Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:34,580 --> 00:01:35,620
Broad day light
2
00:01:36,000 --> 00:01:37,370
At 11 in the morning
3
00:01:38,290 --> 00:01:44,290
The people busy on the roads and
these calm ones at the park...
4
00:01:44,410 --> 00:01:45,620
...have a lot of difference.
5
00:01:46,870 --> 00:01:49,120
Everyone in this park has a story
6
00:01:50,160 --> 00:01:51,120
Just like mine
7
00:01:56,450 --> 00:01:57,830
I am Yazhini.
8
00:01:58,620 --> 00:02:00,950
A brat from a good family.
9
00:02:01,910 --> 00:02:03,410
Around 5 months ago...
10
00:02:03,790 --> 00:02:06,250
I eloped from my house
in an unprecedented way.
11
00:02:07,790 --> 00:02:09,330
Dad. Please forgive me.
12
00:02:10,250 --> 00:02:11,500
I know that mom will not forgive.
13
00:02:12,450 --> 00:02:14,200
I am officially eloping from home.
14
00:02:15,120 --> 00:02:16,160
I am not eloping with anyone.
15
00:02:17,080 --> 00:02:18,910
Yazhini, Where is Vilasini?
16
00:02:21,000 --> 00:02:22,200
She is at Padmini's house.
17
00:02:22,370 --> 00:02:24,870
Wonder, why she keeps
roaming around!
18
00:02:25,790 --> 00:02:28,160
I am not eloping with anyone. I
am leaving to chennai for work.
19
00:02:28,620 --> 00:02:32,120
I've tried hard. But you threaten
me with some silly sentiments.
20
00:02:32,410 --> 00:02:34,540
What is Vivekananda's philosophy?
21
00:02:35,250 --> 00:02:36,790
He has asked everyone
to go for a job.
22
00:02:37,080 --> 00:02:38,870
I am joining for work on friday.
23
00:02:39,580 --> 00:02:42,660
After 4 to 5 months, once you calm
down, I'll come back with my earnings.
24
00:02:43,000 --> 00:02:45,790
Until then, this is
Yazhini, signing off!
25
00:02:50,080 --> 00:02:51,250
- Hello
- Hello
26
00:02:51,410 --> 00:02:53,370
I am Bhaktirajan, Station
Master of Villupuram.
27
00:02:53,410 --> 00:02:54,830
Tell me sir, how are you?
28
00:02:55,000 --> 00:02:56,660
- I need an urgent favour.
- Tell me sir.
29
00:02:57,790 --> 00:02:59,410
A passenger needs to be
de-trained from Rockfort.
30
00:03:00,000 --> 00:03:01,290
It's a night train.
31
00:03:02,120 --> 00:03:03,660
They must not create a scene.
32
00:03:03,660 --> 00:03:04,950
That is my daughter.
33
00:03:05,200 --> 00:03:06,200
There won't be an trouble.
34
00:03:06,830 --> 00:03:10,410
Even if she is stubborn, explain things
calmly and get her out of the train.
35
00:03:11,080 --> 00:03:11,950
Is it an AC coach?
36
00:03:12,500 --> 00:03:14,080
Yes. The coach is B2
37
00:03:14,290 --> 00:03:15,660
Seat number 33.
38
00:03:15,830 --> 00:03:16,790
Her name is B.Yazhini.
39
00:03:17,790 --> 00:03:21,200
She will understand if
we talk to her calmly.
40
00:03:21,750 --> 00:03:23,000
- Ok sir.
- Thanks.
41
00:03:23,250 --> 00:03:24,910
Dad, wait. I'll join you too.
42
00:03:26,750 --> 00:03:29,790
Any unprecedented act
will bring in troubles.
43
00:03:30,870 --> 00:03:32,950
Moreover, my dad was
a station master.
44
00:03:34,580 --> 00:03:36,540
I should've taken the bus!
My bad!
45
00:03:50,620 --> 00:03:51,620
What is your problem?
46
00:03:52,040 --> 00:03:53,200
Why shouldn't I
leave to Chennai?
47
00:03:54,160 --> 00:03:55,700
A government posting at Villupuram
48
00:03:56,120 --> 00:03:57,500
Getting married to a
family in Villupuram
49
00:03:57,750 --> 00:03:59,950
Growing old at Villupuram.
All these will not work out.
50
00:04:00,120 --> 00:04:02,410
Who asked you to grow
old at Villupuram?
51
00:04:02,870 --> 00:04:05,160
After you get married, its then
up to you and your husband.
52
00:04:06,200 --> 00:04:08,120
I have the offer letter with me.
53
00:04:08,620 --> 00:04:09,700
I have to join tomorrow.
54
00:04:10,160 --> 00:04:11,370
You don't seem to understand.
55
00:04:12,120 --> 00:04:13,750
I eloped because of you.
56
00:04:15,500 --> 00:04:16,330
Is this the way you talk?
57
00:04:16,870 --> 00:04:18,910
Whatever it is, eloping
from home is a mistake.
58
00:04:19,950 --> 00:04:21,250
If you don't like,
quarrel with me.
59
00:04:21,830 --> 00:04:24,700
Only when you are stubborn on what you
want, will we know the importance of that.
60
00:04:25,290 --> 00:04:26,330
Why do you elope?
61
00:04:27,080 --> 00:04:27,700
Oh Dad!
62
00:04:27,870 --> 00:04:30,290
How many times do I ask?
63
00:04:32,370 --> 00:04:34,620
We are scared to
send you alone.
64
00:04:35,790 --> 00:04:38,580
There are so many girls
studying and going for work.
65
00:04:39,080 --> 00:04:40,750
What will I do if
you say like this?
66
00:04:43,450 --> 00:04:45,370
I am not such a bold father.
67
00:04:46,040 --> 00:04:47,330
It is just three hours.
68
00:04:47,790 --> 00:04:49,000
I can be back anytime you call.
69
00:04:49,700 --> 00:04:51,870
Even you can come there anytime.
70
00:04:53,330 --> 00:04:55,950
Don't get scared unnecessarily.
71
00:05:00,160 --> 00:05:00,660
Fine.
72
00:05:03,750 --> 00:05:04,870
You take care.
73
00:05:05,290 --> 00:05:09,120
I'll book a ticket in the
Tiruchendur Express.
74
00:05:11,330 --> 00:05:12,160
Are you serious?
75
00:05:13,120 --> 00:05:13,620
Yes.
76
00:05:15,830 --> 00:05:17,040
Yes. Take care.
77
00:05:17,660 --> 00:05:18,160
Dear
78
00:05:19,750 --> 00:05:21,950
Keep this money.
79
00:05:22,870 --> 00:05:24,830
Don't develop the habit
of overspending.
80
00:05:25,290 --> 00:05:27,290
- Be careful when you spend.
- Ok dad.
81
00:05:28,160 --> 00:05:30,950
I have a biscuit pack and water.
Keep it.
82
00:05:34,120 --> 00:05:37,500
Love shall pass too
83
00:05:44,330 --> 00:05:46,750
I am the queen!
84
00:05:51,500 --> 00:05:54,620
I am the queen!
85
00:05:54,790 --> 00:05:57,950
The bird is free to fly.
86
00:05:58,040 --> 00:06:01,620
The sky welcomed with a smile.
87
00:06:02,040 --> 00:06:04,950
The heart opened up
88
00:06:05,250 --> 00:06:09,040
And filled the world.
89
00:06:09,160 --> 00:06:12,330
The bird is free to fly.
90
00:06:12,450 --> 00:06:15,450
The sky welcomed with a smile.
91
00:06:16,370 --> 00:06:18,950
The heart opened up
92
00:06:19,540 --> 00:06:22,870
And filled the world.
93
00:06:38,040 --> 00:06:40,160
Chasing my dreams
94
00:06:41,660 --> 00:06:43,910
Chasing my dreams
95
00:06:45,410 --> 00:06:47,500
I found my true self
96
00:06:47,790 --> 00:06:51,200
I became the fire fly
97
00:06:52,540 --> 00:06:58,660
A brook brimming with stars.
98
00:06:59,580 --> 00:07:05,750
The sky transformed to a bouquet
99
00:07:06,370 --> 00:07:12,580
Freeing myself from
an unknown shackle.
100
00:07:13,700 --> 00:07:16,910
The bird is free to fly.
101
00:07:17,040 --> 00:07:19,410
The sky welcomed with a smile.
102
00:07:20,910 --> 00:07:23,620
The heart opened up
103
00:07:24,250 --> 00:07:27,620
And filled the world.
104
00:07:48,250 --> 00:07:51,290
If all these good things
disappear in an instant
105
00:07:51,910 --> 00:07:53,040
I don't know what to call it.
106
00:08:18,120 --> 00:08:19,620
Varun, what happened?
107
00:08:20,120 --> 00:08:22,040
Didn't you hear the news? The
company has been shut down.
108
00:08:22,540 --> 00:08:23,410
Everything is over.
109
00:09:07,750 --> 00:09:09,450
Is 5000 such a huge amount?
110
00:09:10,330 --> 00:09:11,580
How many are sharing the room?
111
00:09:12,000 --> 00:09:13,160
Only I will be staying.
112
00:09:13,700 --> 00:09:15,330
- Only you?
- Yes.
113
00:09:15,500 --> 00:09:17,450
We don't rent out
to single women.
114
00:09:18,200 --> 00:09:20,620
- Sir please!
- There will be unwanted issues.
115
00:09:23,250 --> 00:09:26,700
There are many hostels available for women.
Why don't you try them?
116
00:09:28,410 --> 00:09:29,500
I am allergic to hostels.
117
00:09:32,120 --> 00:09:33,870
This is what happens
when life tests you.
118
00:09:34,750 --> 00:09:37,580
For now, I am looking out for
a place to stay for Rs.4000.
119
00:09:38,120 --> 00:09:41,580
Hunting for a house is more
interesting than hunting for a job!
120
00:09:46,700 --> 00:09:48,000
I had a boyfriend too.
121
00:09:48,870 --> 00:09:50,370
There is no point in
talking about it.
122
00:09:56,790 --> 00:09:59,080
- Tell me brother.
- Have you found a house?
123
00:09:59,580 --> 00:10:01,250
Not yet. Do you know any?
124
00:10:01,370 --> 00:10:04,000
Thank God! I know the
house owner very well.
125
00:10:04,120 --> 00:10:04,910
I've informed him.
126
00:10:05,000 --> 00:10:06,700
You have to just move
in with your things.
127
00:10:06,790 --> 00:10:08,830
You will definitely
like this house.
128
00:10:09,950 --> 00:10:12,160
- Thank you very much.
- Please come.
129
00:10:49,700 --> 00:10:50,660
Hey lady!
130
00:10:51,040 --> 00:10:52,540
Are you the new tenant upstairs?
131
00:10:53,330 --> 00:10:58,870
Hope you know that you must not
disturb us with your dance and music.
132
00:11:00,790 --> 00:11:01,290
Okay.
133
00:11:45,620 --> 00:11:46,120
Hello
134
00:11:48,580 --> 00:11:49,080
Hello
135
00:11:49,830 --> 00:11:50,370
Greetings.
136
00:12:18,370 --> 00:12:19,200
What are you doing?
137
00:12:20,620 --> 00:12:21,580
What do you mean?
138
00:12:22,080 --> 00:12:23,910
Why do you read others papers?
139
00:12:24,160 --> 00:12:24,950
Didn't you realise
that it is wrong?
140
00:12:25,700 --> 00:12:27,370
It was lying on the road.
Now what?
141
00:12:31,790 --> 00:12:32,750
Are you looking for a job?
142
00:12:34,660 --> 00:12:35,410
So what?
143
00:12:36,620 --> 00:12:37,580
Oh my!
144
00:12:40,370 --> 00:12:43,330
Why don't you get
someone to help?
145
00:12:44,700 --> 00:12:45,540
I had some people to help.
146
00:12:45,950 --> 00:12:47,540
But when they knew it was first
floor, they asked for extra pay.
147
00:12:47,660 --> 00:12:48,330
So I sent them away.
148
00:12:48,700 --> 00:12:49,500
I knew this!
149
00:12:50,200 --> 00:12:51,290
All of them are frauds.
150
00:12:52,120 --> 00:12:53,450
They do everything except work.
151
00:12:54,330 --> 00:12:56,290
How can a woman get all
these stuff upstairs?
152
00:12:57,330 --> 00:12:57,910
Inhumane!
153
00:12:59,000 --> 00:13:01,410
True. No one even empathizes!
154
00:13:04,200 --> 00:13:05,080
How much did they ask for?
155
00:13:05,580 --> 00:13:06,790
A 100 bucks extra!
156
00:13:08,330 --> 00:13:09,950
- Just 100 bucks, isn't it?
- Yes
157
00:13:10,870 --> 00:13:12,080
Clear it yourself.
You deserve it.
158
00:13:18,290 --> 00:13:19,290
Waster!
159
00:13:28,290 --> 00:13:31,290
I've had enough before
sending him out.
160
00:13:31,540 --> 00:13:33,040
Greetings.
161
00:13:33,290 --> 00:13:35,080
A lot happens in politics.
162
00:13:35,120 --> 00:13:36,450
- Would you like to have some tea?
- No thanks. We had.
163
00:13:36,540 --> 00:13:37,370
Greetings.
164
00:13:37,500 --> 00:13:38,160
- Hi
- Get me some tea.
165
00:13:38,250 --> 00:13:39,120
Did you have something?
166
00:13:39,370 --> 00:13:40,200
He had too.
167
00:13:40,250 --> 00:13:41,200
- What's the issue?
- No idea.
168
00:13:41,700 --> 00:13:43,830
Kathir. Come here.
169
00:13:45,830 --> 00:13:48,910
They are the neighbours of Rathnam.
170
00:13:50,000 --> 00:13:53,000
A small issue. Please
resolve it peacefully.
171
00:13:54,750 --> 00:13:55,910
Where is Sampath?
172
00:13:56,500 --> 00:13:57,750
Sampath is busy
with another work.
173
00:13:58,080 --> 00:13:59,870
Not only Sampath, he
is also my brother.
174
00:14:00,120 --> 00:14:01,410
- Greetings
- His name is Kathir.
175
00:14:02,040 --> 00:14:05,120
Please resolve the
issue peacefully.
176
00:14:07,370 --> 00:14:08,450
- I'll be back.
- Ok
177
00:14:16,540 --> 00:14:17,290
Good behaviour.
178
00:14:20,160 --> 00:14:23,410
Instead of taking his seat, you
took another place. I meant that.
179
00:14:28,250 --> 00:14:29,410
The problem is...
180
00:14:29,910 --> 00:14:35,250
There are rumors about
this gentleman and my wife.
181
00:14:37,250 --> 00:14:41,410
It is very embarrassing.
182
00:14:41,910 --> 00:14:42,870
People give us strange looks.
183
00:14:43,120 --> 00:14:45,370
It's troubling me and
this gentleman.
184
00:14:45,660 --> 00:14:48,540
I forgot. Let me introduce
this gentleman.
185
00:14:48,950 --> 00:14:51,160
He is a distant relative of Rathnam.
186
00:14:54,950 --> 00:14:57,500
We are discussing about your issue.
I'll call later.
187
00:14:57,540 --> 00:14:59,040
This gentleman...
188
00:14:59,200 --> 00:15:00,330
... is from a decent family.
189
00:15:00,620 --> 00:15:01,580
Educated and responsible.
190
00:15:02,950 --> 00:15:05,080
No one in the society
bothers about these.
191
00:15:06,040 --> 00:15:09,830
They just insult me very badly
192
00:15:10,580 --> 00:15:11,200
So...
193
00:15:11,370 --> 00:15:16,370
There is this beautiful lady who
resolves these things in a TV channel...
194
00:15:16,750 --> 00:15:18,500
I've decided to take
this issue up with her.
195
00:15:18,620 --> 00:15:21,950
It seems they have much
worse issues to attend to.
196
00:15:22,250 --> 00:15:25,660
They have put us on hold stating
that our case is not strong enough.
197
00:15:26,450 --> 00:15:30,830
It will be very helpful, if you can ask
your leader to get a slot confirmed for us.
198
00:15:36,870 --> 00:15:37,790
Tea has turned cold.
199
00:15:39,290 --> 00:15:39,830
Brother!
200
00:15:40,540 --> 00:15:43,660
Sir, give me a week's time. I will
try to do something about it.
201
00:15:44,540 --> 00:15:47,200
Is it not possible to do
something by Wednesday?
202
00:15:47,450 --> 00:15:49,250
There is a temple function
in my native next week.
203
00:15:49,500 --> 00:15:52,500
All our family members are
going in this gentleman's car.
204
00:15:56,500 --> 00:15:58,250
What do you eat?
205
00:15:58,950 --> 00:16:00,910
Generally, what
food do you have?
206
00:16:01,410 --> 00:16:02,330
Only organic food.
207
00:16:02,910 --> 00:16:04,250
Natural food.
208
00:16:05,080 --> 00:16:06,950
I am proud to have met you.
209
00:16:07,200 --> 00:16:07,830
See you.
210
00:16:08,910 --> 00:16:10,080
Please take down his
contact number.
211
00:16:11,000 --> 00:16:12,290
Why does he not
give me an answer?
212
00:16:17,040 --> 00:16:17,540
Hello
213
00:16:18,160 --> 00:16:20,370
Dude, this leader
is irritating me.
214
00:16:20,500 --> 00:16:22,950
He puts me in charge
of petty things.
215
00:16:23,000 --> 00:16:24,540
Address your concerns to him.
216
00:16:24,790 --> 00:16:25,950
Discuss with me about
your issues with me.
217
00:16:26,040 --> 00:16:27,790
Dude, this is a little too much.
218
00:16:28,040 --> 00:16:29,160
All petty things...
219
00:16:29,290 --> 00:16:32,660
- It's ready.
- I'll call you later, got some work
220
00:16:36,500 --> 00:16:39,830
Looks like this will not work out. We
will have to deal it in a different way.
221
00:16:41,040 --> 00:16:42,450
Where do you guys come from?
222
00:16:42,750 --> 00:16:44,830
All dressed up in white
with a pot belly.
223
00:16:45,830 --> 00:16:47,080
We need to build
statues for you.
224
00:16:51,160 --> 00:16:52,950
I am not talented enough
to settle issues.
225
00:16:53,500 --> 00:16:54,580
Please do what I requested.
226
00:16:55,500 --> 00:16:58,290
- Bar license?
- What else do I ask for?
227
00:17:00,370 --> 00:17:02,450
All that can be done
only during tenders.
228
00:17:03,000 --> 00:17:04,580
Be patient. You've
just come out.
229
00:17:04,910 --> 00:17:05,910
It's been 4 months.
