Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,900 --> 00:00:34,034
♪ Another night I'm up
and I'm sleep deprived ♪
2
00:00:34,208 --> 00:00:36,819
♪ Web MD says I'm about to die ♪
3
00:00:36,993 --> 00:00:40,649
That's me.
Large Marge.
4
00:00:40,823 --> 00:00:43,260
Butt too big,
boobs too small,
5
00:00:43,434 --> 00:00:45,045
Generation X-O.
6
00:00:47,395 --> 00:00:50,093
Uh-uh-uh-uh-uh!
Hey, hey, hey, hey.
7
00:00:50,267 --> 00:00:52,095
You can't be such a pussy.
8
00:00:52,574 --> 00:00:54,358
People are going to think
that you're a poodle.
9
00:00:54,532 --> 00:00:55,838
And that's Puker.
10
00:00:56,012 --> 00:00:58,319
Huge likes, Puker.
11
00:00:59,233 --> 00:01:00,321
He's a rescue.
12
00:01:01,017 --> 00:01:02,149
Guaranteed.
13
00:01:05,761 --> 00:01:08,068
♪ It's weird
feelin' happy for once ♪
14
00:01:08,242 --> 00:01:12,202
♪ Now that
I don't cut the world off ♪
15
00:01:12,376 --> 00:01:15,205
♪ I been talkin' to God,
I'mma leave it there ♪
16
00:01:17,077 --> 00:01:18,948
♪ ...it ain't like you care ♪
17
00:01:19,122 --> 00:01:22,473
♪ I been feeling like
I don't gotta be scared ♪
18
00:01:22,647 --> 00:01:23,735
Puker.
19
00:01:24,475 --> 00:01:26,434
.
20
00:01:28,349 --> 00:01:30,046
♪ But who am I anyway? ♪
21
00:01:36,008 --> 00:01:37,184
Hey, Pukes?
22
00:01:38,794 --> 00:01:40,056
One like!
23
00:01:45,279 --> 00:01:46,628
♪ I ain't really
need you people ♪
24
00:01:46,802 --> 00:01:48,456
♪ I'm on do not disturb ♪
25
00:01:48,630 --> 00:01:50,762
♪ So, please, do not disturb ♪
26
00:01:59,641 --> 00:02:01,425
Go! Back!
27
00:02:02,122 --> 00:02:03,471
God-- get back!
28
00:02:03,645 --> 00:02:05,342
Coach Cathy.
29
00:02:05,516 --> 00:02:06,865
She was kicked out of Al Qaeda
for cruelty.
30
00:02:07,039 --> 00:02:08,867
Get your ass back!
31
00:02:09,041 --> 00:02:10,521
If club doesn't win
the championship this year,
32
00:02:10,695 --> 00:02:12,132
she's going to open
a tire store.
33
00:02:23,621 --> 00:02:25,319
Get your big ass in there,
Lemmy.
34
00:02:26,407 --> 00:02:28,844
-This is your moment.
-I have cramps.
35
00:02:29,018 --> 00:02:31,412
Champs don't get cramps.
You wanted this.
36
00:02:31,586 --> 00:02:33,718
But only in theory.
Like sex.
37
00:02:33,892 --> 00:02:36,025
Right. It's overrated.
Come on, get in there.
38
00:02:36,199 --> 00:02:38,201
Play for the tie. Go.
39
00:02:39,289 --> 00:02:40,943
Let's go,
Blue, let's go!
40
00:02:41,117 --> 00:02:43,424
I'd already
given God a few chances.
41
00:02:43,598 --> 00:02:46,078
Like when I asked him
for my period to start.
42
00:02:46,253 --> 00:02:48,733
And then when I prayed
for him to make him stop.
43
00:02:50,605 --> 00:02:53,042
This was his last shot
at redemption.
44
00:02:55,175 --> 00:02:56,219
Nice pass.
45
00:02:56,393 --> 00:02:58,917
Hey, go. Go!
46
00:03:00,919 --> 00:03:02,965
-No. No!
-Steady, Lem.
47
00:03:04,053 --> 00:03:05,837
Get back!
48
00:03:08,188 --> 00:03:11,887
What the hell, Lem?
The wrong goal?
49
00:03:12,061 --> 00:03:13,454
God blew it again.
50
00:03:14,672 --> 00:03:15,891
Are you kidding me?
51
00:03:20,591 --> 00:03:21,984
You so suck.
52
00:03:27,642 --> 00:03:28,730
Sit down.
53
00:03:31,036 --> 00:03:34,039
When someone's a failure,
everybody is a failure.
54
00:03:35,040 --> 00:03:36,868
That's why
communism doesn't work.
55
00:03:38,348 --> 00:03:40,742
Extra practice
Tuesday and Thursday.
56
00:03:42,091 --> 00:03:44,441
Courtesy of Comrade Marge.
57
00:03:46,138 --> 00:03:47,531
This isn't Survivor.
58
00:03:47,705 --> 00:03:49,098
We can't just
vote her off the team.
59
00:03:49,272 --> 00:03:51,056
She shouldn't even
be on the team.
60
00:03:51,231 --> 00:03:52,841
She was going to
jump off a roof.
61
00:03:53,537 --> 00:03:55,452
Why is it up to us
to make her life better anyway?
62
00:03:55,626 --> 00:03:57,237
I mean,
she lives in a frickin' car.
63
00:03:57,411 --> 00:03:58,803
She lives with her mom.
64
00:03:58,977 --> 00:04:00,240
Oh, have you seen her mom?
65
00:04:00,414 --> 00:04:01,763
She's gorgeous.
66
00:04:01,937 --> 00:04:03,025
She must take after her dad.
67
00:04:12,774 --> 00:04:14,341
You've got to drive through
the drive-through, Marge.
68
00:04:14,515 --> 00:04:16,125
Oh, is that what you learned
at Hamburger High?
69
00:04:16,691 --> 00:04:17,692
It's my major.
70
00:04:17,866 --> 00:04:19,737
Major weirdo.
71
00:04:20,477 --> 00:04:21,870
Says the major victim.
72
00:04:22,479 --> 00:04:25,134
Ouch.
Sticks and stones, bitch.
73
00:04:34,361 --> 00:04:35,710
Do you want to die?
74
00:04:35,884 --> 00:04:37,364
Too late,
I'm already dead.
75
00:04:40,236 --> 00:04:42,282
-Excessive, Lem, even for you.
-Well...
76
00:04:42,978 --> 00:04:45,415
Says the man
wearing the purple eyeshadow.
77
00:04:58,341 --> 00:05:01,126
Good morning. Good morning.
78
00:05:04,173 --> 00:05:06,784
Oh, my God. Wow.
79
00:05:09,309 --> 00:05:11,006
You're the daughter?
80
00:05:11,180 --> 00:05:13,791
And you're in the market
for a well-appointed,
81
00:05:13,965 --> 00:05:16,446
comfortably priced,
tracked home, I assume.
82
00:05:22,017 --> 00:05:23,932
Hey.
Where are you going?
83
00:05:24,106 --> 00:05:26,151
My trainer charges
if I miss a session.
84
00:05:28,197 --> 00:05:29,416
Hey. Hey!
85
00:05:30,721 --> 00:05:31,853
My mom's card.
86
00:05:32,506 --> 00:05:33,898
You still might want to
buy the house, right?
87
00:05:34,072 --> 00:05:35,247
I know how to reach her.
88
00:05:37,162 --> 00:05:39,817
What kind of sadist
names her kid Marge?
89
00:05:41,384 --> 00:05:43,343
My mom. That's who.
90
00:05:43,517 --> 00:05:45,649
Mini Marge Bickford.
91
00:05:45,823 --> 00:05:48,391
Realtor of the year,
five years ago.
92
00:05:48,565 --> 00:05:50,045
Shit,
did I forget to buy milk?
93
00:05:50,219 --> 00:05:52,439
Mm-hmm. It's okay.
94
00:05:52,613 --> 00:05:54,702
I'm off dairy.
Professional courtesy.
95
00:05:54,876 --> 00:05:56,660
Don't say that.
You're beautiful.
96
00:05:56,834 --> 00:05:59,489
You're beautiful.
I'm fat.
97
00:05:59,663 --> 00:06:01,752
The person you see in your head
is not who you are.
98
00:06:01,926 --> 00:06:03,406
The person I see,
is who you are.
99
00:06:03,885 --> 00:06:05,147
You're trying to sell me.
100
00:06:05,626 --> 00:06:07,323
Everything's a negotiation.
101
00:06:07,497 --> 00:06:09,369
Mm, always be closing, Mom.
102
00:06:11,240 --> 00:06:12,676
That guy
gonna make an offer?
103
00:06:13,285 --> 00:06:15,070
He couldn't even make
the deposit.
104
00:06:17,202 --> 00:06:19,291
Ew. That's so gross.
105
00:06:19,814 --> 00:06:21,859
No utilities, honey.
106
00:06:22,643 --> 00:06:25,472
Don't worry.
We'll get there, I promise.
107
00:06:27,082 --> 00:06:28,126
Where is there?
108
00:06:28,649 --> 00:06:30,302
Only seen it
from a distance.
109
00:06:30,825 --> 00:06:33,828
But it looked just like you.
When you're happy.
110
00:06:35,482 --> 00:06:38,572
-Today's your day.
-Go take it.
111
00:06:39,311 --> 00:06:41,923
Puker! Oh.
112
00:06:42,097 --> 00:06:43,751
Hello, bobby.
113
00:06:43,925 --> 00:06:45,405
It really
doesn't stress me out
114
00:06:45,579 --> 00:06:46,275
that my mom has sex
with clients.
115
00:06:48,538 --> 00:06:50,235
In fact,
the abnormality of it
116
00:06:50,410 --> 00:06:51,672
sort of appeals to me.
117
00:06:51,846 --> 00:06:53,587
It's not sex
in the abstract,
118
00:06:53,761 --> 00:06:55,110
like a lot of parents
talk about.
119
00:06:55,284 --> 00:06:56,720
It's sex in the real.
120
00:06:56,894 --> 00:06:58,113
That mom
can trust me enough to know
121
00:06:58,287 --> 00:06:59,375
is kind of cool.
122
00:07:02,813 --> 00:07:04,293
Metaphors be with you.
123
00:07:05,425 --> 00:07:06,513
Hey, Margie.
124
00:07:07,122 --> 00:07:09,167
-How's soccer?
-It's great.
125
00:07:09,341 --> 00:07:10,430
Really?
126
00:07:10,952 --> 00:07:13,084
Hmm.
Big school, small world.
127
00:07:13,868 --> 00:07:15,565
Yeah, well,
club is really hard.
128
00:07:16,087 --> 00:07:17,741
Well, varsity
would love to have you.
129
00:07:17,915 --> 00:07:19,874
And club is better.
It's the next step.
130
00:07:20,048 --> 00:07:21,658
And because
your father played club.
131
00:07:22,398 --> 00:07:23,791
You know,
it's not his fault
132
00:07:23,965 --> 00:07:24,922
that he was 20 years
ahead of the game.
133
00:07:26,228 --> 00:07:28,099
It's not the part
that I'm blaming him for,
134
00:07:28,273 --> 00:07:29,449
Mr. Farnsworth.
135
00:07:33,583 --> 00:07:35,193
Did I tell you
136
00:07:35,367 --> 00:07:36,804
I have an exclusive
on that whole development?
137
00:07:36,978 --> 00:07:37,848
That's how we get to
stay there for free.
138
00:07:38,022 --> 00:07:39,328
No. We're squatters.
139
00:07:39,502 --> 00:07:40,590
We're homeless.
We are a statistic.
140
00:07:40,764 --> 00:07:41,983
No,
we're saving money,
141
00:07:42,157 --> 00:07:43,027
so we can buy
our own place.
142
00:07:43,201 --> 00:07:44,638
We're being frugal.
143
00:07:44,855 --> 00:07:46,335
And by that time,
I will be moving out.
144
00:07:46,509 --> 00:07:48,119
Oh, you discovered my plan.
145
00:07:50,905 --> 00:07:52,254
It's fine.
I'll just move in with Dad.
146
00:07:52,428 --> 00:07:54,343
-In prison?
-He's not in prison.
147
00:07:54,517 --> 00:07:56,911
-He should be.
-I'm allowed to miss him, Mom.
148
00:07:57,085 --> 00:07:58,347
Oh, please.
149
00:07:58,521 --> 00:07:59,696
You were two
when he dumped us.
150
00:08:00,828 --> 00:08:03,395
He hurts people, Margie.
He's a professional hurter.
151
00:08:03,570 --> 00:08:04,788
And a professional
soccer player.
