All language subtitles for Gringa.2023.1080p.WEBRip.x265-LAMA

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,900 --> 00:00:34,034 ♪ Another night I'm up and I'm sleep deprived ♪ 2 00:00:34,208 --> 00:00:36,819 ♪ Web MD says I'm about to die ♪ 3 00:00:36,993 --> 00:00:40,649 That's me. Large Marge. 4 00:00:40,823 --> 00:00:43,260 Butt too big, boobs too small, 5 00:00:43,434 --> 00:00:45,045 Generation X-O. 6 00:00:47,395 --> 00:00:50,093 Uh-uh-uh-uh-uh! Hey, hey, hey, hey. 7 00:00:50,267 --> 00:00:52,095 You can't be such a pussy. 8 00:00:52,574 --> 00:00:54,358 People are going to think that you're a poodle. 9 00:00:54,532 --> 00:00:55,838 And that's Puker. 10 00:00:56,012 --> 00:00:58,319 Huge likes, Puker. 11 00:00:59,233 --> 00:01:00,321 He's a rescue. 12 00:01:01,017 --> 00:01:02,149 Guaranteed. 13 00:01:05,761 --> 00:01:08,068 ♪ It's weird feelin' happy for once ♪ 14 00:01:08,242 --> 00:01:12,202 ♪ Now that I don't cut the world off ♪ 15 00:01:12,376 --> 00:01:15,205 ♪ I been talkin' to God, I'mma leave it there ♪ 16 00:01:17,077 --> 00:01:18,948 ♪ ...it ain't like you care ♪ 17 00:01:19,122 --> 00:01:22,473 ♪ I been feeling like I don't gotta be scared ♪ 18 00:01:22,647 --> 00:01:23,735 Puker. 19 00:01:24,475 --> 00:01:26,434 . 20 00:01:28,349 --> 00:01:30,046 ♪ But who am I anyway? ♪ 21 00:01:36,008 --> 00:01:37,184 Hey, Pukes? 22 00:01:38,794 --> 00:01:40,056 One like! 23 00:01:45,279 --> 00:01:46,628 ♪ I ain't really need you people ♪ 24 00:01:46,802 --> 00:01:48,456 ♪ I'm on do not disturb ♪ 25 00:01:48,630 --> 00:01:50,762 ♪ So, please, do not disturb ♪ 26 00:01:59,641 --> 00:02:01,425 Go! Back! 27 00:02:02,122 --> 00:02:03,471 God-- get back! 28 00:02:03,645 --> 00:02:05,342 Coach Cathy. 29 00:02:05,516 --> 00:02:06,865 She was kicked out of Al Qaeda for cruelty. 30 00:02:07,039 --> 00:02:08,867 Get your ass back! 31 00:02:09,041 --> 00:02:10,521 If club doesn't win the championship this year, 32 00:02:10,695 --> 00:02:12,132 she's going to open a tire store. 33 00:02:23,621 --> 00:02:25,319 Get your big ass in there, Lemmy. 34 00:02:26,407 --> 00:02:28,844 -This is your moment. -I have cramps. 35 00:02:29,018 --> 00:02:31,412 Champs don't get cramps. You wanted this. 36 00:02:31,586 --> 00:02:33,718 But only in theory. Like sex. 37 00:02:33,892 --> 00:02:36,025 Right. It's overrated. Come on, get in there. 38 00:02:36,199 --> 00:02:38,201 Play for the tie. Go. 39 00:02:39,289 --> 00:02:40,943 Let's go, Blue, let's go! 40 00:02:41,117 --> 00:02:43,424 I'd already given God a few chances. 41 00:02:43,598 --> 00:02:46,078 Like when I asked him for my period to start. 42 00:02:46,253 --> 00:02:48,733 And then when I prayed for him to make him stop. 43 00:02:50,605 --> 00:02:53,042 This was his last shot at redemption. 44 00:02:55,175 --> 00:02:56,219 Nice pass. 45 00:02:56,393 --> 00:02:58,917 Hey, go. Go! 46 00:03:00,919 --> 00:03:02,965 -No. No! -Steady, Lem. 47 00:03:04,053 --> 00:03:05,837 Get back! 48 00:03:08,188 --> 00:03:11,887 What the hell, Lem? The wrong goal? 49 00:03:12,061 --> 00:03:13,454 God blew it again. 50 00:03:14,672 --> 00:03:15,891 Are you kidding me? 51 00:03:20,591 --> 00:03:21,984 You so suck. 52 00:03:27,642 --> 00:03:28,730 Sit down. 53 00:03:31,036 --> 00:03:34,039 When someone's a failure, everybody is a failure. 54 00:03:35,040 --> 00:03:36,868 That's why communism doesn't work. 55 00:03:38,348 --> 00:03:40,742 Extra practice Tuesday and Thursday. 56 00:03:42,091 --> 00:03:44,441 Courtesy of Comrade Marge. 57 00:03:46,138 --> 00:03:47,531 This isn't Survivor. 58 00:03:47,705 --> 00:03:49,098 We can't just vote her off the team. 59 00:03:49,272 --> 00:03:51,056 She shouldn't even be on the team. 60 00:03:51,231 --> 00:03:52,841 She was going to jump off a roof. 61 00:03:53,537 --> 00:03:55,452 Why is it up to us to make her life better anyway? 62 00:03:55,626 --> 00:03:57,237 I mean, she lives in a frickin' car. 63 00:03:57,411 --> 00:03:58,803 She lives with her mom. 64 00:03:58,977 --> 00:04:00,240 Oh, have you seen her mom? 65 00:04:00,414 --> 00:04:01,763 She's gorgeous. 66 00:04:01,937 --> 00:04:03,025 She must take after her dad. 67 00:04:12,774 --> 00:04:14,341 You've got to drive through the drive-through, Marge. 68 00:04:14,515 --> 00:04:16,125 Oh, is that what you learned at Hamburger High? 69 00:04:16,691 --> 00:04:17,692 It's my major. 70 00:04:17,866 --> 00:04:19,737 Major weirdo. 71 00:04:20,477 --> 00:04:21,870 Says the major victim. 72 00:04:22,479 --> 00:04:25,134 Ouch. Sticks and stones, bitch. 