All language subtitles for Juan of the Dead 2011

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:56,000 --> 00:00:58,350 Holy shit! 2 00:00:58,440 --> 00:01:00,080 You scared me to death, man! 3 00:01:00,170 --> 00:01:03,380 There's nothing down there. 4 00:01:03,480 --> 00:01:06,320 I think we're leaving empty-handed. 5 00:01:06,410 --> 00:01:08,820 This isn't about how many fish we catch. 6 00:01:08,910 --> 00:01:10,720 It's about having a good time. 7 00:01:21,160 --> 00:01:23,500 Don't you just want to paddle to Miami sometimes? 8 00:01:24,260 --> 00:01:27,300 What for? 9 00:01:27,400 --> 00:01:29,280 There, I have to work. 10 00:01:31,240 --> 00:01:33,240 Here, I'm a harvester like the Tainos. 11 00:01:33,340 --> 00:01:34,840 It's just a matter of sitting and waiting. 12 00:01:34,840 --> 00:01:36,340 Something will come up. 13 00:01:36,440 --> 00:01:40,190 Besides, I'm a survivor. 14 00:01:40,350 --> 00:01:45,460 I survived Mariel, I survived Angola, I survived the Special Period, 15 00:01:45,620 --> 00:01:47,100 and that thing that came later. 16 00:01:47,250 --> 00:01:53,170 Just give me a chance, and I'll sort it out. 17 00:01:53,330 --> 00:01:58,470 Look, my luck is getting better. What did I tell you, Lazaro? 18 00:01:58,630 --> 00:02:03,140 This is paradise, and nothing will change that. 19 00:02:10,480 --> 00:02:12,150 Is he dead? 20 00:02:34,230 --> 00:02:36,980 This stays between us, okay? 21 00:03:25,250 --> 00:03:26,630 Doesn't El Neni owe you money? 22 00:03:29,690 --> 00:03:32,670 What a bastard! Here. 23 00:03:39,470 --> 00:03:40,710 Neni! 24 00:03:40,800 --> 00:03:42,710 - You're a sucker! - Neni! 25 00:03:51,940 --> 00:03:53,750 My dad is better than you. 26 00:03:54,750 --> 00:03:55,850 Who's your dad? 27 00:03:57,380 --> 00:03:58,550 Pick that up. Come on! 28 00:03:58,650 --> 00:03:59,750 And count the chips. 29 00:04:01,650 --> 00:04:04,930 Your dad is a sodomite. 30 00:04:06,490 --> 00:04:10,170 - What's a sodomite? - A chemical substance. 31 00:04:13,630 --> 00:04:16,610 - Can I help you, Yiya? - Thank you, Sonny. 32 00:04:19,100 --> 00:04:21,850 Juanito, what would I do without you? 33 00:04:21,940 --> 00:04:24,780 With Rogelio who hasn't stood up for years! 34 00:04:25,680 --> 00:04:28,520 - Whoops!! 'Again! 35 00:04:33,190 --> 00:04:35,960 I'm going to lift you up, Yiya. Careful. 36 00:04:36,050 --> 00:04:40,160 - Don't take advantage! - I'll try not to. 37 00:04:40,330 --> 00:04:41,570 That's it. 38 00:04:41,730 --> 00:04:43,600 Now the other knee. 39 00:04:48,170 --> 00:04:51,010 Did you just touch my bum? 40 00:04:51,170 --> 00:04:53,450 I couldn't help myself. 41 00:05:00,110 --> 00:05:02,350 Hey! What's up, Sara? 42 00:05:02,450 --> 00:05:05,360 Listen, the other day, you left the window open. 43 00:05:05,450 --> 00:05:07,290 What a sublime show. 44 00:05:07,450 --> 00:05:09,990 When he told me, I had to touch myself. 45 00:05:10,160 --> 00:05:12,760 By the way, you look good in those red shoes. 46 00:05:12,930 --> 00:05:15,530 Sara, what if you and I --? 47 00:05:15,630 --> 00:05:20,370 Please! You'd have to be the last man on Earth. 48 00:05:24,100 --> 00:05:27,780 Those chicks are crazy about me, man. 49 00:05:32,310 --> 00:05:34,380 How do these chicks know when they're done? 50 00:05:34,480 --> 00:05:35,390 I'll tell you how. 51 00:05:35,480 --> 00:05:36,890 I jerk off, I come, and that's it. 52 00:05:36,980 --> 00:05:40,690 But their hands get tired, and their tongues get numb. 53 00:05:43,090 --> 00:05:45,360 What does Sara do, man? 54 00:05:45,460 --> 00:05:47,940 She's a blogger. 55 00:05:48,030 --> 00:05:49,730 Oh... 56 00:05:51,530 --> 00:05:54,370 One of those people who write nonsense on the Internet. 57 00:06:13,220 --> 00:06:19,000 JUAN OF THE DEAD 58 00:06:19,560 --> 00:06:23,030 You're getting your family in trouble, and then you'll feel bad. 59 00:06:23,130 --> 00:06:23,900 Show me that watch, shit! 60 00:06:24,060 --> 00:06:28,370 Hey, you! What are you looking at? Beat him up and shake him down. 61 00:06:29,030 --> 00:06:32,910 - There's a meeting today, right? - I've already told them. 62 00:06:33,570 --> 00:06:35,480 Look, you have to get your kid out of this. 63 00:06:35,570 --> 00:06:38,560 He should study something. Not be a crook. 64 00:06:43,450 --> 00:06:45,590 That's it, California. That's my son. 65 00:06:45,680 --> 00:06:46,220 - Give it to her. - Hey! 66 00:06:46,390 --> 00:06:49,460 He can do much better, man. You can't let him follow our footsteps. 67 00:06:49,660 --> 00:06:51,570 He likes it, Juan. What the hell can I do? 68 00:06:51,660 --> 00:06:52,800 What the hell do I know? 69 00:06:52,890 --> 00:06:53,840 You should've paid more attention to him. 70 00:06:53,930 --> 00:06:56,810 Play ball with him more often. I don't know. 71 00:06:56,900 --> 00:06:59,710 At least he's here with me, in Cuba. 72 00:07:04,640 --> 00:07:08,850 Wouldn't you like to have been raised better? 73 00:07:08,940 --> 00:07:10,510 I don't complain about ourselves, 74 00:07:10,610 --> 00:07:13,890 but there are different ways to move forward in life. 75 00:07:34,770 --> 00:07:37,250 What's up, Mommy-in-Law? Did you miss me? 76 00:07:37,400 --> 00:07:40,180 Thank God it's been a long time I haven't been your mother-in-law. 77 00:07:40,270 --> 00:07:42,250 Why did you come? Camila isn't here. 78 00:07:42,410 --> 00:07:45,620 Grandma, who is it? 79 00:07:47,180 --> 00:07:50,390 - Come in. - Thank you. 80 00:08:00,690 --> 00:08:03,730 I'm in the shower. I'll be right there. 81 00:08:21,910 --> 00:08:24,690 I was surprised you didn't come before. 82 00:08:24,780 --> 00:08:26,190 I thought you were in prison. 83 00:08:26,350 --> 00:08:29,660 - Why would I be in prison? - Because nature is wise. 84 00:08:29,820 --> 00:08:31,230 Has it been a while since you arrived? 85 00:08:31,390 --> 00:08:34,740 Too long for you not to have known already. 86 00:08:34,830 --> 00:08:36,700 When you do that, you steal my heart. 87 00:08:36,800 --> 00:08:40,500 The last time I saw you, you stole many things from me. 88 00:08:40,600 --> 00:08:44,240 - You're just like your mother. - Thank goodness I came out like her. 89 00:08:44,400 --> 00:08:47,510 Cami, I swear, I've changed. 90 00:08:48,470 --> 00:08:51,780 No, Juan, you're like this country. 91 00:08:51,880 --> 00:08:54,620 Many things happen to you, but you never change. 92 00:08:54,710 --> 00:08:58,490 By the way, I'm going to Miami. 93 00:08:58,580 --> 00:09:01,330 Things aren't easy in Spain, and mom has decided to start from scratch. 94 00:09:02,150 --> 00:09:03,830 Damn it, Camila, you can't do this to me. 95 00:09:03,920 --> 00:09:05,090 I can't live without you. 96 00:09:05,190 --> 00:09:08,930 You've been doing pretty good all this time, so get used to it. 97 00:09:09,030 --> 00:09:11,630 I'm being honest. 98 00:09:11,730 --> 00:09:12,970 Give me a chance. 99 00:09:15,970 --> 00:09:17,540 Leave. 100 00:10:29,880 --> 00:10:31,950 Let's go for a fifth time. 101 00:10:34,610 --> 00:10:35,960 Damn! My husband! 102 00:11:02,110 --> 00:11:04,680 The boy doesn't want to play ball with me. 103 00:11:06,510 --> 00:11:07,720 Where were you, man? 104 00:11:11,450 --> 00:11:16,760 Holy shit, that's a hot brunette. Great move. 105 00:11:27,170 --> 00:11:31,380 Hasten to battle, men of Bayamo 106 00:11:31,470 --> 00:11:35,940 The motherland looks proudly to you 107 00:11:36,040 --> 00:11:40,250 Do not fear a glorious death 108 00:11:40,350 --> 00:11:44,050 Because to die for the motherland is to live... 109 00:11:48,820 --> 00:11:53,170 - Why do we always meet here? - It's a tradition. 