All language subtitles for He Knows Youre Alone (1980) 1080p-e

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:55,555 --> 00:00:56,722 - What's that? 2 00:00:56,722 --> 00:00:58,515 - What's what? 3 00:00:58,516 --> 00:00:59,391 - I heard something. 4 00:01:07,275 --> 00:01:09,318 - I don't hear anything. 5 00:01:09,318 --> 00:01:11,111 - Maybe it's my boyfriend. 6 00:01:11,112 --> 00:01:14,657 - Hey, come on. 7 00:01:27,378 --> 00:01:28,337 That did it. 8 00:01:29,547 --> 00:01:30,589 - What you gonna do? 9 00:01:30,590 --> 00:01:31,674 - You just wait here. 10 00:01:31,674 --> 00:01:34,593 And if it's him, I'm gonna break his neck. 11 00:01:34,594 --> 00:01:36,262 - Don't hurt him, Don, please? 12 00:01:44,770 --> 00:01:45,562 Don? 13 00:01:47,690 --> 00:01:48,524 Don, is that you? 14 00:01:51,277 --> 00:01:53,279 Please, answer me, Don. 15 00:02:01,954 --> 00:02:03,830 I'm not letting you back in. 16 00:02:14,216 --> 00:02:16,259 Come on, Don, don't play games with me. 17 00:02:24,268 --> 00:02:25,602 Don? 18 00:03:07,561 --> 00:03:08,937 Donnie? 19 00:03:17,697 --> 00:03:19,031 Donnie? 20 00:03:43,639 --> 00:03:45,182 - I can't take this anymore. 21 00:03:45,182 --> 00:03:46,683 I'm gonna go to the bathroom. 22 00:05:26,033 --> 00:05:27,659 Is that you, Ruthie? 23 00:05:49,849 --> 00:05:51,308 Is somebody there? 24 00:06:10,995 --> 00:06:12,371 - Ugh! - Oh, I'm so sorry. 25 00:06:12,371 --> 00:06:13,622 I'm so sorry. 26 00:06:27,052 --> 00:06:27,886 - Where have you been? 27 00:06:27,887 --> 00:06:29,221 This is great. 28 00:06:29,221 --> 00:06:31,932 - Somebody's following me. 29 00:06:31,932 --> 00:06:33,266 - Will you watch the movie? 30 00:06:33,267 --> 00:06:34,434 - But when I was down in the bath... 31 00:06:34,435 --> 00:06:35,269 - Come on. 32 00:06:35,269 --> 00:06:36,103 - No. 33 00:07:08,344 --> 00:07:09,636 I really don't like this. 34 00:07:09,637 --> 00:07:10,471 Can we go home? 35 00:07:10,471 --> 00:07:12,055 - She's gonna get it. 36 00:08:00,104 --> 00:08:01,980 Okay, you can look now. 37 00:08:03,273 --> 00:08:04,190 You okay, Marie? 38 00:08:04,191 --> 00:08:06,776 You still wanna go home? 39 00:08:06,777 --> 00:08:07,819 Marie? 40 00:08:12,866 --> 00:08:13,658 Marie? 41 00:08:16,078 --> 00:08:17,496 Oh, God. 42 00:09:17,556 --> 00:09:19,724 {\an8}- Weapon went right through the vertebrae, 43 00:09:19,725 --> 00:09:22,686 {\an8}severed the spinal cord and pierced the heart. 44 00:09:22,686 --> 00:09:23,520 {\an8}- The guy's an animal. 45 00:09:23,520 --> 00:09:25,939 {\an8}The knife went right through the chair. 46 00:09:25,939 --> 00:09:27,774 {\an8}- Well, that shouldn't be too hard to do. 47 00:09:29,359 --> 00:09:30,485 {\an8}- Gamble's here, Frank. 48 00:09:30,486 --> 00:09:31,320 {\an8}- You kidding? 49 00:09:31,320 --> 00:09:32,612 {\an8}Back of those chairs are metal. 50 00:09:32,613 --> 00:09:33,864 {\an8}- No, there was... 51 00:09:35,532 --> 00:09:36,658 - Len, how are you? 52 00:09:39,411 --> 00:09:41,704 - This better be good, Frank. 53 00:09:41,705 --> 00:09:44,165 - Well, I just thought you might like to see this one. 54 00:09:45,459 --> 00:09:47,127 - Couldn't it wait till morning? 55 00:09:47,127 --> 00:09:48,211 - Yeah. 56 00:09:48,212 --> 00:09:50,380 Yeah, it could've. 57 00:09:50,380 --> 00:09:51,881 But I don't think you could've. 58 00:09:53,133 --> 00:09:54,425 Come on. 59 00:09:54,426 --> 00:09:55,885 Come on. 60 00:10:03,143 --> 00:10:04,727 {\an8}- She just told me the whole story. 61 00:10:04,728 --> 00:10:05,562 - Yeah, all right. 62 00:10:05,562 --> 00:10:06,563 Can we hear it again, sweetheart? 63 00:10:06,563 --> 00:10:08,189 - Oh. 64 00:10:08,190 --> 00:10:11,234 She came back from the bathroom 65 00:10:11,235 --> 00:10:14,988 and she said something about someone following her. 66 00:10:14,988 --> 00:10:17,156 But I thought she was imagining it, 67 00:10:17,157 --> 00:10:20,160 that the movie, you know, got to her. 68 00:10:21,870 --> 00:10:25,456 I don't know, maybe if we'd have left, she'd still be alive. 69 00:10:28,710 --> 00:10:29,585 - Frank, come here. 70 00:10:29,586 --> 00:10:30,628 - Thank you. 71 00:10:30,629 --> 00:10:32,047 Thank you, sweetheart. 72 00:10:44,893 --> 00:10:47,186 - Frank, why'd you get me out of bed for this one? 73 00:10:47,187 --> 00:10:48,688 - She was getting married, Len. 74 00:10:50,190 --> 00:10:50,982 Next week. 75 00:10:55,779 --> 00:10:57,363 - I bet it's him. 76 00:10:57,364 --> 00:11:00,075 - Now, wait, wait, don't jump to any conclusions. 77 00:11:00,075 --> 00:11:01,493 I mean, it might be a coincidence. 78 00:11:01,493 --> 00:11:02,327 - Coincidence? 79 00:11:02,327 --> 00:11:03,119 - Yeah. 80 00:11:04,246 --> 00:11:05,330 - No, Frank, he's back. 81 00:11:07,207 --> 00:11:09,292 He's giving me a second chance. 82 00:11:09,293 --> 00:11:10,752 He's giving me a second chance. 83 00:11:49,958 --> 00:11:50,833 - What do you call that? 84 00:11:50,834 --> 00:11:53,086 - Hey, this is "Doll of Manhattan." 85 00:11:53,086 --> 00:11:54,462 - Yeah? 86 00:11:54,463 --> 00:11:55,922 I'm putting all my trust in you. 87 00:11:57,132 --> 00:11:58,216 - You like it, Phoebe? 88 00:11:58,217 --> 00:11:59,760 - You look like the Statue of Liberty. 89 00:12:01,929 --> 00:12:03,805 Len has never played it. 90 00:12:03,805 --> 00:12:05,348 - What's your favorite song? 91 00:12:05,349 --> 00:12:06,683 Come on and tell me. 92 00:12:06,683 --> 00:12:07,850 I'll play it. 93 00:12:07,851 --> 00:12:11,479 - Well, it's a big clay, big day for you, Len. 94 00:12:38,507 --> 00:12:39,758 - What are you doing here? 95 00:12:41,760 --> 00:12:43,261 Look, I think you should leave. 96 00:12:45,847 --> 00:12:48,933 Ray, listen, I'm sorry things worked out the way they did. 97 00:12:48,934 --> 00:12:50,352 I didn't plan any of this. 98 00:12:50,352 --> 00:12:52,395 It just happened, okay? 99 00:12:52,396 --> 00:12:54,231 Now, come on, would you leave, please? 100 00:12:56,066 --> 00:12:56,858 Ray? 101 00:12:58,610 --> 00:13:00,945 Ray, come on, get... 102 00:13:00,946 --> 00:13:02,739 Ray. 103 00:13:37,482 --> 00:13:38,483 - Hey, Amy. 104 00:13:38,483 --> 00:13:39,650 - Yeah? 105 00:13:39,651 --> 00:13:40,485 - You gonna miss me? 106 00:13:40,485 --> 00:13:41,694 - Oh, probably not. 107 00:13:42,946 --> 00:13:45,114 Hey, I was only kidding. 108 00:13:45,115 --> 00:13:46,699 Of course I'm going to miss you. 109 00:13:47,659 --> 00:13:48,451 I love you. 110 00:13:50,370 --> 00:13:52,747 You're always so serious. 111 00:13:55,792 --> 00:13:57,627 Are you going to miss me? 112 00:13:57,627 --> 00:13:59,003 - Sure. - Yeah? 113 00:13:59,004 --> 00:14:00,755 - Hey, um, while I'm away, do you think 114 00:14:00,756 --> 00:14:02,799 you could pick up that couch I wanted for the living room? 115 00:14:02,799 --> 00:14:04,258 - Oh, it's so exciting. 116 00:14:05,344 --> 00:14:08,263 Gosh, you go away for a bachelor's weekend 117 00:14:08,263 --> 00:14:10,139 and I get to pick out furniture. 118 00:14:11,391 --> 00:14:13,267 - Come on, watch your step, you guys. 119 00:14:18,899 --> 00:14:21,526 - Just what are you gonna do this weekend? 120 00:14:21,526 --> 00:14:22,360 - Well, I don't know. 121 00:14:22,361 --> 00:14:25,864 I mean, Joyce and Nancy are sleeping over, and... 122 00:14:25,864 --> 00:14:27,740 - Okay, you ready to sing that song I taught you? 123 00:14:27,741 --> 00:14:28,575 - Yeah. 124 00:14:28,575 --> 00:14:31,744 - Don't let me catch that Marvin hanging around or I'll... 125 00:14:31,745 --> 00:14:32,662 - What? 126 00:14:55,769 --> 00:14:57,061 - What's wrong with you, guys? 127 00:14:57,062 --> 00:14:59,856 I can't count on you for anything. 128 00:15:00,732 --> 00:15:02,275 - Hey, Bernie. 129 00:15:02,275 --> 00:15:03,109 - How are you? - Hi. 130 00:15:03,110 --> 00:15:04,277 How was it? - Okay. 131 00:15:04,277 --> 00:15:05,194 - Yeah? - We had a good time. 132 00:15:05,195 --> 00:15:06,571 - Yeah? - How's everything? 133 00:15:06,571 --> 00:15:07,405 - Okay. - Fine. 134 00:15:07,406 --> 00:15:09,282 - What'd you think of my present? 135 00:15:09,282 --> 00:15:10,992 - Don't we get money? 136 00:15:10,992 --> 00:15:11,826 - Phil. - A stack of ones 137 00:15:11,827 --> 00:15:12,994 at the wedding. 138 00:15:12,994 --> 00:15:14,870 - Hey, private! 139 00:15:16,748 --> 00:15:17,540 - Come on. 140 00:15:20,210 --> 00:15:22,086 - Hi there. - All right. 141 00:15:26,007 --> 00:15:27,967 - Hottest pornos in town. 142 00:15:27,968 --> 00:15:30,136 - And we pick up the women on the way. 143 00:15:30,137 --> 00:15:31,054 - Mary? 144 00:15:31,054 --> 00:15:32,680 - And Evelyn and Ginny. 