73 00:04:34,361 --> 00:04:35,710 Do you want to die? 74 00:04:35,884 --> 00:04:37,364 Too late, I'm already dead. 75 00:04:40,236 --> 00:04:42,282 -Excessive, Lem, even for you. -Well... 76 00:04:42,978 --> 00:04:45,415 Says the man wearing the purple eyeshadow. 77 00:04:58,341 --> 00:05:01,126 Good morning. Good morning. 78 00:05:04,173 --> 00:05:06,784 Oh, my God. Wow. 79 00:05:09,309 --> 00:05:11,006 You're the daughter? 80 00:05:11,180 --> 00:05:13,791 And you're in the market for a well-appointed, 81 00:05:13,965 --> 00:05:16,446 comfortably priced, tracked home, I assume. 82 00:05:22,017 --> 00:05:23,932 Hey. Where are you going? 83 00:05:24,106 --> 00:05:26,151 My trainer charges if I miss a session. 84 00:05:28,197 --> 00:05:29,416 Hey. Hey! 85 00:05:30,721 --> 00:05:31,853 My mom's card. 86 00:05:32,506 --> 00:05:33,898 You still might want to buy the house, right? 87 00:05:34,072 --> 00:05:35,247 I know how to reach her. 88 00:05:37,162 --> 00:05:39,817 What kind of sadist names her kid Marge? 89 00:05:41,384 --> 00:05:43,343 My mom. That's who. 90 00:05:43,517 --> 00:05:45,649 Mini Marge Bickford. 91 00:05:45,823 --> 00:05:48,391 Realtor of the year, five years ago. 92 00:05:48,565 --> 00:05:50,045 Shit, did I forget to buy milk? 93 00:05:50,219 --> 00:05:52,439 Mm-hmm. It's okay. 94 00:05:52,613 --> 00:05:54,702 I'm off dairy. Professional courtesy. 95 00:05:54,876 --> 00:05:56,660 Don't say that. You're beautiful. 96 00:05:56,834 --> 00:05:59,489 You're beautiful. I'm fat. 97 00:05:59,663 --> 00:06:01,752 The person you see in your head is not who you are. 98 00:06:01,926 --> 00:06:03,406 The person I see, is who you are. 99 00:06:03,885 --> 00:06:05,147 You're trying to sell me. 100 00:06:05,626 --> 00:06:07,323 Everything's a negotiation. 101 00:06:07,497 --> 00:06:09,369 Mm, always be closing, Mom. 102 00:06:11,240 --> 00:06:12,676 That guy gonna make an offer? 103 00:06:13,285 --> 00:06:15,070 He couldn't even make the deposit. 104 00:06:17,202 --> 00:06:19,291 Ew. That's so gross. 105 00:06:19,814 --> 00:06:21,859 No utilities, honey. 106 00:06:22,643 --> 00:06:25,472 Don't worry. We'll get there, I promise. 107 00:06:27,082 --> 00:06:28,126 Where is there? 108 00:06:28,649 --> 00:06:30,302 Only seen it from a distance. 109 00:06:30,825 --> 00:06:33,828 But it looked just like you. When you're happy. 110 00:06:35,482 --> 00:06:38,572 -Today's your day. -Go take it. 111 00:06:39,311 --> 00:06:41,923 Puker! Oh. 112 00:06:42,097 --> 00:06:43,751 Hello, bobby. 113 00:06:43,925 --> 00:06:45,405 It really doesn't stress me out 114 00:06:45,579 --> 00:06:46,275 that my mom has sex with clients. 115 00:06:48,538 --> 00:06:50,235 In fact, the abnormality of it 116 00:06:50,410 --> 00:06:51,672 sort of appeals to me. 117 00:06:51,846 --> 00:06:53,587 It's not sex in the abstract, 118 00:06:53,761 --> 00:06:55,110 like a lot of parents talk about. 119 00:06:55,284 --> 00:06:56,720 It's sex in the real. 120 00:06:56,894 --> 00:06:58,113 That mom can trust me enough to know 121 00:06:58,287 --> 00:06:59,375 is kind of cool. 122 00:07:02,813 --> 00:07:04,293 Metaphors be with you. 123 00:07:05,425 --> 00:07:06,513 Hey, Margie. 124 00:07:07,122 --> 00:07:09,167 -How's soccer? -It's great. 125 00:07:09,341 --> 00:07:10,430 Really? 126 00:07:10,952 --> 00:07:13,084 Hmm. Big school, small world. 127 00:07:13,868 --> 00:07:15,565 Yeah, well, club is really hard. 128 00:07:16,087 --> 00:07:17,741 Well, varsity would love to have you. 129 00:07:17,915 --> 00:07:19,874 And club is better. It's the next step. 130 00:07:20,048 --> 00:07:21,658 And because your father played club. 131 00:07:22,398 --> 00:07:23,791 You know, it's not his fault 132 00:07:23,965 --> 00:07:24,922 that he was 20 years ahead of the game. 133 00:07:26,228 --> 00:07:28,099 It's not the part that I'm blaming him for, 134 00:07:28,273 --> 00:07:29,449 Mr. Farnsworth. 135 00:07:33,583 --> 00:07:35,193 Did I tell you 136 00:07:35,367 --> 00:07:36,804 I have an exclusive on that whole development? 137 00:07:36,978 --> 00:07:37,848 That's how we get to stay there for free. 138 00:07:38,022 --> 00:07:39,328 No. We're squatters. 139 00:07:39,502 --> 00:07:40,590 We're homeless. We are a statistic. 140 00:07:40,764 --> 00:07:41,983 No, we're saving money, 141 00:07:42,157 --> 00:07:43,027 so we can buy our own place. 142 00:07:43,201 --> 00:07:44,638 We're being frugal. 143 00:07:44,855 --> 00:07:46,335 And by that time, I will be moving out. 144 00:07:46,509 --> 00:07:48,119 Oh, you discovered my plan. 145 00:07:50,905 --> 00:07:52,254 It's fine. I'll just move in with Dad. 146 00:07:52,428 --> 00:07:54,343 -In prison? -He's not in prison. 