Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,150 --> 00:00:03,000
[Kojak theme playing]
2
00:01:22,010 --> 00:01:24,909
Half a tick, like the English people say.
3
00:01:25,001 --> 00:01:29,000
Fine.
4
00:01:29,001 --> 00:01:32,000
Now, sir, are you a hunter?
5
00:01:32,001 --> 00:01:33,001
I'm hunted.
6
00:01:33,400 --> 00:01:37,000
Ah, well, the reason I ask,
we've got this new Belgian job
7
00:01:37,150 --> 00:01:38,150
in now.
8
00:01:38,200 --> 00:01:41,000
It's an antelope special
with a variable scope.
9
00:01:41,001 --> 00:01:46,000
And, sir, we are talking guns, aren't we?
10
00:01:46,175 --> 00:01:50,000
Hey, tell me, are you good
at guessing occupations?
11
00:01:50,001 --> 00:01:55,000
I mean, you know, this was
a TV show, and I signed in.
12
00:01:55,001 --> 00:01:56,000
I'll give you a hint.
13
00:01:56,001 --> 00:01:59,000
I'm salaried, and I deal in the service.
14
00:01:59,001 --> 00:02:01,000
Oh, yeah, and I touch
people in my line of work.
15
00:02:01,001 --> 00:02:02,001
You remember now, Lou?
16
00:02:02,200 --> 00:02:05,000
Very funny.
17
00:02:05,250 --> 00:02:07,000
You're a leg breaker for Marty Clifford.
18
00:02:07,001 --> 00:02:10,000
Here and there, a spine,
an occasional neck.
19
00:02:10,050 --> 00:02:14,000
Look, I told Marty already--
Mr. Clifford wonders if you're ever
20
00:02:14,001 --> 00:02:15,101
going to be in a position to repay
21
00:02:15,125 --> 00:02:18,000
the principal on the loan.
22
00:02:18,001 --> 00:02:19,000
He knows my setup here.
23
00:02:19,001 --> 00:02:21,000
It takes a certain amount of time.
24
00:02:21,001 --> 00:02:23,000
Time's up.
25
00:02:23,001 --> 00:02:26,000
You happen to have $6,550?
26
00:02:26,001 --> 00:02:30,000
Yeah, thoroughbred racehorse
is a treacherous animal.
27
00:02:30,001 --> 00:02:32,000
But you insisted, Lou.
28
00:02:32,150 --> 00:02:34,000
I can give him some of it.
29
00:02:34,001 --> 00:02:37,000
No, some of it won't do it for us, Lou.
30
00:02:37,300 --> 00:02:39,000
Let me think about this for a minute.
31
00:02:39,001 --> 00:02:40,000
Ooh!
32
00:02:40,001 --> 00:02:49,000
What's the matter?
33
00:02:49,001 --> 00:02:50,000
You sick?
34
00:02:50,001 --> 00:02:52,000
No, no, I twisted my ankle.
35
00:02:52,350 --> 00:02:54,000
And I'm fine.
36
00:02:54,001 --> 00:02:55,335
So who told you
to prance around on
37
00:02:55,347 --> 00:02:57,000
those high-heeled
shoes like a chorus girl?
38
00:03:05,010 --> 00:03:05,909
Your mother?
39
00:03:06,001 --> 00:03:07,001
It's my bookkeeper.
40
00:03:10,000 --> 00:03:10,200
Lou.
41
00:03:11,001 --> 00:03:20,000
Lou, we have an idea.
42
00:03:20,001 --> 00:03:23,000
I'm talking about handguns, pocket weapons.
43
00:03:23,001 --> 00:03:25,000
And by that, I don't mean
those Saturday night specials.
44
00:03:25,001 --> 00:03:28,000
I mean quality pocket weapons.
45
00:03:28,250 --> 00:03:32,000
Maybe automatics, 9
millimeter, about 100 of them.
46
00:03:32,001 --> 00:03:33,426
That would just about clear up your debt.
47
00:03:33,450 --> 00:03:35,000
100?
48
00:03:35,100 --> 00:03:40,000
Man, I'd have to fake 100 sales
transactions, out-of-state sales.
49
00:03:40,001 --> 00:03:41,121
That's the only way I could.
50
00:03:41,300 --> 00:03:45,000
If they ever inspected me, I'd
be-- Oh, you look for the worst.
51
00:03:45,050 --> 00:03:47,000
Lou, this is the worst.
52
00:03:48,000 --> 00:03:49,000
Yeah.
53
00:03:55,050 --> 00:03:57,000
By the end of the week, we want the guns.
54
00:03:57,001 --> 00:04:00,000
I don't think I can get them that fast.
55
00:04:03,050 --> 00:04:05,200
Listen, if it takes a couple of extra
days, Lou, everybody will understand.
56
00:04:07,250 --> 00:04:08,000
I hope, for your sake.
57
00:04:11,001 --> 00:04:14,000
[MUSIC PLAYING]
58
00:05:15,010 --> 00:05:15,909
So?
59
00:05:16,001 --> 00:05:18,000
Second 50 delivered,
just like you promised.
60
00:05:18,001 --> 00:05:21,000
You know, I got rid of 25
already last night, Marty.
61
00:05:21,001 --> 00:05:23,000
1,800 bucks, cash.
62
00:05:23,001 --> 00:05:24,000
Where are you storing the rest?
63
00:05:24,001 --> 00:05:26,000
In Vale's garage, under the boiler.
64
00:05:26,001 --> 00:05:27,000
You know what a snook he is?
65
00:05:27,001 --> 00:05:28,000
If he sold them to us in the first place,
66
00:05:28,001 --> 00:05:30,000
he would have come out holding
money instead of borrowing.
67
00:05:30,001 --> 00:05:33,000
You don't understand a guy like Custer.
68
00:05:33,001 --> 00:05:35,000
You've got to force him
into breaking the law.
69
00:05:35,400 --> 00:05:37,000
So, who bought the 25?
70
00:05:37,050 --> 00:05:38,000
That old gang of mine.
71
00:05:38,001 --> 00:05:41,000
[MUSIC PLAYING]
72
00:05:41,001 --> 00:05:42,000
Hey, look at this.
73
00:05:42,001 --> 00:05:43,000
It's showing a flag.
74
00:05:43,001 --> 00:05:49,000
Hey, you punks wouldn't want
to come to no stop, would you?
75
00:05:50,000 --> 00:05:52,000
Come here a minute, darling.
76
00:05:52,001 --> 00:05:54,000
We got some heavy business to do.
77
00:05:54,001 --> 00:05:56,000
Yeah, we got my man.
78
00:05:56,001 --> 00:05:58,000
Can't you still know better car than this?
79
00:05:58,001 --> 00:06:02,000
Ooh, seven of yours, including you.
80
00:06:02,001 --> 00:06:04,000
It makes seven ambassadors.
81
00:06:04,001 --> 00:06:06,000
Crashed a little party last night, huh?
82
00:06:06,001 --> 00:06:07,000
No, my sweet.
83
00:06:07,001 --> 00:06:09,000
We was invited.
84
00:06:09,001 --> 00:06:10,000
Well, not by me.
85
00:06:10,001 --> 00:06:11,000
And that block is mine, and you know it.
86
00:06:11,001 --> 00:06:13,000
Man, you want to make a time to get it on?
87
00:06:13,001 --> 00:06:15,000
We can oblige.
88
00:06:15,001 --> 00:06:17,000
Otherwise, flake off.
89
00:06:17,001 --> 00:06:20,000
[GUNSHOTS]
90
00:06:24,001 --> 00:06:25,000
Get out of here!
91
00:06:36,010 --> 00:06:38,009
And you can't imagine why
anybody want to shoot Willis.
92
00:06:39,001 --> 00:06:41,000
And you think that they're all crazy.
93
00:06:41,001 --> 00:06:42,000
Is that your statement?
94
00:06:42,001 --> 00:06:43,000
I didn't say none of that.
95
00:06:43,001 --> 00:06:44,000
You were getting ready to.
96
00:06:44,001 --> 00:06:46,000
I thought I'd save you the trouble.
97
00:06:46,001 --> 00:06:49,000
Matter of fact, I can
tell you what kind of car.
98
00:06:49,350 --> 00:06:52,000
A '69 Cutlass.
99
00:06:52,001 --> 00:06:54,000
And they wasn't wearing
nothing on their faces.
100
00:06:54,100 --> 00:06:56,000
But I still didn't recognize none of them.