145 00:15:32,681 --> 00:15:34,265 - All right! - It's gonna be good. 146 00:15:34,266 --> 00:15:36,059 - Hey, you guys, what's going on down there? 147 00:15:36,059 --> 00:15:36,893 - Come on, let's get going. 148 00:15:36,893 --> 00:15:37,977 I wanna get there before dark. 149 00:15:37,978 --> 00:15:38,770 - All right. 150 00:15:45,152 --> 00:15:46,862 - Have a good time up there, okay? 151 00:15:46,862 --> 00:15:48,363 - I'll try. - Yeah? 152 00:15:48,363 --> 00:15:49,489 Don't drink too much beer. 153 00:15:49,489 --> 00:15:50,323 You know what it does to you. 154 00:15:50,323 --> 00:15:51,907 - Bye-bye, kid. - Mm-hmm. 155 00:15:54,119 --> 00:15:54,911 - Bye. 156 00:15:59,499 --> 00:16:01,709 Watch out for lions and tigers and bears. 157 00:16:10,927 --> 00:16:12,386 Bye. - Bye-bye. 158 00:16:12,387 --> 00:16:13,805 - Bye. - Be good. 159 00:16:15,807 --> 00:16:18,726 - Bernie, there really aren't any bears up there, are there? 160 00:16:18,727 --> 00:16:20,103 - Um, sometimes. 161 00:16:23,732 --> 00:16:24,691 - Hey, how can they have a good time 162 00:16:24,691 --> 00:16:26,317 without us up there? 163 00:16:26,318 --> 00:16:28,028 - Let me count the ways. 164 00:16:28,028 --> 00:16:30,697 If there's a woman up there, Tommy will find her. 165 00:16:30,697 --> 00:16:33,116 He's got a sixth sense about that. 166 00:16:33,116 --> 00:16:34,867 - All men have that sense. 167 00:16:34,868 --> 00:16:36,452 It's the only sense they got. 168 00:16:40,248 --> 00:16:42,375 - All right, let's go through it one more time. 169 00:16:45,587 --> 00:16:47,880 - It's like I've been telling you. 170 00:16:47,881 --> 00:16:49,841 We were sitting there watching the movie 171 00:16:50,967 --> 00:16:53,302 and this chick, she just started screaming. 172 00:16:53,303 --> 00:16:54,512 Everybody was screaming. 173 00:16:54,513 --> 00:16:57,390 - You didn't see anybody leave the theater? 174 00:16:57,390 --> 00:16:58,224 - No, uh, no. 175 00:16:58,225 --> 00:16:59,226 - You sure? 176 00:17:00,477 --> 00:17:02,061 - I was watching the movie, man. 177 00:17:04,814 --> 00:17:05,606 - How about you? 178 00:17:06,900 --> 00:17:07,734 - I... 179 00:17:07,734 --> 00:17:09,026 I had my eyes dosed. 180 00:17:12,280 --> 00:17:13,906 - All right, you can go, come on. 181 00:17:15,784 --> 00:17:18,286 - Look, I'm sorry we couldn't be any help, but... 182 00:17:18,286 --> 00:17:20,496 - I hope you catch him. 183 00:17:20,497 --> 00:17:21,289 - Yeah. 184 00:17:29,756 --> 00:17:30,923 - Was that the last one? 185 00:17:32,425 --> 00:17:33,551 Ah. 186 00:17:33,552 --> 00:17:36,304 - One, two, three, four. 187 00:17:36,304 --> 00:17:38,973 Up, two, three, four. 188 00:17:38,974 --> 00:17:42,310 Stretch, two, three, four. 189 00:17:42,310 --> 00:17:45,187 Up, two, three, four. 190 00:17:45,188 --> 00:17:48,357 Over, two, three, four. 191 00:17:48,358 --> 00:17:51,319 Up, two, three, four. 192 00:17:51,319 --> 00:17:54,405 Down, two, three, four. 193 00:17:54,406 --> 00:17:56,491 Up... - What time is it? 194 00:17:56,491 --> 00:17:57,325 - Quarter to one. 195 00:17:57,325 --> 00:18:00,244 - Oh, thank God, only 15 more minutes. 196 00:18:00,245 --> 00:18:02,247 - Quit dogging it, Joyce. 197 00:18:02,247 --> 00:18:03,998 - Sometimes I think I'm a masochist. 198 00:18:05,625 --> 00:18:06,542 - It's good for you. 199 00:18:06,543 --> 00:18:08,336 Relieves frustrations. 200 00:18:08,336 --> 00:18:09,795 - I prefer sex. 201 00:18:09,796 --> 00:18:10,797 - Come on, girls, no talking. 202 00:18:10,797 --> 00:18:13,132 Okay, legs off the bar, fifth position. 203 00:18:13,133 --> 00:18:15,844 Ready, and kick, plié, kick, plié. 204 00:18:18,221 --> 00:18:21,641 Kick, plié, kick, plié. 205 00:18:21,641 --> 00:18:25,019 Higher, plié, higher, plié. 206 00:18:25,020 --> 00:18:28,231 Up, plié, up, plié. 207 00:18:28,231 --> 00:18:29,982 Okay, girls, take five. 208 00:18:32,611 --> 00:18:34,112 - Two more weeks, Amy. 209 00:18:34,112 --> 00:18:35,696 - Yeah, I know. 210 00:18:35,697 --> 00:18:36,698 - You sound thrilled. 211 00:18:37,657 --> 00:18:39,241 - Well, it's just happening so fast, you know? 212 00:18:39,242 --> 00:18:41,619 And I'm not sure I wanna get married. 213 00:18:41,620 --> 00:18:44,664 I mean, not just to Phil, to anybody. 214 00:18:44,664 --> 00:18:47,041 - Personally, I always liked Marvin. 215 00:18:47,042 --> 00:18:49,085 - One of your few failures. 216 00:18:49,085 --> 00:18:50,086 - I tried hard. 217 00:18:50,086 --> 00:18:52,505 The guy's got willpower. 218 00:18:52,505 --> 00:18:54,965 - You know, Phil doesn't even want me to have a career. 219 00:18:54,966 --> 00:18:56,884 He's hinting I should quit school. 220 00:18:58,053 --> 00:19:00,221 - Mm, not exactly your liberated male. 221 00:19:00,221 --> 00:19:01,013 - Mm-mm. 222 00:19:02,599 --> 00:19:04,517 - Now, you take Bernie. - I'll take Bernie. 223 00:19:04,517 --> 00:19:05,351 - Yeah, 224 00:19:05,352 --> 00:19:07,103 she will take Bernie. - Don't you dare. 225 00:19:08,647 --> 00:19:12,567 Bernie has lots of money, and he'll do anything I say. 226 00:19:12,567 --> 00:19:14,694 - What about that professor? 227 00:19:14,694 --> 00:19:16,028 - Yeah. - Hmm. 228 00:19:16,029 --> 00:19:19,198 - Ooh, darling, that's lust, 229 00:19:19,199 --> 00:19:21,659 pure lust. - Oh, give me a break. 230 00:19:24,788 --> 00:19:28,124 - Well, it's a chance to ace philosophy this weekend. 231 00:19:28,124 --> 00:19:29,917 Oh, it's too bad they don't give anything higher 232 00:19:29,918 --> 00:19:33,129 than an A, like a double A, or a triple A. 233 00:19:33,129 --> 00:19:35,089 My average could sure use it. - That's for sure. 234 00:19:35,090 --> 00:19:36,841 - Who asked you? 235 00:19:36,841 --> 00:19:38,008 - Everybody up. 236 00:19:38,968 --> 00:19:40,260 - Oh, shit. 237 00:19:40,261 --> 00:19:41,428 Come on. 238 00:19:41,429 --> 00:19:44,306 Hey, Amy, you don't have to get married, you know. 239 00:19:52,941 --> 00:19:55,234 - Ready, and... 240 00:19:57,362 --> 00:19:58,654 - You gonna stay the night? 241 00:19:58,655 --> 00:20:00,323 - Uh, your parents are away for a week, 242 00:20:00,323 --> 00:20:01,198 right? - Right. 243 00:20:01,199 --> 00:20:02,241 - I'm staying a week. 244 00:20:02,242 --> 00:20:03,409 - Good! 245 00:20:03,410 --> 00:20:04,494 - Look who's coming. 246 00:20:06,454 --> 00:20:08,747 - Hey, you know, he's really cute when he's not teaching. 247 00:20:08,748 --> 00:20:09,957 - Is that his wife? 248 00:20:09,958 --> 00:20:11,125 - Doesn't she know about you? 249 00:20:11,126 --> 00:20:11,960 - No, no. 250 00:20:11,960 --> 00:20:13,002 What do you think? 251 00:20:15,046 --> 00:20:15,880 - Oh, right, the party. - I have to go back 252 00:20:15,880 --> 00:20:16,714 on Tuesday. 253 00:20:16,715 --> 00:20:17,841 - That's right. 254 00:20:17,841 --> 00:20:19,551 - I'd like to go on Wednesday, too. 255 00:20:20,468 --> 00:20:21,385 What? 256 00:20:21,386 --> 00:20:22,261 What's the matter? 257 00:20:23,888 --> 00:20:24,847 - Hello, Professor. 258 00:20:26,558 --> 00:20:28,142 - Hi. 259 00:20:28,143 --> 00:20:28,935 Do I know you? 260 00:20:29,936 --> 00:20:31,520 - We're in your class. 261 00:20:31,521 --> 00:20:33,981 - Oh, that's right, my class. 262 00:20:33,982 --> 00:20:35,066 - Right, right. 263 00:20:36,526 --> 00:20:38,945 - They're in my class, right. - Yeah. 264 00:20:38,945 --> 00:20:41,030 - The, uh, introductory class, right? 265 00:20:41,030 --> 00:20:42,364 - Right. - That's the one. 266 00:20:42,365 --> 00:20:44,700 - Yeah. - That's right, beginners. 267 00:20:44,701 --> 00:20:46,285 - That's nice. 268 00:20:46,286 --> 00:20:48,162 - Mm-hmm, we thought so. 269 00:20:48,163 --> 00:20:50,290 - Oh, this is my wife, and this is... 270 00:20:50,290 --> 00:20:53,626 Oh, I'm sorry, I seem to have forgotten your names. 271 00:20:53,626 --> 00:20:55,419 - I'm Joyce. 272 00:20:55,420 --> 00:20:56,712 - How do you do, Joyce? 273 00:20:57,589 --> 00:20:58,590 - This is Nancy. 274 00:20:58,590 --> 00:20:59,507 - Hello. - Hi, Nancy. 275 00:20:59,507 --> 00:21:01,008 - And that's Amy. - Hi. 276 00:21:02,010 --> 00:21:02,927 - Hi. 277 00:21:02,927 --> 00:21:04,762 - I think you girls should hurry home 278 00:21:04,763 --> 00:21:06,181 and study for Monday's final. 279 00:21:08,099 --> 00:21:10,851 - You wouldn't give me an F now, would you, Professor? 280 00:21:10,852 --> 00:21:12,979 - I think that's the right idea, Professor... 281 00:21:12,979 --> 00:21:14,563 - Bye, nice to meet you. 282 00:21:14,564 --> 00:21:15,398 - Bye. 283 00:21:15,398 --> 00:21:16,565 - Come on, Joyce. - Bye, see you Monday. 