Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:56,000 --> 00:00:58,350
Holy shit!
2
00:00:58,440 --> 00:01:00,080
You scared me to death, man!
3
00:01:00,170 --> 00:01:03,380
There's nothing down there.
4
00:01:03,480 --> 00:01:06,320
I think we're leaving empty-handed.
5
00:01:06,410 --> 00:01:08,820
This isn't about
how many fish we catch.
6
00:01:08,910 --> 00:01:10,720
It's about having a good time.
7
00:01:21,160 --> 00:01:23,500
Don't you just want to paddle
to Miami sometimes?
8
00:01:24,260 --> 00:01:27,300
What for?
9
00:01:27,400 --> 00:01:29,280
There, I have to work.
10
00:01:31,240 --> 00:01:33,240
Here, I'm a harvester
like the Tainos.
11
00:01:33,340 --> 00:01:34,840
It's just a matter of
sitting and waiting.
12
00:01:34,840 --> 00:01:36,340
Something will come up.
13
00:01:36,440 --> 00:01:40,190
Besides, I'm a survivor.
14
00:01:40,350 --> 00:01:45,460
I survived Mariel, I survived Angola,
I survived the Special Period,
15
00:01:45,620 --> 00:01:47,100
and that thing that came later.
16
00:01:47,250 --> 00:01:53,170
Just give me a chance,
and I'll sort it out.
17
00:01:53,330 --> 00:01:58,470
Look, my luck is getting better.
What did I tell you, Lazaro?
18
00:01:58,630 --> 00:02:03,140
This is paradise,
and nothing will change that.
19
00:02:10,480 --> 00:02:12,150
Is he dead?
20
00:02:34,230 --> 00:02:36,980
This stays between us, okay?
21
00:03:25,250 --> 00:03:26,630
Doesn't El Neni owe you money?
22
00:03:29,690 --> 00:03:32,670
What a bastard!
Here.
23
00:03:39,470 --> 00:03:40,710
Neni!
24
00:03:40,800 --> 00:03:42,710
- You're a sucker!
- Neni!
25
00:03:51,940 --> 00:03:53,750
My dad is better than you.
26
00:03:54,750 --> 00:03:55,850
Who's your dad?
27
00:03:57,380 --> 00:03:58,550
Pick that up. Come on!
28
00:03:58,650 --> 00:03:59,750
And count the chips.
29
00:04:01,650 --> 00:04:04,930
Your dad is a sodomite.
30
00:04:06,490 --> 00:04:10,170
- What's a sodomite?
- A chemical substance.
31
00:04:13,630 --> 00:04:16,610
- Can I help you, Yiya?
- Thank you, Sonny.
32
00:04:19,100 --> 00:04:21,850
Juanito, what would I do
without you?
33
00:04:21,940 --> 00:04:24,780
With Rogelio who hasn't stood up
for years!
34
00:04:25,680 --> 00:04:28,520
- Whoops!!
'Again!
35
00:04:33,190 --> 00:04:35,960
I'm going to lift you up, Yiya.
Careful.
36
00:04:36,050 --> 00:04:40,160
- Don't take advantage!
- I'll try not to.
37
00:04:40,330 --> 00:04:41,570
That's it.
38
00:04:41,730 --> 00:04:43,600
Now the other knee.
39
00:04:48,170 --> 00:04:51,010
Did you just touch my bum?
40
00:04:51,170 --> 00:04:53,450
I couldn't help myself.
41
00:05:00,110 --> 00:05:02,350
Hey! What's up, Sara?
42
00:05:02,450 --> 00:05:05,360
Listen, the other day,
you left the window open.
43
00:05:05,450 --> 00:05:07,290
What a sublime show.
44
00:05:07,450 --> 00:05:09,990
When he told me,
I had to touch myself.
45
00:05:10,160 --> 00:05:12,760
By the way,
you look good in those red shoes.
46
00:05:12,930 --> 00:05:15,530
Sara, what if you and I --?
47
00:05:15,630 --> 00:05:20,370
Please! You'd have to be
the last man on Earth.
48
00:05:24,100 --> 00:05:27,780
Those chicks
are crazy about me, man.
49
00:05:32,310 --> 00:05:34,380
How do these chicks know
when they're done?
50
00:05:34,480 --> 00:05:35,390
I'll tell you how.
51
00:05:35,480 --> 00:05:36,890
I jerk off, I come, and that's it.
52
00:05:36,980 --> 00:05:40,690
But their hands get tired,
and their tongues get numb.
53
00:05:43,090 --> 00:05:45,360
What does Sara do, man?
54
00:05:45,460 --> 00:05:47,940
She's a blogger.
55
00:05:48,030 --> 00:05:49,730
Oh...
56
00:05:51,530 --> 00:05:54,370
One of those people who write
nonsense on the Internet.
57
00:06:13,220 --> 00:06:19,000
JUAN OF THE DEAD
58
00:06:19,560 --> 00:06:23,030
You're getting your family
in trouble, and then you'll feel bad.
59
00:06:23,130 --> 00:06:23,900
Show me that watch, shit!
60
00:06:24,060 --> 00:06:28,370
Hey, you! What are you looking at?
Beat him up and shake him down.
61
00:06:29,030 --> 00:06:32,910
- There's a meeting today, right?
- I've already told them.
62
00:06:33,570 --> 00:06:35,480
Look, you have to get your kid
out of this.
63
00:06:35,570 --> 00:06:38,560
He should study something.
Not be a crook.
64
00:06:43,450 --> 00:06:45,590
That's it, California. That's my son.
65
00:06:45,680 --> 00:06:46,220
- Give it to her.
- Hey!
66
00:06:46,390 --> 00:06:49,460
He can do much better, man.
You can't let him follow our footsteps.
67
00:06:49,660 --> 00:06:51,570
He likes it, Juan.
What the hell can I do?
68
00:06:51,660 --> 00:06:52,800
What the hell do I know?
69
00:06:52,890 --> 00:06:53,840
You should've paid more
attention to him.
70
00:06:53,930 --> 00:06:56,810
Play ball with him more often.
I don't know.
71
00:06:56,900 --> 00:06:59,710
At least he's here with me, in Cuba.
72
00:07:04,640 --> 00:07:08,850
Wouldn't you like
to have been raised better?
73
00:07:08,940 --> 00:07:10,510
I don't complain about ourselves,
74
00:07:10,610 --> 00:07:13,890
but there are different ways
to move forward in life.
75
00:07:34,770 --> 00:07:37,250
What's up, Mommy-in-Law?
Did you miss me?
76
00:07:37,400 --> 00:07:40,180
Thank God it's been a long time
I haven't been your mother-in-law.
77
00:07:40,270 --> 00:07:42,250
Why did you come?
Camila isn't here.
78
00:07:42,410 --> 00:07:45,620
Grandma, who is it?
79
00:07:47,180 --> 00:07:50,390
- Come in.
- Thank you.
80
00:08:00,690 --> 00:08:03,730
I'm in the shower.
I'll be right there.
81
00:08:21,910 --> 00:08:24,690
I was surprised
you didn't come before.
82
00:08:24,780 --> 00:08:26,190
I thought you were in prison.
83
00:08:26,350 --> 00:08:29,660
- Why would I be in prison?
- Because nature is wise.
84
00:08:29,820 --> 00:08:31,230
Has it been a while
since you arrived?
85
00:08:31,390 --> 00:08:34,740
Too long for you
not to have known already.
86
00:08:34,830 --> 00:08:36,700
When you do that,
you steal my heart.
87
00:08:36,800 --> 00:08:40,500
The last time I saw you,
you stole many things from me.
88
00:08:40,600 --> 00:08:44,240
- You're just like your mother.
- Thank goodness I came out like her.
89
00:08:44,400 --> 00:08:47,510
Cami, I swear, I've changed.
90
00:08:48,470 --> 00:08:51,780
No, Juan, you're like this country.
91
00:08:51,880 --> 00:08:54,620
Many things happen to you,
but you never change.
92
00:08:54,710 --> 00:08:58,490
By the way, I'm going to Miami.
93
00:08:58,580 --> 00:09:01,330
Things aren't easy in Spain, and mom
has decided to start from scratch.
94
00:09:02,150 --> 00:09:03,830
Damn it, Camila,
you can't do this to me.
95
00:09:03,920 --> 00:09:05,090
I can't live without you.
96
00:09:05,190 --> 00:09:08,930
You've been doing pretty good
all this time, so get used to it.
97
00:09:09,030 --> 00:09:11,630
I'm being honest.
98
00:09:11,730 --> 00:09:12,970
Give me a chance.
99
00:09:15,970 --> 00:09:17,540
Leave.
100
00:10:29,880 --> 00:10:31,950
Let's go for a fifth time.
101
00:10:34,610 --> 00:10:35,960
Damn! My husband!
102
00:11:02,110 --> 00:11:04,680
The boy doesn't want
to play ball with me.
103
00:11:06,510 --> 00:11:07,720
Where were you, man?
104
00:11:11,450 --> 00:11:16,760
Holy shit, that's a hot brunette.
Great move.
105
00:11:27,170 --> 00:11:31,380
Hasten to battle, men of Bayamo
106
00:11:31,470 --> 00:11:35,940
The motherland looks proudly to you
107
00:11:36,040 --> 00:11:40,250
Do not fear a glorious death
108
00:11:40,350 --> 00:11:44,050
Because to die for the motherland
is to live...