101
00:06:56,050 --> 00:07:01,000
Oh, bubsy.
102
00:07:01,150 --> 00:07:03,000
We got the car.
103
00:07:03,001 --> 00:07:06,000
It was a 1957 Pontiac, and it was blue.
104
00:07:06,200 --> 00:07:08,399
Now, can you and
me, can we have an
105
00:07:08,411 --> 00:07:11,000
intelligent grown-up
to the conversation?
106
00:07:11,001 --> 00:07:14,000
Who was in the car, and
who shot your leader?
107
00:07:15,000 --> 00:07:17,000
The code of the West, right?
108
00:07:17,200 --> 00:07:18,200
Was it the Cavaliers?
109
00:07:18,600 --> 00:07:20,000
To which?
110
00:07:20,001 --> 00:07:23,000
Ain't been no Cavaliers since the merger.
111
00:07:23,001 --> 00:07:25,000
Who then?
112
00:07:25,850 --> 00:07:27,000
The Valentines.
113
00:07:27,001 --> 00:07:29,000
The Club Quattro.
114
00:07:29,550 --> 00:07:31,000
Could be anyone.
115
00:07:31,001 --> 00:07:39,000
Now, this is, I got to say, bumpsy.
116
00:07:39,001 --> 00:07:41,000
Very, very peculiar.
117
00:07:41,001 --> 00:07:43,272
The one outfit
that's closest to you,
118
00:07:43,284 --> 00:07:46,000
that's the one outfit
you forgot to mention.
119
00:07:56,001 --> 00:07:57,200
Huck, two, three, four.
120
00:07:57,200 --> 00:07:59,000
My wallet's in my back pocket, huh?
121
00:07:59,001 --> 00:08:00,000
Hey, I don't want your wallet.
122
00:08:00,001 --> 00:08:01,989
Looking in your wallet,
you probably have
123
00:08:02,001 --> 00:08:04,000
about five, six hundred
bucks in it, huh?
124
00:08:04,001 --> 00:08:06,000
And I don't feel like getting depressed.
125
00:08:06,001 --> 00:08:08,000
Now, go where you were going, Quicksilver.
126
00:08:08,001 --> 00:08:10,000
Here we go.
127
00:08:10,001 --> 00:08:12,000
I think we found our custodian.
128
00:08:12,001 --> 00:08:21,000
My name is Robert Xavier Jurgen,
and I reside at 411 West 19th Street,
129
00:08:21,001 --> 00:08:24,000
and I'm currently unemployed.
130
00:08:24,500 --> 00:08:26,000
Yeah.
131
00:08:26,150 --> 00:08:29,000
Open the door, Xavier.
132
00:08:29,001 --> 00:08:32,000
What makes you think you can-- Oh,
what makes you think you can go in there
133
00:08:32,001 --> 00:08:34,000
without a search warrant, eh?
134
00:08:34,001 --> 00:08:35,001
Nothing.
135
00:08:35,775 --> 00:08:39,000
That's why I got up bright and early
this morning, and I went and got one.
136
00:08:39,200 --> 00:08:41,000
Open the door.
137
00:08:41,500 --> 00:08:47,000
Now, what did you think of that Willis kid?
138
00:08:47,500 --> 00:08:49,000
I mean, personally.
139
00:08:49,100 --> 00:08:50,000
Nothing. We never met.
140
00:08:50,001 --> 00:08:53,000
We travel in different circles.
141
00:08:53,500 --> 00:08:55,000
Oh.
142
00:08:55,001 --> 00:08:57,000
The ambassadors keep
you up late nights, kid?
143
00:08:57,001 --> 00:09:00,000
I mean, they crowd in your neighborhood?
144
00:09:00,001 --> 00:09:06,000
Hey, if you're looking for weapons,
all that stuff went out in the '50s.
145
00:09:06,001 --> 00:09:07,001
Tom, where you been?
146
00:09:07,050 --> 00:09:08,000
Yeah.
147
00:09:08,001 --> 00:09:10,000
Clean. Too clean.
148
00:09:10,001 --> 00:09:12,000
Oh, it stinks.
149
00:09:12,300 --> 00:09:15,000
I've never busted a clubhouse
without coming up with something.
150
00:09:15,350 --> 00:09:17,000
A converted cap pistol.
151
00:09:17,050 --> 00:09:20,000
A couple of blades. Something.
152
00:09:20,050 --> 00:09:22,000
This is just a class joint, I guess, huh?
153
00:09:22,200 --> 00:09:25,000
Yeah. What's your leader's name?
154
00:09:26,250 --> 00:09:28,000
Oh, look, Xavier.
155
00:09:28,050 --> 00:09:30,000
We got a fire on every
street gang in New York.
156
00:09:30,001 --> 00:09:32,000
You know, it's very simple
for me to go downtown.
157
00:09:32,001 --> 00:09:34,000
I pick up the portfolio under Marauders,
158
00:09:34,001 --> 00:09:36,000
and in one hour, I come up
with everything I want to know,
159
00:09:36,001 --> 00:09:38,000
but you can tell us in five minutes,
160
00:09:38,350 --> 00:09:40,000
and you'll probably say it to yourself,
161
00:09:40,425 --> 00:09:42,000
"Lieutenant Kojak, sir,
162
00:09:42,400 --> 00:09:44,000
why should I be doing your work for you?
163
00:09:44,001 --> 00:09:45,000
You know something, Xavier?
164
00:09:45,001 --> 00:09:47,000
You're right. You're not supposed to,
165
00:09:47,350 --> 00:09:49,000
except that you're a parole violator,
166
00:09:49,001 --> 00:09:51,000
and you shouldn't be in
this joint in the first place.
167
00:09:51,001 --> 00:09:53,000
What's your P.O.'s name? Levy?
168
00:09:53,001 --> 00:09:55,000
What a way to make a living hassling kids.
169
00:09:55,001 --> 00:09:57,000
Oh, you're right.
170
00:09:57,001 --> 00:09:59,000
Totally, totally right, and I'm ashamed.
171
00:09:59,825 --> 00:10:03,000
Now, why don't you take me to your leader?
172
00:10:03,001 --> 00:10:05,000
What's his name?
173
00:10:06,000 --> 00:10:07,000
Gallagher.
174
00:10:09,375 --> 00:10:11,000
He lives with his parents and
scares the hell out of them, too.
175
00:10:11,001 --> 00:10:13,000
But they loosened up a little bit.
176
00:10:13,001 --> 00:10:15,000
He's got an uncle who
lives in Pennsylvania.
177
00:10:15,001 --> 00:10:18,000
Whenever the kid gets in deep
trouble, he heads down there.
178
00:10:18,001 --> 00:10:20,000
- Do I have Pennsylvania? - Oh, yeah.
179
00:10:20,001 --> 00:10:21,000
If he shows, they'll nail him.
180
00:10:21,001 --> 00:10:22,000
What about the others?
181
00:10:22,001 --> 00:10:24,000
Look, according to Jurgen,
182
00:10:24,350 --> 00:10:26,000
Louie Wiley was in the back with Gallagher.
183
00:10:26,001 --> 00:10:29,000
He might still be in town,
but his aunt was no help.
184
00:10:29,001 --> 00:10:32,000
I think the driver was
a kid named Brinkley.
185
00:10:32,050 --> 00:10:35,000
We picked him up so far he isn't talking.
186
00:10:35,450 --> 00:10:37,000
They stole the car the
night before out in Queens.
187
00:10:37,001 --> 00:10:39,076
We got partials of it.
We're trying to match it up now.
188
00:10:39,100 --> 00:10:41,000
I don't understand these kids.
189
00:10:41,001 --> 00:10:43,000
I don't think. They just act.
190
00:10:43,001 --> 00:10:46,000
You know, Frank, these
marauders are an old line outfit.
191
00:10:46,001 --> 00:10:49,000
I think when Truman was in the
White House is when they were formed.
192
00:10:49,400 --> 00:10:51,000
Then these kids, they
served their five years.
193
00:10:51,001 --> 00:10:54,000
They get their education.
They get their contacts.
194
00:10:54,001 --> 00:10:58,000
Well, I guess we'll probably nail all
of them in two weeks at the outside.
195
00:10:58,001 --> 00:11:00,000
That is some kind of a joke.
196
00:11:00,001 --> 00:11:03,000
Two weeks at the outside.
That is some victory.
