All language subtitles for How I Met Your Mother S02E06 Aldrin Justice (1080p x265 Joy)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,794 --> 00:00:03,407 Kids, when you reach your late 20s you might be surprised 2 00:00:03,417 --> 00:00:06,407 to discover you still don't have life quite figured out. 3 00:00:06,417 --> 00:00:07,984 Like with Aunt Lily. 4 00:00:07,994 --> 00:00:10,097 Even though she was back from San Francisco, 5 00:00:10,107 --> 00:00:12,164 she was still on a quest to find herself. 6 00:00:12,174 --> 00:00:15,315 It's just that all I've ever done is teach kindergarten. 7 00:00:15,325 --> 00:00:17,744 I want to get out there and change the world. 8 00:00:17,754 --> 00:00:20,307 I want to find my passion. 9 00:00:20,317 --> 00:00:21,981 And she did find it. 10 00:00:21,996 --> 00:00:23,741 I'm going to be a life coach. 11 00:00:23,753 --> 00:00:25,891 In fact, she found it again and again. 12 00:00:25,903 --> 00:00:28,553 I'm going to be a marine biologist. 13 00:00:29,109 --> 00:00:31,873 ...slam poet. ...beekeeper! 14 00:00:32,825 --> 00:00:34,703 Not a beekeeper. 15 00:00:35,316 --> 00:00:37,581 Her newest lifelong dream? 16 00:00:37,596 --> 00:00:39,711 Singing in a punk rock band. 17 00:00:39,725 --> 00:00:41,490 What is she doing for money through all this? 18 00:00:41,525 --> 00:00:43,831 Oh, she's been waiting tables at Big Wave Luau. 19 00:00:43,846 --> 00:00:45,432 Wait, you mean that Hawaiian place 20 00:00:45,446 --> 00:00:47,651 where they wear those embarrassing outfits? 21 00:00:48,036 --> 00:00:49,461 No. 22 00:00:51,337 --> 00:00:53,350 Here she comes. Here she comes. 23 00:00:53,808 --> 00:00:57,202 Welcome to Big Wave Luau. May I tiki your drink order? 24 00:00:57,215 --> 00:00:58,702 Aw, crap. 25 00:00:58,718 --> 00:01:00,033 I'm sorry. 26 00:01:00,047 --> 00:01:02,123 Oh, hi, Lily. We were just in the neighborhood, 27 00:01:02,135 --> 00:01:04,841 thought we'd get some lunch. We didn't even know you'd be here. 28 00:01:08,016 --> 00:01:09,250 What do you want? 29 00:01:09,268 --> 00:01:11,200 Oh, I don't think that's how you're supposed to greet 30 00:01:11,235 --> 00:01:14,222 a customer at Big Wave Luau. 31 00:01:16,927 --> 00:01:19,691 Aloha, island visitors. 32 00:01:19,737 --> 00:01:23,290 The big wave brought you to our humble luau. 33 00:01:23,308 --> 00:01:27,293 For that, we thank you. Or in my native tongue, mahalo. 34 00:01:28,676 --> 00:01:31,273 I didn't catch your name. Did you guys catch her name? 35 00:01:31,287 --> 00:01:32,693 No. 36 00:01:32,706 --> 00:01:34,733 My name is Anuhea. 37 00:01:34,748 --> 00:01:36,753 It means cool and fragrant, 38 00:01:36,766 --> 00:01:39,802 much like any of our 12 specialty drinks. 39 00:01:40,505 --> 00:01:42,172 Robin, nothing to add? 40 00:01:42,187 --> 00:01:44,993 No. Lily is my friend and I'm not going to make fun of her 41 00:01:45,008 --> 00:01:46,521 for trying to follow her dreams. 42 00:01:46,538 --> 00:01:48,130 Thank you. 43 00:01:48,247 --> 00:01:50,660 Although, you might want to bring out the big Hawaiian drum 44 00:01:50,676 --> 00:01:53,200 because I'm pretty sure today's my birthday. 45 00:01:53,215 --> 00:01:54,753 Birthday girl! 46 00:01:56,000 --> 00:02:02,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 47 00:02:09,603 --> 00:02:12,527 I have never needed beer more than I do right now. 48 00:02:12,542 --> 00:02:14,748 I thought you said your semester was gonna be a piece of cake. 49 00:02:14,780 --> 00:02:17,135 I remember because you were eating a piece of cake at the time 50 00:02:17,172 --> 00:02:20,136 and you said, "Dude, my semester is gonna be this." 51 00:02:20,150 --> 00:02:21,398 Yeah, well, it was supposed to be, 52 00:02:21,432 --> 00:02:24,198 but my professor's like the toughest grader I've ever seen. 53 00:02:24,211 --> 00:02:26,106 She had like a bad divorce this summer 54 00:02:26,123 --> 00:02:28,047 and now she's taking it out on us. 55 00:02:28,061 --> 00:02:30,317 To tell you the truth, I think she just needs to get laid. 56 00:02:30,353 --> 00:02:31,467 Really? 