All language subtitles for NCIS.Sydney.S01E03.HDTV.x264-TORRENTGALAXY

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,861 --> 00:00:06,020 You guys will be swimming like dolphins in no time, 2 00:00:06,021 --> 00:00:07,317 You guys will be swimming like dolphins in no time, 3 00:00:07,341 --> 00:00:08,341 all right? 4 00:00:08,381 --> 00:00:10,221 Oh, and no diving in the shallow end. 5 00:00:10,261 --> 00:00:12,020 And, Dimi, no backflips, please. 6 00:00:12,021 --> 00:00:12,381 And, Dimi, no backflips, please. 7 00:00:12,421 --> 00:00:14,181 Come on! 8 00:00:14,221 --> 00:00:16,501 You wanna surf the big waves, you've gotta learn to swim. 9 00:00:16,541 --> 00:00:18,020 I don't want to surf the big waves. 10 00:00:18,021 --> 00:00:19,557 I don't want to surf the big waves. 11 00:00:19,581 --> 00:00:21,621 I don't even want to get wet. 12 00:00:21,661 --> 00:00:23,421 You'll be fine, Sitty. 13 00:00:29,661 --> 00:00:30,021 There you go. Yes. Yes! 14 00:00:30,022 --> 00:00:31,581 There you go. Yes. Yes! 15 00:00:31,621 --> 00:00:33,341 Nice. Beautiful. 16 00:00:36,301 --> 00:00:37,861 Dimi! 17 00:00:37,901 --> 00:00:39,381 It wasn't me! 18 00:00:39,421 --> 00:00:41,981 It's a fish. Look, over there. 19 00:00:43,541 --> 00:00:44,621 It's a shark. 20 00:00:44,661 --> 00:00:45,821 A shark! 21 00:00:45,861 --> 00:00:48,020 Oh, my God! 22 00:00:48,021 --> 00:00:48,301 Oh, my God! 23 00:00:48,341 --> 00:00:51,061 No one needs to panic. He's probably harmless. 24 00:00:52,821 --> 00:00:53,821 What's that thing? 25 00:00:54,981 --> 00:00:56,221 Gross! 26 00:00:58,000 --> 00:01:04,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 27 00:01:31,541 --> 00:01:33,261 There... 28 00:01:33,301 --> 00:01:34,541 ..you are! 29 00:01:36,141 --> 00:01:38,061 Oh, bingo! 30 00:01:38,101 --> 00:01:40,501 Nice. How does it go with an oat latte? 31 00:01:40,541 --> 00:01:42,020 Ooh-hoo-hoo! 32 00:01:42,021 --> 00:01:42,101 Ooh-hoo-hoo! 33 00:01:42,141 --> 00:01:44,301 New kit, Doc? 34 00:01:44,341 --> 00:01:45,861 Me too. 35 00:01:45,901 --> 00:01:47,461 - Ah. - Yeah! 36 00:01:47,501 --> 00:01:48,021 You like it? 37 00:01:48,021 --> 00:01:48,781 You like it? 38 00:01:48,821 --> 00:01:51,901 Honestly, I'd... I'd prefer a shot from mine. 39 00:01:51,941 --> 00:01:53,781 Boys with toys. 40 00:01:53,821 --> 00:01:54,021 Doesn't take much, does it? 41 00:01:54,022 --> 00:01:55,141 Doesn't take much, does it? 42 00:01:55,181 --> 00:01:58,021 No, you start out the morning with a perfect brew. 43 00:01:58,061 --> 00:01:59,301 When everything goes to hell, 44 00:01:59,341 --> 00:02:00,021 the day is not a complete write-off. 45 00:02:00,021 --> 00:02:00,901 The day is not a complete write-off. 46 00:02:00,941 --> 00:02:03,341 Uh-huh. I hear you, Doc. 47 00:02:03,381 --> 00:02:04,581 Cheers. 48 00:02:04,621 --> 00:02:06,020 - Morning. - Morning. 49 00:02:06,021 --> 00:02:06,701 - Morning. - Morning. 50 00:02:06,741 --> 00:02:10,500 So, uh, this is the essential lab equipment 51 00:02:10,541 --> 00:02:12,020 that you had fast-tracked from Italy? 52 00:02:12,021 --> 00:02:13,357 That you had fast-tracked from Italy? 53 00:02:13,381 --> 00:02:14,397 I'll have a grande mochaccino. 54 00:02:14,421 --> 00:02:15,701 Do I look like a barista? 55 00:02:15,741 --> 00:02:18,020 I could see you with a man bun. 56 00:02:18,021 --> 00:02:18,661 I could see you with a man bun. 57 00:02:19,901 --> 00:02:21,221 Special Agent Mackey. 58 00:02:24,501 --> 00:02:27,101 Think a Navy SEAL would notice if he was missing an arm. 59 00:02:28,021 --> 00:02:29,981 We're on our way. 60 00:02:39,501 --> 00:02:40,901 Morning, Captain. 61 00:02:40,941 --> 00:02:42,020 Sorry to drag you from your costume party. 62 00:02:42,021 --> 00:02:43,861 Sorry to drag you from your costume party. 63 00:02:43,901 --> 00:02:45,821 What'd you go as, a midlife crisis? 64 00:02:45,861 --> 00:02:48,020 Oh, you should've seen Bondi this morning. Mmm! 65 00:02:48,021 --> 00:02:48,301 Oh, you should've seen Bondi this morning. Mmm! 66 00:02:48,341 --> 00:02:51,541 Southerly swell, light offshore breeze. 67 00:02:51,581 --> 00:02:53,261 Take you out some time if you like. 68 00:02:53,301 --> 00:02:54,021 Yeah, Iowa is number 2 on 69 00:02:54,022 --> 00:02:55,141 Yeah, Iowa is number 2 on 70 00:02:55,181 --> 00:02:56,917 the list of America's most landlocked states. 71 00:02:56,941 --> 00:02:59,061 Hawkeyes surf couches and the internet. 72 00:02:59,101 --> 00:03:00,021 Hold that? 73 00:03:00,021 --> 00:03:01,021 Hold that? 74 00:03:03,301 --> 00:03:05,501 So, uh, how exactly does 75 00:03:05,541 --> 00:03:06,021 a shark end up doing laps in a public swimming pool? 76 00:03:06,022 --> 00:03:08,221 A shark end up doing laps in a public swimming pool? 77 00:03:08,261 --> 00:03:09,981 Oh, these pools are tidal. 78 00:03:10,021 --> 00:03:12,020 So if the waves are choppy or if there's a king tide, 79 00:03:12,021 --> 00:03:12,501 So if the waves are choppy or if there's a king tide, 80 00:03:12,541 --> 00:03:15,021 sharks get washed over the edge. 81 00:03:15,061 --> 00:03:16,741 The locals usually pick them up 82 00:03:16,781 --> 00:03:18,020 and throw them back out to sea, though. 83 00:03:18,021 --> 00:03:18,661 And throw them back out to sea, though. 84 00:03:18,701 --> 00:03:21,701 - Impressive. - Yeah, just the way we are. 85 00:03:28,661 --> 00:03:30,020 Come on, let's have a closer look! 86 00:03:30,021 --> 00:03:31,197 Come on, let's have a closer look! 87 00:03:31,221 --> 00:03:32,781 Yeah, nah, I'm good. 88 00:03:32,821 --> 00:03:34,581 - $300 kicks. - Yeah, whatever. 89 00:03:34,621 --> 00:03:36,020 You know, I really wanna go diving in one of those cages, 90 00:03:36,021 --> 00:03:36,981 You know, I really wanna go diving in one of those cages, 91 00:03:37,021 --> 00:03:38,621 you know, see a great white up close. 92 00:03:38,661 --> 00:03:39,781 Top of my itch list. 93 00:03:39,821 --> 00:03:41,597 That's an itch you can scratch all by yourself. 94 00:03:41,621 --> 00:03:42,021 You know they've been around for millions of years? 95 00:03:42,022 --> 00:03:43,437 You know they've been around for millions of years? 96 00:03:43,461 --> 00:03:45,661 You've gotta respect that. Pretty much living fossils. 97 00:03:45,701 --> 00:03:48,020 Hey, we were just talking about you. 98 00:03:48,021 --> 00:03:48,461 Hey, we were just talking about you. 99 00:03:48,501 --> 00:03:49,941 - Oh, yeah? - Yeah. 100 00:03:49,981 --> 00:03:51,381 Local coppers were right. 101 00:03:51,421 --> 00:03:52,861 It looks like a Navy wet suit. 102 00:03:52,901 --> 00:03:54,020 Yeah, what's left of it. 103 00:03:54,021 --> 00:03:54,341 Yeah, what's left of it. 104 00:03:54,381 --> 00:03:56,141 And a cool watch. 105 00:03:56,181 --> 00:03:57,981 The Navy SEALs I know swear by them. 106 00:03:58,021 --> 00:03:59,501 Don't trust anything else. 107 00:03:59,541 --> 00:04:00,021 Chances of surviving an attack like this, Rosie? 108 00:04:00,022 --> 00:04:01,677 Chances of surviving an attack like this, Rosie? 109 00:04:01,701 --> 00:04:04,581 If anyone can, it'd be a SEAL, but it's a long shot, I reckon. 110 00:04:04,621 --> 00:04:06,020 Let's check ERs for shark attack victims. 111 00:04:06,021 --> 00:04:06,261 Let's check ERs for shark attack victims. 112 00:04:06,301 --> 00:04:07,941 Already did. No walk-ups. 113 00:04:07,981 --> 00:04:10,317 Then let's X-ray the shark. See what else it had for breakfast. 114 00:04:10,341 --> 00:04:11,541 How do you X-ray a shark? 115 00:04:11,581 --> 00:04:12,021 Very carefully, I reckon. 116 00:04:12,022 --> 00:04:13,421 Very carefully, I reckon. 117 00:04:13,461 --> 00:04:16,621 There's a detachment of US Navy SEALS training in Sydney 118 00:04:16,661 --> 00:04:17,917 with the Australian Navy Clearance Divers. 119 00:04:17,941 --> 00:04:18,021 Let's check in, see if they're down a man. 120 00:04:18,022 --> 00:04:20,341 Let's check in, see if they're down a man. 121 00:04:20,381 --> 00:04:23,581 For now, we still assume our vic is alive and kicking, okay? 122 00:04:23,621 --> 00:04:24,021 Let's go play pin the arm on the frogman. 123 00:04:24,022 --> 00:04:25,901 Let's go play pin the arm on the frogman. 124 00:04:29,061 --> 00:04:30,021 So no accidents reported during your joint exercises? 125 00:04:30,022 --> 00:04:31,717 So no accidents reported during your joint exercises? 126 00:04:31,741 --> 00:04:32,981 No, ma'am. 127 00:04:33,021 --> 00:04:35,541 - No SEALs gone AWOL? - No, ma'am. Not on my watch. 128 00:04:35,581 --> 00:04:36,021 See, we have a severed arm with a US Navy 129 00:04:36,022 --> 00:04:37,797 See, we have a severed arm with a US Navy 130 00:04:37,821 --> 00:04:39,261 dive computer attached, but... 131 00:04:39,301 --> 00:04:40,901 ..we can't locate the owner. 132 00:04:40,941 --> 00:04:42,020 These SEALs are beasts. 133 00:04:42,021 --> 00:04:42,301 These SEALs are beasts. 134 00:04:42,341 --> 00:04:43,821 They lose a limb, fair dinkum, 135 00:04:43,861 --> 00:04:45,437 I reckon they could grow it back overnight. 136 00:04:45,461 --> 00:04:47,221 Your guy's not one of my visitors. 137 00:04:47,261 --> 00:04:48,021 You seem pretty sure, Commander. 138 00:04:48,022 --> 00:04:49,302 You seem pretty sure, Commander. 139 00:04:50,341 --> 00:04:51,821 Oi! 140 00:04:58,981 --> 00:05:00,020 Everyone present and accounted for? 141 00:05:00,021 --> 00:05:01,037 Everyone present and accounted for? 142 00:05:01,061 --> 00:05:02,781 Hooyah! 143 00:05:09,461 --> 00:05:10,701 Hooyah! 144 00:05:10,741 --> 00:05:12,020 You Americans have the all-time best battle cries. 145 00:05:12,021 --> 00:05:13,877 You Americans have the all-time best battle cries. 146 00:05:13,901 --> 00:05:15,661 That's what you got out of this? 147 00:05:15,701 --> 00:05:18,020 Well, yeah, that and the US Navy isn't missing a SEAL. 148 00:05:18,021 --> 00:05:18,701 Well, yeah, that and the US Navy isn't missing a SEAL. 149 00:05:18,741 --> 00:05:21,141 So... whose arm is it? 150 00:05:29,581 --> 00:05:30,021 What you doing, Doc? 151 00:05:30,021 --> 00:05:30,861 What you doing, Doc? 152 00:05:30,901 --> 00:05:32,741 Well, when these are dry, I'm going to 153 00:05:32,781 --> 00:05:35,221 inject the fingertip pulps with glycerin. 