110 00:11:53,330 --> 00:11:55,600 - Good evening. - Good evening. 111 00:11:55,690 --> 00:12:00,010 Mario isn't feeling well today, so he asked me to talk with you. 112 00:12:00,170 --> 00:12:02,010 Okay, let's get started. 113 00:12:02,970 --> 00:12:06,920 Yudmila says we need more whiskey, so get it from Loco. 114 00:12:07,070 --> 00:12:09,210 Darling, don't you know Loco died? 115 00:12:10,580 --> 00:12:12,580 With your habit of fishing in that little raft of yours, 116 00:12:12,680 --> 00:12:14,090 you're eating more shit every day. 117 00:12:14,180 --> 00:12:18,560 Like Alice... "in the Wonderland." Careful! 118 00:12:18,720 --> 00:12:24,930 Eight radios have been stolen this week from parked cars. Here! 119 00:12:25,090 --> 00:12:28,090 We need to pay attention to any irregularity. 120 00:12:28,190 --> 00:12:31,070 The public health inspectors were also here 121 00:12:31,160 --> 00:12:33,570 to warn us about a possible epidemic. 122 00:12:33,670 --> 00:12:36,170 Apparently, there's some new virus or something. 123 00:12:36,270 --> 00:12:38,480 What? One has to make a living. 124 00:12:38,570 --> 00:12:40,780 Listen, you don't shit where you eat. 125 00:12:40,940 --> 00:12:43,180 Girlie, if I get caught because of you... 126 00:12:43,280 --> 00:12:45,280 This asshole's asking for it. 127 00:12:45,380 --> 00:12:48,850 Look, tell your boyfriend that no one talks to La China like that 128 00:12:48,950 --> 00:12:51,090 because if I lose my temper, I'll let Primo loose. 129 00:12:51,180 --> 00:12:53,460 And he didn't eat yesterday. 130 00:12:53,620 --> 00:12:55,330 There's chocolate here for the whole winter. 131 00:12:55,420 --> 00:12:59,390 I dare you! They call me the Normandy Butcher. 132 00:13:01,260 --> 00:13:04,710 Why's that? 133 00:13:04,800 --> 00:13:06,940 Because I minced steaks at the Normandy Restaurant. 134 00:13:07,030 --> 00:13:12,740 All right, Gentlemen, we didn't come here to see who's got a bigger one. 135 00:13:12,840 --> 00:13:14,480 We came to organize ourselves. 136 00:13:15,510 --> 00:13:20,420 We need all these people to forget about the radio thing. 137 00:13:25,780 --> 00:13:27,490 Mario? What's wrong, darling? 138 00:13:39,200 --> 00:13:41,470 Oh, Mommy! 139 00:13:41,630 --> 00:13:42,840 Oh, shit! 140 00:13:56,350 --> 00:13:58,950 - They bit Emilio! - He's a pussy! Such a pussy! 141 00:14:02,250 --> 00:14:03,390 Check this out... 142 00:14:16,630 --> 00:14:18,980 But what the hell is this? 143 00:14:19,070 --> 00:14:21,740 Oh! He can't stand the sight of blood. 144 00:14:23,740 --> 00:14:27,190 - Let's move it. This is getting ugly. - We won't help those people? 145 00:14:27,280 --> 00:14:28,660 No, no, no. Fuck them. 146 00:14:28,810 --> 00:14:31,160 They must have forgotten all the robbery stuff. 147 00:14:31,320 --> 00:14:32,560 Hey! 148 00:14:32,650 --> 00:14:34,630 Hey, aren't you going to help me with this giant? 149 00:14:34,720 --> 00:14:35,720 Hey! 150 00:14:35,820 --> 00:14:37,770 Hey, Papa Smurf! Fuck you! 151 00:14:38,460 --> 00:14:40,400 Official report. 152 00:14:40,560 --> 00:14:44,600 There have been some problems with social discipline 153 00:14:44,700 --> 00:14:46,110 in different areas of the capital. 154 00:14:46,200 --> 00:14:49,040 The police investigate isolated riots 155 00:14:49,130 --> 00:14:56,280 apparently caused by some dissident groups paid by the U.. government. 156 00:14:56,610 --> 00:14:57,780 Dissidents... 157 00:14:57,910 --> 00:15:01,380 Don't fuck with me. Mario isn't a dissident. 158 00:15:01,480 --> 00:15:05,120 I've never seen a bigger fat pussy squealer in my life. 159 00:15:05,220 --> 00:15:07,090 That's true. 160 00:15:08,950 --> 00:15:13,200 What I don't like is all this quiet everywhere. 161 00:15:13,290 --> 00:15:15,000 It's not good for business. 162 00:15:15,090 --> 00:15:16,600 There aren't even tourists. 163 00:15:17,760 --> 00:15:20,110 This is all crumbling. 164 00:15:20,830 --> 00:15:24,680 I want to leave this place and travel around the world. 165 00:15:24,770 --> 00:15:27,610 If anyone asks where I'm from, I'll say I'm from Cuba. 166 00:15:27,710 --> 00:15:29,380 If they ask me what Cuba is, 167 00:15:29,470 --> 00:15:31,610 I'll say it's a small socialist island in the Caribbean. 168 00:15:31,710 --> 00:15:33,590 If they ask me what socialism is, 169 00:15:33,680 --> 00:15:37,390 I'll say it's a system established by Fidel Castro 50 years ago. 170 00:15:37,480 --> 00:15:41,290 If they ask me who Fidel Castro is, I'll stay there forever! 171 00:15:41,390 --> 00:15:45,060 That's my boy. Just so you know! 172 00:15:47,090 --> 00:15:53,470 Son, your words have moved me deeply. 173 00:15:53,570 --> 00:15:56,810 Holy shit, California, keep it up. 174 00:15:56,900 --> 00:16:00,080 You'll do better than your father. 175 00:16:00,240 --> 00:16:00,940 Wait here for me for a moment. 176 00:16:01,040 --> 00:16:03,520 It seems something's up with that crazy old bastard. 177 00:16:07,780 --> 00:16:09,760 What happened, Yiya? 178 00:16:09,850 --> 00:16:15,590 Juanito, I think my old man died on me! 179 00:16:21,190 --> 00:16:22,500 He looks the same as always. 180 00:16:22,590 --> 00:16:25,130 I took him to the polyclinic yesterday to get an injection. 181 00:16:25,230 --> 00:16:26,830 He'd been complaining all day, 182 00:16:26,930 --> 00:16:30,340 but since he always complains, I ignored him! 183 00:16:30,440 --> 00:16:31,680 I called the family doctor, 184 00:16:31,770 --> 00:16:33,510 but he told me he'd come when he had a chance. 185 00:16:33,610 --> 00:16:35,480 He had lots of patients 186 00:16:35,570 --> 00:16:39,580 because there's some kind of flu or something going on. 187 00:16:44,280 --> 00:16:47,790 I won't lie to you, Yiya. I think you're right. 188 00:16:47,890 --> 00:16:49,260 He's no longer with us. 189 00:16:49,350 --> 00:16:52,160 Don't do this that me! Oh, my goodness! Oh, my God! 190 00:16:52,260 --> 00:16:54,640 No, calm down. Take it easy. I'm not a doctor. 191 00:16:54,730 --> 00:16:57,000 You should call an ambulance first. 192 00:17:04,440 --> 00:17:07,180 I wanted to see you like this since I was a kid, you old fucker. 193 00:17:07,270 --> 00:17:10,010 I have the number here! 194 00:17:10,110 --> 00:17:12,050 No, don't worry. 195 00:17:12,140 --> 00:17:15,650 Looks like he was just sleeping soundly. 196 00:17:15,750 --> 00:17:22,860 Old man, you scared me so bad! 197 00:17:22,950 --> 00:17:26,960 Yiya, call an ambulance anyway. Just to be sure, okay? 198 00:17:27,060 --> 00:17:30,200 Oh, dear, what would I do without you? 199 00:17:32,160 --> 00:17:36,410 - When did Rogelio stop walking? - 15 years ago. Why? 200 00:17:40,740 --> 00:17:41,840 A miracle! 201 00:17:41,940 --> 00:17:43,680 No, no. I don't believe it's a miracle, Yiya. 202 00:17:43,780 --> 00:17:44,850 A miracle, a miracle! 203 00:17:44,940 --> 00:17:46,950 Call my house and tell them to come down. 204 00:17:51,420 --> 00:17:54,090 Rogelio, what's wrong with you? 205 00:17:54,250 --> 00:17:55,860 Yiya, call my house, please! 206 00:17:57,820 --> 00:18:02,400 It's Yiya, the neighbor from 8B. 207 00:18:02,490 --> 00:18:06,410 Oh, sweetheart, not too bad. You know how it is at this age. 208 00:18:06,570 --> 00:18:10,140 Yeah, I saw the boy the other day. So cute. 209 00:18:10,240 --> 00:18:10,910 Yiya! 210 00:18:11,070 --> 00:18:15,950 Juanito wants you to come down for a moment. It's urgent! 