147 00:07:54,517 --> 00:07:56,911 -He should be. -I'm allowed to miss him, Mom. 148 00:07:57,085 --> 00:07:58,347 Oh, please. 149 00:07:58,521 --> 00:07:59,696 You were two when he dumped us. 150 00:08:00,828 --> 00:08:03,395 He hurts people, Margie. He's a professional hurter. 151 00:08:03,570 --> 00:08:04,788 And a professional soccer player. 152 00:08:04,962 --> 00:08:06,268 For, like, an hour. 153 00:08:06,442 --> 00:08:07,574 Which is half the amount of time 154 00:08:07,748 --> 00:08:09,053 of the best part of our marriage. 155 00:08:09,619 --> 00:08:11,926 That is so gross. 156 00:08:12,535 --> 00:08:15,756 I thought it was destiny, which used to pass for romance. 157 00:08:16,321 --> 00:08:17,584 I want to know what it's like 158 00:08:17,758 --> 00:08:19,411 to fall in love for real someday. 159 00:08:20,151 --> 00:08:21,892 Well, maybe you shouldn't try so hard. 160 00:08:22,066 --> 00:08:23,241 Hey. 161 00:08:23,807 --> 00:08:25,635 I can't help it if I meet a lot of men. 162 00:08:25,809 --> 00:08:28,638 Oh, well, this is the part where she tells us 163 00:08:28,812 --> 00:08:30,858 the heartbreak in being beautiful. 164 00:08:31,032 --> 00:08:32,990 You know, sometimes I get lonely, Margie. 165 00:08:34,122 --> 00:08:35,427 Lonely or horny? 166 00:08:35,993 --> 00:08:38,256 What about hornly? 167 00:08:39,170 --> 00:08:41,521 Hornly. 168 00:08:43,348 --> 00:08:44,436 That's what I am. 169 00:08:51,313 --> 00:08:52,444 Get out. 170 00:08:58,189 --> 00:08:59,234 Hey. 171 00:09:01,802 --> 00:09:03,281 You're my one in a million, kid. 172 00:09:04,108 --> 00:09:05,240 Don't let 'em beat you up. 173 00:09:05,414 --> 00:09:07,895 -Mm-hmm. Love you. -What? 174 00:09:11,115 --> 00:09:13,291 No worries. A 60-day escrow is perfect. 175 00:09:13,465 --> 00:09:14,641 All right, let's do it. 176 00:09:14,815 --> 00:09:15,946 Let's put it in an offer. 177 00:09:16,120 --> 00:09:18,079 Fabulous. Absolutely. 178 00:09:18,253 --> 00:09:20,037 The first of many. Thank you. 179 00:09:20,211 --> 00:09:21,299 All right. Thanks, Marge. 180 00:09:25,086 --> 00:09:27,567 Okay, okay, okay. 181 00:09:29,612 --> 00:09:31,788 Hey, kid. Your mom's a star. 182 00:09:31,962 --> 00:09:33,050 She just sold her-- 183 00:09:50,590 --> 00:09:52,592 And if you hold Marge in your heart, 184 00:09:52,766 --> 00:09:54,724 please do the same for her daughter, 185 00:09:54,898 --> 00:09:56,987 who she loved more than anything else. 186 00:10:01,862 --> 00:10:04,212 This is what happens in California. 187 00:10:05,343 --> 00:10:07,258 Frank, please. 188 00:10:07,998 --> 00:10:09,304 If it wasn't for California, 189 00:10:09,478 --> 00:10:12,002 she never would have met-- 190 00:10:12,176 --> 00:10:15,092 Let's just say we wouldn't be here now. 191 00:10:16,746 --> 00:10:18,269 I wouldn't be here, either. 192 00:10:18,792 --> 00:10:20,489 Tomorrow, we're leaving for Scottsdale. 193 00:10:22,099 --> 00:10:23,753 Can I at least say goodbye to my friends? 194 00:10:26,147 --> 00:10:27,931 Just be ready first thing in the morning. 195 00:10:30,238 --> 00:10:31,892 I'm sorry. 196 00:10:32,893 --> 00:10:35,547 Your grandfather always wants to beat traffic. 197 00:11:25,423 --> 00:11:26,947 Arizona's not that bad. 198 00:11:27,121 --> 00:11:29,166 It's an air-conditioned nightmare. 199 00:11:30,602 --> 00:11:32,692 I hardly even talk to my grandparents. 200 00:11:34,128 --> 00:11:36,696 You know, they only ever called to yell at my mom 201 00:11:36,870 --> 00:11:38,262 about marrying my dad. 202 00:11:40,395 --> 00:11:42,919 -I should go live with him. -In Mexico? 203 00:11:46,662 --> 00:11:47,881 My dad is in Mexico? 204 00:11:48,620 --> 00:11:49,752 I'm guessing. 205 00:11:51,754 --> 00:11:53,800 My dad is in Mexico, isn't he? 206 00:11:53,974 --> 00:11:55,018 I'm not sure. 207 00:11:57,325 --> 00:11:59,240 How long have you known that my dad is in Mexico? 208 00:12:03,766 --> 00:12:05,899 You-- you-- 209 00:12:07,509 --> 00:12:09,598 I can't-- 210 00:12:14,124 --> 00:12:15,822 This is between you and your grandparents, Margie, 211 00:12:15,996 --> 00:12:17,040 you know? 212 00:12:49,856 --> 00:12:50,900 No! 213 00:13:06,698 --> 00:13:07,699 You want me to come? 214 00:13:08,483 --> 00:13:10,180 No. Just wait here. 215 00:14:17,639 --> 00:14:19,032 No more chances. 216 00:15:01,117 --> 00:15:02,162 Mexico. 217 00:15:34,194 --> 00:15:35,499 Sh-- shut up. 218 00:15:43,638 --> 00:15:46,554 ♪ Just ways to behavin' ♪ 219 00:15:50,166 --> 00:15:53,039 ♪ And I've shown you the kind of man that I could be ♪ 220 00:15:54,866 --> 00:15:57,565 ♪ Like bringin' the sunlight ♪ 221 00:15:57,739 --> 00:16:00,568 ♪ Out of a dark night ♪ 222 00:16:00,742 --> 00:16:04,354 ♪ Like a perfect wave that's waitin' there for me ♪ 223 00:16:17,193 --> 00:16:18,934 -Hey, buddy. -Can I swim? 224 00:16:19,108 --> 00:16:21,632 Think not. You were doing good. 225 00:16:38,345 --> 00:16:39,737 You don't even have a passport? 