109
00:11:48,820 --> 00:11:53,170
- Why do we always meet here?
- It's a tradition.
110
00:11:53,330 --> 00:11:55,600
- Good evening.
- Good evening.
111
00:11:55,690 --> 00:12:00,010
Mario isn't feeling well today,
so he asked me to talk with you.
112
00:12:00,170 --> 00:12:02,010
Okay, let's get started.
113
00:12:02,970 --> 00:12:06,920
Yudmila says we need more whiskey,
so get it from Loco.
114
00:12:07,070 --> 00:12:09,210
Darling, don't you know Loco died?
115
00:12:10,580 --> 00:12:12,580
With your habit of fishing
in that little raft of yours,
116
00:12:12,680 --> 00:12:14,090
you're eating more shit every day.
117
00:12:14,180 --> 00:12:18,560
Like Alice... "in the Wonderland."
Careful!
118
00:12:18,720 --> 00:12:24,930
Eight radios have been stolen
this week from parked cars. Here!
119
00:12:25,090 --> 00:12:28,090
We need to pay attention
to any irregularity.
120
00:12:28,190 --> 00:12:31,070
The public health inspectors
were also here
121
00:12:31,160 --> 00:12:33,570
to warn us
about a possible epidemic.
122
00:12:33,670 --> 00:12:36,170
Apparently, there's some new virus
or something.
123
00:12:36,270 --> 00:12:38,480
What? One has to make a living.
124
00:12:38,570 --> 00:12:40,780
Listen, you don't shit where you eat.
125
00:12:40,940 --> 00:12:43,180
Girlie, if I get caught
because of you...
126
00:12:43,280 --> 00:12:45,280
This asshole's asking for it.
127
00:12:45,380 --> 00:12:48,850
Look, tell your boyfriend that no one
talks to La China like that
128
00:12:48,950 --> 00:12:51,090
because if I lose my temper,
I'll let Primo loose.
129
00:12:51,180 --> 00:12:53,460
And he didn't eat yesterday.
130
00:12:53,620 --> 00:12:55,330
There's chocolate here
for the whole winter.
131
00:12:55,420 --> 00:12:59,390
I dare you!
They call me the Normandy Butcher.
132
00:13:01,260 --> 00:13:04,710
Why's that?
133
00:13:04,800 --> 00:13:06,940
Because I minced steaks
at the Normandy Restaurant.
134
00:13:07,030 --> 00:13:12,740
All right, Gentlemen, we didn't come
here to see who's got a bigger one.
135
00:13:12,840 --> 00:13:14,480
We came to organize ourselves.
136
00:13:15,510 --> 00:13:20,420
We need all these people
to forget about the radio thing.
137
00:13:25,780 --> 00:13:27,490
Mario?
What's wrong, darling?
138
00:13:39,200 --> 00:13:41,470
Oh, Mommy!
139
00:13:41,630 --> 00:13:42,840
Oh, shit!
140
00:13:56,350 --> 00:13:58,950
- They bit Emilio!
- He's a pussy! Such a pussy!
141
00:14:02,250 --> 00:14:03,390
Check this out...
142
00:14:16,630 --> 00:14:18,980
But what the hell is this?
143
00:14:19,070 --> 00:14:21,740
Oh! He can't stand
the sight of blood.
144
00:14:23,740 --> 00:14:27,190
- Let's move it. This is getting ugly.
- We won't help those people?
145
00:14:27,280 --> 00:14:28,660
No, no, no. Fuck them.
146
00:14:28,810 --> 00:14:31,160
They must have forgotten
all the robbery stuff.
147
00:14:31,320 --> 00:14:32,560
Hey!
148
00:14:32,650 --> 00:14:34,630
Hey, aren't you going to help me
with this giant?
149
00:14:34,720 --> 00:14:35,720
Hey!
150
00:14:35,820 --> 00:14:37,770
Hey, Papa Smurf! Fuck you!
151
00:14:38,460 --> 00:14:40,400
Official report.
152
00:14:40,560 --> 00:14:44,600
There have been some problems
with social discipline
153
00:14:44,700 --> 00:14:46,110
in different areas of the capital.
154
00:14:46,200 --> 00:14:49,040
The police investigate isolated riots
155
00:14:49,130 --> 00:14:56,280
apparently caused by some dissident
groups paid by the U.. government.
156
00:14:56,610 --> 00:14:57,780
Dissidents...
157
00:14:57,910 --> 00:15:01,380
Don't fuck with me.
Mario isn't a dissident.
158
00:15:01,480 --> 00:15:05,120
I've never seen a bigger fat pussy
squealer in my life.
159
00:15:05,220 --> 00:15:07,090
That's true.
160
00:15:08,950 --> 00:15:13,200
What I don't like
is all this quiet everywhere.
161
00:15:13,290 --> 00:15:15,000
It's not good for business.
162
00:15:15,090 --> 00:15:16,600
There aren't even tourists.
163
00:15:17,760 --> 00:15:20,110
This is all crumbling.
164
00:15:20,830 --> 00:15:24,680
I want to leave this place
and travel around the world.
165
00:15:24,770 --> 00:15:27,610
If anyone asks where I'm from,
I'll say I'm from Cuba.
166
00:15:27,710 --> 00:15:29,380
If they ask me what Cuba is,
167
00:15:29,470 --> 00:15:31,610
I'll say it's a small socialist
island in the Caribbean.
168
00:15:31,710 --> 00:15:33,590
If they ask me what socialism is,
169
00:15:33,680 --> 00:15:37,390
I'll say it's a system established
by Fidel Castro 50 years ago.
170
00:15:37,480 --> 00:15:41,290
If they ask me who Fidel Castro is,
I'll stay there forever!
171
00:15:41,390 --> 00:15:45,060
That's my boy.
Just so you know!
172
00:15:47,090 --> 00:15:53,470
Son, your words
have moved me deeply.
173
00:15:53,570 --> 00:15:56,810
Holy shit, California, keep it up.
174
00:15:56,900 --> 00:16:00,080
You'll do better than your father.
175
00:16:00,240 --> 00:16:00,940
Wait here for me for a moment.
176
00:16:01,040 --> 00:16:03,520
It seems something's up
with that crazy old bastard.
177
00:16:07,780 --> 00:16:09,760
What happened, Yiya?
178
00:16:09,850 --> 00:16:15,590
Juanito, I think my old man
died on me!
179
00:16:21,190 --> 00:16:22,500
He looks the same as always.
180
00:16:22,590 --> 00:16:25,130
I took him to the polyclinic yesterday
to get an injection.
181
00:16:25,230 --> 00:16:26,830
He'd been complaining all day,
182
00:16:26,930 --> 00:16:30,340
but since he always complains,
I ignored him!
183
00:16:30,440 --> 00:16:31,680
I called the family doctor,
184
00:16:31,770 --> 00:16:33,510
but he told me he'd come
when he had a chance.
185
00:16:33,610 --> 00:16:35,480
He had lots of patients
186
00:16:35,570 --> 00:16:39,580
because there's some kind of flu
or something going on.
187
00:16:44,280 --> 00:16:47,790
I won't lie to you, Yiya.
I think you're right.
188
00:16:47,890 --> 00:16:49,260
He's no longer with us.
189
00:16:49,350 --> 00:16:52,160
Don't do this that me!
Oh, my goodness! Oh, my God!
190
00:16:52,260 --> 00:16:54,640
No, calm down. Take it easy.
I'm not a doctor.
191
00:16:54,730 --> 00:16:57,000
You should call an ambulance first.
192
00:17:04,440 --> 00:17:07,180
I wanted to see you like this
since I was a kid, you old fucker.
193
00:17:07,270 --> 00:17:10,010
I have the number here!
194
00:17:10,110 --> 00:17:12,050
No, don't worry.
195
00:17:12,140 --> 00:17:15,650
Looks like he was just
sleeping soundly.
196
00:17:15,750 --> 00:17:22,860
Old man, you scared me so bad!
197
00:17:22,950 --> 00:17:26,960
Yiya, call an ambulance anyway.
Just to be sure, okay?
198
00:17:27,060 --> 00:17:30,200
Oh, dear,
what would I do without you?
199
00:17:32,160 --> 00:17:36,410
- When did Rogelio stop walking?
- 15 years ago. Why?
200
00:17:40,740 --> 00:17:41,840
A miracle!
201
00:17:41,940 --> 00:17:43,680
No, no.
I don't believe it's a miracle, Yiya.
202
00:17:43,780 --> 00:17:44,850
A miracle, a miracle!
203
00:17:44,940 --> 00:17:46,950
Call my house
and tell them to come down.
204
00:17:51,420 --> 00:17:54,090
Rogelio, what's wrong with you?
205
00:17:54,250 --> 00:17:55,860
Yiya, call my house, please!
206
00:17:57,820 --> 00:18:02,400
It's Yiya, the neighbor from 8B.
207
00:18:02,490 --> 00:18:06,410
Oh, sweetheart, not too bad.
You know how it is at this age.
208
00:18:06,570 --> 00:18:10,140
Yeah, I saw the boy the other day.
So cute.
209
00:18:10,240 --> 00:18:10,910
Yiya!
210
00:18:11,070 --> 00:18:15,950
Juanito wants you to come down
for a moment. It's urgent!
211
00:18:16,040 --> 00:18:18,950
I don't know what's wrong with him!