211 00:18:16,040 --> 00:18:18,950 I don't know what's wrong with him! He's never been violent! 212 00:18:19,110 --> 00:18:24,390 This is because of the expired drugs they give away at the polyclinic! 213 00:18:25,220 --> 00:18:27,460 Rogelio! What have they done to you? What happened to you? 214 00:18:27,620 --> 00:18:30,760 - Help me, damn it! - You know me, Rogelio! 215 00:18:30,860 --> 00:18:33,670 Take it easy on him. He's very old. 216 00:18:33,830 --> 00:18:38,100 - I've got an idea. - Dad, the two of us can't hold him! 217 00:18:38,260 --> 00:18:44,150 Rogelio, look at me! It's me, Yiya! 218 00:18:44,240 --> 00:18:45,840 - Step aside, Juan. - What are you going to do with that? 219 00:18:45,940 --> 00:18:47,980 - It worked yesterday. - Give it to me, man. 220 00:18:48,140 --> 00:18:49,120 You are not going to harpoon the old man. 221 00:18:49,210 --> 00:18:50,920 - Yes, I am -- - But it's Rogelio, damn it! 222 00:18:51,010 --> 00:18:52,110 He's a crazy bastard! 223 00:18:58,220 --> 00:19:01,130 I will never let you touch that harpoon again! 224 00:19:17,840 --> 00:19:20,480 This is not a dissident. 225 00:19:23,210 --> 00:19:25,150 Vampires? 226 00:19:25,980 --> 00:19:28,460 - I told you to get a stake! - This scares them. 227 00:19:28,550 --> 00:19:30,550 Go find a stake, damn it! 228 00:19:30,650 --> 00:19:33,960 Juan, don't shout at me because I get stuck. 229 00:19:34,050 --> 00:19:36,000 This building is very weird, man, it's very weird. 230 00:19:36,090 --> 00:19:37,730 Hey, the garlic thing is not working. 231 00:19:37,820 --> 00:19:39,670 Hold him tight. 232 00:20:08,190 --> 00:20:09,690 Silver bullets? 233 00:20:09,790 --> 00:20:11,670 Do you have anything to shoot them with? 234 00:20:11,760 --> 00:20:14,800 Do you even have any silver? 235 00:20:14,890 --> 00:20:16,700 Maybe he's possessed? 236 00:20:21,330 --> 00:20:26,110 Demon, leave this body in peace. Demon, leave this body in peace! 237 00:20:26,210 --> 00:20:28,520 Demon, leave this body in peace! 238 00:20:28,670 --> 00:20:32,990 - That's not a prayer! - Do you know any? 239 00:20:33,080 --> 00:20:37,550 Demon, damn the entrails' blood of the mother who gave birth to you! 240 00:20:37,650 --> 00:20:40,130 Fuck you, Demon! Leave this body in peace, Demon! 241 00:20:40,290 --> 00:20:41,530 Let him go, damn it! 242 00:20:41,620 --> 00:20:45,300 Get out of there! Get out, damned Demon! 243 00:20:45,390 --> 00:20:46,960 Fuck you, Demon! 244 00:20:58,140 --> 00:21:02,210 Son, these dissidents are well fed! 245 00:21:06,780 --> 00:21:08,760 And what do we do now? 246 00:21:21,730 --> 00:21:24,230 - More careful with the old lady! - What's wrong? 247 00:21:24,330 --> 00:21:25,640 Boy, the old lady was nice. 248 00:21:25,730 --> 00:21:28,710 The least we can do is to treat her with respect. 249 00:21:31,170 --> 00:21:33,340 What's that? 250 00:21:33,910 --> 00:21:35,610 Jump! Jump! 251 00:21:36,610 --> 00:21:37,280 Shit! 252 00:22:11,840 --> 00:22:15,450 I'll start working out tomorrow with the old guys at the park. 253 00:23:04,100 --> 00:23:06,980 I'm telling you, man, this neighborhood is really weird. 254 00:23:07,070 --> 00:23:09,600 Stop breaking my balls! I don't know what's going on. 255 00:23:09,700 --> 00:23:12,080 This is the quietest place in the world. 256 00:23:34,060 --> 00:23:36,730 Don't look at me. 257 00:23:40,000 --> 00:23:42,270 She was so hot. 258 00:23:42,370 --> 00:23:44,610 Come on. The cops are coming. 259 00:23:56,820 --> 00:23:57,590 Sara? 260 00:23:59,320 --> 00:24:01,920 This is bringing out the good neighbor in me. 261 00:24:13,970 --> 00:24:15,970 Thank you, God! 262 00:24:27,780 --> 00:24:34,320 Mari, I don't know what happened. 263 00:24:34,420 --> 00:24:40,560 She was feeling ill... She was trying to bite me. 264 00:24:40,660 --> 00:24:43,400 We fought. I don't know... 265 00:24:49,000 --> 00:24:51,310 It was an accident. 266 00:24:53,010 --> 00:24:56,150 I believe you. 267 00:24:56,240 --> 00:24:59,190 Come with me if you want to live. 268 00:24:59,280 --> 00:25:00,780 Let's go! 269 00:25:06,250 --> 00:25:09,290 This is what I can offer you. 270 00:25:09,390 --> 00:25:12,060 Relax. Take a bath. 271 00:25:23,440 --> 00:25:27,850 The revolutionary police force warns all citizens 272 00:25:27,940 --> 00:25:30,550 about some incidents produced by antisocial people 273 00:25:30,640 --> 00:25:32,550 in collusion with the empire. 274 00:25:32,640 --> 00:25:33,620 The population has come out on the streets... 275 00:25:33,710 --> 00:25:37,020 - What does "collusion" mean? - It means we're gonna get fucked. 276 00:25:37,120 --> 00:25:38,150 ...To hold a protest in favor of our country. 277 00:25:38,250 --> 00:25:40,390 It is through this media that we're encouraging you 278 00:25:41,090 --> 00:25:43,430 to participate in a demonstration tomorrow at 5:00 p.m. 279 00:25:43,560 --> 00:25:45,900 in front of the anti-imperialist tribune 280 00:25:45,990 --> 00:25:50,340 to protest recent aggressions by the United States government. 281 00:25:57,840 --> 00:26:00,910 What's going on? Anything new? 282 00:26:01,010 --> 00:26:04,750 Nothing. There are no cars. The stores are closed. 283 00:26:04,840 --> 00:26:06,550 Like in the Special Period. 284 00:26:10,620 --> 00:26:14,090 Maybe this will bring those dissidents down a peg or two. 285 00:26:17,790 --> 00:26:20,860 I very much doubt it. 286 00:26:25,960 --> 00:26:28,040 It looks the same to me. 287 00:26:29,230 --> 00:26:30,470 You think so? 288 00:26:32,500 --> 00:26:34,480 Take a good look. 289 00:26:51,090 --> 00:26:52,730 What's he doing? 290 00:26:52,820 --> 00:26:55,100 He was acting so mature last night. 291 00:26:55,190 --> 00:26:57,540 California! 292 00:26:59,560 --> 00:27:01,070 Shit! 293 00:27:05,200 --> 00:27:08,550 Shit! Can't these people shut up when they see someone's working? 294 00:27:08,640 --> 00:27:10,640 You're a boy, man. 295 00:27:12,780 --> 00:27:15,090 I'm going to get rich with all this. 296 00:27:17,250 --> 00:27:20,460 I don't think it looks like anyone can get rich. 297 00:27:32,900 --> 00:27:36,510 - What? We have to be ready. - They're not American, man. 298 00:28:05,730 --> 00:28:10,300 I have the feeling that this requires a plan of some kind... 299 00:28:10,400 --> 00:28:11,570 ...which I don't have right now. 300 00:28:12,940 --> 00:28:15,350 Go wait for me at home. I have to do something. 301 00:31:59,230 --> 00:32:02,070 Juan, Juan! 302 00:32:02,230 --> 00:32:04,800 You have to climb! I can't lift you up on my own! 303 00:32:21,190 --> 00:32:23,000 Can't you see that I'd die without you? 304 00:32:23,090 --> 00:32:25,430 Juan, don't start with that, okay? 305 00:32:27,630 --> 00:32:31,330 - Did you see my grandmother? - More or less... 306 00:32:31,430 --> 00:32:35,740 - How is she? - She looks just the same. 307 00:32:52,420 --> 00:32:58,330 They taught me that in Angola. It's a long story. 308 00:33:10,340 --> 00:33:13,320 Hey, California, I need a favor. 309 00:33:13,470 --> 00:33:15,040 Take care of her. 310 00:33:18,240 --> 00:33:20,480 - And you are...? - Camila. 311 00:33:20,580 --> 00:33:22,820 California. Vladi California. 312 00:33:22,980 --> 00:33:24,480 My daughter, Camila. 313 00:33:25,080 --> 00:33:27,890 You have a daughter? 