230
00:17:06,750 --> 00:17:08,370
I've been idle ever since
I came out of prison.
231
00:17:08,830 --> 00:17:11,000
I have to think twice before I spend.
Please help.
232
00:17:11,290 --> 00:17:12,910
Why don't you go
for collections?
233
00:18:18,200 --> 00:18:19,620
- Brother!
- What?
234
00:18:20,250 --> 00:18:21,080
There's a problem at the bar.
235
00:18:21,700 --> 00:18:22,660
Which bar?
236
00:18:23,040 --> 00:18:23,830
At the Silk bar.
237
00:18:24,620 --> 00:18:25,540
So what?
238
00:18:26,290 --> 00:18:27,830
The owner asked me to fetch you.
239
00:18:58,120 --> 00:18:59,660
Greetings. Haven't you
brought your men?
240
00:19:00,750 --> 00:19:01,700
Am I not enough?
241
00:19:01,790 --> 00:19:06,040
They are a group of 4-5. They
give postures of Jackie Chan!
242
00:19:06,950 --> 00:19:08,330
- Where are they?
- There they are.
243
00:19:08,620 --> 00:19:09,910
That table. They are the ones.
244
00:19:09,950 --> 00:19:11,870
Neither the booze is good,
nor the side dishes.
245
00:19:12,410 --> 00:19:13,910
Where does your manager
run when we ask all this?
246
00:19:14,120 --> 00:19:15,700
Please address these issues to our manager.
247
00:19:15,910 --> 00:19:17,370
Please take you
hand off my shirt.
248
00:19:17,790 --> 00:19:20,410
- Call your manager right now.
- Sir, please spare me.
249
00:19:22,450 --> 00:19:24,540
Who is that making noise there?
250
00:19:27,830 --> 00:19:30,580
Do you guys want to reach home
safely or with bruises on your body?
251
00:19:31,160 --> 00:19:34,580
You provide useless liquor and
shouldn't we question it?
252
00:19:35,620 --> 00:19:37,080
Useless liquor!
253
00:19:38,950 --> 00:19:40,290
You guys are fit
only to drink urine!
254
00:19:41,290 --> 00:19:43,200
And you guys talk
about booze is it!
255
00:19:44,160 --> 00:19:47,080
- Who is that joker?
- Which joker?
256
00:19:47,500 --> 00:19:48,790
Look at your mouth!
257
00:19:50,250 --> 00:19:51,000
Come here.
258
00:19:52,790 --> 00:19:53,450
Good good.
259
00:19:56,700 --> 00:19:58,540
I am talking to you and....
260
00:21:04,370 --> 00:21:05,830
How many were there?
261
00:21:08,160 --> 00:21:09,120
And you get hit like this!
262
00:21:09,580 --> 00:21:11,080
You will be the talk of the town.
263
00:21:11,250 --> 00:21:12,120
Who are they?
264
00:21:15,160 --> 00:21:16,700
Let me get hold of
them, I'll skin them!
265
00:21:16,950 --> 00:21:18,080
They seem to be trained.
266
00:21:18,790 --> 00:21:19,910
So I was a little helpless.
267
00:21:20,250 --> 00:21:21,410
As though you would've
thrashed them all!
268
00:21:22,080 --> 00:21:23,330
Look at your face!
269
00:21:23,830 --> 00:21:25,950
You always watch the wild life channel.
What's that?
270
00:21:26,910 --> 00:21:28,450
- Discovery Channel
- Yes. Discovery.
271
00:21:28,750 --> 00:21:33,040
If you keep watching the mating
videos of lion and bear...
272
00:21:33,580 --> 00:21:35,660
How will you face such problems?
273
00:21:35,750 --> 00:21:36,870
What's there to laugh at?
274
00:21:37,330 --> 00:21:39,000
Is it funny, you swines!
275
00:21:40,080 --> 00:21:41,330
The whole bar is a disaster.
276
00:21:41,540 --> 00:21:43,830
If people get to know about the duplicate
liquor, who will come to the bar?
277
00:21:48,540 --> 00:21:51,450
You guys can't differentiate between
serious things and the jovial ones.
278
00:21:51,750 --> 00:21:52,450
Useless fellows.
279
00:21:52,580 --> 00:21:54,790
Where will they head to? They
will have to come to our bar!
280
00:21:54,910 --> 00:21:56,080
We'll take care of them!
281
00:21:56,580 --> 00:21:58,620
- No...
- What did you say?
282
00:21:58,750 --> 00:21:59,700
I was just....
283
00:22:01,500 --> 00:22:02,250
Don't we know that?
284
00:22:02,750 --> 00:22:03,370
Don't you know what to speak?
285
00:22:04,500 --> 00:22:06,040
You seem to be new around here.
286
00:22:06,080 --> 00:22:07,620
He has joined today. New guy.
287
00:22:07,870 --> 00:22:08,540
Come here.
288
00:22:09,660 --> 00:22:11,330
- What's your name?
- Murali
289
00:22:11,750 --> 00:22:12,960
You look familiar.
290
00:22:14,670 --> 00:22:16,460
Sorry, I don't think.
291
00:22:16,710 --> 00:22:17,960
May be I wouldn't have met you.
292
00:22:19,340 --> 00:22:20,420
Why do you apologise for that?
293
00:22:21,880 --> 00:22:22,920
- Are you being fake?
- No!
294
00:22:24,670 --> 00:22:26,340
Dude! Enough! Leave him.
295
00:23:02,340 --> 00:23:03,340
Welcome sister.
296
00:23:03,500 --> 00:23:04,500
Please sit down.
297
00:23:06,000 --> 00:23:07,210
Hey! Do you always eat here?
298
00:23:07,840 --> 00:23:08,300
Sit down.
299
00:23:10,590 --> 00:23:11,800
Come on! Sit down.
300
00:23:12,460 --> 00:23:13,460
Is she known to you?
301
00:23:14,090 --> 00:23:15,550
She is my neighbour.
302
00:23:15,920 --> 00:23:16,460
Just a moment.
303
00:23:20,670 --> 00:23:21,090
Brother.
304
00:23:23,500 --> 00:23:24,750
Brother, two idlis and a poori.
305
00:23:27,630 --> 00:23:29,050
Brother, two idlis and a poori.
306
00:23:30,590 --> 00:23:32,670
- Brother, two idlis and...
- Wont you all shut up and eat?
307
00:23:36,170 --> 00:23:36,840
Pestering!
308
00:23:38,210 --> 00:23:39,750
How can we eat if
shut our mouths?
309
00:23:44,840 --> 00:23:45,840
Who was that?
310
00:23:50,090 --> 00:23:51,090
I'll rip open your mouth!
311
00:23:51,670 --> 00:23:52,130
Understood?
312
00:23:56,750 --> 00:23:57,920
Brother, two idlis and a poori.
313
00:24:04,670 --> 00:24:06,500
Heard that its hard to
get a job in the IT.
314
00:24:07,630 --> 00:24:08,800
Some recession or something
315
00:24:09,420 --> 00:24:09,840
Is it?
316
00:24:10,550 --> 00:24:12,420
No. We'll get a job if we try.
317
00:24:13,500 --> 00:24:16,090
The unemployed are
calm in our country.
318
00:24:16,710 --> 00:24:18,960
But abroad, they create a
ruckus asking for employment.
319
00:24:20,920 --> 00:24:21,920
Chew and eat slowly.
320
00:24:22,550 --> 00:24:23,550
Its not your mistake
that you are unemployed.
321
00:24:23,960 --> 00:24:25,590
Its the country's mistake.
322
00:24:26,090 --> 00:24:27,090
Don't bother much about it.
Eat now.
323
00:24:29,880 --> 00:24:32,050
Add Rs.50 to the account of
the guy in the second street.
324
00:24:32,090 --> 00:24:32,920
You bill has been paid.
325
00:24:34,170 --> 00:24:34,670
Who paid?
326
00:24:34,920 --> 00:24:36,050
Kathir brother paid it already.
327
00:24:37,750 --> 00:24:38,130
Why?
328
00:24:40,960 --> 00:24:42,250
- Sambar
- Just a moment.
329
00:24:52,460 --> 00:24:53,130
Give me Rs.35.
330
00:24:54,210 --> 00:24:54,550
Why?
331
00:24:55,050 --> 00:24:56,250
Two idlis and a poori, isn't it?
332
00:24:57,380 --> 00:24:59,000
I paid for it as they
didn't have change.
333
00:25:07,960 --> 00:25:08,460
See you.
334
00:25:09,880 --> 00:25:10,250
Sir.
335
00:25:12,380 --> 00:25:13,380
What do you do?
336
00:25:19,590 --> 00:25:20,130
I am a bouncer.
337
00:25:34,050 --> 00:25:34,750
What do you want?
338
00:25:34,960 --> 00:25:36,670
That is.. the rogues...
339
00:25:37,920 --> 00:25:39,500
There is a lot of eve teasing...
340
00:25:39,920 --> 00:25:41,800
Do you have any safety stuffs?
341
00:25:43,630 --> 00:25:45,170
Dear, can you take
that pepper spray?
342
00:25:50,170 --> 00:25:51,420
How do we use it?
343
00:25:53,000 --> 00:25:54,000
Just a moment.
344
00:25:59,000 --> 00:26:01,800
How dare you check out
on girls when am here.
345
00:26:02,170 --> 00:26:04,500
Have you ever seen your
face in the mirror?
346
00:26:08,210 --> 00:26:08,920
Enough?
347
00:26:14,500 --> 00:26:14,920
Brother.
348
00:26:16,340 --> 00:26:18,550
Kathiravan, has been talking
about bar for long.
349
00:26:20,050 --> 00:26:21,300
Have you thought about it?
350
00:26:21,880 --> 00:26:22,880
Do you have any plans?
351
00:26:24,590 --> 00:26:25,920
He will not suit
for that business.
352
00:26:26,210 --> 00:26:27,210
He is not patient enough.
353
00:26:27,960 --> 00:26:29,840
He is short tempered. If we
get him a bar license...
354
00:26:30,800 --> 00:26:32,250
Both our names will be ruined.
355
00:26:33,210 --> 00:26:35,170
It's not because of that. He has
served 5 years in the prison for me.
356
00:26:35,550 --> 00:26:36,550
We must not forget that.
357
00:26:37,630 --> 00:26:39,630
Have you all grown
up to advice me?
358
00:26:40,210 --> 00:26:41,210
Giving me a speech?
359
00:26:41,590 --> 00:26:42,090
Sit down now.
360
00:26:45,250 --> 00:26:47,800
Listen Sampath. We can
do anything for him.
361
00:26:48,380 --> 00:26:49,630
We can have him with us forever.
362
00:26:50,050 --> 00:26:52,210
We will get him married
and do whatever he wants.
363
00:26:53,090 --> 00:26:54,670
Business is not his forte.
364
00:26:55,250 --> 00:26:56,420
He is not matured enough.
365
00:27:01,050 --> 00:27:01,840
What?
366
00:27:03,710 --> 00:27:05,460
Ok. You manage him if he
asks anything about this.
367
00:27:06,710 --> 00:27:07,710
Yeah, tell me.
368
00:27:08,340 --> 00:27:08,920
Hey dude.
369
00:27:10,300 --> 00:27:11,960
I've spoken to him.
Everything will be alright.
370
00:27:12,130 --> 00:27:14,960
Tell me. I am on my way there.
I'll take care.
371
00:27:15,250 --> 00:27:17,090
Tell me. Which area
are you guys from?
372
00:27:17,210 --> 00:27:19,880
Take your hands off. Don't
lay your hands on us.
373
00:27:22,420 --> 00:27:24,130
Please spare us.
374
00:27:26,710 --> 00:27:28,300
You have been caught red handed.
375
00:27:28,670 --> 00:27:30,300
I've been asking you and
you guys don't reply.
376
00:27:30,500 --> 00:27:31,500
Which area are you guys from?
377
00:27:32,050 --> 00:27:33,130
Tell me which area are you from.
378
00:27:33,630 --> 00:27:34,630
- Tell me.
- Sir, what's the problem?
379
00:27:34,840 --> 00:27:36,710
They have stolen
things worth Rs.500.
380
00:27:37,050 --> 00:27:38,050
They were caught red handed.
381
00:27:38,500 --> 00:27:40,050
I don't know how much they
have stolen till now.
382
00:27:40,210 --> 00:27:42,250
This is the first time.
Don't talk too much.
383
00:27:42,960 --> 00:27:43,710
Shut up.
384
00:27:43,750 --> 00:27:44,750
Sir, spare them.
385
00:27:45,250 --> 00:27:46,420
You guys are from our area know?
386
00:27:46,590 --> 00:27:49,460
I am the son of Gopal,
residing at Corporation road.
387
00:27:50,130 --> 00:27:52,590
Why did you guys... Fine, wait outside.
Please spare them.
388
00:27:52,880 --> 00:27:55,210
Who are you? This is
none of your business.
389
00:27:55,630 --> 00:27:56,960
If I call the cops...
390
00:27:57,800 --> 00:27:58,800
Will you take your hands off or
do you want me to take it off?
391
00:28:00,590 --> 00:28:02,920
Take your hands off. I stand
responsible for them.
392
00:28:03,210 --> 00:28:04,210
Take your hands sir.
393
00:28:05,050 --> 00:28:07,000
- Go and wait outside.
- Ok brother.
394
00:28:08,210 --> 00:28:10,500
Who are you? Why do you
create unnecessary problems?
395
00:28:12,250 --> 00:28:13,960
Sir. They are kids.
396
00:28:14,590 --> 00:28:16,840
If you send them to the police station
often, they will turn out to be criminals.
397
00:28:17,550 --> 00:28:18,300
Do you understand, friend?
398
00:28:18,670 --> 00:28:20,840
We can threaten them or
inform their parents.
399
00:28:21,800 --> 00:28:23,420
If these boys were well off, won't
you spare them after threatening?
400
00:28:23,500 --> 00:28:25,460
Why will I be bothered if they are
well off or not? If they steal...
401
00:28:25,500 --> 00:28:28,300
Chuck it friend. They are
school going kids. Let them be!
402
00:28:29,250 --> 00:28:30,250
I'll inform their parents.
403
00:28:30,840 --> 00:28:32,340
Thanks. See you.
404
00:28:33,130 --> 00:28:34,670
Make sure that those
kids don't turn up here.
405
00:28:45,880 --> 00:28:46,340
Why?
406
00:28:48,130 --> 00:28:49,130
Tell them not to steal.
407
00:28:50,630 --> 00:28:51,630
Don't tell them not to turn up.
408
00:28:53,750 --> 00:28:54,750
You put up a shop at our place
409
00:28:55,920 --> 00:28:56,920
...and will you ask
us not to come?
410
00:29:00,500 --> 00:29:01,500
I'll torch the place!
411
00:29:04,340 --> 00:29:05,340
Do you have soda?
412
00:29:07,050 --> 00:29:08,050
Do you have half
a liter of Soda?
413
00:29:10,840 --> 00:29:11,630
It's inside.
414
00:29:11,880 --> 00:29:13,300
Ok. Please move. I'll get it.
415
00:29:24,960 --> 00:29:25,960
Have you joined for work here?
416
00:29:26,590 --> 00:29:27,880
I thought you were
looking for an IT job.
417
00:29:28,300 --> 00:29:28,920
Is this that work?
418
00:29:29,500 --> 00:29:30,880
No. It's just part time.
419
00:29:35,210 --> 00:29:36,500
Do want a polythene bag?
420
00:29:38,300 --> 00:29:39,300
Two rupees extra.
421
00:29:41,050 --> 00:29:41,670
What?
422
00:29:43,670 --> 00:29:44,670
Are you kidding me?
423
00:29:48,300 --> 00:29:49,800
Pay Rs.40. That's enough.
424
00:29:51,920 --> 00:29:52,380
Take.
425
00:29:54,170 --> 00:29:54,710
Ok.
426
00:29:57,000 --> 00:29:58,750
- Why do you spoil our area's repute?
- Sorry!
427
00:29:59,130 --> 00:30:00,130
That was embarrassing.
428
00:30:00,460 --> 00:30:02,000
I'll bring my friends and
show him what I can.
429
00:30:02,300 --> 00:30:03,300
We'll do it tomorrow itself.
430
00:30:05,630 --> 00:30:06,960
What am I talking...
431
00:30:07,920 --> 00:30:08,920
And you...
432
00:30:09,460 --> 00:30:11,460
Why do you want to get into fist
fights when you have to study?
433
00:30:12,460 --> 00:30:13,250
Please spare me.
434
00:30:13,800 --> 00:30:14,800
- I won't hit you.
- Please spare me.
435
00:30:15,000 --> 00:30:16,000
- I will not hit you.
- Please.
436
00:31:10,840 --> 00:31:11,840
Isn't that my umbrella?
437
00:31:12,710 --> 00:31:13,130
So?
438
00:31:13,340 --> 00:31:15,130
Don't you have any sense? I
have an interview today.
439
00:31:15,590 --> 00:31:16,590
Should I go like this?
440
00:31:16,670 --> 00:31:17,920
- Give it.
- Go tomorrow. So what?
441
00:31:18,300 --> 00:31:20,210
I'll be drenched. Drop me
at my place and then go.
442
00:31:20,380 --> 00:31:22,670
Listen. Me and my food
will be drenched.
443
00:31:22,880 --> 00:31:23,880
Please. Please.
444
00:31:38,050 --> 00:31:39,050
Hey girl next door!
445
00:31:42,050 --> 00:31:42,800
How was the interview?
446
00:31:44,000 --> 00:31:44,750
Ruined!
447
00:31:45,250 --> 00:31:45,920
Are you happy?
448
00:31:48,380 --> 00:31:49,500
Why? What did I do?
449
00:31:50,750 --> 00:31:52,420
Who will offer a job if we go
drenched for the interview?
450
00:31:52,960 --> 00:31:54,130
Am I going to the grocery
store for a job?
451
00:31:54,670 --> 00:31:55,250
This is IT.
452
00:31:55,880 --> 00:31:57,300
Do you know how important
the first impression is?
453
00:32:10,090 --> 00:32:11,090
What did you say your name is?
454
00:32:12,420 --> 00:32:12,800
Murali
455
00:32:14,170 --> 00:32:15,170
Then, Murali...
456
00:32:16,130 --> 00:32:17,130
You look very decent.
457
00:32:18,000 --> 00:32:18,750
What are you doing here?
458
00:32:19,380 --> 00:32:20,380
I failed in my 12th grade.
459
00:32:21,460 --> 00:32:22,590
My family is in a bad state.
460
00:32:23,050 --> 00:32:24,420
I was whiling away
my time for a year.
461
00:32:25,050 --> 00:32:27,920
It was Sekhar brother
who got me this job.