284 00:21:16,566 --> 00:21:17,358 - Study hard. 285 00:21:25,658 --> 00:21:28,369 - What was that all about? - These kids, 286 00:21:28,369 --> 00:21:30,621 sometimes they really seem a little foolish. 287 00:21:31,456 --> 00:21:33,916 - I'm gonna bust his balls tonight. 288 00:21:33,917 --> 00:21:34,959 - Joyce. 289 00:21:34,959 --> 00:21:36,043 - Well, I am. 290 00:21:36,044 --> 00:21:37,837 - Come on, you guys, or I'll be late for my fitting. 291 00:21:37,837 --> 00:21:39,088 - Yeah, right. - Okay. 292 00:21:39,088 --> 00:21:40,380 - I'll see you tonight. 293 00:21:40,381 --> 00:21:41,840 - All right. - Bye. 294 00:22:19,295 --> 00:22:20,254 - Goddammit! 295 00:23:01,754 --> 00:23:03,338 - Watch where you're going! 296 00:23:13,057 --> 00:23:14,391 - I mean, really, this is the place 297 00:23:14,392 --> 00:23:15,601 to come for ice cream. 298 00:23:15,602 --> 00:23:16,436 - Can I help you? 299 00:23:16,436 --> 00:23:17,854 - Yeah, an ice cream cone, please. 300 00:23:17,854 --> 00:23:19,188 - What flavor? 301 00:23:21,399 --> 00:23:22,191 - Um... 302 00:23:23,484 --> 00:23:24,318 That one. 303 00:23:24,319 --> 00:23:25,236 - Sugar cone? 304 00:23:25,236 --> 00:23:26,070 - Sure. 305 00:23:26,070 --> 00:23:27,488 - One or two scoops? 306 00:23:27,488 --> 00:23:28,822 Well, just one. 307 00:23:28,823 --> 00:23:30,032 - Raspberry. 308 00:23:30,033 --> 00:23:30,867 Mm. 309 00:23:30,867 --> 00:23:31,951 Oh, my God, this is so good. 310 00:23:31,951 --> 00:23:32,785 I think 311 00:23:32,785 --> 00:23:33,786 I'm gonna have another. - You're really enjoying it, 312 00:23:33,786 --> 00:23:34,620 aren't you? 313 00:23:34,621 --> 00:23:35,913 - Mm, delicious. 314 00:23:36,956 --> 00:23:37,748 Mm. 315 00:23:57,894 --> 00:23:58,686 - Sprinkles? 316 00:24:00,146 --> 00:24:02,398 - Well, I don't know, you know,. 317 00:24:02,398 --> 00:24:04,024 - Huh? - Sprinkles? 318 00:24:04,025 --> 00:24:05,109 - Oh, no, thanks, 319 00:24:05,109 --> 00:24:07,361 that's all right. - That's 50 cents. 320 00:24:07,362 --> 00:24:08,154 - Oh, I'm sorry. 321 00:24:09,572 --> 00:24:10,406 There. 322 00:24:10,406 --> 00:24:11,281 Thank you very much. 323 00:24:19,666 --> 00:24:21,376 Hey, will you watch it? 324 00:24:21,376 --> 00:24:22,377 Ugh. 325 00:24:22,377 --> 00:24:24,003 This is my favorite shirt. - Marvin! 326 00:24:24,003 --> 00:24:25,796 - What are you doing here? 327 00:24:25,797 --> 00:24:27,465 - This was my favorite shirt. 328 00:24:27,465 --> 00:24:28,299 Now I'll probably have to give it 329 00:24:28,299 --> 00:24:32,469 to one of the stiffs at work. 330 00:24:32,470 --> 00:24:34,680 - I thought somebody was following me. 331 00:24:34,681 --> 00:24:36,557 - Probably one of Phil's watchdogs. 332 00:24:36,557 --> 00:24:38,267 Will you look at my shirt? 333 00:24:38,267 --> 00:24:39,184 - It'll come out, Marvin. 334 00:24:39,185 --> 00:24:41,896 - It won't, this stuff stains, it's like blood. 335 00:24:41,896 --> 00:24:43,188 - Oh, come on. 336 00:24:50,947 --> 00:24:52,281 Hi. - Hi. 337 00:24:52,281 --> 00:24:53,115 - Could we have some water, 338 00:24:53,116 --> 00:24:54,242 please? - Yeah. 339 00:24:54,242 --> 00:24:55,159 - I spilled something. 340 00:24:55,159 --> 00:24:56,827 - How'd you know where I'd be? 341 00:24:56,828 --> 00:24:58,871 - You have a fitting at Renaissance followed 342 00:24:58,871 --> 00:25:00,414 by a rendezvous with Father McKenna. 343 00:25:00,415 --> 00:25:03,209 - You've been cross-examining my little sister again, huh? 344 00:25:03,209 --> 00:25:04,168 - Me? 345 00:25:04,168 --> 00:25:05,919 Never. - Thank you. 346 00:25:07,213 --> 00:25:08,339 Oh. 347 00:25:08,339 --> 00:25:11,091 - She told me that turkey left town for his bachelor party. 348 00:25:11,092 --> 00:25:12,259 - Phil's not a turkey. 349 00:25:12,260 --> 00:25:13,594 - Okay. 350 00:25:13,594 --> 00:25:14,553 He's an asshole. 351 00:25:15,805 --> 00:25:16,889 - Don't say that, Marvin. 352 00:25:16,889 --> 00:25:18,849 - How about the time he beat me up and stole my yo-yo? 353 00:25:18,850 --> 00:25:21,185 - Marvin, that was in the sixth grade! 354 00:25:21,185 --> 00:25:22,853 - I don't forget things like that. 355 00:25:25,898 --> 00:25:27,858 At least this time he didn't beat me up. 356 00:25:31,154 --> 00:25:34,532 - And I wasn't stolen, Marvin, you just lost me. 357 00:25:34,532 --> 00:25:36,367 - I left town for one lousy summer 358 00:25:36,367 --> 00:25:37,576 and Phil sweeps you off your feet? 359 00:25:37,577 --> 00:25:38,869 - Well, you shouldn't have gone. 360 00:25:38,870 --> 00:25:41,163 - You shouldn't marry somebody on the rebound. 361 00:25:43,124 --> 00:25:43,916 - Rebound? 362 00:25:45,376 --> 00:25:46,710 - This is such a pleasant place. 363 00:25:46,711 --> 00:25:48,587 Why are they looking like that? 364 00:25:48,588 --> 00:25:50,840 - I'm the one that ended our relationship. 365 00:25:50,840 --> 00:25:52,466 - That's all right. 366 00:25:52,467 --> 00:25:53,259 I forgive you. 367 00:26:00,641 --> 00:26:02,392 - Uh, did you just come from the morgue? 368 00:26:02,393 --> 00:26:03,227 - Yeah. 369 00:26:03,227 --> 00:26:04,144 They got me on days now. 370 00:26:04,145 --> 00:26:05,521 The regular guy died. 371 00:26:05,521 --> 00:26:07,606 I gave him my best freezer. 372 00:26:07,607 --> 00:26:10,026 Ah. 373 00:26:12,945 --> 00:26:15,238 - Why are you still working there? 374 00:26:15,239 --> 00:26:16,490 - I like it. 375 00:26:16,491 --> 00:26:17,658 It's fun. 376 00:26:17,658 --> 00:26:18,617 Cool in the summer. 377 00:26:19,786 --> 00:26:21,204 - Ugh. - Very educational. 378 00:26:22,872 --> 00:26:24,665 - Are you still going into... 379 00:26:24,665 --> 00:26:25,540 What's that called? 380 00:26:25,541 --> 00:26:26,959 - Forensic medicine. - Forensic medicine. 381 00:26:26,959 --> 00:26:28,418 - You know, like Jack Klugman. 382 00:26:29,337 --> 00:26:30,338 Amy... - Boy. 383 00:26:32,048 --> 00:26:33,382 - Don't marry Phil. 384 00:26:33,382 --> 00:26:35,759 - Two weeks from Sunday, you coming? 385 00:26:35,760 --> 00:26:37,219 - Well, I thought it was very mature of you 386 00:26:37,220 --> 00:26:38,888 to invite your old boyfriend to your wedding. 387 00:26:38,888 --> 00:26:42,182 And to show you how mature I can be, I ain't gonna be there. 388 00:26:43,768 --> 00:26:45,478 - Suit yourself. 389 00:26:45,478 --> 00:26:46,854 - You're too good for Phil, Amy. 390 00:26:46,854 --> 00:26:48,146 Look, marry me! 391 00:26:49,023 --> 00:26:50,190 Phil's weird. 392 00:26:50,191 --> 00:26:52,568 He's got insanity in his family. 393 00:26:52,568 --> 00:26:53,819 He's a closet! 394 00:26:56,531 --> 00:26:58,199 - Ralph, where's Roz? 395 00:26:58,199 --> 00:26:59,074 - Out of town. 396 00:26:59,075 --> 00:27:00,576 Her sister got sick. 397 00:27:00,576 --> 00:27:01,368 - Oh. 398 00:27:04,497 --> 00:27:06,665 - She's a beauty, isn't she? 399 00:27:06,666 --> 00:27:07,875 Come on, let's put it on. 400 00:27:11,796 --> 00:27:12,755 Try not breathing. 401 00:27:12,755 --> 00:27:13,756 That's what Roz does. 402 00:27:21,097 --> 00:27:22,473 - Ralph? 403 00:27:22,473 --> 00:27:23,265 - Yeah. 404 00:27:28,980 --> 00:27:29,897 - Is it worth it? 405 00:27:31,816 --> 00:27:33,067 - Huh? 406 00:27:33,067 --> 00:27:36,862 - Well, getting married, I mean. 407 00:27:36,863 --> 00:27:38,406 - Get dressed, kid. 408 00:27:44,537 --> 00:27:46,580 I'll tell you the truth, though: 409 00:27:46,581 --> 00:27:48,541 sometimes I wish I never got married. 410 00:27:49,458 --> 00:27:53,795 But other times, I wouldn't trade Roz for anybody. 411 00:27:54,755 --> 00:27:55,672 Marriage is like that. 412 00:27:55,673 --> 00:27:58,300 Good times, bad times, you learn to live with it, 413 00:27:59,343 --> 00:28:01,928 but it's better than being alone. 414 00:28:04,348 --> 00:28:05,349 - Ralph? 415 00:28:05,349 --> 00:28:06,808 - Yeah. 416 00:28:06,809 --> 00:28:09,228 Oh, that's beautiful. 417 00:28:09,228 --> 00:28:10,437 Come here. 418 00:28:10,438 --> 00:28:11,230 Hey. 419 00:28:16,277 --> 00:28:17,111 Good. 420 00:28:17,111 --> 00:28:18,237 - Yeah? - Yeah. 421 00:28:19,989 --> 00:28:21,907 Okay, there you are. 422 00:28:21,908 --> 00:28:24,201 Mm-hmm, now turn around, turn around. 423 00:28:24,202 --> 00:28:25,453 Yeah, that's it. 424 00:28:25,453 --> 00:28:26,579 What? - I'm sorry. 425 00:28:26,579 --> 00:28:28,372 - It's all right, I'll get rid of it. 426 00:28:32,126 --> 00:28:32,960 Yeah. 427 00:28:32,960 --> 00:28:33,752 Lift. 428 00:28:42,345 --> 00:28:43,220 Good. 429 00:28:43,221 --> 00:28:44,805 There, just one more. 430 00:28:46,933 --> 00:28:51,433 It's all right, just think of me as your father. 