314 00:33:28,050 --> 00:33:30,030 She doesn't look like you at all. 315 00:33:30,190 --> 00:33:32,860 If you lay a finger on her, 316 00:33:32,960 --> 00:33:37,060 I'll rip your balls off and stick them up your ass. 317 00:33:37,230 --> 00:33:40,840 Be careful with this guy. He has herpes. 318 00:33:42,500 --> 00:33:45,540 - And my deck chair? - My dad took it. 319 00:33:45,640 --> 00:33:46,480 Where to? 320 00:33:47,570 --> 00:33:49,880 Fuck! 321 00:33:59,880 --> 00:34:01,590 Stop, asshole! 322 00:34:06,360 --> 00:34:11,670 Keep going. You and I are going to start a new life... together. 323 00:34:14,000 --> 00:34:15,410 Stop, asshole! 324 00:34:18,000 --> 00:34:20,950 You shut up! You can't just fucking leave. 325 00:34:21,110 --> 00:34:22,020 Don't break my balls, Juan. 326 00:34:22,110 --> 00:34:23,240 It's impossible to live in this country, man. 327 00:34:23,410 --> 00:34:25,350 Over there, you'll have to work for a living. 328 00:34:25,510 --> 00:34:27,420 - This situation will pass. - Yeah? 329 00:34:27,510 --> 00:34:29,890 But what if it goes on like this another 50 years? 330 00:34:32,150 --> 00:34:35,790 I have an idea. We'll get rich with this. 331 00:34:40,060 --> 00:34:43,940 You're indispensable, man. I can't do anything without you. 332 00:34:45,830 --> 00:34:48,110 Don't say that, man. 333 00:34:50,700 --> 00:34:51,810 Sara, I... 334 00:35:17,100 --> 00:35:19,470 And how do we get out of here? 335 00:35:19,560 --> 00:35:20,630 Like we always do. 336 00:35:20,730 --> 00:35:23,650 We just need a chance. That's all we need. 337 00:35:40,420 --> 00:35:42,920 The first thing we have to do is arm ourselves well. 338 00:35:43,020 --> 00:35:44,160 We need to be careful. 339 00:35:44,320 --> 00:35:49,000 From now on, we just go out for the bare essentials: rum. 340 00:35:49,090 --> 00:35:51,540 - And food? - Yes, well... That too. 341 00:35:51,630 --> 00:35:55,200 The dissidents are not very smart. That's our advantage. 342 00:35:55,300 --> 00:35:58,540 I think they look drugged... like in "Scarf ace." 343 00:35:58,700 --> 00:36:01,380 The one with Muni or the one with Pacino? 344 00:36:01,540 --> 00:36:02,580 The one with Rocco Sifreddi. 345 00:36:04,010 --> 00:36:04,920 We have to take advantage of the fact 346 00:36:05,010 --> 00:36:07,620 that everyone's very busy fighting or trying to escape... 347 00:36:07,710 --> 00:36:10,020 ...and they still don't know what's going on. 348 00:36:10,120 --> 00:36:11,750 And what's going on? 349 00:36:11,850 --> 00:36:13,490 Not a clue. 350 00:36:14,590 --> 00:36:17,620 We're facing a crisis, and there's only one thing we can do. 351 00:36:17,720 --> 00:36:21,000 - Help them? - No. 352 00:36:21,090 --> 00:36:23,230 Charge them. 353 00:36:25,160 --> 00:36:26,340 30 a head. 354 00:36:26,430 --> 00:36:29,350 50 if we clean the place up and get rid of the bodies. 355 00:36:29,440 --> 00:36:32,250 Discounts for old people and children under 12. 356 00:36:32,400 --> 00:36:35,780 Foreigners and anyone with relatives abroad pay double. 357 00:36:35,870 --> 00:36:39,340 I think we also need to find a catchy name for the business. 358 00:36:41,280 --> 00:36:41,880 Juan? 359 00:36:44,420 --> 00:36:45,920 This is another long story. 360 00:36:46,020 --> 00:36:49,120 - You told me you'd change! - And I have changed. 361 00:36:49,220 --> 00:36:51,600 Juan of the Dead, we kill your loved ones. 362 00:36:51,760 --> 00:36:54,330 How can we help you? 363 00:36:54,490 --> 00:36:57,200 What? I am just trying it out to see how it sounds! 364 00:36:57,300 --> 00:36:58,800 You're going to charge people? 365 00:36:58,900 --> 00:37:00,170 Cami, we're Cuban! 366 00:37:00,330 --> 00:37:02,840 It's what we do when things get tough! 367 00:37:02,940 --> 00:37:05,180 If that's what you want to do, do it to help, not for money! 368 00:37:05,340 --> 00:37:08,250 Girl, you're the one living abroad with your mother. 369 00:37:08,340 --> 00:37:10,950 Because there's nobody here worth staying for. 370 00:37:16,220 --> 00:37:19,860 Juan, you know I didn't mean that. 371 00:37:20,850 --> 00:37:24,270 You're right. 372 00:37:24,360 --> 00:37:27,130 Tell me what I can do to show you I've changed. 373 00:37:30,060 --> 00:37:36,210 Well, most of you have already been in this kind of classes. 374 00:37:36,300 --> 00:37:39,010 It's like Preparation for Defense, 375 00:37:39,100 --> 00:37:42,880 only this time, the bad guys are not the Yankees, 376 00:37:42,980 --> 00:37:49,090 but a real enemy, and they're here, among us. 377 00:37:49,180 --> 00:37:51,720 As far as we know, there's no stopping these people. 378 00:37:51,880 --> 00:37:52,760 They want to eat. 379 00:37:52,850 --> 00:37:58,390 Just like in the Special Period, but they don't eat just cats. 380 00:37:59,790 --> 00:38:03,800 Let's see, what else can you tell me about them? 381 00:38:05,830 --> 00:38:09,680 If you cause them a severe brain trauma, you'll destroy them. 382 00:38:10,740 --> 00:38:11,910 Wow... 383 00:38:13,410 --> 00:38:16,580 - Okay, anything else? - Some are fast and some are slow. 384 00:38:16,680 --> 00:38:19,350 Right. Some are slow and others are fast. 385 00:38:19,440 --> 00:38:22,020 Can anyone tell me why? 386 00:38:23,950 --> 00:38:26,790 What a pity. I was eager for someone to clarify that for me. 387 00:38:26,890 --> 00:38:27,520 Behave yourself! 388 00:38:27,690 --> 00:38:31,160 We're gonna teach you amateur techniques to arm yourselves 389 00:38:31,260 --> 00:38:32,930 and be able to survive without any problems. 390 00:38:33,030 --> 00:38:35,940 Let's take this, for example. 391 00:38:40,370 --> 00:38:42,280 Ernestico! 392 00:38:44,940 --> 00:38:47,350 I told you not to bring any students' relatives. 393 00:38:47,440 --> 00:38:50,420 Shit, Juan, it's getting harder and harder to capture them. 394 00:38:50,510 --> 00:38:52,920 These are from the neighborhood. 395 00:38:53,010 --> 00:38:54,180 Sprinkle some water on the old lady. 396 00:38:54,280 --> 00:38:55,880 And when she's better, you charge her 30 pesos. 397 00:38:55,980 --> 00:38:58,520 No freebies here for anyone. We're already altruistic enough. 398 00:38:58,680 --> 00:39:00,530 Okay, it doesn't matter. 399 00:39:00,620 --> 00:39:05,470 From now on, we'll call the fast ones "hares" and the slow ones "turtles." 400 00:39:05,620 --> 00:39:10,660 In a combat situation, the hares are your primary targets... 401 00:39:10,760 --> 00:39:13,900 You should be proud. He's doing this for you. 402 00:39:16,270 --> 00:39:21,150 I'll be proud when he does it for them or for himself. 403 00:39:21,240 --> 00:39:24,050 You haven't spent too much time together, have you? 404 00:39:24,140 --> 00:39:26,750 You eventually get used to it. 405 00:39:26,850 --> 00:39:29,290 I remember that when the dollar was penalized, 406 00:39:29,380 --> 00:39:30,690 my dad had me carry them for him. 407 00:39:30,780 --> 00:39:32,890 In case they arrested us. They would never arrest me. 408 00:39:32,990 --> 00:39:34,970 Yeah? Well, that's nothing. 409 00:39:35,050 --> 00:39:38,560 My mom told me he dressed me up in old clothes and dirtied my face 410 00:39:38,660 --> 00:39:39,760 to take me to Old Havana -- 411 00:39:39,860 --> 00:39:42,400 - To beg stuff of tourists! - Yes! 412 00:39:45,630 --> 00:39:48,810 And well, because all that crazy stuff Juan did, 413 00:39:48,900 --> 00:39:52,440 my mother decided we had to leave. 