197
00:11:06,000 --> 00:11:09,000
What is it, Theo, in particular?
198
00:11:09,001 --> 00:11:10,001
Huh?
199
00:11:10,300 --> 00:11:12,000
Who is this?
200
00:11:12,001 --> 00:11:15,000
Seventeen years old, skin like a baby.
201
00:11:15,200 --> 00:11:17,000
Nice, loose-limbed kid, huh?
202
00:11:17,050 --> 00:11:20,000
Probably played a great game of basketball.
203
00:11:20,050 --> 00:11:23,000
You know, they say we're supposed
to get used to things like this.
204
00:11:23,001 --> 00:11:24,000
Isn't that the rumor?
205
00:11:24,001 --> 00:11:28,000
McNeil.
206
00:11:28,001 --> 00:11:30,000
Yeah, he's here.
207
00:11:30,001 --> 00:11:32,000
We're coming.
208
00:11:32,250 --> 00:11:35,000
Crocker. They found the arsenal.
209
00:11:41,010 --> 00:11:43,409
We found them down in behind
the steel pipes in that lot next door.
210
00:11:45,001 --> 00:11:47,000
Any of them look like they've been fired?
211
00:11:47,001 --> 00:11:50,000
No, sir, but they're
all loaded, ready to go.
212
00:11:50,001 --> 00:11:52,000
Seven shot clip.
213
00:11:52,001 --> 00:11:54,000
One in the chamber.
214
00:11:54,001 --> 00:11:56,000
All these 9mm's take a .380, don't they?
215
00:11:56,225 --> 00:11:59,000
In the .380's they're the same thing
they dug out of Willis and the other
216
00:11:59,001 --> 00:12:00,001
kids' rear end.
217
00:12:00,550 --> 00:12:04,000
Look at this. There's half a chance
they'd either blow up or misfire.
218
00:12:04,300 --> 00:12:06,000
Either way, they don't have much velocity.
219
00:12:06,900 --> 00:12:10,000
Look at this, Frank.
220
00:12:10,450 --> 00:12:14,000
First class stuff.
What the hell are kids doing with it?
221
00:12:14,400 --> 00:12:16,000
Xavier says Gallagher bought
them from his own source,
222
00:12:16,001 --> 00:12:19,000
and no one else in the club
knows where they came from.
223
00:12:19,001 --> 00:12:20,041
How would they deliver it?
224
00:12:20,400 --> 00:12:22,000
Says Gallagher brought them in.
225
00:12:22,001 --> 00:12:24,000
In what? Paper bags, cartons, cases?
226
00:12:24,200 --> 00:12:26,155
Carbocartons. And then
they took them... And
227
00:12:26,167 --> 00:12:28,000
they burned them in
order to fry Mickeys.
228
00:12:28,001 --> 00:12:31,000
But you wouldn't know about frying
Mickeys being from where, Jacksonites?
229
00:12:32,000 --> 00:12:36,000
See where the number filed down?
Yeah, that figures.
230
00:12:36,001 --> 00:12:39,000
Maybe the lab can raise them.
You know the acid bath.
231
00:12:39,001 --> 00:12:42,000
They're pretty deep, Frank.
I doubt it, but what the hell.
232
00:12:42,350 --> 00:12:44,000
We'll give it a shot anyway.
233
00:12:44,050 --> 00:12:47,000
[ Music ]
234
00:13:03,010 --> 00:13:05,509
Yeah, so far we got what
looks like a series ending in 014.
235
00:13:07,001 --> 00:13:10,000
You jotting it down, Crocker?
236
00:13:10,350 --> 00:13:15,000
All right, on three separate weapons,
the first two numbers are all, uh...
237
00:13:15,001 --> 00:13:20,000
68. Manufacturers follow armaments.
Call them right away.
238
00:13:20,001 --> 00:13:23,000
Fowler, you got the catalogue right there.
239
00:13:34,010 --> 00:13:36,309
Well, if it isn't for Gay Desperado.
240
00:13:37,001 --> 00:13:38,000
Hi.
241
00:13:38,001 --> 00:13:40,000
Oh, uh, my check is in the mail.
242
00:13:40,001 --> 00:13:43,000
Yeah, his check is in the mail.
His check is always in the mail.
243
00:13:43,001 --> 00:13:47,000
When it's in my mailbox, then we
can start talking business already.
244
00:13:47,001 --> 00:13:50,000
Yeah, well, call me if you
don't get it by Monday, all right?
245
00:13:50,001 --> 00:13:51,911
Listen, your business
is my business,
246
00:13:51,923 --> 00:13:54,000
so forgive me for
what I'm about to say.
247
00:13:54,001 --> 00:13:55,001
Yeah.
248
00:13:56,450 --> 00:14:00,000
You know, you got two sets of
books which already isn't kosher.
249
00:14:00,001 --> 00:14:03,000
And I'm sorry I found
out about the other one.
250
00:14:03,050 --> 00:14:06,000
You don't know anything of the kind, Mrs.
Sandler.
251
00:14:06,001 --> 00:14:08,000
I'm a bookkeeper. I read.
252
00:14:08,100 --> 00:14:13,000
I read that you ordered 100 guns
and wholesaled them to Arkansas.
253
00:14:13,001 --> 00:14:19,000
And you got 5,700 books, which I
do not record in my books for the IRS.
254
00:14:19,001 --> 00:14:23,000
Listen, that book has nothing to
do with the IRS or anything else.
255
00:14:23,075 --> 00:14:26,000
I'm not gonna tell anybody anything.
I like you.
256
00:14:26,001 --> 00:14:29,000
You're a nice kid.
But don't try and get an edge on.
257
00:14:29,001 --> 00:14:31,000
They're gonna catch up with you.
258
00:14:31,001 --> 00:14:35,000
You had no business reading those books.
That's not what you're paid for.
259
00:14:35,001 --> 00:14:37,000
I'm paid.
260
00:14:37,001 --> 00:14:40,000
Yes, you're paid, and you're canned.
261
00:14:40,001 --> 00:14:41,001
Ah.
262
00:14:41,450 --> 00:14:46,000
I buried my mother 12 years ago, and
I'm not in the market for another one.
263
00:14:46,175 --> 00:14:51,000
We are temperamentally unsuited
to each other, Mrs. Sandler.
264
00:14:51,001 --> 00:14:53,000
Goodbye.
265
00:14:53,001 --> 00:14:55,000
What, Nick?
266
00:14:55,001 --> 00:14:58,000
Come on, Susie.
267
00:15:04,000 --> 00:15:11,000
Costa's Sporting Goods.
Serial numbers 68915 to 69014 inclusive.
268
00:15:11,001 --> 00:15:13,000
Orders shipped from
Faller Arms three weeks ago.
269
00:15:13,001 --> 00:15:14,000
Where's he located?
270
00:15:14,001 --> 00:15:16,000
Broom Street.
271
00:15:16,001 --> 00:15:18,000
Broom Street?
272
00:15:18,025 --> 00:15:21,000
Well, it's handy.
273
00:15:21,175 --> 00:15:27,000
How can I help you?
274
00:15:27,050 --> 00:15:30,000
Well, we're investigating
some weapons, Mr. Costa.
275
00:15:30,150 --> 00:15:32,000
Nine millimeter automatic.
276
00:15:32,001 --> 00:15:35,000
See, last week a young kid was killed,
shot to death by one from a shipment
277
00:15:35,001 --> 00:15:38,000
from the Faller Armaments Company to you.
278
00:15:38,001 --> 00:15:39,001
Oh, that's awful.
279
00:15:39,350 --> 00:15:42,190
Those are our sentiments exactly,
so you can understand why we're here.
280
00:15:42,675 --> 00:15:44,000
Oh, of course. Of course.
281
00:15:44,001 --> 00:15:45,883
Well, uh, look,
Lieutenant, you see,
282
00:15:45,895 --> 00:15:48,000
I'm just a sort of
conduit in this case.
283
00:15:49,000 --> 00:15:52,000
I mean, I shipped those guns out to
several gun dealers out of the state.
284
00:15:52,050 --> 00:15:53,000
Yeah? Shipped how?
285
00:15:53,001 --> 00:15:54,001
Air Express.
286
00:15:54,400 --> 00:15:57,000
So, you know, those shipments are
robbed all the time. Maybe that's what
287
00:15:57,001 --> 00:15:58,001
happened to my guns.
288
00:15:58,150 --> 00:15:59,150
Oh.