431 00:28:59,779 --> 00:29:00,571 Yes, now 432 00:29:05,534 --> 00:29:06,326 you put it on. 433 00:29:23,761 --> 00:29:24,595 Mm-hmm. 434 00:29:28,224 --> 00:29:29,850 Turn. 435 00:29:29,850 --> 00:29:31,768 That's beautiful. 436 00:29:31,769 --> 00:29:32,603 Finished. 437 00:29:32,603 --> 00:29:33,395 Okay, take it off. 438 00:30:21,110 --> 00:30:22,069 - Is anybody there? 439 00:30:24,447 --> 00:30:25,239 Ralph? 440 00:31:21,921 --> 00:31:23,339 - Run away with me. 441 00:31:23,339 --> 00:31:24,256 We'll move to New York 442 00:31:24,256 --> 00:31:26,508 and exist on our intense love for each other. 443 00:31:26,509 --> 00:31:27,801 What do you say? 444 00:31:27,802 --> 00:31:29,553 How about it? 445 00:31:29,553 --> 00:31:31,221 - Get out of here, Marvin. 446 00:31:32,139 --> 00:31:33,723 - I wanna talk to you. 447 00:31:33,724 --> 00:31:36,268 - Well, not now. 448 00:31:36,268 --> 00:31:37,060 - When? 449 00:31:38,270 --> 00:31:39,312 - Tomorrow. 450 00:31:39,313 --> 00:31:40,856 - What time tomorrow? 451 00:31:40,856 --> 00:31:42,107 - Seven. 452 00:31:42,108 --> 00:31:43,359 - Good. 453 00:31:43,359 --> 00:31:44,109 Bye. 454 00:31:50,449 --> 00:31:52,451 You didn't say good-bye. 455 00:31:52,451 --> 00:31:53,702 - Good-bye, 456 00:31:53,702 --> 00:31:55,537 hard head. - That's better. 457 00:31:57,248 --> 00:31:58,540 Thanks, Ralph. 458 00:31:58,541 --> 00:31:59,500 So long. 459 00:31:59,500 --> 00:32:00,417 - So long, kid. 460 00:32:14,306 --> 00:32:15,140 - Oh, Ralph, here. 461 00:32:15,141 --> 00:32:17,935 And tell Rozalind I hope her sister feels better soon. 462 00:32:17,935 --> 00:32:19,728 - Oh, she better feel better soon. 463 00:32:19,728 --> 00:32:22,230 I haven't had a good meal in three days. 464 00:32:22,231 --> 00:32:25,025 Anyway, I'm not so hot on customer relations. 465 00:32:31,615 --> 00:32:33,241 - You're not so bad. 466 00:32:47,089 --> 00:32:49,174 Tell Rozalind I'll see her next week. 467 00:32:49,175 --> 00:32:49,967 Bye-bye. 468 00:34:35,197 --> 00:34:35,989 - Amy. 469 00:34:37,491 --> 00:34:38,575 - Hello, Father. 470 00:34:39,660 --> 00:34:41,328 - Is this what's bothering you, Amy? 471 00:34:41,328 --> 00:34:42,579 - Yes. 472 00:34:42,580 --> 00:34:44,957 - You see, this is rusty water 473 00:34:44,957 --> 00:34:47,084 from a very leaky pipe. 474 00:34:47,084 --> 00:34:48,794 If I ever remember, I'm going to have 475 00:34:48,794 --> 00:34:50,962 to call a plumber and get it fixed. 476 00:34:50,963 --> 00:34:52,005 - Gosh. 477 00:34:52,006 --> 00:34:53,632 Oh, but the organ. 478 00:34:53,632 --> 00:34:54,716 - Oh, yes, the organ. 479 00:34:54,717 --> 00:34:57,094 Well, that's Mr. Smith, my cat. 480 00:34:57,094 --> 00:34:58,678 You see, he's very fond of playing the organ, 481 00:34:58,679 --> 00:34:59,680 and very good, too. 482 00:35:00,514 --> 00:35:01,723 Anything else? 483 00:35:01,724 --> 00:35:03,726 - No, I think that's quite enough. 484 00:35:05,728 --> 00:35:08,981 - Amy, are you still having second thoughts? 485 00:35:11,817 --> 00:35:12,609 - More than ever. 486 00:35:13,527 --> 00:35:14,319 - Well. 487 00:35:18,449 --> 00:35:21,201 You know, that's not so very strange. 488 00:35:21,201 --> 00:35:23,786 I know a lot of people who have been married for years 489 00:35:23,787 --> 00:35:25,622 and they're still having second thoughts. 490 00:35:25,623 --> 00:35:27,458 - That's encouraging. 491 00:35:27,458 --> 00:35:29,960 - But they should've never been married to begin with. 492 00:35:29,960 --> 00:35:33,254 They just made bad decisions and picked incompatible mates. 493 00:35:34,673 --> 00:35:36,633 - Are you trying to tell me something, Father? 494 00:35:36,634 --> 00:35:37,468 - Me? 495 00:35:37,468 --> 00:35:39,303 No, I don't meddle. 496 00:35:39,303 --> 00:35:40,679 I just want you to be sure. 497 00:35:45,434 --> 00:35:48,395 So, tell me, when are your parents coming home? 498 00:35:48,395 --> 00:35:49,229 - Oh, next week. 499 00:35:49,229 --> 00:35:50,313 - That's nice. - Yeah. 500 00:35:50,314 --> 00:35:51,523 - I'll be glad to see your father. 501 00:35:51,523 --> 00:35:52,398 - Mm. 502 00:36:22,388 --> 00:36:23,889 - Surprise! 503 00:36:45,411 --> 00:36:46,995 - What's in here? 504 00:36:46,995 --> 00:36:49,414 - It's probably very expensive. 505 00:36:49,415 --> 00:36:50,541 - Oh. 506 00:36:54,086 --> 00:36:56,046 - I bet I know who that's from. 507 00:36:56,046 --> 00:36:57,338 - My God! 508 00:36:57,339 --> 00:36:59,549 Phil won't be able to keep his hands off me. 509 00:36:59,550 --> 00:37:00,884 - You need it. 510 00:37:08,726 --> 00:37:09,560 - I gotta go. 511 00:37:09,560 --> 00:37:10,644 - Oh, you're seeing the professor. 512 00:37:10,644 --> 00:37:12,103 - Hmm. - Have a good time. 513 00:37:12,104 --> 00:37:13,063 - I'm so nervous. 514 00:37:13,063 --> 00:37:13,897 - All right. - Mm. 515 00:37:13,897 --> 00:37:14,939 I need that A. 516 00:37:14,940 --> 00:37:16,691 - Leaving so soon? 517 00:37:16,692 --> 00:37:17,818 Right. 518 00:37:17,818 --> 00:37:19,319 Look, cover for me if my folks call. 519 00:37:19,319 --> 00:37:20,528 I told them I was gonna stay over. 520 00:37:20,529 --> 00:37:22,322 - Oh, sure, absolutely. 521 00:37:22,322 --> 00:37:24,324 - Don't be surprised if you don't hear from me until Sunday. 522 00:37:24,324 --> 00:37:25,408 - Oh, my God. 523 00:37:25,409 --> 00:37:26,326 I won't be. 524 00:37:26,326 --> 00:37:27,160 I won't be. - Okay, bye-bye. 525 00:37:27,161 --> 00:37:28,412 - Have a good time. 526 00:37:28,412 --> 00:37:29,538 - I will. - And thank you. 527 00:37:29,538 --> 00:37:30,580 - Oh, you're welcome. 528 00:37:30,581 --> 00:37:31,582 - Bye. - Bye. 529 00:37:35,419 --> 00:37:36,503 - Bye. 530 00:37:36,503 --> 00:37:37,378 Bye, Joyce. 531 00:37:39,214 --> 00:37:42,550 Oh, God, he's gonna love this. 532 00:38:05,949 --> 00:38:06,783 - What do you got? 533 00:38:06,784 --> 00:38:07,618 You got something? 534 00:38:07,618 --> 00:38:08,410 - Yeah. 535 00:38:11,663 --> 00:38:13,247 Middle-aged man. 536 00:38:13,248 --> 00:38:15,416 Killed and robbed over in Westfield. 537 00:38:15,417 --> 00:38:16,209 - So? 538 00:38:17,878 --> 00:38:20,922 I'm not interested in middle-aged men, Frank. 539 00:38:20,923 --> 00:38:23,634 This guy kills brides, young brides. 540 00:38:25,761 --> 00:38:27,596 All right, Frank, give me the rest of it. 541 00:38:29,932 --> 00:38:31,475 - It was at a bridal shop. 542 00:38:34,353 --> 00:38:35,145 - That's him. 543 00:38:36,605 --> 00:38:37,439 I'm on my way. 544 00:38:38,482 --> 00:38:40,484 - And I'm gonna call them and tell them you're coming. 545 00:38:40,484 --> 00:38:41,318 - Yeah, you tell them I'm coming. 546 00:38:41,318 --> 00:38:42,736 Don't you tell them anything else. 547 00:38:42,736 --> 00:38:44,028 - Len, I gotta tell them something. 548 00:38:44,029 --> 00:38:46,573 - Frank, give me some time. 549 00:38:46,573 --> 00:38:47,574 - Now, wait a minute. 550 00:38:47,574 --> 00:38:48,908 I'm looking at trouble here, Len. 551 00:38:48,909 --> 00:38:50,410 You know what I'm saying? 552 00:38:50,410 --> 00:38:51,911 - And you know how badly I want him. 553 00:38:57,000 --> 00:38:58,126 - Well, what happens if you don't get him? 554 00:38:58,126 --> 00:38:59,377 - I'll get him. - What happens 555 00:38:59,378 --> 00:39:00,253 if you don't? 556 00:39:00,254 --> 00:39:01,046 - I'll get him! 557 00:39:05,717 --> 00:39:06,843 - 36 hours. 558 00:39:08,637 --> 00:39:09,596 - Thanks, Frank. 559 00:39:11,348 --> 00:39:12,974 Tell 'em not to touch anything. 560 00:39:12,975 --> 00:39:13,767 Not a damn thing. 561 00:39:19,940 --> 00:39:21,816 - What's going on here? 562 00:39:22,776 --> 00:39:23,651 - Sit down. 563 00:39:31,785 --> 00:39:34,037 You remember the Carlton case? 564 00:39:34,037 --> 00:39:35,163 Joann Carlton? 565 00:39:35,163 --> 00:39:36,497 No, no, you wouldn't remember. 566 00:39:36,498 --> 00:39:38,374 You weren't even here. 567 00:39:38,375 --> 00:39:42,875 A bride was killed an hour before her wedding. 568 00:39:43,380 --> 00:39:44,589 Len was gonna marry her. 569 00:39:46,300 --> 00:39:48,677 Now he goes nuts for quite a while. 570 00:39:50,971 --> 00:39:52,639 He spends three years tracking this psycho. 571 00:39:52,639 --> 00:39:55,475 The guy's leaving a trail of bodies behind him. 572 00:40:01,690 --> 00:40:02,899 - Sure you made it? 573 00:40:07,070 --> 00:40:08,905 - You seen Marvin around lately? 574 00:40:08,906 --> 00:40:11,283 - Seen him around? 