152
00:08:04,962 --> 00:08:06,268
For, like, an hour.
153
00:08:06,442 --> 00:08:07,574
Which is half
the amount of time
154
00:08:07,748 --> 00:08:09,053
of the best part
of our marriage.
155
00:08:09,619 --> 00:08:11,926
That is so gross.
156
00:08:12,535 --> 00:08:15,756
I thought it was destiny,
which used to pass for romance.
157
00:08:16,321 --> 00:08:17,584
I want to know
what it's like
158
00:08:17,758 --> 00:08:19,411
to fall in love
for real someday.
159
00:08:20,151 --> 00:08:21,892
Well, maybe
you shouldn't try so hard.
160
00:08:22,066 --> 00:08:23,241
Hey.
161
00:08:23,807 --> 00:08:25,635
I can't help it
if I meet a lot of men.
162
00:08:25,809 --> 00:08:28,638
Oh, well, this is the part
where she tells us
163
00:08:28,812 --> 00:08:30,858
the heartbreak
in being beautiful.
164
00:08:31,032 --> 00:08:32,990
You know,
sometimes I get lonely, Margie.
165
00:08:34,122 --> 00:08:35,427
Lonely or horny?
166
00:08:35,993 --> 00:08:38,256
What about hornly?
167
00:08:39,170 --> 00:08:41,521
Hornly.
168
00:08:43,348 --> 00:08:44,436
That's what I am.
169
00:08:51,313 --> 00:08:52,444
Get out.
170
00:08:58,189 --> 00:08:59,234
Hey.
171
00:09:01,802 --> 00:09:03,281
You're my one in a million,
kid.
172
00:09:04,108 --> 00:09:05,240
Don't let 'em beat you up.
173
00:09:05,414 --> 00:09:07,895
-Mm-hmm. Love you.
-What?
174
00:09:11,115 --> 00:09:13,291
No worries.
A 60-day escrow is perfect.
175
00:09:13,465 --> 00:09:14,641
All right, let's do it.
176
00:09:14,815 --> 00:09:15,946
Let's put it in an offer.
177
00:09:16,120 --> 00:09:18,079
Fabulous. Absolutely.
178
00:09:18,253 --> 00:09:20,037
The first of many.
Thank you.
179
00:09:20,211 --> 00:09:21,299
All right. Thanks, Marge.
180
00:09:25,086 --> 00:09:27,567
Okay, okay, okay.
181
00:09:29,612 --> 00:09:31,788
Hey, kid.
Your mom's a star.
182
00:09:31,962 --> 00:09:33,050
She just sold her--
183
00:09:50,590 --> 00:09:52,592
And if you hold Marge
in your heart,
184
00:09:52,766 --> 00:09:54,724
please do the same
for her daughter,
185
00:09:54,898 --> 00:09:56,987
who she loved
more than anything else.
186
00:10:01,862 --> 00:10:04,212
This is what happens
in California.
187
00:10:05,343 --> 00:10:07,258
Frank, please.
188
00:10:07,998 --> 00:10:09,304
If it wasn't for California,
189
00:10:09,478 --> 00:10:12,002
she never would have met--
190
00:10:12,176 --> 00:10:15,092
Let's just say
we wouldn't be here now.
191
00:10:16,746 --> 00:10:18,269
I wouldn't be here,
either.
192
00:10:18,792 --> 00:10:20,489
Tomorrow,
we're leaving for Scottsdale.
193
00:10:22,099 --> 00:10:23,753
Can I at least
say goodbye to my friends?
194
00:10:26,147 --> 00:10:27,931
Just be ready
first thing in the morning.
195
00:10:30,238 --> 00:10:31,892
I'm sorry.
196
00:10:32,893 --> 00:10:35,547
Your grandfather
always wants to beat traffic.
197
00:11:25,423 --> 00:11:26,947
Arizona's not that bad.
198
00:11:27,121 --> 00:11:29,166
It's
an air-conditioned nightmare.
199
00:11:30,602 --> 00:11:32,692
I hardly even talk
to my grandparents.
200
00:11:34,128 --> 00:11:36,696
You know, they only ever called
to yell at my mom
201
00:11:36,870 --> 00:11:38,262
about marrying my dad.
202
00:11:40,395 --> 00:11:42,919
-I should go live with him.
-In Mexico?
203
00:11:46,662 --> 00:11:47,881
My dad is in Mexico?
204
00:11:48,620 --> 00:11:49,752
I'm guessing.
205
00:11:51,754 --> 00:11:53,800
My dad is in Mexico,
isn't he?
206
00:11:53,974 --> 00:11:55,018
I'm not sure.
207
00:11:57,325 --> 00:11:59,240
How long have you known
that my dad is in Mexico?
208
00:12:03,766 --> 00:12:05,899
You-- you--
209
00:12:07,509 --> 00:12:09,598
I can't--
210
00:12:14,124 --> 00:12:15,822
This is between you
and your grandparents, Margie,
211
00:12:15,996 --> 00:12:17,040
you know?
212
00:12:49,856 --> 00:12:50,900
No!
213
00:13:06,698 --> 00:13:07,699
You want me to come?
214
00:13:08,483 --> 00:13:10,180
No. Just wait here.
215
00:14:17,639 --> 00:14:19,032
No more chances.
216
00:15:01,117 --> 00:15:02,162
Mexico.
217
00:15:34,194 --> 00:15:35,499
Sh-- shut up.
218
00:15:43,638 --> 00:15:46,554
♪ Just ways to behavin' ♪
219
00:15:50,166 --> 00:15:53,039
♪ And I've shown you the kind of
man that I could be ♪
220
00:15:54,866 --> 00:15:57,565
♪ Like bringin'
the sunlight ♪
221
00:15:57,739 --> 00:16:00,568
♪ Out of a dark night ♪
222
00:16:00,742 --> 00:16:04,354
♪ Like a perfect wave
that's waitin' there for me ♪
223
00:16:17,193 --> 00:16:18,934
-Hey, buddy.
-Can I swim?
224
00:16:19,108 --> 00:16:21,632
Think not.
You were doing good.
225
00:16:38,345 --> 00:16:39,737
You don't even have a passport?
226
00:16:40,477 --> 00:16:41,565
You don't need a passport
227
00:16:41,739 --> 00:16:42,871
if you're leaving.
228
00:16:46,222 --> 00:16:48,529
You can't just go and do this.
Marge, it's insane.
229
00:16:48,703 --> 00:16:50,705
If I don't find my dad,
I'm going to be an orphan.
230
00:16:50,879 --> 00:16:52,707
Who's the drama queen here?
Please.
231
00:16:52,968 --> 00:16:54,970
You have family
in-- in Arizona.
232
00:16:55,144 --> 00:16:57,016
-Have you met them?
-No.
233
00:16:57,538 --> 00:16:58,669
They wouldn't like you.
234
00:16:59,540 --> 00:17:00,584
Nobody does.
235
00:17:02,804 --> 00:17:03,848
Come here.
236
00:17:05,850 --> 00:17:07,722
Puker, come on.
237
00:17:10,899 --> 00:17:12,205
What do you want me
to tell everyone
238
00:17:12,379 --> 00:17:13,728
when the federales
find your body?
239
00:17:13,902 --> 00:17:16,122
Um, that it was all
their fault.
240
00:17:17,210 --> 00:17:19,081
This is serious, Marge.
241
00:17:19,777 --> 00:17:21,388
Right?
Like, life-changing serious.
242
00:17:21,562 --> 00:17:23,564
I know.
That's why I'm doing it.
243
00:17:25,609 --> 00:17:27,568
Is it okay to tell you that
I'm really gonna miss you?
244
00:17:29,526 --> 00:17:30,571
Sure.
245
00:17:33,095 --> 00:17:34,836
Can I give you something
to remember me by?
246
00:17:37,969 --> 00:17:39,058
Okay.
247
00:17:40,189 --> 00:17:43,236
How about
if I give you my dog?
248
00:17:43,410 --> 00:17:46,239
-I knew there'd be a catch.
-Nope. No, there isn't.
249
00:17:47,631 --> 00:17:49,155
But, you know,
I googled it,
250
00:17:49,329 --> 00:17:51,070
and, uh, you can't take a dog
into Mexico
251
00:17:51,244 --> 00:17:52,506
without vaccinations.
252
00:17:52,680 --> 00:17:53,811
And that can take
at least a week.
253
00:17:53,985 --> 00:17:56,249
-So, wait.
-No.
254
00:17:56,423 --> 00:17:58,512
I'd whimp out
and I'd end up in Scottsdale.
255
00:18:01,819 --> 00:18:03,169
Goodbye, my little...
256
00:18:06,085 --> 00:18:08,174
There you go. Bye, Pukes.
257
00:18:08,870 --> 00:18:10,001
Gonna miss you.
258
00:18:10,611 --> 00:18:11,829
Bye, Puker.
259
00:18:13,004 --> 00:18:14,093
You still call him that?
260
00:18:33,068 --> 00:18:34,113
Siri.
261
00:18:35,288 --> 00:18:40,119
Directions
to Lo de Marcos.
262
00:18:40,293 --> 00:18:42,469
Getting directions
for low daycare prices.
263
00:18:42,643 --> 00:18:43,731
No.
264
00:18:44,601 --> 00:18:50,259
S-- directions
to Lo de Marcos.
265
00:18:54,437 --> 00:18:55,482
To--
266
00:19:07,233 --> 00:19:09,365
-What?
-It's very far.
267
00:19:13,021 --> 00:19:14,805
-Gracias.
-You're welcome.
268
00:19:21,812 --> 00:19:23,031
Mexico is...
269
00:19:24,380 --> 00:19:25,425
nice.
270
00:19:26,121 --> 00:19:27,601
Pretty.
271
00:19:27,775 --> 00:19:29,429
Green.
272
00:19:29,603 --> 00:19:31,474
And there's a lot of food.
273
00:19:31,648 --> 00:19:33,607
Really good food.
274
00:20:02,723 --> 00:20:05,508
Go, go, go, go, go!
275
00:20:09,730 --> 00:20:10,905
Hey, Blue!
276
00:20:11,079 --> 00:20:12,036
What are ya doing?
277
00:20:14,256 --> 00:20:16,215
-What're you saying?
-Follow, follow, follow.
278
00:20:16,911 --> 00:20:18,217
Get on her! Go!
279
00:20:20,306 --> 00:20:21,785
It's like a bunch of kids
chasing a ball.
280
00:20:21,959 --> 00:20:24,571
Guys, I am tired
of looking in this direction.
281
00:20:27,835 --> 00:20:30,185
No, no, no!
282
00:20:32,883 --> 00:20:33,971
Fuck!
283
00:20:35,190 --> 00:20:36,452
Oh, shit!
284
00:20:37,845 --> 00:20:39,629
Oh, come on. Darn it!
285
00:20:47,246 --> 00:20:50,249
This might be one of
the stupider things I've done.
286
00:21:00,171 --> 00:21:01,738
All right,
all right, all right.
287
00:21:03,305 --> 00:21:04,350
Yeah, yeah.
288
00:21:04,959 --> 00:21:06,090
Listen.
289
00:21:06,265 --> 00:21:08,789
We are championship material.
290
00:21:09,442 --> 00:21:10,791
We're this close.
291
00:21:11,313 --> 00:21:13,707
We still have four more games
left in the playoff.
292
00:21:13,881 --> 00:21:14,969
Okay?
293
00:21:16,318 --> 00:21:17,972
Yoo-hoo. Okay?
294
00:21:21,541 --> 00:21:23,586
Who's buying
the cervezastonight?
295
00:21:23,760 --> 00:21:26,241
Aw, see?
Oh, you got that one!
296
00:21:26,415 --> 00:21:29,157
All right.
Yo? Again? Okay.
297
00:21:31,377 --> 00:21:33,814
I got the cooler.
298
00:21:40,821 --> 00:21:43,084
Darn it!
299
00:22:00,449 --> 00:22:01,668
I knew
if I waited here long enough,
300
00:22:01,842 --> 00:22:02,930
you would show up.
301
00:22:06,150 --> 00:22:07,630
Did Elsa send you?
302
00:22:11,417 --> 00:22:14,463
No-- uh,
I don't speak the language.
303
00:22:15,334 --> 00:22:16,596
My girlfriend.
304
00:22:18,902 --> 00:22:20,208
No, I don't know her.
305
00:22:21,992 --> 00:22:23,167
I-- I know him.
306
00:22:32,133 --> 00:22:33,352
Hey.
307
00:22:34,353 --> 00:22:35,571
Where'd you get that?
308
00:22:36,746 --> 00:22:39,183
I inherited it.
309
00:22:42,230 --> 00:22:43,840
I got one just like it.