226 00:16:40,477 --> 00:16:41,565 You don't need a passport 227 00:16:41,739 --> 00:16:42,871 if you're leaving. 228 00:16:46,222 --> 00:16:48,529 You can't just go and do this. Marge, it's insane. 229 00:16:48,703 --> 00:16:50,705 If I don't find my dad, I'm going to be an orphan. 230 00:16:50,879 --> 00:16:52,707 Who's the drama queen here? Please. 231 00:16:52,968 --> 00:16:54,970 You have family in-- in Arizona. 232 00:16:55,144 --> 00:16:57,016 -Have you met them? -No. 233 00:16:57,538 --> 00:16:58,669 They wouldn't like you. 234 00:16:59,540 --> 00:17:00,584 Nobody does. 235 00:17:02,804 --> 00:17:03,848 Come here. 236 00:17:05,850 --> 00:17:07,722 Puker, come on. 237 00:17:10,899 --> 00:17:12,205 What do you want me to tell everyone 238 00:17:12,379 --> 00:17:13,728 when the federales find your body? 239 00:17:13,902 --> 00:17:16,122 Um, that it was all their fault. 240 00:17:17,210 --> 00:17:19,081 This is serious, Marge. 241 00:17:19,777 --> 00:17:21,388 Right? Like, life-changing serious. 242 00:17:21,562 --> 00:17:23,564 I know. That's why I'm doing it. 243 00:17:25,609 --> 00:17:27,568 Is it okay to tell you that I'm really gonna miss you? 244 00:17:29,526 --> 00:17:30,571 Sure. 245 00:17:33,095 --> 00:17:34,836 Can I give you something to remember me by? 246 00:17:37,969 --> 00:17:39,058 Okay. 247 00:17:40,189 --> 00:17:43,236 How about if I give you my dog? 248 00:17:43,410 --> 00:17:46,239 -I knew there'd be a catch. -Nope. No, there isn't. 249 00:17:47,631 --> 00:17:49,155 But, you know, I googled it, 250 00:17:49,329 --> 00:17:51,070 and, uh, you can't take a dog into Mexico 251 00:17:51,244 --> 00:17:52,506 without vaccinations. 252 00:17:52,680 --> 00:17:53,811 And that can take at least a week. 253 00:17:53,985 --> 00:17:56,249 -So, wait. -No. 254 00:17:56,423 --> 00:17:58,512 I'd whimp out and I'd end up in Scottsdale. 255 00:18:01,819 --> 00:18:03,169 Goodbye, my little... 256 00:18:06,085 --> 00:18:08,174 There you go. Bye, Pukes. 257 00:18:08,870 --> 00:18:10,001 Gonna miss you. 258 00:18:10,611 --> 00:18:11,829 Bye, Puker. 259 00:18:13,004 --> 00:18:14,093 You still call him that? 260 00:18:33,068 --> 00:18:34,113 Siri. 261 00:18:35,288 --> 00:18:40,119 Directions to Lo de Marcos. 262 00:18:40,293 --> 00:18:42,469 Getting directions for low daycare prices. 263 00:18:42,643 --> 00:18:43,731 No. 264 00:18:44,601 --> 00:18:50,259 S-- directions to Lo de Marcos. 265 00:18:54,437 --> 00:18:55,482 To-- 266 00:19:07,233 --> 00:19:09,365 -What? -It's very far. 267 00:19:13,021 --> 00:19:14,805 -Gracias. -You're welcome. 268 00:19:21,812 --> 00:19:23,031 Mexico is... 269 00:19:24,380 --> 00:19:25,425 nice. 270 00:19:26,121 --> 00:19:27,601 Pretty. 271 00:19:27,775 --> 00:19:29,429 Green. 272 00:19:29,603 --> 00:19:31,474 And there's a lot of food. 273 00:19:31,648 --> 00:19:33,607 Really good food. 274 00:20:02,723 --> 00:20:05,508 Go, go, go, go, go! 275 00:20:09,730 --> 00:20:10,905 Hey, Blue! 276 00:20:11,079 --> 00:20:12,036 What are ya doing? 277 00:20:14,256 --> 00:20:16,215 -What're you saying? -Follow, follow, follow. 278 00:20:16,911 --> 00:20:18,217 Get on her! Go! 279 00:20:20,306 --> 00:20:21,785 It's like a bunch of kids chasing a ball. 280 00:20:21,959 --> 00:20:24,571 Guys, I am tired of looking in this direction. 281 00:20:27,835 --> 00:20:30,185 No, no, no! 282 00:20:32,883 --> 00:20:33,971 Fuck! 283 00:20:35,190 --> 00:20:36,452 Oh, shit! 284 00:20:37,845 --> 00:20:39,629 Oh, come on. Darn it! 285 00:20:47,246 --> 00:20:50,249 This might be one of the stupider things I've done. 286 00:21:00,171 --> 00:21:01,738 All right, all right, all right. 287 00:21:03,305 --> 00:21:04,350 Yeah, yeah. 288 00:21:04,959 --> 00:21:06,090 Listen. 289 00:21:06,265 --> 00:21:08,789 We are championship material. 290 00:21:09,442 --> 00:21:10,791 We're this close. 291 00:21:11,313 --> 00:21:13,707 We still have four more games left in the playoff. 292 00:21:13,881 --> 00:21:14,969 Okay? 293 00:21:16,318 --> 00:21:17,972 Yoo-hoo. Okay? 294 00:21:21,541 --> 00:21:23,586 Who's buying the cervezastonight? 295 00:21:23,760 --> 00:21:26,241 Aw, see? Oh, you got that one! 296 00:21:26,415 --> 00:21:29,157 All right. Yo? Again? Okay. 297 00:21:31,377 --> 00:21:33,814 I got the cooler. 