414 00:39:52,540 --> 00:39:55,520 I used to have fun. 415 00:39:56,640 --> 00:39:57,920 Your company would've been nice. 416 00:40:01,010 --> 00:40:06,120 - Juan told me about you. - Yes? And what did he say? 417 00:40:09,660 --> 00:40:11,790 That I have what? 418 00:40:13,530 --> 00:40:15,600 Let's go, Juan! We have work to do. 419 00:40:16,130 --> 00:40:19,130 Juan of the Dead, we kill your loved ones. 420 00:40:19,230 --> 00:40:21,040 How can I help you? 421 00:40:31,440 --> 00:40:33,650 What do we do with these people? 422 00:40:33,810 --> 00:40:35,120 Can you handle the three in front? 423 00:40:35,210 --> 00:40:38,390 I can take care of them with just a shoe. 424 00:40:38,480 --> 00:40:41,730 Let's go! This is self-defense. 425 00:40:41,820 --> 00:40:42,590 Hey, look! 426 00:40:44,060 --> 00:40:45,690 Come here. 427 00:40:45,790 --> 00:40:46,600 Come here. 428 00:40:48,830 --> 00:40:49,600 Come here! 429 00:40:51,400 --> 00:40:52,400 So you don't get this wrong, 430 00:40:52,560 --> 00:40:54,840 I want to tell you that La China will not stay home 431 00:40:54,930 --> 00:40:56,780 nursing the eighth wonder 432 00:40:56,870 --> 00:40:58,280 while you line your pockets with money. 433 00:40:58,370 --> 00:40:59,410 So, let's go. 434 00:40:59,570 --> 00:41:01,920 Don't fuck with me. This guy can't even stand the sight of blood. 435 00:41:05,640 --> 00:41:08,060 70-30 the first few times. 436 00:41:08,150 --> 00:41:10,630 Don't be greedy, Mister. 50-50. 437 00:41:10,720 --> 00:41:12,160 No way, dear China. 438 00:41:12,320 --> 00:41:13,850 Go back to your nest in Canton. It doesn't work that way. 439 00:41:22,190 --> 00:41:25,370 - 60-40. - It worked. Come on. 440 00:41:47,390 --> 00:41:48,300 360! 441 00:42:15,210 --> 00:42:17,220 Knee to the north! 442 00:42:17,820 --> 00:42:18,560 Down! 443 00:42:35,700 --> 00:42:37,840 - China! - Get away, bitch! Get away! 444 00:43:23,620 --> 00:43:25,290 I don't know what to do with this one. 445 00:43:26,450 --> 00:43:27,330 He doesn't bother me. 446 00:43:32,220 --> 00:43:37,330 I give up! I give up! Please! I'm a teacher! I don't know where I am! 447 00:43:37,430 --> 00:43:39,200 - Sorry, Brother. Come with me. - You're just not normal. 448 00:43:39,300 --> 00:43:40,830 So sorry, Brother. 449 00:43:41,770 --> 00:43:44,180 What's going on? Where am I? What did he do? 450 00:44:00,350 --> 00:44:03,660 Lazaro, don't! Damn it, Lazaro, don't! Lazaro! 451 00:44:06,830 --> 00:44:09,310 Lazaro! Lazaro! 452 00:44:13,630 --> 00:44:15,370 Stop! 453 00:44:24,540 --> 00:44:25,820 What? 454 00:44:25,980 --> 00:44:27,960 He owed me money. 455 00:44:28,050 --> 00:44:28,680 Come on. 456 00:44:32,420 --> 00:44:39,100 Hey! Cut it outwith that bell! Vladi cut it out, asshole! 457 00:44:39,190 --> 00:44:41,190 - Skinny fucker! - What's wrong? They're slow! 458 00:44:41,290 --> 00:44:44,070 What do you mean, "slow"? Can't you see they're behind us? 459 00:44:44,160 --> 00:44:50,640 Hurry up, China! Hurry! Move it! Move it! 460 00:44:52,000 --> 00:44:55,180 A helicopter, Juan! They're coming to save us! 461 00:45:06,180 --> 00:45:08,600 Keep your voices down because they're upstairs. 462 00:45:08,690 --> 00:45:10,860 And if we don't make any noise, they won't get upset. 463 00:45:10,960 --> 00:45:13,800 So, Ma'am, how many people are we talking about? 464 00:45:13,890 --> 00:45:15,390 - Well, I rent four rooms... - Yes... 465 00:45:15,490 --> 00:45:17,560 ...but I only declare two. 466 00:45:17,660 --> 00:45:21,580 - You know how things are. - And are the rooms full? 467 00:45:21,670 --> 00:45:23,670 I have four Spaniards. 468 00:45:23,770 --> 00:45:26,870 That's 60 CUCs. And if you want us to take care of -- 469 00:45:26,970 --> 00:45:28,920 - But that's not all. - No? 470 00:45:30,240 --> 00:45:33,090 The Spanish must not be on their own, you know? 471 00:45:33,250 --> 00:45:36,890 Don't worry, but you will have to pay for every extra person. 472 00:45:38,080 --> 00:45:40,090 - How shall we do it? - Like always. 473 00:45:40,190 --> 00:45:41,860 We go in and see what we can wipe out. 474 00:45:41,950 --> 00:45:42,990 With ax in hand. 475 00:45:55,670 --> 00:45:58,270 Fucking Spaniards! 476 00:46:32,700 --> 00:46:36,350 - It could be worse. - Really? How? 477 00:46:37,480 --> 00:46:41,720 Fuck your mother's heart. 478 00:46:42,680 --> 00:46:44,630 Everyone, everyone... 479 00:46:46,620 --> 00:46:48,430 Don't touch my ass! 480 00:47:06,710 --> 00:47:11,090 - We rocked. - And where is...? 481 00:47:11,180 --> 00:47:15,120 The poor lady! She seemed like a good woman. 482 00:47:15,210 --> 00:47:16,660 What happened? 483 00:47:16,750 --> 00:47:19,190 Check the house because I'm not leaving without my money. 484 00:47:19,350 --> 00:47:21,630 Okay, Juan, take it easy. Come on. 485 00:47:37,270 --> 00:47:38,980 Juan of the Dead We kill your loved ones. 486 00:47:44,110 --> 00:47:45,920 Juan of the Dead, we kill your loved ones. 487 00:47:46,010 --> 00:47:48,150 How can I help you? 488 00:47:48,310 --> 00:47:50,380 No, Ma'am. This isn't the hairdresser. 489 00:48:02,030 --> 00:48:04,510 You know he faints easily. 490 00:48:24,220 --> 00:48:25,890 Juan of the Dead, we kill your loved ones. 491 00:48:25,980 --> 00:48:27,190 How can I help you? 492 00:48:29,120 --> 00:48:31,070 You mean the Paralympics champions? 493 00:48:32,490 --> 00:48:33,800 No, that'll be expensive. 494 00:48:38,230 --> 00:48:40,400 Iconoclasts! 495 00:48:45,670 --> 00:48:48,050 ELEMENTARY SCHOOL BUILDERS OF THE FUTURE 496 00:48:48,210 --> 00:48:52,280 It wasn't me, damn it! That wasn't my fault. 497 00:48:52,440 --> 00:48:55,220 Come on, man. Keep moving and don't stop! 498 00:48:55,310 --> 00:48:58,320 Hey, wait for me! Don't get mad at me, shit! 499 00:48:59,950 --> 00:49:01,730 Juan of the Dead, we kill your loved ones. 500 00:49:01,820 --> 00:49:03,360 How can I help you? 501 00:49:04,320 --> 00:49:07,700 A cow? No, no, no, man, that's a big mess. 502 00:49:07,790 --> 00:49:08,790 No, no, no. 503 00:49:10,600 --> 00:49:18,140 Help! Help! Help! Help! Help! 504 00:49:18,970 --> 00:49:20,510 The old man! Help him! 505 00:49:30,480 --> 00:49:34,360 - And the old man? - He died. We had to leave him behind. 506 00:49:34,450 --> 00:49:37,060 Not necessarily in that order. 507 00:49:45,200 --> 00:49:47,300 Juan of the Dead, we kill your loved ones. 508 00:49:47,400 --> 00:49:48,940 How can I help you? 509 00:49:52,540 --> 00:49:54,180 Who? 510 00:49:55,140 --> 00:49:58,490 No, no, friend, that's your own business. 511 00:50:03,480 --> 00:50:05,760 It's a nice view, isn't it? 512 00:50:05,850 --> 00:50:07,490 Yeah. 513 00:50:07,590 --> 00:50:10,500 It's a shame that building blocks out the sunset. 514 00:50:10,590 --> 00:50:13,760 The situation is under control again. 515 00:50:56,140 --> 00:50:57,410 Shut up! 516 00:51:17,260 --> 00:51:22,230 Vladi, what's wrong with you? 517 00:51:22,330 --> 00:51:24,140 He told Camila that I have herpes. 518 00:51:30,900 --> 00:51:33,650 That's not a big deal, boy. 519 00:51:33,740 --> 00:51:37,240 Let's see, raise your hand if you don't have herpes. 520 00:51:44,650 --> 00:51:46,220 All this bitching and at the end of the day, 521 00:51:46,320 --> 00:51:48,920 the only thing that works is public transportation. 522 00:51:49,020 --> 00:51:52,830 - Do you think it's safe to get on? - Was it ever safe? 523 00:52:04,770 --> 00:52:10,410 REVOLUTION OR DEATH 524 00:52:14,810 --> 00:52:17,020 We'd better walk. 525 00:52:21,690 --> 00:52:23,360 Come on. 526 00:52:27,890 --> 00:52:30,930 I don't know why it is that every time one finds a way to survive -- 527 00:52:31,100 --> 00:52:33,630 ta-daaah -- things get ugly... 528 00:52:33,730 --> 00:52:35,440 ...and as tough as the Russian steppes. 