462
00:32:29,960 --> 00:32:31,590
You talk as though
you've got a bank job!
463
00:32:32,500 --> 00:32:33,500
Is this even a job?
464
00:32:47,380 --> 00:32:49,000
Hi.Venkatesh.
465
00:32:51,130 --> 00:32:51,630
Please come.
466
00:32:54,710 --> 00:32:55,840
Come here, I say.
467
00:32:57,210 --> 00:32:57,630
Then...
468
00:32:58,840 --> 00:32:59,500
How are you?
469
00:33:00,670 --> 00:33:01,250
Are you fine?
470
00:33:07,000 --> 00:33:07,590
Fine.
471
00:33:09,670 --> 00:33:11,380
When you borrow money,
you are very humble.
472
00:33:12,630 --> 00:33:14,210
Why do you blackmail with suicides
when we ask you to repay?
473
00:33:15,130 --> 00:33:16,960
Should we get the money from
the grave after you are gone?
474
00:33:19,840 --> 00:33:21,420
Will you slit yourself
or do you need my help?
475
00:33:21,710 --> 00:33:22,210
Sir
476
00:33:22,550 --> 00:33:23,050
Sir
477
00:33:26,210 --> 00:33:27,210
Who is you 'SIR'?
478
00:33:38,460 --> 00:33:40,500
Kathir, Would you like
to have some soup?
479
00:33:48,210 --> 00:33:49,380
How long have you known me?
480
00:33:52,630 --> 00:33:55,750
Even a stone would've
transformed in 15 years time.
481
00:33:57,920 --> 00:34:00,670
You remain the same
where ever you are.
482
00:34:02,210 --> 00:34:04,090
You are a living example
of a useless moron.
483
00:34:07,500 --> 00:34:08,250
What brings you this way?
484
00:34:09,840 --> 00:34:11,500
Venkatesh, why do you
involve sir for such...
485
00:34:19,460 --> 00:34:20,460
How long since you
have been free?
486
00:34:21,550 --> 00:34:22,050
5 months.
487
00:34:23,420 --> 00:34:24,420
Are you fed up of being free?
488
00:34:26,920 --> 00:34:27,550
Are you?
489
00:34:28,050 --> 00:34:28,670
No sir!
490
00:34:30,590 --> 00:34:32,090
Your leader does business everywhere.
491
00:34:32,630 --> 00:34:33,920
What do you think others will do?
492
00:34:36,840 --> 00:34:38,800
Some people would've created
a ruckus at the bar.
493
00:34:39,050 --> 00:34:39,750
About the quality of liquor.
494
00:34:40,840 --> 00:34:41,750
Keep your leader informed.
495
00:34:42,340 --> 00:34:44,630
If he doesn't fall in my line, there
will be such troubles in all bars.
496
00:34:46,550 --> 00:34:47,170
Fine?
497
00:34:48,300 --> 00:34:50,800
Henceforth you must come to
this hotel only to eat.
498
00:34:51,670 --> 00:34:52,460
Not free food, of course!
499
00:34:55,800 --> 00:34:56,550
Get lost now.
500
00:35:01,210 --> 00:35:01,960
Super!
501
00:35:02,750 --> 00:35:03,460
Super dude!
502
00:35:04,090 --> 00:35:05,420
So, that Kumar is not an SI?
503
00:35:07,550 --> 00:35:08,590
He is not even a cop!
504
00:35:09,050 --> 00:35:09,880
You ask if he is an SI.
505
00:35:10,250 --> 00:35:11,250
It's been 6 months since
he was dismissed.
506
00:35:11,750 --> 00:35:14,000
I feel furious of
having been hit by him!
507
00:35:16,250 --> 00:35:17,250
Keep applying.
508
00:35:20,210 --> 00:35:21,210
Please do something.
509
00:35:24,550 --> 00:35:24,960
Brother.
510
00:35:26,340 --> 00:35:27,840
Inform our guys to do something.
511
00:35:29,090 --> 00:35:30,420
Let him be admitted in a
hospital for a month.
512
00:35:30,960 --> 00:35:32,170
Hey Kathir.
513
00:35:33,420 --> 00:35:34,420
He is very powerful.
514
00:35:35,590 --> 00:35:36,800
Vadapalani, Choolai...
515
00:35:36,960 --> 00:35:39,880
The bribes that reach these
stations reach him directly.
516
00:35:41,630 --> 00:35:43,420
He is friendly with
all the officials.
517
00:35:44,960 --> 00:35:46,250
So, nothing can be done, isn't it?
518
00:35:48,800 --> 00:35:49,630
Not possible.
519
00:35:51,050 --> 00:35:51,670
Did you see this?
520
00:35:52,090 --> 00:35:54,550
After he was dismissed, we
stopped giving him bribes.
521
00:35:55,710 --> 00:35:57,210
He has been targeting us ever since.
522
00:35:58,800 --> 00:35:59,800
Let's be patient.
523
00:36:01,500 --> 00:36:02,210
Don't hurry.
524
00:36:06,800 --> 00:36:08,130
Where is he going?
525
00:36:10,170 --> 00:36:10,750
Dude!
526
00:36:15,630 --> 00:36:17,130
Hey switch it off man!
527
00:36:28,250 --> 00:36:29,250
Hey switch it off.
528
00:36:29,840 --> 00:36:30,960
Hey girl next door. Your name...
529
00:36:31,380 --> 00:36:33,050
Stop the alarm.
530
00:36:33,380 --> 00:36:34,090
You sleepy faced!
531
00:36:37,460 --> 00:36:38,130
Who are you?
532
00:36:38,500 --> 00:36:39,130
A broker.
533
00:36:39,340 --> 00:36:40,920
I came to show her the house.
534
00:36:41,460 --> 00:36:42,550
Are you a house broker?
535
00:36:43,750 --> 00:36:44,750
Is that girl vacating the house?
536
00:36:44,880 --> 00:36:47,920
- Yes. Some rogue stays next door it seems...
- A rogue?
537
00:36:48,460 --> 00:36:50,880
You will not face that problem.
I'll vacate him too.
538
00:36:51,090 --> 00:36:52,210
You take a look at the house first.
539
00:36:52,630 --> 00:36:53,670
Move aside.
540
00:36:57,500 --> 00:36:58,800
Ask her to switch off the alarm.
541
00:37:03,840 --> 00:37:04,840
You please take a look at the house.
542
00:37:07,710 --> 00:37:09,880
She said she is going out
and she is lying here.
543
00:37:17,300 --> 00:37:19,300
I asked you to switch off the alarm
and you people scream on top of it!
544
00:37:23,960 --> 00:37:24,960
What happened to her?
545
00:37:25,800 --> 00:37:26,800
She took pills.
546
00:37:27,000 --> 00:37:28,000
Oh my! Pills?
547
00:37:28,250 --> 00:37:29,420
What are you looking at?
548
00:37:29,670 --> 00:37:31,550
- Lift her up.
- Give her some water.
549
00:37:34,880 --> 00:37:35,380
Sir
550
00:37:35,590 --> 00:37:36,090
Sir
551
00:37:37,050 --> 00:37:37,550
Sir
552
00:37:38,090 --> 00:37:39,420
Just a moment sir.
553
00:37:39,840 --> 00:37:41,130
Take this. She had these pills.
554
00:37:41,460 --> 00:37:42,340
Keep it here.
555
00:37:42,750 --> 00:37:45,340
- Take my vehicle.
- I don't know to drive.
556
00:37:48,460 --> 00:37:49,460
Is he the rogue?
557
00:37:50,380 --> 00:37:51,420
Did you like the house?
558
00:37:52,050 --> 00:37:52,550
No.
559
00:37:53,050 --> 00:37:54,050
Then, he is the rogue.
560
00:38:06,130 --> 00:38:07,130
Don't drop her!
561
00:38:12,670 --> 00:38:13,670
Somebody please come.
562
00:38:13,960 --> 00:38:15,880
Son! Son!
563
00:38:16,380 --> 00:38:17,380
- Shall I?
- Move aside.
564
00:38:22,750 --> 00:38:24,000
She should be living
like a queen.
565
00:38:25,550 --> 00:38:26,550
I think so!
566
00:38:29,300 --> 00:38:30,300
Come here, somebody!
567
00:38:30,670 --> 00:38:31,670
This looks like a
haunted palace.
568
00:38:32,090 --> 00:38:33,670
Somebody, please come.
569
00:38:35,130 --> 00:38:36,130
Get the stretcher.
570
00:38:37,300 --> 00:38:37,670
Idiot.
571
00:38:41,380 --> 00:38:42,800
Will anyone commit suicide
for not getting a job?
572
00:38:43,000 --> 00:38:44,000
Don't shout.
573
00:38:44,300 --> 00:38:44,960
It's my agony!
574
00:38:47,920 --> 00:38:48,500
This is what the girl had.
575
00:38:48,960 --> 00:38:49,630
What's this?
576
00:38:49,800 --> 00:38:50,960
How do I know? Am I a doctor?
577
00:38:52,960 --> 00:38:54,380
It's just a
supplementary tablet.
578
00:38:54,670 --> 00:38:55,170
What's that?
579
00:38:55,300 --> 00:38:56,300
Nutrition tablets.
580
00:38:56,750 --> 00:38:57,380
Will she be alright?
581
00:38:57,710 --> 00:38:59,960
She will be fine.
You wait outside.
582
00:39:03,800 --> 00:39:04,210
Sir.
583
00:39:04,840 --> 00:39:05,800
The bill is ready.
584
00:39:05,960 --> 00:39:06,960
You have to pay Rs.1200.
585
00:39:08,460 --> 00:39:09,340
The girl will pay for it.
586
00:39:10,170 --> 00:39:11,250
- Please take it.
- Give it to her.
587
00:39:14,130 --> 00:39:16,380
The girl will pay for it.
Give it to her.
588
00:39:17,210 --> 00:39:17,880
What's the problem?
589
00:39:18,960 --> 00:39:19,960
Her body was weak.
590
00:39:20,670 --> 00:39:22,340
Having nutrition tablets
make the body weak?
591
00:39:22,800 --> 00:39:24,880
Nutrition tablets alone doesn't help.
One needs to eat food.
592
00:39:32,840 --> 00:39:33,670
What is your problem?
593
00:39:34,630 --> 00:39:35,210
Hello
594
00:39:36,090 --> 00:39:36,590
Insomnia
595
00:39:38,210 --> 00:39:38,710
What does that mean?
596
00:39:39,590 --> 00:39:40,590
I can't sleep.
597
00:39:41,800 --> 00:39:42,340
When?
598
00:39:43,050 --> 00:39:43,550
Always.
599
00:39:45,880 --> 00:39:46,880
Take good food.
600
00:39:54,380 --> 00:39:55,380
What are you doing here?
601
00:39:58,750 --> 00:39:59,750
My fate!
602
00:40:00,210 --> 00:40:01,210
Who brought you here?
603
00:40:01,750 --> 00:40:02,460
Brought me?
604
00:40:02,920 --> 00:40:04,340
When I visited you room...
605
00:40:04,710 --> 00:40:07,170
...you were about to die
and I brought you here.
606
00:40:08,380 --> 00:40:09,380
Or else, you would've been dead.
607
00:40:09,500 --> 00:40:10,500
What are you saying?
608
00:40:10,800 --> 00:40:12,170
I would've got up in some time!
609
00:40:12,630 --> 00:40:13,840
An unwanted expense
of 1200 rupees!
610
00:40:19,460 --> 00:40:20,460
Why did you come to my room?
611
00:40:24,130 --> 00:40:26,500
The lady who came along with
the broker was screaming.
612
00:40:27,880 --> 00:40:29,670
Did you inform the broker that
there is a rogue next door?
613
00:40:30,170 --> 00:40:30,960
Who is that rogue?
614
00:40:31,460 --> 00:40:32,210
Do you at least remember that?
615
00:40:34,130 --> 00:40:35,130
I am feeling giddy!
616
00:40:38,800 --> 00:40:40,170
Stop your stupid acting.
Get up now!
617
00:40:42,210 --> 00:40:44,420
Why do you shout at a patient?
618
00:40:44,750 --> 00:40:45,550
Show some concern.
619
00:40:47,340 --> 00:40:48,840
It's your fate Kathiravan!
620
00:40:54,500 --> 00:40:55,880
Think of your parents'
dreams about you.
621
00:40:56,920 --> 00:40:58,000
Why are you suffering here?
622
00:41:00,340 --> 00:41:01,550
I don't have anyone.
623
00:41:03,300 --> 00:41:05,210
I don't even know
how my mom looks.
624
00:41:06,380 --> 00:41:07,380
What is your problem?
625
00:41:08,960 --> 00:41:09,960
I have an ambition.
626
00:41:10,420 --> 00:41:11,920
I am ready for a few
sacrifices to achieve that.
627
00:41:15,380 --> 00:41:16,710
Do you know what
sacrifice means?
628
00:41:17,840 --> 00:41:21,090
When your neighbour is unconscious, rushing
her to the hospital is called a sacrifice.
629
00:41:22,000 --> 00:41:24,460
Turning a blind eye towards
that is not sacrifice.
630
00:41:25,300 --> 00:41:25,750
Got it?
631
00:41:29,050 --> 00:41:29,800
Why did you do that?
632
00:41:30,380 --> 00:41:30,880
Simply!
633
00:41:31,420 --> 00:41:31,840
Just for fun!
634
00:41:38,500 --> 00:41:39,670
What is your so called ambition?
635
00:41:40,800 --> 00:41:41,800
You will not understand that.
636
00:41:44,550 --> 00:41:46,670
Ambitions should be like that.
No one should understand.
637
00:41:51,750 --> 00:41:53,210
Don't you have any
ambitions in life?
638
00:41:54,920 --> 00:41:55,250
I do have.
639
00:41:56,880 --> 00:41:58,670
The last three generations
of my family...
640
00:41:59,170 --> 00:42:00,590
...have been employed by someone.
641
00:42:02,000 --> 00:42:03,090
I want to go a step ahead...
642
00:42:04,000 --> 00:42:05,000
...and have decided to
become an owner.
643
00:42:07,170 --> 00:42:07,710
What owner?
644
00:42:10,420 --> 00:42:11,000
Bar owner.
645
00:42:13,800 --> 00:42:14,800
You do one thing...
646
00:42:16,170 --> 00:42:18,130
As soon as you get up,
on an empty stomach...
647
00:42:21,960 --> 00:42:23,250
rinse it thoroughly...
648
00:42:23,800 --> 00:42:25,630
pop it in like a tablet and drink water.
649
00:42:26,500 --> 00:42:28,050
You will be healthy.
650
00:42:28,800 --> 00:42:29,800
Before you sleep...
651
00:42:30,840 --> 00:42:34,210
- Gooseberry, Chebulic Myrobalan, Belleric Myrobalan, dried ginger in equal portions...
- Sir
652
00:42:35,380 --> 00:42:35,960
Doubt is it?
653
00:42:36,300 --> 00:42:37,300
Are you really a rogue?
654
00:42:38,800 --> 00:42:39,170
Why?
655
00:42:40,090 --> 00:42:42,300
Your face is bruised always.
656
00:42:42,590 --> 00:42:44,170
Or were you just kidding?
657
00:42:48,550 --> 00:42:49,750
Does a rogue always hit others?
658
00:42:50,840 --> 00:42:51,840
Sometimes a rogue needs
to get hit as well.
659
00:42:52,550 --> 00:42:53,050
Got it?
660
00:42:56,170 --> 00:42:57,460
Do you get hit more often?
661
00:43:00,920 --> 00:43:02,670
I should have left you
to die in your room.
662
00:43:08,630 --> 00:43:10,000
How can I come in this rain?
663
00:43:10,130 --> 00:43:11,250
This rain isn't that heavy.
664
00:43:12,050 --> 00:43:13,050
I am very hungry.
665
00:43:13,800 --> 00:43:15,420
Can't you parcel 6 idlis?
666
00:43:15,500 --> 00:43:16,500
Idli will be drenched.
667
00:43:17,550 --> 00:43:18,210
Idli will be drenched?
668
00:43:20,170 --> 00:43:21,340
Aren't you bringing it in a polythene bag?
669
00:43:21,800 --> 00:43:22,800
I'll get drenched.
670
00:43:23,420 --> 00:43:24,090
So?
671
00:43:24,380 --> 00:43:26,840
You stay there. I'll come.
672
00:43:36,170 --> 00:43:37,670
I don't deserve the idlis today!
673
00:43:41,710 --> 00:43:42,380
Sir.
674
00:43:43,000 --> 00:43:44,000
Do you have an umbrella?
675
00:43:45,090 --> 00:43:46,090
Umbrella?
676
00:43:46,460 --> 00:43:47,340
Are you mocking at me?
677
00:43:48,050 --> 00:43:49,050
You had one, isn't it?
678
00:43:50,130 --> 00:43:51,800
I left it during the
last interview.
679
00:43:52,420 --> 00:43:53,050
Stupid.
680
00:43:54,210 --> 00:43:55,210
That's why you
didn't get the job.
681
00:44:01,000 --> 00:44:02,250
- Give me Rs.200 if you have.
- Why?
682
00:44:02,960 --> 00:44:03,960
I'll get an umbrella.
683
00:44:04,880 --> 00:44:05,630
Give the money.
684
00:44:06,380 --> 00:44:07,050
Really?
685
00:44:08,590 --> 00:44:09,590
You are doubting, isn't it?
686
00:44:10,300 --> 00:44:11,500
That I will swindle your money.
687
00:44:16,500 --> 00:44:17,800
Get the one that costs less.
688
00:44:22,300 --> 00:44:23,050
Please make it fast.
689
00:45:40,960 --> 00:45:42,170
It cost an extra Rs.100.
690
00:45:42,840 --> 00:45:43,960
Ok Ok.
691
00:45:49,590 --> 00:45:51,000
Ungrateful world!
692
00:45:53,550 --> 00:45:53,960
Sir!
693
00:45:55,460 --> 00:45:56,210
Thank you very much.
694
00:45:58,380 --> 00:45:59,380
Do well at the interview.
695
00:46:00,090 --> 00:46:00,630
Thank you.
696
00:46:06,630 --> 00:46:07,170
Welcome.
697
00:46:08,250 --> 00:46:08,710
Take your seat.
698
00:46:09,210 --> 00:46:10,210
- Sit down.
- Thank you sir.
699
00:46:13,340 --> 00:46:14,500
What's you college name? Sri...
700
00:46:14,630 --> 00:46:16,380
Sri Akhilandavaa
Saraswati College.
701
00:46:16,920 --> 00:46:20,300
- There is a college in every nook and corner.
- Every marriage hall has been converted into a college!
702
00:46:21,300 --> 00:46:22,300
Let us know about yourself.