57 00:02:31,482 --> 00:02:33,016 Laid, you say? 58 00:02:33,030 --> 00:02:35,905 You wouldn't be into her. She's, like, in her late 40s. 59 00:02:35,920 --> 00:02:37,275 She hot? 60 00:02:37,291 --> 00:02:39,148 Yeah, I guess she's kind of hot, yeah. 61 00:02:39,163 --> 00:02:40,617 And she's looking for some action. 62 00:02:40,633 --> 00:02:43,968 Sounds to me like she could be a cougar. 63 00:02:43,983 --> 00:02:45,748 - A what? - A cougar. 64 00:02:45,761 --> 00:02:48,317 An older woman, usually in her 40s or 50s, 65 00:02:48,331 --> 00:02:51,618 single and on the prowl for a younger man. 66 00:02:51,632 --> 00:02:54,856 What's a woman in her 60s or 70s-- a turtle? 67 00:02:55,131 --> 00:02:58,335 Marshall, I've thought it over and I accept your challenge. 68 00:02:58,353 --> 00:03:02,277 - I didn't challenge you to have sex... - Tomorrow, the cougar hunt begins. 69 00:03:03,131 --> 00:03:05,347 So, I quit my job. 70 00:03:05,442 --> 00:03:07,048 I just couldn't take it anymore. 71 00:03:07,061 --> 00:03:10,738 Approximately 50 times a day, some guy asks me for a lei... 72 00:03:10,751 --> 00:03:12,295 Classic. 73 00:03:12,321 --> 00:03:15,607 Ted, didn't you tell me they need a new assistant in your office? 74 00:03:15,882 --> 00:03:17,078 Yeah. 75 00:03:17,092 --> 00:03:19,205 Somebody did just quit. 76 00:03:19,223 --> 00:03:21,706 So, where should we eat today? 77 00:03:23,331 --> 00:03:26,977 Oh awesome, you brought lunch for everyone? 78 00:03:32,753 --> 00:03:35,325 Dude, that is cold-blooded. 79 00:03:35,342 --> 00:03:37,098 It was an honest mistake. 80 00:03:37,112 --> 00:03:40,087 Look, when somebody opens up a container with an entire chicken in it, 81 00:03:40,102 --> 00:03:42,717 it's okay to assume they made lunch for everyone. 82 00:03:42,731 --> 00:03:45,205 Ted, that girl didn't quit. You destroyed her. 83 00:03:45,223 --> 00:03:47,907 It was an whole chicken. 84 00:03:47,920 --> 00:03:49,486 And did I mention she had 12 sides? 85 00:03:49,503 --> 00:03:52,705 Oh, now you're gonna bash her figure. Real classy, Ted. 86 00:03:52,722 --> 00:03:55,197 So, Lily, what do you say? Do you want the job? 87 00:03:55,210 --> 00:03:56,707 What would I be doing? 88 00:03:56,721 --> 00:03:59,306 Basically, you're sort of a general office assistant. 89 00:03:59,322 --> 00:04:02,227 You'll sit there. My station is right over here. 90 00:04:02,243 --> 00:04:03,906 And things are a little bit crazy right now 91 00:04:03,942 --> 00:04:06,008 'cause we're pitching a new building to a big client. 92 00:04:06,042 --> 00:04:08,217 - Oh, right, is that the... - Yeah. 93 00:04:08,230 --> 00:04:09,867 Here's the model. 94 00:04:11,891 --> 00:04:15,888 You weren't kidding. It really does look like a giant penis. 95 00:04:15,900 --> 00:04:16,957 I know. 96 00:04:16,971 --> 00:04:19,575 For whatever reason, Mr. Druthers just doesn't see it. 97 00:04:19,590 --> 00:04:21,077 How can he not see it? 98 00:04:21,093 --> 00:04:22,508 - I mean there's the... - I know. 99 00:04:22,522 --> 00:04:24,045 - And the way it... - I know. 100 00:04:24,061 --> 00:04:26,498 - And the two little... - I know. 101 00:04:26,512 --> 00:04:29,666 - Wow, it is just... - Spectacular? 102 00:04:29,680 --> 00:04:31,066 Why, thank you. 103 00:04:31,080 --> 00:04:33,586 Lily, this is Mr. Druthers, the head architect on the project. 104 00:04:33,601 --> 00:04:35,505 Lily's going to be our new office assistant. 105 00:04:35,520 --> 00:04:37,506 - Ah. - Nice to meet you. 106 00:04:37,521 --> 00:04:38,996 Isn't it? 107 00:04:39,011 --> 00:04:41,905 Ted, I looked at your design for the penthouse balcony. 108 00:04:41,923 --> 00:04:45,258 Tell me, do you want to be an architect? 109 00:04:45,342 --> 00:04:48,196 I, uh... I am an architect. 