289
00:15:59,250 --> 00:16:02,000
Well, um, these shipments
are insured, I guess.
290
00:16:02,150 --> 00:16:03,000
Certainly.
291
00:16:03,100 --> 00:16:06,000
So, if there was a theft,
you'd be the first to know.
292
00:16:06,200 --> 00:16:07,000
I guess so, yeah.
293
00:16:07,150 --> 00:16:08,693
Would you have the
names and the addresses
294
00:16:08,705 --> 00:16:10,000
of these dealers
from out of state?
295
00:16:10,001 --> 00:16:14,000
Yeah, well, that would be in
my transaction record book.
296
00:16:14,200 --> 00:16:16,000
Hold on.
297
00:16:22,500 --> 00:16:23,950
It's a one-man shop operation.
298
00:16:24,001 --> 00:16:25,000
No overhead. Looks like he does okay.
299
00:16:25,001 --> 00:16:27,000
You think he might be
hustling guns to the street gang?
300
00:16:27,001 --> 00:16:30,000
Oh, crock, huh?
Did you ever watch "Candy Camera"?
301
00:16:30,250 --> 00:16:32,000
They got people. They talk to mailboxes.
302
00:16:32,250 --> 00:16:35,000
They got these little old ladies.
They play the "Star-Spangled Banner" with
303
00:16:35,001 --> 00:16:36,001
hot tire irons.
304
00:16:36,150 --> 00:16:38,000
I mean, they got a guy I saw him
eat a telephone book, so nothing in the
305
00:16:38,001 --> 00:16:40,000
world surprises me, baby.
306
00:16:40,050 --> 00:16:42,000
Meantime, we check him out. Huh?
307
00:16:42,050 --> 00:16:44,000
Who knows?
We try to squeeze him on our side.
308
00:16:44,325 --> 00:16:46,000
Maybe he's being squeezed.
309
00:16:46,001 --> 00:16:49,000
I mean, maybe he's dying to
confess, satisfy his conscience.
310
00:16:49,001 --> 00:16:51,000
Maybe, maybe, and then like that.
311
00:16:51,001 --> 00:16:53,000
(HONKING).
312
00:16:57,400 --> 00:17:02,000
Lieutenant, this is stupid,
but it doesn't seem to be there.
313
00:17:02,001 --> 00:17:04,000
It could be my bookkeeper still has it.
314
00:17:04,700 --> 00:17:08,000
Oh. I mean, could you have misplaced
another part of the store, Mr. Costa?
315
00:17:08,100 --> 00:17:11,000
No, and it's not at home.
I never bring it there.
316
00:17:11,600 --> 00:17:15,000
Look, if it's possible,
could you just give
317
00:17:15,050 --> 00:17:16,770
me a couple of days?
I'm sure I can find it.
318
00:17:19,200 --> 00:17:22,000
Sure it's only a matter of a
couple of days, Mr. Costa?
319
00:17:22,075 --> 00:17:23,235
What's that supposed to mean?
320
00:17:23,300 --> 00:17:26,000
Hey, look, we could end the
conversation right now, right?
321
00:17:26,001 --> 00:17:28,000
I mean, I look at this detective
here, we give you a nod, say, "All right,
322
00:17:28,001 --> 00:17:30,000
we'll check with you on Thursday.".
323
00:17:30,400 --> 00:17:33,040
But let's use that word the lawyers use.
What is it? Hypothetical?
324
00:17:33,450 --> 00:17:35,000
That's a Greek word. Did you know?
325
00:17:35,250 --> 00:17:38,000
It means three other guys, not us.
326
00:17:38,250 --> 00:17:42,000
Well, hypothetically, we know
that a gun dealer, any gun dealer,
327
00:17:42,625 --> 00:17:44,592
he's exposed to all
kinds of pressure,
328
00:17:44,604 --> 00:17:47,000
vulnerable with all kinds
of people, you know?
329
00:17:47,001 --> 00:17:49,803
Ugly people, dangerous
people, we know
330
00:17:49,815 --> 00:17:53,000
that and we understand
it, and we can help.
331
00:17:53,001 --> 00:17:57,000
What kind of help for this
hypothetical guy, I mean?
332
00:17:57,200 --> 00:18:01,000
You know, for example, if he's
exposed to any physical danger,
333
00:18:01,450 --> 00:18:04,000
we put him under what
we call protective custody.
334
00:18:04,350 --> 00:18:07,000
You mean if he cooperated, if he talked?
335
00:18:07,700 --> 00:18:11,000
No, no, no, whether he cooperated,
whether he talked makes no difference.
336
00:18:11,500 --> 00:18:13,000
Just as long as he's part of our case.
337
00:18:13,001 --> 00:18:18,000
Do you understand? Now, hypothetically,
does any of this make sense to you?
338
00:18:18,300 --> 00:18:22,000
Sure. Hypothetically.
339
00:18:22,650 --> 00:18:24,000
But there's nothing to say.
340
00:18:33,500 --> 00:18:34,350
Look.
341
00:18:34,450 --> 00:18:37,000
Say we're flowers. Well, here.
342
00:18:37,025 --> 00:18:42,000
I put my number down here in
case you change your mind. My card.
343
00:18:42,400 --> 00:18:44,000
Good.
344
00:18:44,450 --> 00:18:48,000
Well, thanks. Check with you on Thursday.
345
00:18:48,125 --> 00:19:15,000
[Music].
346
00:19:15,475 --> 00:19:19,000
What do you think he told him?
Well, he weren't there too long, Marty.
347
00:19:19,001 --> 00:19:22,000
I doubt if he gave him anything good.
348
00:19:22,100 --> 00:19:26,000
He filed the numbers down.
349
00:19:26,300 --> 00:19:32,000
How would they trace the pieces
to him unless he called them?
350
00:19:32,100 --> 00:19:35,000
Unless those kids talked,
that old gang of mine, huh?
351
00:19:35,150 --> 00:19:36,698
What were you
thinking about getting us
352
00:19:36,710 --> 00:19:38,550
involved with a bunch
of juvenile delinquents?
353
00:19:38,625 --> 00:19:41,000
Gallagher had money,
Marty, you know, plenty of it.
354
00:19:41,001 --> 00:19:43,000
And what happens if he gets caught?
355
00:19:43,050 --> 00:19:45,000
Him? He'll tell him nothing.
That's guaranteed.
356
00:19:45,001 --> 00:19:49,000
Guaranteed? What is that guaranteed?
Part of the oath?
357
00:19:49,001 --> 00:19:53,000
Marty, I think I've had it. I think
the best thing for me to do is split.
358
00:19:53,001 --> 00:19:54,000
Maybe the coast.
359
00:19:54,025 --> 00:19:57,000
Oh, they're hard. They must not fall apart.
360
00:19:57,200 --> 00:19:59,088
Two years ago last
day, but what did we
361
00:19:59,100 --> 00:20:01,000
have? A little money
and some contacts.
362
00:20:01,001 --> 00:20:03,000
Now this human's worth
half a million stones.
363
00:20:03,001 --> 00:20:05,000
All right. It's simple.
364
00:20:05,950 --> 00:20:08,000
Costa's under pressure.
365
00:20:08,450 --> 00:20:11,000
But we don't know him well
enough to figure his reactions.
366
00:20:11,450 --> 00:20:13,000
So we act on assumptions.
367
00:20:13,600 --> 00:20:17,000
What do you assume he would
do if the officers leaned on him?
368
00:20:17,001 --> 00:20:18,835
Do you assume
he'd fold up or do you
369
00:20:18,847 --> 00:20:21,000
assume you'll scare
him more than they do?
370
00:20:21,100 --> 00:20:24,000
You make your assumption
and then you act accordingly.
371
00:20:24,500 --> 00:20:29,000
The rule is always safety first.
372
00:20:30,050 --> 00:20:31,290
What happens if he gets busted?
373
00:20:31,550 --> 00:20:35,000
Oh, come on. You know, you're in jail.
You face 10 years. You cop a plea.
374
00:20:35,001 --> 00:20:36,001
You got to.
375
00:20:36,350 --> 00:20:38,030
So you're saying we should put Costa away?
376
00:20:38,100 --> 00:20:40,968
You've got an infected
part of your body.
377
00:20:40,980 --> 00:20:44,000
A band-aid won't
solve it. Amputation will.
378
00:20:57,000 --> 00:20:58,200
Lieutenant, Harrisburg
police just picked up Gallagher.