298 00:21:40,821 --> 00:21:43,084 Darn it! 299 00:22:00,449 --> 00:22:01,668 I knew if I waited here long enough, 300 00:22:01,842 --> 00:22:02,930 you would show up. 301 00:22:06,150 --> 00:22:07,630 Did Elsa send you? 302 00:22:11,417 --> 00:22:14,463 No-- uh, I don't speak the language. 303 00:22:15,334 --> 00:22:16,596 My girlfriend. 304 00:22:18,902 --> 00:22:20,208 No, I don't know her. 305 00:22:21,992 --> 00:22:23,167 I-- I know him. 306 00:22:32,133 --> 00:22:33,352 Hey. 307 00:22:34,353 --> 00:22:35,571 Where'd you get that? 308 00:22:36,746 --> 00:22:39,183 I inherited it. 309 00:22:42,230 --> 00:22:43,840 I got one just like it. 310 00:22:44,014 --> 00:22:45,233 It's from my mom. 311 00:22:46,452 --> 00:22:47,844 Marge Bickford? 312 00:22:50,194 --> 00:22:51,805 Marge is your mom? 313 00:22:53,023 --> 00:22:54,590 Uh, she was, she... 314 00:22:55,417 --> 00:22:56,940 she-- she's gone now. 315 00:23:05,471 --> 00:23:06,689 Marge died? 316 00:23:10,867 --> 00:23:11,912 How? 317 00:23:15,306 --> 00:23:16,395 The hard way. 318 00:23:18,222 --> 00:23:19,485 Well, when? 319 00:23:21,312 --> 00:23:22,401 Uh, recently. 320 00:23:27,710 --> 00:23:28,755 Wait... 321 00:23:30,800 --> 00:23:31,975 who are you? 322 00:23:33,020 --> 00:23:34,238 I'm your daughter. 323 00:23:35,936 --> 00:23:37,067 You're my daughter? 324 00:23:37,720 --> 00:23:40,331 -Yeah, I'm-- I'm Margie. -Holy shit! 325 00:23:45,293 --> 00:23:46,642 Are you drunk? 326 00:23:46,816 --> 00:23:48,731 Not as much as I was a minute ago. 327 00:23:50,646 --> 00:23:52,213 That's all you can say? 328 00:23:53,388 --> 00:23:55,477 -I don't know, give me a minute. -You've had 14 years. 329 00:23:58,306 --> 00:24:00,395 Wait. You got an ID? 330 00:24:19,414 --> 00:24:20,720 Holy shit. 331 00:24:54,275 --> 00:24:55,494 Oh, boy. 332 00:24:58,714 --> 00:25:01,412 I carried this in my pocket for over a month. 333 00:25:01,587 --> 00:25:04,851 -You were scared? -No, I was terrified. 334 00:25:07,027 --> 00:25:08,942 I loved your mom so much. 335 00:25:09,682 --> 00:25:11,118 Right up until she kicked me out. 336 00:25:12,989 --> 00:25:14,687 So, why didn't you fight for us? 337 00:25:15,209 --> 00:25:16,819 You know, like, try and make it work? 338 00:25:17,472 --> 00:25:18,908 Because I was in handcuffs 339 00:25:19,082 --> 00:25:21,694 and, um, I just wrecked the family Porsche. 340 00:25:24,914 --> 00:25:26,002 Where is she? 341 00:25:26,829 --> 00:25:28,483 Oh, man, you're gonna love her. 342 00:25:28,657 --> 00:25:29,702 She is so-- 343 00:25:30,311 --> 00:25:33,183 She's so sweet and kind, smart. 344 00:25:33,662 --> 00:25:35,098 Like-- I don't know. 345 00:25:36,709 --> 00:25:38,145 What's wrong? You okay? 346 00:25:39,102 --> 00:25:41,714 Yeah, I'm-- I'm fine. I'm-- I'm nervous to meet her is all. 347 00:25:41,888 --> 00:25:44,804 Yeah, she makes me a little nervous, too. 348 00:25:44,978 --> 00:25:47,241 But-- so, I'm going to have a cerveza. 349 00:25:47,415 --> 00:25:48,459 You? 350 00:25:49,330 --> 00:25:50,418 Isn't it a little early? 351 00:25:50,592 --> 00:25:52,333 Um, well... 352 00:25:53,377 --> 00:25:55,118 we're on London time here, so... 353 00:26:04,040 --> 00:26:06,956 -Hey, there she is! -We're not open yet. 354 00:26:08,305 --> 00:26:11,570 Um, can't beat the service here. 355 00:26:11,744 --> 00:26:13,180 Don't worry. 356 00:26:13,920 --> 00:26:15,312 I'm gonna need some ID 357 00:26:15,486 --> 00:26:17,750 -for your new drinking buddy. -What? 358 00:26:17,924 --> 00:26:19,360 I don't know what's your plan, muchachita, 359 00:26:19,534 --> 00:26:21,144 but this guy comes with a warning label. 360 00:26:21,318 --> 00:26:23,886 -Just so you know. Okay? -Oh! No, no, no! Elsa! 361 00:26:24,626 --> 00:26:25,714 Sorry. Hold on a sec. 362 00:26:26,280 --> 00:26:28,412 -Elsa! Elsa. Please-- -What? What? What? 363 00:26:28,587 --> 00:26:30,589 Can-- Elsa, can-- can I-- I'm sorry. 364 00:26:31,111 --> 00:26:32,634 Can I introduce you? Please? 365 00:26:32,808 --> 00:26:34,288 Just one second 366 00:26:34,462 --> 00:26:35,855 and then you can go back to work, all right? 367 00:26:36,029 --> 00:26:38,814 Just let me introduce you. Please. Come on. 368 00:26:40,120 --> 00:26:41,164 Elsa... 369 00:26:42,165 --> 00:26:43,384 this is my daughter. 370 00:26:46,779 --> 00:26:47,823 Margie. 371 00:26:49,129 --> 00:26:50,173 Margie? 372 00:26:51,000 --> 00:26:52,611 I'm sorry. Hi. 373 00:26:52,785 --> 00:26:55,135 -I'm Elsa. -Mucho gusto. 374 00:26:55,309 --> 00:26:56,745 Mucho gusto. 375 00:26:56,919 --> 00:26:58,747 -Margie's visiting. -For how long? 376 00:26:58,921 --> 00:27:00,836 -I dunno. -Forever. 377 00:27:01,881 --> 00:27:05,058 -Well-- -No, I-- I wanna live with you. 378 00:27:06,320 --> 00:27:09,062 -What? -If you have space. 