110 00:04:48,210 --> 00:04:49,436 Really? 111 00:04:49,451 --> 00:04:52,365 Well, my six-year-old nephew plays with Legos. 112 00:04:52,380 --> 00:04:54,626 Is he an architect? 113 00:04:54,723 --> 00:04:58,928 Well, not unless he somehow passed all his licensing exams. 114 00:04:58,941 --> 00:05:01,136 Ted, you've got promise. 115 00:05:01,153 --> 00:05:03,605 But you have to study what I do more carefully. 116 00:05:03,621 --> 00:05:07,295 Now I want you to design some Styrofoam trees 117 00:05:07,312 --> 00:05:09,068 for the building model. 118 00:05:09,081 --> 00:05:11,156 - Think you can handle that? - Absolutely. 119 00:05:11,171 --> 00:05:15,146 Good. So you're going to design the... 120 00:05:15,161 --> 00:05:18,198 - Styrofoam trees. - Once again-- with feeling. 121 00:05:19,093 --> 00:05:22,255 - Styrofoam trees. - Styrofoam trees! 122 00:05:22,272 --> 00:05:24,348 - Styrofoam trees! - That's the spirit. 123 00:05:24,362 --> 00:05:25,995 Now, gather 'round. 124 00:05:29,743 --> 00:05:33,327 This isn't just about trees, Ted. This is about life. 125 00:05:33,343 --> 00:05:37,128 And sometimes in life, you have to get the trees just right 126 00:05:37,140 --> 00:05:39,026 or you're fired, hmm? 127 00:05:43,223 --> 00:05:46,565 Man, that guy is a total, well... 128 00:05:50,810 --> 00:05:53,408 Okay, wait, wait, wait. That's Professor Lewis's office there. 129 00:05:53,422 --> 00:05:55,708 Okay, let's take a look. 130 00:05:58,353 --> 00:06:02,235 Oh, yeah, it's a cougar all right. 131 00:06:02,463 --> 00:06:04,465 A prime specimen. 132 00:06:04,993 --> 00:06:09,318 See, you can identify a cougar by a few key characteristics. 133 00:06:09,333 --> 00:06:10,916 Start with the hair. 134 00:06:10,933 --> 00:06:13,255 The cougar keeps up with current hairstyles 135 00:06:13,282 --> 00:06:15,468 as a form of camouflage. 136 00:06:15,483 --> 00:06:18,356 The prey may not realize that he's engaged a cougar 137 00:06:18,373 --> 00:06:20,878 until he's already being dragged, helpless, 138 00:06:20,893 --> 00:06:22,467 back to her lair. 139 00:06:23,282 --> 00:06:24,916 Now, the blouse. 140 00:06:24,932 --> 00:06:27,888 The cougar displays maximum cleavage possible 141 00:06:27,900 --> 00:06:30,238 to captivate her prey. 142 00:06:30,490 --> 00:06:32,446 If you're watching them bounce, 143 00:06:32,461 --> 00:06:34,728 she's about to pounce. 144 00:06:35,040 --> 00:06:36,778 See the claws? 145 00:06:36,788 --> 00:06:39,396 Long and sharp, 146 00:06:39,408 --> 00:06:41,828 to ward off rival females... 147 00:06:41,844 --> 00:06:44,288 or open alimony checks. 148 00:06:45,211 --> 00:06:48,727 Yeah, this one's a beaut. 149 00:06:51,731 --> 00:06:55,085 Okay, let the hunt begin. 150 00:06:55,103 --> 00:06:57,267 Wait, wait, wait. I'm not so sure I'm comfortable 151 00:06:57,281 --> 00:07:00,287 with you hunting my constitutional law professor. 152 00:07:00,300 --> 00:07:03,167 Who do you rather have grading your papers-- 153 00:07:03,183 --> 00:07:07,005 a savage, man-eating jungle cat, 154 00:07:07,021 --> 00:07:10,908 or a purring, satisfied kitty? 155 00:07:13,420 --> 00:07:14,918 Go, Barney. 156 00:07:14,931 --> 00:07:18,058 Go mount and stuff that cougar. 157 00:07:20,801 --> 00:07:25,577 Scusi, I am Luigi, Italian exchange student. 158 00:07:25,592 --> 00:07:29,306 I was, uh, walking to class, 159 00:07:29,322 --> 00:07:32,228 but then I noticed you... 160 00:07:32,383 --> 00:07:34,525 bella principessa... 161 00:07:34,540 --> 00:07:36,946 Tell me what you want or get out. 162 00:07:37,121 --> 00:07:38,336 Direct. 163 00:07:38,352 --> 00:07:39,978 I like that. 164 00:07:39,991 --> 00:07:41,585 The name's Barney. 165 00:07:41,600 --> 00:07:44,988 What I want... is you. 166 00:07:47,501 --> 00:07:49,447 Turn around. 167 00:07:51,470 --> 00:07:53,955 My place. Two hours. 168 00:07:54,743 --> 00:07:56,285 Don't be tardy. 