703
00:46:24,630 --> 00:46:25,750
My name is Yazhini.
704
00:46:26,050 --> 00:46:28,630
I did my B.Tech IT from Sri
Akhilaandava Saraswati College.
705
00:46:29,090 --> 00:46:30,090
What is the meaning of your name?
706
00:46:31,550 --> 00:46:34,300
Yazh is an ancient musical instrument.
707
00:46:35,250 --> 00:46:36,250
Is your family into music?
708
00:46:36,960 --> 00:46:37,960
No sir.
709
00:46:38,630 --> 00:46:41,590
We can use her for our
company cultural.
710
00:46:42,590 --> 00:46:43,590
Can you sing?
711
00:46:45,550 --> 00:46:48,380
There are lot of cultural
events in our company.
712
00:46:48,800 --> 00:46:52,340
Singing would be an
added advantage.
713
00:46:55,840 --> 00:46:56,550
Go ahead.
714
00:46:58,960 --> 00:47:02,170
Stay a while more, my love!
715
00:47:05,170 --> 00:47:06,460
- Is it the poster?
- Yes.
716
00:47:08,590 --> 00:47:09,170
Hey Kathir.
717
00:47:09,750 --> 00:47:10,380
Stick these posters.
718
00:47:12,420 --> 00:47:13,000
Poster?
719
00:47:13,550 --> 00:47:13,920
Why?
720
00:47:14,420 --> 00:47:15,420
What are you saying?
721
00:47:16,500 --> 00:47:17,500
Its our Durai's shop.
722
00:47:17,920 --> 00:47:20,380
I've promised to put up posters
all over our area. Please do it.
723
00:47:20,840 --> 00:47:21,420
So?
724
00:47:22,050 --> 00:47:23,050
Should I go and stick these?
725
00:47:23,920 --> 00:47:25,000
Are you showing your attitude?
726
00:47:27,090 --> 00:47:28,300
No one will respect
me after this.
727
00:47:29,880 --> 00:47:31,050
People will not
respect if you work?
728
00:47:31,670 --> 00:47:32,960
Let me see who doesn't respect.
729
00:47:33,380 --> 00:47:34,590
I'll go and stick them.
730
00:47:34,710 --> 00:47:36,000
- Leave it. I don't want anyone.
- Leave it.
731
00:47:36,250 --> 00:47:37,250
- Leave it.
- Just a moment.
732
00:47:37,630 --> 00:47:39,000
Just leave it. You've become old.
733
00:47:40,130 --> 00:47:41,500
You don't seem to understand.
734
00:47:42,130 --> 00:47:42,840
You've grown old.
735
00:47:43,550 --> 00:47:45,130
I know. Mind your business.
736
00:47:47,420 --> 00:47:50,500
- I am yet to talk, my love!
- Stop
737
00:47:51,380 --> 00:47:52,000
Get up.
738
00:47:53,130 --> 00:47:53,750
- Get up please.
- Sir.
739
00:47:55,250 --> 00:47:56,250
Why such a slow song?
740
00:47:57,050 --> 00:47:58,050
Give us a peppy number.
741
00:48:03,920 --> 00:48:05,250
With some dance
movements please.
742
00:48:05,590 --> 00:48:06,840
Come on. We need energy.
743
00:48:07,340 --> 00:48:08,880
We need performers in the team.
That's why.
744
00:48:10,800 --> 00:48:11,250
Go on.
745
00:48:14,090 --> 00:48:17,590
I've googled the whole world
746
00:48:18,000 --> 00:48:21,840
Am yet to find any insane guy like him.
747
00:48:28,090 --> 00:48:28,840
Good singing.
748
00:48:30,340 --> 00:48:31,210
Please sit down.
749
00:48:31,630 --> 00:48:32,630
You sing very well.
750
00:48:33,460 --> 00:48:35,250
You could've trained yourself
from a professional.
751
00:48:35,420 --> 00:48:37,000
There are many reality shows
coming up these days.
752
00:48:37,210 --> 00:48:38,630
They introduce new
singers as well.
753
00:48:38,800 --> 00:48:40,550
Why didn't you choose
such a career?
754
00:48:41,420 --> 00:48:42,710
I want to try net...
755
00:48:43,300 --> 00:48:44,300
...networking.
756
00:48:44,750 --> 00:48:46,340
That's ok. I understand.
757
00:48:46,710 --> 00:48:49,840
We don't have any vacancy for
that position now. Very sorry!
758
00:48:50,340 --> 00:48:52,500
But do take my advice seriously.
All the best.
759
00:48:56,590 --> 00:48:57,840
Hope it was a good time pass.
760
00:48:58,340 --> 00:49:00,420
- That was a good time pass.
- You wanted to leave early as well.
761
00:49:30,380 --> 00:49:31,130
Hold this.
762
00:49:35,050 --> 00:49:35,670
What are you doing here?
763
00:49:36,050 --> 00:49:37,750
How much will they pay
to stick these posters?
764
00:49:38,380 --> 00:49:39,380
Why?
765
00:49:40,250 --> 00:49:41,250
Are you fed up of
hunting for a job?
766
00:49:41,880 --> 00:49:42,880
Why do you shift careers?
767
00:49:43,420 --> 00:49:44,880
I just asked to know.
768
00:49:45,380 --> 00:49:46,380
How much will they pay?
769
00:49:47,460 --> 00:49:48,460
I am not doing it for money.
770
00:49:49,000 --> 00:49:50,750
Its for the relationship.
771
00:49:51,500 --> 00:49:52,500
You should find a job
for your qualification.
772
00:49:53,210 --> 00:49:54,210
This will not suit
as a part time.
773
00:49:54,590 --> 00:49:55,000
Understood?
774
00:49:56,670 --> 00:49:57,000
Take it.
775
00:49:58,090 --> 00:49:58,500
Sir.
776
00:50:01,920 --> 00:50:02,920
Can we go and have
something to eat?
777
00:50:04,380 --> 00:50:04,920
I am hungry.
778
00:50:11,670 --> 00:50:12,550
Who's there?
779
00:50:13,500 --> 00:50:14,710
I feel you are short tempered.
780
00:50:15,130 --> 00:50:16,130
That's why you are
not finding a job.
781
00:50:17,340 --> 00:50:18,170
Can I suggest you something?
782
00:50:18,630 --> 00:50:19,170
You will get a job.
783
00:50:20,550 --> 00:50:22,300
Am sure you will get a job.
Shall I?
784
00:50:22,670 --> 00:50:23,050
Sit down.
785
00:50:26,170 --> 00:50:27,000
Should fall at their feet.
786
00:50:27,670 --> 00:50:29,050
Fall flat on their feet.
787
00:50:29,840 --> 00:50:33,090
There are many who get saved by
apologizing to the one who comes to kill.
788
00:50:33,880 --> 00:50:35,380
If one can get back their
lives, is job a big deal?
789
00:50:38,090 --> 00:50:38,960
I can't reach for their feet.
790
00:50:39,210 --> 00:50:40,960
The table will be long and
they will be seated quite far.
791
00:50:41,340 --> 00:50:42,130
What answer is this?
792
00:50:42,750 --> 00:50:43,500
Fall under the table.
793
00:50:44,210 --> 00:50:45,210
Is this an answer?
794
00:50:45,710 --> 00:50:46,710
I can only advice you.
795
00:50:47,000 --> 00:50:48,170
Can I go and fall at
their feet for you?
796
00:50:49,300 --> 00:50:50,300
Who's there?
797
00:50:50,670 --> 00:50:51,710
The stove is just getting hot.
798
00:50:55,800 --> 00:50:56,800
Shall I cook?
799
00:50:57,090 --> 00:50:57,800
I am a good cook.
800
00:50:58,670 --> 00:50:59,130
You?
801
00:51:11,050 --> 00:51:14,880
Life is dry as a desert
802
00:51:16,000 --> 00:51:19,670
There is no sign of prosperity
803
00:51:22,420 --> 00:51:24,590
There is no loss
804
00:51:27,500 --> 00:51:29,710
This is an endless circle.
805
00:51:30,000 --> 00:51:31,710
Look around you
806
00:51:32,460 --> 00:51:34,050
Where are your parents?
807
00:51:34,550 --> 00:51:36,460
Look around you
808
00:51:36,670 --> 00:51:38,800
Where are your relatives?
809
00:51:39,630 --> 00:51:41,380
Look around you
810
00:51:42,050 --> 00:51:43,630
Where are your parents?
811
00:51:44,170 --> 00:51:46,050
Look around you
812
00:51:46,250 --> 00:51:48,460
Where are your relatives?
813
00:51:48,920 --> 00:51:53,210
The beauty is in the
eyes of the beholder.
814
00:51:53,420 --> 00:51:58,130
The world will drench
in abundant love.
815
00:52:30,340 --> 00:52:31,340
Did you really cook that?
816
00:52:31,800 --> 00:52:32,800
Yes. Why?
817
00:52:32,960 --> 00:52:34,250
It was amazing.
818
00:52:34,710 --> 00:52:36,130
- Where did you learn?
- At the prison.
819
00:52:37,710 --> 00:52:41,800
Turn away the
loneliness from life.
820
00:52:42,500 --> 00:52:46,460
Let's celebrate the
small things in life.
821
00:52:47,340 --> 00:52:51,380
Sleep half way through a dream
822
00:52:52,130 --> 00:52:56,340
Live the rest of the dream.
823
00:53:06,460 --> 00:53:08,250
Look around you
824
00:53:08,920 --> 00:53:10,590
Where are your parents?
825
00:53:11,340 --> 00:53:12,880
Look around you
826
00:53:13,170 --> 00:53:15,170
Where are your relatives?
827
00:53:16,090 --> 00:53:16,880
Fall at their feet.
828
00:53:17,340 --> 00:53:18,960
Fall flat at their feet.
829
00:53:24,210 --> 00:53:24,920
Hello
830
00:53:26,130 --> 00:53:27,130
I am Yazhini.
831
00:53:27,670 --> 00:53:29,590
A friend of mine
referred me to the HR.
832
00:53:29,670 --> 00:53:31,210
I'll just send my resume...
833
00:53:31,840 --> 00:53:32,840
So if I...
834
00:53:35,090 --> 00:53:39,210
As the sun goes down the horizon
835
00:53:40,170 --> 00:53:44,380
Our shadow starts to disappear.
836
00:53:44,920 --> 00:53:49,170
Days and lanes are
the same, always
837
00:53:49,670 --> 00:53:53,420
They are the same, everyday!
838
00:53:54,500 --> 00:53:56,670
Look around you
839
00:53:56,710 --> 00:53:58,630
Where are your parents?
840
00:53:59,340 --> 00:54:01,170
Look around you
841
00:54:01,210 --> 00:54:03,460
Where are your relatives?
842
00:54:04,130 --> 00:54:06,050
Look around you
843
00:54:06,090 --> 00:54:08,340
Where are your parents?
844
00:54:08,670 --> 00:54:10,710
Look around you
845
00:54:10,750 --> 00:54:13,300
Where are your relatives?
846
00:54:15,340 --> 00:54:17,750
Whatever we do, we should be
the cynosure of all eyes.
847
00:54:17,920 --> 00:54:20,250
We should plan all our activities
meticulously, even if it is insane.
848
00:54:20,550 --> 00:54:22,920
No one should understand
or know our activities.
849
00:54:26,340 --> 00:54:26,750
Hello.
850
00:54:27,750 --> 00:54:28,920
I am calling from BBC.
851
00:54:29,130 --> 00:54:30,130
About women empowerment.
852
00:54:31,000 --> 00:54:32,050
It's regarding an interview.
853
00:54:32,340 --> 00:54:33,340
Can you connect me to the HR?
854
00:54:36,170 --> 00:54:37,170
Hello
855
00:54:37,750 --> 00:54:39,460
My name is Yazhini.
856
00:54:39,960 --> 00:54:41,630
I am calling regarding a job.
857
00:54:43,750 --> 00:54:45,380
Learn how to make calls first.
858
00:54:46,000 --> 00:54:48,420
Aren't you educated?
859
00:54:49,420 --> 00:54:51,050
Learn some manners first.
860
00:54:52,590 --> 00:54:54,130
Hang up!
861
00:54:57,050 --> 00:54:57,800
Did you lie?
862
00:54:57,960 --> 00:54:58,670
Yes sir.
863
00:54:58,880 --> 00:55:00,090
I am not from BBC.
864
00:55:00,670 --> 00:55:02,550
I am an ordinary girl
looking out for a job.
865
00:55:02,920 --> 00:55:03,590
Forgive me.
866
00:55:04,340 --> 00:55:06,250
Why are you telling me all this?
867
00:55:07,590 --> 00:55:09,750
I am in a very pathetic state.
868
00:55:10,500 --> 00:55:11,750
I scored very well in my 12th grade.
869
00:55:12,130 --> 00:55:13,920
My parents wanted me to be with them and...
870
00:55:14,130 --> 00:55:16,000
..they enrolled me in a
college of less repute.
871
00:55:16,210 --> 00:55:17,920
- What can I do for that?
- I have a good percentage
872
00:55:18,300 --> 00:55:21,380
They don't call for interviews
from such colleges.
873
00:55:22,210 --> 00:55:25,800
Why is that no one understands that even such
colleges sometimes churn out good students.
874
00:55:53,210 --> 00:55:55,210
Hello. Am I speaking to Yazhini?
875
00:55:55,590 --> 00:55:56,000
Yes.
876
00:55:56,300 --> 00:55:57,420
I am calling from EMIRA.
877
00:55:58,090 --> 00:55:58,590
Tell me sir.
878
00:55:58,920 --> 00:56:01,130
You called me yesterday
regarding a job, isn't it?
879
00:56:01,460 --> 00:56:02,050
Yes sir.
880
00:56:08,380 --> 00:56:10,500
He told me how you approached.
881
00:56:11,500 --> 00:56:12,500
BBC?
882
00:56:13,340 --> 00:56:15,380
Sorry sir. I was
really desperate.
883
00:56:15,800 --> 00:56:17,750
No No. It's an
alternative thinking.
884
00:56:18,500 --> 00:56:19,500
I am really impressed.
885
00:56:20,340 --> 00:56:21,340
Thank you sir.
886
00:56:21,840 --> 00:56:23,800
We generally don't
recruit freshers.
887
00:56:24,500 --> 00:56:26,670
I have spoken about
creating an opening.
888
00:56:28,170 --> 00:56:29,710
The pay scale will be
less in the beginning.
889
00:56:30,340 --> 00:56:32,710
The job guarantee is high.
890
00:56:33,880 --> 00:56:36,630
We don't recruit or
send out unnecessarily.
891
00:56:38,840 --> 00:56:39,840
This is my visiting card.
892
00:56:43,500 --> 00:56:44,500
Thank you sir.
893
00:56:49,210 --> 00:56:49,840
Excuse me.
894
00:56:51,250 --> 00:56:52,250
It's terrible.
895
00:56:54,000 --> 00:56:54,630
Who made this?
896
00:56:57,670 --> 00:56:58,960
Let's go to some other place.
897
00:57:00,170 --> 00:57:00,800
Ok sir.
898
00:57:18,250 --> 00:57:19,590
What is your problem?
899
00:57:22,590 --> 00:57:23,670
Why are you calling
me to a room?
900
00:57:23,880 --> 00:57:25,960
You know to make calls saying
that you are from BBC.
901
00:57:26,670 --> 00:57:28,050
Should I explain these to you?
902
00:57:31,250 --> 00:57:32,250
Will I get a job if
I come to the room?
903
00:57:34,340 --> 00:57:36,000
Only I can get you this job.
904
00:57:38,250 --> 00:57:39,460
I don't want that job.
905
00:57:40,500 --> 00:57:43,090
Why are you being so stupid?
906
00:57:44,050 --> 00:57:46,170
Do you know how many are
ready for this job?
907
00:57:47,380 --> 00:57:48,630
Others may have their own reasons.
908
00:57:49,130 --> 00:57:50,130
I don't want this job.
909
00:57:53,250 --> 00:57:53,670
Leave me.
910
00:57:54,250 --> 00:57:54,880
Leave me.
911
00:58:24,250 --> 00:58:25,250
Hey what happened?
912
00:58:27,460 --> 00:58:28,460
Didn't get the job?
913
00:58:41,130 --> 00:58:42,630
I'll get the job only
if I sleep with him.
914
00:58:45,380 --> 00:58:46,380
What did you do?
915
00:58:46,670 --> 00:58:47,670
Why are you late?
916
00:58:52,800 --> 00:58:53,420
What did you think?
917
00:58:55,300 --> 00:58:56,300
What did you think of me?
918
00:58:57,460 --> 00:58:58,550
How do I look?
919
00:59:00,050 --> 00:59:00,800
How do I look?
920
00:59:04,550 --> 00:59:05,550
I shouldn't have told you!
921
00:59:36,840 --> 00:59:37,250
Hello
922
00:59:38,710 --> 00:59:39,210
Hi
923
00:59:40,210 --> 00:59:41,000
Mr. Subramaniam?
924
00:59:41,170 --> 00:59:43,500
- Yes.
- You?
925
00:59:44,500 --> 00:59:46,710
I want a parcel of your teeth
from your stinky mouth.
926
01:01:14,210 --> 01:01:14,960
Please leave.
927
01:01:15,380 --> 01:01:17,670
Don't decide anything based
on this girl's statement.
928
01:01:17,840 --> 01:01:19,500
You better leave.
929
01:01:26,710 --> 01:01:29,250
How dare you enter his office and
thrash him. Don't you have any sense?
930
01:01:32,710 --> 01:01:34,090
You look to be educated.
931
01:01:34,500 --> 01:01:37,210
You should have brought your
problem to the police station
932
01:01:37,590 --> 01:01:39,920
And not to such rogues.
933
01:01:41,630 --> 01:01:44,460
Write down your address,
phone number and leave.
934
01:01:45,200 --> 01:01:45,860
You too.
935
01:03:03,000 --> 01:03:04,000
You seem to be experienced.
936
01:03:08,920 --> 01:03:09,920
When I was in college
937
01:03:10,380 --> 01:03:11,380
We tried once in the hostel
938
01:03:12,210 --> 01:03:13,210
That's all.
939
01:03:14,750 --> 01:03:15,750
With girls?
940
01:03:17,420 --> 01:03:18,130
Yes.
941
01:03:20,000 --> 01:03:22,500
When boys drink in every movie,
942
01:03:22,550 --> 01:03:24,130
What do you think we'll do?
943
01:03:26,750 --> 01:03:27,840
Wonderful!
944
01:03:32,880 --> 01:03:34,550
The problem with our country is...
945
01:03:35,500 --> 01:03:36,250
Population.