310
00:22:44,014 --> 00:22:45,233
It's from my mom.
311
00:22:46,452 --> 00:22:47,844
Marge Bickford?
312
00:22:50,194 --> 00:22:51,805
Marge is your mom?
313
00:22:53,023 --> 00:22:54,590
Uh, she was, she...
314
00:22:55,417 --> 00:22:56,940
she-- she's gone now.
315
00:23:05,471 --> 00:23:06,689
Marge died?
316
00:23:10,867 --> 00:23:11,912
How?
317
00:23:15,306 --> 00:23:16,395
The hard way.
318
00:23:18,222 --> 00:23:19,485
Well, when?
319
00:23:21,312 --> 00:23:22,401
Uh, recently.
320
00:23:27,710 --> 00:23:28,755
Wait...
321
00:23:30,800 --> 00:23:31,975
who are you?
322
00:23:33,020 --> 00:23:34,238
I'm your daughter.
323
00:23:35,936 --> 00:23:37,067
You're my daughter?
324
00:23:37,720 --> 00:23:40,331
-Yeah, I'm-- I'm Margie.
-Holy shit!
325
00:23:45,293 --> 00:23:46,642
Are you drunk?
326
00:23:46,816 --> 00:23:48,731
Not as much
as I was a minute ago.
327
00:23:50,646 --> 00:23:52,213
That's all you can say?
328
00:23:53,388 --> 00:23:55,477
-I don't know, give me a minute.
-You've had 14 years.
329
00:23:58,306 --> 00:24:00,395
Wait. You got an ID?
330
00:24:19,414 --> 00:24:20,720
Holy shit.
331
00:24:54,275 --> 00:24:55,494
Oh, boy.
332
00:24:58,714 --> 00:25:01,412
I carried this
in my pocket for over a month.
333
00:25:01,587 --> 00:25:04,851
-You were scared?
-No, I was terrified.
334
00:25:07,027 --> 00:25:08,942
I loved your mom so much.
335
00:25:09,682 --> 00:25:11,118
Right up until
she kicked me out.
336
00:25:12,989 --> 00:25:14,687
So, why didn't
you fight for us?
337
00:25:15,209 --> 00:25:16,819
You know, like,
try and make it work?
338
00:25:17,472 --> 00:25:18,908
Because I was in handcuffs
339
00:25:19,082 --> 00:25:21,694
and, um, I just wrecked
the family Porsche.
340
00:25:24,914 --> 00:25:26,002
Where is she?
341
00:25:26,829 --> 00:25:28,483
Oh, man,
you're gonna love her.
342
00:25:28,657 --> 00:25:29,702
She is so--
343
00:25:30,311 --> 00:25:33,183
She's so sweet
and kind, smart.
344
00:25:33,662 --> 00:25:35,098
Like-- I don't know.
345
00:25:36,709 --> 00:25:38,145
What's wrong? You okay?
346
00:25:39,102 --> 00:25:41,714
Yeah, I'm-- I'm fine. I'm--
I'm nervous to meet her is all.
347
00:25:41,888 --> 00:25:44,804
Yeah, she makes me
a little nervous, too.
348
00:25:44,978 --> 00:25:47,241
But-- so,
I'm going to have a cerveza.
349
00:25:47,415 --> 00:25:48,459
You?
350
00:25:49,330 --> 00:25:50,418
Isn't it a little early?
351
00:25:50,592 --> 00:25:52,333
Um, well...
352
00:25:53,377 --> 00:25:55,118
we're on London time here, so...
353
00:26:04,040 --> 00:26:06,956
-Hey, there she is!
-We're not open yet.
354
00:26:08,305 --> 00:26:11,570
Um,
can't beat the service here.
355
00:26:11,744 --> 00:26:13,180
Don't worry.
356
00:26:13,920 --> 00:26:15,312
I'm gonna need some ID
357
00:26:15,486 --> 00:26:17,750
-for your new drinking buddy.
-What?
358
00:26:17,924 --> 00:26:19,360
I don't know what's your plan,
muchachita,
359
00:26:19,534 --> 00:26:21,144
but this guy
comes with a warning label.
360
00:26:21,318 --> 00:26:23,886
-Just so you know. Okay?
-Oh! No, no, no! Elsa!
361
00:26:24,626 --> 00:26:25,714
Sorry. Hold on a sec.
362
00:26:26,280 --> 00:26:28,412
-Elsa! Elsa. Please--
-What? What? What?
363
00:26:28,587 --> 00:26:30,589
Can-- Elsa,
can-- can I-- I'm sorry.
364
00:26:31,111 --> 00:26:32,634
Can I introduce you?
Please?
365
00:26:32,808 --> 00:26:34,288
Just one second
366
00:26:34,462 --> 00:26:35,855
and then you can go
back to work, all right?
367
00:26:36,029 --> 00:26:38,814
Just let me introduce you.
Please. Come on.
368
00:26:40,120 --> 00:26:41,164
Elsa...
369
00:26:42,165 --> 00:26:43,384
this is my daughter.
370
00:26:46,779 --> 00:26:47,823
Margie.
371
00:26:49,129 --> 00:26:50,173
Margie?
372
00:26:51,000 --> 00:26:52,611
I'm sorry. Hi.
373
00:26:52,785 --> 00:26:55,135
-I'm Elsa.
-Mucho gusto.
374
00:26:55,309 --> 00:26:56,745
Mucho gusto.
375
00:26:56,919 --> 00:26:58,747
-Margie's visiting.
-For how long?
376
00:26:58,921 --> 00:27:00,836
-I dunno.
-Forever.
377
00:27:01,881 --> 00:27:05,058
-Well--
-No, I-- I wanna live with you.
378
00:27:06,320 --> 00:27:09,062
-What?
-If you have space.
379
00:27:09,540 --> 00:27:11,325
Oh, he has plenty of room.
380
00:27:12,543 --> 00:27:15,155
-Yeah, but it-- it leaks.
-Yeah, only in the rainy season.
381
00:27:15,329 --> 00:27:17,026
Well, yeah.
382
00:27:17,200 --> 00:27:18,549
You know, the hard part
is gonna be putting up with him.
383
00:27:18,724 --> 00:27:20,203
-Oh, I'll give it a try.
-Good.
384
00:27:20,377 --> 00:27:21,814
Because Los de Marcos
needs more strong women.
385
00:27:21,988 --> 00:27:24,381
Uh, look, I'm-- I--
386
00:27:24,730 --> 00:27:26,383
I-- I'm a heavy drinker.
387
00:27:26,557 --> 00:27:27,689
Don't say that--
388
00:27:27,863 --> 00:27:29,169
-I do.
-Stop.
389
00:27:29,343 --> 00:27:31,040
-No, it's bad.
-I just--
390
00:27:31,214 --> 00:27:32,694
-No, I drink a lot.
-You drink-- Don't say that--
391
00:27:32,868 --> 00:27:34,478
-No, it's--
-Well, okay.
392
00:27:34,653 --> 00:27:35,784
Look, will you let me
raise my daughter, please?
393
00:27:36,655 --> 00:27:39,309
-Did he really just say that?
-He did. He did.
394
00:27:39,788 --> 00:27:41,921
Your blood is in her heart,
Jackson.
395
00:27:42,095 --> 00:27:43,705
Oh, my God.
396
00:27:43,879 --> 00:27:45,751
Drama is such a big part
of the culture down here.
397
00:27:48,841 --> 00:27:51,060
See? Look, okay.
398
00:27:51,234 --> 00:27:53,628
Just, um, we'll try...
399
00:27:55,804 --> 00:27:56,849
a month.
400
00:27:58,198 --> 00:27:59,242
But...
401
00:28:05,335 --> 00:28:06,728
What?
402
00:28:06,902 --> 00:28:10,123
It is his house,
so he makes the rules.
403
00:28:10,297 --> 00:28:11,559
He has rules?
404
00:28:12,038 --> 00:28:13,692
I surf
when there's a swell,
405
00:28:13,866 --> 00:28:15,606
I sleep when there isn't,
so don't set an alarm.
406
00:28:15,781 --> 00:28:18,435
I'll assume that you know
everything you have to know
407
00:28:18,609 --> 00:28:21,090
-about Kotex and condoms.
-Ew.
408
00:28:21,264 --> 00:28:23,527
As far as boys are concerned,
don't bring them home
409
00:28:23,702 --> 00:28:24,659
if they're kooks or creeps.
410
00:28:24,833 --> 00:28:26,922
-Cool?
-Mm-hmm.
411
00:28:28,837 --> 00:28:30,230
Just humor him.
412
00:28:30,404 --> 00:28:31,492
Hey, hey, hey, hey.
413
00:28:37,672 --> 00:28:41,110
Welcome to Lo de Marcos.
This is so exciting.
414
00:28:45,767 --> 00:28:48,117
I get 10% of any deals
made on the golf course, Frank.
415
00:28:50,554 --> 00:28:51,730
Yes, it's Frank Nelson.
416
00:28:52,948 --> 00:28:55,298
Frank. It's, uh, Jackson.
417
00:28:55,864 --> 00:28:57,866
I told you
never to contact me.
418
00:28:58,040 --> 00:29:00,564
-That hasn't changed.
-I'm sorry for your loss, Frank.
419
00:29:00,739 --> 00:29:02,523
And the last thing I want
is your sympathy.
420
00:29:05,526 --> 00:29:06,614
Um...
421
00:29:07,571 --> 00:29:09,095
Margie is with me.
422
00:29:09,269 --> 00:29:10,618
Well, seeing
as how she walked out on us
423
00:29:10,792 --> 00:29:12,402
when her mom died,
424
00:29:12,576 --> 00:29:13,490
tells me you two
will get along just fine.
425
00:29:14,317 --> 00:29:15,318
Look, I, um...
426
00:29:16,624 --> 00:29:18,931
Margie's safe and I just
wanted you to know that.
427
00:29:19,105 --> 00:29:20,584
-Okay?
-I'll tell Betty.
428
00:30:08,371 --> 00:30:10,852
Oh.
429
00:30:33,309 --> 00:30:34,571
Hey, what's the password?
430
00:30:35,485 --> 00:30:36,486
Broken.
431
00:30:39,359 --> 00:30:43,232
-No, that's not it.
-No. No, as in it's busted.
432
00:30:44,364 --> 00:30:45,365
There's no internet.
433
00:30:46,366 --> 00:30:47,889
How do you not have internet?
434
00:30:49,412 --> 00:30:51,893
I dunno. 'Cause I don't.
435
00:30:52,067 --> 00:30:55,375
Well, what about,
like, Snapchat?
436
00:30:55,549 --> 00:30:57,072
Well,
who am I gonna Snapchat at?
437
00:30:57,246 --> 00:31:00,249
Um, Elsa.
438
00:31:00,989 --> 00:31:02,469
She snaps at me
without it.
439
00:31:03,687 --> 00:31:06,603
I get all the information I need
just looking out my window.
440
00:31:07,169 --> 00:31:08,867
Nothing works.
441
00:31:09,041 --> 00:31:11,695
Look, my priorities
are to keep this town running,
442
00:31:11,870 --> 00:31:13,480
surf in second,
I'm third.
443
00:31:16,613 --> 00:31:17,658
Where do I fit in?
444
00:31:20,748 --> 00:31:22,532
Yeah, I'm still trying
to figure that one out.
445
00:31:24,578 --> 00:31:25,666
But...
446
00:31:27,407 --> 00:31:29,104
I think I'm gonna love
the challenge.
447
00:31:31,106 --> 00:31:32,978
Are you going surfing?
448
00:31:33,152 --> 00:31:34,414
You will get to a point
449
00:31:34,588 --> 00:31:35,937
where you won't have to
ask that.
450
00:31:36,938 --> 00:31:38,026
Can you teach me?
451
00:31:40,811 --> 00:31:42,161
You know, you can't really
teach someone how to surf.
452
00:31:42,901 --> 00:31:44,380
It's like walking.
453
00:31:44,554 --> 00:31:46,034
No one taught you how to walk,
did they?
454
00:31:46,948 --> 00:31:49,081
Well, you and Mom did.
455
00:31:49,255 --> 00:31:51,648
No, we just picked you up
when you fell down.
456
00:31:52,345 --> 00:31:53,824
Walking part
you did on your own.
457
00:31:56,044 --> 00:31:57,089
Help yourself.
458
00:32:28,207 --> 00:32:29,469
Oh! Oh!
459
00:32:55,799 --> 00:32:56,844
Had enough?
460
00:32:58,106 --> 00:32:59,673
I'm just getting started.
461
00:33:00,891 --> 00:33:01,980
All right.
462
00:33:03,982 --> 00:33:05,374
Waves come in sets.