575 00:40:11,283 --> 00:40:13,243 I can't get rid of the guy. 576 00:40:13,243 --> 00:40:14,619 You know, the closer it gets to my wedding, 577 00:40:14,620 --> 00:40:16,163 the bigger pain he gets to be. 578 00:40:16,163 --> 00:40:17,706 - Tell him to get lost. 579 00:40:19,541 --> 00:40:20,375 - I can't. 580 00:40:20,375 --> 00:40:21,918 I like him. 581 00:40:21,919 --> 00:40:24,171 - Maybe you should marry him instead of Phil. 582 00:40:26,590 --> 00:40:29,426 - And spend the rest of my life joking about dead bodies? 583 00:40:30,552 --> 00:40:32,053 No, thank you. 584 00:40:32,054 --> 00:40:33,680 - Oh, you know, here's this real cute guy 585 00:40:33,680 --> 00:40:35,098 I see jogging every morning. 586 00:40:35,098 --> 00:40:36,015 - Yeah? 587 00:40:36,016 --> 00:40:37,726 - He stares at me all the time. 588 00:40:40,520 --> 00:40:42,104 - So why don't you let him pick you up? 589 00:40:42,105 --> 00:40:44,273 - No, I couldn't do that. 590 00:40:44,274 --> 00:40:45,525 - Why not? 591 00:40:47,527 --> 00:40:49,487 - You think I should? 592 00:40:49,488 --> 00:40:50,530 - Definitely. 593 00:40:51,531 --> 00:40:52,323 - I don't know. 594 00:40:54,117 --> 00:40:57,245 Okay, I will. 595 00:40:57,245 --> 00:40:58,037 - Good. 596 00:41:00,749 --> 00:41:02,542 So, here is to you and the jogger. 597 00:41:15,889 --> 00:41:16,723 - No. 598 00:41:16,723 --> 00:41:17,557 Stay away from me. 599 00:41:17,557 --> 00:41:20,017 I won't do it in the kitchen. 600 00:41:20,018 --> 00:41:20,935 - Come back in here. 601 00:41:27,067 --> 00:41:29,778 You shouldn't have done that this afternoon. 602 00:41:29,778 --> 00:41:31,279 - Done what? 603 00:41:32,489 --> 00:41:34,240 - Don't you play Miss Innocent with me. 604 00:41:34,241 --> 00:41:36,326 You could've gotten my wife suspicious. 605 00:41:37,661 --> 00:41:39,704 - You know, I was thinking about what you were telling us 606 00:41:39,705 --> 00:41:41,123 in class last week. 607 00:41:42,290 --> 00:41:43,749 - You mean you actually learned something? 608 00:41:44,626 --> 00:41:46,044 - I sure did. 609 00:41:46,920 --> 00:41:50,423 I think we ought to have a Platonic relationship. 610 00:41:55,095 --> 00:41:56,221 - You're kidding. 611 00:41:56,221 --> 00:41:57,013 - No, 612 00:41:58,473 --> 00:42:00,016 - Don't believe that bullshit. 613 00:42:00,017 --> 00:42:02,310 - But you said that Plato... - It's all bullshit. 614 00:42:02,310 --> 00:42:06,022 - Plato is bullshit? - Philosophy is bullshit. 615 00:42:06,023 --> 00:42:07,065 - Ah. 616 00:42:07,065 --> 00:42:10,526 - Now, this is what it's all about. 617 00:42:13,321 --> 00:42:14,155 Joyce. 618 00:42:20,746 --> 00:42:21,913 Joyce! 619 00:42:23,915 --> 00:42:25,082 Where are you? 620 00:42:25,083 --> 00:42:26,959 I don't like the dark, Joyce. 621 00:42:38,513 --> 00:42:41,015 - You come any closer, and I'll jump. 622 00:42:41,016 --> 00:42:43,685 - We've been playing around for an hour. 623 00:42:43,685 --> 00:42:46,104 - Aw, poor Carl. 624 00:42:46,104 --> 00:42:47,563 - Damn right. 625 00:42:47,564 --> 00:42:49,816 Poor Carl will start playing with himself in a minute 626 00:42:49,816 --> 00:42:51,567 if you don't stop fooling around. 627 00:42:51,568 --> 00:42:53,736 - I thought you wanted me to start fooling around. 628 00:42:53,737 --> 00:42:55,029 - You know what I mean. 629 00:42:55,030 --> 00:42:55,822 - Mm. 630 00:43:02,245 --> 00:43:03,996 - Come on, let's do it on the table. 631 00:43:03,997 --> 00:43:06,374 - I told you, the table's too hard. 632 00:43:06,374 --> 00:43:07,208 - No, it's not. 633 00:43:07,209 --> 00:43:08,752 - Ha-ha, that's easy for you to say, 634 00:43:08,752 --> 00:43:10,670 I'm the one on the bottom. 635 00:43:14,257 --> 00:43:15,841 - I got you now. - Carl. 636 00:43:15,842 --> 00:43:17,134 - What are you gonna do? - Carl. 637 00:43:17,135 --> 00:43:18,678 - What are you gonna do? - Carl. 638 00:43:18,678 --> 00:43:19,887 - What are you gonna do, huh? 639 00:43:19,888 --> 00:43:21,514 - Come on, it's spooky out here. 640 00:43:21,515 --> 00:43:22,516 - Oh, yeah? - Yeah. 641 00:43:22,516 --> 00:43:23,934 - I'm gonna leave you out there a little longer. 642 00:43:27,813 --> 00:43:29,898 What are you gonna do now, huh? 643 00:43:29,898 --> 00:43:30,732 You gonna cut it out? 644 00:43:30,732 --> 00:43:32,066 - Yes. - Yeah, yeah, yeah. 645 00:43:32,067 --> 00:43:33,276 You promise? 646 00:43:33,276 --> 00:43:34,610 Promise? - Yes. 647 00:43:34,611 --> 00:43:35,737 - Promise? 648 00:43:35,737 --> 00:43:36,571 - Yes. 649 00:43:36,571 --> 00:43:38,239 - Gonna do it on the table? - I'll do it on the table, 650 00:43:38,240 --> 00:43:40,200 you son of a bitch! 651 00:43:40,200 --> 00:43:41,075 - You sure? 652 00:43:52,129 --> 00:43:53,588 Oh, I'll kill you. 653 00:43:58,468 --> 00:43:59,927 I'm gonna give you an F! 654 00:43:59,928 --> 00:44:00,803 - Prr! - Ow. 655 00:44:05,100 --> 00:44:05,892 Bitch. 656 00:44:08,436 --> 00:44:09,562 Oh, that hurt. 657 00:44:22,993 --> 00:44:24,452 Aw. 658 00:44:28,415 --> 00:44:29,749 Now. 659 00:44:32,836 --> 00:44:34,170 All right. 660 00:44:34,171 --> 00:44:35,547 - Hold it! 661 00:44:35,547 --> 00:44:36,381 - What now? 662 00:44:38,425 --> 00:44:42,925 - Now, you wouldn't give me an F, now, would you, Professor? 663 00:44:44,639 --> 00:44:45,431 Well? 664 00:44:46,349 --> 00:44:48,059 - An A +. 665 00:45:18,381 --> 00:45:19,215 Come on up here. 666 00:45:19,216 --> 00:45:20,008 Come on. 667 00:45:32,896 --> 00:45:34,147 - Did you hear something? 668 00:45:34,147 --> 00:45:35,356 - No. 669 00:45:35,357 --> 00:45:37,067 - Maybe it's your wife. 670 00:45:37,067 --> 00:45:38,860 - She won't be back until Monday. 671 00:45:41,029 --> 00:45:42,488 - You sure? - Mm-hmm. 672 00:45:42,489 --> 00:45:43,281 - Mm-hmm. 673 00:45:45,992 --> 00:45:47,076 What was that? 674 00:45:47,077 --> 00:45:48,036 - The darkness. 675 00:45:48,036 --> 00:45:50,371 - Please stop it, Carl. - Oh, brother. 676 00:45:50,372 --> 00:45:53,375 - What happened to the lights? - It was probably just a fuse. 677 00:45:53,375 --> 00:45:54,376 Come on. 678 00:45:54,376 --> 00:45:55,877 - Go see what it is. - I don't wanna go see 679 00:45:55,877 --> 00:45:56,711 what it is! 680 00:45:56,711 --> 00:45:58,921 - Go check it out. - It's dark out there! 681 00:46:00,131 --> 00:46:03,634 - Listen, brave one, you ain't getting nothing 682 00:46:03,635 --> 00:46:05,053 until the lights get back on. 683 00:46:06,930 --> 00:46:07,764 - Nothing? 684 00:46:09,015 --> 00:46:09,807 - Zilch. 685 00:46:12,519 --> 00:46:13,394 - Oh, shit! 686 00:46:20,277 --> 00:46:23,113 You better be here when I get back. 687 00:46:48,054 --> 00:46:49,096 - What happened? 688 00:46:49,097 --> 00:46:50,306 - I fell. 689 00:46:52,058 --> 00:46:53,434 - Don't hurt yourself. 690 00:46:54,769 --> 00:46:56,061 - Thanks. 691 00:47:49,949 --> 00:47:51,033 That's it. 692 00:48:23,983 --> 00:48:24,817 Forget it. 693 00:48:24,818 --> 00:48:26,694 I'll get it fixed tomorrow. 694 00:48:26,694 --> 00:48:28,904 It's too damned dark down there. 695 00:48:28,905 --> 00:48:30,489 No lights. 696 00:48:30,490 --> 00:48:31,824 Weird sounds. 697 00:48:35,578 --> 00:48:37,496 Hey, what's the matter with you? 698 00:48:37,497 --> 00:48:38,956 Hmm? 699 00:48:38,957 --> 00:48:41,918 I've come to suck your blood. 700 00:48:46,005 --> 00:48:46,797 Hey. 701 00:48:48,216 --> 00:48:49,383 What the heck? 702 00:49:18,872 --> 00:49:19,747 - Who is it? 703 00:49:19,747 --> 00:49:20,539 - The bogeyman. 704 00:49:21,916 --> 00:49:22,708 - Marvin. 705 00:49:24,461 --> 00:49:25,253 Marvin. 706 00:49:27,922 --> 00:49:28,756 - Joe sent me. 707 00:49:28,756 --> 00:49:30,883 - What are you doing here? 708 00:49:30,884 --> 00:49:33,303 - Well, you said come by at seven. 709 00:49:33,303 --> 00:49:35,763 - Not seven o'clock in the morning. 710 00:49:42,812 --> 00:49:44,396 - There you go, Syd. 711 00:49:44,397 --> 00:49:45,940 It's your new home. 712 00:49:45,940 --> 00:49:47,107 Give him room, you guys. 713 00:49:48,860 --> 00:49:49,694 I just got off work. 714 00:49:49,694 --> 00:49:51,445 They got me on night shift again. 715 00:49:51,446 --> 00:49:54,073 - Why are you still bringing me fish? 716 00:49:54,073 --> 00:49:56,617 - Remember what I told you when I gave you this tank? 717 00:49:56,618 --> 00:49:58,244 - Mm-hmm. 718 00:49:58,244 --> 00:50:01,455 Every time you visit me, you're gonna bring me a fish. 719 00:50:01,456 --> 00:50:02,665 - Correct. 720 00:50:02,665 --> 00:50:03,499 Well, I'm visiting you, 721 00:50:03,500 --> 00:50:06,753 and that's a fish. - And that's a fish. 722 00:50:06,753 --> 00:50:07,879 That's dumb, Marvin. 