He's never been violent!
212
00:18:19,110 --> 00:18:24,390
This is because of the expired drugs
they give away at the polyclinic!
213
00:18:25,220 --> 00:18:27,460
Rogelio! What have they done to you?
What happened to you?
214
00:18:27,620 --> 00:18:30,760
- Help me, damn it!
- You know me, Rogelio!
215
00:18:30,860 --> 00:18:33,670
Take it easy on him.
He's very old.
216
00:18:33,830 --> 00:18:38,100
- I've got an idea.
- Dad, the two of us can't hold him!
217
00:18:38,260 --> 00:18:44,150
Rogelio, look at me!
It's me, Yiya!
218
00:18:44,240 --> 00:18:45,840
- Step aside, Juan.
- What are you going to do with that?
219
00:18:45,940 --> 00:18:47,980
- It worked yesterday.
- Give it to me, man.
220
00:18:48,140 --> 00:18:49,120
You are not going
to harpoon the old man.
221
00:18:49,210 --> 00:18:50,920
- Yes, I am --
- But it's Rogelio, damn it!
222
00:18:51,010 --> 00:18:52,110
He's a crazy bastard!
223
00:18:58,220 --> 00:19:01,130
I will never let you touch
that harpoon again!
224
00:19:17,840 --> 00:19:20,480
This is not a dissident.
225
00:19:23,210 --> 00:19:25,150
Vampires?
226
00:19:25,980 --> 00:19:28,460
- I told you to get a stake!
- This scares them.
227
00:19:28,550 --> 00:19:30,550
Go find a stake, damn it!
228
00:19:30,650 --> 00:19:33,960
Juan, don't shout at me
because I get stuck.
229
00:19:34,050 --> 00:19:36,000
This building is very weird, man,
it's very weird.
230
00:19:36,090 --> 00:19:37,730
Hey, the garlic thing is not working.
231
00:19:37,820 --> 00:19:39,670
Hold him tight.
232
00:20:08,190 --> 00:20:09,690
Silver bullets?
233
00:20:09,790 --> 00:20:11,670
Do you have anything
to shoot them with?
234
00:20:11,760 --> 00:20:14,800
Do you even have any silver?
235
00:20:14,890 --> 00:20:16,700
Maybe he's possessed?
236
00:20:21,330 --> 00:20:26,110
Demon, leave this body in peace.
Demon, leave this body in peace!
237
00:20:26,210 --> 00:20:28,520
Demon, leave this body in peace!
238
00:20:28,670 --> 00:20:32,990
- That's not a prayer!
- Do you know any?
239
00:20:33,080 --> 00:20:37,550
Demon, damn the entrails' blood
of the mother who gave birth to you!
240
00:20:37,650 --> 00:20:40,130
Fuck you, Demon!
Leave this body in peace, Demon!
241
00:20:40,290 --> 00:20:41,530
Let him go, damn it!
242
00:20:41,620 --> 00:20:45,300
Get out of there!
Get out, damned Demon!
243
00:20:45,390 --> 00:20:46,960
Fuck you, Demon!
244
00:20:58,140 --> 00:21:02,210
Son, these dissidents are well fed!
245
00:21:06,780 --> 00:21:08,760
And what do we do now?
246
00:21:21,730 --> 00:21:24,230
- More careful with the old lady!
- What's wrong?
247
00:21:24,330 --> 00:21:25,640
Boy, the old lady was nice.
248
00:21:25,730 --> 00:21:28,710
The least we can do
is to treat her with respect.
249
00:21:31,170 --> 00:21:33,340
What's that?
250
00:21:33,910 --> 00:21:35,610
Jump! Jump!
251
00:21:36,610 --> 00:21:37,280
Shit!
252
00:22:11,840 --> 00:22:15,450
I'll start working out tomorrow
with the old guys at the park.
253
00:23:04,100 --> 00:23:06,980
I'm telling you, man,
this neighborhood is really weird.
254
00:23:07,070 --> 00:23:09,600
Stop breaking my balls!
I don't know what's going on.
255
00:23:09,700 --> 00:23:12,080
This is the quietest place
in the world.
256
00:23:34,060 --> 00:23:36,730
Don't look at me.
257
00:23:40,000 --> 00:23:42,270
She was so hot.
258
00:23:42,370 --> 00:23:44,610
Come on.
The cops are coming.
259
00:23:56,820 --> 00:23:57,590
Sara?
260
00:23:59,320 --> 00:24:01,920
This is bringing out
the good neighbor in me.
261
00:24:13,970 --> 00:24:15,970
Thank you, God!
262
00:24:27,780 --> 00:24:34,320
Mari, I don't know
what happened.
263
00:24:34,420 --> 00:24:40,560
She was feeling ill...
She was trying to bite me.
264
00:24:40,660 --> 00:24:43,400
We fought. I don't know...
265
00:24:49,000 --> 00:24:51,310
It was an accident.
266
00:24:53,010 --> 00:24:56,150
I believe you.
267
00:24:56,240 --> 00:24:59,190
Come with me if you want to live.
268
00:24:59,280 --> 00:25:00,780
Let's go!
269
00:25:06,250 --> 00:25:09,290
This is what I can offer you.
270
00:25:09,390 --> 00:25:12,060
Relax. Take a bath.
271
00:25:23,440 --> 00:25:27,850
The revolutionary police force
warns all citizens
272
00:25:27,940 --> 00:25:30,550
about some incidents produced
by antisocial people
273
00:25:30,640 --> 00:25:32,550
in collusion with the empire.
274
00:25:32,640 --> 00:25:33,620
The population
has come out on the streets...
275
00:25:33,710 --> 00:25:37,020
- What does "collusion" mean?
- It means we're gonna get fucked.
276
00:25:37,120 --> 00:25:38,150
...To hold a protest in favor
of our country.
277
00:25:38,250 --> 00:25:40,390
It is through this media
that we're encouraging you
278
00:25:41,090 --> 00:25:43,430
to participate in a demonstration
tomorrow at 5:00 p.m.
279
00:25:43,560 --> 00:25:45,900
in front of the anti-imperialist tribune
280
00:25:45,990 --> 00:25:50,340
to protest recent aggressions
by the United States government.
281
00:25:57,840 --> 00:26:00,910
What's going on? Anything new?
282
00:26:01,010 --> 00:26:04,750
Nothing. There are no cars.
The stores are closed.
283
00:26:04,840 --> 00:26:06,550
Like in the Special Period.
284
00:26:10,620 --> 00:26:14,090
Maybe this will bring those dissidents
down a peg or two.
285
00:26:17,790 --> 00:26:20,860
I very much doubt it.
286
00:26:25,960 --> 00:26:28,040
It looks the same to me.
287
00:26:29,230 --> 00:26:30,470
You think so?
288
00:26:32,500 --> 00:26:34,480
Take a good look.
289
00:26:51,090 --> 00:26:52,730
What's he doing?
290
00:26:52,820 --> 00:26:55,100
He was acting so mature last night.
291
00:26:55,190 --> 00:26:57,540
California!
292
00:26:59,560 --> 00:27:01,070
Shit!
293
00:27:05,200 --> 00:27:08,550
Shit! Can't these people shut up
when they see someone's working?
294
00:27:08,640 --> 00:27:10,640
You're a boy, man.
295
00:27:12,780 --> 00:27:15,090
I'm going to get rich with all this.
296
00:27:17,250 --> 00:27:20,460
I don't think it looks
like anyone can get rich.
297
00:27:32,900 --> 00:27:36,510
- What? We have to be ready.
- They're not American, man.
298
00:28:05,730 --> 00:28:10,300
I have the feeling that this
requires a plan of some kind...
299
00:28:10,400 --> 00:28:11,570
...which I don't have right now.
300
00:28:12,940 --> 00:28:15,350
Go wait for me at home.
I have to do something.
301
00:31:59,230 --> 00:32:02,070
Juan, Juan!
302
00:32:02,230 --> 00:32:04,800
You have to climb!
I can't lift you up on my own!
303
00:32:21,190 --> 00:32:23,000
Can't you see
that I'd die without you?
304
00:32:23,090 --> 00:32:25,430
Juan, don't start with that, okay?
305
00:32:27,630 --> 00:32:31,330
- Did you see my grandmother?
- More or less...
306
00:32:31,430 --> 00:32:35,740
- How is she?
- She looks just the same.
307
00:32:52,420 --> 00:32:58,330
They taught me that in Angola.
It's a long story.
308
00:33:10,340 --> 00:33:13,320
Hey, California, I need a favor.
309
00:33:13,470 --> 00:33:15,040
Take care of her.
310
00:33:18,240 --> 00:33:20,480
- And you are...?
- Camila.
311
00:33:20,580 --> 00:33:22,820
California. Vladi California.
312
00:33:22,980 --> 00:33:24,480
My daughter, Camila.
313
00:33:25,080 --> 00:33:27,890
You have a daughter?
314
00:33:28,050 --> 00:33:30,030
She doesn't look like you at all.
315
00:33:30,190 --> 00:33:32,860
If you lay a finger on her,
316
00:33:32,960 --> 00:33:37,060
I'll rip your balls off
and stick them up your ass.
317
00:33:37,230 --> 00:33:40,840
Be careful with this guy.
He has herpes.
318
00:33:42,500 --> 00:33:45,540
- And my deck chair?
- My dad took it.