169 00:07:58,531 --> 00:08:01,605 I can't believe how Mr. Druthers treats people. 170 00:08:01,623 --> 00:08:04,977 And that building? Talk about overcompensating. 171 00:08:04,990 --> 00:08:06,408 He's not usually this bad. 172 00:08:06,421 --> 00:08:07,957 It's just that the partners have made it very clear 173 00:08:07,991 --> 00:08:09,837 this project is make or break for us, 174 00:08:09,853 --> 00:08:12,146 so lately he's been a little testy. 175 00:08:13,200 --> 00:08:15,557 You know what I mean-- crotchety. 176 00:08:16,543 --> 00:08:19,187 I'm just saying it's been hard on him. 177 00:08:19,203 --> 00:08:20,975 All right stop. 178 00:08:21,473 --> 00:08:23,825 - Did you show Lily your design? - No. 179 00:08:23,842 --> 00:08:25,417 - What design? - It's nothing. 180 00:08:25,432 --> 00:08:26,795 It's fantastic. 181 00:08:26,810 --> 00:08:29,208 Just for fun, Ted's been working on his own design. 182 00:08:29,220 --> 00:08:31,746 And it doesn't look at all like male genitalia. 183 00:08:31,762 --> 00:08:34,498 At least, not healthy male genitalia. 184 00:08:34,510 --> 00:08:36,928 Ted, you should pitch your building to Druthers. 185 00:08:36,943 --> 00:08:39,276 Are you kidding? He's Hammond Druthers. 186 00:08:39,290 --> 00:08:41,826 He's a legend. I'm just part of his team. 187 00:08:41,842 --> 00:08:43,188 This building is huge for the firm, 188 00:08:43,220 --> 00:08:45,516 so it's really important we don't blow it. 189 00:08:45,932 --> 00:08:47,895 All right, enough. 190 00:08:48,771 --> 00:08:52,765 Oh, my God. Incredible. 191 00:08:52,831 --> 00:08:55,728 Hmm... C-minus. 192 00:08:56,830 --> 00:08:59,546 C-minus? What are you talking about? 193 00:08:59,562 --> 00:09:02,055 I just pulled an all-nighter! 194 00:09:02,233 --> 00:09:04,466 You didn't budget your time well, 195 00:09:04,483 --> 00:09:07,408 you glossed over some of the most important points, 196 00:09:07,423 --> 00:09:10,717 and your oral presentation was sloppy and inconclusive. 197 00:09:13,170 --> 00:09:15,765 Mr. Druthers asked if you were making the trees 198 00:09:15,781 --> 00:09:18,448 or waiting for them to sprout on their own. 199 00:09:18,980 --> 00:09:22,137 Then he stared at me until I laughed. 200 00:09:22,150 --> 00:09:24,325 Okay, I'm done. 201 00:09:24,341 --> 00:09:26,638 Great. I'll put the paints away. You just go show him. 202 00:09:26,652 --> 00:09:28,258 Great. Thanks. 203 00:09:29,883 --> 00:09:31,786 Well, finally. 204 00:09:31,800 --> 00:09:34,426 I wondered whether you were making the trees 205 00:09:34,442 --> 00:09:37,508 or waiting for them to sprout on their own. 206 00:09:40,053 --> 00:09:41,945 Good one, sir. 207 00:09:42,120 --> 00:09:44,156 Anyway, here they are. 208 00:09:46,462 --> 00:09:48,938 - Too green. - Too green? 209 00:09:48,952 --> 00:09:51,917 Yes, the leaves should really be more of a natural brown color. 210 00:09:51,932 --> 00:09:53,275 Almost brunette. 211 00:09:53,292 --> 00:09:57,487 And think bushier. I want this tower to rise 212 00:09:57,503 --> 00:10:01,637 from a thicket of wild, ungroomed, brunette shrubbery. 213 00:10:01,652 --> 00:10:03,686 Can you picture it, Ted? 214 00:10:03,701 --> 00:10:05,988 I can't un-picture it. 215 00:10:06,000 --> 00:10:07,735 Good. 216 00:10:08,701 --> 00:10:10,576 Oh, my God. 217 00:10:10,592 --> 00:10:11,676 It's gone! 218 00:10:11,690 --> 00:10:13,366 What? What's gone? 219 00:10:13,383 --> 00:10:17,175 My baseball signed three times by Pete Rose. 220 00:10:17,211 --> 00:10:19,765 Well, it's got to be around here somewhere. 221 00:10:19,783 --> 00:10:21,055 What do you think, Ted, 222 00:10:21,073 --> 00:10:24,825 it just let itself out of its plastic case and rolled away? 223 00:10:24,841 --> 00:10:26,815 Somebody stole it. 224 00:10:26,830 --> 00:10:29,938 Well, um, I better get back to these Styrofoam trees. 225 00:10:29,952 --> 00:10:32,018 Oh, who cares about the trees? 