,331 --> 00:35:21,751
- Recreate the formula, or I...
785
00:35:24,045 --> 00:35:26,214
- Hannah, get down!
786
00:35:44,232 --> 00:35:46,109
- Oh, crap.
787
00:35:50,488 --> 00:35:52,198
- Ah!
788
00:36:05,420 --> 00:36:08,465
Auf wiedersehen, McCoy.
789
00:36:15,347 --> 00:36:17,724
- You all right?
- Yeah.
790
00:36:17,766 --> 00:36:19,476
Never punched a Nazi before.
791
00:36:19,517 --> 00:36:21,603
It felt pretty good.
792
00:36:24,606 --> 00:36:27,567
Never gets old.
793
00:36:27,609 --> 00:36:29,652
- Watch your head there, Adolph.
794
00:36:37,160 --> 00:36:40,914
- So this is usually
the part where
795
00:36:40,955 --> 00:36:44,250
the hologram tells me that
everything's going to be OK.
796
00:36:44,292 --> 00:36:48,213
- Oh, um, let's see.
797
00:36:48,254 --> 00:36:50,924
The Atomic Energy Commission
finally acknowledges
798
00:36:50,965 --> 00:36:54,844
Hannah's work, publishing
it all under her name.
799
00:36:54,886 --> 00:36:57,806
Donovan and his Aryan
buddies all go to prison.
800
00:36:57,847 --> 00:37:02,394
And Professor McCoy
gets another medal.
801
00:37:02,435 --> 00:37:06,398
Everybody ends up...
802
00:37:06,439 --> 00:37:08,274
- Tom, you OK?
803
00:37:10,902 --> 00:37:13,613
Tom?
804
00:37:13,655 --> 00:37:16,116
- Those kids over there,
carving their initials
805
00:37:16,157 --> 00:37:19,536
in the tree, Kate and I used
to sit under that same tree
806
00:37:19,577 --> 00:37:21,705
at lunch and look at
those same initials
807
00:37:21,746 --> 00:37:24,457
they're carving right now.
808
00:37:24,499 --> 00:37:26,918
It's strange.
809
00:37:26,960 --> 00:37:28,962
You think your whole
life's ahead of you,
810
00:37:29,003 --> 00:37:31,297
and then 50 years later,
someone else is sitting
811
00:37:31,339 --> 00:37:35,093
under the same tree, thinking
the exact same thing.
812
00:37:36,886 --> 00:37:40,765
Our future is just someone
else's past, isn't it?
813
00:37:42,100 --> 00:37:44,394
- I'm so sorry.
814
00:37:44,436 --> 00:37:46,604
About your wife.
815
00:37:46,646 --> 00:37:49,524
- Thanks, but...
816
00:37:49,566 --> 00:37:51,735
I'm sorry for your loss too.
817
00:37:56,990 --> 00:37:59,325
Right.
- Yeah, yeah.
818
00:38:09,335 --> 00:38:13,048
I missed my wife today.
819
00:38:13,089 --> 00:38:15,175
- I know.
820
00:38:19,846 --> 00:38:24,726
- This whole thing, me
and Kate, you and Ben...
821
00:38:24,768 --> 00:38:27,187
- It's complicated.
822
00:38:27,228 --> 00:38:29,189
And it is messy.
823
00:38:31,649 --> 00:38:33,735
And it's OK.
824
00:38:36,821 --> 00:38:41,785
Look, it's OK to still
have those feelings, Tom.
825
00:38:46,915 --> 00:38:49,501
It doesn't take away
from what we have.
826
00:39:05,767 --> 00:39:07,936
- Ian Wright in the flesh.
827
00:39:07,977 --> 00:39:09,729
- Funny, I never got your name.
828
00:39:09,771 --> 00:39:11,231
- We're not there yet.
829
00:39:11,272 --> 00:39:12,982
First, you need to
give me what I want.
830
00:39:13,024 --> 00:39:15,985
- You mean, highly classified
government property.