463
00:33:06,332 --> 00:33:08,203
Here, usually
three or four at a time.
464
00:33:08,377 --> 00:33:09,552
Then there's a lull.
465
00:33:10,205 --> 00:33:11,380
That's when you paddle out.
466
00:33:11,554 --> 00:33:12,860
Now,
you sit off to the side
467
00:33:13,034 --> 00:33:14,688
from where the wave
starts to break.
468
00:33:15,080 --> 00:33:16,516
The part that curls,
okay?
469
00:33:17,952 --> 00:33:19,606
Float on your board,
on the shoulder,
470
00:33:19,780 --> 00:33:21,651
that's that rolling hump
coming out the back.
471
00:33:22,652 --> 00:33:25,264
And rest, okay? Chill.
472
00:33:26,221 --> 00:33:28,180
And watch. Always watch.
473
00:33:28,354 --> 00:33:30,399
Watch for waves,
watch for sharks,
474
00:33:30,573 --> 00:33:31,748
watch the horizon.
475
00:33:33,533 --> 00:33:34,577
Watch your ass.
476
00:33:37,058 --> 00:33:38,103
Cool?
477
00:33:40,627 --> 00:33:42,368
Nobody surfs
the first day, Margie.
478
00:33:43,456 --> 00:33:44,500
Takes a lifetime.
479
00:34:29,241 --> 00:34:31,547
Nobody surfs
the first day, Margie.
480
00:34:37,901 --> 00:34:40,948
No. Takes a lifetime.
481
00:34:42,471 --> 00:34:43,516
You'll get it.
482
00:35:09,629 --> 00:35:11,065
"La Margies," is that me?
483
00:35:12,675 --> 00:35:14,634
Uh, that's the town crier.
484
00:35:14,808 --> 00:35:16,592
Telling everyone
the latest chisme.
485
00:35:16,766 --> 00:35:18,594
That's you.
486
00:35:18,768 --> 00:35:21,162
-What's chisme?
-Gossip.
487
00:35:22,207 --> 00:35:24,383
Great.
What are they saying?
488
00:35:24,861 --> 00:35:25,906
He's saying...
489
00:35:27,516 --> 00:35:29,127
that you came here
to save me.
490
00:35:32,913 --> 00:35:34,697
Maybe you got that one
backwards.
491
00:35:35,742 --> 00:35:36,873
Maybe.
492
00:35:39,311 --> 00:35:41,530
Hey, there's practice
this afternoon.
493
00:35:41,704 --> 00:35:42,966
-You coming?
-Yeah.
494
00:35:43,141 --> 00:35:44,925
All right.
Well, see you there.
495
00:35:45,621 --> 00:35:46,666
Okay?
496
00:35:47,841 --> 00:35:49,190
Hey.
497
00:35:49,364 --> 00:35:51,845
Nothing hungrier
than surf hungry, huh?
498
00:35:53,412 --> 00:35:55,588
I haven't been able to eat much
since Mom died.
499
00:35:56,415 --> 00:35:57,459
Try drinking.
500
00:36:03,813 --> 00:36:05,467
I wonder
how many karma points you lose
501
00:36:05,641 --> 00:36:08,078
for using your dead mom
as an excuse to binge.
502
00:36:14,650 --> 00:36:16,217
I promised myself
I would only do it
503
00:36:16,391 --> 00:36:17,566
when I felt really bad.
504
00:36:19,699 --> 00:36:23,659
Which wasn't great,
because I felt bad a lot.
505
00:36:26,575 --> 00:36:27,620
-Hi.
-Hi.
506
00:36:28,534 --> 00:36:29,535
Are you sick?
507
00:36:30,492 --> 00:36:32,451
Seasick.
I went surfing.
508
00:36:34,583 --> 00:36:35,671
How'd that go?
509
00:36:36,324 --> 00:36:37,934
Still waiting
for it to change my life.
510
00:36:39,414 --> 00:36:41,373
Wow,
I see you did the dishes.
511
00:36:42,243 --> 00:36:44,245
Yeah, I'm--
I'm staying here, so...
512
00:36:45,551 --> 00:36:46,639
And you fixed that.
513
00:36:47,770 --> 00:36:50,077
-It's just a bulb.
-Well, don't tell him.
514
00:36:51,818 --> 00:36:53,733
You know, Marge, I...
515
00:36:55,213 --> 00:36:56,301
I used to get sick.
516
00:36:56,910 --> 00:36:57,824
From surfing?
517
00:36:57,998 --> 00:36:59,173
No, no, from...
518
00:37:00,174 --> 00:37:01,262
from eating.
519
00:37:02,307 --> 00:37:04,265
You know, Mexico
is the comfort food capital
520
00:37:04,439 --> 00:37:05,527
of the world, so...
521
00:37:06,311 --> 00:37:08,138
you know, who doesn't wanna be
comfortable?
522
00:37:09,792 --> 00:37:10,837
I'm comfortable.
523
00:37:11,533 --> 00:37:12,795
Elsa, I am fine.
524
00:37:12,969 --> 00:37:15,537
Are you? Okay. Good.
525
00:37:16,712 --> 00:37:18,540
Well, tell your dad
I-- I stopped by, okay?
526
00:37:19,280 --> 00:37:20,325
I will.
527
00:37:22,936 --> 00:37:23,980
Take care of yourself.
528
00:37:42,216 --> 00:37:43,696
Hey.
529
00:38:10,157 --> 00:38:13,073
Control it. Go.
530
00:38:14,248 --> 00:38:15,293
That's it.
531
00:38:19,471 --> 00:38:21,560
Wow. You have a big kick.
532
00:38:22,300 --> 00:38:23,692
What,
you never googled me?
533
00:38:24,954 --> 00:38:26,129
I was afraid to.
534
00:38:26,304 --> 00:38:27,914
college ride.
535
00:38:28,088 --> 00:38:30,046
Signed with Portsmouth,
300K a year.
536
00:38:30,830 --> 00:38:32,788
First season,
started every game.
537
00:38:32,962 --> 00:38:35,138
Met your mom,
got married, had you.
538
00:38:36,096 --> 00:38:38,054
Second season,
learned how to drink.
539
00:38:39,055 --> 00:38:42,058
Uh, wrecked two cars,
got arrested, ruined my life.
540
00:38:43,451 --> 00:38:44,496
Went surfing.
541
00:38:47,412 --> 00:38:48,587
You?
542
00:38:48,761 --> 00:38:52,460
Mm.
Fat, slow, unpopular.
543
00:38:52,982 --> 00:38:54,636
Only ever played
when we were way ahead,
544
00:38:54,810 --> 00:38:56,334
or way behind.
545
00:38:57,247 --> 00:38:58,336
Quit.
546
00:38:59,206 --> 00:39:00,294
'Cause I hated it.
547
00:39:02,644 --> 00:39:03,689
Went to Mexico.
548
00:39:05,517 --> 00:39:07,345
You left out the part
about your mom dying.
549
00:39:12,437 --> 00:39:14,395
These ladies are--
are really good.
550
00:39:15,178 --> 00:39:16,266
Yeah.
551
00:39:17,267 --> 00:39:18,834
I mean, two years ago,
552
00:39:19,008 --> 00:39:20,140
they couldn't kick
their boyfriends out of bed.
553
00:39:20,314 --> 00:39:22,272
But they--
oh, I'm sorry.
554
00:39:22,447 --> 00:39:23,578
That wasn't very dadlike,
was it?
555
00:39:24,927 --> 00:39:26,102
How well
did you know Mom?
556
00:39:28,366 --> 00:39:30,150
You should've stuck around,
you would've liked us.
557
00:39:32,021 --> 00:39:34,415
Well, I don't think
you would've been too crazy
558
00:39:34,589 --> 00:39:36,461
about the kind of dad
I was back then.
559
00:39:37,026 --> 00:39:38,114
What kind is that?
560
00:39:39,768 --> 00:39:40,813
This kind.
561
00:39:45,252 --> 00:39:47,733
Hey. Go.
562
00:39:48,386 --> 00:39:50,388
-No, no, no, no.
-Yeah. Come on.
563
00:39:51,040 --> 00:39:53,391
Can't just sit there.
Come on. Go.
564
00:39:54,479 --> 00:39:55,610
There you go, kid.
565
00:40:02,922 --> 00:40:03,966
Get in there, kid!
566
00:40:28,469 --> 00:40:30,428
I wonder
if drinking too much
567
00:40:30,602 --> 00:40:33,561
feels as bad
as eating too much.
568
00:40:35,084 --> 00:40:36,564
I wonder
if it runs in the family,
569
00:40:36,738 --> 00:40:38,958
like big kicks.
570
00:40:39,132 --> 00:40:40,176
And quitting.
571
00:40:59,674 --> 00:41:01,720
Sorry, uh,
I don't speak Spanish.
572
00:41:03,635 --> 00:41:04,984
I speak English.
Like Harry Potter.
573
00:41:05,724 --> 00:41:09,205
Hey, I saw you at,
um, Tal Ivan.
574
00:41:10,772 --> 00:41:13,253
-What?
-Uh, the tacos.
575
00:41:13,427 --> 00:41:14,515
When?
576
00:41:15,429 --> 00:41:16,822
You no remember Chilo?
577
00:41:18,432 --> 00:41:19,694
Not really.
578
00:41:22,088 --> 00:41:24,351
I, um--
I teach you how to surf.
579
00:41:25,961 --> 00:41:28,268
My dad says that no one
can teach you how to surf.
580
00:41:30,531 --> 00:41:31,924
He never meet Chilo.
581
00:41:34,535 --> 00:41:35,971
Come on, I teach you.
582
00:41:36,145 --> 00:41:38,104
-What? Now?
-Yeah. Let's go. Come on.
583
00:41:38,278 --> 00:41:40,933
Uh. Oh! Okay.
584
00:41:41,107 --> 00:41:42,543
Come on! Come.
585
00:41:45,590 --> 00:41:49,071
♪ Give me sunshine
and lemonade ♪
586
00:41:49,245 --> 00:41:52,074
♪ on a holiday ♪
587
00:41:52,248 --> 00:41:55,295
♪ Wanna dance all night
in the soft moonlight ♪
588
00:41:55,469 --> 00:41:59,995
♪ So hot, so high,
feeling just so right ♪
589
00:42:00,169 --> 00:42:02,345
♪ Yeah, I dig it ♪
590
00:42:02,520 --> 00:42:04,565
♪ I burned my tongue
on a ♪
591
00:42:04,739 --> 00:42:07,002
♪ And on top of that,
got a flat ♪
592
00:42:07,176 --> 00:42:09,875
♪ And I broke my heel
trying to change the wheel ♪
593
00:42:10,049 --> 00:42:12,399
♪ Gotta get away,
run to the sun ♪
594
00:42:12,573 --> 00:42:15,097
♪ Have some fun,
there's an ice cold lemonade ♪
595
00:42:15,271 --> 00:42:17,883
♪ Ooh, I think
you know what I'm saying ♪
596
00:42:18,057 --> 00:42:20,363
♪ Keep it back in the
with the fuzz ♪
597
00:42:20,538 --> 00:42:24,106
♪ Make me wanna start
misbehaving, yeah ♪
598
00:42:24,280 --> 00:42:26,761
♪ I think you know
what I'm talking about ♪
599
00:42:26,935 --> 00:42:30,896
♪ Now give me some of that
sunshine and lemonade ♪
600
00:42:31,070 --> 00:42:34,160
♪ on a holiday ♪
601
00:42:34,334 --> 00:42:37,772
♪ Wanna dance all night
in the soft moonlight ♪
602
00:42:37,946 --> 00:42:41,384
♪ So hot, so high,
feeling just so right ♪
603
00:42:41,559 --> 00:42:43,865
♪ Sunshine and lemonade ♪
604
00:42:44,039 --> 00:42:45,780
♪ Watch the sunset ♪
605
00:42:45,954 --> 00:42:47,347
♪ Slipping through
my favorite shades... ♪
606
00:42:49,479 --> 00:42:53,571
My first gringofriend
in Mexico.
607
00:42:53,745 --> 00:42:54,833
Señor Bickford.
608
00:42:55,660 --> 00:42:57,836
Professional football,
great surfer.
609
00:42:58,663 --> 00:42:59,751
Jackson...
610
00:43:00,621 --> 00:43:01,753
mi nueva novia.
611
00:43:01,927 --> 00:43:04,973
Okay. Hello.
612
00:43:05,147 --> 00:43:08,934
Who also happens to be
mi nueva hija,Chilo.
613
00:43:10,979 --> 00:43:12,154
Uh...
614
00:43:14,896 --> 00:43:16,115
When did you get
a daughter?