379
00:21:00,500 --> 00:21:02,000
Did he have a weapon?
380
00:21:02,001 --> 00:21:04,000
Yeah, but he decided to make a stand.
381
00:21:04,001 --> 00:21:07,000
All right, come on.
Don't be diplomatic, Crocker. Is he dead?
382
00:21:07,050 --> 00:21:09,000
They said that he didn't
give them any choice.
383
00:21:09,200 --> 00:21:11,000
Using a 9mm automatic.
384
00:21:11,001 --> 00:21:13,076
You got it. No way around it.
It's the same batch from Costa's.
385
00:21:13,100 --> 00:21:17,000
All right. No more Mr. Wonderful
for Mr. Costa. Go on, pick him up.
386
00:21:17,050 --> 00:21:37,000
[Music]
387
00:21:37,001 --> 00:21:57,000
[Music]
388
00:22:07,001 --> 00:22:09,000
Hey. It's locked. Go around the back.
389
00:22:13,001 --> 00:22:21,000
074 Bla. Bla. B-L-A. Yeah, it's a
white car. And the man's name is Louie
390
00:22:21,001 --> 00:22:25,000
Costa. And I think he's been kidnapped.
391
00:22:25,300 --> 00:22:32,000
Two minutes ago, right in his store.
Yeah. One guy had, the top of his head
392
00:22:32,050 --> 00:22:35,000
was bald. And the other guy...
393
00:22:35,500 --> 00:22:37,000
What do you mean? What's my name?
394
00:22:37,350 --> 00:22:42,516
What difference does it
make? Susan Heywood.
395
00:22:42,528 --> 00:22:47,000
No, it's not a
joke. It's just that...
396
00:22:47,001 --> 00:22:55,000
[Music]
397
00:22:55,200 --> 00:22:59,400
I should over and above everything
else mind my own business.
398
00:23:08,001 --> 00:23:12,000
New York 074 Baker Lewis Albert.
Any warrants?
399
00:23:12,001 --> 00:23:24,000
[Music].
400
00:23:25,850 --> 00:23:29,000
We were one step behind him Frank.
A half a step. I hate it. And I was cut
401
00:23:29,001 --> 00:23:32,000
off from the gun cellar at both ends.
402
00:23:32,050 --> 00:23:36,000
Did you talk to the desk sergeant at
the 19th about the woman who called in?
403
00:23:36,001 --> 00:23:37,001
Yeah.
404
00:23:37,625 --> 00:23:42,000
She said, I think they kidnapped the man.
And now one of the snatchers was
405
00:23:42,001 --> 00:23:45,000
bald on the top of his head.
406
00:23:45,001 --> 00:23:49,000
But tell me this Frank, how can you
tell that? Unless you're looking down.
407
00:23:49,001 --> 00:23:52,000
Excuse me captain lieutenant.
This is everything from Costa's back room
408
00:23:52,001 --> 00:23:54,000
except no records of the guns.
409
00:23:54,225 --> 00:23:56,176
Yeah, well they must have burned them.
What do you got?
410
00:23:56,200 --> 00:23:58,432
Regular ledgers
and a dress book and
411
00:23:58,444 --> 00:24:01,000
income tax forms
for the last five years.
412
00:24:05,300 --> 00:24:11,000
Mm-hmm.
Bernice M Sandler CPA 24 Broom Street.
413
00:24:15,050 --> 00:24:21,000
That poor schmageggy. You know I
knew there was something screwy going on.
414
00:24:21,350 --> 00:24:28,000
Oh yeah did you? Why? Well I'm entitled
to an opinion haven't I? That's all.
415
00:24:28,001 --> 00:24:31,000
I'm just looking for
something a little more specific.
416
00:24:31,075 --> 00:24:33,000
You got a specific question
I'll give you a specific answer.
417
00:24:33,001 --> 00:24:36,000
All right you got a deal.
You looked over his books recently?
418
00:24:36,050 --> 00:24:40,000
How much is recently?
Mm-hmm the last month.
419
00:24:40,050 --> 00:24:43,000
Well sure that's what I'm
supposed to get paid for.
420
00:24:43,200 --> 00:24:48,000
Look Mrs. Sandler this window this
is a box seat to Costa's kidnapping.
421
00:24:48,175 --> 00:24:51,000
Calling the police was the
right thing so don't be afraid.
422
00:24:51,001 --> 00:24:57,000
Are you kidding? Listen some guy a
stranger years ago he told the police
423
00:24:57,001 --> 00:25:01,000
about Willie Sutton and
bingo they knocked him off.
424
00:25:01,001 --> 00:25:09,000
I called nobody.
425
00:25:09,100 --> 00:25:11,667
You know Costa
could have killed himself
426
00:25:11,679 --> 00:25:14,000
did you ever think
of that? He shot.
427
00:25:16,600 --> 00:25:19,000
himself in the back of the neck.
428
00:25:19,100 --> 00:25:26,000
I didn't know that. All right now
what's so screwy about his business?
429
00:25:26,001 --> 00:25:33,000
Well that car of his and those fancy
schmancy clothes he didn't get that
430
00:25:33,225 --> 00:25:40,000
from the business he had
bills backed up like a traffic jam.
431
00:25:40,250 --> 00:25:43,183
And his volume was
way down this year. Any
432
00:25:43,195 --> 00:25:46,000
loans outstanding?
No not in his credit.
433
00:25:46,300 --> 00:25:50,000
He used to go down to the store a lot.
You see anybody look like a hoodlum?
434
00:25:50,050 --> 00:25:51,909
What's a hoodlum
look like? You know
435
00:25:51,921 --> 00:25:54,000
I've seen plenty of
policemen they look.
436
00:25:54,750 --> 00:25:56,000
like hoodlums. Look I need a little nap.
437
00:25:56,001 --> 00:26:00,000
I nap a lot because I don't sleep
straight through. Are we finished?
438
00:26:00,001 --> 00:26:04,000
Whoever called the police knew
Costa by name knew his car. Who's your
439
00:26:04,150 --> 00:26:06,000
favorite actress?
440
00:26:06,450 --> 00:26:10,000
Look officer. The officer is looking
lady and you know what he sees
441
00:26:10,001 --> 00:26:14,000
something very understandable
a lady who wants no part of this.
442
00:26:14,200 --> 00:26:17,076
And for that I have a certain amount
of sympathy but I also got a certain
443
00:26:17,100 --> 00:26:21,000
amount of pension and I ain't gonna
see a nickel unless I keep doing my job
444
00:26:21,001 --> 00:26:22,000
just a little bit longer.
445
00:26:22,001 --> 00:26:27,000
Now you saw somebody snatch Costa
and I need a description. I got it. Susan.
446
00:26:27,850 --> 00:26:32,000
Heywood. Hey you had your lunch?
447
00:26:32,400 --> 00:26:34,605
Who can eat? You can
eat come on you and
448
00:26:34,617 --> 00:26:37,000
I we got a lot to talk
about grab your hat.
449
00:26:37,001 --> 00:26:43,934
Marty you know I really didn't
go for it. I forgot all about the
450
00:26:43,946 --> 00:26:51,000
crying part. He cried man. He
retched and he cried and he begged.
451
00:26:57,750 --> 00:27:00,130
I know I know. Oh
yeah you know huh?
452
00:27:00,142 --> 00:27:03,000
Is that right? Well
who'd you ever blow up?
453
00:27:03,100 --> 00:27:09,000
Hey Jerry I didn't get to where I am
today without getting my hands dirty.
454
00:27:14,150 --> 00:27:20,000
I keep thinking about that poor
Gallagher kid too. He's a nice kid. I know
455
00:27:20,001 --> 00:27:25,000
since he was 11 years old.
I even helped initiate him.
456
00:27:25,250 --> 00:27:31,000
Yeah he was a marauder all the way.
457
00:27:31,150 --> 00:27:40,000
Tradition. Not necessarily. Look I
don't think we're getting no place here.
458
00:27:40,001 --> 00:27:46,000
Oh I didn't know about that did I?
You send back that marauder file yet? No.
459
00:27:46,001 --> 00:27:48,000
I meant to but.
460
00:27:48,001 --> 00:27:50,951
Well don't apologize.
Your instincts are
461
00:27:50,963 --> 00:27:54,000
improving. My old
lady would be thrilled.
462
00:27:54,250 --> 00:28:00,000
Now these lovelies are part of a
gang not your neighborhood darling all
463
00:28:00,250 --> 00:28:03,000
right? Now if anyone strikes a chord.