529 00:52:35,530 --> 00:52:36,710 And why don't you just leave, boy? 530 00:52:38,840 --> 00:52:41,040 Step aside! 531 00:52:43,280 --> 00:52:45,480 Mother of God! 532 00:52:45,580 --> 00:52:48,520 Nothing but dick when God created that guy! 533 00:52:48,680 --> 00:52:49,320 Put your weapons down! 534 00:52:57,790 --> 00:53:01,530 - Identify yourselves! - We're altruists. 535 00:53:01,690 --> 00:53:03,200 Take your clothes off. 536 00:53:10,200 --> 00:53:12,180 You could've waited a minute. 537 00:53:12,340 --> 00:53:13,870 What do you mean take our clothes off? 538 00:53:13,970 --> 00:53:18,750 Take your clothes off or we'll open fire. 539 00:53:22,110 --> 00:53:23,920 There's no need to intimidate. 540 00:53:41,000 --> 00:53:42,380 Come on, turn around. Let's go. 541 00:53:50,640 --> 00:53:52,490 Move! To the truck! 542 00:53:53,550 --> 00:53:54,850 Move! 543 00:53:54,950 --> 00:53:59,620 Juan, if you cover that with a scarf, it becomes a boy scout. 544 00:53:59,720 --> 00:54:01,720 China! 545 00:54:26,950 --> 00:54:29,020 Come on, we're going! 546 00:54:36,620 --> 00:54:38,260 What's the reason for this, friend? 547 00:54:38,420 --> 00:54:40,900 We have to pick up everyone in the streets. 548 00:54:41,860 --> 00:54:44,340 There are just a few of us left -- half a dozen -- 549 00:54:44,430 --> 00:54:46,670 and we've decided to start from scratch. 550 00:54:46,770 --> 00:54:50,510 We're rescuing all survivors and supplying them with arms. 551 00:54:50,600 --> 00:54:52,780 You will build the walls of our community. 552 00:54:52,870 --> 00:54:55,110 Darling, you have such a beautiful voice. 553 00:54:55,210 --> 00:54:56,410 What's your name? 554 00:54:56,580 --> 00:54:59,150 - Gabriel. - I can't believe it. 555 00:54:59,240 --> 00:55:00,620 Gabriel, like the archangel! 556 00:55:01,480 --> 00:55:03,360 I don't know if you've noticed, 557 00:55:03,520 --> 00:55:05,290 but even though they call me "La China," 558 00:55:05,380 --> 00:55:07,660 my hands were not made to build walls. 559 00:55:07,820 --> 00:55:11,270 If you're not with the community, you're against the community. 560 00:55:11,360 --> 00:55:12,930 Boy, it's always the same thing in this country! 561 00:55:13,090 --> 00:55:14,930 Look, this is part of the world heritage 562 00:55:15,030 --> 00:55:16,800 and showing it for free is a waste. 563 00:55:16,900 --> 00:55:18,930 You could at least let us put our clothes back on. 564 00:55:19,030 --> 00:55:21,310 Don't worry. You don't need clothes where you're going. 565 00:55:21,470 --> 00:55:27,610 Sergeant, I think you're doing your job very badly. 566 00:55:27,770 --> 00:55:29,220 Really? 567 00:56:05,040 --> 00:56:07,650 The keys! The keys! Quickly! 568 00:56:12,450 --> 00:56:14,490 The gun! The gun! The gun! 569 00:56:48,050 --> 00:56:50,590 All right, let's organize things. 570 00:56:50,690 --> 00:56:53,670 Vladi, food. Lazaro, rum. 571 00:56:53,760 --> 00:56:56,240 And you, Primo, find something to cut the handcuffs. 572 00:56:56,330 --> 00:56:58,370 I'm sick of being tied up to the little girl here. 573 00:56:58,460 --> 00:57:00,770 Excuse me? "Little girl"? 574 00:57:00,870 --> 00:57:03,370 You didn't see the camping tent between my legs, did you? 575 00:57:13,980 --> 00:57:16,290 - Camila! - Ow... 576 00:57:17,820 --> 00:57:19,020 Camila! 577 00:57:19,120 --> 00:57:21,530 - Juan, don't shout. - Camila! 578 00:57:21,620 --> 00:57:25,360 - Juan, lower your voice! - Camila! 579 00:57:25,460 --> 00:57:27,770 - Juan, stop yelling, man. - Take it easy. 580 00:57:27,860 --> 00:57:29,360 I'm looking for my daughter. Camila! 581 00:57:29,460 --> 00:57:33,100 - Look, listen to me. - Camila! 582 00:57:33,200 --> 00:57:34,680 Camila! 583 00:57:34,770 --> 00:57:36,750 It hurts here... Take a look and see what I -- 584 00:58:10,700 --> 00:58:15,120 Juan, look what I have to do to surprise you! 585 00:58:28,450 --> 00:58:32,800 - Juan, I'm not feeling well. - Me neither. What the hell? 586 00:58:39,460 --> 00:58:41,210 What's that? 587 00:58:41,300 --> 00:58:44,410 What, Juan? 588 00:58:44,500 --> 00:58:47,140 Oh, man, a scratch. I must have hurt myself in the truck. 589 00:58:47,340 --> 00:58:48,370 Are you sure? 590 00:58:48,470 --> 00:58:50,320 Juan, don't make a fuss. Of course I am. 591 00:58:50,410 --> 00:58:52,390 - Camila! - Juan, don't shout. 592 00:58:52,540 --> 00:58:53,550 Camila! 593 00:58:53,650 --> 00:58:55,220 Juan, don't shout! I'm not feeling well. 594 00:58:55,410 --> 00:58:57,950 Quickly, find something to cut his handcuffs! He's dying! 595 00:58:58,050 --> 00:58:59,390 No offense, China. 596 00:58:59,550 --> 00:59:02,230 Hurry up! I don't want to be next to him when he gets annoying! 597 00:59:06,860 --> 00:59:08,740 China, I'll give you a bigger share in the business, 598 00:59:08,830 --> 00:59:09,900 but please, don't do this to me. 599 00:59:10,000 --> 00:59:12,370 China! China! 600 00:59:40,330 --> 00:59:41,530 Do you know what's going on? 601 00:59:41,690 --> 00:59:44,070 - She wants to kill me - She wants to kill me 602 00:59:44,230 --> 00:59:46,400 - She wants to hit me - She wants to hit me 603 00:59:46,500 --> 00:59:48,640 - She wants to make me sleep - She wants to make me sleep 604 00:59:48,800 --> 00:59:50,710 - And I won't let her - No, no, no 605 00:59:50,800 --> 00:59:52,480 - She wants to kill me - She wants to kill me 606 00:59:52,800 --> 00:59:55,810 - And I won't let her - No, no no 607 01:00:05,480 --> 01:00:07,930 - What's going on? - Come on up, come on up 608 01:00:10,490 --> 01:00:12,470 - She wants to kill me - She wants to kill me 609 01:00:12,560 --> 01:00:14,590 She wants to hit me 610 01:00:19,760 --> 01:00:20,740 And what happened here? 611 01:00:22,170 --> 01:00:23,170 What the hell! 612 01:00:24,240 --> 01:00:26,270 Hurry! Find something to cut this! 613 01:00:26,770 --> 01:00:27,580 Here! 614 01:00:30,410 --> 01:00:32,650 No, no, no! Don't even think about it! 615 01:00:36,720 --> 01:00:38,960 No, no, no! Are you high or something? 616 01:00:39,120 --> 01:00:40,030 Vladi! 617 01:00:42,120 --> 01:00:43,830 - What's this for? - For his hand. 618 01:00:43,920 --> 01:00:44,490 Oh! Okay. 619 01:00:44,590 --> 01:00:46,260 Leave me alone, fucking China! 620 01:01:07,680 --> 01:01:10,750 - Good idea. - Thanks! 621 01:01:12,880 --> 01:01:14,490 Did you get what I asked you for? 622 01:01:15,090 --> 01:01:18,970 Listen, man, I got to the place and my mind went blank. 623 01:01:19,060 --> 01:01:20,760 What is it that I had to do? 624 01:01:24,560 --> 01:01:26,240 Official release. 625 01:01:26,330 --> 01:01:30,180 Once again, our people have proven that they're invincible. 626 01:01:30,270 --> 01:01:33,650 We have rejected another aggression from the United States. 627 01:01:33,840 --> 01:01:37,790 To all citizens: You may continue with your daily routine. 628 01:01:37,880 --> 01:01:39,860 Everything is back to normal. 629 01:01:39,950 --> 01:01:43,420 ONE MONTH LATER 630 01:01:47,390 --> 01:01:49,660 Are there many of them? 631 01:01:51,820 --> 01:01:54,800 Like the last few weeks. They're all infected. 632 01:01:54,890 --> 01:01:56,770 There's no one normal left. 633 01:01:58,330 --> 01:02:00,640 I bet I can smash the skinny one's head. 634 01:02:00,730 --> 01:02:01,730 Take this! 635 01:02:03,470 --> 01:02:06,540 Fuck, Lazaro! Can't you distinguish the good ones from the bad ones? 636 01:02:06,640 --> 01:02:10,050 Girl, it's always been difficult to do that in this country. 