615
00:43:16,289 --> 00:43:19,031
I ordered one.
Long time ago.
616
00:43:19,640 --> 00:43:21,511
-She just got here.
-I--
617
00:43:46,406 --> 00:43:48,495
What did he say?
618
00:43:49,235 --> 00:43:51,454
Uh, to be a gentleman.
619
00:43:52,804 --> 00:43:54,066
Huh.
620
00:43:54,893 --> 00:43:57,765
-Jackson is your papa?
-Yeah.
621
00:44:00,072 --> 00:44:01,116
You're lucky.
622
00:44:02,074 --> 00:44:03,815
Lo de Marcos
loves him very much.
623
00:44:04,946 --> 00:44:06,774
He-- he brings us pride.
624
00:44:11,431 --> 00:44:12,519
Him?
625
00:44:26,228 --> 00:44:28,187
So, how many boys
have kissed you?
626
00:44:29,362 --> 00:44:32,626
That's--
I'm not telling you that.
627
00:44:32,800 --> 00:44:33,888
Okay.
628
00:44:34,367 --> 00:44:36,804
So, how many Mexican boys
have you kissed?
629
00:44:37,979 --> 00:44:39,154
It's easy. None.
630
00:44:47,249 --> 00:44:48,555
Well, now it's one.
631
00:45:08,488 --> 00:45:09,750
All right,
let's bring it in.
632
00:45:11,012 --> 00:45:13,536
Azus.
633
00:45:13,711 --> 00:45:15,190
Stay positivo.
634
00:45:18,193 --> 00:45:20,065
Whistle doesn't even--
bring it in.
635
00:45:20,239 --> 00:45:22,763
Atención.
Come on. All right.
636
00:45:23,895 --> 00:45:25,026
We're two players short,
637
00:45:26,027 --> 00:45:27,420
so everybody's gotta play
the whole game,
638
00:45:27,594 --> 00:45:29,422
but we can do it, okay?
639
00:45:29,596 --> 00:45:30,902
Go ahead. All right.
640
00:45:31,641 --> 00:45:34,166
García, Placencia, Veneda,
Rodríguez, Morales, Guerra,
641
00:45:34,340 --> 00:45:36,559
Martínez, Avalos,
González, Bickford.
642
00:45:38,692 --> 00:45:41,129
No, no, no, no, no. No.
643
00:45:41,303 --> 00:45:44,002
Mi, mija. Margie.
644
00:45:45,307 --> 00:45:46,569
Okay? All right.
645
00:45:48,789 --> 00:45:51,313
-D-- Dad, no, please, no.
-No, Anna's kid is sick.
646
00:45:51,487 --> 00:45:53,663
No, I will not do it.
Please, please don't make me.
647
00:45:53,838 --> 00:45:54,926
You need a jersey.
Here, wear mine.
648
00:45:59,713 --> 00:46:03,108
Mi equipo, yo jofe-- yo jefe?
649
00:46:03,282 --> 00:46:05,588
What is it?
What do I say? Just talk to her.
650
00:46:06,851 --> 00:46:09,767
Hey, you know what,
tell her that she is lucky
651
00:46:09,941 --> 00:46:11,638
that-- that she's a good goalie.
652
00:46:20,473 --> 00:46:22,692
They don't want me here.
I'm an expert at this part.
653
00:46:22,867 --> 00:46:25,608
Oh, Nayeli will get over it.
Eventually.
654
00:46:25,783 --> 00:46:27,872
-She's so pissed.
-This is how it was back home.
655
00:46:28,437 --> 00:46:30,178
-I'm not going to do it.
-You have to.
656
00:46:30,352 --> 00:46:31,614
-No!
-Yeah.
657
00:46:31,789 --> 00:46:33,616
My house, my rules,
remember?
658
00:46:37,185 --> 00:46:39,013
-This is so unfair.
-No, you know what?
659
00:46:39,187 --> 00:46:41,886
Eating termites off a stick to
stay alive, tha-- that's unfair.
660
00:46:42,060 --> 00:46:43,844
This is Mexican football.
661
00:46:44,018 --> 00:46:45,324
You know, and you're right
with the drama being a big deal
662
00:46:45,498 --> 00:46:46,934
down here,
so if you humiliate me,
663
00:46:47,108 --> 00:46:48,718
I'm gonna hate you
for the rest of my life.
664
00:46:48,893 --> 00:46:50,764
Okay.
That's what dads are for.
665
00:46:50,938 --> 00:46:52,200
Oh, two days
and you're an expert?
666
00:46:55,987 --> 00:46:57,379
Does this make me look fat?
667
00:46:58,816 --> 00:46:59,860
Proud.
668
00:47:02,341 --> 00:47:03,385
Go.
669
00:47:04,691 --> 00:47:06,649
Oh, my God.
670
00:47:09,217 --> 00:47:10,392
Hola.
671
00:47:14,483 --> 00:47:16,572
All right,
let's go, let's go, let's go.
672
00:47:16,746 --> 00:47:18,009
Bickford, go!
673
00:47:24,145 --> 00:47:26,060
That's good, that's good,
stay, stay, stay.
674
00:47:28,193 --> 00:47:29,585
There you go, there you go.
675
00:47:29,759 --> 00:47:31,065
Open up, open up.
676
00:47:37,332 --> 00:47:38,856
Keep with her. Go, go!
677
00:47:39,030 --> 00:47:40,901
That's it,
that's it, that's it!
678
00:47:43,382 --> 00:47:44,949
That's a foul!
679
00:47:45,123 --> 00:47:46,211
Hey,
how do you say foul?
680
00:47:46,385 --> 00:47:47,386
-Faul.
-Faul.
681
00:47:47,560 --> 00:47:48,517
Faul!
682
00:47:51,781 --> 00:47:53,783
No, no, no, no, no, no.
683
00:47:57,918 --> 00:48:00,573
Yes!
684
00:48:00,747 --> 00:48:01,879
Way to go, Nayeli!
685
00:48:06,622 --> 00:48:09,190
Bien!
686
00:48:11,062 --> 00:48:14,065
Yes!
687
00:48:14,239 --> 00:48:16,067
-Hey! Bien.
-Nayeli!
688
00:48:16,241 --> 00:48:18,983
Ah, she is hard to like,
but I'm glad she's on our team.
689
00:48:21,420 --> 00:48:23,030
There you go,
there you go, there you are.
690
00:48:24,553 --> 00:48:28,253
Right, right, go, go!
691
00:48:32,692 --> 00:48:33,736
Perfect, perfect.
692
00:48:35,434 --> 00:48:36,783
Yes!
693
00:48:38,045 --> 00:48:40,004
Yes!
694
00:48:40,178 --> 00:48:42,920
Goal!
695
00:48:44,051 --> 00:48:46,140
Yes, baby! Yes!
696
00:48:46,314 --> 00:48:49,361
Yes! Bien!
697
00:49:01,286 --> 00:49:03,157
Gracias, amiga.
698
00:49:03,331 --> 00:49:05,638
-Not gringa?
-También.
699
00:49:05,812 --> 00:49:06,900
Gringa y amiga.
700
00:49:22,350 --> 00:49:23,830
I got it, I got it, I got it.
701
00:49:24,570 --> 00:49:26,006
Ladies and gentlemen!
702
00:49:27,616 --> 00:49:30,141
We are...
703
00:49:32,317 --> 00:49:33,579
one and one!
704
00:50:02,086 --> 00:50:04,001
Ooh. Jesus.
705
00:50:10,311 --> 00:50:12,009
You have to start
treating yourself better.
706
00:50:14,141 --> 00:50:15,186
You first.
707
00:50:17,884 --> 00:50:19,712
Don't bullshit me, Margie.
708
00:50:20,930 --> 00:50:22,584
You make yourself sick, too.
709
00:50:23,672 --> 00:50:24,760
Did Elsa tell you that?
710
00:50:25,761 --> 00:50:28,721
-She said it was a possibility.
-Yeah, well, I did.
711
00:50:30,027 --> 00:50:31,071
But now I don't.
712
00:50:32,725 --> 00:50:34,161
You still drink.
713
00:50:35,249 --> 00:50:36,772
Yeah, well,
how would I know?
714
00:50:36,946 --> 00:50:38,426
Because you fall down
and then you throw up,
715
00:50:38,600 --> 00:50:40,646
-that's a clue.
-No, no, no.
716
00:50:40,820 --> 00:50:42,604
About your bulimia,
smartass.
717
00:50:48,393 --> 00:50:51,048
I did it to get rid of the parts
me that I didn't like.
718
00:50:52,440 --> 00:50:53,789
And then when it was over,
719
00:50:53,963 --> 00:50:55,182
it was the only parts
that were left.
720
00:50:57,706 --> 00:51:00,187
That sounds like the lie
I tell myself about drinking.
721
00:51:04,061 --> 00:51:05,671
There are more parts of me
that I like now.
722
00:51:06,324 --> 00:51:08,891
What, now that Chilo
was being nice to you?
723
00:51:10,763 --> 00:51:11,851
No.
724
00:51:12,895 --> 00:51:14,071
Maybe because you are.
725
00:51:15,811 --> 00:51:17,465
I mean, I jumped
into the middle of your life
726
00:51:17,639 --> 00:51:19,685
and you didn't make me
feel bad about it.
727
00:51:21,730 --> 00:51:22,818
Well...
728
00:51:27,432 --> 00:51:28,650
you're my daughter.
729
00:51:31,044 --> 00:51:32,263
So, when are we gonna
start acting
730
00:51:32,437 --> 00:51:33,960
like we care
about each other?
731
00:51:34,134 --> 00:51:35,918
We care about each other.
732
00:51:37,137 --> 00:51:38,182
Show me.
733
00:51:39,966 --> 00:51:41,315
Stop drinking.
734
00:51:46,842 --> 00:51:47,930
Okay.
735
00:51:57,201 --> 00:51:58,941
Promise me
you'll stop drinking.
736
00:52:04,469 --> 00:52:06,253
The only promise
I was able to keep
737
00:52:06,427 --> 00:52:10,083
was the one about
not making any more promises.
738
00:52:36,457 --> 00:52:37,589
I'll try.
739
00:52:42,724 --> 00:52:43,769
Okay?
740
00:53:02,091 --> 00:53:03,180
Here.
741
00:53:05,138 --> 00:53:06,835
The sun will give us
enough electricity?
742
00:53:07,009 --> 00:53:08,576
Guaranteed.
743
00:53:08,750 --> 00:53:10,448
And yet you still
don't believe in miracles.
744
00:53:10,622 --> 00:53:11,666
I do not.
745
00:53:13,059 --> 00:53:16,671
Patrick, I believe in science.
You should give it a try.
746
00:53:17,150 --> 00:53:19,544
Ah, Jesus on a fucking bike,
it works.
747
00:53:19,718 --> 00:53:20,806
Jackson.
748
00:53:21,763 --> 00:53:23,983
What?
What's wrong with riding a bike?
749
00:53:24,157 --> 00:53:25,289
What do you mean,
"What's wrong?"
750
00:53:25,463 --> 00:53:27,073
I mean,
Jesus doesn't ride a...
751
00:53:28,335 --> 00:53:29,467
a fucking bike.
752
00:53:30,207 --> 00:53:32,209
He rides a-- a good bike.
753
00:53:32,905 --> 00:53:33,993
A nice bike.
754
00:53:35,777 --> 00:53:36,865
What?
755
00:53:37,388 --> 00:53:39,477
You need to work
on your tolerance, padre.
756
00:53:56,407 --> 00:53:58,365
There you go.
757
00:54:00,802 --> 00:54:04,153
What is the good people
from Lo de Marcos owe you?
758
00:54:04,328 --> 00:54:07,548
-Uh, same as you always. Nada.
-Come on, please.
759
00:54:08,549 --> 00:54:12,510
-You have a daughter now.
-All right. 50 pesos.
760
00:54:13,598 --> 00:54:14,860
Okay.
761
00:54:18,864 --> 00:54:19,952
100.
762
00:54:21,475 --> 00:54:23,260
Don't spoil me, Patrick.
763
00:54:23,999 --> 00:54:26,045
You know
I don't handle it very well.
764
00:54:30,092 --> 00:54:31,180
Hey.
765
00:54:33,008 --> 00:54:34,358
I'll pray for you.
766
00:54:34,923 --> 00:54:37,796
Eh, pray for them.
I'm good.
767
00:55:37,943 --> 00:55:39,205
Yes!
768
00:55:39,379 --> 00:55:42,077
Yeah!
769
00:55:58,659 --> 00:56:02,794
El Bichos are two and one!
770
00:56:11,063 --> 00:56:12,020
Move, move, move, move!