226 00:10:32,031 --> 00:10:35,537 It's just busy work to make you feel like you're contributing. 227 00:10:35,621 --> 00:10:37,855 Inspiring as always, sir. 228 00:10:39,231 --> 00:10:40,735 Lily? 229 00:10:43,150 --> 00:10:45,338 Where's she put those paints? 230 00:10:59,901 --> 00:11:01,096 Hey. 231 00:11:01,110 --> 00:11:04,796 Hey. Um, Lily, question for you. 232 00:11:04,813 --> 00:11:06,778 Why did I find Mr. Druthers' baseball 233 00:11:06,793 --> 00:11:09,678 signed three times by Pete Rose in your desk drawer? 234 00:11:09,693 --> 00:11:11,595 That's easy. I took it. 235 00:11:11,612 --> 00:11:12,595 Why? 236 00:11:12,610 --> 00:11:14,318 It's simple. 237 00:11:14,491 --> 00:11:17,917 I can't believe there's no horseradish for the roast beef. 238 00:11:17,931 --> 00:11:22,225 I guess you were sick the day they taught that at Sandwich University. 239 00:11:25,940 --> 00:11:29,928 Mother, no one from the nursing home is stealing from you. 240 00:11:29,941 --> 00:11:32,885 I didn't get you a birthday present. 241 00:11:39,231 --> 00:11:41,807 What? You gonna cry? 242 00:11:42,273 --> 00:11:44,496 Little crybaby's going to cry? 243 00:11:44,512 --> 00:11:46,016 Hey, everybody, look! 244 00:11:46,030 --> 00:11:49,338 The little crybaby's gonna cry! 245 00:11:51,482 --> 00:11:53,977 I lost my ice cream! 246 00:11:54,661 --> 00:11:57,497 Okay, I may have exaggerated that last one, 247 00:11:57,513 --> 00:12:00,295 but the point is, he was mean. 248 00:12:00,311 --> 00:12:02,635 And that's why I took away his ball. 249 00:12:02,781 --> 00:12:04,948 What does his ball have to do with anything? 250 00:12:04,962 --> 00:12:07,908 Druthers has to be taught he can't behave like that. 251 00:12:07,920 --> 00:12:10,818 When I was teaching kindergarten, whenever a kid was mean, 252 00:12:10,830 --> 00:12:12,868 I would take away one of his toys. 253 00:12:12,881 --> 00:12:14,768 The kid would be upset at first, 254 00:12:14,781 --> 00:12:17,466 but then he'd learn to stop being mean. 255 00:12:17,482 --> 00:12:19,088 Hey, guys. What's going on? 256 00:12:19,101 --> 00:12:22,107 Lily stole my boss' baseball signed three times by Pete Rose. 257 00:12:22,122 --> 00:12:23,837 Why? Was he being mean? 258 00:12:23,851 --> 00:12:25,408 - You know about this? - Yeah. 259 00:12:25,422 --> 00:12:27,716 It's her own personal form of justice. 260 00:12:27,730 --> 00:12:29,495 Did you tell him about that time at the Gap? 261 00:12:29,511 --> 00:12:30,715 Oh, that was a good one. 262 00:12:30,730 --> 00:12:32,676 This sales guy was rude to Robin, 263 00:12:32,690 --> 00:12:34,246 so I took a pair of khakis. 264 00:12:34,262 --> 00:12:36,266 I gave them to you for your birthday. 265 00:12:36,283 --> 00:12:38,456 So I've been walking around in stolen khakis? 266 00:12:38,473 --> 00:12:41,237 I prefer to call them "justice khakis." 267 00:12:41,251 --> 00:12:43,957 That's not justice. It's shoplifting, and it's a crime. 268 00:12:43,972 --> 00:12:45,798 So is being mean. 269 00:12:45,812 --> 00:12:47,966 Lily, your little system doesn't even make sense. 270 00:12:47,981 --> 00:12:50,156 In kindergarten, the kid knew why he was being punished. 271 00:12:50,191 --> 00:12:52,355 Druthers just thinks someone stole his ball. 272 00:12:52,372 --> 00:12:54,186 Well, that's why I left a note. 273 00:12:54,202 --> 00:12:55,688 - A note? - Yeah. 274 00:12:55,703 --> 00:12:58,575 When he finds it, he'll understand why his ball was taken away, 275 00:12:58,590 --> 00:13:00,125 he'll stop being mean, 276 00:13:00,140 --> 00:13:02,665 and the office will be a nicer place to work. 277 00:13:02,682 --> 00:13:05,618 Maybe he'll even be open to hearing your ideas. 