154 00:05:35,261 --> 00:05:36,021 And that way, I'll be able to get a print of our frogman. 155 00:05:36,022 --> 00:05:37,877 And that way, I'll be able to get a print of our frogman. 156 00:05:37,901 --> 00:05:41,421 - So he is a SEAL, then? - Oh, dead certainty. 157 00:05:41,461 --> 00:05:42,021 The tattoo. 158 00:05:42,021 --> 00:05:42,861 The tattoo. 159 00:05:42,901 --> 00:05:45,141 - Bone frog. - Mmm. 160 00:05:45,181 --> 00:05:47,701 Cool. Still, mine's better. 161 00:05:47,741 --> 00:05:48,021 Well, for SEALs, 162 00:05:48,022 --> 00:05:49,381 Well, for SEALs, 163 00:05:49,421 --> 00:05:51,821 the bone frog's a mark of respect for fallen comrades 164 00:05:51,861 --> 00:05:52,917 in honor of their sacrifice. 165 00:05:54,021 --> 00:05:56,381 Shark X-ray's in. 166 00:05:57,541 --> 00:06:00,020 Apparently he began his day with a brekkie of calamari, 167 00:06:00,021 --> 00:06:00,101 Apparently he began his day with a brekkie of calamari, 168 00:06:00,141 --> 00:06:02,021 whiting and plastic bags. 169 00:06:02,061 --> 00:06:03,741 No scuba diver. 170 00:06:03,781 --> 00:06:05,181 Well, this is good news, right? 171 00:06:05,221 --> 00:06:06,021 Means our man could still be alive. 172 00:06:06,021 --> 00:06:06,621 Means our man could still be alive. 173 00:06:06,661 --> 00:06:09,021 Yeah, provided he survived the blood loss and the shock. 174 00:06:09,061 --> 00:06:11,381 What do we know about the dive computer, Doc? 175 00:06:11,421 --> 00:06:12,021 Next door. 176 00:06:12,022 --> 00:06:13,381 Next door. 177 00:06:23,821 --> 00:06:24,021 Hello, Bluebird. This is NCIS speaking. 178 00:06:24,022 --> 00:06:26,101 Hello, Bluebird. This is NCIS speaking. 179 00:06:29,461 --> 00:06:30,021 Yep, that... Sorry, that... 180 00:06:30,022 --> 00:06:31,581 Yep, that... Sorry, that... 181 00:06:31,621 --> 00:06:33,461 That's what's I meant, yeah. 182 00:06:35,461 --> 00:06:36,021 Oh, you're THAT Mr McNamara, the forensic scientist. 183 00:06:36,022 --> 00:06:39,341 Oh, you're THAT Mr McNamara, the forensic scientist. 184 00:06:41,421 --> 00:06:42,021 Yep, um... 185 00:06:42,021 --> 00:06:43,021 Yep, um... 186 00:06:43,621 --> 00:06:46,261 Yes, I will get JD to give you a call back. 187 00:06:47,461 --> 00:06:48,021 OK, 'bye. 188 00:06:48,021 --> 00:06:49,021 OK, 'bye. 189 00:06:52,101 --> 00:06:53,061 Who's the crush? 190 00:06:53,101 --> 00:06:54,021 What? No one. 191 00:06:54,021 --> 00:06:54,621 What? No one. 192 00:06:54,661 --> 00:06:55,701 Oh. 193 00:06:56,741 --> 00:06:59,301 You've probably never heard of her. Ruby Payne-Scott. 194 00:06:59,341 --> 00:07:00,021 She was an Aussie radio physicist who pretty much 195 00:07:00,022 --> 00:07:01,397 She was an Aussie radio physicist who pretty much 196 00:07:01,421 --> 00:07:04,501 won World War II in the Pacific for the Americans. 197 00:07:04,541 --> 00:07:06,020 - Hmm. - Uh-huh. 198 00:07:06,021 --> 00:07:07,021 - Hmm. - Uh-huh. 199 00:07:07,621 --> 00:07:09,061 How'd you go with the dive computer? 200 00:07:09,101 --> 00:07:10,941 - Dive computer. Very cool, yeah. - Yeah. 201 00:07:10,981 --> 00:07:12,020 Um, so you were right. 202 00:07:12,021 --> 00:07:13,061 Um, so you were right. 203 00:07:13,101 --> 00:07:16,021 This make and model is preferred by the SEALs. 204 00:07:16,061 --> 00:07:18,020 The manufacturers customize them for the Navy. 205 00:07:18,021 --> 00:07:18,381 The manufacturers customize them for the Navy. 206 00:07:18,421 --> 00:07:21,581 So they're specially encrypted to prevent unauthorized access. 207 00:07:21,621 --> 00:07:23,021 I'll call JOC and... 208 00:07:23,061 --> 00:07:24,021 Oh, it's okay. I... authorized myself access. 209 00:07:24,022 --> 00:07:25,901 Oh, it's okay. I... authorized myself access. 210 00:07:26,861 --> 00:07:28,941 Figured I'd go out with a bang, yeah? 211 00:07:28,981 --> 00:07:30,020 Gonna pretend I didn't hear that. 212 00:07:30,021 --> 00:07:30,781 Gonna pretend I didn't hear that. 213 00:07:30,821 --> 00:07:32,661 - What'd you find? - Heaps. 214 00:07:32,701 --> 00:07:34,341 All his vitals. 215 00:07:34,381 --> 00:07:36,020 The SEAL's heart rate and exactly when it stopped. 216 00:07:36,021 --> 00:07:36,861 The SEAL's heart rate and exactly when it stopped. 217 00:07:36,901 --> 00:07:38,941 His nitrogen levels and deco stops 218 00:07:38,981 --> 00:07:40,701 and the maximum depth that he went to. 219 00:07:40,741 --> 00:07:42,020 But no name, sorry. 220 00:07:42,021 --> 00:07:43,181 But no name, sorry. 221 00:07:43,221 --> 00:07:44,861 His GPS was also disabled. 222 00:07:44,901 --> 00:07:46,981 So no one can pinpoint where he's been diving. 223 00:07:47,021 --> 00:07:48,021 Huh. Well, that's not dodgy at all, is it? 224 00:07:48,022 --> 00:07:49,317 Huh. Well, that's not dodgy at all, is it? 225 00:07:49,341 --> 00:07:51,421 Huh. What's this? 226 00:07:51,461 --> 00:07:52,981 Huh? Oh! 227 00:07:53,021 --> 00:07:54,021 Um, Kelly was tagged by a conservation group last year. 228 00:07:54,022 --> 00:07:55,797 Um, Kelly was tagged by a conservation group last year. 229 00:07:55,821 --> 00:07:58,301 It's kind of like a 'Find My Shark' app. 230 00:07:58,341 --> 00:08:00,020 - Kelly? - Kelly Sharkson. 231 00:08:00,021 --> 00:08:01,021 - Kelly? - Kelly Sharkson. 232 00:08:02,061 --> 00:08:05,341 It was gonna be Errol Fin until I found out that she was a gal. 233 00:08:07,341 --> 00:08:10,141 Blue, your pet shark might have killed someone, so... 234 00:08:10,181 --> 00:08:11,941 Maybe, but last year, 235 00:08:11,981 --> 00:08:12,021 humans slaughtered over 100 million sharks 236 00:08:12,022 --> 00:08:14,261 humans slaughtered over 100 million sharks 237 00:08:14,301 --> 00:08:15,861 and sharks killed five people. 238 00:08:15,901 --> 00:08:17,781 And I'm sure that's really comforting. 239 00:08:17,821 --> 00:08:18,021 If you're not one of the five. 240 00:08:18,022 --> 00:08:19,461 If you're not one of the five. 241 00:08:23,741 --> 00:08:24,021 Hey, don't worry about her. 242 00:08:24,022 --> 00:08:25,861 Hey, don't worry about her. 243 00:08:25,901 --> 00:08:26,941 You know what? 244 00:08:26,981 --> 00:08:29,541 I would have gone with 'Sharkira'. 245 00:08:29,581 --> 00:08:30,021 You're welcome. 246 00:08:30,022 --> 00:08:32,301 You're welcome. 247 00:08:34,101 --> 00:08:35,301 Sharkira. 248 00:08:35,341 --> 00:08:36,021 Sorry, Ruby. 249 00:08:36,022 --> 00:08:37,580 Sorry, Ruby. 250 00:08:38,741 --> 00:08:40,180 We had a good run, though. 251 00:08:41,541 --> 00:08:42,021 And by 'good run', I mean three weeks. 252 00:08:42,022 --> 00:08:44,341 And by 'good run', I mean three weeks. 253 00:08:45,341 --> 00:08:48,020 You did tell her to ask for forgiveness, not permission. 254 00:08:48,021 --> 00:08:48,141 You did tell her to ask for forgiveness, not permission. 255 00:08:48,181 --> 00:08:50,901 I know. I love her initiative, I love her quirk. 256 00:08:50,941 --> 00:08:52,261 Quirky is good around here. 257 00:08:52,301 --> 00:08:54,020 It's just... her people skills are... 258 00:08:54,021 --> 00:08:55,397 It's just... her people skills are... 259 00:08:55,421 --> 00:08:57,061 Bit like somebody else I know. 260 00:08:58,741 --> 00:09:00,020 I'm just saying this is NCIS, 261 00:09:00,021 --> 00:09:00,821 I'm just saying this is NCIS, 262 00:09:00,861 --> 00:09:04,781 not a refuge for misfits with personality disorders. 263 00:09:06,341 --> 00:09:07,741 Sure about that? 264 00:09:09,501 --> 00:09:10,861 - Plan B. - Oh... 265 00:09:10,901 --> 00:09:12,020 I shaved the diver's fingertips off, 266 00:09:12,021 --> 00:09:12,781 I shaved the diver's fingertips off, 267 00:09:12,821 --> 00:09:15,021 adhered them to the model and get a set of prints. 268 00:09:15,061 --> 00:09:16,861 Genius. And... super-creepy. 269 00:09:16,901 --> 00:09:18,020 And do we have a positive ID? 270 00:09:18,021 --> 00:09:18,621 And do we have a positive ID? 271 00:09:18,661 --> 00:09:20,381 Mmm. 272 00:09:21,381 --> 00:09:24,020 Alright. Petty Officer First Class Philip 'Filthy' Coleman. 273 00:09:24,021 --> 00:09:25,157 Alright. Petty Officer First Class Philip 'Filthy' Coleman. 274 00:09:25,181 --> 00:09:26,621 Retired US Navy SEAL. 275 00:09:26,661 --> 00:09:29,221 Served with distinction in Pakistan, Libya, Somalia. 276 00:09:29,261 --> 00:09:30,021 Operation Ocean Shield in the Indian Ocean. 277 00:09:30,022 --> 00:09:31,437 Operation Ocean Shield in the Indian Ocean. 278 00:09:31,461 --> 00:09:32,621 Honorable discharge. 279 00:09:32,661 --> 00:09:34,181 Hello, Captain America. 280 00:09:34,221 --> 00:09:36,020 Settled in Australia five years ago. 281 00:09:36,021 --> 00:09:36,061 Settled in Australia five years ago. 282 00:09:36,101 --> 00:09:38,581 His retirement benefits go to an address in Neutral Bay. 283 00:09:38,621 --> 00:09:40,461 Yeah, see, weird no one's reported him missing. 284 00:09:41,261 --> 00:09:42,021 You want us to talk to the family? 285 00:09:42,021 --> 00:09:42,821 You want us to talk to the family? 286 00:09:42,861 --> 00:09:44,061 I got it. 287 00:09:44,101 --> 00:09:46,821 As the SEALs say, the only easy day was yesterday. 288 00:09:47,941 --> 00:09:48,019 Get the hell outta here! 289 00:09:48,020 --> 00:09:49,261 Get the hell outta here! 290 00:09:49,301 --> 00:09:52,101 I'm tellin' you, you're makin' a big mistake. 291 00:09:54,421 --> 00:09:55,541 Hey, mate. 292 00:09:55,581 --> 00:09:57,021 Everything all good? 293 00:09:57,061 --> 00:09:58,421 It is now. 294 00:09:59,581 --> 00:10:00,021 Filmed his underwater wedding, but he forgot to pay. 295 00:10:00,022 --> 00:10:02,181 Filmed his underwater wedding, but he forgot to pay. 296 00:10:02,221 --> 00:10:04,901 Just dropped by to see if we still had the footage. 297 00:10:04,941 --> 00:10:06,020 I'm guessing that's a hard no. 298 00:10:06,021 --> 00:10:06,661 I'm guessing that's a hard no. 299 00:10:06,701 --> 00:10:08,501 Hard as nails. 300 00:10:09,981 --> 00:10:11,941 We believe he was attacked by a shark. 