771
00:56:20,159 --> 00:56:21,769
Who's marking?
772
00:56:35,522 --> 00:56:37,132
That was a tough loss,
ladies.
773
00:56:37,698 --> 00:56:39,352
But, hey,
774
00:56:39,526 --> 00:56:41,920
we're still in contention
for the league final.
775
00:56:42,094 --> 00:56:43,617
And maybe
even the friendship cup.
776
00:56:44,792 --> 00:56:45,837
All right?
777
00:56:56,717 --> 00:57:00,199
Hey, hey, hey.
Uh, only if it's for good luck.
778
00:57:00,373 --> 00:57:02,419
There's no such thing
as luck.
779
00:57:03,028 --> 00:57:04,638
What about my lucky shirt?
780
00:57:08,686 --> 00:57:10,731
Maybe Chilo
will buy you this.
781
00:57:10,905 --> 00:57:13,952
Oh, my God.
This town is too small.
782
00:57:14,518 --> 00:57:16,476
There are no secrets
at the plaza.
783
00:57:16,650 --> 00:57:19,174
Only chisme.
Chisme, chisme.
784
00:57:21,089 --> 00:57:22,351
Is Chilo a good guy?
785
00:57:22,961 --> 00:57:25,224
He goes to church
and he takes care of his mom.
786
00:57:25,398 --> 00:57:26,443
That matters.
787
00:57:29,097 --> 00:57:31,752
-Is my dad?
-No, he doesn't go to church.
788
00:57:32,057 --> 00:57:34,015
Yeah, but,
I mean, is he a good guy?
789
00:57:36,365 --> 00:57:37,454
He is to me.
790
00:57:37,932 --> 00:57:39,281
You've been good for him,
Marge.
791
00:57:40,761 --> 00:57:43,460
-He's been good for me.
-Is that why he quit drinking?
792
00:57:43,634 --> 00:57:44,765
Well,
I hope that one's for him.
793
00:57:44,939 --> 00:57:46,332
Mm-hmm.
794
00:57:48,116 --> 00:57:49,553
You know what?
I'm gonna miss you.
795
00:57:55,167 --> 00:57:56,647
Yes!
796
00:57:57,474 --> 00:57:58,692
A month ago,
797
00:57:59,824 --> 00:58:01,565
I was a drunk soccer coach.
798
00:58:02,217 --> 00:58:04,611
Hanging out in Mexico
without a peso to my name.
799
00:58:05,264 --> 00:58:07,614
Today,
I'm a single dad.
800
00:58:08,572 --> 00:58:10,748
Hanging out in Mexico
without a peso to my name.
801
00:58:10,922 --> 00:58:14,012
-How does it feel?
-So different.
802
00:58:23,238 --> 00:58:24,370
You gonna be okay?
803
00:58:26,372 --> 00:58:28,113
Yeah, I mean,
I'm gonna miss you like crazy,
804
00:58:28,287 --> 00:58:30,985
but now that I have
a real dad,
805
00:58:31,682 --> 00:58:32,770
it'll be easier.
806
00:58:32,944 --> 00:58:34,989
Hmm. I'm a real dad now, huh?
807
00:58:35,163 --> 00:58:36,513
Sometimes too real.
808
00:58:37,731 --> 00:58:39,124
I'll take that
as a compliment.
809
00:58:40,865 --> 00:58:43,345
Hey, last night.
810
00:58:43,520 --> 00:58:45,522
Let's, uh--
let's take a walk on the beach.
811
00:58:45,696 --> 00:58:47,088
See me a full moon.
812
00:58:48,046 --> 00:58:49,830
I'll show you where I used to
bang my head against it.
813
00:58:50,004 --> 00:58:53,355
Oh. Jeez. Dad, I'm sorry.
814
00:58:54,443 --> 00:58:57,359
It's my last night,
so I told Chilo we would--
815
00:58:58,491 --> 00:58:59,536
Oh.
816
00:59:00,275 --> 00:59:02,016
Okay.
817
00:59:02,930 --> 00:59:05,716
Look.
Be careful on your last night.
818
00:59:05,890 --> 00:59:07,282
Especially
if there's a full moon.
819
00:59:07,456 --> 00:59:09,371
Wha--
we're going surfing.
820
00:59:09,546 --> 00:59:11,373
-Yeah.
-Yeah.
821
00:59:11,548 --> 00:59:14,376
Well, you know, you've been
doing a lot of that lately.
822
00:59:14,551 --> 00:59:15,595
I just...
823
00:59:17,249 --> 00:59:18,772
I just hope
he's wearing a leash,
824
00:59:18,946 --> 00:59:19,991
-is all I'm--
-Dad.
825
00:59:22,036 --> 00:59:25,170
Sorry.
Just doing my job, kiddo.
826
00:59:28,390 --> 00:59:29,478
I won't be late.
827
00:59:30,741 --> 00:59:32,438
Not that
it's any of your business.
828
00:59:36,573 --> 00:59:37,617
Okay.
829
00:59:39,271 --> 00:59:40,359
Have fun.
830
01:00:42,160 --> 01:00:44,597
Sorry
for being late and stupid.
831
01:00:46,643 --> 01:00:48,993
Well,
you come by it honestly.
832
01:00:50,168 --> 01:00:53,171
-Good surf?
-Yeah. Made some fun ones.
833
01:00:54,607 --> 01:00:56,348
Yeah, naked surfing
834
01:00:56,522 --> 01:00:58,132
under a full moon...
835
01:00:58,306 --> 01:01:00,047
...is a tradition down here.
836
01:01:00,961 --> 01:01:03,442
And Chilo
is a traditionalist.
837
01:01:10,710 --> 01:01:12,407
Uh, when is--
when is the bus?
838
01:01:19,632 --> 01:01:21,634
I want you to keep it, Dad.
839
01:01:43,569 --> 01:01:45,702
Went by fast,
though, didn't it?
840
01:01:49,836 --> 01:01:51,272
It was the best month
of my life.
841
01:02:01,108 --> 01:02:02,893
You know, they're probably
gonna put me in boarding school.
842
01:02:04,721 --> 01:02:07,549
"Sorry, kid, your mom died,
but we have tea times."
843
01:02:19,779 --> 01:02:22,739
I love you, Margie.
844
01:02:33,619 --> 01:02:34,751
Where's the bus?
845
01:02:36,100 --> 01:02:37,188
Yeah.
846
01:02:39,320 --> 01:02:40,539
How--
847
01:02:49,026 --> 01:02:50,941
Aw, you know what?
848
01:02:53,857 --> 01:02:55,119
The bus was yesterday.
849
01:02:59,558 --> 01:03:01,473
Yesterday?
850
01:03:01,647 --> 01:03:03,997
Yeah, see,
it's, like, martesis Tuesday,
851
01:03:04,171 --> 01:03:05,433
miércoles is Wednesday.
852
01:03:05,607 --> 01:03:06,652
I always get
the two mixed up.
853
01:03:06,826 --> 01:03:07,871
God.
854
01:03:09,611 --> 01:03:11,004
I wonder how the surf is.
855
01:03:12,919 --> 01:03:14,703
-So, I'm not leaving?
-Not today.
856
01:03:25,236 --> 01:03:26,280
But...
857
01:03:27,978 --> 01:03:30,154
no more naked surfing.
858
01:03:34,854 --> 01:03:35,942
What if
there's a full moon out?
859
01:03:36,116 --> 01:03:38,379
Now, don't. Don't even--
860
01:03:39,598 --> 01:03:40,686
Wait!
861
01:03:41,861 --> 01:03:43,254
Wait, wait, wait--
862
01:03:44,342 --> 01:03:46,997
Wait!
863
01:04:32,346 --> 01:04:36,698
Hey, hey, hey,
hey, hey, hey, hey, hey, hey.
864
01:04:37,569 --> 01:04:38,613
What's this?
865
01:04:41,616 --> 01:04:42,966
Well,
this is quite an honor.
866
01:04:43,140 --> 01:04:44,532
Yeah.
Is Azu getting married?
867
01:04:45,098 --> 01:04:46,665
Hmm. Not yet.
She's only 15.
868
01:04:47,144 --> 01:04:48,449
-She's 15?
-Mm-hmm.
869
01:04:48,623 --> 01:04:50,712
I'm older than Azu? Whoa.
870
01:04:50,887 --> 01:04:52,671
Wow. She's so pretty.
871
01:04:52,845 --> 01:04:56,457
Azucena is inviting you
to her quinceañera.
872
01:04:56,936 --> 01:04:57,894
Her what?
873
01:04:58,068 --> 01:04:59,547
It's a celebration,
874
01:04:59,721 --> 01:05:02,289
as Azucena
is crowned queen of her life,
875
01:05:02,463 --> 01:05:05,423
takes command of her body
and walks into womanhood.
876
01:05:07,164 --> 01:05:09,296
-Is that a translation?
-Word for word.
877
01:05:09,470 --> 01:05:12,299
You know, I think that Azu
878
01:05:13,039 --> 01:05:15,172
walked into womanhood
a few miles back.
879
01:05:15,346 --> 01:05:18,218
Well, girls grow up fast
in Mexico.
880
01:05:28,750 --> 01:05:30,056
You know,
my older sister wore this dress
881
01:05:30,230 --> 01:05:31,449
to her quince años.
882
01:05:31,623 --> 01:05:32,929
And I wore it to mine.
883
01:05:33,712 --> 01:05:34,756
What about
your little sister?
884
01:05:35,627 --> 01:05:36,976
Well,
she wanted to get married in it,
885
01:05:37,150 --> 01:05:38,369
but it didn't fit.
886
01:05:40,414 --> 01:05:41,589
Ah, look who's here.
887
01:05:45,332 --> 01:05:47,552
Quinceañera rule number one.
888
01:05:49,902 --> 01:05:51,904
Never look more beautiful
than the queen.
889
01:05:52,078 --> 01:05:54,820
We broke that rule, big time.
890
01:05:59,085 --> 01:06:00,130
Wow.
891
01:07:27,913 --> 01:07:30,263
And you are the queen
of my life.
892
01:07:31,699 --> 01:07:33,049
How can you know
so soon?
893
01:07:34,311 --> 01:07:35,355
Because I do.
894
01:08:06,082 --> 01:08:07,474
Hey.
895
01:08:08,736 --> 01:08:09,955
Hey.
896
01:08:10,564 --> 01:08:12,653
Are-- are you gonna
keep your hair like that?
897
01:08:13,654 --> 01:08:14,742
Yes.
898
01:08:15,874 --> 01:08:16,962
All right.
899
01:08:23,229 --> 01:08:25,057
With your permission,
señor.
900
01:08:25,231 --> 01:08:27,146
Stop with the bowing.
Dance.
901
01:08:29,975 --> 01:08:31,063
That's a miracle.
902
01:08:31,542 --> 01:08:32,978
What, that I haven't
killed him yet?
903
01:08:34,022 --> 01:08:35,154
-Vamos.
-No.
904
01:08:35,328 --> 01:08:36,764
-Vamos, vamos.
-Here.
905
01:08:44,511 --> 01:08:47,427
♪ Ram-pa-pam-pam,
ram-pa-pam ♪
906
01:08:47,601 --> 01:08:49,168
♪ Oh, oh ♪
907
01:08:49,342 --> 01:08:52,302
♪ Ram-pa-pam-pam,
ram-pa-pam ♪
908
01:08:52,476 --> 01:08:53,999
♪ Oh, oh ♪
909
01:08:54,173 --> 01:08:56,523
♪ Feel the beat
pound, pound... ♪
910
01:08:56,697 --> 01:08:58,046
Hey, keep dancing.
911
01:08:59,744 --> 01:09:01,702
Hey, congratulations.
912
01:09:04,009 --> 01:09:05,402
No, no, no. I'm good.
913
01:09:13,584 --> 01:09:14,628
One.
914
01:09:41,786 --> 01:09:42,874
Wait, wait,
wait, wait, wait, wait.
915
01:09:52,449 --> 01:09:53,841
Oh, no.
916
01:09:54,015 --> 01:09:57,584
Dos, tres, cuatro, cinco.
917
01:09:57,758 --> 01:09:58,803
Wait, wait, wait.
918
01:10:04,504 --> 01:10:06,898
Wait, wait, wait, wait.
919
01:10:09,640 --> 01:10:10,815
Okay, okay, okay.
920
01:10:16,037 --> 01:10:20,955
Uno, dos,
tres, cuatro, cinco.
921
01:10:21,129 --> 01:10:22,914
Your turn!
922
01:10:40,627 --> 01:10:41,759
What-- what's up?
923
01:10:43,456 --> 01:10:45,676
What's up?