319
00:33:45,640 --> 00:33:46,480
Where to?
320
00:33:47,570 --> 00:33:49,880
Fuck!
321
00:33:59,880 --> 00:34:01,590
Stop, asshole!
322
00:34:06,360 --> 00:34:11,670
Keep going. You and I are going
to start a new life... together.
323
00:34:14,000 --> 00:34:15,410
Stop, asshole!
324
00:34:18,000 --> 00:34:20,950
You shut up!
You can't just fucking leave.
325
00:34:21,110 --> 00:34:22,020
Don't break my balls, Juan.
326
00:34:22,110 --> 00:34:23,240
It's impossible to live
in this country, man.
327
00:34:23,410 --> 00:34:25,350
Over there, you'll have to work
for a living.
328
00:34:25,510 --> 00:34:27,420
- This situation will pass.
- Yeah?
329
00:34:27,510 --> 00:34:29,890
But what if it goes on like this
another 50 years?
330
00:34:32,150 --> 00:34:35,790
I have an idea.
We'll get rich with this.
331
00:34:40,060 --> 00:34:43,940
You're indispensable, man.
I can't do anything without you.
332
00:34:45,830 --> 00:34:48,110
Don't say that, man.
333
00:34:50,700 --> 00:34:51,810
Sara, I...
334
00:35:17,100 --> 00:35:19,470
And how do we get out of here?
335
00:35:19,560 --> 00:35:20,630
Like we always do.
336
00:35:20,730 --> 00:35:23,650
We just need a chance.
That's all we need.
337
00:35:40,420 --> 00:35:42,920
The first thing we have to do
is arm ourselves well.
338
00:35:43,020 --> 00:35:44,160
We need to be careful.
339
00:35:44,320 --> 00:35:49,000
From now on, we just go out
for the bare essentials: rum.
340
00:35:49,090 --> 00:35:51,540
- And food?
- Yes, well... That too.
341
00:35:51,630 --> 00:35:55,200
The dissidents are not very smart.
That's our advantage.
342
00:35:55,300 --> 00:35:58,540
I think they look drugged...
like in "Scarf ace."
343
00:35:58,700 --> 00:36:01,380
The one with Muni
or the one with Pacino?
344
00:36:01,540 --> 00:36:02,580
The one with Rocco Sifreddi.
345
00:36:04,010 --> 00:36:04,920
We have to take advantage
of the fact
346
00:36:05,010 --> 00:36:07,620
that everyone's very busy fighting
or trying to escape...
347
00:36:07,710 --> 00:36:10,020
...and they still don't know
what's going on.
348
00:36:10,120 --> 00:36:11,750
And what's going on?
349
00:36:11,850 --> 00:36:13,490
Not a clue.
350
00:36:14,590 --> 00:36:17,620
We're facing a crisis,
and there's only one thing we can do.
351
00:36:17,720 --> 00:36:21,000
- Help them?
- No.
352
00:36:21,090 --> 00:36:23,230
Charge them.
353
00:36:25,160 --> 00:36:26,340
30 a head.
354
00:36:26,430 --> 00:36:29,350
50 if we clean the place up
and get rid of the bodies.
355
00:36:29,440 --> 00:36:32,250
Discounts for old people
and children under 12.
356
00:36:32,400 --> 00:36:35,780
Foreigners and anyone
with relatives abroad pay double.
357
00:36:35,870 --> 00:36:39,340
I think we also need to find
a catchy name for the business.
358
00:36:41,280 --> 00:36:41,880
Juan?
359
00:36:44,420 --> 00:36:45,920
This is another long story.
360
00:36:46,020 --> 00:36:49,120
- You told me you'd change!
- And I have changed.
361
00:36:49,220 --> 00:36:51,600
Juan of the Dead,
we kill your loved ones.
362
00:36:51,760 --> 00:36:54,330
How can we help you?
363
00:36:54,490 --> 00:36:57,200
What? I am just trying it out
to see how it sounds!
364
00:36:57,300 --> 00:36:58,800
You're going to charge people?
365
00:36:58,900 --> 00:37:00,170
Cami, we're Cuban!
366
00:37:00,330 --> 00:37:02,840
It's what we do
when things get tough!
367
00:37:02,940 --> 00:37:05,180
If that's what you want to do,
do it to help, not for money!
368
00:37:05,340 --> 00:37:08,250
Girl, you're the one living abroad
with your mother.
369
00:37:08,340 --> 00:37:10,950
Because there's nobody here
worth staying for.
370
00:37:16,220 --> 00:37:19,860
Juan, you know I didn't mean that.
371
00:37:20,850 --> 00:37:24,270
You're right.
372
00:37:24,360 --> 00:37:27,130
Tell me what I can do
to show you I've changed.
373
00:37:30,060 --> 00:37:36,210
Well, most of you have already been
in this kind of classes.
374
00:37:36,300 --> 00:37:39,010
It's like Preparation for Defense,
375
00:37:39,100 --> 00:37:42,880
only this time, the bad guys
are not the Yankees,
376
00:37:42,980 --> 00:37:49,090
but a real enemy,
and they're here, among us.
377
00:37:49,180 --> 00:37:51,720
As far as we know,
there's no stopping these people.
378
00:37:51,880 --> 00:37:52,760
They want to eat.
379
00:37:52,850 --> 00:37:58,390
Just like in the Special Period,
but they don't eat just cats.
380
00:37:59,790 --> 00:38:03,800
Let's see, what else
can you tell me about them?
381
00:38:05,830 --> 00:38:09,680
If you cause them a severe brain
trauma, you'll destroy them.
382
00:38:10,740 --> 00:38:11,910
Wow...
383
00:38:13,410 --> 00:38:16,580
- Okay, anything else?
- Some are fast and some are slow.
384
00:38:16,680 --> 00:38:19,350
Right. Some are slow
and others are fast.
385
00:38:19,440 --> 00:38:22,020
Can anyone tell me why?
386
00:38:23,950 --> 00:38:26,790
What a pity. I was eager
for someone to clarify that for me.
387
00:38:26,890 --> 00:38:27,520
Behave yourself!
388
00:38:27,690 --> 00:38:31,160
We're gonna teach you amateur
techniques to arm yourselves
389
00:38:31,260 --> 00:38:32,930
and be able to survive
without any problems.
390
00:38:33,030 --> 00:38:35,940
Let's take this, for example.
391
00:38:40,370 --> 00:38:42,280
Ernestico!
392
00:38:44,940 --> 00:38:47,350
I told you not to bring
any students' relatives.
393
00:38:47,440 --> 00:38:50,420
Shit, Juan, it's getting harder
and harder to capture them.
394
00:38:50,510 --> 00:38:52,920
These are from the neighborhood.
395
00:38:53,010 --> 00:38:54,180
Sprinkle some water on the old lady.
396
00:38:54,280 --> 00:38:55,880
And when she's better,
you charge her 30 pesos.
397
00:38:55,980 --> 00:38:58,520
No freebies here for anyone.
We're already altruistic enough.
398
00:38:58,680 --> 00:39:00,530
Okay, it doesn't matter.
399
00:39:00,620 --> 00:39:05,470
From now on, we'll call the fast ones
"hares" and the slow ones "turtles."
400
00:39:05,620 --> 00:39:10,660
In a combat situation,
the hares are your primary targets...
401
00:39:10,760 --> 00:39:13,900
You should be proud.
He's doing this for you.
402
00:39:16,270 --> 00:39:21,150
I'll be proud when he does it for them
or for himself.
403
00:39:21,240 --> 00:39:24,050
You haven't spent too much time
together, have you?
404
00:39:24,140 --> 00:39:26,750
You eventually get used to it.
405
00:39:26,850 --> 00:39:29,290
I remember that when the dollar
was penalized,
406
00:39:29,380 --> 00:39:30,690
my dad had me carry them for him.
407
00:39:30,780 --> 00:39:32,890
In case they arrested us.
They would never arrest me.
408
00:39:32,990 --> 00:39:34,970
Yeah? Well, that's nothing.
409
00:39:35,050 --> 00:39:38,560
My mom told me he dressed me up
in old clothes and dirtied my face
410
00:39:38,660 --> 00:39:39,760
to take me to Old Havana --
411
00:39:39,860 --> 00:39:42,400
- To beg stuff of tourists!
- Yes!
412
00:39:45,630 --> 00:39:48,810
And well,
because all that crazy stuff Juan did,
413
00:39:48,900 --> 00:39:52,440
my mother decided
we had to leave.
414
00:39:52,540 --> 00:39:55,520
I used to have fun.
415
00:39:56,640 --> 00:39:57,920
Your company would've been nice.
416
00:40:01,010 --> 00:40:06,120
- Juan told me about you.
- Yes? And what did he say?
417
00:40:09,660 --> 00:40:11,790
That I have what?
418
00:40:13,530 --> 00:40:15,600
Let's go, Juan!
We have work to do.
419
00:40:16,130 --> 00:40:19,130
Juan of the Dead,
we kill your loved ones.
420
00:40:19,230 --> 00:40:21,040
How can I help you?
421
00:40:31,440 --> 00:40:33,650
What do we do with these people?
422
00:40:33,810 --> 00:40:35,120
Can you handle the three in front?
423
00:40:35,210 --> 00:40:38,390
I can take care of them
with just a shoe.
424
00:40:38,480 --> 00:40:41,730
Let's go! This is self-defense.