464
00:28:13,150 --> 00:28:19,266
Jerry Bailers. Get
him. Gotta stop. Huh?
465
00:28:19,267 --> 00:28:20,989
Well that's muzzled
up in my language.
466
00:28:29,050 --> 00:28:34,000
Police Bailers you are under arrest.
Assume the position. Get up there. Stavros you
467
00:28:34,001 --> 00:28:39,000
want to read him his rights? You can
remain silent if you choose to give up
468
00:28:39,001 --> 00:28:43,000
that right anything you
say can be held against you.
469
00:28:43,001 --> 00:28:50,000
I know. You want to shut up I gotta
go through it all. Come on. You can.
470
00:28:50,900 --> 00:28:58,000
remain silent if you choose to
give up that right anything you say.
471
00:28:58,001 --> 00:29:04,000
Yeah that's him. Both times?
In the store and in the car. He was driving
472
00:29:04,001 --> 00:29:08,000
with the bald headed man and the other one.
473
00:29:08,001 --> 00:29:13,000
Hey Frank this dear lady just made
us a case. We're very grateful. Terrific
474
00:29:13,001 --> 00:29:17,000
now if I could make a graceful exit
already it's not my idea of a second
475
00:29:17,200 --> 00:29:18,000
home.
476
00:29:18,001 --> 00:29:28,000
Yeah Mr. Sandler I'm afraid you're
gonna have to wait. We've got visitors.
477
00:29:28,001 --> 00:58:56,100
Right this way Mr. Sandler.
478
00:29:28,001 --> 00:29:32,000
Jack O'Jack this is Mr. Sutter of the
United States Attorney's Office. Won't
479
00:29:32,001 --> 00:29:35,000
bother to introduce Mr. Houghton of
the District Attorney's Office. We all
480
00:29:35,001 --> 00:29:36,000
know love and respect.
481
00:29:36,001 --> 00:29:40,000
Same to you Charlie. I love him but
I don't respect him. You sound very
482
00:29:40,001 --> 00:29:42,398
cheerful. Do you know
him? Yeah progress
483
00:29:42,410 --> 00:29:45,000
you know progress
always makes me cheerful.
484
00:29:45,001 --> 00:29:50,000
Well obviously we've got a federal case.
Oh no no no we got a federal gun.
485
00:29:50,425 --> 00:29:52,580
law violation against
Lou Costa. But
486
00:29:52,592 --> 00:29:55,000
he's got the greatest
immunity there is.
487
00:29:55,001 --> 00:30:00,000
What about Bayliss? Oh yeah Bayliss
he's involved with a guy by the name of
488
00:30:00,001 --> 00:30:03,000
Marty Clifford you know
strong arm exhaustion etc etc.
489
00:30:03,001 --> 00:30:07,000
But that's all street talk. We got
nothing good enough for an arrest. The
490
00:30:07,150 --> 00:30:11,000
other guy CC Hinton the
balding guy he's a real torpedo.
491
00:30:11,001 --> 00:30:13,569
So the scenario you're developing
is the fact that that Clifford
492
00:30:13,581 --> 00:30:16,121
pressured Coster into supplying
guns and Bayliss is the muscle.
493
00:30:19,300 --> 00:30:22,000
And Clifford and Bayliss and company
sold the guns to the marauders is that
494
00:30:22,001 --> 00:30:23,000
about right?
495
00:30:23,001 --> 00:30:27,000
Well not forgetting one little detail
about the homicide which is why Mr.
496
00:30:27,001 --> 00:30:29,000
Bayliss is still with us at the moment.
497
00:30:29,001 --> 00:30:31,891
What have you got in mind? Well
obviously the homicide takes precedence.
498
00:30:31,903 --> 00:30:34,361
We'll back off as far as the
federal grand jury is concerned.
499
00:30:38,225 --> 00:30:41,000
If it looks like we got a sound case
we get an indictment against Bayliss
500
00:30:41,001 --> 00:30:45,000
for murder. Maybe he'll lay
out the whole racket for us.
501
00:30:45,001 --> 00:30:48,001
Is this lady up to make a good witness
for the grand jury? She can crucify.
502
00:30:48,350 --> 00:30:54,000
Bayliss but she's a little bit shaky
I'm afraid she might not testify.
503
00:30:54,450 --> 00:30:57,000
When is our slot before the grand jury?
Well it'll be a couple of days
504
00:30:57,001 --> 00:31:02,000
anyway. In the meantime I strongly
recommend protective custody if she goes
505
00:31:02,175 --> 00:31:03,175
for it.
506
00:31:03,275 --> 00:31:08,000
That's cozy. Well then maybe you
better broach her to her right now Theo.
507
00:31:08,250 --> 00:31:12,000
Hey you had a senior officer why
don't you broach her for a change?
508
00:31:12,001 --> 00:31:18,000
What kind of mishegoss? Mr. Sandler
we regard you as a very important
509
00:31:18,001 --> 00:31:21,000
witness. Then don't treat me like a crook.
510
00:31:21,150 --> 00:31:27,000
I'm not quite sure that you understand
the meaning of protective custody. I
511
00:31:27,050 --> 00:31:31,000
had a cousin she served six months
in jail once they thought she was pretty
512
00:31:31,001 --> 00:31:32,001
important too.
513
00:31:32,250 --> 00:31:36,000
Oh you sound as if you're talking
about a material witness. What there's a
514
00:31:36,001 --> 00:31:39,000
difference? Oh a world of a difference.
515
00:31:39,150 --> 00:31:42,000
You wouldn't be in jail for one thing
you'd be put up at a first-class hotel
516
00:31:42,001 --> 00:31:46,000
at our expense naturally.
With a bunch of police huh?
517
00:31:46,300 --> 00:31:49,138
Oh no hand-picked
people the best we've
518
00:31:49,150 --> 00:31:52,000
got. For how long
would this go on huh?
519
00:31:53,100 --> 00:31:58,000
Well it's impossible to be absolutely sure.
No fine fine when you're
520
00:31:58,001 --> 00:32:02,000
absolutely sure you give me a ring huh?
521
00:32:02,250 --> 00:32:09,000
Lady if we know your Lou Kastas
bookkeeper they know it. Now if we know you
522
00:32:09,001 --> 00:32:12,000
picked Bayliss out of a lineup they know it.
523
00:32:15,001 --> 00:32:19,200
What a way to make a living scaring
poor little old ladies. What's your idea
524
00:32:24,001 --> 00:32:28,000
of a first-class hotel huh?
525
00:32:33,000 --> 00:32:36,500
You talk to Bayliss attorney? He's
giving him nothing. No statement. But that
526
00:32:37,001 --> 00:32:40,000
can change. You see they
got a witness that sought a grab.
527
00:32:40,675 --> 00:32:45,000
And you heard him before. If you get
in trouble you cop a plea. Where's this
528
00:32:45,001 --> 00:32:46,001
witness at? Who knows.
529
00:32:47,000 --> 00:32:48,883
But if they got him
dead bang for an
530
00:32:48,895 --> 00:32:51,000
indictment he'll give
us all up and you.
531
00:32:51,600 --> 00:32:56,000
know it. Yeah I know it.
It's the only leverage he's got.
532
00:32:58,250 --> 00:33:01,000
We get him out of this we save our
own necks. If there's any way of reaching
533
00:33:01,001 --> 00:33:04,000
this witness we should give it a shot.
534
00:33:04,400 --> 00:33:08,000
Lawyer knows it's a woman. Jerry
figures it has to be Kastas bookkeeper.
535
00:33:08,001 --> 00:33:11,000
Probably in protective custody.
536
00:33:11,001 --> 00:33:17,000
The DA keeps a couple of rooms in a
midtown hotel. I don't know he gets a
537
00:33:17,001 --> 00:33:18,807
deal on them or
something. I'll get
538
00:33:18,819 --> 00:33:21,000
Hinton to start
checking on it right away.
539
00:33:38,750 --> 00:33:41,975
Geez how much does the pirates
charge for a suite like this huh? Well
540
00:33:42,001 --> 00:33:43,509
whatever they charge
they're not gonna
541
00:33:43,521 --> 00:33:45,081
get it from us. We
pay municipal rates.
542
00:33:45,650 --> 00:33:52,000
Look at those curtains what an
operation this high class hotel like this.
543
00:33:52,001 --> 00:33:55,000
Look even the pinch pleats don't matter.