637 01:02:10,210 --> 01:02:12,280 Here comes Vladi. 638 01:02:19,080 --> 01:02:21,290 - Did he make it? - Yes. 639 01:02:21,450 --> 01:02:23,360 It looks like he found food. 640 01:02:28,960 --> 01:02:33,810 Juan, your hot neighbor is a dissident, too. 641 01:02:35,030 --> 01:02:39,110 Fuck! I 'd forgotten about Lucia. 642 01:02:59,160 --> 01:03:01,190 Juan, you have to see this! 643 01:03:11,270 --> 01:03:14,650 Change of plans. Let's get the fuck out of here! 644 01:03:14,740 --> 01:03:16,480 Should we go to the mountains and start an uprising? 645 01:03:16,680 --> 01:03:18,120 You're joking now, 646 01:03:18,210 --> 01:03:21,620 but that's what we should've done from the beginning. 647 01:03:23,650 --> 01:03:26,130 Fuck, don't look at me like that! It's the truth. 648 01:03:27,520 --> 01:03:30,090 I won't stay here waiting for things to get better 649 01:03:30,190 --> 01:03:31,830 while Havana burns down. 650 01:03:31,920 --> 01:03:34,630 Juan, we can't fight them all. 651 01:03:34,730 --> 01:03:37,040 Plan B, let's look for a boat to leave. 652 01:03:37,130 --> 01:03:38,470 To Miami? 653 01:03:38,560 --> 01:03:40,510 Anywhere. 654 01:03:40,600 --> 01:03:43,550 To Miami if there's no other choice. 655 01:03:43,640 --> 01:03:49,450 Fuck, in the end, capitalism will take its toll on us. 656 01:03:49,540 --> 01:03:52,520 Get ready! Arm yourselves well! We have to get out of here! 657 01:03:59,120 --> 01:04:02,720 - Where is everybody? - In their homes. Can't you hear them? 658 01:04:02,890 --> 01:04:05,230 Will they stay there forever? 659 01:04:05,320 --> 01:04:08,330 It won't be much different from what they did before. 660 01:04:12,800 --> 01:04:16,640 If we're going to do this, let's do it with style. 661 01:04:32,450 --> 01:04:33,160 Juan, step aside! 662 01:04:36,350 --> 01:04:37,920 Should we just leave her? 663 01:04:38,020 --> 01:04:41,060 What better place for her to spend the rest of her life? 664 01:04:41,160 --> 01:04:43,110 Let's go to that car! 665 01:04:50,970 --> 01:04:51,970 Come on. 666 01:05:00,410 --> 01:05:02,520 Don't tell me you guys can't drive! 667 01:05:06,580 --> 01:05:09,660 Later, we'll all have a very serious chat! 668 01:05:20,060 --> 01:05:21,940 Juan, hurry up! They're already coming. 669 01:05:22,030 --> 01:05:24,780 Hurry, Juan! Hurry, Juan! They're getting closer! 670 01:05:24,870 --> 01:05:25,970 What's going on? 671 01:05:26,070 --> 01:05:27,740 - Juan! - Hurry! They're getting closer! 672 01:05:27,840 --> 01:05:29,750 Juan! Juan they're getting closer! 673 01:05:29,840 --> 01:05:30,950 Please, hurry! 674 01:05:31,040 --> 01:05:32,920 Fuck! Leave me alone! 675 01:05:33,010 --> 01:05:34,750 Fuck you! 676 01:05:34,850 --> 01:05:37,450 Juan, hurry. Hurry, hurry! Please! 677 01:05:37,550 --> 01:05:38,820 God damn it, Juan! 678 01:05:38,980 --> 01:05:40,760 NOW! 679 01:05:40,850 --> 01:05:42,300 We fucked them! Hell, yeah! 680 01:05:43,960 --> 01:05:50,870 Dissidents, imperialists, slaves, faggots, pieces of shit! 681 01:05:58,670 --> 01:06:03,550 Motherfucking Russians that brought these fucked-up Lada cars to Cuba! 682 01:06:03,640 --> 01:06:05,590 Juan, please, forget about the car! 683 01:06:10,350 --> 01:06:14,730 Primo, don't even think about taking the blindfold off or you'll faint. 684 01:06:14,820 --> 01:06:15,820 What should we do now? 685 01:06:15,920 --> 01:06:17,420 What can we do? Follow her! 686 01:06:18,990 --> 01:06:20,530 Camila! 687 01:06:22,590 --> 01:06:24,700 Plan C, there's a shelter at the corner. 688 01:06:24,860 --> 01:06:27,000 - A shelter? - Yeah, man, a shelter! 689 01:06:27,130 --> 01:06:30,170 Go underground and come out armed when the enemy attacks. 690 01:06:31,840 --> 01:06:33,610 Up, Primo. This got good. 691 01:06:34,340 --> 01:06:35,780 Vladi, you protect Snow White. 692 01:06:35,870 --> 01:06:38,620 Hey, people, can you tell me what's wrong? 693 01:06:38,710 --> 01:06:41,210 Calm down, Primo. Juan is taking us to a safe place. 694 01:06:50,360 --> 01:06:52,430 Step aside, Juan. This is a man's job. 695 01:06:58,930 --> 01:07:01,970 See? I opened it! 696 01:07:04,640 --> 01:07:05,640 Juan! 697 01:07:07,470 --> 01:07:09,420 Primo! 698 01:07:20,180 --> 01:07:22,030 Juan, enough of your great plans! 699 01:07:22,120 --> 01:07:24,190 We went from being an orchestra to a garage band! 700 01:07:24,290 --> 01:07:25,500 We just need a chance. That's all we -- 701 01:07:25,590 --> 01:07:27,190 Please! Don't start with that now, okay? 702 01:07:34,100 --> 01:07:37,140 Camila, everything I did was intended to help you. 703 01:07:39,740 --> 01:07:44,380 Look, when I first saw you in your mother's arms, 704 01:07:44,480 --> 01:07:48,320 from that moment, you've been the love of my life. 705 01:07:50,210 --> 01:07:53,990 Sorry to interrupt this cute love scene. 706 01:07:54,090 --> 01:07:55,430 Look that way. 707 01:08:07,030 --> 01:08:08,440 No fucking way! 708 01:09:00,250 --> 01:09:01,460 Get down! 709 01:09:35,890 --> 01:09:38,560 Wow... 710 01:09:41,290 --> 01:09:43,570 What is he saying? 711 01:09:43,660 --> 01:09:45,970 I don't know, but let's get in the car. 712 01:10:15,960 --> 01:10:18,100 He was a fucking pain in the ass! 713 01:10:55,370 --> 01:10:59,340 - Vladi, did you get that? - No, I only speak Italian. 714 01:11:01,610 --> 01:11:03,780 Don't look at me. You were the English teacher. 715 01:11:03,880 --> 01:11:05,380 But that was in high school! 716 01:11:05,480 --> 01:11:07,050 Well, that's more than the rest of us know. 717 01:11:07,210 --> 01:11:09,220 Didn't they teach you English in Spain? 718 01:11:09,380 --> 01:11:11,760 Juan, I'm really bad at languages. 719 01:11:28,800 --> 01:11:34,680 - Juan, ask him what's going on. - That's all I can say in English. 720 01:11:34,770 --> 01:11:38,810 Juan, our lives are at risk, so cooperate. 721 01:11:43,920 --> 01:11:45,020 What are they? 722 01:11:45,120 --> 01:11:48,060 Possessed people? Werewolves? Vampires? 723 01:11:48,150 --> 01:11:49,790 Dissidents? Lobsters? 724 01:12:36,300 --> 01:12:38,580 And? What did he say? 725 01:12:38,670 --> 01:12:40,410 Something about Old Havana. 726 01:12:40,510 --> 01:12:42,210 Yes, I understood that, too. 727 01:12:42,310 --> 01:12:42,910 - Yeah. - Okay. 728 01:12:43,010 --> 01:12:45,490 Okay. Then ask him how to stop them. 729 01:13:16,580 --> 01:13:19,610 You asshole! 730 01:13:19,710 --> 01:13:20,780 I didn't mean to. 731 01:13:20,880 --> 01:13:23,380 Juan, these friends of yours give me the creeps! 732 01:13:23,480 --> 01:13:26,520 - So, what did he say? - He had a plan. 733 01:13:26,620 --> 01:13:27,720 Fuck! Don't look at me like that! 734 01:13:27,820 --> 01:13:30,320 This cocksucker killed him before he told me what it was! 735 01:13:30,420 --> 01:13:32,490 Juan, apologizing won't bring him back. 736 01:13:32,590 --> 01:13:34,700 Take it easy! 737 01:13:34,790 --> 01:13:37,500 Let me sit and think about our next move. 738 01:13:37,600 --> 01:13:40,670 - Kids, I -- - Lazaro... 739 01:13:40,770 --> 01:13:42,710 ...you're disgusting! 740 01:13:43,600 --> 01:13:46,610 Man, you sure know how to screw things up! 741 01:14:01,650 --> 01:14:05,800 Boy, why don't we take one of those cars and we arm it -- I don't know -- 742 01:14:05,890 --> 01:14:06,530 like a tank. 743 01:14:06,690 --> 01:14:09,730 We add on some metal sheets... 744 01:14:09,830 --> 01:14:12,600 I mean, an amphibian. 