379 00:27:09,540 --> 00:27:11,325 Oh, he has plenty of room. 380 00:27:12,543 --> 00:27:15,155 -Yeah, but it-- it leaks. -Yeah, only in the rainy season. 381 00:27:15,329 --> 00:27:17,026 Well, yeah. 382 00:27:17,200 --> 00:27:18,549 You know, the hard part is gonna be putting up with him. 383 00:27:18,724 --> 00:27:20,203 -Oh, I'll give it a try. -Good. 384 00:27:20,377 --> 00:27:21,814 Because Los de Marcos needs more strong women. 385 00:27:21,988 --> 00:27:24,381 Uh, look, I'm-- I-- 386 00:27:24,730 --> 00:27:26,383 I-- I'm a heavy drinker. 387 00:27:26,557 --> 00:27:27,689 Don't say that-- 388 00:27:27,863 --> 00:27:29,169 -I do. -Stop. 389 00:27:29,343 --> 00:27:31,040 -No, it's bad. -I just-- 390 00:27:31,214 --> 00:27:32,694 -No, I drink a lot. -You drink-- Don't say that-- 391 00:27:32,868 --> 00:27:34,478 -No, it's-- -Well, okay. 392 00:27:34,653 --> 00:27:35,784 Look, will you let me raise my daughter, please? 393 00:27:36,655 --> 00:27:39,309 -Did he really just say that? -He did. He did. 394 00:27:39,788 --> 00:27:41,921 Your blood is in her heart, Jackson. 395 00:27:42,095 --> 00:27:43,705 Oh, my God. 396 00:27:43,879 --> 00:27:45,751 Drama is such a big part of the culture down here. 397 00:27:48,841 --> 00:27:51,060 See? Look, okay. 398 00:27:51,234 --> 00:27:53,628 Just, um, we'll try... 399 00:27:55,804 --> 00:27:56,849 a month. 400 00:27:58,198 --> 00:27:59,242 But... 401 00:28:05,335 --> 00:28:06,728 What? 402 00:28:06,902 --> 00:28:10,123 It is his house, so he makes the rules. 403 00:28:10,297 --> 00:28:11,559 He has rules? 404 00:28:12,038 --> 00:28:13,692 I surf when there's a swell, 405 00:28:13,866 --> 00:28:15,606 I sleep when there isn't, so don't set an alarm. 406 00:28:15,781 --> 00:28:18,435 I'll assume that you know everything you have to know 407 00:28:18,609 --> 00:28:21,090 -about Kotex and condoms. -Ew. 408 00:28:21,264 --> 00:28:23,527 As far as boys are concerned, don't bring them home 409 00:28:23,702 --> 00:28:24,659 if they're kooks or creeps. 410 00:28:24,833 --> 00:28:26,922 -Cool? -Mm-hmm. 411 00:28:28,837 --> 00:28:30,230 Just humor him. 412 00:28:30,404 --> 00:28:31,492 Hey, hey, hey, hey. 413 00:28:37,672 --> 00:28:41,110 Welcome to Lo de Marcos. This is so exciting. 414 00:28:45,767 --> 00:28:48,117 I get 10% of any deals made on the golf course, Frank. 415 00:28:50,554 --> 00:28:51,730 Yes, it's Frank Nelson. 416 00:28:52,948 --> 00:28:55,298 Frank. It's, uh, Jackson. 417 00:28:55,864 --> 00:28:57,866 I told you never to contact me. 418 00:28:58,040 --> 00:29:00,564 -That hasn't changed. -I'm sorry for your loss, Frank. 419 00:29:00,739 --> 00:29:02,523 And the last thing I want is your sympathy. 420 00:29:05,526 --> 00:29:06,614 Um... 421 00:29:07,571 --> 00:29:09,095 Margie is with me. 422 00:29:09,269 --> 00:29:10,618 Well, seeing as how she walked out on us 423 00:29:10,792 --> 00:29:12,402 when her mom died, 424 00:29:12,576 --> 00:29:13,490 tells me you two will get along just fine. 425 00:29:14,317 --> 00:29:15,318 Look, I, um... 426 00:29:16,624 --> 00:29:18,931 Margie's safe and I just wanted you to know that. 427 00:29:19,105 --> 00:29:20,584 -Okay? -I'll tell Betty. 428 00:30:08,371 --> 00:30:10,852 Oh. 429 00:30:33,309 --> 00:30:34,571 Hey, what's the password? 430 00:30:35,485 --> 00:30:36,486 Broken. 431 00:30:39,359 --> 00:30:43,232 -No, that's not it. -No. No, as in it's busted. 432 00:30:44,364 --> 00:30:45,365 There's no internet. 433 00:30:46,366 --> 00:30:47,889 How do you not have internet? 434 00:30:49,412 --> 00:30:51,893 I dunno. 'Cause I don't. 435 00:30:52,067 --> 00:30:55,375 Well, what about, like, Snapchat? 436 00:30:55,549 --> 00:30:57,072 Well, who am I gonna Snapchat at? 437 00:30:57,246 --> 00:31:00,249 Um, Elsa. 438 00:31:00,989 --> 00:31:02,469 She snaps at me without it. 439 00:31:03,687 --> 00:31:06,603 I get all the information I need just looking out my window. 440 00:31:07,169 --> 00:31:08,867 Nothing works. 441 00:31:09,041 --> 00:31:11,695 Look, my priorities are to keep this town running, 442 00:31:11,870 --> 00:31:13,480 surf in second, I'm third. 443 00:31:16,613 --> 00:31:17,658 Where do I fit in? 444 00:31:20,748 --> 00:31:22,532 Yeah, I'm still trying to figure that one out. 445 00:31:24,578 --> 00:31:25,666 But... 446 00:31:27,407 --> 00:31:29,104 I think I'm gonna love the challenge. 447 00:31:31,106 --> 00:31:32,978 Are you going surfing? 