544
00:33:55,001 --> 00:33:59,000
Mrs. Sandler please don't. Oh look
honey you gotta bear with us. You know we
545
00:33:59,001 --> 00:34:00,849
got this regulation
about standing next to the
546
00:34:00,861 --> 00:34:02,681
windows. You gotta
pull the drapes and so on.
547
00:34:03,000 --> 00:34:14,000
Speak. Holloway. Yeah Holloway come on.
Mrs. Sandler what do they call you?
548
00:34:14,001 --> 00:34:20,000
Bernice right? Yeah. Yeah Bernice
this is Doris Holloway she'll be with you
549
00:34:20,001 --> 00:34:21,001
for the duration.
550
00:34:21,050 --> 00:34:27,000
Nice to meet you. Officer Holloway
has been loaned to us from the 14th
551
00:34:27,001 --> 00:34:33,000
precinct. Sergeant. Oh Sergeant Holloway
I'm sorry. What is she a chaperone?
552
00:34:33,100 --> 00:34:35,101
More like a companion I guess.
Oh what's his name?
553
00:34:35,550 --> 00:34:42,000
Susan and she hates noses that are
shaped like yours. Whoops. Where's she
554
00:34:42,001 --> 00:34:47,000
gonna sleep huh? You know there
are only two bedrooms in this suite.
555
00:34:47,001 --> 00:34:50,000
Yeah well honey there are two beds
in your room. I shared a room with my
556
00:34:50,001 --> 00:34:54,000
husband Howard Sandler for over 35
years and I'm not gonna come out of
557
00:34:54,001 --> 00:34:58,000
retirement now. Which is my bedroom?
558
00:34:58,675 --> 00:35:03,000
Yours in there. I think I'll take a
nap now.
559
00:35:09,010 --> 00:35:13,411
Alright, look, yeah we'll have them send up a couple of cots later.
In the meantime Holloway your bedroom's in there.
560
00:35:16,001 --> 00:35:17,001
She's a doll isn't she?
561
00:35:18,250 --> 00:35:23,000
Unsurprised. You've got a small ego
problem working there. Hers are mine?
562
00:35:23,001 --> 00:35:29,000
Hers. Some of that hair comes off
when the cold cream goes on. She doesn't
563
00:35:29,001 --> 00:35:33,000
want us to know it. She'll loosen
up after a while. She likes you. You're
564
00:35:33,200 --> 00:35:35,000
the only one she looks straight in the eye.
565
00:35:35,450 --> 00:35:39,000
Well maybe you're a reminder of her
husband. Come on you're kidding. Howard
566
00:35:57,001 --> 00:35:59,000
Sandler he's gone. So am I.
567
00:35:57,001 --> 00:36:01,000
Hey Saperstine I guarantee you she's
nice man. I took her out and washed
568
00:36:01,001 --> 00:36:05,000
myself. Hold on a minute. Uh that's
room service. You wanna get it? She's
569
00:36:05,001 --> 00:36:07,000
sweet. Believe me she's sweet.
I wouldn't let you down for the world. All
570
00:36:07,001 --> 00:36:13,000
you've done for me. Come on we're
not talking to nobody. Yeah she's nice.
571
00:36:13,001 --> 00:36:19,000
Look the food's here I gotta go.
I'll be down later. Alright.
572
00:36:40,010 --> 00:36:42,009
Great.
573
00:36:45,450 --> 00:36:48,000
Tip is on now okay. Thank you.
574
00:36:54,001 --> 00:36:56,000
That's run off.
575
00:37:00,150 --> 00:37:04,000
Yeah will you pager Mr. Sabristine in
the lobby please. How you feeling? Boy
576
00:37:04,001 --> 00:37:08,000
at this point does it matter.
You wanna check out the way we just brought
577
00:37:08,001 --> 00:37:12,000
the food up? No nothing special
you just put a little too much into it.
578
00:37:12,001 --> 00:37:16,000
Great.
579
00:37:17,001 --> 00:37:23,000
Something? No no nothing nothing.
But I think what we'll do is get you
580
00:37:23,010 --> 00:37:26,009
something better to eat. This is cold.
581
00:37:51,010 --> 00:37:53,909
How long has the waiter waited Crocker?
Kitchen says he started tonight but
582
00:37:54,001 --> 00:37:58,000
leaves two hours early. Now Sabristine
says that the guy he left within the
583
00:37:58,075 --> 00:38:01,000
car could have been the bald headed
guy that she saw. Alright get on the
584
00:38:01,001 --> 00:38:05,000
phone with McNeil and set it up.
585
00:38:05,100 --> 00:38:10,000
What's the matter? Probably
nothing but let's face it. I mean at these
586
00:38:10,001 --> 00:38:15,000
prices the room service in this hotel
stinks. So I figure tomorrow morning
587
00:38:15,001 --> 00:38:17,000
we'll change the hotel okay.
588
00:38:17,001 --> 00:38:21,000
Well if you think that the waiter's a
spy or something why don't you just
589
00:38:21,001 --> 00:38:28,000
arrest him. For what? For what?
You're asking me for suspicion.
590
00:38:28,001 --> 00:38:36,000
It's a suspicion of what darling?
What a great bunch of protectors I got.
591
00:38:38,750 --> 00:38:43,000
This is getting a little scary. You
wouldn't stay with this would you Kojak?
592
00:38:43,001 --> 00:38:49,000
Please? Hey where am I going?
Besides who loves you?
593
00:39:07,500 --> 00:39:11,350
Ellensburg. What's in Ellensburg?
It's a nice quiet motel, trees, a lake.
594
00:39:14,001 --> 00:39:20,000
First class didn't last long did it?
Hey kid that's a nice place. It'll be
595
00:39:20,001 --> 00:39:25,000
easy to keep tabs on
arrivals and departures.
596
00:39:49,010 --> 00:39:50,909
They're not in the hotel Marty.
597
00:39:51,001 --> 00:39:59,000
You know this for sure. Sweet something.
What could have happened? What?
598
00:39:59,001 --> 00:40:01,000
They must have picked up on my friend
somehow don't ask me how. Maybe they
599
00:40:01,001 --> 00:40:05,000
move every couple of days
just as a matter of course.
600
00:40:05,075 --> 00:40:09,000
Marty this time I really think from
my point of view my best move is to 86
601
00:40:09,100 --> 00:40:14,000
myself out of here. Really?
And what happens if she testifies and they
602
00:40:14,001 --> 00:40:17,000
indict?
Joey will give them all three of us.
603
00:40:17,001 --> 00:40:22,000
Let him give. They gotta find me.
Don't underestimate them. Don't.
604
00:40:22,350 --> 00:40:30,000
underestimate me. All we've got to
do is find her. Yeah good luck. Not luck.
605
00:40:30,200 --> 00:40:37,000
Brains. I got a little jingle
upstairs fellows. A brain stone.
606
00:40:37,001 --> 00:40:45,000
All we've got to know is the name of
one detective that was on the case.
607
00:40:45,975 --> 00:40:52,000
Maybe Jerry knows the name
of the detective that busted him.
608
00:40:52,001 --> 00:40:55,000
Check the attorney. Okay?
609
00:41:04,001 --> 00:41:08,000
The man has stolen. Report it to the
uniform sergeant downstairs. It's my
610
00:41:08,250 --> 00:41:16,000
brother's car. I can't find him.
I'm worried. So he's a missing person.
611
00:41:16,450 --> 00:41:23,000
He could be dead. Something was bothering him.
Let me fill out a report.
612
00:41:27,150 --> 00:41:30,000
Thanks.
613
00:41:30,001 --> 00:41:33,000
Five o'clock on the news.
614
00:41:45,350 --> 00:41:52,000
Yeah I'd like to talk
to a detective Stavros.
615
00:41:52,250 --> 00:41:54,000
Yeah. Who?
616
00:41:54,001 --> 00:41:58,000
I've been trying to reach somebody who
knows about a Mrs. Sandler. Somebody
617
00:41:58,001 --> 00:42:02,000
said the police picked her up.
I wonder if I could talk to her.
618
00:42:02,001 --> 00:42:03,000
Pretending to what?
619
00:42:03,001 --> 00:42:06,089
We own this building she lives in and
we just got a bid on the place and it's
620
00:42:06,101 --> 00:42:09,081
worth about 500 bucks to us. We can
move her out but I gotta know how she.
621
00:42:12,050 --> 00:42:14,000
feels about it today.