723 00:50:07,879 --> 00:50:09,171 That's really dumb. 724 00:50:10,215 --> 00:50:12,342 Besides, I'm sick of goldfish. 725 00:50:14,219 --> 00:50:17,096 - Marry me, and I'll bring you a piranha. 726 00:50:17,096 --> 00:50:19,139 - That's a tempting offer, but I'll pass. 727 00:50:20,058 --> 00:50:21,350 - How about if I cried? 728 00:50:27,857 --> 00:50:28,983 - Oh, Marvin. 729 00:50:30,401 --> 00:50:31,568 You know, there are plenty of other girls 730 00:50:31,569 --> 00:50:32,987 that would love to go out with you. 731 00:50:32,987 --> 00:50:34,947 Lorna, for one. 732 00:50:34,948 --> 00:50:37,075 - She only wants me for my body. 733 00:50:37,951 --> 00:50:39,035 How about if I begged? 734 00:50:39,911 --> 00:50:41,162 Please? 735 00:50:41,162 --> 00:50:43,289 - Just give it a rest, Marvin. 736 00:50:46,042 --> 00:50:47,710 - So, tell me, 737 00:50:47,710 --> 00:50:51,004 is it true what I've been hearing on campus? 738 00:50:51,005 --> 00:50:52,047 - What have you been hearing on campus? 739 00:50:52,048 --> 00:50:53,591 - That you dumped Phil. 740 00:50:55,134 --> 00:50:57,136 - You don't give up, do you? 741 00:50:57,136 --> 00:50:58,011 - I did once. 742 00:50:58,930 --> 00:51:01,015 January 5th, 1973. 743 00:51:01,015 --> 00:51:03,434 Remember Mary O'Connor? - Ha. 744 00:51:03,434 --> 00:51:05,227 The Virgin Mary. 745 00:51:05,228 --> 00:51:06,604 - That's the one. 746 00:51:06,604 --> 00:51:08,105 I took her to the drive-in movie. 747 00:51:08,106 --> 00:51:09,982 She said no, and I stopped. 748 00:51:09,983 --> 00:51:10,775 I believed her. 749 00:51:12,151 --> 00:51:14,278 - But you've always been a gentlemen, Marvin. 750 00:51:14,279 --> 00:51:16,281 - It was the biggest mistake I ever made. 751 00:51:16,281 --> 00:51:17,949 Later I found out she was saying no 752 00:51:17,949 --> 00:51:20,826 to everybody a couple of times before giving in. 753 00:51:22,996 --> 00:51:25,289 - But I've said no more than a couple of times. 754 00:51:26,291 --> 00:51:28,751 - Well, maybe I haven't asked the question enough. 755 00:51:32,797 --> 00:51:34,673 - Would you like some coffee? 756 00:51:34,674 --> 00:51:36,300 - Mm, no, not for me. 757 00:51:36,301 --> 00:51:38,261 It's no good for you. - Aw. 758 00:51:38,261 --> 00:51:40,429 - You ought to see what it does to the liver. 759 00:51:40,430 --> 00:51:42,390 It makes me sick just to think about it. 760 00:51:42,390 --> 00:51:45,101 You know El Exigente, the guy that drinks all the coffee? 761 00:51:45,101 --> 00:51:45,893 He has no liver. 762 00:51:47,186 --> 00:51:48,770 Coffee is a liver destroyer. 763 00:51:59,907 --> 00:52:01,658 We had this one stiff we opened 764 00:52:01,659 --> 00:52:02,660 about a week ago. - Marvin? 765 00:52:02,660 --> 00:52:04,662 - His liver looked like it'd been punched... 766 00:52:04,662 --> 00:52:05,579 - Marvin! 767 00:52:05,580 --> 00:52:06,372 - What? 768 00:52:09,709 --> 00:52:10,710 Don't you wanna hear... - Marvin? 769 00:52:10,710 --> 00:52:11,544 - What are the effects of coffee 770 00:52:11,544 --> 00:52:12,670 on the liver. - Look outside. 771 00:52:17,717 --> 00:52:19,593 - Okay, I looked. 772 00:52:25,391 --> 00:52:26,266 - He's gone. 773 00:52:27,560 --> 00:52:28,352 - Who's gone? 774 00:52:30,146 --> 00:52:31,647 - That man. 775 00:52:31,648 --> 00:52:32,482 - What man? 776 00:52:32,482 --> 00:52:33,733 - That man who's following me. 777 00:52:33,733 --> 00:52:35,359 He's gone. 778 00:52:35,360 --> 00:52:37,695 - Amy, why would anybody wanna follow you? 779 00:52:39,781 --> 00:52:40,990 - I don't know. 780 00:52:45,953 --> 00:52:47,412 But now he knows where I live. 781 00:52:49,207 --> 00:52:50,208 - Wait just a second. 782 00:53:07,225 --> 00:53:08,226 - Oh, Marvin. 783 00:53:16,943 --> 00:53:18,027 - I didn't see anybody. 784 00:53:19,862 --> 00:53:21,655 - I'm scared, Marvin. 785 00:53:21,656 --> 00:53:23,991 - Hey, if I'd have known it was this easy 786 00:53:23,991 --> 00:53:25,784 I would've scared you a long time ago. 787 00:53:25,785 --> 00:53:27,578 - You don't believe me. 788 00:53:27,578 --> 00:53:29,413 You think I imagined the whole thing. 789 00:53:30,498 --> 00:53:34,126 - Amy, there wasn't anybody out there. 790 00:53:34,127 --> 00:53:35,378 - Yes, there was. 791 00:53:41,718 --> 00:53:42,510 - No. 792 00:53:46,264 --> 00:53:49,392 - Can't a girl get any sleep around here? 793 00:53:49,392 --> 00:53:51,185 Hello, Marvin. - Hi. 794 00:53:51,185 --> 00:53:52,477 - Somebody die? 795 00:53:52,478 --> 00:53:53,854 - How you doing, Nance? 796 00:53:53,855 --> 00:53:55,523 - Aw, I've got an awful hangover. 797 00:53:55,523 --> 00:53:56,315 - Aw. 798 00:53:57,692 --> 00:53:58,859 - Are you making coffee? 799 00:53:58,860 --> 00:53:59,735 - Yeah. 800 00:53:59,736 --> 00:54:00,820 - Good, I need it. 801 00:54:01,946 --> 00:54:03,614 We're not gonna run today, are we? 802 00:54:04,615 --> 00:54:06,366 - Oh, yeah, of course we are. 803 00:54:06,367 --> 00:54:07,910 We've gotta meet that friend of yours. 804 00:54:07,910 --> 00:54:09,077 - Oh, yeah. 805 00:54:09,078 --> 00:54:10,954 I'll probably throw up all over him. 806 00:54:13,624 --> 00:54:15,917 - What's wrong with you? 807 00:54:15,918 --> 00:54:17,252 - Hey, Marvin. 808 00:54:17,253 --> 00:54:19,296 I think I ate too much cake last night. 809 00:54:19,297 --> 00:54:21,590 - This is some lively group. 810 00:54:21,591 --> 00:54:22,633 I think I gotta go. 811 00:54:22,633 --> 00:54:24,718 - Uh, we're going to the amusement park later. 812 00:54:24,719 --> 00:54:26,721 Would you like to come? 813 00:54:26,721 --> 00:54:29,557 - Oh, I wish I could, but I'm dissecting a cat 814 00:54:29,557 --> 00:54:31,475 in biology later this week. - Oh. 815 00:54:31,476 --> 00:54:33,978 - I need to pick up a few strays so I can practice. 816 00:54:35,313 --> 00:54:37,898 That's what everybody says. 817 00:54:40,526 --> 00:54:43,278 Amy, if you need me, you know where to reach me. 818 00:54:48,242 --> 00:54:49,451 - Thanks, Marv. 819 00:54:51,621 --> 00:54:53,789 - You haven't called me that since... 820 00:54:56,959 --> 00:54:58,543 Take care. 821 00:55:24,403 --> 00:55:25,237 - I'm Gamble. 822 00:55:25,238 --> 00:55:26,614 "Daily Globe." - Oh, yes. 823 00:55:26,614 --> 00:55:27,448 They're in the back. 824 00:55:27,448 --> 00:55:28,407 They're waiting for you. 825 00:55:35,498 --> 00:55:36,290 - You Gamble? 826 00:55:38,793 --> 00:55:39,835 Took you long enough. 827 00:55:42,004 --> 00:55:45,298 Well, I'd like to know what the hell's going on around here. 828 00:55:45,299 --> 00:55:48,010 I got the guys from the lab hanging around doing nothing, 829 00:55:48,010 --> 00:55:50,137 the reporters crawling all over my back, 830 00:55:50,137 --> 00:55:51,346 and I gotta wait for you. 831 00:55:54,433 --> 00:55:55,767 Look, we didn't touch nothing. 832 00:55:55,768 --> 00:55:57,603 The guy cleaned out the cash register. 833 00:56:00,481 --> 00:56:03,025 I don't understand why the hell you're so damn interested 834 00:56:03,025 --> 00:56:05,193 in an open and shut case. 835 00:56:05,194 --> 00:56:07,070 It's a simple robbery and murder. 836 00:56:12,201 --> 00:56:15,329 Look, pal, you wouldn't be holding back 837 00:56:15,329 --> 00:56:16,955 on me now, would you? 838 00:56:21,002 --> 00:56:23,379 - Detective Thompson, you got a whole mess 839 00:56:23,379 --> 00:56:24,797 of people outside. 840 00:56:24,797 --> 00:56:26,089 They wanna know what's going on. 841 00:56:26,090 --> 00:56:27,424 - Take care of them. 842 00:56:29,677 --> 00:56:31,553 - Let's go out there. 843 00:57:17,850 --> 00:57:19,142 - "Amy Jensen." 844 00:57:20,686 --> 00:57:22,396 - Those guys are always down my throat. 845 00:57:22,396 --> 00:57:24,147 - Listen... - The name's Thompson. 846 00:57:25,107 --> 00:57:26,233 - Thompson. 847 00:57:26,233 --> 00:57:27,567 Anybody else work here? 848 00:57:27,568 --> 00:57:30,362 - Yeah, the dead guy's wife. - Find her. 849 00:57:30,363 --> 00:57:32,198 She might be able to help. 850 00:57:32,198 --> 00:57:34,200 - And what are you gonna be doing? 851 00:57:35,076 --> 00:57:36,243 - Sleeping. 852 00:57:36,243 --> 00:57:37,410 I had a long drive. 853 00:57:41,040 --> 00:57:42,166 - He's a big help. 854 00:58:26,919 --> 00:58:28,503 - You know I don't have the time now. 855 00:58:29,839 --> 00:58:31,423 There he is! 856 00:58:31,424 --> 00:58:32,299 See him? - Ah. 857 00:58:32,299 --> 00:58:33,258 That's your victim? 