924
01:10:45,850 --> 01:10:47,460
No.
925
01:10:47,634 --> 01:10:48,940
Should we tell her?
926
01:10:49,506 --> 01:10:51,290
It's just that...
927
01:10:51,464 --> 01:10:53,205
Chilo sleeps
with all the gringas.
928
01:10:54,946 --> 01:10:55,990
Oh, my God.
929
01:10:57,296 --> 01:10:58,515
I'm so sorry.
930
01:11:22,278 --> 01:11:23,322
Dad.
931
01:11:24,976 --> 01:11:26,064
Dad!
932
01:11:26,673 --> 01:11:28,458
You were right.
Chilo isn't a good guy.
933
01:11:39,991 --> 01:11:41,906
Wha-- what about Chilo?
934
01:11:42,602 --> 01:11:43,690
Huh?
935
01:11:54,658 --> 01:11:55,963
I'm sorry.
936
01:11:57,182 --> 01:11:59,489
Margie, look,
I've been drinking a long time.
937
01:12:00,272 --> 01:12:02,013
I mean, you don't learn
how to surf in one day.
938
01:12:02,187 --> 01:12:05,321
C'mon, Margie, it's a process.
939
01:12:06,409 --> 01:12:08,193
We had a promise!
940
01:12:09,716 --> 01:12:11,762
And you broke it.
941
01:12:17,245 --> 01:12:19,987
You know,
Mom was right about you.
942
01:12:22,599 --> 01:12:24,035
I shouldn't have come.
943
01:13:00,158 --> 01:13:02,508
My dad started drinking again.
944
01:13:34,975 --> 01:13:36,020
Where is she?
945
01:13:38,457 --> 01:13:39,545
Are you still drunk?
946
01:13:40,546 --> 01:13:42,679
You hurt my daughter.
947
01:13:45,377 --> 01:13:46,422
And you didn't?
948
01:14:02,699 --> 01:14:04,265
So, are all men assholes?
949
01:14:06,485 --> 01:14:08,139
Mi abuela will think so.
950
01:14:13,274 --> 01:14:15,929
I can't say, though.
I've never had a boyfriend.
951
01:14:16,887 --> 01:14:18,802
-You're a virgin?
-Of course I am.
952
01:14:18,976 --> 01:14:20,543
-Come on!
-I am.
953
01:14:21,500 --> 01:14:24,329
Oh, but if someone
is special, yes.
954
01:14:25,025 --> 01:14:27,941
If I'm getting married one day,
of course.
955
01:14:29,247 --> 01:14:30,770
But until then,
956
01:14:30,944 --> 01:14:31,945
local guys can do it
with the gringas,
957
01:14:32,119 --> 01:14:33,164
I don't care.
958
01:14:37,429 --> 01:14:38,474
I'm sorry.
959
01:14:39,779 --> 01:14:40,824
No, I deserve it.
960
01:14:41,302 --> 01:14:42,739
I was stupid.
961
01:14:42,913 --> 01:14:43,914
Oye.
962
01:14:44,088 --> 01:14:46,307
Weak. Not stupid.
963
01:14:48,875 --> 01:14:50,181
A little bit stupid.
964
01:14:53,140 --> 01:14:55,055
A little bit, yes.
965
01:14:59,146 --> 01:15:01,235
-Hey.
-I have nothing to say to you.
966
01:15:01,409 --> 01:15:02,498
No. It's Margie.
967
01:15:03,542 --> 01:15:05,022
She ran away.
968
01:15:05,762 --> 01:15:08,068
She must be trying
to get back across the border.
969
01:15:10,157 --> 01:15:11,724
I don't know what to do.
970
01:15:15,162 --> 01:15:16,294
I don't know.
971
01:16:08,955 --> 01:16:10,000
Get in.
972
01:16:13,569 --> 01:16:14,613
You're gonna need this.
973
01:16:15,919 --> 01:16:16,963
Let's go find her.
974
01:16:30,977 --> 01:16:33,501
Be brief,
don't tell them too much,
975
01:16:33,676 --> 01:16:34,851
and they will let you pass.
976
01:16:35,025 --> 01:16:36,287
Okay?
977
01:16:36,461 --> 01:16:38,028
Thank you
for being so kind to me.
978
01:16:43,424 --> 01:16:44,512
Bye.
979
01:16:47,341 --> 01:16:48,473
Oh, and, Marge.
980
01:16:49,605 --> 01:16:51,345
Smile.
981
01:16:59,179 --> 01:17:00,267
Country of birth?
982
01:17:00,877 --> 01:17:04,141
-America.
-Uh, North, South, Central?
983
01:17:04,315 --> 01:17:06,491
Um, North.
984
01:17:07,274 --> 01:17:09,929
-Canada?
-Uh, no. The United States.
985
01:17:10,626 --> 01:17:12,671
Okay. Passport.
986
01:17:15,369 --> 01:17:17,067
Oh, I don't have one.
987
01:17:17,241 --> 01:17:18,938
Uh, you need one.
I'm sorry.
988
01:17:19,112 --> 01:17:20,897
Well, when I came to Mexico,
um, I didn't need one.
989
01:17:21,071 --> 01:17:22,507
And I'm American.
990
01:17:22,986 --> 01:17:24,901
Right.
Well, they don't check, we do.
991
01:17:25,510 --> 01:17:27,338
Do you have
other documents?
992
01:17:27,512 --> 01:17:29,514
Well,
you're undocumented, amiga.
993
01:17:30,036 --> 01:17:31,777
-Um...
-Next.
994
01:17:40,743 --> 01:17:42,614
-Azu.
-What are you doing here?
995
01:17:42,788 --> 01:17:45,225
-They wouldn't let me in.
-But why? You're an American.
996
01:17:45,399 --> 01:17:46,966
An undocumented one,
apparently.
997
01:17:47,140 --> 01:17:48,620
Welcome to my world.
998
01:17:52,798 --> 01:17:53,843
Follow me.
999
01:18:12,035 --> 01:18:15,081
Hey. We are fine.
But it's not cheap.
1000
01:18:15,255 --> 01:18:17,127
-It's 1,000.
-Pesos?
1001
01:18:17,301 --> 01:18:19,390
Dollars.
1002
01:18:31,707 --> 01:18:32,751
Okay.
1003
01:18:34,274 --> 01:18:35,319
Okay.
1004
01:18:38,539 --> 01:18:41,107
This is the longest
of long shots, man.
1005
01:18:41,281 --> 01:18:42,587
And that's a miracle.
1006
01:18:43,501 --> 01:18:46,199
We're looking for your daughter
and you're sober.
1007
01:18:46,373 --> 01:18:48,898
-Yeah, barely.
-Barely a miracle?
1008
01:18:49,072 --> 01:18:50,247
Barely sober.
1009
01:18:50,769 --> 01:18:53,163
You need to be thankful
for the smallest gift.
1010
01:18:53,946 --> 01:18:54,947
Trust me.
1011
01:18:55,818 --> 01:18:57,907
And him.
1012
01:18:58,081 --> 01:19:00,257
Man,
you make atheism hard.
1013
01:19:00,431 --> 01:19:03,042
Dude, that's what I do
for a living.
1014
01:19:17,622 --> 01:19:19,102
Uh, the ring.
1015
01:19:19,276 --> 01:19:20,364
Oh.
1016
01:19:27,066 --> 01:19:28,067
Okay.
1017
01:19:36,249 --> 01:19:37,729
I haven't lived long enough
1018
01:19:37,903 --> 01:19:39,600
to do
a lot of stupid shit,
1019
01:19:39,775 --> 01:19:42,952
if you don't count tracking down
my loser dad in Mexico.
1020
01:19:43,126 --> 01:19:44,997
But following a psycho
into the desert...
1021
01:19:45,171 --> 01:19:47,260
...gotta top my list.
1022
01:20:00,230 --> 01:20:02,798
Oh, it's lunchtime.
1023
01:20:23,383 --> 01:20:26,125
No!
1024
01:20:35,831 --> 01:20:37,006
-Help!
-Hey!
1025
01:20:38,877 --> 01:20:40,357
Now come on!
1026
01:20:45,318 --> 01:20:48,017
-Wait! Wait!
-No, no, no, no, don't!
1027
01:21:18,569 --> 01:21:20,092
Oh, come on.
1028
01:21:20,266 --> 01:21:22,312
Are you good?
1029
01:21:23,356 --> 01:21:24,705
-Yeah?
-Yeah.
1030
01:21:24,880 --> 01:21:25,924
Okay.
1031
01:21:27,012 --> 01:21:28,057
There's the highway.
1032
01:21:28,884 --> 01:21:29,928
We're close.
1033
01:21:34,802 --> 01:21:36,108
-Morning, gentlemen.
-Good morning, sir.
1034
01:21:36,282 --> 01:21:37,327
Passports, please.
1035
01:21:38,197 --> 01:21:39,242
And, uh...
1036
01:21:39,938 --> 01:21:40,896
where are you guys from?
1037
01:21:41,070 --> 01:21:42,680
San Diego, California.
1038
01:21:43,028 --> 01:21:44,377
Bakersfield, California.
1039
01:21:45,291 --> 01:21:46,336
What?
1040
01:21:47,293 --> 01:21:49,382
-What?
-You're from Bakersfield?
1041
01:21:50,166 --> 01:21:51,254
Yes.
1042
01:21:51,776 --> 01:21:52,908
I'm an anchor baby.
1043
01:21:53,560 --> 01:21:55,040
My parents got deported
when I was a kid.
1044
01:21:55,214 --> 01:21:56,737
Yeah, yeah, yeah.
I get the whole thing.
1045
01:21:56,912 --> 01:21:58,957
But you never told me
you're from Bakersfield.
1046
01:21:59,131 --> 01:22:00,654
-Yes, I did.
-No.
1047
01:22:00,828 --> 01:22:02,439
If you told me
that you were from Bakersfield,
1048
01:22:02,613 --> 01:22:03,875
I would have said,
"Yeah, he's from Bakersfield."
1049
01:22:04,049 --> 01:22:05,224
Gentlemen.
1050
01:22:05,398 --> 01:22:06,443
Oh, thank you, sir.
1051
01:22:07,923 --> 01:22:09,750
-We had breakfast this time...
-We've never had breakfast.
1052
01:22:09,925 --> 01:22:11,230
-...and then we talked--
-Guys!
1053
01:22:11,404 --> 01:22:12,405
-Oh, I'm sorry.
-Let's keep it going.
1054
01:22:18,020 --> 01:22:20,370
Dr. Foster,
please come to the ER.
1055
01:22:20,544 --> 01:22:22,328
Dr. Foster to the ER.
1056
01:22:38,388 --> 01:22:40,259
Bueno.Azucena?
1057
01:22:42,000 --> 01:22:44,089
-Sí, sí.
-Hey!
1058
01:23:04,109 --> 01:23:05,676
-Marge Bickford?
-Yeah.
1059
01:23:06,546 --> 01:23:10,159
Your bloodwork is normal,
but you're very dehydrated.
1060
01:23:11,029 --> 01:23:12,074
What happened?
1061
01:23:13,118 --> 01:23:14,163
Football injury.
1062
01:23:16,121 --> 01:23:17,253
Rough game.
1063
01:23:18,123 --> 01:23:19,559
Let's take care
of your eye.
1064
01:23:37,534 --> 01:23:38,622
You sure
you don't want to stay?
1065
01:23:39,666 --> 01:23:40,972
Totally and completely sure.
1066
01:23:41,581 --> 01:23:42,756
But you're here.
1067
01:23:43,061 --> 01:23:44,628
It could be so hard
to get back in.
1068
01:23:45,933 --> 01:23:48,153
You know who thinks everyone
wants to live in America?
1069
01:23:48,806 --> 01:23:50,721
Americans.
1070
01:23:52,157 --> 01:23:54,203
Now, it's fine
to be the neighbor.
1071
01:23:54,377 --> 01:23:55,856
And I'll keep
an eye on you
1072
01:23:56,031 --> 01:23:57,336
while you're keeping an eye
on your dad.
1073
01:23:57,510 --> 01:23:59,556
-I've given up on him.
-Don't.
1074
01:24:00,557 --> 01:24:02,167
He hasn't given up on you.
1075
01:24:02,341 --> 01:24:03,429
Yeah, well,
it sure feels like he has.
1076
01:24:08,043 --> 01:24:09,131
What is he doing here?
1077
01:24:11,089 --> 01:24:12,134
I called.
1078
01:24:13,874 --> 01:24:15,702
Azu,
you should have asked me.
1079
01:24:15,876 --> 01:24:17,095
He was amazingly
not there for me
1080
01:24:17,269 --> 01:24:18,357
when I needed him.