622
00:42:14,001 --> 00:42:16,000
Where can I reach her?
623
00:42:16,325 --> 00:42:19,000
You can't. What's your
name and I'll have her call you.
624
00:42:19,350 --> 00:42:26,000
Stern. 638-4219. But it's gonna be
right away you see. We're all gonna be
625
00:42:26,001 --> 00:42:29,000
out of a lot of dough.
I'll be waiting for the call. Okay?
626
00:42:29,125 --> 00:42:34,000
Yeah okay.
627
00:42:34,350 --> 00:42:44,000
Operator. Give me area code 914-636-9970.
Yeah I'll wait.
628
00:42:44,100 --> 00:42:45,000
Here you go.
629
00:42:45,001 --> 00:42:49,000
We'll call you if something comes up. Yeah.
630
00:42:58,250 --> 00:43:01,000
Gene.
631
00:43:01,750 --> 00:43:06,000
Oh Junior you play so lousy. Nobody
could do that by accident. You must have
632
00:43:06,100 --> 00:43:07,000
taken lessons.
633
00:43:07,001 --> 00:43:09,000
And as for me I'm gonna po-verize you.
634
00:43:09,001 --> 00:43:11,000
Okay what you gonna hold down for?
635
00:43:11,001 --> 00:43:12,989
Well as soon as our
illustrious detective
636
00:43:13,001 --> 00:43:15,000
Stavros gets here
I've got the night off.
637
00:43:15,001 --> 00:43:17,000
When do I get a night off?
638
00:43:17,001 --> 00:43:19,040
Look after Monday
night you'll no longer
639
00:43:19,052 --> 00:43:21,000
be a witness but
he'll still be a cop.
640
00:43:21,100 --> 00:43:26,000
Kojak.
Why did they do what they did to Costa?
641
00:43:26,001 --> 00:43:27,000
We murder him.
642
00:43:27,001 --> 00:43:28,001
Yeah.
643
00:43:28,300 --> 00:43:31,000
By the way we got it figured.
That wasn't necessary.
644
00:43:31,150 --> 00:43:34,000
Yeah but tell me why. I wanna understand.
645
00:43:34,001 --> 00:43:38,000
Alright. Now if we picked him up
for dealing in illegal arms he'd have to
646
00:43:38,001 --> 00:43:41,000
blow the whistle on the
guys he sold it to right?
647
00:43:41,001 --> 00:43:45,000
Who in turn sold the children in
the street and it was children killing
648
00:43:45,100 --> 00:43:46,100
children.
649
00:43:46,450 --> 00:43:48,192
It was just one loose
thread but the more
650
00:43:48,204 --> 00:43:50,000
you pulled it the more
it became untwined.
651
00:43:50,001 --> 00:43:53,000
So boop boop boop.
Snip snip. They got rid of him.
652
00:43:53,001 --> 00:43:54,001
What happens to Bayliss?
653
00:43:54,750 --> 00:43:56,126
That's not my ball game I don't know.
654
00:43:56,150 --> 00:43:59,000
In other words he could be
paroled in eight or nine years?
655
00:43:59,001 --> 00:44:01,000
That's not impossible.
656
00:44:01,050 --> 00:44:02,961
What am I supposed
to do? Pray that I
657
00:44:02,973 --> 00:44:05,000
die peaceful in bed
before he gets out?
658
00:44:06,000 --> 00:44:09,000
Bernice you got better
ways to live your life?
659
00:44:09,050 --> 00:44:13,000
Oh you're telling me. In my old age
I'm getting married to older cops huh?
660
00:44:13,050 --> 00:44:16,000
Darling. You're being overdramatic.
661
00:44:16,001 --> 00:44:19,000
Oh Kojak I sincerely hope so.
662
00:44:19,175 --> 00:44:22,000
That was Stavros he'll be here in a
little while. Do you know a Mr. Stern
663
00:44:22,001 --> 00:44:24,000
real estate man who owns your building?
664
00:44:24,001 --> 00:44:25,001
No not by name.
665
00:44:25,100 --> 00:44:28,000
Well here's a number for you to call.
Seems that they want to pay you to
666
00:44:28,001 --> 00:44:29,121
clear out of your apartment.
667
00:44:29,400 --> 00:44:35,000
Hey me to clear out. I ain't moving
no place not at my age. Hey where you
668
00:44:35,001 --> 00:44:37,000
going? You checking out?
669
00:44:37,001 --> 00:44:41,000
No no I got about 36 other detectives.
14 cases either pending or active.
670
00:44:41,001 --> 00:44:43,000
But I'll be back darling.
671
00:44:43,350 --> 00:44:47,000
And I'm going to bring a bottle of
meneshev it's mine. And a marked deck of
672
00:44:47,175 --> 00:44:48,175
cards.
673
00:44:49,050 --> 00:44:50,000
Thank you.
674
00:44:50,001 --> 00:44:53,000
Now what's this about the real
estate and the gin rummy hustler?
675
00:44:53,050 --> 00:44:57,000
The agency called Stavros
asked him to have her call.
676
00:44:57,001 --> 00:45:00,000
See you later.
677
00:45:00,001 --> 00:45:07,000
[Music]
678
00:45:48,001 --> 00:45:53,000
Stavros how would they
know to get in touch with him?
679
00:45:53,001 --> 00:46:01,000
[Music]
680
00:46:01,001 --> 00:46:03,000
Tell them you got to clean up.
681
00:46:03,001 --> 00:46:13,000
[Music]
682
00:46:13,001 --> 00:46:15,000
Get down.
683
00:46:15,001 --> 00:46:26,000
[Music]
684
00:47:26,001 --> 00:47:30,000
[Music]
685
00:47:30,001 --> 00:47:40,000
[Music]
686
00:47:40,001 --> 00:47:43,000
[Music]
687
00:47:43,001 --> 00:47:44,000
I didn't see Clifford in there.
688
00:47:44,001 --> 00:47:46,000
I didn't either but we'll
pick him up for questioning.
689
00:47:46,001 --> 00:47:48,000
[Music]
690
00:47:48,001 --> 00:47:50,000
Wonder what that's like?
691
00:47:50,001 --> 00:47:52,000
I'm sure they'd be glad to show you.
692
00:47:52,001 --> 00:48:10,000
[Music]
693
00:48:10,001 --> 00:48:15,000
Hey, tell me something about the protection.
694
00:48:16,200 --> 00:48:18,566
I've witnessed before that
you spend all this time on
695
00:48:18,578 --> 00:48:21,000
you know with the motels
and the hotels and the meals.
696
00:48:23,000 --> 00:48:30,000
And then did you ever have one of
them go in there and and not open her yap
697
00:48:30,001 --> 00:48:33,000
you know just for laughs.
698
00:48:33,001 --> 00:48:36,000
Hey, Bernice when did
you ever play a losing game?
699
00:48:36,575 --> 00:48:40,000
I don't know some people
bring out the worst in there.
700
00:48:40,001 --> 00:48:45,000
I got a broken rib from the time that
doctor that what's her name Doris the
701
00:48:45,250 --> 00:48:47,000
cop she fell on top of me.
702
00:48:47,050 --> 00:48:50,000
Yeah, I'm sure she was just doing her best.
703
00:48:50,600 --> 00:48:55,000
Well, I guess all of you could be dead
by now for doing what you did, huh?
704
00:48:55,150 --> 00:48:57,000
Hey, that'd be too embarrassing.
705
00:48:57,025 --> 00:49:01,000
Look at that face.
706
00:49:01,001 --> 00:49:04,000
Hey, I mean nothing, right?
707
00:49:04,650 --> 00:49:07,000
We're ready for him, Sebb.
708
00:49:07,450 --> 00:49:12,000
[Footsteps]
709
00:49:12,001 --> 00:49:13,000
Has it happened before?
710
00:49:13,001 --> 00:49:16,000
Raise your right hand.
711
00:49:16,200 --> 00:49:18,110
Do you swear to tell
the truth of all truth
712
00:49:18,122 --> 00:49:20,000
and nothing but the
truth so help you God?
713
00:49:21,000 --> 00:49:28,000
[Music]
714
00:49:28,001 --> 00:49:29,001
I do.
715
00:49:29,175 --> 00:49:31,000
Be safe.
716
00:49:31,001 --> 00:49:51,000
[Music]
717
00:50:19,001 --> 00:50:21,000
(upbeat music).
56062
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.