425
00:40:41,820 --> 00:40:42,590
Hey, look!
426
00:40:44,060 --> 00:40:45,690
Come here.
427
00:40:45,790 --> 00:40:46,600
Come here.
428
00:40:48,830 --> 00:40:49,600
Come here!
429
00:40:51,400 --> 00:40:52,400
So you don't get this wrong,
430
00:40:52,560 --> 00:40:54,840
I want to tell you
that La China will not stay home
431
00:40:54,930 --> 00:40:56,780
nursing the eighth wonder
432
00:40:56,870 --> 00:40:58,280
while you line your pockets
with money.
433
00:40:58,370 --> 00:40:59,410
So, let's go.
434
00:40:59,570 --> 00:41:01,920
Don't fuck with me. This guy
can't even stand the sight of blood.
435
00:41:05,640 --> 00:41:08,060
70-30 the first few times.
436
00:41:08,150 --> 00:41:10,630
Don't be greedy, Mister. 50-50.
437
00:41:10,720 --> 00:41:12,160
No way, dear China.
438
00:41:12,320 --> 00:41:13,850
Go back to your nest in Canton.
It doesn't work that way.
439
00:41:22,190 --> 00:41:25,370
- 60-40.
- It worked. Come on.
440
00:41:47,390 --> 00:41:48,300
360!
441
00:42:15,210 --> 00:42:17,220
Knee to the north!
442
00:42:17,820 --> 00:42:18,560
Down!
443
00:42:35,700 --> 00:42:37,840
- China!
- Get away, bitch! Get away!
444
00:43:23,620 --> 00:43:25,290
I don't know what to do
with this one.
445
00:43:26,450 --> 00:43:27,330
He doesn't bother me.
446
00:43:32,220 --> 00:43:37,330
I give up! I give up! Please!
I'm a teacher! I don't know where I am!
447
00:43:37,430 --> 00:43:39,200
- Sorry, Brother. Come with me.
- You're just not normal.
448
00:43:39,300 --> 00:43:40,830
So sorry, Brother.
449
00:43:41,770 --> 00:43:44,180
What's going on? Where am I?
What did he do?
450
00:44:00,350 --> 00:44:03,660
Lazaro, don't! Damn it, Lazaro, don't!
Lazaro!
451
00:44:06,830 --> 00:44:09,310
Lazaro! Lazaro!
452
00:44:13,630 --> 00:44:15,370
Stop!
453
00:44:24,540 --> 00:44:25,820
What?
454
00:44:25,980 --> 00:44:27,960
He owed me money.
455
00:44:28,050 --> 00:44:28,680
Come on.
456
00:44:32,420 --> 00:44:39,100
Hey! Cut it outwith that bell!
Vladi cut it out, asshole!
457
00:44:39,190 --> 00:44:41,190
- Skinny fucker!
- What's wrong? They're slow!
458
00:44:41,290 --> 00:44:44,070
What do you mean, "slow"?
Can't you see they're behind us?
459
00:44:44,160 --> 00:44:50,640
Hurry up, China! Hurry!
Move it! Move it!
460
00:44:52,000 --> 00:44:55,180
A helicopter, Juan!
They're coming to save us!
461
00:45:06,180 --> 00:45:08,600
Keep your voices down
because they're upstairs.
462
00:45:08,690 --> 00:45:10,860
And if we don't make any noise,
they won't get upset.
463
00:45:10,960 --> 00:45:13,800
So, Ma'am, how many people
are we talking about?
464
00:45:13,890 --> 00:45:15,390
- Well, I rent four rooms...
- Yes...
465
00:45:15,490 --> 00:45:17,560
...but I only declare two.
466
00:45:17,660 --> 00:45:21,580
- You know how things are.
- And are the rooms full?
467
00:45:21,670 --> 00:45:23,670
I have four Spaniards.
468
00:45:23,770 --> 00:45:26,870
That's 60 CUCs.
And if you want us to take care of --
469
00:45:26,970 --> 00:45:28,920
- But that's not all.
- No?
470
00:45:30,240 --> 00:45:33,090
The Spanish must not be
on their own, you know?
471
00:45:33,250 --> 00:45:36,890
Don't worry, but you will have to pay
for every extra person.
472
00:45:38,080 --> 00:45:40,090
- How shall we do it?
- Like always.
473
00:45:40,190 --> 00:45:41,860
We go in
and see what we can wipe out.
474
00:45:41,950 --> 00:45:42,990
With ax in hand.
475
00:45:55,670 --> 00:45:58,270
Fucking Spaniards!
476
00:46:32,700 --> 00:46:36,350
- It could be worse.
- Really? How?
477
00:46:37,480 --> 00:46:41,720
Fuck your mother's heart.
478
00:46:42,680 --> 00:46:44,630
Everyone, everyone...
479
00:46:46,620 --> 00:46:48,430
Don't touch my ass!
480
00:47:06,710 --> 00:47:11,090
- We rocked.
- And where is...?
481
00:47:11,180 --> 00:47:15,120
The poor lady!
She seemed like a good woman.
482
00:47:15,210 --> 00:47:16,660
What happened?
483
00:47:16,750 --> 00:47:19,190
Check the house because
I'm not leaving without my money.
484
00:47:19,350 --> 00:47:21,630
Okay, Juan, take it easy.
Come on.
485
00:47:37,270 --> 00:47:38,980
Juan of the Dead
We kill your loved ones.
486
00:47:44,110 --> 00:47:45,920
Juan of the Dead,
we kill your loved ones.
487
00:47:46,010 --> 00:47:48,150
How can I help you?
488
00:47:48,310 --> 00:47:50,380
No, Ma'am.
This isn't the hairdresser.
489
00:48:02,030 --> 00:48:04,510
You know he faints easily.
490
00:48:24,220 --> 00:48:25,890
Juan of the Dead,
we kill your loved ones.
491
00:48:25,980 --> 00:48:27,190
How can I help you?
492
00:48:29,120 --> 00:48:31,070
You mean
the Paralympics champions?
493
00:48:32,490 --> 00:48:33,800
No, that'll be expensive.
494
00:48:38,230 --> 00:48:40,400
Iconoclasts!
495
00:48:45,670 --> 00:48:48,050
ELEMENTARY SCHOOL
BUILDERS OF THE FUTURE
496
00:48:48,210 --> 00:48:52,280
It wasn't me, damn it!
That wasn't my fault.
497
00:48:52,440 --> 00:48:55,220
Come on, man.
Keep moving and don't stop!
498
00:48:55,310 --> 00:48:58,320
Hey, wait for me!
Don't get mad at me, shit!
499
00:48:59,950 --> 00:49:01,730
Juan of the Dead,
we kill your loved ones.
500
00:49:01,820 --> 00:49:03,360
How can I help you?
501
00:49:04,320 --> 00:49:07,700
A cow? No, no, no, man,
that's a big mess.
502
00:49:07,790 --> 00:49:08,790
No, no, no.
503
00:49:10,600 --> 00:49:18,140
Help! Help! Help!
Help! Help!
504
00:49:18,970 --> 00:49:20,510
The old man! Help him!
505
00:49:30,480 --> 00:49:34,360
- And the old man?
- He died. We had to leave him behind.
506
00:49:34,450 --> 00:49:37,060
Not necessarily in that order.
507
00:49:45,200 --> 00:49:47,300
Juan of the Dead,
we kill your loved ones.
508
00:49:47,400 --> 00:49:48,940
How can I help you?
509
00:49:52,540 --> 00:49:54,180
Who?
510
00:49:55,140 --> 00:49:58,490
No, no, friend,
that's your own business.
511
00:50:03,480 --> 00:50:05,760
It's a nice view, isn't it?
512
00:50:05,850 --> 00:50:07,490
Yeah.
513
00:50:07,590 --> 00:50:10,500
It's a shame that building
blocks out the sunset.
514
00:50:10,590 --> 00:50:13,760
The situation is under control again.
515
00:50:56,140 --> 00:50:57,410
Shut up!
516
00:51:17,260 --> 00:51:22,230
Vladi, what's wrong with you?
517
00:51:22,330 --> 00:51:24,140
He told Camila that I have herpes.
518
00:51:30,900 --> 00:51:33,650
That's not a big deal, boy.
519
00:51:33,740 --> 00:51:37,240
Let's see, raise your hand
if you don't have herpes.
520
00:51:44,650 --> 00:51:46,220
All this bitching
and at the end of the day,
521
00:51:46,320 --> 00:51:48,920
the only thing that works
is public transportation.
522
00:51:49,020 --> 00:51:52,830
- Do you think it's safe to get on?
- Was it ever safe?
523
00:52:04,770 --> 00:52:10,410
REVOLUTION OR DEATH
524
00:52:14,810 --> 00:52:17,020
We'd better walk.
525
00:52:21,690 --> 00:52:23,360
Come on.
526
00:52:27,890 --> 00:52:30,930
I don't know why it is that every time
one finds a way to survive --
527
00:52:31,100 --> 00:52:33,630
ta-daaah -- things get ugly...
528
00:52:33,730 --> 00:52:35,440
...and as tough
as the Russian steppes.
529
00:52:35,530 --> 00:52:36,710
And why don't you just leave, boy?
530
00:52:38,840 --> 00:52:41,040
Step aside!
531
00:52:43,280 --> 00:52:45,480
Mother of God!