1081
01:24:19,619 --> 01:24:21,099
He's new
at being your dad.
1082
01:24:26,583 --> 01:24:27,671
Be kind.
1083
01:24:54,872 --> 01:24:56,656
I'm gonna need you, Dad.
1084
01:25:01,183 --> 01:25:02,227
I'm here.
1085
01:25:04,882 --> 01:25:05,970
Come on.
1086
01:25:06,840 --> 01:25:07,798
Let's go home.
1087
01:25:22,595 --> 01:25:23,727
Jackson.
1088
01:25:24,945 --> 01:25:27,383
Los Bichos are going to
the friendship cup in Tijuana.
1089
01:25:27,557 --> 01:25:29,080
Let me see that.
1090
01:25:29,254 --> 01:25:31,604
We've been selected
as Nayarit state team.
1091
01:25:31,778 --> 01:25:32,997
What's it say?
1092
01:25:36,043 --> 01:25:38,002
-Yeah, I know. In English.
-We're going to Tijuana.
1093
01:25:38,176 --> 01:25:39,090
-That's it.
-Okay, cool.
1094
01:25:39,264 --> 01:25:40,352
Let's go tell them.
1095
01:26:11,383 --> 01:26:14,430
!Bichos, Bichos!
1096
01:26:51,510 --> 01:26:52,859
Gracias, Padre.
1097
01:26:59,953 --> 01:27:02,217
I told you.
1098
01:27:02,826 --> 01:27:03,914
Come on, guys.
1099
01:27:04,088 --> 01:27:05,307
Look sharp.
1100
01:27:08,048 --> 01:27:09,180
Is that Lem?
1101
01:27:10,050 --> 01:27:11,313
Is that Large Marge?
1102
01:27:12,749 --> 01:27:15,404
No, it can't be.
Her ass isn't big enough.
1103
01:27:17,362 --> 01:27:19,669
Sure looks like her,
but-- but she looks good.
1104
01:27:19,843 --> 01:27:21,540
I thought
these guys were from Mexico.
1105
01:27:21,714 --> 01:27:22,889
They're supposed to be.
1106
01:27:23,542 --> 01:27:25,196
Lem's dad lives in Mexico.
1107
01:27:25,892 --> 01:27:28,068
Jackson Bickford was the best
soccer player I've ever seen.
1108
01:27:28,547 --> 01:27:29,983
All instinct, no restraint.
1109
01:27:30,723 --> 01:27:32,029
Looks like he's
El Bicho's coach.
1110
01:27:33,030 --> 01:27:34,771
Y'all need to
level up today, girls.
1111
01:27:35,598 --> 01:27:37,948
Go. Get out there.
Go, warm up. Let's go.
1112
01:27:38,557 --> 01:27:39,602
Come on.
1113
01:28:40,489 --> 01:28:41,533
You already won.
1114
01:28:44,231 --> 01:28:45,320
Have fun.
1115
01:29:07,820 --> 01:29:08,865
Move it over!
1116
01:29:09,866 --> 01:29:11,824
She's open, pass!
1117
01:29:14,261 --> 01:29:15,350
Yeah!
1118
01:29:22,879 --> 01:29:24,837
Attagirl, that was goal!
1119
01:29:29,668 --> 01:29:30,713
I'm back.
1120
01:29:40,592 --> 01:29:43,160
No, no.
No, no, no, no, no, no!
1121
01:29:43,334 --> 01:29:45,075
Yes!
1122
01:29:48,426 --> 01:29:50,428
-All right.
-Good job, ladies!
1123
01:29:53,126 --> 01:29:54,911
Let's go back.
Come on. Hurry up!
1124
01:29:59,959 --> 01:30:01,918
Let's go!
1125
01:30:04,094 --> 01:30:05,617
Come on. Get on her!
1126
01:30:05,791 --> 01:30:06,879
Let's go, ladies.
1127
01:30:10,883 --> 01:30:13,408
What are you doing?
What are you doing?
1128
01:30:14,104 --> 01:30:15,192
Fuck!
1129
01:30:18,238 --> 01:30:20,110
-Feels good. Huh?
-Yeah.
1130
01:30:23,983 --> 01:30:26,072
Rápido. Come on.
Go, go, go, go, go!
1131
01:30:26,246 --> 01:30:28,205
Hey! Hey!
1132
01:30:28,379 --> 01:30:30,599
Unbelievable!
1133
01:30:30,773 --> 01:30:31,861
-Are you okay?
-Yeah, don't worry.
1134
01:30:32,035 --> 01:30:34,472
Okay, okay, okay, okay.
1135
01:30:34,646 --> 01:30:36,692
Come on, guys!
1136
01:30:37,257 --> 01:30:38,563
Come on, kid, come on!
1137
01:30:54,536 --> 01:30:57,582
Gringa, Gringa!
1138
01:31:02,021 --> 01:31:05,547
!Bichos, Bichos!
1139
01:31:29,353 --> 01:31:31,616
-Hey.
-Hey.
1140
01:31:33,139 --> 01:31:35,881
So, you beat your old team?
1141
01:31:36,534 --> 01:31:37,753
Yeah.
1142
01:31:38,231 --> 01:31:39,494
Well, how does that
make you feel?
1143
01:31:42,714 --> 01:31:43,759
This feels bigger.
1144
01:31:45,978 --> 01:31:47,066
Good answer.
1145
01:32:03,779 --> 01:32:04,823
We are here...
1146
01:32:06,433 --> 01:32:07,957
because of God's grace,
1147
01:32:08,740 --> 01:32:10,220
and the promise
1148
01:32:10,394 --> 01:32:13,440
that Marge Bickford
will be remembered well.
1149
01:32:15,268 --> 01:32:16,356
Humility...
1150
01:32:17,619 --> 01:32:18,707
and forgiveness
1151
01:32:19,577 --> 01:32:20,709
are the gifts
1152
01:32:21,623 --> 01:32:23,059
we leave to our children.
1153
01:32:25,104 --> 01:32:26,149
Rest in peace.
1154
01:32:29,761 --> 01:32:30,806
Jackson.
1155
01:32:38,901 --> 01:32:41,556
"Marge and I came here
on our honeymoon.
1156
01:32:42,339 --> 01:32:43,732
Back when
we were so in love.
1157
01:32:51,740 --> 01:32:53,263
When life looked easy.
1158
01:32:57,441 --> 01:32:58,485
And everything...
1159
01:32:59,748 --> 01:33:01,314
was still out
in front of us.
1160
01:33:06,755 --> 01:33:10,280
It's the only
place that I've ever felt whole.
1161
01:33:14,632 --> 01:33:15,720
Which is..."
1162
01:33:16,329 --> 01:33:17,592
Sorry. It's hard.
1163
01:33:17,766 --> 01:33:19,985
"...which is why..."
1164
01:33:21,160 --> 01:33:22,292
Come here.
1165
01:33:30,605 --> 01:33:31,649
"Which is why...
1166
01:33:32,650 --> 01:33:33,738
I came back here.
1167
01:33:35,087 --> 01:33:36,741
I need
to thank Marge for that.
1168
01:33:38,438 --> 01:33:39,788
And her daughter
1169
01:33:39,962 --> 01:33:42,138
for all the love
I'm feeling right now."
1170
01:33:51,713 --> 01:33:55,238
Mom would have loved
you're with me here right now.
1171
01:33:56,500 --> 01:33:59,634
She never stopped
trying to make my life better.
1172
01:34:00,896 --> 01:34:02,898
And all of a sudden...
1173
01:34:04,160 --> 01:34:05,248
it is.
1174
01:34:10,732 --> 01:34:11,776
Um...
1175
01:34:35,539 --> 01:34:36,627
I love you.
1176
01:34:38,237 --> 01:34:39,325
I know.
1177
01:35:24,196 --> 01:35:25,720
-Thank you.
-There you go, baby.
1178
01:35:25,894 --> 01:35:29,288
-Mm. Delicious.
-Oh, forgot the knife.
1179
01:35:31,203 --> 01:35:33,162
It's your daughter, again.
1180
01:35:35,120 --> 01:35:36,643
Hey, kid.
1181
01:35:36,818 --> 01:35:38,167
-Hi, Dad.
-Say "hi."
1182
01:35:38,341 --> 01:35:40,473
-Oh, hi, Elsa.
-Hi.
1183
01:35:41,126 --> 01:35:44,347
-How you doing?
-Oh, uh, yeah, I'm okay.
1184
01:35:44,521 --> 01:35:47,132
-I just really miss you.
-Good. You're supposed to.
1185
01:35:47,698 --> 01:35:49,221
But I'm here.
1186
01:35:49,395 --> 01:35:51,702
-Here.
-Oh, man, I'm jealous.
1187
01:35:51,876 --> 01:35:55,097
-Thanks for getting Internet.
-Oh, no worries.
1188
01:35:55,271 --> 01:35:56,881
I actually kind of
like the machine.
1189
01:35:57,055 --> 01:35:58,535
-Huh.
-Hey.
1190
01:35:59,666 --> 01:36:01,016
You're gonna do
great up there.
1191
01:36:01,190 --> 01:36:02,452
When are you gonna come up?
1192
01:36:02,626 --> 01:36:04,149
-Thanksgiving.
-Wha--
1193
01:36:04,323 --> 01:36:05,803
Thanksgiving?
That's, like, a month away.
1194
01:36:05,977 --> 01:36:07,544
Remember, months go fast.
1195
01:36:07,718 --> 01:36:09,589
Yeah. Okay.
1196
01:36:10,503 --> 01:36:11,940
Bye.
1197
01:36:17,510 --> 01:36:19,295
Hey, um,
1198
01:36:19,469 --> 01:36:21,384
you're that hotshot futbolista
on that full ride.
1199
01:36:22,124 --> 01:36:23,734
Uh, maybe.
1200
01:36:23,908 --> 01:36:26,302
I'm the hotshot Mexicano
on that full ride, too.
1201
01:36:26,476 --> 01:36:28,695
-Um, mucho gusto.
-Mucho gusto.
1202
01:36:28,870 --> 01:36:30,523
-Fernando.
-Marge.
1203
01:36:31,350 --> 01:36:32,961
You played for Los Bichos.
1204
01:36:33,135 --> 01:36:34,397
Yeah, I did.
1205
01:36:34,571 --> 01:36:35,877
Wow. They're legendary.
1206
01:36:36,051 --> 01:36:37,008
Sí.
1207
01:36:39,315 --> 01:36:45,147
♪ Ooh, come on now,
oh, come on now ♪
1208
01:36:50,587 --> 01:36:53,242
♪ We can go ♪
1209
01:36:53,416 --> 01:36:55,766
♪ Any place that we dream of ♪
1210
01:36:55,940 --> 01:36:57,637
♪ 'Cause I know you know ♪
1211
01:36:57,812 --> 01:37:01,380
♪ We can spend
the rest of our life together ♪
1212
01:37:17,092 --> 01:37:19,268
♪ Maybe this is love,
let's kiss and see ♪
1213
01:37:19,442 --> 01:37:21,966
♪ I wanna make you
believe in me ♪
1214
01:37:22,140 --> 01:37:26,188
♪ Anywhere you wanna go,
I'll take you there ♪
1215
01:37:28,320 --> 01:37:30,366
♪ If this is everything
you're looking for ♪
1216
01:37:30,540 --> 01:37:33,151
♪ You're never going back
to Southern California ♪
1217
01:37:33,325 --> 01:37:35,458
♪ Oh, oh, oh ♪
1218
01:37:38,678 --> 01:37:40,855
♪ Oh, oh, oh ♪
1219
01:37:49,907 --> 01:37:52,518
♪ We can go ♪
♪ We can go ♪
1220
01:37:52,692 --> 01:37:55,173
♪ Any place that we dream of ♪
1221
01:37:55,347 --> 01:37:57,088
♪ 'Cause I know you know ♪
1222
01:37:57,262 --> 01:38:00,657
♪ We can spend
the rest of our life together ♪
1223
01:38:11,581 --> 01:38:14,192
♪ We can go ♪
♪ Oh, we can go ♪
1224
01:38:16,891 --> 01:38:18,588
♪ 'Cause I know you know ♪
1225
01:38:18,762 --> 01:38:22,287
♪ We can spend
the rest of our life together ♪
1226
01:38:33,124 --> 01:38:35,692
♪ We can go ♪
♪ We can go now ♪
1227
01:38:35,866 --> 01:38:38,216
♪ Any place that we dream of ♪
1228
01:38:38,390 --> 01:38:40,131
♪ 'Cause I know you know ♪
1229
01:38:40,305 --> 01:38:43,830
♪ We can spend
the best of our life together ♪
76754
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.