946
01:03:37,210 --> 01:03:37,840
Population.
947
01:03:38,210 --> 01:03:39,210
Population.
948
01:03:40,630 --> 01:03:42,920
Another 20 engineering colleges have
been granted permission to operate.
949
01:03:44,250 --> 01:03:45,250
Don't they have any sense?
950
01:03:46,090 --> 01:03:47,460
We are already running
from pillar to post.
951
01:03:49,170 --> 01:03:50,170
Are you an engineer?
952
01:03:51,210 --> 01:03:53,210
Who is not an engineer
in Tamil Nadu?
953
01:03:53,800 --> 01:03:54,920
Everybody is an engineer.
954
01:04:06,170 --> 01:04:07,420
Did I ask you to thrash him up?
955
01:04:09,170 --> 01:04:10,170
Did I?
956
01:04:12,000 --> 01:04:14,090
If you do it once more,
I'll thump your face!
957
01:04:15,550 --> 01:04:16,170
Understood?
958
01:04:23,050 --> 01:04:24,050
You are good.
959
01:04:25,000 --> 01:04:26,880
That cannot make you
thrash a person like this.
960
01:04:28,710 --> 01:04:30,960
You should take the route of
Non-Violence as preached by Gandhi.
961
01:04:32,050 --> 01:04:32,840
Do you understand?
962
01:04:35,960 --> 01:04:36,960
Not only you...
963
01:04:38,210 --> 01:04:39,670
Be it any girl...
964
01:04:40,300 --> 01:04:41,300
I would've done the same.
965
01:04:41,840 --> 01:04:42,590
Do you understand?
966
01:04:44,630 --> 01:04:46,300
You blurt out dialogs
of a tamil hero.
967
01:04:56,250 --> 01:04:57,420
I had a boyfriend.
968
01:04:59,920 --> 01:05:01,750
He wouldn't have done
all this for me.
969
01:05:05,920 --> 01:05:06,750
Did he ditch you?
970
01:05:10,500 --> 01:05:12,340
My company was shut down
971
01:05:13,420 --> 01:05:14,670
He had the experience
972
01:05:15,340 --> 01:05:16,960
So he immediately got another job.
973
01:05:18,420 --> 01:05:19,420
What's wrong in that?
974
01:05:21,500 --> 01:05:23,460
He is not with me
during my low points!
975
01:05:24,420 --> 01:05:26,340
He took care of himself.
976
01:05:33,670 --> 01:05:35,000
When I was in my tenth grade...
977
01:05:36,000 --> 01:05:37,000
There was a girl named Vimala...
978
01:05:39,300 --> 01:05:39,800
Then...
979
01:05:43,340 --> 01:05:44,000
Then what?
980
01:05:44,550 --> 01:05:45,340
She was there.
981
01:05:45,750 --> 01:05:46,920
I was there too. That's all.
982
01:05:49,300 --> 01:05:50,630
Such a stupid story.
983
01:05:51,550 --> 01:05:52,550
I was not fit for anything more!
984
01:05:53,210 --> 01:05:54,210
What to do!
985
01:05:58,500 --> 01:05:59,300
Don't worry.
986
01:06:01,590 --> 01:06:02,590
You are good.
987
01:06:03,920 --> 01:06:04,920
You will definitely
get a good girl.
988
01:06:06,050 --> 01:06:06,590
Are you sure?
989
01:06:10,050 --> 01:06:11,340
I am just roaming around.
990
01:06:35,550 --> 01:06:36,090
Hey girl!
991
01:06:37,750 --> 01:06:38,250
What's there?
992
01:06:39,380 --> 01:06:40,170
What do you see there?
993
01:06:43,340 --> 01:06:44,590
Hello! Hey!
994
01:06:47,460 --> 01:06:48,460
Why do you sob now?
995
01:06:51,960 --> 01:06:54,130
Can my situation get
worse than this?
996
01:06:55,340 --> 01:06:56,340
Why? What happened?
997
01:06:57,170 --> 01:06:58,550
Drinking is a shame.
998
01:07:00,630 --> 01:07:03,460
That too with a rogue like you!
999
01:07:04,210 --> 01:07:07,340
There is no shame worse than
drinking in your house!
1000
01:07:07,710 --> 01:07:08,710
You just said that I am good.
1001
01:07:11,420 --> 01:07:12,250
You are good.
1002
01:07:13,300 --> 01:07:15,670
Did I come to Chennai for this?
1003
01:07:16,500 --> 01:07:17,590
- Fine.
- Is it for this?
1004
01:07:18,050 --> 01:07:19,590
Calm down. Don't cry.
1005
01:07:20,590 --> 01:07:21,550
Forget it. Calm down.
1006
01:07:23,630 --> 01:07:24,250
Wipe your tears.
1007
01:07:26,550 --> 01:07:27,050
Don't cry.
1008
01:07:29,170 --> 01:07:30,420
Fine.
1009
01:07:41,880 --> 01:07:42,500
Sorry.
1010
01:07:44,800 --> 01:07:45,590
Are you alright?
1011
01:07:46,960 --> 01:07:47,670
Come here.
1012
01:07:51,250 --> 01:07:52,250
Come closer.
1013
01:08:13,750 --> 01:08:14,340
Hey girl!
1014
01:08:16,300 --> 01:08:17,880
Don't sleep with having
food after the drink.
1015
01:08:19,170 --> 01:08:19,840
Hello
1016
01:08:20,800 --> 01:08:22,170
Eat something.
1017
01:08:23,050 --> 01:08:24,840
First shave your beard off.
1018
01:08:44,420 --> 01:08:45,550
Dear Aquarians...
1019
01:08:45,750 --> 01:08:48,800
...born between January 20 and February 8
1020
01:08:49,170 --> 01:08:52,250
This new year will be the
deciding year of your life.
1021
01:08:52,710 --> 01:08:57,340
There will be celebratory events in your
family. Possibility of having kids is high.
1022
01:08:57,800 --> 01:09:03,380
Due to the 7th position of Jupiter, your respect
and stature in the society will improve.
1023
01:09:03,800 --> 01:09:07,880
To start new businesses, your
overseas experience will support.
1024
01:09:07,880 --> 01:09:13,500
There might be some testing times
due to the position of Saturn.
1025
01:09:14,000 --> 01:09:15,840
But will eventually dwindle away.
1026
01:09:16,210 --> 01:09:20,500
Prosperity is on the
rise in your family.
1027
01:09:21,000 --> 01:09:22,800
The plans of women
will be approved
1028
01:09:23,000 --> 01:09:25,250
and intelligent ideas will be welcomed.
1029
01:09:25,670 --> 01:09:30,960
They will unite with their life
partner and be happy for life.
1030
01:09:31,420 --> 01:09:36,050
Farmers will have a prosperous year ahead.
1031
01:09:36,460 --> 01:09:40,500
Seeking advice regarding career
will clear all doubts.
1032
01:09:40,710 --> 01:09:43,050
The year will be extremely
fruitful for artists.
1033
01:10:07,340 --> 01:10:12,500
Come along! Let's dance
with the deer and peacocks!
1034
01:10:12,920 --> 01:10:18,380
Door and hangings dangle in the breeze.
You made them all dance.
1035
01:10:20,750 --> 01:10:23,500
My house dances along with me.
1036
01:10:29,630 --> 01:10:32,050
My life has been a barren land
1037
01:10:32,300 --> 01:10:34,880
You are the brook of my life.
1038
01:10:35,050 --> 01:10:37,630
Tidel park has turned
out to be Titanic.
1039
01:10:46,130 --> 01:10:51,000
Come along! Let's dance
with the deer and peacocks!
1040
01:11:13,840 --> 01:11:22,840
A sound and healthy mind
Is riding on a confused tide.
1041
01:11:24,960 --> 01:11:33,670
You've rolled down
like a sick bird.
1042
01:11:36,000 --> 01:11:44,960
You are scared like having
watched a horror movie.
1043
01:11:52,550 --> 01:11:57,710
She gave me a high!
So high to overcome!
1044
01:11:58,130 --> 01:12:02,250
She crunched my heart overnight
1045
01:12:03,710 --> 01:12:08,840
I have a peppy song to dance!
1046
01:12:25,840 --> 01:12:34,500
She was chirpy
Now, very droopy
1047
01:12:36,920 --> 01:12:45,090
She is a dot held captive by
A rangoli that captivates the heart.
1048
01:12:49,800 --> 01:12:56,840
You the free flowing cloth
That entangles with the thorn
1049
01:13:04,590 --> 01:13:09,800
Touch me, pinch me
Stop to enjoy the dance.
1050
01:13:10,130 --> 01:13:12,550
She lied on my shoulder
That made me lift boulders!
1051
01:13:12,920 --> 01:13:15,460
She made my nights sleepless.
1052
01:13:32,050 --> 01:13:32,920
Hey girl next door!
1053
01:13:34,630 --> 01:13:35,340
Girl next door!
1054
01:13:38,500 --> 01:13:39,500
Look what I've got for you.
1055
01:13:40,590 --> 01:13:41,420
It's an amazing drink.
1056
01:13:42,670 --> 01:13:43,670
It will give you a new high.
1057
01:13:46,050 --> 01:13:47,050
Are you having a hangover?
1058
01:13:47,880 --> 01:13:48,880
Two drinks will make you fine.
1059
01:13:53,840 --> 01:13:54,460
Fine!
1060
01:14:21,160 --> 01:14:21,950
Hey girl!
1061
01:14:22,080 --> 01:14:23,450
What was the noise last night?
1062
01:14:23,580 --> 01:14:24,250
Nothing!
1063
01:14:27,330 --> 01:14:28,330
Hey girl next door.
1064
01:14:30,120 --> 01:14:31,790
Why do you turn a deaf
ear to my shouting?
1065
01:14:45,750 --> 01:14:46,870
That night...
1066
01:14:47,040 --> 01:14:48,040
It will not happen any more.
1067
01:14:52,080 --> 01:14:52,950
Hey girl!
1068
01:14:54,950 --> 01:14:56,500
I didn't think anything wrong.
1069
01:14:57,410 --> 01:14:59,870
- What I thought was, there was...
- You are mistaken.
1070
01:15:01,500 --> 01:15:02,500
Do you know eskimos?
1071
01:15:05,290 --> 01:15:06,410
Eskimo is a clan.
1072
01:15:07,000 --> 01:15:08,830
They live in places
frozen with cold.
1073
01:15:09,080 --> 01:15:10,410
When they fell very cold,
1074
01:15:10,750 --> 01:15:12,540
They hug their pet dog and sleep.
1075
01:15:15,660 --> 01:15:17,000
What happened that day
is similar to that.
1076
01:15:17,500 --> 01:15:18,120
Nothing else.
1077
01:15:18,790 --> 01:15:19,790
Please forget it.
1078
01:15:21,870 --> 01:15:22,450
Dog?
1079
01:15:24,040 --> 01:15:24,500
Me?
1080
01:15:32,390 --> 01:15:33,220
Hey girl who slept with a dog!
1081
01:15:34,640 --> 01:15:35,970
This girl slept with a dog.
1082
01:15:36,470 --> 01:15:37,470
Whom do you call a dog?
1083
01:15:40,390 --> 01:15:41,850
Hey girl who slept with a dog!
Stop there!
1084
01:15:53,430 --> 01:15:54,890
Kathir. Are you fine?
1085
01:15:57,250 --> 01:15:58,250
Seems like you got
some snack here.
1086
01:16:00,830 --> 01:16:01,830
I am a dog.
1087
01:16:02,250 --> 01:16:03,250
But a ferocious one!
1088
01:16:03,750 --> 01:16:05,580
That's why your
boss is feeding me.
1089
01:16:07,500 --> 01:16:08,830
But you are a servant.
1090
01:16:09,500 --> 01:16:10,120
Didn't you get it?
1091
01:16:10,410 --> 01:16:11,290
An office boy!
1092
01:16:11,580 --> 01:16:13,620
Mind your business and
don't get thumped.
1093
01:16:13,830 --> 01:16:14,830
Sir!
1094
01:16:16,450 --> 01:16:18,580
You'll be fine only when you
are locked up and thrashed.
1095
01:16:24,370 --> 01:16:25,370
Don't pester.
1096
01:16:26,870 --> 01:16:28,200
You cannot survive standing against him.
1097
01:16:28,830 --> 01:16:29,620
Do you understand?
1098
01:16:30,830 --> 01:16:33,540
The Inspector and SI never
gets the bribe directly.
1099
01:16:34,080 --> 01:16:35,250
The one who just left, Kumar...
1100
01:16:35,660 --> 01:16:36,660
'Moda' Kumar
1101
01:16:37,330 --> 01:16:38,540
He is the kingpin.
1102
01:16:38,830 --> 01:16:39,450
Do you understand?
1103
01:16:39,750 --> 01:16:40,160
So?
1104
01:16:41,410 --> 01:16:42,540
Make an effort to understand.
1105
01:16:43,200 --> 01:16:44,370
At least act!
1106
01:16:45,200 --> 01:16:47,870
Remember, you got
thumped by his men?
1107
01:16:51,830 --> 01:16:52,500
Brother.
1108
01:16:53,080 --> 01:16:55,410
I'll tell you a proverb.
It might sound old.
1109
01:16:57,910 --> 01:16:58,910
I'll come back and tell you.
1110
01:16:59,370 --> 01:17:00,370
- Let's go.
- Where?
1111
01:17:01,450 --> 01:17:02,290
A small work. I'll
be right back.
1112
01:17:13,250 --> 01:17:15,870
- Hello. What?
- I want to join classes.
1113
01:17:16,250 --> 01:17:16,870
Classes?
1114
01:17:17,870 --> 01:17:18,870
The master is not here.
1115
01:17:19,120 --> 01:17:19,700
He'll be here tomorrow.
1116
01:17:20,040 --> 01:17:21,160
You come back tomorrow.
1117
01:17:28,950 --> 01:17:30,540
- You could've stocked them
- Sure.
1118
01:17:30,580 --> 01:17:31,160
Brother.
1119
01:17:31,620 --> 01:17:32,120
They are there.
1120
01:17:33,040 --> 01:17:34,500
- Are all the four there?
- Yes. All four are there.
1121
01:17:35,370 --> 01:17:36,370
Are they fresh or tired?
1122
01:17:37,080 --> 01:17:37,870
They are fresh.
1123
01:17:40,450 --> 01:17:41,000
Come.
1124
01:17:41,750 --> 01:17:42,950
Let them get tired. We'll wait.
1125
01:17:43,660 --> 01:17:44,660
Would you like to
have some peanuts?
1126
01:17:55,580 --> 01:17:56,950
- Shall we?
- Yes.
1127
01:18:03,250 --> 01:18:04,250
They are trained fighters.
1128
01:18:05,040 --> 01:18:06,040
Thrash this bottle on them first.
1129
01:18:07,830 --> 01:18:10,080
Just blindly wave around.
Some one will be caught.
1130
01:18:12,870 --> 01:18:13,330
Brother.
1131
01:18:13,660 --> 01:18:15,790
Boss has informed not to
fight with the cop's men.
1132
01:18:17,620 --> 01:18:18,750
'Moda' Kumar is no more a cop.
1133
01:18:19,410 --> 01:18:20,200
Let alone these guys!
1134
01:18:20,620 --> 01:18:21,620
- Come.
- Ok.
1135
01:18:26,870 --> 01:18:28,660
We should be the first to hit.
Remember that.
1136
01:18:33,500 --> 01:18:34,660
Don't be scared.
1137
01:20:09,250 --> 01:20:10,620
You are fine, isn't it?
1138
01:20:27,410 --> 01:20:28,410
Yazhini Rajan, right?
1139
01:20:29,200 --> 01:20:29,620
Yes.
1140
01:20:30,160 --> 01:20:31,830
Congrats, you have
cleared the first round.
1141
01:20:32,660 --> 01:20:34,250
Coming thursday will be
the final interview.
1142
01:20:35,200 --> 01:20:36,200
All the best.
1143
01:20:36,450 --> 01:20:37,450
Ok. Thank you.
1144
01:20:41,620 --> 01:20:42,290
What's this?
1145
01:20:43,000 --> 01:20:43,790
Black forest.
1146
01:20:44,200 --> 01:20:44,910
What does that mean?
1147
01:20:45,290 --> 01:20:46,200
That's the cake's name.
1148
01:20:46,370 --> 01:20:47,160
Black Forest.
1149
01:20:48,200 --> 01:20:49,200
I don't eat all this.
1150
01:20:49,660 --> 01:20:50,370
Tell me what the matter is.
1151
01:20:50,790 --> 01:20:51,790
I've cleared the first round.
1152
01:20:52,910 --> 01:20:53,330
Round?
1153
01:20:54,040 --> 01:20:55,040
Interview.
1154
01:20:55,700 --> 01:20:56,700
Oh, Interview.
1155
01:20:57,450 --> 01:20:58,250
When do you have to join?
1156
01:20:58,620 --> 01:20:59,790
There is one more
round to clear.
1157
01:21:00,250 --> 01:21:01,910
First round was online.
It was through internet.
1158
01:21:02,540 --> 01:21:04,080
Second round is in person. This thursday.
1159
01:21:05,160 --> 01:21:06,160
So your job is not
confirmed yet?
1160
01:21:06,790 --> 01:21:08,410
It's like I've almost got it.
1161
01:21:08,750 --> 01:21:10,080
First round is the toughest.
1162
01:21:10,500 --> 01:21:12,120
In the second round they don't
bother about the college.
1163
01:21:12,660 --> 01:21:14,330
If I answer their questions,
I'll be selected.
1164
01:21:14,870 --> 01:21:15,870
How much will be the salary?
1165
01:21:16,660 --> 01:21:18,040
At least, Rs.35000.
1166
01:21:19,620 --> 01:21:20,250
35000?
1167
01:21:20,950 --> 01:21:21,700
What are you saying?
1168
01:21:21,950 --> 01:21:23,540
35000 is a normal figure.
1169
01:21:27,910 --> 01:21:29,870
So, you will move
out of this place?
1170
01:21:30,290 --> 01:21:32,540
You will shift to a
bigger house, isn't it?
1171
01:21:32,830 --> 01:21:33,370
Yes.
1172
01:21:35,950 --> 01:21:38,000
So you will print cards
with your name on it?
1173
01:21:38,250 --> 01:21:39,250
Visiting cards?
1174
01:21:39,660 --> 01:21:40,660
I'll get lots of them!
1175
01:21:42,450 --> 01:21:43,330
I also have a wish
1176
01:21:43,950 --> 01:21:46,540
I too should hand over visiting cards
that reads 'Kathiravan - Bar Owner'
1177
01:21:54,700 --> 01:21:55,040
Hello
1178
01:21:55,700 --> 01:21:56,700
Where are you?