301 00:10:13,301 --> 00:10:14,781 Yeah, it took his arm. 302 00:10:14,821 --> 00:10:16,861 But we haven't found a body yet, 303 00:10:16,901 --> 00:10:18,020 so we're hoping he still might turn up. 304 00:10:18,021 --> 00:10:19,661 So we're hoping he still might turn up. 305 00:10:19,701 --> 00:10:21,781 So you haven't seen him, then? 306 00:10:21,821 --> 00:10:23,781 Not for a few days. We... 307 00:10:23,821 --> 00:10:24,021 - We thought he was on a bender. - He'd go diving on his own? 308 00:10:24,022 --> 00:10:26,501 - We thought he was on a bender. - He'd go diving on his own? 309 00:10:26,541 --> 00:10:28,221 Sometimes he goes out for lobster. 310 00:10:28,261 --> 00:10:30,020 I thought the golden rule was "Never dive without a buddy." 311 00:10:30,021 --> 00:10:30,701 I thought the golden rule was "Never dive without a buddy." 312 00:10:30,741 --> 00:10:33,301 Filthy made a career of paddling behind enemy lines 313 00:10:33,341 --> 00:10:35,301 to plant mines on ship hulls. 314 00:10:35,341 --> 00:10:36,021 Spearfishing's like taking a bath for him. 315 00:10:36,022 --> 00:10:37,237 Spearfishing's like taking a bath for him. 316 00:10:37,261 --> 00:10:38,981 You have a home address for him? 317 00:10:39,981 --> 00:10:41,021 What about family? 318 00:10:41,061 --> 00:10:42,021 You're looking at it. 319 00:10:42,022 --> 00:10:43,102 You're looking at it. 320 00:10:44,061 --> 00:10:46,021 If you guys haven't found a body yet, 321 00:10:46,061 --> 00:10:48,021 then how do you even know that it's Filthy's arm? 322 00:10:48,061 --> 00:10:49,381 His Navy dive computer. 323 00:10:49,421 --> 00:10:52,901 Obviously didn't realize it was government property. 324 00:10:52,941 --> 00:10:54,020 He must have forgotten to return it when he hung up the fins. 325 00:10:54,021 --> 00:10:56,781 He must have forgotten to return it when he hung up the fins. 326 00:10:57,781 --> 00:10:59,941 When something has saved your life that often, 327 00:10:59,981 --> 00:11:00,021 you become pretty attached to it. 328 00:11:00,022 --> 00:11:01,781 You become pretty attached to it. 329 00:11:15,821 --> 00:11:17,261 Sorry. 330 00:11:17,301 --> 00:11:18,021 Didn't pick you for a waxhead. 331 00:11:18,022 --> 00:11:19,341 Didn't pick you for a waxhead. 332 00:11:19,381 --> 00:11:22,221 Oh, I'm just... trying to get into the right headspace. 333 00:11:23,581 --> 00:11:24,021 So, um, I've been trying to pinpoint 334 00:11:24,022 --> 00:11:25,317 So, um, I've been trying to pinpoint 335 00:11:25,341 --> 00:11:27,461 exactly where Mr Filthy was attacked. 336 00:11:27,501 --> 00:11:29,421 I thought it might help locate a body. 337 00:11:29,461 --> 00:11:30,021 Wasn't his GPS tampered with? 338 00:11:30,022 --> 00:11:31,077 Wasn't his GPS tampered with? 339 00:11:31,101 --> 00:11:32,901 It was, but the dive watch 340 00:11:32,941 --> 00:11:35,421 tells us the precise moment that his heart stopped. 341 00:11:35,461 --> 00:11:36,021 So I cross-referenced it with the shark's tracker 342 00:11:36,022 --> 00:11:37,477 So I cross-referenced it with the shark's tracker 343 00:11:37,501 --> 00:11:39,221 to see where Kelly Sharkson was at the time. 344 00:11:39,261 --> 00:11:40,581 Good thinking. 345 00:11:40,621 --> 00:11:41,941 Thanks. 346 00:11:42,901 --> 00:11:45,581 - So where was he attacked? - Yeah. Sorry, um... 347 00:11:45,621 --> 00:11:48,020 Right here. Just off Maroubra Beach. 348 00:11:48,021 --> 00:11:48,261 Right here. Just off Maroubra Beach. 349 00:11:48,301 --> 00:11:50,741 I also pulled this from a shark spotter app. 350 00:11:50,781 --> 00:11:51,901 Check this out. 351 00:11:51,941 --> 00:11:53,621 This is their footage 352 00:11:53,661 --> 00:11:54,021 from the morning before Mr Filthy was attacked. 353 00:11:54,022 --> 00:11:55,837 From the morning before Mr Filthy was attacked. 354 00:11:55,861 --> 00:11:57,981 No sharks, but look at that thing. 355 00:11:58,021 --> 00:12:00,020 It's like the world's biggest cigar. 356 00:12:00,021 --> 00:12:01,117 It's like the world's biggest cigar. 357 00:12:01,141 --> 00:12:04,221 - What the hell is that? - Looks like a UUV to me. 358 00:12:04,261 --> 00:12:05,621 In Australian, please? 359 00:12:05,661 --> 00:12:06,021 Unmanned underwater vehicle. 360 00:12:06,022 --> 00:12:07,421 Unmanned underwater vehicle. 361 00:12:08,861 --> 00:12:11,181 So Filthy was diving for an underwater drone? 362 00:12:11,221 --> 00:12:12,021 There's more. 363 00:12:12,021 --> 00:12:13,021 There's more. 364 00:12:14,061 --> 00:12:15,381 Look at this morning's footage. 365 00:12:15,421 --> 00:12:17,741 No cigar! 366 00:12:17,781 --> 00:12:18,021 Hmm. 367 00:12:18,022 --> 00:12:19,221 Hmm. 368 00:12:19,261 --> 00:12:23,821 Yes, ma'am, that's a UUV. No question. Most navies have 'em. 369 00:12:23,861 --> 00:12:24,021 All keeping tabs on each other whilst pretending we're not. 370 00:12:24,022 --> 00:12:25,917 All keeping tabs on each other whilst pretending we're not. 371 00:12:25,941 --> 00:12:27,061 Is it one of ours? 372 00:12:27,101 --> 00:12:28,821 If there was a drone in the water, I'd know. 373 00:12:28,861 --> 00:12:30,020 It could be one of ours, then? 374 00:12:30,021 --> 00:12:31,221 It could be one of ours, then? 375 00:12:31,861 --> 00:12:33,581 Oi! Bulldog. 376 00:12:33,621 --> 00:12:34,621 Sir. 377 00:12:37,381 --> 00:12:38,861 Recognize this bad boy? 378 00:12:40,741 --> 00:12:42,020 It's way too slick for us, sir. 379 00:12:42,021 --> 00:12:43,261 It's way too slick for us, sir. 380 00:12:43,421 --> 00:12:44,541 Sir. 381 00:12:46,661 --> 00:12:48,020 Right, so who's that leave, then? 382 00:12:48,021 --> 00:12:48,101 Right, so who's that leave, then? 383 00:12:48,141 --> 00:12:49,181 Take your pick. 384 00:12:49,221 --> 00:12:50,741 Cashed-up geotech companies, 385 00:12:50,781 --> 00:12:52,541 marine biologists, salvage crews. 386 00:12:52,581 --> 00:12:54,020 Big drug cartels have got better drones than any of us. 387 00:12:54,021 --> 00:12:54,901 Big drug cartels have got better drones than any of us. 388 00:12:54,941 --> 00:12:57,021 You could put your body weight in white powder 389 00:12:57,061 --> 00:12:59,237 in one of those things, slip under the Coast Guard's radar. 390 00:12:59,261 --> 00:13:00,021 We could bring it up and take a look if you like. 391 00:13:00,022 --> 00:13:01,717 We could bring it up and take a look if you like. 392 00:13:01,741 --> 00:13:04,061 We would if we could. It's not there anymore. 393 00:13:05,501 --> 00:13:06,021 Righto. 394 00:13:06,021 --> 00:13:06,901 Righto. 395 00:13:06,941 --> 00:13:08,741 - Yes, sir. - Back to Manly, you lot. 396 00:13:08,781 --> 00:13:11,421 Watch out for the ferry. Stops for no one. 397 00:13:11,461 --> 00:13:12,021 What do you think? 398 00:13:12,021 --> 00:13:12,981 What do you think? 399 00:13:13,021 --> 00:13:16,581 Think our rogue narco-SEALs have some explaining to do. 400 00:13:24,941 --> 00:13:28,821 Hamish 'Hammer' Moore. Petty Officer Third Class, Navy SEAL. 401 00:13:28,861 --> 00:13:30,020 Multiple operations. 402 00:13:30,021 --> 00:13:30,341 Multiple operations. 403 00:13:30,381 --> 00:13:33,381 Awarded a Silver Star for a classified mission in Pakistan. 404 00:13:33,421 --> 00:13:36,020 Leading Seaman Charlie 'Nails' Naylor. 405 00:13:36,021 --> 00:13:36,101 Leading Seaman Charlie 'Nails' Naylor. 406 00:13:36,141 --> 00:13:37,981 Aussie Clearance Diver. Served in Libya. 407 00:13:38,021 --> 00:13:39,381 And here's the real kicker. 408 00:13:39,421 --> 00:13:41,781 Specializes in drone surveillance and recovery. 409 00:13:41,821 --> 00:13:42,021 Hard to believe they're the guys we spoke to. 410 00:13:42,022 --> 00:13:43,677 Hard to believe they're the guys we spoke to. 411 00:13:43,701 --> 00:13:45,821 Civilian life can be tough on vets. 412 00:13:45,861 --> 00:13:48,020 We train them for war. Finding some peace can be harder. 413 00:13:48,021 --> 00:13:48,381 We train them for war. Finding some peace can be harder. 414 00:13:48,421 --> 00:13:50,781 So what have they been up to since they left the service? 415 00:13:50,821 --> 00:13:52,941 Bit of freelance work in the Middle East. 416 00:13:52,981 --> 00:13:54,020 Salvage, oil platforms, demolition. 417 00:13:54,021 --> 00:13:55,701 Salvage, oil platforms, demolition. 418 00:13:55,741 --> 00:13:58,501 Fair to say they've had some issues adjusting. 419 00:13:58,541 --> 00:14:00,020 Three ex-wives, two DUIs and an assault charge. 420 00:14:00,021 --> 00:14:01,397 Three ex-wives, two DUIs and an assault charge. 421 00:14:01,421 --> 00:14:03,261 - And that's just Hammer. - Hmm. 422 00:14:03,301 --> 00:14:05,781 And then there's this guy. 423 00:14:05,821 --> 00:14:06,021 You're gonna love Oyster's real name. 424 00:14:06,022 --> 00:14:07,357 You're gonna love Oyster's real name. 425 00:14:07,381 --> 00:14:08,701 Simon Kilpatrick. 426 00:14:08,741 --> 00:14:10,381 - Course it is. - That's good. 427 00:14:10,421 --> 00:14:11,621 Aussie mom, American dad. 428 00:14:11,661 --> 00:14:12,021 Hardcore SEAL. Big fins to fill. 429 00:14:12,022 --> 00:14:13,741 Hardcore SEAL. Big fins to fill. 430 00:14:13,781 --> 00:14:15,541 Tried to join the Aussie Navy as a diver 431 00:14:15,581 --> 00:14:17,701 but got rejected three times on medical grounds. 432 00:14:17,741 --> 00:14:18,021 Back-up plan was working as a dive instructor 433 00:14:18,022 --> 00:14:19,477 Back-up plan was working as a dive instructor 434 00:14:19,501 --> 00:14:20,821 in South-East Asia. 435 00:14:20,861 --> 00:14:22,181 Let's have a chat with them. 436 00:14:22,221 --> 00:14:24,020 Hey, I've just received word a body's washed up 437 00:14:24,021 --> 00:14:24,661 Hey, I've just received word a body's washed up 438 00:14:24,701 --> 00:14:25,797 on Malabar Beach this morning. 439 00:14:25,821 --> 00:14:26,981 You think that's our guy? 440 00:14:27,021 --> 00:14:28,301 He's missing an arm. 441 00:14:28,341 --> 00:14:30,020 Also, just wondering if... 442 00:14:30,021 --> 00:14:32,341 Also, just wondering if... 443 00:14:32,381 --> 00:14:34,261 ..maybe anyone wants to maybe go for 444 00:14:34,301 --> 00:14:36,020 a farewell drink at the end of the week. 445 00:14:36,021 --> 00:14:36,101 A farewell drink at the end of the week. 446 00:14:36,141 --> 00:14:40,141 Just... If you... Just let me know later if you... 447 00:14:40,181 --> 00:14:41,781 Right. 448 00:14:42,741 --> 00:14:44,317 Who wants the body? Who wants the divers? 