448 00:31:33,152 --> 00:31:34,414 You will get to a point 449 00:31:34,588 --> 00:31:35,937 where you won't have to ask that. 450 00:31:36,938 --> 00:31:38,026 Can you teach me? 451 00:31:40,811 --> 00:31:42,161 You know, you can't really teach someone how to surf. 452 00:31:42,901 --> 00:31:44,380 It's like walking. 453 00:31:44,554 --> 00:31:46,034 No one taught you how to walk, did they? 454 00:31:46,948 --> 00:31:49,081 Well, you and Mom did. 455 00:31:49,255 --> 00:31:51,648 No, we just picked you up when you fell down. 456 00:31:52,345 --> 00:31:53,824 Walking part you did on your own. 457 00:31:56,044 --> 00:31:57,089 Help yourself. 458 00:32:28,207 --> 00:32:29,469 Oh! Oh! 459 00:32:55,799 --> 00:32:56,844 Had enough? 460 00:32:58,106 --> 00:32:59,673 I'm just getting started. 461 00:33:00,891 --> 00:33:01,980 All right. 462 00:33:03,982 --> 00:33:05,374 Waves come in sets. 463 00:33:06,332 --> 00:33:08,203 Here, usually three or four at a time. 464 00:33:08,377 --> 00:33:09,552 Then there's a lull. 465 00:33:10,205 --> 00:33:11,380 That's when you paddle out. 466 00:33:11,554 --> 00:33:12,860 Now, you sit off to the side 467 00:33:13,034 --> 00:33:14,688 from where the wave starts to break. 468 00:33:15,080 --> 00:33:16,516 The part that curls, okay? 469 00:33:17,952 --> 00:33:19,606 Float on your board, on the shoulder, 470 00:33:19,780 --> 00:33:21,651 that's that rolling hump coming out the back. 471 00:33:22,652 --> 00:33:25,264 And rest, okay? Chill. 472 00:33:26,221 --> 00:33:28,180 And watch. Always watch. 473 00:33:28,354 --> 00:33:30,399 Watch for waves, watch for sharks, 474 00:33:30,573 --> 00:33:31,748 watch the horizon. 475 00:33:33,533 --> 00:33:34,577 Watch your ass. 476 00:33:37,058 --> 00:33:38,103 Cool? 477 00:33:40,627 --> 00:33:42,368 Nobody surfs the first day, Margie. 478 00:33:43,456 --> 00:33:44,500 Takes a lifetime. 479 00:34:29,241 --> 00:34:31,547 Nobody surfs the first day, Margie. 480 00:34:37,901 --> 00:34:40,948 No. Takes a lifetime. 481 00:34:42,471 --> 00:34:43,516 You'll get it. 482 00:35:09,629 --> 00:35:11,065 "La Margies," is that me? 483 00:35:12,675 --> 00:35:14,634 Uh, that's the town crier. 484 00:35:14,808 --> 00:35:16,592 Telling everyone the latest chisme. 485 00:35:16,766 --> 00:35:18,594 That's you. 486 00:35:18,768 --> 00:35:21,162 -What's chisme? -Gossip. 487 00:35:22,207 --> 00:35:24,383 Great. What are they saying? 488 00:35:24,861 --> 00:35:25,906 He's saying... 489 00:35:27,516 --> 00:35:29,127 that you came here to save me. 490 00:35:32,913 --> 00:35:34,697 Maybe you got that one backwards. 491 00:35:35,742 --> 00:35:36,873 Maybe. 492 00:35:39,311 --> 00:35:41,530 Hey, there's practice this afternoon. 493 00:35:41,704 --> 00:35:42,966 -You coming? -Yeah. 494 00:35:43,141 --> 00:35:44,925 All right. Well, see you there. 495 00:35:45,621 --> 00:35:46,666 Okay? 496 00:35:47,841 --> 00:35:49,190 Hey. 497 00:35:49,364 --> 00:35:51,845 Nothing hungrier than surf hungry, huh? 498 00:35:53,412 --> 00:35:55,588 I haven't been able to eat much since Mom died. 499 00:35:56,415 --> 00:35:57,459 Try drinking. 500 00:36:03,813 --> 00:36:05,467 I wonder how many karma points you lose 501 00:36:05,641 --> 00:36:08,078 for using your dead mom as an excuse to binge. 502 00:36:14,650 --> 00:36:16,217 I promised myself I would only do it 503 00:36:16,391 --> 00:36:17,566 when I felt really bad. 504 00:36:19,699 --> 00:36:23,659 Which wasn't great, because I felt bad a lot. 505 00:36:26,575 --> 00:36:27,620 -Hi. -Hi. 506 00:36:28,534 --> 00:36:29,535 Are you sick? 507 00:36:30,492 --> 00:36:32,451 Seasick. I went surfing. 508 00:36:34,583 --> 00:36:35,671 How'd that go? 509 00:36:36,324 --> 00:36:37,934 Still waiting for it to change my life. 510 00:36:39,414 --> 00:36:41,373 Wow, I see you did the dishes. 511 00:36:42,243 --> 00:36:44,245 Yeah, I'm-- I'm staying here, so... 512 00:36:45,551 --> 00:36:46,639 And you fixed that. 513 00:36:47,770 --> 00:36:50,077 -It's just a bulb. -Well, don't tell him. 514 00:36:51,818 --> 00:36:53,733 You know, Marge, I... 515 00:36:55,213 --> 00:36:56,301 I used to get sick. 516 00:36:56,910 --> 00:36:57,824 From surfing? 517 00:36:57,998 --> 00:36:59,173 No, no, from... 518 00:37:00,174 --> 00:37:01,262 from eating. 519 00:37:02,307 --> 00:37:04,265 You know, Mexico is the comfort food capital 520 00:37:04,439 --> 00:37:05,527 of the world, so... 521 00:37:06,311 --> 00:37:08,138 you know, who doesn't wanna be comfortable? 522 00:37:09,792 --> 00:37:10,837 I'm comfortable. 523 00:37:11,533 --> 00:37:12,795 Elsa, I am fine. 524 00:37:12,969 --> 00:37:15,537 Are you? Okay. Good. 525 00:37:16,712 --> 00:37:18,540 Well, tell your dad I-- I stopped by, okay? 526 00:37:19,280 --> 00:37:20,325 I will. 527 00:37:22,936 --> 00:37:23,980 Take care of yourself. 