858 00:58:33,259 --> 00:58:34,093 - Yeah. 859 00:58:34,093 --> 00:58:36,136 Isn't he cute? - Yeah. 860 00:58:36,137 --> 00:58:38,430 Why don't you go get him? 861 00:58:38,431 --> 00:58:39,348 Go on. - Okay. 862 00:58:39,348 --> 00:58:40,557 - Go on. - Okay, I'll see you later. 863 00:58:40,558 --> 00:58:41,725 - Okay. 864 00:58:59,201 --> 00:59:00,076 - Aw. 865 00:59:00,911 --> 00:59:03,038 I'm too tired to scream from the pain you just caused me. 866 00:59:03,039 --> 00:59:04,790 - Oh, I'm sorry. - Oh, don't be. 867 00:59:04,790 --> 00:59:07,542 I stretched out an extra foot to make sure I'd trip you. 868 00:59:07,543 --> 00:59:09,378 - Why'd you do that? 869 00:59:09,378 --> 00:59:10,962 - Well, it seemed the best way to meet you. 870 00:59:10,963 --> 00:59:12,047 - Oh. 871 00:59:12,048 --> 00:59:13,257 - My name's Elliot. 872 00:59:13,257 --> 00:59:14,091 - Hi. 873 00:59:14,091 --> 00:59:14,925 How do you do? 874 00:59:14,925 --> 00:59:16,426 I'm Nancy. 875 00:59:16,427 --> 00:59:17,594 I hate jogging. 876 00:59:17,595 --> 00:59:18,721 - Oh, so do I. 877 01:01:18,340 --> 01:01:20,175 - I know who the next girl is, Frank. 878 01:01:22,303 --> 01:01:23,971 Never mind how. 879 01:01:23,971 --> 01:01:25,222 I just know who it is. 880 01:01:26,515 --> 01:01:28,600 All I have to do is wait for her to lead me to him. 881 01:01:30,060 --> 01:01:31,644 Frank, it's my case. 882 01:01:32,855 --> 01:01:34,064 Leave them out of it. 883 01:02:09,975 --> 01:02:11,977 - Too bad they don't have a roller coaster. 884 01:02:11,977 --> 01:02:13,645 - Thank God for the small things. 885 01:02:13,646 --> 01:02:15,439 - Don't you like to be scared, Am? 886 01:02:15,439 --> 01:02:16,648 - No. 887 01:02:16,649 --> 01:02:18,692 - Most people do, actually. 888 01:02:18,692 --> 01:02:20,151 I mean, like to be scared. 889 01:02:20,152 --> 01:02:22,946 It's something primal, something basic. 890 01:02:22,947 --> 01:02:25,032 Horror movies and the roller coasters 891 01:02:25,032 --> 01:02:26,575 and the House of Horror rides. 892 01:02:26,575 --> 01:02:27,784 - I wanna go on that next. 893 01:02:27,785 --> 01:02:31,371 - And you can face death without any real fear of dying. 894 01:02:31,372 --> 01:02:32,539 It's safe. 895 01:02:32,539 --> 01:02:34,624 You can leave the movie or get off the ride 896 01:02:34,625 --> 01:02:36,376 with a vicarious thrill and the feeling 897 01:02:36,377 --> 01:02:37,544 that you just conquered death. 898 01:02:37,544 --> 01:02:39,170 One hell of a first class rush. 899 01:02:39,171 --> 01:02:41,423 - Don't tell me, you're a psych major. 900 01:02:41,423 --> 01:02:43,299 - Oh, good deductive guess. 901 01:02:43,300 --> 01:02:46,845 I'm most interested in fear, the emotion of fear. 902 01:02:46,845 --> 01:02:49,389 For example, why, after seeing "Psycho," 903 01:02:49,390 --> 01:02:51,934 were so many people afraid to take showers? 904 01:02:51,934 --> 01:02:53,143 - Not me. 905 01:02:53,143 --> 01:02:54,310 I never saw the movie. 906 01:02:54,311 --> 01:02:56,354 - You were afraid, right? 907 01:02:56,355 --> 01:02:57,564 - You bet. 908 01:02:57,564 --> 01:02:58,773 - Fear fascinates me. 909 01:02:58,774 --> 01:03:00,108 People pay to be scared. 910 01:03:00,109 --> 01:03:02,111 And when you think about it, it's really ridiculous. 911 01:03:02,111 --> 01:03:02,986 Give me some. - Ridiculous. 912 01:03:02,987 --> 01:03:04,488 That's the word I was looking for. 913 01:03:04,488 --> 01:03:06,615 - Oh, Amy's been a little edgy lately. 914 01:03:06,615 --> 01:03:08,033 She's getting married 915 01:03:08,033 --> 01:03:09,159 in two weeks. - Mm. 916 01:03:09,159 --> 01:03:11,953 - And she thinks some maniac's following her around. 917 01:03:11,954 --> 01:03:12,996 - Oh. 918 01:03:12,997 --> 01:03:14,206 Guilt. 919 01:03:14,206 --> 01:03:16,166 Freud would have a field day with that. 920 01:03:16,166 --> 01:03:17,000 - You see? 921 01:03:17,001 --> 01:03:19,253 Now you have a professional opinion. 922 01:03:19,253 --> 01:03:20,170 - Thank you. 923 01:03:20,170 --> 01:03:21,504 - Is he a big man? 924 01:03:21,505 --> 01:03:23,381 - Let's just forget about it, okay? 925 01:03:23,382 --> 01:03:25,133 - No, no, answer my question. 926 01:03:25,134 --> 01:03:26,760 Is he a big man? 927 01:03:28,887 --> 01:03:29,679 - Yes. 928 01:03:30,764 --> 01:03:32,098 - Definitely sexual. 929 01:03:32,099 --> 01:03:32,933 - Oh. 930 01:03:32,933 --> 01:03:34,559 Let's just change the subject, all right? 931 01:03:34,560 --> 01:03:37,062 - Have you seen this man while you were with us? 932 01:03:37,062 --> 01:03:38,021 - No. 933 01:03:38,022 --> 01:03:39,314 - And you won't. 934 01:03:39,315 --> 01:03:41,692 The hallucination will only manifest itself 935 01:03:41,692 --> 01:03:42,609 when you're alone. 936 01:03:45,529 --> 01:03:47,155 - How far are you in psych? 937 01:03:47,156 --> 01:03:48,407 - Psych One. 938 01:03:48,407 --> 01:03:50,617 Introduction to Psychology. - An expert. 939 01:03:51,660 --> 01:03:53,286 - Want a Goober? 940 01:03:53,287 --> 01:03:54,246 - No, thanks. 941 01:03:54,246 --> 01:03:55,413 - Amy? - No, thank you. 942 01:04:50,677 --> 01:04:51,469 - Come on. 943 01:04:52,513 --> 01:04:53,931 Come on, Am. 944 01:04:53,931 --> 01:04:55,766 - What do you want, Diane? - I want cotton candy. 945 01:04:55,766 --> 01:04:56,600 - Cotton candy. 946 01:04:56,600 --> 01:04:58,393 Okay, one cotton candy. 947 01:04:58,394 --> 01:05:00,396 - Yeah, yeah. - Okay. 948 01:05:00,396 --> 01:05:02,272 - Oh. - Okay, then. 949 01:05:02,272 --> 01:05:04,649 - Hey, you got any change? - Are you serious? 950 01:05:04,650 --> 01:05:06,860 - Here you go. 951 01:05:06,860 --> 01:05:08,903 - Oh, no, all I have is a five. 952 01:05:08,904 --> 01:05:10,655 - That's okay, how much is this? 953 01:05:10,656 --> 01:05:12,616 - $4. - We'll take it. 954 01:05:12,616 --> 01:05:15,243 I want you to have this. - Thank you. 955 01:05:15,244 --> 01:05:16,328 - And I want you to have this, too. 956 01:05:16,328 --> 01:05:18,121 Now I owe you four. - You sure? 957 01:05:18,122 --> 01:05:20,207 - Yeah. 958 01:05:20,207 --> 01:05:21,875 - Come on, let's go. - Come on, let's go. 959 01:05:27,798 --> 01:05:28,673 - Hey, Amy? 960 01:05:28,674 --> 01:05:30,592 I think we'll skip this one. 961 01:05:30,592 --> 01:05:31,718 - What, you wanna leave? 962 01:05:32,636 --> 01:05:33,470 - Yeah. 963 01:05:33,470 --> 01:05:34,471 I'll meet you back home, okay? 964 01:05:34,471 --> 01:05:35,305 - Sure. 965 01:05:35,305 --> 01:05:36,431 Have uh... 966 01:05:36,432 --> 01:05:37,266 Have a real good time. - Okay, bye. 967 01:05:37,266 --> 01:05:38,058 - Bye. - Bye. 968 01:05:39,101 --> 01:05:40,811 - Say, have you got a dime? 969 01:05:40,811 --> 01:05:41,645 - What for? 970 01:05:41,645 --> 01:05:43,355 - Well, I wanna call my roommate 971 01:05:43,355 --> 01:05:45,357 and have him vacate the premises. 972 01:05:45,357 --> 01:05:46,149 - Why? 973 01:05:47,317 --> 01:05:49,694 - Well, I thought we'd play a game of backgammon. 974 01:05:51,280 --> 01:05:52,739 - I don't like to play games. 975 01:05:53,782 --> 01:05:54,657 - Oh, God, that was scary. 976 01:05:58,495 --> 01:06:01,247 - Come on, Am, I have two more tickets. 977 01:06:01,248 --> 01:06:02,082 - No, no, really, 978 01:06:02,082 --> 01:06:03,541 this is silly. - Come on, let's go. 979 01:06:03,542 --> 01:06:05,418 Please, come on. 980 01:06:05,419 --> 01:06:07,254 It's just a ride. - All right, come on. 981 01:06:13,719 --> 01:06:15,971 - If you're scared, Amy, you can hold onto me. 982 01:06:56,887 --> 01:06:57,721 - Oh, my God. 983 01:07:00,015 --> 01:07:01,433 Oh, my God. 984 01:07:03,727 --> 01:07:05,145 Oh, my God, no! 985 01:07:14,905 --> 01:07:15,906 Oh, my God! 986 01:07:37,636 --> 01:07:38,595 - Boy, that was great. 987 01:07:38,595 --> 01:07:40,346 Let's do it again! 988 01:07:44,434 --> 01:07:45,268 - No, let's... 989 01:07:45,269 --> 01:07:46,311 Come on. 990 01:07:46,311 --> 01:07:47,895 - Amy, come on. 991 01:07:54,736 --> 01:07:55,528 Amy? 992 01:07:57,239 --> 01:07:59,032 - Now, come on. 993 01:08:03,370 --> 01:08:04,162 - All right, come on. 994 01:08:06,373 --> 01:08:08,041 Hey, Phil, come on! 995 01:08:08,041 --> 01:08:09,709 We're waiting for you. 996 01:08:09,710 --> 01:08:10,961 - Let's go. 997 01:08:10,961 --> 01:08:12,963 Hey, Phil, get me a beer. 998 01:08:12,963 --> 01:08:15,966 Hey, you get that thing? - Come on, keep it down. 999 01:08:17,050 --> 01:08:17,884 Hey, put it back. 1000 01:08:17,884 --> 01:08:19,594 Come on, put it back. 1001 01:08:19,595 --> 01:08:20,971 Hey, Phil, come on. 1002 01:08:21,930 --> 01:08:23,014 Phil,. 