449 00:14:44,341 --> 00:14:46,501 Let me see - dead, bloated body, 450 00:14:46,541 --> 00:14:48,020 buff Navy divers. 451 00:14:48,021 --> 00:14:48,421 Buff Navy divers. 452 00:14:48,461 --> 00:14:49,701 Mmm. 453 00:14:49,741 --> 00:14:51,821 - Have fun with the floater. - Yeah. 454 00:14:53,141 --> 00:14:54,021 Let's go. 455 00:14:54,021 --> 00:14:54,181 Let's go. 456 00:14:54,221 --> 00:14:56,181 Let's talk about it later, Blue. 457 00:15:10,261 --> 00:15:11,581 Give us a look. 458 00:15:14,301 --> 00:15:16,061 Well, that would be our missing SEAL. 459 00:15:34,301 --> 00:15:35,981 Excuse me, sir! 460 00:15:38,981 --> 00:15:41,581 NCIS. Like a word if I could. 461 00:16:01,781 --> 00:16:03,901 - Was that the... - Uh-huh. 462 00:16:03,941 --> 00:16:05,861 - You get the plates? - I would have. 463 00:16:05,901 --> 00:16:06,021 If there were any. 464 00:16:06,022 --> 00:16:07,501 If there were any. 465 00:16:09,981 --> 00:16:11,261 Yeah, it was crazy, you know? 466 00:16:11,301 --> 00:16:12,021 Fell in love with you the moment we met. 467 00:16:12,022 --> 00:16:13,077 Fell in love with you the moment we met. 468 00:16:13,101 --> 00:16:15,581 - It was like a thunderbolt. - Well, you're only human. 469 00:16:15,621 --> 00:16:17,997 Proposed to you on New Year's Eve and we got matching tattoos. 470 00:16:18,021 --> 00:16:20,581 - Where's yours again? - Dream on, D. 471 00:16:20,621 --> 00:16:23,061 And we wanna get married under water. Like a scuba wedding. 472 00:16:23,101 --> 00:16:24,021 I said no diving. 473 00:16:24,021 --> 00:16:24,701 I said no diving. 474 00:16:24,741 --> 00:16:26,597 We need to see if they have the gear required to raise a drone. 475 00:16:26,621 --> 00:16:28,061 No diving. 476 00:16:28,101 --> 00:16:30,020 Besides, I mean, who's gonna believe we're in a relationship? 477 00:16:30,021 --> 00:16:31,077 Besides, I mean, who's gonna believe we're in a relationship? 478 00:16:31,101 --> 00:16:32,901 I'm way too hot for you. 479 00:16:34,181 --> 00:16:36,020 Wait a... Wait a minute. You don't think I'm hot? 480 00:16:36,021 --> 00:16:36,421 Wait a... Wait a minute. You don't think I'm hot? 481 00:16:38,661 --> 00:16:40,101 Thank you, baby. 482 00:16:40,141 --> 00:16:41,541 Hey. What's going on? 483 00:16:41,581 --> 00:16:42,021 Hey, I'm Dean and this is my fiancée, Stevie. 484 00:16:42,022 --> 00:16:44,381 Hey, I'm Dean and this is my fiancée, Stevie. 485 00:16:44,421 --> 00:16:46,781 - Ah, you're a Yank? - Yes, I am. 486 00:16:46,821 --> 00:16:48,020 Hammer's from the States, eh? 487 00:16:48,021 --> 00:16:48,581 Hammer's from the States, eh? 488 00:16:48,621 --> 00:16:52,021 G'day. See, I'm an Aussie already. 489 00:16:53,501 --> 00:16:54,021 Look, I know this might sound a bit insane, 490 00:16:54,022 --> 00:16:55,901 Look, I know this might sound a bit insane, 491 00:16:55,941 --> 00:16:58,141 but we really wanna get married underwater. 492 00:16:58,181 --> 00:17:00,020 Scuba wedding! Something different, eh? 493 00:17:00,021 --> 00:17:00,261 Scuba wedding! Something different, eh? 494 00:17:00,301 --> 00:17:02,341 - Not something you'll forget! - Oh, no. 495 00:17:02,381 --> 00:17:04,421 I won't forget! 496 00:17:04,461 --> 00:17:06,020 Hammer usually does the service 'cause he's the boat captain. 497 00:17:06,021 --> 00:17:08,277 Hammer usually does the service 'cause he's the boat captain. 498 00:17:08,301 --> 00:17:09,661 Keeps it all official, you know? 499 00:17:09,701 --> 00:17:12,020 Honey, maybe we should check out the boat. 500 00:17:12,021 --> 00:17:12,061 Honey, maybe we should check out the boat. 501 00:17:12,100 --> 00:17:14,581 You know, see if it's big enough for all my family. 502 00:17:14,620 --> 00:17:16,860 Big family. Like, a lot. 503 00:17:16,901 --> 00:17:18,020 - Why don't we give you a tour? - Great! 504 00:17:18,021 --> 00:17:19,197 - Why don't we give you a tour? - Great! 505 00:17:19,221 --> 00:17:21,221 This way. Let's go take a look. 506 00:17:21,261 --> 00:17:24,020 Actually, you guys go ahead. I might pop to the loo. 507 00:17:24,021 --> 00:17:24,541 Actually, you guys go ahead. I might pop to the loo. 508 00:17:24,581 --> 00:17:28,021 Bladder like a racehorse! 509 00:17:28,061 --> 00:17:29,541 - 'Bye, baby. - 'Bye, baby. 510 00:17:31,301 --> 00:17:34,301 It's a weird-looking fish. What is that? 511 00:17:34,341 --> 00:17:36,020 - That's Axel, the axolotl. - Yeah, right. 512 00:17:36,021 --> 00:17:36,741 - That's Axel, the axolotl. - Yeah, right. 513 00:17:36,781 --> 00:17:38,901 They're those dudes that can lose their bits, huh? 514 00:17:38,941 --> 00:17:41,261 Like, they just lose a flipper, it grows straight back. 515 00:17:41,301 --> 00:17:42,021 An arm. 516 00:17:42,021 --> 00:17:43,021 An arm. 517 00:17:43,701 --> 00:17:45,821 That's handy. 518 00:17:46,861 --> 00:17:48,020 God, they're funny-looking things, aren't they? 519 00:17:48,021 --> 00:17:48,621 God, they're funny-looking things, aren't they? 520 00:17:52,501 --> 00:17:54,020 - Bathroom through there? - Yeah. Yeah. 521 00:17:54,021 --> 00:17:54,741 - Bathroom through there? - Yeah. Yeah. 522 00:17:54,781 --> 00:17:57,221 Uh, sorry about the mess. And the mags. 523 00:17:57,261 --> 00:17:59,501 And the... toilet seat. 524 00:18:04,421 --> 00:18:06,020 We're just really excited to get married here, 525 00:18:06,021 --> 00:18:06,221 We're just really excited to get married here, 526 00:18:06,261 --> 00:18:07,741 you know, in such a beautiful place. 527 00:18:07,781 --> 00:18:10,781 It sure is. We've got these special masks with mics. 528 00:18:10,821 --> 00:18:12,020 Okay. 529 00:18:12,021 --> 00:18:12,301 Okay. 530 00:18:12,341 --> 00:18:14,901 So your guests up on the boat, they can hear you exchange vows. 531 00:18:14,941 --> 00:18:16,101 Wow! Sounds cool. 532 00:18:16,141 --> 00:18:17,301 We can film it for ya. 533 00:18:17,341 --> 00:18:18,021 - Costs a bit extra. - Okay. 534 00:18:18,021 --> 00:18:18,501 - Costs a bit extra. - Okay. 535 00:18:18,541 --> 00:18:21,141 But these are memories that'll last a lifetime. 536 00:18:21,181 --> 00:18:22,437 It's all about memories, right? 537 00:18:22,461 --> 00:18:24,020 Can see everybody dancing here, getting low. 538 00:18:24,021 --> 00:18:25,741 Can see everybody dancing here, getting low. 539 00:18:38,901 --> 00:18:40,821 What do you think you're doing? 540 00:18:42,621 --> 00:18:44,461 You're not getting married, are you? 541 00:18:44,501 --> 00:18:45,501 Come again? 542 00:18:48,621 --> 00:18:50,941 I mean, who brings a SIG to scout wedding venues? 543 00:18:50,981 --> 00:18:54,020 We told your boss the deal was off. 544 00:18:54,021 --> 00:18:54,821 We told your boss the deal was off. 545 00:18:54,861 --> 00:18:56,381 Deal? 546 00:18:56,421 --> 00:18:58,261 I don't know any deal. 547 00:18:58,301 --> 00:19:00,020 - And who's my boss? - Righto, mate. 548 00:19:00,021 --> 00:19:00,501 - And who's my boss? - Righto, mate. 549 00:19:00,541 --> 00:19:03,021 This ain't our first rodeo. On you get. 550 00:19:03,061 --> 00:19:04,541 No, seriously, I think you guys 551 00:19:04,581 --> 00:19:05,877 are confusing me with somebody else. 552 00:19:05,901 --> 00:19:06,021 - It's not what you... - Get on the damn boat. 553 00:19:06,022 --> 00:19:08,101 - It's not what you... - Get on the damn boat. 554 00:19:09,541 --> 00:19:11,621 Hey, honey. Having fun? 555 00:19:23,101 --> 00:19:24,021 Ooh! Nice! 556 00:19:24,021 --> 00:19:25,021 Ooh! Nice! 557 00:19:25,061 --> 00:19:26,661 Hogtied. 558 00:19:26,701 --> 00:19:29,341 Sit down, fellas. Your ride's on the way. 559 00:19:31,381 --> 00:19:32,861 You got a pet Gollum? 560 00:19:32,901 --> 00:19:34,621 That even legal? 561 00:19:35,821 --> 00:19:36,021 These ones have compressed air in them. 562 00:19:36,022 --> 00:19:37,317 These ones have compressed air in them. 563 00:19:40,261 --> 00:19:41,381 These others... 564 00:19:41,421 --> 00:19:42,021 ..have a little something extra. 565 00:19:42,022 --> 00:19:43,901 ..have a little something extra. 566 00:19:44,861 --> 00:19:47,701 Whoo! 567 00:19:49,781 --> 00:19:51,141 MDMA? 568 00:19:51,181 --> 00:19:53,821 Few hundred thousand dollars worth of gear right there. 569 00:19:53,861 --> 00:19:54,021 Looks like someone decided to split it three ways, not four. 570 00:19:54,022 --> 00:19:56,581 Looks like someone decided to split it three ways, not four. 571 00:20:00,221 --> 00:20:02,181 So I'm guessing the drugs were dropped at sea 572 00:20:02,221 --> 00:20:04,061 and you were paid to recover them? 573 00:20:04,101 --> 00:20:05,501 Sounds right. 574 00:20:06,941 --> 00:20:09,341 - Okay. So who dropped them? - Above my pay grade. 575 00:20:09,381 --> 00:20:11,381 Filthy teed it up. 576 00:20:11,421 --> 00:20:12,021 So you're blaming your missing mate? 577 00:20:12,021 --> 00:20:12,821 So you're blaming your missing mate? 578 00:20:12,861 --> 00:20:15,661 Oh, that's... kinda convenient, isn't it? 579 00:20:15,701 --> 00:20:18,020 - Not for him. - What about the drone? 580 00:20:18,021 --> 00:20:19,501 - Not for him. - What about the drone? 581 00:20:19,941 --> 00:20:21,261 What drone? 582 00:20:24,381 --> 00:20:25,861 That's the first I've seen of it. 583 00:20:25,901 --> 00:20:28,981 Really? 'Cause this was sitting on the sea floor 584 00:20:29,021 --> 00:20:30,021 bang on where you were diving that night. 585 00:20:30,021 --> 00:20:30,581 Bang on where you were diving that night. 586 00:20:30,621 --> 00:20:34,541 Oh, vis that night was crap. Sure didn't see any drone. 587 00:20:34,581 --> 00:20:36,020 I know Filthy was like a dad to you, mate. 588 00:20:36,021 --> 00:20:37,757 I know Filthy was like a dad to you, mate. 589 00:20:37,781 --> 00:20:39,301 So how come you didn't let anyone know 590 00:20:39,341 --> 00:20:40,301 when he failed to surface? 591 00:20:40,341 --> 00:20:41,861 We figured he'd show up. 592 00:20:41,901 --> 00:20:42,021 He's a big boy. 593 00:20:42,022 --> 00:20:43,421 He's a big boy. 594 00:20:43,461 --> 00:20:46,181 Besides, who would we call? Triple zero? 595 00:20:46,221 --> 00:20:48,020 "Hey, yeah, we just lost our best mate 596 00:20:48,021 --> 00:20:48,781 "Hey, yeah, we just lost our best mate 597 00:20:48,821 --> 00:20:50,461 "while recovering some drugs at sea." 598 00:20:50,501 --> 00:20:51,861 Oh, it's more than 'some'. 