532
00:52:45,580 --> 00:52:48,520
Nothing but dick
when God created that guy!
533
00:52:48,680 --> 00:52:49,320
Put your weapons down!
534
00:52:57,790 --> 00:53:01,530
- Identify yourselves!
- We're altruists.
535
00:53:01,690 --> 00:53:03,200
Take your clothes off.
536
00:53:10,200 --> 00:53:12,180
You could've waited a minute.
537
00:53:12,340 --> 00:53:13,870
What do you mean
take our clothes off?
538
00:53:13,970 --> 00:53:18,750
Take your clothes off
or we'll open fire.
539
00:53:22,110 --> 00:53:23,920
There's no need to intimidate.
540
00:53:41,000 --> 00:53:42,380
Come on, turn around.
Let's go.
541
00:53:50,640 --> 00:53:52,490
Move! To the truck!
542
00:53:53,550 --> 00:53:54,850
Move!
543
00:53:54,950 --> 00:53:59,620
Juan, if you cover that with a scarf,
it becomes a boy scout.
544
00:53:59,720 --> 00:54:01,720
China!
545
00:54:26,950 --> 00:54:29,020
Come on, we're going!
546
00:54:36,620 --> 00:54:38,260
What's the reason for this, friend?
547
00:54:38,420 --> 00:54:40,900
We have to pick up everyone
in the streets.
548
00:54:41,860 --> 00:54:44,340
There are just a few of us left --
half a dozen --
549
00:54:44,430 --> 00:54:46,670
and we've decided
to start from scratch.
550
00:54:46,770 --> 00:54:50,510
We're rescuing all survivors
and supplying them with arms.
551
00:54:50,600 --> 00:54:52,780
You will build the walls
of our community.
552
00:54:52,870 --> 00:54:55,110
Darling, you have
such a beautiful voice.
553
00:54:55,210 --> 00:54:56,410
What's your name?
554
00:54:56,580 --> 00:54:59,150
- Gabriel.
- I can't believe it.
555
00:54:59,240 --> 00:55:00,620
Gabriel, like the archangel!
556
00:55:01,480 --> 00:55:03,360
I don't know if you've noticed,
557
00:55:03,520 --> 00:55:05,290
but even though
they call me "La China,"
558
00:55:05,380 --> 00:55:07,660
my hands were not made
to build walls.
559
00:55:07,820 --> 00:55:11,270
If you're not with the community,
you're against the community.
560
00:55:11,360 --> 00:55:12,930
Boy, it's always the same thing
in this country!
561
00:55:13,090 --> 00:55:14,930
Look, this is part
of the world heritage
562
00:55:15,030 --> 00:55:16,800
and showing it for free is a waste.
563
00:55:16,900 --> 00:55:18,930
You could at least let us
put our clothes back on.
564
00:55:19,030 --> 00:55:21,310
Don't worry. You don't need clothes
where you're going.
565
00:55:21,470 --> 00:55:27,610
Sergeant, I think you're doing
your job very badly.
566
00:55:27,770 --> 00:55:29,220
Really?
567
00:56:05,040 --> 00:56:07,650
The keys! The keys! Quickly!
568
00:56:12,450 --> 00:56:14,490
The gun! The gun! The gun!
569
00:56:48,050 --> 00:56:50,590
All right, let's organize things.
570
00:56:50,690 --> 00:56:53,670
Vladi, food. Lazaro, rum.
571
00:56:53,760 --> 00:56:56,240
And you, Primo, find something
to cut the handcuffs.
572
00:56:56,330 --> 00:56:58,370
I'm sick of being tied up
to the little girl here.
573
00:56:58,460 --> 00:57:00,770
Excuse me? "Little girl"?
574
00:57:00,870 --> 00:57:03,370
You didn't see the camping tent
between my legs, did you?
575
00:57:13,980 --> 00:57:16,290
- Camila!
- Ow...
576
00:57:17,820 --> 00:57:19,020
Camila!
577
00:57:19,120 --> 00:57:21,530
- Juan, don't shout.
- Camila!
578
00:57:21,620 --> 00:57:25,360
- Juan, lower your voice!
- Camila!
579
00:57:25,460 --> 00:57:27,770
- Juan, stop yelling, man.
- Take it easy.
580
00:57:27,860 --> 00:57:29,360
I'm looking for my daughter.
Camila!
581
00:57:29,460 --> 00:57:33,100
- Look, listen to me.
- Camila!
582
00:57:33,200 --> 00:57:34,680
Camila!
583
00:57:34,770 --> 00:57:36,750
It hurts here...
Take a look and see what I --
584
00:58:10,700 --> 00:58:15,120
Juan, look what I have to do
to surprise you!
585
00:58:28,450 --> 00:58:32,800
- Juan, I'm not feeling well.
- Me neither. What the hell?
586
00:58:39,460 --> 00:58:41,210
What's that?
587
00:58:41,300 --> 00:58:44,410
What, Juan?
588
00:58:44,500 --> 00:58:47,140
Oh, man, a scratch.
I must have hurt myself in the truck.
589
00:58:47,340 --> 00:58:48,370
Are you sure?
590
00:58:48,470 --> 00:58:50,320
Juan, don't make a fuss.
Of course I am.
591
00:58:50,410 --> 00:58:52,390
- Camila!
- Juan, don't shout.
592
00:58:52,540 --> 00:58:53,550
Camila!
593
00:58:53,650 --> 00:58:55,220
Juan, don't shout!
I'm not feeling well.
594
00:58:55,410 --> 00:58:57,950
Quickly, find something
to cut his handcuffs! He's dying!
595
00:58:58,050 --> 00:58:59,390
No offense, China.
596
00:58:59,550 --> 00:59:02,230
Hurry up! I don't want to be next
to him when he gets annoying!
597
00:59:06,860 --> 00:59:08,740
China, I'll give you a bigger
share in the business,
598
00:59:08,830 --> 00:59:09,900
but please, don't do this to me.
599
00:59:10,000 --> 00:59:12,370
China!
China!
600
00:59:40,330 --> 00:59:41,530
Do you know what's going on?
601
00:59:41,690 --> 00:59:44,070
- She wants to kill me
- She wants to kill me
602
00:59:44,230 --> 00:59:46,400
- She wants to hit me
- She wants to hit me
603
00:59:46,500 --> 00:59:48,640
- She wants to make me sleep
- She wants to make me sleep
604
00:59:48,800 --> 00:59:50,710
- And I won't let her
- No, no, no
605
00:59:50,800 --> 00:59:52,480
- She wants to kill me
- She wants to kill me
606
00:59:52,800 --> 00:59:55,810
- And I won't let her
- No, no no
607
01:00:05,480 --> 01:00:07,930
- What's going on?
- Come on up, come on up
608
01:00:10,490 --> 01:00:12,470
- She wants to kill me
- She wants to kill me
609
01:00:12,560 --> 01:00:14,590
She wants to hit me
610
01:00:19,760 --> 01:00:20,740
And what happened here?
611
01:00:22,170 --> 01:00:23,170
What the hell!
612
01:00:24,240 --> 01:00:26,270
Hurry!
Find something to cut this!
613
01:00:26,770 --> 01:00:27,580
Here!
614
01:00:30,410 --> 01:00:32,650
No, no, no!
Don't even think about it!
615
01:00:36,720 --> 01:00:38,960
No, no, no!
Are you high or something?
616
01:00:39,120 --> 01:00:40,030
Vladi!
617
01:00:42,120 --> 01:00:43,830
- What's this for?
- For his hand.
618
01:00:43,920 --> 01:00:44,490
Oh! Okay.
619
01:00:44,590 --> 01:00:46,260
Leave me alone, fucking China!
620
01:01:07,680 --> 01:01:10,750
- Good idea.
- Thanks!
621
01:01:12,880 --> 01:01:14,490
Did you get what I asked you for?
622
01:01:15,090 --> 01:01:18,970
Listen, man, I got to the place
and my mind went blank.
623
01:01:19,060 --> 01:01:20,760
What is it that I had to do?
624
01:01:24,560 --> 01:01:26,240
Official release.
625
01:01:26,330 --> 01:01:30,180
Once again, our people
have proven that they're invincible.
626
01:01:30,270 --> 01:01:33,650
We have rejected another
aggression from the United States.
627
01:01:33,840 --> 01:01:37,790
To all citizens: You may continue
with your daily routine.
628
01:01:37,880 --> 01:01:39,860
Everything is back to normal.
629
01:01:39,950 --> 01:01:43,420
ONE MONTH LATER
630
01:01:47,390 --> 01:01:49,660
Are there many of them?
631
01:01:51,820 --> 01:01:54,800
Like the last few weeks.
They're all infected.
632
01:01:54,890 --> 01:01:56,770
There's no one normal left.
633
01:01:58,330 --> 01:02:00,640
I bet I can smash
the skinny one's head.
634
01:02:00,730 --> 01:02:01,730
Take this!
635
01:02:03,470 --> 01:02:06,540
Fuck, Lazaro! Can't you distinguish
the good ones from the bad ones?
636
01:02:06,640 --> 01:02:10,050
Girl, it's always been difficult
to do that in this country.
637
01:02:10,210 --> 01:02:12,280
Here comes Vladi.
638
01:02:19,080 --> 01:02:21,290
- Did he make it?
- Yes.
639
01:02:21,450 --> 01:02:23,360
It looks like he found food.