1003 01:08:23,015 --> 01:08:25,142 - Come on, Amy, answer the phone. 1004 01:08:33,108 --> 01:08:33,942 - What is he? 1005 01:08:33,942 --> 01:08:35,735 - Phil, he's on the phone. 1006 01:08:35,736 --> 01:08:38,697 - Hey, Phil, come on! 1007 01:08:38,697 --> 01:08:42,075 - Hey, Phil, I'm waiting for you. 1008 01:08:45,537 --> 01:08:48,289 - Are you really gonna marry that turkey? 1009 01:08:48,290 --> 01:08:49,749 I don't like Phil. 1010 01:08:49,750 --> 01:08:50,917 Marry Marvin. 1011 01:08:50,917 --> 01:08:52,627 I like him. 1012 01:08:52,628 --> 01:08:55,047 He makes me laugh and helps me with my homework. 1013 01:08:57,049 --> 01:08:58,884 Sometimes Phil helps me with my homework 1014 01:08:58,884 --> 01:09:01,052 and he gives me the answers all wrong. 1015 01:09:03,263 --> 01:09:06,557 Besides, Phil's younger brother is even a bigger asshole 1016 01:09:06,558 --> 01:09:07,433 than he is. 1017 01:09:09,019 --> 01:09:10,854 - Hi, guys. - Hi, Nance. 1018 01:09:10,854 --> 01:09:12,397 How's Elliot? - Oh, he's fine. 1019 01:09:13,649 --> 01:09:14,483 - We saved you a burger. 1020 01:09:14,483 --> 01:09:15,859 - Oh, no, thanks. 1021 01:09:15,859 --> 01:09:17,777 Elliot's taking me out to dinner tonight. 1022 01:09:17,778 --> 01:09:18,570 - Oh. 1023 01:09:19,988 --> 01:09:21,656 - Why don't you run upstairs and get your knapsack? 1024 01:09:21,657 --> 01:09:23,533 It's almost time for me to take you to that party. 1025 01:09:23,533 --> 01:09:24,408 - Oh, okay. 1026 01:09:33,210 --> 01:09:35,253 - I saw him again, Nancy. 1027 01:09:35,253 --> 01:09:36,379 - What, that man? 1028 01:09:36,380 --> 01:09:37,297 - Yeah. 1029 01:09:37,297 --> 01:09:38,381 - When? 1030 01:09:38,382 --> 01:09:39,841 - Today at the amusement park. 1031 01:09:41,176 --> 01:09:42,385 He must've followed me there. 1032 01:09:42,386 --> 01:09:45,097 I saw him after you and Elliot left. 1033 01:09:45,097 --> 01:09:47,390 - Amy, are you sure this is the same man? 1034 01:09:47,391 --> 01:09:48,475 - Of course I'm sure. 1035 01:09:50,394 --> 01:09:53,105 - Okay, look, I'm gonna cancel my plans with Elliot tonight. 1036 01:09:53,105 --> 01:09:54,106 - Oh, no, that's silly. 1037 01:09:54,106 --> 01:09:55,065 You don't have to do that. 1038 01:09:55,065 --> 01:09:57,025 - I know I don't have to, but I want to. 1039 01:09:59,611 --> 01:10:01,613 Amy, I'm worried about you. - I'm ready! 1040 01:10:03,657 --> 01:10:04,699 - You'll be here when I get back? 1041 01:10:04,700 --> 01:10:06,243 - Yeah, I'm not going anywhere. 1042 01:10:07,369 --> 01:10:08,870 Just hurry back, okay? 1043 01:10:08,870 --> 01:10:09,662 - I will. 1044 01:10:31,059 --> 01:10:32,143 - Amy? 1045 01:10:32,144 --> 01:10:33,770 Diane? 1046 01:10:33,770 --> 01:10:35,563 You two forget something? 1047 01:11:13,977 --> 01:11:15,895 - See you tomorrow. 1048 01:11:15,896 --> 01:11:17,314 - Bye. 1049 01:12:26,341 --> 01:12:27,216 - You goddamn idiot! 1050 01:12:27,217 --> 01:12:28,551 Can't you see the one-way sign 1051 01:12:28,552 --> 01:12:29,386 for crying out loud? 1052 01:12:29,386 --> 01:12:31,930 You just come down the street any way you like? 1053 01:12:31,930 --> 01:12:33,306 You're a dope! - Son of a bitch! 1054 01:12:33,306 --> 01:12:34,140 - I'm a cop, 1055 01:12:34,140 --> 01:12:35,850 for Christ's sakes. - Here, here. 1056 01:12:35,851 --> 01:12:38,103 - Come on, come on. - You idiot. 1057 01:12:38,103 --> 01:12:39,312 - Jerk bastard! 1058 01:12:43,275 --> 01:12:44,067 - Shit! 1059 01:13:50,508 --> 01:13:51,300 - Amy? 1060 01:19:05,698 --> 01:19:06,907 - No! 1061 01:19:13,873 --> 01:19:15,207 Oh, God. 1062 01:19:37,438 --> 01:19:38,355 No. 1063 01:19:38,356 --> 01:19:39,523 No. 1064 01:19:42,944 --> 01:19:43,861 The keys. 1065 01:19:43,861 --> 01:19:45,028 Where are the keys? 1066 01:19:45,029 --> 01:19:46,447 Oh, no! 1067 01:19:46,447 --> 01:19:48,323 No, oh, my God. 1068 01:19:48,324 --> 01:19:49,366 No. 1069 01:19:49,367 --> 01:19:50,201 Keys. 1070 01:19:50,201 --> 01:19:51,911 Get the fucking keys! 1071 01:19:53,830 --> 01:19:55,373 No! 1072 01:19:55,373 --> 01:19:57,750 The keys, the keys, the keys. 1073 01:19:58,626 --> 01:19:59,418 Goddammit! 1074 01:21:42,730 --> 01:21:43,689 - He scores. 1075 01:21:43,689 --> 01:21:46,858 Yes, it's a tie ball game once more. 1076 01:21:46,859 --> 01:21:49,695 And now looking for the 2-3 zone. 1077 01:21:49,695 --> 01:21:51,238 - Oh, Marvin. - Amy. 1078 01:21:52,240 --> 01:21:53,783 Amy, what is it? 1079 01:21:53,783 --> 01:21:55,242 What's the matter? 1080 01:21:56,452 --> 01:21:57,411 - He's after me, Marvin. 1081 01:21:57,412 --> 01:21:58,371 He's trying to kill me. 1082 01:21:58,371 --> 01:21:59,663 He killed Nancy. - Who? 1083 01:21:59,664 --> 01:22:00,956 What are you talking about? 1084 01:22:00,957 --> 01:22:02,041 - The man that I saw through the window. 1085 01:22:02,041 --> 01:22:02,875 You remember? 1086 01:22:02,875 --> 01:22:03,709 He's after me. 1087 01:22:03,709 --> 01:22:04,668 He's here, he's trying to kill me. 1088 01:22:04,669 --> 01:22:06,462 - Amy, we've been through all this before. 1089 01:22:06,462 --> 01:22:07,546 Nobody's after you. 1090 01:22:07,547 --> 01:22:09,131 Nobody's trying to kill you. 1091 01:22:09,132 --> 01:22:11,384 There's nobody... 1092 01:22:13,136 --> 01:22:13,928 Oh, shit. 1093 01:22:18,641 --> 01:22:20,309 You mean this whole thing's been on the level? 1094 01:22:20,309 --> 01:22:21,768 - Yes. 1095 01:22:21,769 --> 01:22:23,312 What are we going to do? 1096 01:22:23,312 --> 01:22:24,688 - Do? 1097 01:22:24,689 --> 01:22:25,481 Uh. 1098 01:22:27,942 --> 01:22:30,277 You're gonna call the police, and I'll go check it out. 1099 01:22:30,278 --> 01:22:31,779 I'll be right back. - Oh, no, Marvin, please, 1100 01:22:31,779 --> 01:22:32,988 be careful. 1101 01:22:32,989 --> 01:22:34,865 - You don't have to tell me that. 1102 01:22:34,866 --> 01:22:37,076 I'll be right back. 1103 01:22:37,076 --> 01:22:37,993 Call the cops. 1104 01:22:39,912 --> 01:22:41,163 - Sure. 1105 01:23:11,194 --> 01:23:11,986 - Ah! 1106 01:23:28,544 --> 01:23:29,753 - Marvin? 1107 01:23:42,558 --> 01:23:43,392 - This is Gamble. 1108 01:23:43,392 --> 01:23:44,684 Get me Thompson. 1109 01:23:47,146 --> 01:23:49,398 I'm at the residence of an Amy Jensen. 1110 01:23:51,526 --> 01:23:53,653 That's at 242 Warden. 1111 01:23:53,653 --> 01:23:55,488 There's been a homicide. 1112 01:23:55,488 --> 01:23:56,614 - Did you say Jensen? 1113 01:23:56,614 --> 01:23:58,198 - That's right. 1114 01:23:58,199 --> 01:24:00,242 - An Amy Jensen just called from the morgue 1115 01:24:00,243 --> 01:24:01,535 and said that someone was trying to kill her. 1116 01:24:01,536 --> 01:24:03,412 - Where the hell is the goddamn morgue? 1117 01:24:03,412 --> 01:24:05,205 - It's on Walnut and South Street. 1118 01:24:05,206 --> 01:24:06,832 All you have to do... 1119 01:24:09,043 --> 01:24:10,210 - Marvin? 1120 01:24:40,616 --> 01:24:41,992 Marvin? 1121 01:27:46,427 --> 01:27:47,219 No! 1122 01:27:49,096 --> 01:27:49,888 No! 1123 01:27:50,765 --> 01:27:51,932 No! 1124 01:27:52,767 --> 01:27:53,934 No! 1125 01:27:58,856 --> 01:28:00,941 - Get out of here. 1126 01:28:00,941 --> 01:28:01,858 Go on, get out of here! 1127 01:28:07,072 --> 01:28:08,198 Come on. 1128 01:28:08,199 --> 01:28:09,074 Come on, you're all right. 1129 01:28:09,074 --> 01:28:09,908 Get out of here. 1130 01:28:09,909 --> 01:28:10,743 Come on. 1131 01:28:10,743 --> 01:28:13,120 Go, go, go, get out. 1132 01:28:13,120 --> 01:28:14,037 Get out of here. 1133 01:28:14,038 --> 01:28:14,872 Go on. 1134 01:28:14,872 --> 01:28:15,831 Go on. 1135 01:30:00,603 --> 01:30:01,437 - He's in there. 1136 01:30:01,437 --> 01:30:02,563 He's downstairs. 1137 01:30:10,696 --> 01:30:11,488 It's okay. 1138 01:30:12,656 --> 01:30:13,865 It's all right. 1139 01:30:15,409 --> 01:30:16,243 It's over now. 1140 01:30:20,080 --> 01:30:23,249 Yeah. 1141 01:30:23,250 --> 01:30:25,835 - She's so cute. - All right, now just... 1142 01:30:26,795 --> 01:30:28,129 - Hi. 1143 01:30:31,008 --> 01:30:32,342 - Oh, wait a minute. 1144 01:30:32,343 --> 01:30:33,594 - Ouch! 1145 01:30:33,594 --> 01:30:35,137 - Hold it. 1146 01:30:35,137 --> 01:30:36,054 Okay. 1147 01:30:37,306 --> 01:30:38,807 Nervous? 1148 01:30:38,807 --> 01:30:40,308 - Nah. 1149 01:30:40,309 --> 01:30:41,560 Oh, yeah. 1150 01:30:41,560 --> 01:30:42,852 - Don't worry. 1151 01:30:48,984 --> 01:30:51,361 - Hey, I'm ready! 1152 01:31:20,307 --> 01:31:21,099 - Phil? 1153 01:31:22,142 --> 01:31:23,560 What are you doing here? 74395

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.