278 00:13:05,632 --> 00:13:07,705 Look, Lil, we're all tolerating 279 00:13:07,722 --> 00:13:10,505 this prolonged nervous breakdown you're clearly having, 280 00:13:10,520 --> 00:13:13,605 with the punk band and the beekeeping and the petty larceny, 281 00:13:13,620 --> 00:13:16,055 but this is my career you're messing with. 282 00:13:16,073 --> 00:13:18,378 I'm not sure I like your tone. 283 00:13:18,393 --> 00:13:19,957 You know what? 284 00:13:19,971 --> 00:13:22,117 Now you just lost the ball. 285 00:13:25,371 --> 00:13:26,736 Hey. 286 00:13:26,850 --> 00:13:29,885 I'd ask you how last night went, but we had a pop quiz today. 287 00:13:29,900 --> 00:13:31,838 Nobody got higher than a C-minus. 288 00:13:31,851 --> 00:13:33,658 I know, I know. 289 00:13:33,671 --> 00:13:35,178 You claim to have so much sex. 290 00:13:35,192 --> 00:13:37,326 I only assumed you'd be good at it. 291 00:13:37,340 --> 00:13:39,678 Look, I miscalculated. 292 00:13:39,691 --> 00:13:43,448 I thought she'd be old and fragile, like most cougars. 293 00:13:43,460 --> 00:13:45,638 But kitty's got claws. 294 00:13:45,820 --> 00:13:47,396 Don't worry though. 295 00:13:47,421 --> 00:13:48,767 Tonight, I'm seeing her again. 296 00:13:48,780 --> 00:13:51,075 Just let it go, man. You're making things worse. 297 00:13:51,092 --> 00:13:54,636 I promise you, after tonight, that cougar will be my pet, 298 00:13:54,651 --> 00:13:57,358 and I its master. 299 00:13:57,531 --> 00:14:00,846 I think I'm falling in love with you. 300 00:14:01,512 --> 00:14:04,595 Oh, God. That wasn't your first time, was it? 301 00:14:05,472 --> 00:14:08,206 Although that would explain a lot. 302 00:14:08,422 --> 00:14:11,678 What? No. We had sex yesterday. 303 00:14:11,693 --> 00:14:14,427 Oh, right. That. 304 00:14:15,261 --> 00:14:17,808 Well, you had sex yesterday. 305 00:14:17,821 --> 00:14:20,718 I revised my syllabus for the spring semester. 306 00:14:24,150 --> 00:14:25,686 When Druthers goes to get his bagel, 307 00:14:25,703 --> 00:14:28,117 I'll go in, grab the note, put the ball back. 308 00:14:28,130 --> 00:14:29,747 If something goes wrong, 309 00:14:29,760 --> 00:14:32,268 yell out, "Who wants espresso?" 310 00:14:32,282 --> 00:14:34,325 so I'll know he's coming. Got it? 311 00:14:34,341 --> 00:14:35,736 Okay, now give me the ball. 312 00:14:35,751 --> 00:14:37,866 - No. - What do you mean, no? 313 00:14:37,882 --> 00:14:40,287 I mean I stand by what I did, Ted. 314 00:14:40,300 --> 00:14:42,516 Come on, Lily. We're running out of time. 315 00:14:42,531 --> 00:14:45,456 Everybody get in here now! 316 00:14:45,860 --> 00:14:48,185 Who wants espresso? 317 00:14:53,863 --> 00:14:55,445 Now, as most of you know, 318 00:14:55,460 --> 00:14:59,188 my Pete Rose, Pete Rose, Pete Rose baseball has been stolen. 319 00:14:59,200 --> 00:15:00,738 Well, I just found this note. 320 00:15:00,750 --> 00:15:05,377 "Dear Mr. Druthers, I, your baseball, am leaving. 321 00:15:05,393 --> 00:15:07,695 Maybe, if you start being nice, I'll come back. 322 00:15:07,710 --> 00:15:10,965 If not, other things in your office may follow my lead. 323 00:15:10,982 --> 00:15:13,847 In fact, I overheard your iPod talking, 324 00:15:13,862 --> 00:15:17,236 and he may shuffle off at any minute." 325 00:15:17,863 --> 00:15:21,566 Normally, I would scream at everyone until my voice goes, 326 00:15:21,581 --> 00:15:25,186 but maybe that's the wrong reaction here. 327 00:15:25,200 --> 00:15:26,568 Interesting. 328 00:15:26,581 --> 00:15:30,306 Instead, I'm giving my baseball until the end of the day 329 00:15:30,320 --> 00:15:32,805 to decide he's homesick, 330 00:15:32,821 --> 00:15:36,046 or, tomorrow morning, I'll begin firing three people an hour. 331 00:15:36,061 --> 00:15:40,015 And, if the thief doesn't believe me, well, 332 00:15:40,031 --> 00:15:43,135 then you are gambling more than Pete Rose-- 333 00:15:43,153 --> 00:15:45,038 major league baseball's all-time hit leader, 334 00:15:45,050 --> 00:15:47,617 a man whose absence from the Hall of Fame is a travesty 335 00:15:47,631 --> 00:15:52,376 to the entire sports world-- ever "allegedly" did! 336 00:15:54,071 --> 00:15:57,038 Wow. Looks like bye-bye, iPod. 337 00:15:58,781 --> 00:16:01,755 Give him his ball back right now. 338 00:16:01,773 --> 00:16:03,207 People are going to get fired. 