1179
01:21:57,620 --> 01:21:58,830
I am out with friends.
1180
01:21:59,120 --> 01:22:00,120
Didn't you go for work today?
1181
01:22:00,830 --> 01:22:02,250
No. I am on leave today.
1182
01:22:03,450 --> 01:22:04,450
Why do you lie?
1183
01:22:04,500 --> 01:22:05,500
No. I am telling the truth.
1184
01:22:06,120 --> 01:22:07,120
Give it to me. I'll talk.
1185
01:22:08,370 --> 01:22:10,080
It's been three months since
your company has been shut down.
1186
01:22:10,540 --> 01:22:11,250
What are you doing?
1187
01:22:11,410 --> 01:22:12,410
Tell me.
1188
01:22:13,250 --> 01:22:15,790
I have been asking your friends about
what you were doing for three months.
1189
01:22:16,580 --> 01:22:18,540
They just told me that none
of them are in Chennai.
1190
01:22:19,500 --> 01:22:20,830
Your mom is worried about you.
1191
01:22:21,250 --> 01:22:22,120
Tell me where are you?
1192
01:22:22,370 --> 01:22:23,160
Take the night train
1193
01:22:23,250 --> 01:22:24,040
Dad, I need to tell
you something.
1194
01:22:24,200 --> 01:22:26,080
Despite her warnings, I
sent you to Chennai.
1195
01:22:26,580 --> 01:22:27,580
Why do you do this?
1196
01:22:28,040 --> 01:22:29,040
Her BP has shot up.
1197
01:22:29,830 --> 01:22:32,830
- Listen to me.
- We don't want to listen to you anymore. Do what we tell you.
1198
01:22:54,690 --> 01:22:55,100
What happened?
1199
01:22:56,600 --> 01:22:57,770
I need to tell you
something important.
1200
01:22:58,190 --> 01:22:58,650
What?
1201
01:22:59,440 --> 01:23:02,060
To make my unemployment
a smaller issue...
1202
01:23:02,560 --> 01:23:05,190
I needed a bigger issue and hence
I've told a lie to my parents.
1203
01:23:06,600 --> 01:23:07,270
Fine.
1204
01:23:08,150 --> 01:23:09,150
That I am in love.
1205
01:23:10,270 --> 01:23:13,020
That he is a manager in a big IT company.
1206
01:23:13,560 --> 01:23:17,020
That he has arranged
an interview for me.
1207
01:23:17,350 --> 01:23:18,440
But dad...
1208
01:23:18,900 --> 01:23:20,770
Wanted me come back to
native along with him.
1209
01:23:22,900 --> 01:23:23,560
Who is that?
1210
01:23:25,310 --> 01:23:26,190
You are that manager.
1211
01:23:28,770 --> 01:23:29,940
Sir. Please.
1212
01:23:30,230 --> 01:23:32,560
Sir. I trusted you...
1213
01:23:33,480 --> 01:23:34,980
Do I look like a fool?
1214
01:23:35,480 --> 01:23:36,350
I have the muscle power here.
1215
01:23:36,690 --> 01:23:37,940
What if your father
and his men kill me?
1216
01:23:38,350 --> 01:23:38,940
What do we do?
1217
01:23:39,650 --> 01:23:42,270
- My dad is soft spoken like the dads in TV Soaps
- Get lost!
1218
01:23:42,980 --> 01:23:44,310
Don't you have any sympathy?
1219
01:23:49,440 --> 01:23:50,440
No. What?
1220
01:23:57,650 --> 01:23:58,350
I'll thrash you.
1221
01:24:03,940 --> 01:24:05,560
Sir please.
1222
01:24:06,100 --> 01:24:06,730
Not possible. Get away!
1223
01:24:07,020 --> 01:24:08,690
Won't you do at least this
for the girl next door?
1224
01:24:09,400 --> 01:24:10,400
Why should I do it for
the girl next door?
1225
01:24:10,650 --> 01:24:11,060
Get out!
1226
01:24:12,150 --> 01:24:13,600
Who else is there for
me in this town?
1227
01:24:15,900 --> 01:24:16,400
Tell me.
1228
01:24:17,770 --> 01:24:18,770
You tell me.
1229
01:24:19,100 --> 01:24:20,270
Who else is there for me here?
1230
01:24:20,980 --> 01:24:22,310
You are my only friend.
1231
01:24:25,520 --> 01:24:26,020
Am not a friend.
1232
01:24:26,690 --> 01:24:27,480
Am the Eskimo dog.
1233
01:24:28,230 --> 01:24:29,230
Remember that?
1234
01:25:16,520 --> 01:25:17,190
When are we leaving?
1235
01:25:31,650 --> 01:25:32,650
Isn't this a little too much?
1236
01:25:34,060 --> 01:25:35,230
Your face is very odd.
1237
01:25:35,310 --> 01:25:36,350
These are to make it look good.
1238
01:25:39,520 --> 01:25:40,190
Next is your beard.
1239
01:25:47,350 --> 01:25:48,900
Fine. Recite it once again.
1240
01:25:50,690 --> 01:25:51,480
Again?
1241
01:25:51,810 --> 01:25:52,810
Please recite it.
1242
01:25:53,190 --> 01:25:54,270
You might forget.
1243
01:25:54,560 --> 01:25:55,560
Your native?
1244
01:25:56,020 --> 01:25:56,560
Pudukottai.
1245
01:25:57,190 --> 01:25:57,900
Where did you study?
1246
01:25:58,270 --> 01:25:59,270
St.Joseph's College
1247
01:26:00,440 --> 01:26:01,190
MCA
1248
01:26:01,230 --> 01:26:01,940
Your dad?
1249
01:26:03,480 --> 01:26:04,770
Dad is Velsamy.
1250
01:26:05,850 --> 01:26:06,850
College Professor
1251
01:26:08,810 --> 01:26:09,810
St.Joseph's College.
1252
01:26:10,190 --> 01:26:10,810
Subject?
1253
01:26:16,020 --> 01:26:16,520
Physics.
1254
01:26:17,020 --> 01:26:18,150
What is your brother doing?
1255
01:26:18,770 --> 01:26:21,850
He is a PT master in
the same college.
1256
01:26:23,270 --> 01:26:24,730
Its not masteru. It is master.
1257
01:26:25,270 --> 01:26:25,730
Mother?
1258
01:26:27,190 --> 01:26:28,190
Mom is Dhanalakshmi.
1259
01:26:28,770 --> 01:26:29,770
She is idle at home.
1260
01:26:31,190 --> 01:26:32,190
House wife.
1261
01:26:32,520 --> 01:26:32,940
Housewife.
1262
01:26:33,310 --> 01:26:34,400
What company and job?
1263
01:26:36,940 --> 01:26:37,940
CTC company...
1264
01:26:41,020 --> 01:26:42,020
Senior
1265
01:26:42,690 --> 01:26:43,690
Networking.
1266
01:26:43,900 --> 01:26:45,400
Networking.. Manager.
1267
01:26:45,850 --> 01:26:46,850
What type of job is it?
1268
01:26:48,520 --> 01:26:50,600
If you ask any more, I might fumble.
Let's stop it.
1269
01:26:53,020 --> 01:26:54,690
More than all this
what's more important?
1270
01:26:55,400 --> 01:26:56,400
I should talk less.
1271
01:26:57,230 --> 01:26:58,810
Not less. You should
not talk at all!
1272
01:26:59,310 --> 01:27:00,350
Please be silent as
much as you can.
1273
01:27:00,600 --> 01:27:01,600
Fine
1274
01:27:03,100 --> 01:27:05,060
When they give you something to eat,
show off by saying you don't want them.
1275
01:27:09,100 --> 01:27:10,310
Looking at all these details,
1276
01:27:10,850 --> 01:27:12,650
It seems as though
you've already tried it.
1277
01:27:15,440 --> 01:27:17,770
Are you putting me in the place
of the guy who ditched you?
1278
01:27:19,900 --> 01:27:20,270
What?
1279
01:27:20,980 --> 01:27:21,980
You blabbered all this
when you were drunk.
1280
01:27:53,810 --> 01:27:54,810
Please have them.
1281
01:27:58,730 --> 01:28:00,270
No thanks. I do not eat them.
1282
01:28:01,230 --> 01:28:02,230
What else would you like to have?
1283
01:28:04,270 --> 01:28:04,810
Organic.
1284
01:28:06,020 --> 01:28:07,020
Natural foods?
1285
01:28:07,310 --> 01:28:10,440
Like, kodo millet, little
millet, red millet, barnyard millet?
1286
01:28:11,850 --> 01:28:13,230
Just a moment. Vilasini...
1287
01:28:13,770 --> 01:28:14,770
Get me the red millet ball.
1288
01:28:17,940 --> 01:28:19,600
The yellow one or the brown one?
1289
01:28:22,060 --> 01:28:23,060
Bring both of them.
1290
01:28:27,730 --> 01:28:28,560
Please have.
1291
01:28:42,560 --> 01:28:43,560
What did you say is your native?
1292
01:28:44,850 --> 01:28:45,850
Pudukottai dad.
1293
01:28:54,980 --> 01:28:56,770
I studied at Pudukottai school.
1294
01:28:57,310 --> 01:28:59,100
I completed my college
from St.Joseph's.
1295
01:29:00,560 --> 01:29:01,270
Which course?
1296
01:29:01,350 --> 01:29:02,100
MCA dad.
1297
01:29:02,650 --> 01:29:03,650
I didn't ask you.
1298
01:29:10,270 --> 01:29:11,270
I've completed my MCA.
1299
01:29:11,980 --> 01:29:14,310
Mom is Velsamy, teacher at a college.
1300
01:29:14,440 --> 01:29:15,440
Dad is a housewife.
1301
01:29:15,480 --> 01:29:16,480
Bother is a PT...
1302
01:29:18,150 --> 01:29:20,560
PT manager... I am a computer...
1303
01:29:21,440 --> 01:29:22,440
Computer...
1304
01:29:25,100 --> 01:29:27,060
Networking master sir.
1305
01:29:27,440 --> 01:29:28,440
Another important thing.
1306
01:29:28,770 --> 01:29:30,400
I don't talk much. I would
like to stop with this.
1307
01:29:40,100 --> 01:29:41,480
- You.
- Dad..
1308
01:29:43,020 --> 01:29:44,310
You don't look nervous.
1309
01:29:45,440 --> 01:29:46,810
But you are nervous.
1310
01:29:47,980 --> 01:29:48,980
Shy .
1311
01:29:50,770 --> 01:29:52,060
Be comfortable.
1312
01:29:54,900 --> 01:29:55,900
You don't have to
be this nervous.
1313
01:29:57,560 --> 01:29:59,730
I don't know what Yazhini
has told about us.
1314
01:30:01,400 --> 01:30:02,690
We will not eat you alive!
1315
01:30:04,150 --> 01:30:05,150
Be natural.
1316
01:30:14,900 --> 01:30:15,560
It's me here.
1317
01:30:16,100 --> 01:30:18,230
Your date of birth?
1318
01:30:21,600 --> 01:30:22,600
16.01.1981
1319
01:30:23,100 --> 01:30:24,100
16.01.1981
1320
01:30:26,400 --> 01:30:27,400
Your birth time?
1321
01:30:27,940 --> 01:30:28,400
7.30
1322
01:30:29,230 --> 01:30:30,230
Morning or evening?
1323
01:30:31,980 --> 01:30:32,980
Morning 7.30.
1324
01:30:33,440 --> 01:30:34,440
Morning 7.30.
1325
01:30:36,730 --> 01:30:38,730
Please keep it ready. I'll get it later.
1326
01:30:40,980 --> 01:30:41,690
It's nice.
1327
01:30:46,270 --> 01:30:47,100
Ask them to vacate.
1328
01:30:47,650 --> 01:30:48,310
Call the bar manager.
1329
01:30:50,060 --> 01:30:51,060
- We are from the Excise department.
- Tell me.
1330
01:30:51,560 --> 01:30:52,730
We are canceling your bar license.
1331
01:30:52,980 --> 01:30:54,520
What are you saying?
1332
01:30:54,730 --> 01:30:56,060
There are lot of complaints.
1333
01:30:56,150 --> 01:30:57,440
Please wait. Let
me call the owner.
1334
01:30:57,600 --> 01:31:00,020
Talk to anyone. I give
ten minutes time.
1335
01:31:00,150 --> 01:31:02,060
Clear all the customers
and close the bar.
1336
01:31:03,980 --> 01:31:04,980
Oh lord!
1337
01:31:05,440 --> 01:31:06,440
Son!
1338
01:31:07,100 --> 01:31:09,600
Do you have faith in spirituality?
1339
01:31:10,600 --> 01:31:12,060
Yes dad. He has great
interests in spirituality.
1340
01:31:12,650 --> 01:31:14,480
- Is it?
- Yes sir.
1341
01:31:15,520 --> 01:31:17,150
They talk about big
bang theory only now.
1342
01:31:18,350 --> 01:31:20,020
Around many thousand years ago...
1343
01:31:20,730 --> 01:31:22,150
We have already said this.
1344
01:31:22,810 --> 01:31:23,810
Do you know the meaning of Om?
1345
01:31:24,400 --> 01:31:24,690
No sir.
1346
01:31:25,100 --> 01:31:26,440
From a small atom...
1347
01:31:26,940 --> 01:31:28,400
When the universe exploded...
1348
01:31:28,770 --> 01:31:29,900
It sounded...
1349
01:31:30,600 --> 01:31:35,230
- OM!
- I'll just go to the nearby temple and be right back.
1350
01:31:42,190 --> 01:31:43,190
That is how OM came
into existence.
1351
01:32:12,230 --> 01:32:14,150
Why did I start saying this?
1352
01:32:16,810 --> 01:32:18,730
Its for some good thing.
1353
01:32:19,650 --> 01:32:20,650
There is nothing in our hands.
1354
01:32:21,100 --> 01:32:22,480
Everything is pre defined.
1355
01:32:23,310 --> 01:32:25,350
One in a million have a
horoscope like this.
1356
01:32:26,650 --> 01:32:27,650
When are you both
getting married?
1357
01:32:28,810 --> 01:32:29,810
Marriage?
1358
01:32:30,150 --> 01:32:31,770
Haven't you both thought
of marriage yet?
1359
01:32:31,900 --> 01:32:32,560
Not that...
1360
01:32:32,980 --> 01:32:34,810
We both need to be
prepared for it.
1361
01:32:35,020 --> 01:32:36,190
What is there to get
prepared for it?
1362
01:32:36,440 --> 01:32:38,230
That... the girl... Yazhini...
1363
01:32:38,520 --> 01:32:40,350
- Yazhini needs to get a job.
- What does Yazhini know?
1364
01:32:41,060 --> 01:32:44,230
Let's decide on an auspicious day
this year and finish the marriage.
1365
01:32:44,690 --> 01:32:48,980
Before that we all will meet you
parents and discuss on the marriage
1366
01:32:49,730 --> 01:32:51,310
- How are you?
- Fine fine.
1367
01:32:52,100 --> 01:32:54,270
This is Yazhini's friend.
1368
01:32:54,560 --> 01:32:56,060
He is a committee
member in the temple.
1369
01:32:56,690 --> 01:32:57,690
It's been long since we met.
1370
01:32:58,230 --> 01:32:59,230
Hope all the temple
works are fine.
1371
01:32:59,270 --> 01:33:01,690
Shall I go fetch Yazhini?
1372
01:33:22,900 --> 01:33:23,900
What are you doing here?
1373
01:33:31,230 --> 01:33:34,060
There is a dish named
Drunken Prawn.
1374
01:33:35,350 --> 01:33:36,350
A bowl..
1375
01:33:37,270 --> 01:33:38,270
Is filled with wine
1376
01:33:39,230 --> 01:33:41,600
A prawn is then dropped alive into it.
1377
01:33:43,020 --> 01:33:45,270
The prawn drinks the wine
thinking it as water.
1378
01:33:47,150 --> 01:33:48,150
When the prawn is high
1379
01:33:48,940 --> 01:33:53,100
It is taken and fried in oil.
Do you know how it tastes?
1380
01:33:54,270 --> 01:33:55,770
Think of where we are.
Don't talk such stuff.
1381
01:33:57,850 --> 01:33:59,100
Think of the plight
of the prawn.
1382
01:34:00,730 --> 01:34:02,520
That was how your dad fried
me with his lecture..
1383
01:34:03,270 --> 01:34:05,900
And you are whiling away
your time here like a queen.
1384
01:34:08,020 --> 01:34:10,520
Don't talk like this and
make me change my decision.
1385
01:34:12,480 --> 01:34:14,020
What is your so called decision?
1386
01:34:24,390 --> 01:34:25,390
How much is it?
1387
01:34:25,850 --> 01:34:26,680
It looks expensive.
1388
01:34:27,050 --> 01:34:27,390
Yes.
1389
01:34:27,930 --> 01:34:29,180
I bought it for someone else.
1390
01:34:29,600 --> 01:34:30,600
I was unable to give it to him.
1391
01:34:32,100 --> 01:34:33,100
It doesn't matter for
whom you bought.
1392
01:34:33,510 --> 01:34:34,510
I am happy if it is free!
1393
01:34:37,510 --> 01:34:38,510
What are you doing here?
1394
01:34:39,510 --> 01:34:40,510
Your dad is searching for you.
1395
01:34:41,220 --> 01:34:41,800
Come. Let's go.
1396
01:34:45,890 --> 01:34:47,890
Can we tell them that
we are getting married?
1397
01:34:49,890 --> 01:34:50,510
What did you say?
1398
01:34:51,220 --> 01:34:51,890
You heard it.
1399
01:34:58,890 --> 01:35:01,260
Please spare me from this game.
1400
01:35:01,720 --> 01:35:02,720
I am choking for
just a single day!
1401
01:35:03,680 --> 01:35:05,720
Can you please look
for someone else?
1402
01:35:07,050 --> 01:35:08,050
Am I being serious?
1403
01:35:08,890 --> 01:35:09,890
It's just a fake.
1404
01:35:10,600 --> 01:35:11,930
It's just for my dad.
1405
01:35:12,390 --> 01:35:14,600
Am I nuts to marry you?
1406
01:35:16,180 --> 01:35:17,510
I've been watching you.
1407
01:35:17,890 --> 01:35:19,550
You are calm to everyone else.
1408
01:35:20,640 --> 01:35:22,100
But you frown at me always.
1409
01:35:22,890 --> 01:35:23,550
Why?
1410
01:35:24,140 --> 01:35:25,300
Cos I am not scared of you!
1411
01:35:27,140 --> 01:35:28,140
So you won't be scared?
1412
01:35:28,390 --> 01:35:29,140
Why should I?