599 00:20:51,901 --> 00:20:54,020 We found 3 kilos of uncut cocaine inside your dive shop. 600 00:20:54,021 --> 00:20:55,037 We found 3 kilos of uncut cocaine inside your dive shop. 601 00:20:55,061 --> 00:20:58,141 You're looking at 20 years behind bars. 602 00:20:58,181 --> 00:21:00,020 No discounts for war heroes, I'm afraid. 603 00:21:00,021 --> 00:21:00,141 No discounts for war heroes, I'm afraid. 604 00:21:00,181 --> 00:21:01,341 I wouldn't expect it. 605 00:21:01,381 --> 00:21:03,021 Tell me about the shark again. 606 00:21:03,061 --> 00:21:06,020 We've been over this. The vis was terrible. 607 00:21:06,021 --> 00:21:06,341 We've been over this. The vis was terrible. 608 00:21:06,381 --> 00:21:10,581 I felt a rush of water beside me and then... Filthy was gone. 609 00:21:10,621 --> 00:21:12,020 Couldn't see zip. 610 00:21:12,021 --> 00:21:12,061 Couldn't see zip. 611 00:21:12,101 --> 00:21:13,461 He was there one second... 612 00:21:14,901 --> 00:21:16,261 ..gone the next. 613 00:21:16,301 --> 00:21:18,020 What about the guy you threw out of the dive shop 614 00:21:18,021 --> 00:21:18,421 What about the guy you threw out of the dive shop 615 00:21:18,461 --> 00:21:19,661 the day we were there? 616 00:21:19,701 --> 00:21:21,477 - What's his deal, huh? - Just some tight-ass. 617 00:21:21,501 --> 00:21:24,021 We did his wedding and he stiffed us on the fee. 618 00:21:24,061 --> 00:21:25,821 Ah. Got a name? 619 00:21:25,861 --> 00:21:27,101 Beats me. 620 00:21:27,141 --> 00:21:29,581 Tossed out his details when he didn't pay. 621 00:21:29,621 --> 00:21:30,021 Just like you tossed him out of the store that day, huh? 622 00:21:30,022 --> 00:21:31,437 Just like you tossed him out of the store that day, huh? 623 00:21:31,461 --> 00:21:32,621 Yeah, well... 624 00:21:32,661 --> 00:21:35,061 ..a man should pay his debts. 625 00:21:35,101 --> 00:21:36,021 Mmm. 626 00:21:36,021 --> 00:21:37,021 Mmm. 627 00:21:45,901 --> 00:21:47,221 Way to go, man. 628 00:21:47,261 --> 00:21:48,021 Way to go, skip. 629 00:21:48,021 --> 00:21:49,021 Way to go, skip. 630 00:21:49,061 --> 00:21:51,061 I mean, three confessions in under an hour. 631 00:21:51,101 --> 00:21:52,781 Yeah. Pity it's all rubbish. 632 00:21:52,821 --> 00:21:54,020 We found MDMA. 633 00:21:54,021 --> 00:21:54,181 We found MDMA. 634 00:21:54,221 --> 00:21:56,341 I said coke, none of them batted an eyelid. 635 00:21:56,381 --> 00:21:58,941 What kind of dealer doesn't know the drugs they're dealing? 636 00:21:58,981 --> 00:22:00,020 Someone who's less afraid of prison 637 00:22:00,021 --> 00:22:00,501 Someone who's less afraid of prison 638 00:22:00,541 --> 00:22:02,461 than they are of the alternative. 639 00:22:02,501 --> 00:22:04,701 What I do know is you can waterboard guys like this 640 00:22:04,741 --> 00:22:06,020 and be lucky to get their name. 641 00:22:06,021 --> 00:22:06,301 And be lucky to get their name. 642 00:22:06,341 --> 00:22:08,901 And here they are copping to narcotics importation 643 00:22:08,941 --> 00:22:10,141 like it's a parking ticket. 644 00:22:10,181 --> 00:22:11,821 So... I don't buy it. 645 00:22:11,861 --> 00:22:12,021 Catch the tattoo on Hammer? 646 00:22:12,022 --> 00:22:13,661 Catch the tattoo on Hammer? 647 00:22:13,701 --> 00:22:15,901 Mmm, same as Filthy. Saw that. 648 00:22:15,941 --> 00:22:18,020 Mm-hm. 10 bucks says Nails has the same one too. 649 00:22:18,021 --> 00:22:19,757 Mm-hm. 10 bucks says Nails has the same one too. 650 00:22:19,781 --> 00:22:21,021 So find out who died. 651 00:22:23,101 --> 00:22:24,021 So for the record, I can confirm that this is 652 00:22:24,022 --> 00:22:26,901 So for the record, I can confirm that this is 653 00:22:26,941 --> 00:22:29,421 retired US Navy SEAL Phillip Coleman. 654 00:22:29,461 --> 00:22:30,021 So it's official, then? 655 00:22:30,021 --> 00:22:30,781 So it's official, then? 656 00:22:30,821 --> 00:22:32,621 Only the third person to die from shark bite 657 00:22:32,661 --> 00:22:34,021 in Sydney since 1963. 658 00:22:35,821 --> 00:22:36,021 You just cool your jets. 659 00:22:36,021 --> 00:22:37,021 You just cool your jets. 660 00:22:37,061 --> 00:22:38,701 Let's not get ahead of ourselves. 661 00:22:38,741 --> 00:22:40,021 Come have a look-see. 662 00:22:43,061 --> 00:22:44,621 You see that? 663 00:22:44,661 --> 00:22:46,261 Huh? 664 00:22:46,301 --> 00:22:48,020 The occipital bone's been pierced clean through. 665 00:22:48,021 --> 00:22:49,597 The occipital bone's been pierced clean through. 666 00:22:49,621 --> 00:22:52,421 What's that caused by? Shark bite? Rocks postmortem? 667 00:22:52,461 --> 00:22:54,020 C, none of the above. 668 00:22:54,021 --> 00:22:54,661 C, none of the above. 669 00:22:54,701 --> 00:22:57,221 This would was made by a spiked implement 670 00:22:57,261 --> 00:22:58,781 under the wet suit hood. 671 00:22:58,821 --> 00:23:00,020 And this hood, huh... 672 00:23:00,021 --> 00:23:01,741 And this hood, huh... 673 00:23:01,781 --> 00:23:04,181 ..is undamaged. 674 00:23:04,221 --> 00:23:06,020 So someone's clocked him with a sharp object, 675 00:23:06,021 --> 00:23:06,981 So someone's clocked him with a sharp object, 676 00:23:07,021 --> 00:23:08,421 pulled his hood back up, 677 00:23:08,461 --> 00:23:10,061 and then thrown him to the sharks. 678 00:23:10,101 --> 00:23:12,020 Murder. On the high seas. 679 00:23:12,021 --> 00:23:12,541 Murder. On the high seas. 680 00:23:12,581 --> 00:23:14,581 It's gotta be the other divers, right? 681 00:23:14,621 --> 00:23:16,261 - Yeah. - I deal with the hows. 682 00:23:16,301 --> 00:23:18,020 The whos, they're all you. 683 00:23:18,021 --> 00:23:19,061 The whos, they're all you. 684 00:23:27,061 --> 00:23:29,141 ♪ Three little speckled frogs 685 00:23:29,181 --> 00:23:30,021 ♪ Sat on a speckled log 686 00:23:30,022 --> 00:23:31,421 ♪ Sat on a speckled log 687 00:23:31,461 --> 00:23:34,141 ♪ Eating some most delicious bugs... ♪ 688 00:23:35,421 --> 00:23:36,021 Sorry. 689 00:23:36,021 --> 00:23:37,021 Sorry. 690 00:23:37,821 --> 00:23:39,541 Agent Mackey. 691 00:23:39,581 --> 00:23:42,020 I'm just checking the data from the dive watch computer. 692 00:23:42,021 --> 00:23:42,781 I'm just checking the data from the dive watch computer. 693 00:23:42,821 --> 00:23:44,861 You never know, right? 694 00:23:44,901 --> 00:23:45,901 Right. 695 00:23:46,861 --> 00:23:48,020 This is a sample of the MDMA we found at the dive shop. 696 00:23:48,021 --> 00:23:49,797 This is a sample of the MDMA we found at the dive shop. 697 00:23:49,821 --> 00:23:51,437 Is there any way of identifying its origin? 698 00:23:51,461 --> 00:23:53,981 Yes. Well, probably. Possibly. 699 00:23:54,021 --> 00:23:56,661 From the impurities. Every batch is unique. 700 00:23:56,701 --> 00:23:59,701 So you can do anion tests, reductive amination. 701 00:23:59,741 --> 00:24:00,021 I could also do the Leuckart reaction... 702 00:24:00,022 --> 00:24:01,117 I could also do the Leuckart reaction... 703 00:24:01,141 --> 00:24:02,501 Kind of on the clock here, Blue. 704 00:24:02,541 --> 00:24:03,861 - Leave it with me. - Okay. 705 00:24:03,901 --> 00:24:06,020 I... I just wanted to say sorry about before. 706 00:24:06,021 --> 00:24:07,557 I... I just wanted to say sorry about before. 707 00:24:07,581 --> 00:24:09,901 The farewell party thing. 708 00:24:09,941 --> 00:24:12,020 I realize that you guys are super flat-out, 709 00:24:12,021 --> 00:24:12,101 I realize that you guys are super flat-out, 710 00:24:12,141 --> 00:24:14,341 so I just went ahead and booked something. 711 00:24:15,861 --> 00:24:18,020 "Farewell drinks... and ax throwing"? 712 00:24:18,021 --> 00:24:19,461 "Farewell drinks... and ax throwing"? 713 00:24:20,101 --> 00:24:21,341 I know, right? 714 00:24:21,381 --> 00:24:23,581 I wasn't sure about the drinks. Is it too much? 715 00:24:27,381 --> 00:24:28,661 Where did the shark go? 716 00:24:28,701 --> 00:24:30,020 She just disappeared. 717 00:24:30,021 --> 00:24:30,421 She just disappeared. 718 00:24:31,541 --> 00:24:33,901 Ooh, there she is. Saucy minx. 719 00:24:33,941 --> 00:24:36,020 She was probably off visiting her boyfriend. 720 00:24:36,021 --> 00:24:37,677 She was probably off visiting her boyfriend. 721 00:24:37,701 --> 00:24:39,781 There are breeding caves at Maroubra 722 00:24:39,821 --> 00:24:41,741 where the satellite can't pick her up. 723 00:24:41,781 --> 00:24:42,021 Just as well, hey? Ra-ra-ra. 724 00:24:42,022 --> 00:24:44,061 Just as well, hey? Ra-ra-ra. 725 00:24:56,821 --> 00:24:59,341 It was tucked in the cave, just like you said. 726 00:24:59,381 --> 00:25:00,021 Battery's flat as a flounder. 727 00:25:00,021 --> 00:25:00,781 Battery's flat as a flounder. 728 00:25:00,821 --> 00:25:02,221 We'll ship it to the lab 729 00:25:02,261 --> 00:25:03,621 and get out the giant can opener. 730 00:25:03,661 --> 00:25:05,757 Well, for the record, it's definitely not one of ours. 731 00:25:05,781 --> 00:25:06,021 But there's no way that drone was used for transporting drugs. 732 00:25:06,022 --> 00:25:08,037 But there's no way that drone was used for transporting drugs. 733 00:25:08,061 --> 00:25:09,541 How do you figure that? 734 00:25:09,581 --> 00:25:10,981 It's a sealed hull. 735 00:25:11,021 --> 00:25:12,021 There's no compartment. It's a surveillance drone. 736 00:25:12,022 --> 00:25:13,117 There's no compartment. It's a surveillance drone. 737 00:25:13,141 --> 00:25:14,781 So a spy drone? 738 00:25:14,821 --> 00:25:16,181 It's fitted with a high-res camera 739 00:25:16,221 --> 00:25:17,821 that records to a solid-state drive. 740 00:25:17,861 --> 00:25:18,021 Great. Well, let's crack it open 741 00:25:18,022 --> 00:25:19,421 Great. Well, let's crack it open 742 00:25:19,461 --> 00:25:21,021 and find out what it's been spying on. 743 00:25:21,061 --> 00:25:22,501 Well, that's the kicker. 744 00:25:22,541 --> 00:25:24,020 The data drive is missing. 745 00:25:24,021 --> 00:25:24,061 The data drive is missing. 746 00:25:24,101 --> 00:25:27,261 Whatever footage was there, it's gone. 747 00:25:32,781 --> 00:25:34,021 I don't get it. 748 00:25:34,061 --> 00:25:36,020 This whole thing's about surveillance footage? 