831
00:39:16,027 --> 00:39:18,154
Yeah, that's not
going to happen.
832
00:39:18,196 --> 00:39:21,950
Simone, meet Jenn,
our head of security.
833
00:39:21,991 --> 00:39:23,451
- So you do know my name.
834
00:39:23,493 --> 00:39:26,579
- We also know where you
work, where you live,
835
00:39:26,621 --> 00:39:28,206
and what you've done.
836
00:39:28,248 --> 00:39:30,959
- You blackmailed a federal
employee this morning.
837
00:39:31,000 --> 00:39:33,086
That was not a good move.
838
00:39:33,128 --> 00:39:37,424
This whole conversation's
being recorded, by the way.
839
00:39:37,465 --> 00:39:42,929
- Well, look at the two of
you, all proud of yourselves.
840
00:39:42,971 --> 00:39:45,598
In the meantime, that
quantum chip will remain
841
00:39:45,640 --> 00:39:49,978
offline for, well, forever.
842
00:39:51,771 --> 00:39:53,690
- We'll take our chances.
843
00:40:03,658 --> 00:40:06,369
- So this is the
part where you leap?
844
00:40:06,411 --> 00:40:09,080
- It feels like it.
845
00:40:09,122 --> 00:40:12,792
Oh, and when McCoy gets back,
he won't remember anything.
846
00:40:12,834 --> 00:40:14,377
So...
- Don't worry.
847
00:40:14,419 --> 00:40:16,337
I'll tell him he
suffered a concussion.
848
00:40:18,506 --> 00:40:21,092
- But he didn't change my life.
849
00:40:21,134 --> 00:40:24,429
You did.
850
00:40:24,471 --> 00:40:27,307
I really wish we had more time.
851
00:40:27,349 --> 00:40:29,684
- Me too.
852
00:40:29,726 --> 00:40:31,978
- There's just so
much I want to know
853
00:40:32,020 --> 00:40:35,106
about time travel
and the future,
854
00:40:35,148 --> 00:40:40,236
but mostly about
you and your life.
855
00:40:40,278 --> 00:40:43,198
- This is my life.
856
00:40:43,239 --> 00:40:45,367
I can't get home.
857
00:40:45,408 --> 00:40:47,577
I just keep leaping.
858
00:40:47,619 --> 00:40:51,456
And I meet all these
amazing people through time.
859
00:40:51,498 --> 00:40:56,211
But I never see them again.
860
00:40:56,252 --> 00:40:58,338
- Except me.
861
00:40:58,380 --> 00:40:59,982
You don't really think
this is the last time
862
00:41:00,006 --> 00:41:01,758
you're going to see me, do you?
863
00:41:03,677 --> 00:41:08,348
- OK, I want to know one
thing, future boy, just one.
864
00:41:08,390 --> 00:41:09,933
Oh, come on.
865
00:41:09,974 --> 00:41:12,227
All right, OK.
866
00:41:12,268 --> 00:41:13,770
One question.
867
00:41:13,812 --> 00:41:15,855
Go.
868
00:41:15,897 --> 00:41:17,774
- What's your name?
869
00:41:20,068 --> 00:41:24,155
- You could ask me any
question about the future
870
00:41:24,197 --> 00:41:29,494
of human history, and
you want to know my name?
871
00:41:30,620 --> 00:41:32,497
- Correct.
872
00:41:33,957 --> 00:41:37,127
- It's Ben.
873
00:41:37,168 --> 00:41:38,795
Ben Song.
874
00:41:38,837 --> 00:41:43,925
- Well, Ben Song,
I'll see you later.
875
00:41:43,967 --> 00:41:45,593
- I like your confidence.
876
00:41:45,635 --> 00:41:48,096
- It's my theory,
electromagnetism
877
00:41:48,138 --> 00:41:50,098
between two polarities.
878
00:41:50,140 --> 00:41:53,309
I'm moving forward in time,
and you're moving backward,
879
00:41:53,351 --> 00:41:56,271
creating a magnetic
field that brings us...
62882
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.