640
01:02:28,960 --> 01:02:33,810
Juan, your hot neighbor
is a dissident, too.
641
01:02:35,030 --> 01:02:39,110
Fuck!
I 'd forgotten about Lucia.
642
01:02:59,160 --> 01:03:01,190
Juan, you have to see this!
643
01:03:11,270 --> 01:03:14,650
Change of plans.
Let's get the fuck out of here!
644
01:03:14,740 --> 01:03:16,480
Should we go to the mountains
and start an uprising?
645
01:03:16,680 --> 01:03:18,120
You're joking now,
646
01:03:18,210 --> 01:03:21,620
but that's what we should've
done from the beginning.
647
01:03:23,650 --> 01:03:26,130
Fuck, don't look at me like that!
It's the truth.
648
01:03:27,520 --> 01:03:30,090
I won't stay here waiting
for things to get better
649
01:03:30,190 --> 01:03:31,830
while Havana burns down.
650
01:03:31,920 --> 01:03:34,630
Juan, we can't fight them all.
651
01:03:34,730 --> 01:03:37,040
Plan B,
let's look for a boat to leave.
652
01:03:37,130 --> 01:03:38,470
To Miami?
653
01:03:38,560 --> 01:03:40,510
Anywhere.
654
01:03:40,600 --> 01:03:43,550
To Miami if there's no other choice.
655
01:03:43,640 --> 01:03:49,450
Fuck, in the end,
capitalism will take its toll on us.
656
01:03:49,540 --> 01:03:52,520
Get ready! Arm yourselves well!
We have to get out of here!
657
01:03:59,120 --> 01:04:02,720
- Where is everybody?
- In their homes. Can't you hear them?
658
01:04:02,890 --> 01:04:05,230
Will they stay there forever?
659
01:04:05,320 --> 01:04:08,330
It won't be much different
from what they did before.
660
01:04:12,800 --> 01:04:16,640
If we're going to do this,
let's do it with style.
661
01:04:32,450 --> 01:04:33,160
Juan, step aside!
662
01:04:36,350 --> 01:04:37,920
Should we just leave her?
663
01:04:38,020 --> 01:04:41,060
What better place for her
to spend the rest of her life?
664
01:04:41,160 --> 01:04:43,110
Let's go to that car!
665
01:04:50,970 --> 01:04:51,970
Come on.
666
01:05:00,410 --> 01:05:02,520
Don't tell me you guys can't drive!
667
01:05:06,580 --> 01:05:09,660
Later, we'll all have
a very serious chat!
668
01:05:20,060 --> 01:05:21,940
Juan, hurry up!
They're already coming.
669
01:05:22,030 --> 01:05:24,780
Hurry, Juan! Hurry, Juan!
They're getting closer!
670
01:05:24,870 --> 01:05:25,970
What's going on?
671
01:05:26,070 --> 01:05:27,740
- Juan!
- Hurry! They're getting closer!
672
01:05:27,840 --> 01:05:29,750
Juan!
Juan they're getting closer!
673
01:05:29,840 --> 01:05:30,950
Please, hurry!
674
01:05:31,040 --> 01:05:32,920
Fuck! Leave me alone!
675
01:05:33,010 --> 01:05:34,750
Fuck you!
676
01:05:34,850 --> 01:05:37,450
Juan, hurry.
Hurry, hurry! Please!
677
01:05:37,550 --> 01:05:38,820
God damn it, Juan!
678
01:05:38,980 --> 01:05:40,760
NOW!
679
01:05:40,850 --> 01:05:42,300
We fucked them!
Hell, yeah!
680
01:05:43,960 --> 01:05:50,870
Dissidents, imperialists,
slaves, faggots, pieces of shit!
681
01:05:58,670 --> 01:06:03,550
Motherfucking Russians that brought
these fucked-up Lada cars to Cuba!
682
01:06:03,640 --> 01:06:05,590
Juan, please, forget about the car!
683
01:06:10,350 --> 01:06:14,730
Primo, don't even think about taking
the blindfold off or you'll faint.
684
01:06:14,820 --> 01:06:15,820
What should we do now?
685
01:06:15,920 --> 01:06:17,420
What can we do?
Follow her!
686
01:06:18,990 --> 01:06:20,530
Camila!
687
01:06:22,590 --> 01:06:24,700
Plan C, there's a shelter
at the corner.
688
01:06:24,860 --> 01:06:27,000
- A shelter?
- Yeah, man, a shelter!
689
01:06:27,130 --> 01:06:30,170
Go underground and come out armed
when the enemy attacks.
690
01:06:31,840 --> 01:06:33,610
Up, Primo.
This got good.
691
01:06:34,340 --> 01:06:35,780
Vladi, you protect Snow White.
692
01:06:35,870 --> 01:06:38,620
Hey, people,
can you tell me what's wrong?
693
01:06:38,710 --> 01:06:41,210
Calm down, Primo.
Juan is taking us to a safe place.
694
01:06:50,360 --> 01:06:52,430
Step aside, Juan.
This is a man's job.
695
01:06:58,930 --> 01:07:01,970
See? I opened it!
696
01:07:04,640 --> 01:07:05,640
Juan!
697
01:07:07,470 --> 01:07:09,420
Primo!
698
01:07:20,180 --> 01:07:22,030
Juan, enough of your great plans!
699
01:07:22,120 --> 01:07:24,190
We went from being an orchestra
to a garage band!
700
01:07:24,290 --> 01:07:25,500
We just need a chance.
That's all we --
701
01:07:25,590 --> 01:07:27,190
Please!
Don't start with that now, okay?
702
01:07:34,100 --> 01:07:37,140
Camila, everything I did
was intended to help you.
703
01:07:39,740 --> 01:07:44,380
Look, when I first saw you
in your mother's arms,
704
01:07:44,480 --> 01:07:48,320
from that moment,
you've been the love of my life.
705
01:07:50,210 --> 01:07:53,990
Sorry to interrupt
this cute love scene.
706
01:07:54,090 --> 01:07:55,430
Look that way.
707
01:08:07,030 --> 01:08:08,440
No fucking way!
708
01:09:00,250 --> 01:09:01,460
Get down!
709
01:09:35,890 --> 01:09:38,560
Wow...
710
01:09:41,290 --> 01:09:43,570
What is he saying?
711
01:09:43,660 --> 01:09:45,970
I don't know,
but let's get in the car.
712
01:10:15,960 --> 01:10:18,100
He was a fucking pain in the ass!
713
01:10:55,370 --> 01:10:59,340
- Vladi, did you get that?
- No, I only speak Italian.
714
01:11:01,610 --> 01:11:03,780
Don't look at me.
You were the English teacher.
715
01:11:03,880 --> 01:11:05,380
But that was in high school!
716
01:11:05,480 --> 01:11:07,050
Well, that's more
than the rest of us know.
717
01:11:07,210 --> 01:11:09,220
Didn't they teach you English
in Spain?
718
01:11:09,380 --> 01:11:11,760
Juan, I'm really bad at languages.
719
01:11:28,800 --> 01:11:34,680
- Juan, ask him what's going on.
- That's all I can say in English.
720
01:11:34,770 --> 01:11:38,810
Juan, our lives are at risk,
so cooperate.
721
01:11:43,920 --> 01:11:45,020
What are they?
722
01:11:45,120 --> 01:11:48,060
Possessed people?
Werewolves? Vampires?
723
01:11:48,150 --> 01:11:49,790
Dissidents? Lobsters?
724
01:12:36,300 --> 01:12:38,580
And? What did he say?
725
01:12:38,670 --> 01:12:40,410
Something about Old Havana.
726
01:12:40,510 --> 01:12:42,210
Yes, I understood that, too.
727
01:12:42,310 --> 01:12:42,910
- Yeah.
- Okay.
728
01:12:43,010 --> 01:12:45,490
Okay.
Then ask him how to stop them.
729
01:13:16,580 --> 01:13:19,610
You asshole!
730
01:13:19,710 --> 01:13:20,780
I didn't mean to.
731
01:13:20,880 --> 01:13:23,380
Juan, these friends of yours
give me the creeps!
732
01:13:23,480 --> 01:13:26,520
- So, what did he say?
- He had a plan.
733
01:13:26,620 --> 01:13:27,720
Fuck!
Don't look at me like that!
734
01:13:27,820 --> 01:13:30,320
This cocksucker killed him
before he told me what it was!
735
01:13:30,420 --> 01:13:32,490
Juan, apologizing
won't bring him back.
736
01:13:32,590 --> 01:13:34,700
Take it easy!
737
01:13:34,790 --> 01:13:37,500
Let me sit
and think about our next move.
738
01:13:37,600 --> 01:13:40,670
- Kids, I --
- Lazaro...
739
01:13:40,770 --> 01:13:42,710
...you're disgusting!
740
01:13:43,600 --> 01:13:46,610
Man, you sure know
how to screw things up!
741
01:14:01,650 --> 01:14:05,800
Boy, why don't we take one of those
cars and we arm it -- I don't know --
742
01:14:05,890 --> 01:14:06,530
like a tank.
743
01:14:06,690 --> 01:14:09,730
We add on some metal sheets...
744
01:14:09,830 --> 01:14:12,600
I mean, an amphibian.
745
01:14:12,700 --> 01:14:16,700
And there must be enough food
in this building to take with us.