749 00:25:36,021 --> 00:25:36,461 This whole thing's about surveillance footage? 750 00:25:36,501 --> 00:25:38,061 Who kills a guy over that? 751 00:25:38,101 --> 00:25:40,301 Well, that depends on the footage, I guess. 752 00:25:40,341 --> 00:25:41,501 I mean, that drone was found 753 00:25:41,541 --> 00:25:42,021 a stone's throw from Sydney Harbour. 754 00:25:42,022 --> 00:25:43,317 A stone's throw from Sydney Harbour. 755 00:25:43,341 --> 00:25:45,301 There's a lot of tasty stuff to see in there. 756 00:25:45,341 --> 00:25:47,901 Yeah, and if our guys weren't diving for narcotics, 757 00:25:47,941 --> 00:25:48,021 then how'd all the MDMA wind up in their shop? 758 00:25:48,022 --> 00:25:50,101 Then how'd all the MDMA wind up in their shop? 759 00:25:50,141 --> 00:25:51,861 - They have to be connected. - How? 760 00:25:52,861 --> 00:25:54,020 - Maybe the drugs are a plant. - For what? 761 00:25:54,021 --> 00:25:55,077 - Maybe the drugs are a plant. - For what? 762 00:25:55,101 --> 00:25:57,101 I don't know. Leverage. 763 00:25:57,141 --> 00:25:59,341 Might be a good way to convince someone to hand over 764 00:25:59,381 --> 00:26:00,021 some highly sensitive surveillance footage. 765 00:26:00,022 --> 00:26:01,702 Some highly sensitive surveillance footage. 766 00:26:04,021 --> 00:26:05,837 Please don't tell me we lost another one. 767 00:26:05,861 --> 00:26:06,021 No, but he's connected. 768 00:26:06,022 --> 00:26:07,037 No, but he's connected. 769 00:26:07,061 --> 00:26:09,661 Meet Lieutenant Ben Scala. 770 00:26:09,701 --> 00:26:11,701 US Navy SEAL and all-around beast. 771 00:26:11,741 --> 00:26:12,021 Who is he when he's at home? 772 00:26:12,022 --> 00:26:13,302 Who is he when he's at home? 773 00:26:13,341 --> 00:26:14,781 Pssh! He hardly ever was. 774 00:26:14,821 --> 00:26:18,020 Served in Somalia and Pakistan along with Filthy and Hammer 775 00:26:18,021 --> 00:26:18,181 Served in Somalia and Pakistan along with Filthy and Hammer 776 00:26:18,221 --> 00:26:20,621 and when Nails was part of a joint op in Libya. 777 00:26:20,661 --> 00:26:23,061 He was clearing mines in Benghazi, but one cleared him. 778 00:26:23,101 --> 00:26:24,021 KIA. 779 00:26:24,021 --> 00:26:24,181 KIA. 780 00:26:24,221 --> 00:26:27,421 He's also... Oyster's father. 781 00:26:27,461 --> 00:26:29,221 What? 782 00:26:29,261 --> 00:26:30,021 How did we miss that? 783 00:26:30,021 --> 00:26:30,541 How did we miss that? 784 00:26:30,581 --> 00:26:31,981 Oyster goes by his mom's surname. 785 00:26:32,021 --> 00:26:33,581 He's the bone frog. 786 00:26:33,621 --> 00:26:35,701 He's their fallen comrade. 787 00:26:35,741 --> 00:26:36,021 And they've taken their dead mate's son under their wing. 788 00:26:36,022 --> 00:26:37,997 And they've taken their dead mate's son under their wing. 789 00:26:38,021 --> 00:26:41,821 Hey, um, I've been checking all the data from the dive computer 790 00:26:41,861 --> 00:26:42,021 from the night that Mr Filthy was killed. 791 00:26:42,022 --> 00:26:43,741 From the night that Mr Filthy was killed. 792 00:26:47,261 --> 00:26:48,021 Wow. So much for bone frogs, huh? 793 00:26:48,022 --> 00:26:49,461 Wow. So much for bone frogs, huh? 794 00:26:55,661 --> 00:26:57,157 Thought the first rule of interrogation was 795 00:26:57,181 --> 00:26:58,661 "Never put the bad guys together." 796 00:26:58,701 --> 00:27:00,020 Yeah, I'm not sure he thinks they're all bad guys. 797 00:27:00,021 --> 00:27:01,157 Yeah, I'm not sure he thinks they're all bad guys. 798 00:27:01,181 --> 00:27:03,141 I'm sorry to have to tell you but, um, 799 00:27:03,181 --> 00:27:05,461 we recovered Phil's body. 800 00:27:05,501 --> 00:27:06,021 And my condolences. I know you guys are all like family. 801 00:27:06,022 --> 00:27:09,301 And my condolences. I know you guys are all like family. 802 00:27:10,901 --> 00:27:12,020 So it's time to cut the crap, yeah? 803 00:27:12,021 --> 00:27:13,381 So it's time to cut the crap, yeah? 804 00:27:13,981 --> 00:27:15,557 Just tell me what really happened that night. 805 00:27:17,501 --> 00:27:18,021 No? All right, fine. I'll start. 806 00:27:18,022 --> 00:27:19,581 No? All right, fine. I'll start. 807 00:27:19,621 --> 00:27:21,181 You guys just tell me when I'm wrong 808 00:27:21,221 --> 00:27:24,020 So all four of you went down for a routine salvage mission. 809 00:27:24,021 --> 00:27:25,597 So all four of you went down for a routine salvage mission. 810 00:27:25,621 --> 00:27:27,061 Bit weird to go at night, no? 811 00:27:28,661 --> 00:27:30,020 I'll take that as a yes. 812 00:27:30,021 --> 00:27:30,461 I'll take that as a yes. 813 00:27:30,501 --> 00:27:32,741 Didn't go as expected, though, right? 814 00:27:32,781 --> 00:27:36,021 You thought there'd be cargo but instead, you found yourself 815 00:27:36,061 --> 00:27:37,461 looking at a surveillance drone. 816 00:27:37,501 --> 00:27:39,621 So you took the recorder up top, 817 00:27:39,661 --> 00:27:41,101 looked at the footage and... 818 00:27:41,141 --> 00:27:42,021 Whatever you saw must have scared the hell out of you. 819 00:27:42,022 --> 00:27:44,621 Whatever you saw must have scared the hell out of you. 820 00:27:44,661 --> 00:27:46,741 So much so that you decided 821 00:27:46,781 --> 00:27:48,020 you couldn't go through with your deal. 822 00:27:48,021 --> 00:27:49,541 You couldn't go through with your deal. 823 00:27:49,781 --> 00:27:51,381 You two went back down, 824 00:27:51,421 --> 00:27:53,141 hid the drone in a cave. 825 00:27:53,181 --> 00:27:54,021 Buy you some time, work out your next move. 826 00:27:54,022 --> 00:27:55,477 Buy you some time, work out your next move. 827 00:27:55,501 --> 00:27:58,461 That's why it wasn't there the next day, yeah? 828 00:28:02,381 --> 00:28:06,020 And that left Oyster and Filthy on the deck. 829 00:28:06,021 --> 00:28:06,261 And that left Oyster and Filthy on the deck. 830 00:28:06,301 --> 00:28:08,141 So... 831 00:28:08,181 --> 00:28:09,781 ..what happened next, son? 832 00:28:09,821 --> 00:28:11,597 Filthy was worried when the boys took so long. 833 00:28:11,621 --> 00:28:12,021 Thought they were in trouble, so... 834 00:28:12,022 --> 00:28:13,382 Thought they were in trouble, so... 835 00:28:14,141 --> 00:28:15,501 ..he went down to have a look 836 00:28:15,541 --> 00:28:17,701 and I stayed on the boat just in case they surfaced. 837 00:28:17,741 --> 00:28:18,021 No, he didn't. 838 00:28:18,021 --> 00:28:19,021 No, he didn't. 839 00:28:20,341 --> 00:28:21,941 The hell you talking about? 840 00:28:23,581 --> 00:28:24,021 This is the data from the dive computers. 841 00:28:24,022 --> 00:28:26,541 This is the data from the dive computers. 842 00:28:27,661 --> 00:28:30,020 Now, as you can see, Filthy's heart stopped at sea level. 843 00:28:30,021 --> 00:28:32,261 Now, as you can see, Filthy's heart stopped at sea level. 844 00:28:32,701 --> 00:28:33,821 On the boat. 845 00:28:33,861 --> 00:28:35,701 Where Oyster was. 846 00:28:37,221 --> 00:28:40,061 Yeah. You wanna tell them or should I? 847 00:28:43,141 --> 00:28:47,381 His autopsy found catastrophic trauma to the back of his head. 848 00:28:47,421 --> 00:28:48,021 Under his diving hood. 849 00:28:48,022 --> 00:28:49,741 Under his diving hood. 850 00:28:52,421 --> 00:28:53,901 What did you do, boy? 851 00:28:53,941 --> 00:28:54,021 Damn! This is better than TV. 852 00:28:54,022 --> 00:28:56,541 Damn! This is better than TV. 853 00:28:56,581 --> 00:28:58,141 You know, my gut says 854 00:28:58,181 --> 00:29:00,020 they argued about what to do with the footage. 855 00:29:00,021 --> 00:29:00,621 They argued about what to do with the footage. 856 00:29:00,661 --> 00:29:02,821 Filthy knew the risk to national security 857 00:29:02,861 --> 00:29:04,341 if it fell into the wrong hands 858 00:29:04,381 --> 00:29:06,020 and he was serving his country right to the very end. 859 00:29:06,021 --> 00:29:06,541 And he was serving his country right to the very end. 860 00:29:06,581 --> 00:29:08,141 But Oyster here, 861 00:29:08,181 --> 00:29:10,261 he just saw the dollars. 862 00:29:10,301 --> 00:29:11,661 And let me guess. 863 00:29:11,701 --> 00:29:12,021 Oyster's the one still holding the SSD, right? 864 00:29:12,022 --> 00:29:14,901 Oyster's the one still holding the SSD, right? 865 00:29:19,661 --> 00:29:21,101 I'll leave you boys to chat. 866 00:29:41,821 --> 00:29:42,021 Mm-hm. 867 00:29:42,021 --> 00:29:43,021 Mm-hm. 868 00:29:52,181 --> 00:29:53,981 What's next for them? 869 00:29:55,861 --> 00:29:57,061 Let 'em go. 870 00:29:57,101 --> 00:29:59,781 - You sure, Sarge? - Yeah. 871 00:29:59,821 --> 00:30:00,021 Something tells me they've got unfinished business 872 00:30:00,022 --> 00:30:01,317 Something tells me they've got unfinished business 873 00:30:01,341 --> 00:30:02,901 I'd hate to get in the way of. 874 00:30:02,941 --> 00:30:04,901 Besides, 875 00:30:04,941 --> 00:30:06,020 Filthy was killed for whatever was on that camera. 876 00:30:06,021 --> 00:30:06,661 Filthy was killed for whatever was on that camera. 877 00:30:06,701 --> 00:30:09,981 My gut says Oyster's hidden it somewhere. 878 00:30:33,141 --> 00:30:34,901 You sneaky little bugger. 879 00:30:38,221 --> 00:30:40,861 ♪ 'Cause God, I believe 880 00:30:40,901 --> 00:30:42,020 ♪ She deserves it 881 00:30:42,021 --> 00:30:43,141 ♪ She deserves it 882 00:30:44,541 --> 00:30:46,221 ♪ My woman 883 00:30:46,261 --> 00:30:48,020 ♪ My woman, my wife... ♪ 884 00:30:48,021 --> 00:30:50,861 ♪ My woman, my wife... ♪ 885 00:30:53,101 --> 00:30:54,021 - Knock-knock. - ♪ Everything 886 00:30:54,021 --> 00:30:54,861 - Knock-knock. - ♪ Everything 887 00:30:54,901 --> 00:30:56,741 ♪ Has been uphill 888 00:30:58,301 --> 00:31:00,020 ♪ Oh, we climb... ♪ 889 00:31:00,021 --> 00:31:00,181 - ♪ Oh, we climb... ♪ 890 00:31:00,221 --> 00:31:02,037 Is there something I can do for you, Bluebird? 891 00:31:02,061 --> 00:31:04,221 Oh, you know, just in the neighborhood. 892 00:31:04,261 --> 00:31:05,541 Thought I'd check in. 893 00:31:05,581 --> 00:31:06,021 Yep. 894 00:31:06,022 --> 00:31:07,381 Yep. 895 00:31:09,581 --> 00:31:12,020 Also, just wondering if you've received my invite. 