339 00:16:03,220 --> 00:16:06,158 No, they're not. It's just a tantrum, Ted. 340 00:16:06,173 --> 00:16:08,337 I saw this in kindergarten all the time. 341 00:16:08,352 --> 00:16:09,828 This isn't kindergarten. 342 00:16:09,840 --> 00:16:13,225 Mr. Druthers is an adult, and he wants his ball back. 343 00:16:13,241 --> 00:16:16,516 All right, I'll give it back if you show him your plans. 344 00:16:16,532 --> 00:16:18,695 No. You'll give it back or you're fired. 345 00:16:18,710 --> 00:16:20,235 I'm sorry, Ted. I just can't do that. 346 00:16:20,253 --> 00:16:22,456 Then you're fired. 347 00:16:22,972 --> 00:16:24,898 Fine. 348 00:16:26,231 --> 00:16:28,055 Here's the ball. 349 00:16:28,071 --> 00:16:30,098 At least you have one now. 350 00:16:34,631 --> 00:16:36,506 Dude, you're killing me. 351 00:16:36,522 --> 00:16:40,166 You didn't tame the cougar. You just made her angrier. 352 00:16:40,183 --> 00:16:43,826 Do you not see the PowerBar in my hand? 353 00:16:43,841 --> 00:16:45,718 I'm fueling up. 354 00:16:45,733 --> 00:16:47,686 So you're going back over there? 355 00:16:47,702 --> 00:16:48,818 Oh, yeah. 356 00:16:48,831 --> 00:16:51,566 And tonight, just like John Mellencamp, 357 00:16:51,583 --> 00:16:55,306 I am going to get rid of the "Cougar" once and for all. 358 00:16:55,753 --> 00:16:57,056 Get it? 359 00:16:57,070 --> 00:16:59,508 'Cause that's what he did with his name. 360 00:17:10,293 --> 00:17:12,108 I can't stop thinking about you. 361 00:17:12,121 --> 00:17:14,078 Please give me another chance. 362 00:17:14,092 --> 00:17:15,507 Barney, I teach all day. 363 00:17:15,523 --> 00:17:18,187 It's the last thing I want to do when I get home. 364 00:17:18,732 --> 00:17:21,358 But you don't understand. See, I've been going easy on you, 365 00:17:21,371 --> 00:17:24,556 holding back, 'cause I was afraid you'd break a hip or something. 366 00:17:24,573 --> 00:17:26,808 But, this time, no mercy. I don't care how long it takes-- 367 00:17:26,842 --> 00:17:30,906 days, weeks, half a year. 368 00:17:31,920 --> 00:17:34,068 Fine. Come in. 369 00:17:34,081 --> 00:17:37,136 You can start while I finish grading some papers. 370 00:17:39,271 --> 00:17:42,057 Hurry up. Clients will be here any moment. 371 00:17:42,073 --> 00:17:44,626 Now, slide it closer to his chair. 372 00:17:44,642 --> 00:17:48,238 I want this thing to really smack him in the face. 373 00:17:48,773 --> 00:17:51,725 Mr. Druthers, thank you again for understanding about Lily. 374 00:17:51,741 --> 00:17:54,036 Oh. Well, I pity her. 375 00:17:54,051 --> 00:17:57,927 I mean, to steal from my office and then write that slanderous note... 376 00:17:57,942 --> 00:18:01,898 You might say that Lily was mentally deranged. 377 00:18:02,002 --> 00:18:04,507 You might say that, Ted. 378 00:18:07,190 --> 00:18:09,108 Lily was mentally deranged. 379 00:18:09,120 --> 00:18:13,376 You might even say it loud enough for everyone to hear. 380 00:18:14,311 --> 00:18:16,565 Lily was mentally deranged! 381 00:18:16,583 --> 00:18:20,925 Oh! That's a bit harsh, don't you think, Ted? 382 00:18:21,731 --> 00:18:23,175 The clients are here. 383 00:18:23,193 --> 00:18:24,886 Excellent. Bring them in. 384 00:18:24,900 --> 00:18:29,265 Our client was a major bank and financial services company in Spokane. 385 00:18:29,282 --> 00:18:31,617 They wanted a modern skyscraper that still captured 386 00:18:31,632 --> 00:18:34,568 the distinct flavor and history of the Northwest. 387 00:18:34,583 --> 00:18:37,398 Ladies and gentlemen, I give you 388 00:18:37,410 --> 00:18:41,127 the Spokane National Bank Building. 389 00:18:43,681 --> 00:18:46,117 That's a penis! 390 00:18:47,783 --> 00:18:50,327 That's... that's ridiculous. 