746
01:14:16,800 --> 01:14:20,980
Fuck, Brother, that sounds
like something we can do.
747
01:14:21,070 --> 01:14:22,180
Right?
748
01:14:24,910 --> 01:14:27,690
Juan, there's something else.
749
01:14:27,850 --> 01:14:29,920
Tell me, tell me. If you're going
to go on like this, shoot.
750
01:14:33,720 --> 01:14:35,890
No, Brother, no.
751
01:14:37,090 --> 01:14:38,590
Yes.
752
01:14:41,190 --> 01:14:42,800
I don't care if I die.
753
01:14:42,960 --> 01:14:45,700
What I would hate is waking up
next to you guys like this.
754
01:14:45,860 --> 01:14:49,110
Lazaro, you can't ask me to do that.
755
01:14:51,070 --> 01:14:55,710
And why not? I'd hit you
with the machete without mercy.
756
01:14:55,870 --> 01:14:57,290
Really?
757
01:14:57,440 --> 01:15:00,050
Sure.
758
01:15:01,880 --> 01:15:06,390
Well, okay, I'll do it.
759
01:15:06,490 --> 01:15:08,160
Is there anything
you want to do before?
760
01:15:10,820 --> 01:15:17,170
I'd like to see one last sunrise.
761
01:15:43,660 --> 01:15:48,400
- How do you want me to do it?
- I don't understand.
762
01:15:48,490 --> 01:15:53,200
Should I smash your head
with my paddle,
763
01:15:53,300 --> 01:15:55,870
drop you from the building,
chop you with a machete?
764
01:15:55,970 --> 01:15:58,950
How do you want me to do it?
765
01:16:01,670 --> 01:16:04,520
On the head, with the paddle.
766
01:16:04,610 --> 01:16:07,490
But, please, don't hit my face.
767
01:16:07,580 --> 01:16:11,150
I was in more than 25 brawls,
but no one ever hit my face.
768
01:16:14,690 --> 01:16:19,160
If when the sun comes up,
you're still not dead...
769
01:16:19,260 --> 01:16:21,330
...should I kill you?
770
01:16:21,490 --> 01:16:27,140
Juan, you're a real pain in the ass.
Wait until I die, would you?
771
01:16:27,300 --> 01:16:29,110
Will you take care of my kid?
772
01:16:29,200 --> 01:16:31,180
As if he were mine.
773
01:16:35,910 --> 01:16:42,420
Juan, there's one thing I always
wanted to tell you.
774
01:16:42,510 --> 01:16:44,590
Tell me.
775
01:16:46,720 --> 01:16:48,260
I love you.
776
01:16:50,560 --> 01:16:52,760
I love you, too, Brother.
777
01:16:52,860 --> 01:16:56,100
No, you don't understand.
I love you.
778
01:16:59,730 --> 01:17:02,680
Come on, Lazaro...
779
01:17:02,770 --> 01:17:06,080
I hid this from you this whole time,
but now, who cares?
780
01:17:06,170 --> 01:17:08,170
I love you. I really love you.
781
01:17:12,080 --> 01:17:15,680
- Are you angry at me?
- No, not angry. Not at all.
782
01:17:21,550 --> 01:17:22,760
Would you let me give you
a blow job?
783
01:17:23,720 --> 01:17:25,100
Be careful, man!
784
01:17:25,190 --> 01:17:27,470
Be careful or you won't see
the sunrise!
785
01:17:27,560 --> 01:17:30,510
I'm sure I won't see it.
So, who cares?
786
01:17:32,560 --> 01:17:35,880
Come on, just a taste.
787
01:17:37,200 --> 01:17:40,810
Juan, you can't refuse
a dying man a favor.
788
01:17:40,910 --> 01:17:44,380
Come on, don't be mean.
789
01:17:52,790 --> 01:17:57,360
Okay, go ahead!
Nobody will know anyway.
790
01:18:05,800 --> 01:18:08,010
I fucking gotcha, Brother!
791
01:18:09,570 --> 01:18:12,640
Man, you're a huge faggot!
792
01:18:13,170 --> 01:18:14,810
You shit-head!
793
01:18:17,780 --> 01:18:19,850
You're a real dirty bastard.
794
01:18:31,320 --> 01:18:34,740
You're just like those
metro sexual men.
795
01:18:41,700 --> 01:18:45,980
You're a good friend, Juan.
No doubt about that.
796
01:18:57,380 --> 01:19:01,830
Don't touch me.
I'm not totally convinced yet.
797
01:19:01,990 --> 01:19:05,990
Free Havana
798
01:20:00,210 --> 01:20:03,790
Fuck, dickhead, faggot!
You hit me hard!
799
01:20:03,950 --> 01:20:05,430
But what happened?
Why aren't you dead?
800
01:20:05,580 --> 01:20:07,460
What the fuck do I know, man?
801
01:20:07,550 --> 01:20:11,470
Are you a 100 percent sure
they bit you?
802
01:20:14,590 --> 01:20:15,800
30.
803
01:20:18,360 --> 01:20:21,900
Come on, let's go. We have
to make sure the kids are okay.
804
01:20:30,440 --> 01:20:32,120
Get up. Move.
805
01:20:32,210 --> 01:20:34,120
We have a lot of things to search for.
806
01:20:34,280 --> 01:20:35,780
I have a plan.
807
01:21:14,150 --> 01:21:17,830
Of all the crazy ideas you ever had,
I think this is the worst one.
808
01:21:17,920 --> 01:21:19,600
I know.
809
01:21:27,030 --> 01:21:30,280
Do you think the same thing
is going on outside?
810
01:21:30,370 --> 01:21:32,080
I don't know.
811
01:21:36,070 --> 01:21:38,110
Do you think mom is fine?
812
01:21:41,010 --> 01:21:42,750
I don't know.
813
01:21:49,490 --> 01:21:52,090
We'll get out of this, right?
814
01:22:17,050 --> 01:22:20,120
Are you sure about this, Juan?
815
01:22:20,220 --> 01:22:24,260
In the end, this is a fucking island
and the only way out is by sea.
816
01:22:31,460 --> 01:22:32,940
How are you feeling?
817
01:22:33,030 --> 01:22:36,840
Just like when I came into the world.
Full of shit and piss.
818
01:22:36,940 --> 01:22:40,850
Let's see what we're made of.
819
01:22:48,010 --> 01:22:54,190
Iconoclasts! Faggots!
820
01:22:55,690 --> 01:22:59,600
Anarchic dissidents!
821
01:24:11,630 --> 01:24:16,240
- Will it be enough with these guys?
- I hope so.
822
01:24:16,330 --> 01:24:21,220
Help! Help!
823
01:24:21,310 --> 01:24:24,750
Help!
824
01:24:24,840 --> 01:24:28,850
- Motherfucker!
- Help!
825
01:24:28,950 --> 01:24:32,450
- You go on, and I'll reach you later.
- You sure?
826
01:25:39,180 --> 01:25:40,690
Are you okay?
Did they bite you?
827
01:25:40,790 --> 01:25:43,200
My dad tried to bite me,
but I escaped.
828
01:25:43,290 --> 01:25:44,730
Okay, close your eyes.
829
01:26:30,600 --> 01:26:33,010
Sodomite!
830
01:26:59,000 --> 01:27:00,530
Cross your fingers.
831
01:27:35,730 --> 01:27:36,970
Damn it, Juan!
832
01:27:55,450 --> 01:27:56,400
Get in, Juan.
833
01:28:10,640 --> 01:28:14,710
Juan! Juan, you can't do this!
834
01:28:14,870 --> 01:28:17,320
Actually, I should've done it
from the beginning.
835
01:28:17,410 --> 01:28:19,220
Maybe things wouldn't
have turned out so bad.
836
01:28:19,380 --> 01:28:21,690
Juan, don't be such a jerk.
Get in the car. Come on!
837
01:28:21,850 --> 01:28:24,330
I'm a survivor.
838
01:28:24,420 --> 01:28:29,490
I survived Mariel, I survived Angola,
I survived the Special Period,
839
01:28:29,590 --> 01:28:31,570
and this thing that came afterward.
840
01:28:31,660 --> 01:28:34,140
And I will survive this.
841
01:28:34,230 --> 01:28:38,200
Maybe people will see me
and join me to help.
842
01:28:38,360 --> 01:28:41,900
I'm fine here. I like it here.
843
01:28:42,000 --> 01:28:44,210
Over there, you have your mother.
844
01:28:44,300 --> 01:28:46,710
She'll take care of you.
845
01:28:46,810 --> 01:28:48,910
Will you give your mom a kiss
for me?
846
01:28:49,010 --> 01:28:50,210
Dad, please...
847
01:28:52,140 --> 01:28:55,590
It's the first time you call me that.
848
01:28:55,680 --> 01:28:58,460
Take care of her, okay?
849
01:28:58,550 --> 01:29:03,800
Shit, you make a good couple.
850
01:29:03,890 --> 01:29:04,890
If you touch her,
I'll cut your dick off!
851
01:29:07,890 --> 01:29:12,810
And now, get the hell out of here
or I'll start crying.
852
01:30:29,440 --> 01:30:31,320
I'll be all right.
853
01:30:37,920 --> 01:30:41,300
I just need a chance.
854
01:30:44,990 --> 01:30:47,370
I am Juan.
855
01:32:14,810 --> 01:32:17,760
UNTIL VICTORY
ALWAYS
64265
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.