1413
01:35:30,470 --> 01:35:31,720
I am going to thump your face.
1414
01:35:33,800 --> 01:35:34,800
Will thump you for sure.
1415
01:35:41,640 --> 01:35:42,050
Thanks.
1416
01:35:51,300 --> 01:35:52,300
Yazhini.
1417
01:35:52,550 --> 01:35:54,260
- Hope you know.
- Greetings.
1418
01:35:54,470 --> 01:35:55,720
He is our temple's
committee member.
1419
01:35:56,180 --> 01:35:57,010
This is my daughter.
1420
01:35:58,550 --> 01:36:01,680
If everything goes well, she
will mostly settle in Chennai.
1421
01:36:05,640 --> 01:36:06,640
Tell me dude.
1422
01:36:07,140 --> 01:36:08,550
Didn't I warn you many times?
1423
01:36:08,970 --> 01:36:09,600
What dude?
1424
01:36:11,140 --> 01:36:13,140
You thrashed the
Karate kids, isn't it?
1425
01:36:13,510 --> 01:36:14,890
They have sealed our bar.
1426
01:36:15,510 --> 01:36:17,510
They are trying to seal our
Purasawalkam bar as well.
1427
01:36:24,480 --> 01:36:25,850
You told me not to
hit 'Moda' Kumar.
1428
01:36:26,480 --> 01:36:27,310
When did I tell you that?
1429
01:36:28,020 --> 01:36:28,730
I'll come back and discuss.
1430
01:36:29,270 --> 01:36:30,850
Where are you? Come
back here immediately.
1431
01:36:32,900 --> 01:36:33,520
I can't come.
1432
01:36:34,440 --> 01:36:36,650
I've spent a lakh
for your mistake.
1433
01:36:37,560 --> 01:36:38,560
Will you come now or not?
1434
01:36:43,350 --> 01:36:44,440
Chuck it.
1435
01:36:44,600 --> 01:36:47,350
You should have thumped his face.
Why did you stop me?
1436
01:36:47,400 --> 01:36:50,230
He is our friend. You
don't know all that.
1437
01:36:53,440 --> 01:36:54,940
They would've thought that
we are not macho enough.
1438
01:36:55,190 --> 01:36:56,190
We should face them.
1439
01:36:56,480 --> 01:36:57,980
I am fed up of such issues.
1440
01:36:58,150 --> 01:36:59,150
That's true.
1441
01:36:59,560 --> 01:37:01,060
We'll use someone
else to finish it.
1442
01:37:01,440 --> 01:37:02,440
People are jobless here.
1443
01:37:09,480 --> 01:37:11,480
Do I look like a moron?
1444
01:37:19,600 --> 01:37:20,850
I am talking to you.
1445
01:37:22,730 --> 01:37:23,980
Buy a new one.
1446
01:37:24,560 --> 01:37:26,190
Do I look like a beggar?
1447
01:38:46,440 --> 01:38:47,440
She says that he is a rogue.
1448
01:38:47,940 --> 01:38:48,940
What kind of a kid do we have!
1449
01:38:49,480 --> 01:38:50,270
You had warned me.
1450
01:38:50,940 --> 01:38:52,190
Not to pamper. I never heeded.
1451
01:38:53,480 --> 01:38:55,690
I'll beg and get her a job here.
1452
01:38:56,520 --> 01:38:57,520
Ask her to change her ways.
1453
01:38:58,020 --> 01:38:59,650
The younger one may follow her example.
1454
01:39:00,560 --> 01:39:02,440
We'll find a groom and get
her married off by this year.
1455
01:39:07,190 --> 01:39:09,600
What's this Kathiravan!
1456
01:39:11,560 --> 01:39:12,560
What do I do with you?
1457
01:39:15,440 --> 01:39:16,060
What brother?
1458
01:39:17,940 --> 01:39:20,400
You promised that I would be great
when I come back from prison.
1459
01:39:21,350 --> 01:39:22,350
Now you ask this?
1460
01:39:23,310 --> 01:39:25,650
Are we nuts here?
1461
01:39:31,350 --> 01:39:32,350
What are you saying?
1462
01:39:34,480 --> 01:39:35,480
I didn't mean that.
1463
01:39:36,560 --> 01:39:37,350
Kathiravan...
1464
01:39:38,020 --> 01:39:39,020
Its a huge loss.
1465
01:39:39,650 --> 01:39:41,900
As the hierarchy goes
up, we'll be done for!
1466
01:39:42,940 --> 01:39:43,440
Do you understand?
1467
01:39:43,850 --> 01:39:45,020
Go and meet 'Moda' Kumar.
1468
01:39:48,350 --> 01:39:49,520
Don't ask me to meet him.
1469
01:39:50,350 --> 01:39:51,060
I have to give his share.
1470
01:39:51,520 --> 01:39:55,150
We can open the bar only if you fall
at his feet and give his share.
1471
01:39:57,730 --> 01:39:58,730
Fall at his feet?
1472
01:40:00,350 --> 01:40:01,350
Why should I?
1473
01:40:06,560 --> 01:40:07,480
We have no choice.
1474
01:40:08,020 --> 01:40:09,060
Only you can undo the
mistake you committed.
1475
01:40:11,600 --> 01:40:12,600
You aspire to be a bar owner.
1476
01:40:12,980 --> 01:40:13,980
Compromise a little.
1477
01:40:14,810 --> 01:40:15,810
Solve the issue.
1478
01:40:44,480 --> 01:40:46,020
The rent is only 8000.
1479
01:40:46,310 --> 01:40:48,650
We can still negotiate.
1480
01:40:49,230 --> 01:40:49,690
Ok.
1481
01:40:51,190 --> 01:40:51,900
Greeting sir.
1482
01:40:52,350 --> 01:40:55,060
The girl's parents have
asked to vacate the house.
1483
01:40:55,350 --> 01:40:56,350
Do you know what the issue is?
1484
01:40:59,730 --> 01:41:01,060
Load that first.
1485
01:41:30,690 --> 01:41:31,690
What day is today?
1486
01:41:32,520 --> 01:41:33,520
Father's day.
1487
01:41:35,230 --> 01:41:36,400
Not that. What day
of the week is it?
1488
01:41:37,650 --> 01:41:38,650
Thursday.
1489
01:41:55,900 --> 01:41:56,310
Hello
1490
01:41:56,730 --> 01:41:57,730
Do you need so long
to pick the call?
1491
01:41:58,190 --> 01:41:58,690
Where are you?
1492
01:41:59,600 --> 01:42:01,650
- Home.
- What are you doing there when your interview is here.
1493
01:42:02,900 --> 01:42:03,730
What bothers you?
1494
01:42:04,440 --> 01:42:05,060
Buffalo
1495
01:42:05,770 --> 01:42:06,770
I've been considerate and
you ask me such things!
1496
01:42:07,100 --> 01:42:09,020
Is that why you picked up a quarrel
with someone and left me here?
1497
01:42:09,480 --> 01:42:10,150
That is me.
1498
01:42:11,150 --> 01:42:12,520
No good attire can
change the character.
1499
01:42:12,850 --> 01:42:13,850
You and your father...
1500
01:42:14,520 --> 01:42:15,270
Forget it. It's not about me.
1501
01:42:15,650 --> 01:42:17,150
What are you going to do?
Are you coming or not?
1502
01:42:18,730 --> 01:42:19,850
I can't do anything anymore.
1503
01:42:20,480 --> 01:42:21,480
What time is your interview?
1504
01:42:23,770 --> 01:42:24,940
I asked, what time
is the interview?
1505
01:42:25,270 --> 01:42:26,060
It's at 12.
1506
01:42:26,770 --> 01:42:27,770
You start right now.
1507
01:42:28,940 --> 01:42:30,900
It'll be 2 o'clock by the time I reach.
It's a waste.
1508
01:42:31,150 --> 01:42:32,770
- Dad is..
- Stop cribbing.
1509
01:42:34,230 --> 01:42:35,600
Your interview will
be at 2 o'clock only.
1510
01:42:36,060 --> 01:42:36,650
I'll take care of that.
1511
01:42:37,600 --> 01:42:38,600
You start immediately.
1512
01:42:38,810 --> 01:42:39,810
Message me the office address.
1513
01:42:40,600 --> 01:42:42,850
You don't understand.
It'll be a big issue.
1514
01:42:42,900 --> 01:42:43,900
Get lost!
1515
01:42:56,230 --> 01:42:56,690
What now?
1516
01:42:57,150 --> 01:42:57,650
I've started.
1517
01:42:59,310 --> 01:42:59,770
Come fast.
1518
01:43:03,770 --> 01:43:04,270
Drive home.
1519
01:43:05,270 --> 01:43:05,730
Ok.
1520
01:43:43,850 --> 01:43:45,350
- Where are you girls going?
- Go go. Go fast.
1521
01:43:45,690 --> 01:43:46,690
Tell me where you are going.
1522
01:43:52,440 --> 01:43:53,770
- All the best. Bye.
- Bye.
1523
01:44:02,440 --> 01:44:03,440
Dad.
1524
01:44:04,350 --> 01:44:06,690
I am going for an interview at Chennai.
I came to inform you.
1525
01:44:13,150 --> 01:44:15,230
- Yazhini..
- Give me this chance. Don't stop me.
1526
01:44:17,440 --> 01:44:19,560
I'll come back tomorrow.
Trust me.
1527
01:44:21,940 --> 01:44:23,770
- Yazhini..
- Please don't say anything.
1528
01:44:24,350 --> 01:44:26,440
It's getting late. Start now.
We'll discuss when you are back.
1529
01:44:30,310 --> 01:44:30,810
Bye dad.
1530
01:44:46,980 --> 01:44:48,150
What will you tell
if Sampath asks?
1531
01:44:49,850 --> 01:44:50,310
I don't know.
1532
01:44:51,850 --> 01:44:53,310
Say that you didn't
find me at my house.
1533
01:44:54,560 --> 01:44:55,100
Fine.
1534
01:45:25,600 --> 01:45:26,600
Hi. Good morning.
1535
01:45:27,150 --> 01:45:28,650
- Yes.
- Interview? Where?
1536
01:45:29,200 --> 01:45:30,200
What interview?
1537
01:45:33,610 --> 01:45:34,200
This.
1538
01:45:36,450 --> 01:45:37,610
This is on the third floor.
1539
01:45:40,150 --> 01:45:42,320
Thank you.
1540
01:45:53,650 --> 01:45:55,240
Where is the
interview happening?
1541
01:45:55,490 --> 01:45:56,490
It's inside. You are?
1542
01:45:56,900 --> 01:46:00,150
My brother has left his mark sheet and
I need to hand it over. Moreover...
1543
01:46:00,570 --> 01:46:02,530
He doesn't have cash
to travel back.
1544
01:46:04,240 --> 01:46:05,530
Go straight and
take the last left.
1545
01:46:06,450 --> 01:46:07,570
- This way?
- Yes.
1546
01:46:09,320 --> 01:46:10,320
Thank you.
1547
01:46:24,570 --> 01:46:25,570
- Interview?
- Yes sir.
1548
01:46:32,450 --> 01:46:34,200
Arun. You can go in.
1549
01:46:38,650 --> 01:46:39,530
- Sir.
- Yes
1550
01:46:39,570 --> 01:46:41,030
Where should I get down
if I have to reach Avadi?
1551
01:46:41,110 --> 01:46:43,400
Get down at Tambaram and
take the bypass road.
1552
01:46:49,240 --> 01:46:50,950
He is cutting the call.
1553
01:46:58,240 --> 01:46:59,240
Is he playing with me?
1554
01:46:59,900 --> 01:47:00,320
I don't know.
1555
01:47:01,200 --> 01:47:01,570
Brother.
1556
01:47:06,400 --> 01:47:07,400
Come to the station.
We need to discuss.
1557
01:47:29,500 --> 01:47:30,130
Where are you?
1558
01:47:30,710 --> 01:47:31,380
I've reached Tambaram.
1559
01:47:31,750 --> 01:47:32,550
I'll be there in an hour.
1560
01:47:33,050 --> 01:47:33,670
Come fast.
1561
01:47:41,960 --> 01:47:43,380
Yazhini, you can get in.
1562
01:47:49,420 --> 01:47:50,420
Another 4 or 5 should be..
1563
01:47:52,090 --> 01:47:53,960
No body seems to be
impressive enough.
1564
01:47:54,380 --> 01:47:57,750
Though they have good grades,
they don't have the knowledge.
1565
01:48:14,920 --> 01:48:15,920
- Water
- Sure
1566
01:48:30,550 --> 01:48:31,050
Thanks.
1567
01:48:46,050 --> 01:48:47,050
What is this?
1568
01:48:49,000 --> 01:48:50,000
Who are you?
1569
01:48:51,500 --> 01:48:52,500
That you have to tell me.
1570
01:48:53,750 --> 01:48:54,170
See
1571
01:48:54,920 --> 01:48:55,920
Interview is going on.
1572
01:48:57,050 --> 01:48:58,050
Are you a candidate?
1573
01:49:00,250 --> 01:49:01,250
That you have to tell me.
1574
01:49:03,670 --> 01:49:04,340
Do you understand?
1575
01:49:05,000 --> 01:49:06,000
Interview is going on.
1576
01:49:06,460 --> 01:49:07,460
You cannot come inside.
1577
01:49:08,050 --> 01:49:09,050
You may please leave.
1578
01:49:12,170 --> 01:49:12,710
Why?
1579
01:49:15,460 --> 01:49:17,050
I think there is something wrong here.
1580
01:49:17,550 --> 01:49:18,750
Chandru.
1581
01:49:19,090 --> 01:49:20,210
Sit down.
1582
01:49:22,210 --> 01:49:22,840
Sit down.
1583
01:49:24,630 --> 01:49:25,630
Cool Chandru.
1584
01:49:36,050 --> 01:49:37,050
What is your name?
1585
01:49:38,340 --> 01:49:39,340
Kothandaraman.
1586
01:49:41,630 --> 01:49:42,630
Your name?
1587
01:49:43,630 --> 01:49:44,630
Chandrakumar.
1588
01:49:44,960 --> 01:49:45,960
Nice name, isn't it?
1589
01:49:48,460 --> 01:49:50,000
Isn't this place very
near to Chennai?
1590
01:49:50,670 --> 01:49:51,670
How much is the land rates here?
1591
01:49:54,380 --> 01:49:56,340
If you don't like what I am
asking, you can ask me something.
1592
01:49:57,960 --> 01:49:58,960
Let's have some fun and
while away the time.
1593
01:50:06,750 --> 01:50:08,000
Can you please stop the music?
1594
01:50:09,050 --> 01:50:10,800
Why? Isn't it good?
1595
01:50:12,750 --> 01:50:13,750
You look tensed.
1596
01:50:15,630 --> 01:50:16,630
Yeah. Job interview.
1597
01:50:17,340 --> 01:50:18,090
Interview.
1598
01:50:18,750 --> 01:50:19,750
I don't believe in all that.
1599
01:50:20,800 --> 01:50:21,800
If you see..
1600
01:50:22,340 --> 01:50:24,250
Life is a time pass.
1601
01:50:39,550 --> 01:50:40,550
Your breath rate is wrong.
1602
01:50:41,380 --> 01:50:44,130
I have wheezing trouble
when am stressed.
1603
01:50:44,250 --> 01:50:44,960
Tension?
1604
01:50:45,420 --> 01:50:46,420
Yes.
1605
01:50:50,750 --> 01:50:52,340
You know spinach.
1606
01:50:53,000 --> 01:50:54,420
Take a handful of it.
1607
01:50:54,670 --> 01:50:56,050
4 Thulasi leaves.
1608
01:50:56,800 --> 01:50:57,210
Chandru
1609
01:50:57,670 --> 01:50:58,670
Can you hand me over your phone?
1610
01:51:00,630 --> 01:51:01,420
Our Chandru...
1611
01:51:01,880 --> 01:51:02,880
Thinks he is a James Bond.
1612
01:51:05,630 --> 01:51:06,630
Why Chandru?
1613
01:51:08,550 --> 01:51:09,250
Where did I stop?
1614
01:51:10,050 --> 01:51:11,050
4 Thulasi leaves.
1615
01:51:13,590 --> 01:51:14,750
Can you go faster?
1616
01:51:15,420 --> 01:51:16,420
I understand.
1617
01:51:16,800 --> 01:51:18,000
The car will not go beyond 70.
1618
01:51:18,420 --> 01:51:19,050
It's locked.
1619
01:51:20,170 --> 01:51:22,420
These employers!!
1620
01:51:24,130 --> 01:51:25,130
Forget it.
1621
01:51:26,840 --> 01:51:28,880
Join the thumb and
the index finger...
1622
01:51:33,050 --> 01:51:34,050
Place it near your ears.
1623
01:51:34,550 --> 01:51:36,380
If you close the eyes and meditate.
1624
01:51:37,300 --> 01:51:37,800
All the...
1625
01:51:42,710 --> 01:51:43,710
All problems.
1626
01:51:46,050 --> 01:51:47,050
Will get clear solutions.
1627
01:51:49,170 --> 01:51:50,170
You try now.
1628
01:51:54,380 --> 01:51:55,920
Help! Help!
1629
01:51:56,170 --> 01:51:57,880
- How dare you!
- Oh shit!
1630
01:51:58,050 --> 01:51:59,050
Security.
1631
01:51:59,380 --> 01:52:01,750
- Come here.
- Sit down. Sit down.
1632
01:52:02,840 --> 01:52:03,840
I'll thrash you.
1633
01:52:05,920 --> 01:52:07,460
If you make any noise... Kothandaraman.
1634
01:52:07,670 --> 01:52:08,670
You continue.
1635
01:52:08,880 --> 01:52:09,880
I'll thrash you.
1636
01:52:13,380 --> 01:52:14,750
- All the best.
- Thanks.
1637
01:52:28,210 --> 01:52:30,250
Come. Get hold of him.
1638
01:52:43,960 --> 01:52:45,130
Just a thing.
1639
01:52:45,420 --> 01:52:46,420
Just one thing.
1640
01:52:46,750 --> 01:52:47,750
Easy. Leave him.
1641
01:52:47,960 --> 01:52:48,590
Leave him.
1642
01:52:49,000 --> 01:52:49,750
He wants to say something.
1643
01:52:50,250 --> 01:52:50,840
Tell me.
1644
01:52:55,420 --> 01:52:56,090
Interview?
1645
01:52:58,960 --> 01:53:00,090
Sorry sir!
1646
01:53:01,300 --> 01:53:02,300
Why did you do this?
1647
01:53:03,630 --> 01:53:04,210
Sir.
1648
01:53:06,130 --> 01:53:07,670
Some opportunities come
only once in life.
1649
01:53:10,550 --> 01:53:11,550
If we miss that...