896 00:31:12,021 --> 00:31:12,061 Also, just wondering if you've received my invite. 897 00:31:12,101 --> 00:31:13,461 Invite? 898 00:31:13,501 --> 00:31:16,861 For my welfare... my farewell party. It's... it's tomorrow. 899 00:31:16,901 --> 00:31:18,020 You leaving? 900 00:31:18,021 --> 00:31:18,221 You leaving? 901 00:31:18,261 --> 00:31:20,621 Well, that's generally what farewell parties are for. 902 00:31:22,821 --> 00:31:24,020 - I texted you. - Well, I don't do texts. 903 00:31:24,021 --> 00:31:25,621 - I texted you. - Well, I don't do texts. 904 00:31:25,661 --> 00:31:27,581 Well, I... I emailed you as well. 905 00:31:27,621 --> 00:31:29,701 Yeah, I don't do emails either. 906 00:31:29,741 --> 00:31:30,021 Or parties. 907 00:31:30,021 --> 00:31:30,781 Or parties. 908 00:31:30,821 --> 00:31:31,901 Okay. 909 00:31:33,901 --> 00:31:36,020 I just... I really just wanted to say thank you 910 00:31:36,021 --> 00:31:36,061 I just... I really just wanted to say thank you 911 00:31:36,101 --> 00:31:37,101 for letting me hang out. 912 00:31:37,141 --> 00:31:38,981 Yeah? 913 00:31:39,021 --> 00:31:40,597 Bet you're looking forward to having a proper 914 00:31:40,621 --> 00:31:42,020 forensic scientist around once Mr McNamara comes back. 915 00:31:42,021 --> 00:31:43,637 Forensic scientist around once Mr McNamara comes back. 916 00:31:43,661 --> 00:31:45,341 Come on. What are you fishing for? 917 00:31:50,021 --> 00:31:51,501 Can I ask you one last thing? 918 00:31:51,541 --> 00:31:53,101 Yeah. 919 00:31:54,901 --> 00:31:56,421 Why are you sad? 920 00:31:59,301 --> 00:32:00,021 Uh... I'm sorry you're leaving. 921 00:32:00,021 --> 00:32:00,901 Uh... I'm sorry you're leaving. 922 00:32:00,941 --> 00:32:03,461 ♪ Woman 923 00:32:03,501 --> 00:32:06,020 ♪ My wife. ♪ 924 00:32:06,021 --> 00:32:09,541 ♪ My wife. ♪ 925 00:32:16,501 --> 00:32:17,637 That looks like the underside of 926 00:32:17,661 --> 00:32:18,021 one of our Collins-class subs at Kuttabul. 927 00:32:18,022 --> 00:32:19,662 One of our Collins-class subs at Kuttabul. 928 00:32:20,861 --> 00:32:22,261 They're the torp tubes. 929 00:32:22,301 --> 00:32:24,020 Pssh! Some well-placed Semtex on that hatch 930 00:32:24,021 --> 00:32:24,261 Pssh! Some well-placed Semtex on that hatch 931 00:32:24,301 --> 00:32:26,221 and you could light it up like New Year's Eve. 932 00:32:26,261 --> 00:32:29,301 Can see why they were scared to hand it over. Wow. 933 00:32:29,341 --> 00:32:30,021 Mmm, if a SEAL is scared of someone, 934 00:32:30,022 --> 00:32:31,422 Mmm, if a SEAL is scared of someone, 935 00:32:31,461 --> 00:32:33,061 I don't wanna meet that someone. 936 00:32:33,101 --> 00:32:36,020 And they took the gig thinking it was a simple salvage op. 937 00:32:36,021 --> 00:32:36,821 And they took the gig thinking it was a simple salvage op. 938 00:32:36,861 --> 00:32:39,821 Suddenly they're party to espionage. 939 00:32:39,861 --> 00:32:41,421 So who's their client, then? 940 00:32:41,461 --> 00:32:42,021 Take your pick. 941 00:32:42,022 --> 00:32:43,261 Take your pick. 942 00:32:43,301 --> 00:32:46,861 I mean, rogue state, adversarial power, terrorists. 943 00:32:46,901 --> 00:32:48,020 I mean, there's no good option. 944 00:32:48,021 --> 00:32:48,621 I mean, there's no good option. 945 00:32:48,661 --> 00:32:50,181 And what's worse... 946 00:32:51,461 --> 00:32:52,741 ..they're still out there. 947 00:33:03,861 --> 00:33:05,597 Parking lot not good enough for you? 948 00:33:05,621 --> 00:33:06,021 Hard to feed you to the sharks in a parking lot. 949 00:33:06,022 --> 00:33:08,421 Hard to feed you to the sharks in a parking lot. 950 00:33:08,461 --> 00:33:10,021 Right. 951 00:33:10,061 --> 00:33:12,020 Good to see you finally came to your senses. 952 00:33:12,021 --> 00:33:12,861 Good to see you finally came to your senses. 953 00:33:12,901 --> 00:33:15,181 Not like you gave us any choice, 954 00:33:15,221 --> 00:33:16,741 planting the drugs. 955 00:33:16,781 --> 00:33:18,020 Had to get your attention. 956 00:33:18,021 --> 00:33:19,061 Had to get your attention. 957 00:33:21,221 --> 00:33:22,341 Where's the drive? 958 00:33:26,901 --> 00:33:28,421 What are you gonna do with it? 959 00:33:28,461 --> 00:33:30,020 Good people could die if that gets into the wrong hands. 960 00:33:30,021 --> 00:33:31,477 Good people could die if that gets into the wrong hands. 961 00:33:31,501 --> 00:33:32,701 So you looked at it. 962 00:33:32,741 --> 00:33:34,941 You see our dilemma, then. 963 00:33:34,981 --> 00:33:36,020 Patriotism comes in different guises. 964 00:33:36,021 --> 00:33:38,301 Patriotism comes in different guises. 965 00:33:38,341 --> 00:33:40,421 I don't expect you to understand. 966 00:33:46,221 --> 00:33:48,020 What the hell? 967 00:33:48,021 --> 00:33:49,021 What the hell? 968 00:33:56,461 --> 00:33:58,541 You think everyone has a price, yeah? 969 00:33:58,581 --> 00:34:00,021 Is that it? 970 00:34:01,421 --> 00:34:03,661 Hands in the air. NCIS! 971 00:34:07,621 --> 00:34:09,700 Giddy-up! Giddy-up! 972 00:34:15,260 --> 00:34:16,901 Let him go. 973 00:34:16,941 --> 00:34:18,020 Get back. Stay back. 974 00:34:18,021 --> 00:34:18,700 Get back. Stay back. 975 00:34:18,740 --> 00:34:20,821 Stand down, sailors. Don't make us shoot. 976 00:34:20,861 --> 00:34:22,301 This wasn't our deal. 977 00:34:23,260 --> 00:34:24,021 You know we need him alive. You wanna clear Filthy? 978 00:34:24,022 --> 00:34:26,180 You know we need him alive. You wanna clear Filthy? 979 00:34:26,220 --> 00:34:28,700 Set the record straight? You let him go, guys. 980 00:34:34,061 --> 00:34:36,020 Put the gun down. 981 00:34:36,021 --> 00:34:37,821 Put the gun down. 982 00:34:42,260 --> 00:34:43,941 Hey. 983 00:34:43,981 --> 00:34:45,740 Bring that one. 984 00:34:50,981 --> 00:34:52,621 Who do you figure he's working for? 985 00:34:52,660 --> 00:34:54,020 Someone with deep pockets, that's for sure. 986 00:34:54,021 --> 00:34:54,301 Someone with deep pockets, that's for sure. 987 00:34:54,341 --> 00:34:56,141 Thank you. 988 00:34:56,180 --> 00:34:58,461 Whoa, whoa. 989 00:34:58,501 --> 00:35:00,020 Tell me you're not his lawyer. 990 00:35:00,021 --> 00:35:00,181 Tell me you're not his lawyer. 991 00:35:00,221 --> 00:35:02,701 I'm not sure I'd take his case, to be honest. 992 00:35:02,741 --> 00:35:04,061 What are you doing here? 993 00:35:04,101 --> 00:35:05,741 I could ask you the same question. 994 00:35:05,781 --> 00:35:06,021 Excuse me? 995 00:35:06,022 --> 00:35:07,061 Excuse me? 996 00:35:07,101 --> 00:35:10,581 We arrested him trying to buy classified intel. 997 00:35:10,621 --> 00:35:12,020 DoD's been seeing intel bleed for months. 998 00:35:12,021 --> 00:35:14,181 DoD's been seeing intel bleed for months. 999 00:35:14,221 --> 00:35:15,661 Took us a while, but eventually 1000 00:35:15,701 --> 00:35:18,021 we traced it back to your friend in there. 1001 00:35:18,061 --> 00:35:20,061 Wait. He's DoD? 1002 00:35:20,101 --> 00:35:22,141 Not for long, I can assure you. 1003 00:35:22,181 --> 00:35:24,020 And you knew he was off but you were just letting him run? 1004 00:35:24,021 --> 00:35:24,741 And you knew he was off but you were just letting him run? 1005 00:35:24,781 --> 00:35:27,741 Wouldn't you? We were hoping he'd lead us to his buyer. 1006 00:35:27,781 --> 00:35:30,020 Which, obviously, is not going to happen now. 1007 00:35:30,021 --> 00:35:31,237 Which, obviously, is not going to happen now. 1008 00:35:31,261 --> 00:35:32,701 Still, we might be able to 1009 00:35:32,741 --> 00:35:35,221 put the fear of God in him, salvage something. 1010 00:35:35,261 --> 00:35:36,021 Yeah, well, once we're done, he's all yours. 1011 00:35:36,022 --> 00:35:37,317 Yeah, well, once we're done, he's all yours. 1012 00:35:37,341 --> 00:35:39,181 He's DoD, Sergeant Dempsey. 1013 00:35:39,221 --> 00:35:40,781 He's already all mine. 1014 00:35:50,301 --> 00:35:51,821 All right. 1015 00:35:57,221 --> 00:35:59,381 Still here? Go home. 1016 00:35:59,421 --> 00:36:00,021 I'm just... doing the drugs, boss. 1017 00:36:00,022 --> 00:36:02,021 I'm just... doing the drugs, boss. 1018 00:36:02,061 --> 00:36:03,741 I'm not doing drugs! I'm just... 1019 00:36:03,781 --> 00:36:06,020 I'm not doing them, I'm just... 1020 00:36:06,021 --> 00:36:06,061 I'm not doing them, I'm just... 1021 00:36:06,101 --> 00:36:08,701 ..testing the MDMA that you slipped me. 1022 00:36:08,741 --> 00:36:10,021 You didn't slip me any drugs. 1023 00:36:10,061 --> 00:36:12,020 You wouldn't give me drugs because you're my boss. 1024 00:36:12,021 --> 00:36:12,421 You wouldn't give me drugs because you're my boss. 1025 00:36:12,461 --> 00:36:13,781 Take a breath, Blue. 1026 00:36:13,821 --> 00:36:15,221 Sorry, it's just... 1027 00:36:16,181 --> 00:36:18,020 It's my second-last day and I really don't want it to be 1028 00:36:18,021 --> 00:36:18,541 It's my second-last day and I really don't want it to be 1029 00:36:18,581 --> 00:36:20,461 and I've been trying so hard to... 1030 00:36:20,501 --> 00:36:23,381 And you are... You are so... 1031 00:36:23,421 --> 00:36:24,021 - And I'm... I'm... - Blue. 1032 00:36:24,022 --> 00:36:25,421 - And I'm... I'm... - Blue. 1033 00:36:25,461 --> 00:36:27,661 I am impressed. 1034 00:36:27,701 --> 00:36:30,021 Really. 1035 00:36:30,061 --> 00:36:33,461 And everyone here is a bit unusual, 1036 00:36:33,501 --> 00:36:35,021 but it works for us. 1037 00:36:35,061 --> 00:36:36,021 It keeps the bad guys on their toes. 1038 00:36:36,021 --> 00:36:36,981 It keeps the bad guys on their toes. 1039 00:36:40,541 --> 00:36:41,781 So, what about the drugs? 1040 00:36:41,821 --> 00:36:42,021 Right. Um... 1041 00:36:42,022 --> 00:36:43,461 Right. Um... 1042 00:36:43,501 --> 00:36:46,421 So the MDMA comes from the US. 1043 00:36:46,461 --> 00:36:48,020 It's VERY high in eutylone. 1044 00:36:48,021 --> 00:36:48,381 It's VERY high in eutylone. 1045 00:36:48,421 --> 00:36:51,381 The DEA seized it in a bust six months ago. 1046 00:36:51,421 --> 00:36:53,541 As in our DEA? 1047 00:36:53,581 --> 00:36:54,021 They usually destroy seized drugs, no? 1048 00:36:54,022 --> 00:36:55,941 They usually destroy seized drugs, no? 1049 00:36:55,981 --> 00:36:59,581 That's what their paperwork says, but here it is. 1050 00:37:08,261 --> 00:37:09,581 You been home yet? 1051 00:37:09,621 --> 00:37:11,101 Here's your jacket. 