745 01:14:12,700 --> 01:14:16,700 And there must be enough food in this building to take with us. 746 01:14:16,800 --> 01:14:20,980 Fuck, Brother, that sounds like something we can do. 747 01:14:21,070 --> 01:14:22,180 Right? 748 01:14:24,910 --> 01:14:27,690 Juan, there's something else. 749 01:14:27,850 --> 01:14:29,920 Tell me, tell me. If you're going to go on like this, shoot. 750 01:14:33,720 --> 01:14:35,890 No, Brother, no. 751 01:14:37,090 --> 01:14:38,590 Yes. 752 01:14:41,190 --> 01:14:42,800 I don't care if I die. 753 01:14:42,960 --> 01:14:45,700 What I would hate is waking up next to you guys like this. 754 01:14:45,860 --> 01:14:49,110 Lazaro, you can't ask me to do that. 755 01:14:51,070 --> 01:14:55,710 And why not? I'd hit you with the machete without mercy. 756 01:14:55,870 --> 01:14:57,290 Really? 757 01:14:57,440 --> 01:15:00,050 Sure. 758 01:15:01,880 --> 01:15:06,390 Well, okay, I'll do it. 759 01:15:06,490 --> 01:15:08,160 Is there anything you want to do before? 760 01:15:10,820 --> 01:15:17,170 I'd like to see one last sunrise. 761 01:15:43,660 --> 01:15:48,400 - How do you want me to do it? - I don't understand. 762 01:15:48,490 --> 01:15:53,200 Should I smash your head with my paddle, 763 01:15:53,300 --> 01:15:55,870 drop you from the building, chop you with a machete? 764 01:15:55,970 --> 01:15:58,950 How do you want me to do it? 765 01:16:01,670 --> 01:16:04,520 On the head, with the paddle. 766 01:16:04,610 --> 01:16:07,490 But, please, don't hit my face. 767 01:16:07,580 --> 01:16:11,150 I was in more than 25 brawls, but no one ever hit my face. 768 01:16:14,690 --> 01:16:19,160 If when the sun comes up, you're still not dead... 769 01:16:19,260 --> 01:16:21,330 ...should I kill you? 770 01:16:21,490 --> 01:16:27,140 Juan, you're a real pain in the ass. Wait until I die, would you? 771 01:16:27,300 --> 01:16:29,110 Will you take care of my kid? 772 01:16:29,200 --> 01:16:31,180 As if he were mine. 773 01:16:35,910 --> 01:16:42,420 Juan, there's one thing I always wanted to tell you. 774 01:16:42,510 --> 01:16:44,590 Tell me. 775 01:16:46,720 --> 01:16:48,260 I love you. 776 01:16:50,560 --> 01:16:52,760 I love you, too, Brother. 777 01:16:52,860 --> 01:16:56,100 No, you don't understand. I love you. 778 01:16:59,730 --> 01:17:02,680 Come on, Lazaro... 779 01:17:02,770 --> 01:17:06,080 I hid this from you this whole time, but now, who cares? 780 01:17:06,170 --> 01:17:08,170 I love you. I really love you. 781 01:17:12,080 --> 01:17:15,680 - Are you angry at me? - No, not angry. Not at all. 782 01:17:21,550 --> 01:17:22,760 Would you let me give you a blow job? 783 01:17:23,720 --> 01:17:25,100 Be careful, man! 784 01:17:25,190 --> 01:17:27,470 Be careful or you won't see the sunrise! 785 01:17:27,560 --> 01:17:30,510 I'm sure I won't see it. So, who cares? 786 01:17:32,560 --> 01:17:35,880 Come on, just a taste. 787 01:17:37,200 --> 01:17:40,810 Juan, you can't refuse a dying man a favor. 788 01:17:40,910 --> 01:17:44,380 Come on, don't be mean. 789 01:17:52,790 --> 01:17:57,360 Okay, go ahead! Nobody will know anyway. 790 01:18:05,800 --> 01:18:08,010 I fucking gotcha, Brother! 791 01:18:09,570 --> 01:18:12,640 Man, you're a huge faggot! 792 01:18:13,170 --> 01:18:14,810 You shit-head! 793 01:18:17,780 --> 01:18:19,850 You're a real dirty bastard. 794 01:18:31,320 --> 01:18:34,740 You're just like those metro sexual men. 795 01:18:41,700 --> 01:18:45,980 You're a good friend, Juan. No doubt about that. 796 01:18:57,380 --> 01:19:01,830 Don't touch me. I'm not totally convinced yet. 797 01:19:01,990 --> 01:19:05,990 Free Havana 798 01:20:00,210 --> 01:20:03,790 Fuck, dickhead, faggot! You hit me hard! 799 01:20:03,950 --> 01:20:05,430 But what happened? Why aren't you dead? 800 01:20:05,580 --> 01:20:07,460 What the fuck do I know, man? 801 01:20:07,550 --> 01:20:11,470 Are you a 100 percent sure they bit you? 802 01:20:14,590 --> 01:20:15,800 30. 803 01:20:18,360 --> 01:20:21,900 Come on, let's go. We have to make sure the kids are okay. 804 01:20:30,440 --> 01:20:32,120 Get up. Move. 805 01:20:32,210 --> 01:20:34,120 We have a lot of things to search for. 806 01:20:34,280 --> 01:20:35,780 I have a plan. 807 01:21:14,150 --> 01:21:17,830 Of all the crazy ideas you ever had, I think this is the worst one. 808 01:21:17,920 --> 01:21:19,600 I know. 809 01:21:27,030 --> 01:21:30,280 Do you think the same thing is going on outside? 810 01:21:30,370 --> 01:21:32,080 I don't know. 811 01:21:36,070 --> 01:21:38,110 Do you think mom is fine? 812 01:21:41,010 --> 01:21:42,750 I don't know. 813 01:21:49,490 --> 01:21:52,090 We'll get out of this, right? 814 01:22:17,050 --> 01:22:20,120 Are you sure about this, Juan? 815 01:22:20,220 --> 01:22:24,260 In the end, this is a fucking island and the only way out is by sea. 816 01:22:31,460 --> 01:22:32,940 How are you feeling? 817 01:22:33,030 --> 01:22:36,840 Just like when I came into the world. Full of shit and piss. 818 01:22:36,940 --> 01:22:40,850 Let's see what we're made of. 819 01:22:48,010 --> 01:22:54,190 Iconoclasts! Faggots! 820 01:22:55,690 --> 01:22:59,600 Anarchic dissidents! 821 01:24:11,630 --> 01:24:16,240 - Will it be enough with these guys? - I hope so. 822 01:24:16,330 --> 01:24:21,220 Help! Help! 823 01:24:21,310 --> 01:24:24,750 Help! 824 01:24:24,840 --> 01:24:28,850 - Motherfucker! - Help! 825 01:24:28,950 --> 01:24:32,450 - You go on, and I'll reach you later. - You sure? 826 01:25:39,180 --> 01:25:40,690 Are you okay? Did they bite you? 827 01:25:40,790 --> 01:25:43,200 My dad tried to bite me, but I escaped. 828 01:25:43,290 --> 01:25:44,730 Okay, close your eyes. 829 01:26:30,600 --> 01:26:33,010 Sodomite! 830 01:26:59,000 --> 01:27:00,530 Cross your fingers. 831 01:27:35,730 --> 01:27:36,970 Damn it, Juan! 832 01:27:55,450 --> 01:27:56,400 Get in, Juan. 833 01:28:10,640 --> 01:28:14,710 Juan! Juan, you can't do this! 834 01:28:14,870 --> 01:28:17,320 Actually, I should've done it from the beginning. 835 01:28:17,410 --> 01:28:19,220 Maybe things wouldn't have turned out so bad. 836 01:28:19,380 --> 01:28:21,690 Juan, don't be such a jerk. Get in the car. Come on! 837 01:28:21,850 --> 01:28:24,330 I'm a survivor. 838 01:28:24,420 --> 01:28:29,490 I survived Mariel, I survived Angola, I survived the Special Period, 839 01:28:29,590 --> 01:28:31,570 and this thing that came afterward. 840 01:28:31,660 --> 01:28:34,140 And I will survive this. 841 01:28:34,230 --> 01:28:38,200 Maybe people will see me and join me to help. 842 01:28:38,360 --> 01:28:41,900 I'm fine here. I like it here. 843 01:28:42,000 --> 01:28:44,210 Over there, you have your mother. 844 01:28:44,300 --> 01:28:46,710 She'll take care of you. 845 01:28:46,810 --> 01:28:48,910 Will you give your mom a kiss for me? 846 01:28:49,010 --> 01:28:50,210 Dad, please... 847 01:28:52,140 --> 01:28:55,590 It's the first time you call me that. 848 01:28:55,680 --> 01:28:58,460 Take care of her, okay? 849 01:28:58,550 --> 01:29:03,800 Shit, you make a good couple. 850 01:29:03,890 --> 01:29:04,890 If you touch her, I'll cut your dick off! 851 01:29:07,890 --> 01:29:12,810 And now, get the hell out of here or I'll start crying. 852 01:30:29,440 --> 01:30:31,320 I'll be all right. 853 01:30:37,920 --> 01:30:41,300 I just need a chance. 854 01:30:44,990 --> 01:30:47,370 I am Juan. 855 01:32:14,810 --> 01:32:17,760 UNTIL VICTORY ALWAYS 64265

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.