1650
01:53:14,590 --> 01:53:16,500
The rest of the life will be ruined
thinking of the missed opportunity.
1651
01:53:18,090 --> 01:53:18,500
Fine.
1652
01:53:19,420 --> 01:53:20,420
For whom did you do this?
1653
01:53:22,250 --> 01:53:23,670
That you have to tell me.
1654
01:53:24,050 --> 01:53:24,800
Take him away.
1655
01:53:41,840 --> 01:53:44,210
Okay. Okay.
1656
01:53:44,960 --> 01:53:45,420
Okay.
1657
01:53:46,460 --> 01:53:46,840
Okay.
1658
01:53:47,420 --> 01:53:48,420
I said, I'll find my way.
1659
01:53:52,380 --> 01:53:52,840
Sorry.
1660
01:53:53,590 --> 01:53:54,590
Sorry.
1661
01:54:04,670 --> 01:54:05,130
Sit down.
1662
01:54:14,170 --> 01:54:14,550
Sit down.
1663
01:54:15,340 --> 01:54:16,340
Sit down!
1664
01:54:19,300 --> 01:54:20,340
Who is Yazhini?
1665
01:54:21,170 --> 01:54:21,500
Yes.
1666
01:54:21,590 --> 01:54:22,750
Please go inside.
1667
01:54:26,670 --> 01:54:27,300
Where are you from?
1668
01:54:28,500 --> 01:54:29,250
I am from Villupuram
1669
01:54:31,840 --> 01:54:34,880
Yazhini, Why should we hire you?
1670
01:54:35,840 --> 01:54:37,800
I am honest and hardworking.
1671
01:54:38,590 --> 01:54:39,590
Hardworking is fine.
1672
01:54:40,420 --> 01:54:41,880
Are you really talented enough?
1673
01:54:42,340 --> 01:54:43,800
That you have to tell me.
1674
01:54:46,380 --> 01:54:49,420
What I meant was, I believe
that I am eligible but it..
1675
01:54:49,500 --> 01:54:52,800
No. Don't mistake us.
It is something else.
1676
01:54:54,210 --> 01:54:54,630
Okay.
1677
01:54:55,340 --> 01:54:58,130
Can you tell us what is the
next big thing in networking?
1678
01:55:00,590 --> 01:55:01,750
It should be SDN.
1679
01:55:02,550 --> 01:55:04,250
Software Defined Networking.
1680
01:55:36,170 --> 01:55:37,750
And finally the application.
1681
01:55:39,210 --> 01:55:39,960
Well
1682
01:55:40,550 --> 01:55:42,300
You have attended many interviews.
1683
01:55:42,590 --> 01:55:44,630
You have developed your networking skills.
1684
01:55:45,000 --> 01:55:46,420
Why were you not placed yet?
1685
01:55:47,300 --> 01:55:48,670
Any particular reason?
1686
01:55:50,300 --> 01:55:51,710
Nobody asked me these questions.
1687
01:55:53,090 --> 01:55:55,090
Ms. Yazhini.
1688
01:55:56,630 --> 01:55:57,630
We are very impressed.
1689
01:55:58,960 --> 01:56:02,250
I think you are the one
we are looking for.
1690
01:56:04,710 --> 01:56:06,090
- Thank you sir.
- You are welcome.
1691
01:56:43,000 --> 01:56:44,130
Kathir. The car is here.
1692
01:56:45,590 --> 01:56:46,380
Boss is here.
1693
01:56:48,470 --> 01:56:49,470
Why didn't you call?
1694
01:56:49,640 --> 01:56:51,010
I tried but your number
was not reachable.
1695
01:56:51,260 --> 01:56:51,890
Is Durai here?
1696
01:56:52,430 --> 01:56:53,890
Everything is solved
and fine now.
1697
01:56:54,600 --> 01:56:56,680
It's 'Moda' Kumar's work. He takes
his share and creates trouble.
1698
01:56:56,800 --> 01:56:57,970
No. Our Sampath has
had some lose talks.
1699
01:56:58,470 --> 01:57:00,970
Sampath is not like that. You
know what trouble they gave him?
1700
01:57:01,260 --> 01:57:02,800
They called him to discuss.
1701
01:57:02,850 --> 01:57:04,260
Why have they not
let him out yet?
1702
01:57:06,300 --> 01:57:07,100
Who did this?
1703
01:57:07,850 --> 01:57:09,260
Tell me who did this?
1704
01:57:09,470 --> 01:57:11,550
- It's alright. Not here boss.
- It's all 'Moda' Kumar's work.
1705
01:57:11,600 --> 01:57:13,300
Leave me. Let me handle this.
1706
01:57:14,350 --> 01:57:14,930
I should be furious.
1707
01:57:15,720 --> 01:57:16,720
We'll discuss at home.
1708
01:57:17,850 --> 01:57:18,720
Come now.
1709
01:57:19,390 --> 01:57:20,550
Didn't I ask you to
fall at his feet?
1710
01:57:21,140 --> 01:57:22,220
Why are you so egoistic?
1711
01:57:22,550 --> 01:57:23,640
If you can't tell me,
I'll fall at his feet.
1712
01:57:27,140 --> 01:57:28,600
It's not about falling at his feet.
1713
01:57:30,220 --> 01:57:34,140
'Moda' Kumar is planning to open a
bar in his brother-in-law's name.
1714
01:57:35,130 --> 01:57:37,460
He takes bribes from us
and conspires against us.
1715
01:57:37,590 --> 01:57:38,590
What are you saying?
1716
01:57:39,750 --> 01:57:40,750
Hey. Move out.
1717
01:57:41,800 --> 01:57:42,750
Move out.
1718
01:57:43,130 --> 01:57:44,130
We need to talk in private.
1719
01:57:48,380 --> 01:57:49,880
He has grown.
1720
01:57:51,250 --> 01:57:52,250
Moda Kumar is unstoppable.
1721
01:57:53,460 --> 01:57:55,550
He has been holding the grudge against
us ever since he was the inspector.
1722
01:57:56,170 --> 01:57:56,630
So?
1723
01:57:58,710 --> 01:58:00,630
Let's finish him off.
That's the only solution.
1724
01:58:02,170 --> 01:58:03,170
Don't be stupid.
1725
01:58:03,750 --> 01:58:04,250
No.
1726
01:58:05,170 --> 01:58:06,170
If we don't finish him.
1727
01:58:06,750 --> 01:58:07,750
He will destroy us.
1728
01:58:08,960 --> 01:58:10,460
Look at what he is talking.
1729
01:58:10,750 --> 01:58:12,130
We have crossed all that long back.
1730
01:58:13,250 --> 01:58:14,750
Moda Kumar should not be alive.
1731
01:58:15,420 --> 01:58:16,050
Let's face it.
1732
01:58:17,170 --> 01:58:18,590
Don't blabber out of rage.
1733
01:58:19,000 --> 01:58:19,710
It's not that.
1734
01:58:20,460 --> 01:58:22,300
It is being talked that
we have softened up.
1735
01:58:23,000 --> 01:58:24,000
Let's finish him.
1736
01:58:26,300 --> 01:58:26,840
Hey Kathir.
1737
01:58:27,960 --> 01:58:28,800
You must do it.
1738
01:58:29,130 --> 01:58:30,210
No!
1739
01:58:30,500 --> 01:58:32,500
- We can't trust anyone.
- No dude!
1740
01:58:33,380 --> 01:58:36,000
I cannot get landed in prison again.
Look for someone else.
1741
01:58:36,840 --> 01:58:38,000
Are you scared?
1742
01:58:41,170 --> 01:58:42,750
If I was scared, I
wouldn't be talking here.
1743
01:58:43,000 --> 01:58:44,590
That's why I said,
you must do it.
1744
01:58:45,210 --> 01:58:46,380
Why do you surrender?
1745
01:58:46,800 --> 01:58:48,000
We'll ask someone
else to surrender.
1746
01:58:55,300 --> 01:58:56,130
Don't think.
1747
01:58:56,500 --> 01:58:57,250
Let's finish it.
1748
01:59:06,920 --> 01:59:07,500
Hey girl.
1749
01:59:08,380 --> 01:59:09,960
It's misty. Get inside.
1750
01:59:10,960 --> 01:59:11,960
Ok grandpa!
1751
01:59:34,550 --> 01:59:35,550
Did you blabber anywhere?
1752
01:59:35,840 --> 01:59:36,840
No. I didn't tell anyone.
1753
01:59:38,960 --> 01:59:40,300
The families will not understand.
1754
01:59:41,750 --> 01:59:42,750
Let the time come. I'll inform.
1755
01:59:46,250 --> 01:59:47,750
What you are about to
do is something great.
1756
01:59:48,920 --> 01:59:49,920
We will never forget you.
1757
01:59:50,800 --> 01:59:51,880
Five or six years.
1758
01:59:52,670 --> 01:59:54,710
When you are out of prison, you
will be taken care of like a king.
1759
01:59:55,300 --> 01:59:57,000
You are one of us. Understand?
1760
01:59:58,130 --> 02:00:00,460
Don't think too much.
Understand?
1761
02:00:19,050 --> 02:00:20,050
- Hey Murali
- Brother
1762
02:00:20,630 --> 02:00:21,380
Are you scared?
1763
02:00:21,800 --> 02:00:22,250
No.
1764
02:00:23,250 --> 02:00:24,250
You should be scared.
1765
02:00:24,960 --> 02:00:25,710
Understood?
1766
02:00:31,630 --> 02:00:32,340
What are you going to do?
1767
02:00:33,340 --> 02:00:35,500
When you kill him, I'll
confirm if he is dead.
1768
02:00:35,750 --> 02:00:37,500
I'll take the knife and
surrender at K4 station.
1769
02:00:41,210 --> 02:00:42,300
Isn't it very easy to say?
1770
02:00:45,500 --> 02:00:46,840
'Moda' Kumar was once a cop.
1771
02:00:48,920 --> 02:00:50,300
The cops will have a
soft corner on him.
1772
02:00:51,000 --> 02:00:52,000
They will gruel you
for the truth.
1773
02:00:52,670 --> 02:00:54,420
If you blurt out, the whole
gang will be imprisoned.
1774
02:00:55,750 --> 02:00:56,750
Do you understand?
1775
02:01:03,500 --> 02:01:04,500
You idiot.
1776
02:01:06,920 --> 02:01:08,420
Wait. Let me pee.
1777
02:01:21,340 --> 02:01:22,500
Looks like its going to rain.
1778
02:01:23,630 --> 02:01:24,130
What?
1779
02:01:26,250 --> 02:01:27,710
There was a radio announcement
that it would rain.
1780
02:01:27,920 --> 02:01:29,090
Looks like it will rain.
1781
02:01:32,210 --> 02:01:33,000
Sorry.
1782
02:01:47,210 --> 02:01:48,210
Murali.
1783
02:01:48,920 --> 02:01:49,920
You don't need this.
1784
02:01:50,920 --> 02:01:51,750
You leave.
1785
02:01:52,000 --> 02:01:52,550
Why?
1786
02:01:53,420 --> 02:01:53,920
No.
1787
02:01:54,420 --> 02:01:55,420
You don't need this.
1788
02:01:56,460 --> 02:01:58,250
Find a job in a petrol
station or something.
1789
02:01:58,800 --> 02:01:59,800
I'll take care of this.
1790
02:02:00,340 --> 02:02:00,840
You leave now.
1791
02:02:01,500 --> 02:02:02,500
No. I'll do it.
1792
02:02:02,920 --> 02:02:03,920
You fool.
1793
02:02:05,050 --> 02:02:06,090
What do you think?
1794
02:02:06,550 --> 02:02:07,550
Do you know what's
happening here?
1795
02:02:08,170 --> 02:02:08,670
I know.
1796
02:02:09,130 --> 02:02:10,000
Like hell you know!
1797
02:02:11,750 --> 02:02:13,340
Do you think they'll celebrate you
when you are back from prison?
1798
02:02:16,050 --> 02:02:17,050
No one will be there for you.
1799
02:02:18,000 --> 02:02:20,250
Look at me. What am I doing?
1800
02:02:22,090 --> 02:02:23,500
It will be the same
for you as well.
1801
02:02:27,130 --> 02:02:28,130
I asked you to leave.
1802
02:02:29,800 --> 02:02:30,800
Why do you do this?
1803
02:02:31,000 --> 02:02:32,210
What did I do?
1804
02:02:33,420 --> 02:02:34,500
I am telling you.
1805
02:02:37,000 --> 02:02:38,420
I'll not falter. I'll do it.
1806
02:02:38,550 --> 02:02:40,420
What will you not falter?
1807
02:02:41,670 --> 02:02:43,210
Didn't I tell you to leave?
1808
02:02:45,960 --> 02:02:46,960
Why do you argue?
1809
02:02:50,590 --> 02:02:51,340
Listen up.
1810
02:02:52,670 --> 02:02:53,630
That is all.
1811
02:02:55,670 --> 02:02:57,670
If I see you roaming around here.
1812
02:02:58,960 --> 02:02:59,550
I will thrash you.
1813
02:03:01,880 --> 02:03:02,880
I will kill you.
1814
02:03:04,800 --> 02:03:05,800
Go now. Go.
1815
02:03:07,210 --> 02:03:07,670
Go.
1816
02:03:10,000 --> 02:03:11,000
Go.
1817
02:03:39,250 --> 02:03:40,670
You guys pay only when we coax.
1818
02:03:40,920 --> 02:03:41,920
How much is it?
1819
02:03:46,550 --> 02:03:47,550
They have given 6 lakhs.
1820
02:03:49,710 --> 02:03:50,710
You will get it.
1821
02:04:02,210 --> 02:04:03,210
Why is it not arranged?
1822
02:04:03,920 --> 02:04:04,920
Why haven't the work started?
1823
02:04:06,630 --> 02:04:07,880
Will you start only if we pay?
1824
02:04:09,550 --> 02:04:11,300
Why does everyone ask for money?
1825
02:04:14,250 --> 02:04:15,250
Respect the people.
1826
02:04:18,590 --> 02:04:20,050
I'll take care of
you guys one day.
1827
02:04:38,710 --> 02:04:40,340
Trying to stab my back?
1828
02:08:59,450 --> 02:09:00,910
This is the floor you
will be working.
1829
02:09:01,910 --> 02:09:02,910
Is everyone ready for
the presentation?
1830
02:09:03,120 --> 02:09:04,120
- Good morning.
- Please come in.
1831
02:09:05,120 --> 02:09:06,120
Morning!
1832
02:09:06,700 --> 02:09:07,580
- This is the new team
- Welcome.
1833
02:09:07,870 --> 02:09:08,250
Hello
1834
02:09:08,540 --> 02:09:09,750
- Please be seated
- Thank you.
1835
02:09:18,330 --> 02:09:18,790
Well.
1836
02:09:19,580 --> 02:09:20,580
I am Kothandaraman.
1837
02:09:21,540 --> 02:09:23,080
Your senior HR officer.
1838
02:09:24,750 --> 02:09:27,500
This presentation is
all about orientation.
1839
02:09:28,000 --> 02:09:28,580
And now..
1840
02:09:29,120 --> 02:09:30,450
Your project head will join us.
1841
02:09:31,160 --> 02:09:33,410
And she will tell you all
about this in detail.
1842
02:09:34,250 --> 02:09:35,250
How to go about it.
1843
02:09:35,540 --> 02:09:36,620
And how to achieve the targets
1844
02:09:37,040 --> 02:09:37,500
All these things.
1845
02:09:39,080 --> 02:09:41,330
It's a very good opportunity
for all of you to learn.
1846
02:09:42,620 --> 02:09:43,620
She is Yazhini.
1847
02:09:44,120 --> 02:09:45,660
The youngest project head of this company.
1848
02:09:47,700 --> 02:09:49,000
- Hello mam
- Hello all.
1849
02:09:49,950 --> 02:09:50,830
Congratulations.
1850
02:09:51,120 --> 02:09:52,330
It's great that you made it here.
1851
02:09:52,910 --> 02:09:53,910
Thank you mam.
1852
02:10:00,370 --> 02:10:02,200
When I was struggling in my life...
1853
02:10:02,580 --> 02:10:03,580
There was one who stood by me.
1854
02:10:04,660 --> 02:10:05,830
I have never seen him after that.
1855
02:10:07,080 --> 02:10:08,080
I did see him once.
1856
02:10:09,000 --> 02:10:09,790
In my dream
1857
02:10:17,120 --> 02:10:18,660
Is this your office?
1858
02:10:20,160 --> 02:10:21,160
Oh my god!
1859
02:10:22,910 --> 02:10:24,120
So you finally got a job?
1860
02:10:25,410 --> 02:10:26,410
I must thank you.
1861
02:10:27,910 --> 02:10:29,040
You cleared the interview.
1862
02:10:29,660 --> 02:10:31,500
You have got what you deserved.
1863
02:10:36,040 --> 02:10:37,040
Did you print the cards?
1864
02:10:38,000 --> 02:10:39,000
Visiting card?
1865
02:10:39,540 --> 02:10:40,910
You said you would give
me a box full of it.
1866
02:10:42,950 --> 02:10:44,200
A card with your name on it.
1867
02:10:44,410 --> 02:10:45,410
A handsome salary.
1868
02:10:47,120 --> 02:10:48,200
Isn't this a little
too much for you?
1869
02:10:49,620 --> 02:10:50,620
You have not changed a bit.
1870
02:10:51,040 --> 02:10:52,040
But you have changed.
1871
02:10:53,080 --> 02:10:54,580
Too much of make up.
1872
02:10:55,950 --> 02:10:57,500
You have become more classy.
1873
02:10:58,200 --> 02:10:59,250
I've grown up!
1874
02:11:01,410 --> 02:11:03,290
You were beautiful earlier.
1875
02:11:03,870 --> 02:11:04,580
What about now?
1876
02:11:04,790 --> 02:11:05,500
Don't fight!
1877
02:11:05,790 --> 02:11:06,790
You are beautiful even now!
1878
02:11:11,450 --> 02:11:12,870
All what I wish for
is just one thing.
1879
02:11:13,500 --> 02:11:15,700
I want to show you how my life
has changed for the better.
1880
02:11:16,950 --> 02:11:19,450
I know that you will be the most
happiest person to know it.
1881
02:12:15,080 --> 02:12:16,540
- Petrol or Diesel madam?
- Petrol.
1882
02:12:16,700 --> 02:12:18,370
- For how much?
- Thousand rupees.
1883
02:12:18,410 --> 02:12:19,410
Please open the tank.
1884
02:12:25,080 --> 02:12:26,410
Please check the zero reading.
1885
02:12:39,370 --> 02:12:40,370
Madam, cash or card?127554
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.