1052 00:37:12,061 --> 00:37:14,237 None of us think Hammer and Nails are drug dealers, right? 1053 00:37:14,261 --> 00:37:15,661 No chance. 1054 00:37:15,701 --> 00:37:17,677 And we think Maas planted the drugs as leverage 1055 00:37:17,701 --> 00:37:18,021 to deliver the data drive. 1056 00:37:18,021 --> 00:37:18,821 To deliver the data drive. 1057 00:37:18,861 --> 00:37:20,021 Yeah, that's the theory. 1058 00:37:20,061 --> 00:37:21,141 Only trouble is 1059 00:37:21,181 --> 00:37:23,541 the MDMA was repurposed from a DEA bust. 1060 00:37:23,581 --> 00:37:24,021 American government. 1061 00:37:24,021 --> 00:37:24,781 American government. 1062 00:37:24,821 --> 00:37:26,261 Who has the reach to do that? 1063 00:37:26,301 --> 00:37:28,501 Not to mention the resources for a high-tech drone. 1064 00:37:28,541 --> 00:37:29,901 What the hell would they be doing 1065 00:37:29,941 --> 00:37:30,019 spying on Australian ships? 1066 00:37:30,020 --> 00:37:30,861 Spying on Australian ships? 1067 00:37:30,901 --> 00:37:31,941 God only knows. 1068 00:37:31,981 --> 00:37:35,221 God and maybe one other person. 1069 00:37:43,181 --> 00:37:46,541 Look out, it's NCIS Sydney. All two of you. 1070 00:37:47,821 --> 00:37:48,021 This what you've been looking for? 1071 00:37:48,022 --> 00:37:49,317 This what you've been looking for? 1072 00:37:49,341 --> 00:37:51,381 I honestly don't know what you're talking about. 1073 00:37:51,421 --> 00:37:53,661 Sure you do. It's footage from your drone. 1074 00:37:53,701 --> 00:37:54,021 Makes for terrifying viewing. 1075 00:37:54,022 --> 00:37:55,221 Makes for terrifying viewing. 1076 00:37:55,261 --> 00:37:57,181 I don't know who you think I am, 1077 00:37:57,221 --> 00:37:59,421 but let me tell you what I do here, Agent Mackey. 1078 00:37:59,461 --> 00:38:00,021 Please. Please. 1079 00:38:00,021 --> 00:38:00,621 Please. Please. 1080 00:38:00,661 --> 00:38:02,021 No? All right. 1081 00:38:02,061 --> 00:38:05,141 Well, I'll tell you - I certainly do not run drones. 1082 00:38:05,181 --> 00:38:06,021 Mainly, I read newspapers. 1083 00:38:06,022 --> 00:38:07,181 Mainly, I read newspapers. 1084 00:38:07,221 --> 00:38:09,381 Not the online garbage. 1085 00:38:09,421 --> 00:38:10,621 The real, physical, 1086 00:38:10,661 --> 00:38:12,020 ink-on-your-fingertips kind of papers. 1087 00:38:12,021 --> 00:38:12,381 Ink-on-your-fingertips kind of papers. 1088 00:38:12,421 --> 00:38:14,621 See? I get my hands dirty. 1089 00:38:14,661 --> 00:38:16,301 Every day, I read the big ones, 1090 00:38:16,341 --> 00:38:17,941 looking for that little story 1091 00:38:17,981 --> 00:38:18,021 that could blow up into a major diplomatic incident. 1092 00:38:18,022 --> 00:38:21,061 That could blow up into a major diplomatic incident. 1093 00:38:21,101 --> 00:38:22,461 What's this got to do with us? 1094 00:38:22,501 --> 00:38:23,901 Well, see, that's what I do. 1095 00:38:23,941 --> 00:38:24,021 I put out spot fires. I'm the DoD fire chief. 1096 00:38:24,022 --> 00:38:27,661 I put out spot fires. I'm the DoD fire chief. 1097 00:38:27,701 --> 00:38:28,981 Then what were you doing 1098 00:38:29,021 --> 00:38:30,021 protecting Maas from our interrogation? 1099 00:38:30,021 --> 00:38:30,701 Protecting Maas from our interrogation? 1100 00:38:30,741 --> 00:38:33,341 That gentleman you arrested is a spot fire 1101 00:38:33,381 --> 00:38:35,301 selling intel to a foreign power. 1102 00:38:35,341 --> 00:38:36,021 No points for guessing which one. 1103 00:38:36,022 --> 00:38:37,341 No points for guessing which one. 1104 00:38:38,421 --> 00:38:40,381 Your divers got caught up in the middle with... 1105 00:38:40,421 --> 00:38:41,821 ..regrettable consequences. 1106 00:38:41,861 --> 00:38:42,021 It's not a DoD drone. 1107 00:38:42,022 --> 00:38:43,501 It's not a DoD drone. 1108 00:38:43,541 --> 00:38:44,981 It belongs to the Agency. 1109 00:38:45,021 --> 00:38:47,581 Well, you see, now, that's just not possible. 1110 00:38:47,621 --> 00:38:48,021 By law, the CIA cannot operate in Australia 1111 00:38:48,022 --> 00:38:50,621 By law, the CIA cannot operate in Australia 1112 00:38:50,661 --> 00:38:52,901 without declaring themselves, as you well know. 1113 00:38:52,941 --> 00:38:54,020 To do so would be diplomatically... problematic. 1114 00:38:54,021 --> 00:38:56,501 To do so would be diplomatically... problematic. 1115 00:38:56,541 --> 00:38:58,581 - Front-page problematic. - Indeed. 1116 00:38:58,621 --> 00:39:00,020 Besides, why would the CIA spy on Australian ships? 1117 00:39:00,021 --> 00:39:02,541 Besides, why would the CIA spy on Australian ships? 1118 00:39:03,661 --> 00:39:06,020 Who said anything about Australian ships? 1119 00:39:06,021 --> 00:39:07,621 Who said anything about Australian ships? 1120 00:39:09,021 --> 00:39:11,661 Well, whoever owns that drone 1121 00:39:11,701 --> 00:39:12,021 did us - you - a huge favor. 1122 00:39:12,022 --> 00:39:14,541 Did us - you - a huge favor. 1123 00:39:14,581 --> 00:39:16,101 Oh? How's that? 1124 00:39:16,141 --> 00:39:18,020 NCIS is responsible for protecting 1125 00:39:18,021 --> 00:39:19,317 NCIS is responsible for protecting 1126 00:39:19,341 --> 00:39:21,141 US Navy assets in this country. 1127 00:39:21,181 --> 00:39:24,020 This incident has exposed some serious holes in your security. 1128 00:39:24,021 --> 00:39:25,957 This incident has exposed some serious holes in your security. 1129 00:39:25,981 --> 00:39:27,501 Just so we're clear. 1130 00:39:27,541 --> 00:39:30,020 Those divers are now friends of the family. 1131 00:39:30,021 --> 00:39:30,141 Those divers are now friends of the family. 1132 00:39:30,181 --> 00:39:32,261 They served their country with honor, 1133 00:39:32,301 --> 00:39:34,581 yours and ours, and they paid the price for it. 1134 00:39:34,621 --> 00:39:36,020 They stay safe. 1135 00:39:36,021 --> 00:39:36,541 They stay safe. 1136 00:39:36,581 --> 00:39:38,421 And you make sure Coleman's benefits 1137 00:39:38,461 --> 00:39:39,661 go to his dive shop family. 1138 00:39:39,701 --> 00:39:42,020 Then you won't have to read about a CIA drone 1139 00:39:42,021 --> 00:39:43,317 Then you won't have to read about a CIA drone 1140 00:39:43,341 --> 00:39:45,261 in Sydney Harbour on page one. 1141 00:39:46,581 --> 00:39:48,020 Mmm. Thanks for stopping by. 1142 00:39:48,021 --> 00:39:49,141 Mmm. Thanks for stopping by. 1143 00:40:00,261 --> 00:40:01,741 Where have you two been? 1144 00:40:01,781 --> 00:40:03,581 Visiting an alternative reality. 1145 00:40:03,621 --> 00:40:05,501 I would not recommend it. 1146 00:40:05,541 --> 00:40:06,021 Oh, you need a hand with that? 1147 00:40:06,021 --> 00:40:06,981 Oh, you need a hand with that? 1148 00:40:07,021 --> 00:40:08,701 Nah. No, it's okay, it's light as. 1149 00:40:08,741 --> 00:40:11,581 Um, actually, I just, uh, wanted to say, 1150 00:40:11,621 --> 00:40:12,021 while you're all here, 1151 00:40:12,021 --> 00:40:12,941 while you're all here, 1152 00:40:12,981 --> 00:40:15,101 I haven't received any RSVPs 1153 00:40:15,141 --> 00:40:16,901 for tonight yet. 1154 00:40:18,021 --> 00:40:21,301 - Tonight? - Yeah, the... the party. 1155 00:40:21,341 --> 00:40:23,021 Oh, yeah! 1156 00:40:23,061 --> 00:40:24,021 Oh. Sorry. I've got a thing. 1157 00:40:24,022 --> 00:40:26,461 Oh. Sorry. I've got a thing. 1158 00:40:26,501 --> 00:40:28,261 Wait. Was that tonight? 1159 00:40:28,301 --> 00:40:29,741 It... 1160 00:40:30,741 --> 00:40:31,981 You didn't tell her, did you? 1161 00:40:32,021 --> 00:40:34,341 It's okay, it's fine, it's... I just... 1162 00:40:34,381 --> 00:40:36,021 I didn't expect anyone to wanna... 1163 00:40:36,061 --> 00:40:37,341 See, uh... Uh-uh. 1164 00:40:37,381 --> 00:40:38,781 See, I can't do this anymore. 1165 00:40:38,821 --> 00:40:40,421 See, you Aussies, you're cruel. 1166 00:40:40,461 --> 00:40:41,741 Cruel. 1167 00:40:49,381 --> 00:40:51,101 W-what's this? 1168 00:40:51,141 --> 00:40:52,741 Surprise! 1169 00:40:52,781 --> 00:40:54,020 As supervisory special agent of NCIS Sydney, 1170 00:40:54,021 --> 00:40:55,781 As supervisory special agent of NCIS Sydney, 1171 00:40:55,821 --> 00:40:58,037 having discussed it with the Indo-Pacific chain of command... 1172 00:40:58,061 --> 00:40:59,581 Come on, just give it to her already. 1173 00:41:04,501 --> 00:41:05,981 We want you on our team. 1174 00:41:07,341 --> 00:41:10,061 Uh... I don't know what to say! 1175 00:41:10,101 --> 00:41:12,020 I took... I took the call from McNamara and everything. 1176 00:41:12,021 --> 00:41:12,821 I took... I took the call from McNamara and everything. 1177 00:41:12,861 --> 00:41:15,381 I left a message to say that we'd filled the position... 1178 00:41:15,421 --> 00:41:16,981 ..with you. 1179 00:41:17,981 --> 00:41:18,021 He was just calling back to confirm. 1180 00:41:18,022 --> 00:41:20,021 He was just calling back to confirm. 1181 00:41:26,741 --> 00:41:27,981 I don't know what to say! 1182 00:41:28,021 --> 00:41:30,020 Just say yes, idiot. 1183 00:41:30,021 --> 00:41:30,101 Just say yes, idiot. 1184 00:41:30,141 --> 00:41:31,781 Yes, idiot! 1185 00:41:31,821 --> 00:41:34,101 Now, remember. 1186 00:41:35,181 --> 00:41:36,021 With a great cap comes great responsibility. 1187 00:41:36,022 --> 00:41:38,541 With a great cap comes great responsibility. 1188 00:41:40,581 --> 00:41:42,020 Looks good. 1189 00:41:42,021 --> 00:41:42,141 Looks good. 1190 00:41:42,181 --> 00:41:43,701 Thanks! 1191 00:41:43,741 --> 00:41:45,301 All right, bring it in. Come on. 1192 00:41:45,341 --> 00:41:46,941 - Selfie. - All right. Come on, come on. 1193 00:41:46,981 --> 00:41:48,020 - Ooh, all right. - Mackey. 1194 00:41:48,021 --> 00:41:49,157 - Ooh, all right. - Mackey. 1195 00:41:49,181 --> 00:41:51,381 Blue, get in the middle there. 1196 00:41:51,421 --> 00:41:53,702 - Ooh, sorry! - Everybody in? 1197 00:41:55,861 --> 00:41:57,301 Say 'NCIS'! 1198 00:41:57,341 --> 00:41:59,141 NCIS! 1198 00:42:00,305 --> 00:43:00,912 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 88247

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.