391 00:18:50,341 --> 00:18:53,345 There's no way this majestic tower can be confused 392 00:18:53,362 --> 00:18:56,087 with the male organ of love. 393 00:18:56,103 --> 00:18:58,297 We're not building a penis. 394 00:18:58,463 --> 00:19:00,946 You got any other ideas? 395 00:19:01,430 --> 00:19:03,587 Other ideas? 396 00:19:03,600 --> 00:19:05,736 You said you wanted Hammond Druthers. 397 00:19:05,753 --> 00:19:08,446 This is Hammond Druthers. 398 00:19:08,461 --> 00:19:11,355 Well, hats off to your ladyfriends, 399 00:19:11,372 --> 00:19:13,708 but I'm not building it. 400 00:19:13,723 --> 00:19:15,887 We're done here. 401 00:19:16,203 --> 00:19:19,127 The trajectory of my entire career might have been different 402 00:19:19,143 --> 00:19:23,108 had I not unwittingly worn my justice khakis that day. 403 00:19:23,120 --> 00:19:24,678 Wait! 404 00:19:25,910 --> 00:19:27,915 We have one more idea for you. 405 00:19:27,930 --> 00:19:29,797 Ted, what are you doing? 406 00:19:29,812 --> 00:19:31,256 I have another design. 407 00:19:31,271 --> 00:19:33,565 Sit down, shut up right now. 408 00:19:33,583 --> 00:19:34,936 No. 409 00:19:34,951 --> 00:19:38,905 # Thank you for the invitation # 410 00:19:38,923 --> 00:19:41,616 # She showed me very nice... # 411 00:19:41,633 --> 00:19:44,458 To Ted! The youngest person to ever design a building 412 00:19:44,471 --> 00:19:47,335 over 70 stories probably! 413 00:19:47,353 --> 00:19:49,798 Probably! 414 00:19:50,470 --> 00:19:52,086 Congrats, Ted. 415 00:19:52,100 --> 00:19:54,726 Hey, thanks for telling me to stand up to Druthers 416 00:19:54,743 --> 00:19:56,308 and pitch my idea. 417 00:19:56,320 --> 00:19:59,036 Seriously, none of this would have happened if it weren't for you. 418 00:19:59,050 --> 00:20:01,357 Oh. You know what, Ted? 419 00:20:01,371 --> 00:20:02,857 That was very nice. 420 00:20:02,873 --> 00:20:05,716 You have earned these screws back. 421 00:20:05,731 --> 00:20:09,108 Don't sit in your desk chair until you've put them back in. 422 00:20:09,863 --> 00:20:11,926 Hey, I'm project manager now, 423 00:20:11,940 --> 00:20:14,146 so, if you want your old job back... 424 00:20:14,162 --> 00:20:15,675 No, thanks. 425 00:20:15,692 --> 00:20:19,485 I think I figured out what I want to be when I grow up. 426 00:20:21,430 --> 00:20:25,697 Casey, that's not how we treat people. 427 00:20:25,713 --> 00:20:29,025 You'll get this back when you learn to be nice. 428 00:20:41,551 --> 00:20:44,356 - Barney! Oh, my God! - What happened? 429 00:20:45,198 --> 00:20:47,474 He broke his hip. 430 00:20:48,151 --> 00:20:52,174 That's not true. It's just temporarily dislocated. 431 00:20:52,190 --> 00:20:53,365 Seriously, I'm fine. 432 00:20:53,378 --> 00:20:55,544 No, he's not fine. 433 00:20:55,558 --> 00:20:57,355 Professor Lewis, hi. 434 00:20:57,371 --> 00:21:00,753 Mr. Eriksen. Hello. I graded your paper tonight. 435 00:21:00,771 --> 00:21:03,956 I was pleasantly surprised. 436 00:21:03,968 --> 00:21:06,065 Yeah, she was. 437 00:21:06,128 --> 00:21:08,083 B-plus. 438 00:21:08,469 --> 00:21:10,533 B-plus?! 439 00:21:10,550 --> 00:21:14,193 Marshall, after I've gone through my eight weeks of physical therapy, 440 00:21:14,208 --> 00:21:16,725 I am going to get you that "A"! 441 00:21:16,971 --> 00:21:18,594 Let her go. 442 00:21:18,610 --> 00:21:22,253 She belongs out there in the wild. 443 00:21:22,270 --> 00:21:24,123 You should feel proud. 444 00:21:24,141 --> 00:21:27,546 You fought the cougar and lived. 445 00:21:27,591 --> 00:21:30,303 It was an amazing safari. 446 00:21:30,318 --> 00:21:33,695 I can't wait to show you guys the slides. 447 00:21:34,168 --> 00:21:37,745 Transcript : Raceman Subtitles : Willow's Team www.forom.com 448 00:21:38,305 --> 00:21:44,766 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 33648

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.