528 00:37:42,216 --> 00:37:43,696 Hey. 529 00:38:10,157 --> 00:38:13,073 Control it. Go. 530 00:38:14,248 --> 00:38:15,293 That's it. 531 00:38:19,471 --> 00:38:21,560 Wow. You have a big kick. 532 00:38:22,300 --> 00:38:23,692 What, you never googled me? 533 00:38:24,954 --> 00:38:26,129 I was afraid to. 534 00:38:26,304 --> 00:38:27,914 college ride. 535 00:38:28,088 --> 00:38:30,046 Signed with Portsmouth, 300K a year. 536 00:38:30,830 --> 00:38:32,788 First season, started every game. 537 00:38:32,962 --> 00:38:35,138 Met your mom, got married, had you. 538 00:38:36,096 --> 00:38:38,054 Second season, learned how to drink. 539 00:38:39,055 --> 00:38:42,058 Uh, wrecked two cars, got arrested, ruined my life. 540 00:38:43,451 --> 00:38:44,496 Went surfing. 541 00:38:47,412 --> 00:38:48,587 You? 542 00:38:48,761 --> 00:38:52,460 Mm. Fat, slow, unpopular. 543 00:38:52,982 --> 00:38:54,636 Only ever played when we were way ahead, 544 00:38:54,810 --> 00:38:56,334 or way behind. 545 00:38:57,247 --> 00:38:58,336 Quit. 546 00:38:59,206 --> 00:39:00,294 'Cause I hated it. 547 00:39:02,644 --> 00:39:03,689 Went to Mexico. 548 00:39:05,517 --> 00:39:07,345 You left out the part about your mom dying. 549 00:39:12,437 --> 00:39:14,395 These ladies are-- are really good. 550 00:39:15,178 --> 00:39:16,266 Yeah. 551 00:39:17,267 --> 00:39:18,834 I mean, two years ago, 552 00:39:19,008 --> 00:39:20,140 they couldn't kick their boyfriends out of bed. 553 00:39:20,314 --> 00:39:22,272 But they-- oh, I'm sorry. 554 00:39:22,447 --> 00:39:23,578 That wasn't very dadlike, was it? 555 00:39:24,927 --> 00:39:26,102 How well did you know Mom? 556 00:39:28,366 --> 00:39:30,150 You should've stuck around, you would've liked us. 557 00:39:32,021 --> 00:39:34,415 Well, I don't think you would've been too crazy 558 00:39:34,589 --> 00:39:36,461 about the kind of dad I was back then. 559 00:39:37,026 --> 00:39:38,114 What kind is that? 560 00:39:39,768 --> 00:39:40,813 This kind. 561 00:39:45,252 --> 00:39:47,733 Hey. Go. 562 00:39:48,386 --> 00:39:50,388 -No, no, no, no. -Yeah. Come on. 563 00:39:51,040 --> 00:39:53,391 Can't just sit there. Come on. Go. 564 00:39:54,479 --> 00:39:55,610 There you go, kid. 565 00:40:02,922 --> 00:40:03,966 Get in there, kid! 566 00:40:28,469 --> 00:40:30,428 I wonder if drinking too much 567 00:40:30,602 --> 00:40:33,561 feels as bad as eating too much. 568 00:40:35,084 --> 00:40:36,564 I wonder if it runs in the family, 569 00:40:36,738 --> 00:40:38,958 like big kicks. 570 00:40:39,132 --> 00:40:40,176 And quitting. 571 00:40:59,674 --> 00:41:01,720 Sorry, uh, I don't speak Spanish. 572 00:41:03,635 --> 00:41:04,984 I speak English. Like Harry Potter. 573 00:41:05,724 --> 00:41:09,205 Hey, I saw you at, um, Tal Ivan. 574 00:41:10,772 --> 00:41:13,253 -What? -Uh, the tacos. 575 00:41:13,427 --> 00:41:14,515 When? 576 00:41:15,429 --> 00:41:16,822 You no remember Chilo? 577 00:41:18,432 --> 00:41:19,694 Not really. 578 00:41:22,088 --> 00:41:24,351 I, um-- I teach you how to surf. 579 00:41:25,961 --> 00:41:28,268 My dad says that no one can teach you how to surf. 580 00:41:30,531 --> 00:41:31,924 He never meet Chilo. 581 00:41:34,535 --> 00:41:35,971 Come on, I teach you. 582 00:41:36,145 --> 00:41:38,104 -What? Now? -Yeah. Let's go. Come on. 583 00:41:38,278 --> 00:41:40,933 Uh. Oh! Okay. 584 00:41:41,107 --> 00:41:42,543 Come on! Come. 585 00:41:45,590 --> 00:41:49,071 ♪ Give me sunshine and lemonade ♪ 586 00:41:49,245 --> 00:41:52,074 ♪ on a holiday ♪ 587 00:41:52,248 --> 00:41:55,295 ♪ Wanna dance all night in the soft moonlight ♪ 588 00:41:55,469 --> 00:41:59,995 ♪ So hot, so high, feeling just so right ♪ 589 00:42:00,169 --> 00:42:02,345 ♪ Yeah, I dig it ♪ 590 00:42:02,520 --> 00:42:04,565 ♪ I burned my tongue on a ♪ 591 00:42:04,739 --> 00:42:07,002 ♪ And on top of that, got a flat ♪ 592 00:42:07,176 --> 00:42:09,875 ♪ And I broke my heel trying to change the wheel ♪ 593 00:42:10,049 --> 00:42:12,399 ♪ Gotta get away, run to the sun ♪ 594 00:42:12,573 --> 00:42:15,097 ♪ Have some fun, there's an ice cold lemonade ♪ 595 00:42:15,271 --> 00:42:17,883 ♪ Ooh, I think you know what I'm saying ♪ 596 00:42:18,057 --> 00:42:20,363 ♪ Keep it back in the with the fuzz ♪ 597 00:42:20,538 --> 00:42:24,106 ♪ Make me wanna start misbehaving, yeah ♪ 598 00:42:24,280 --> 00:42:26,761 ♪ I think you know what I'm talking about ♪ 599 00:42:26,935 --> 00:42:30,896 ♪ Now give me some of that sunshine and lemonade ♪ 600 00:42:31,070 --> 00:42:34,160 ♪ on a holiday ♪ 601 00:42:34,334 --> 00:42:37,772 ♪ Wanna dance all night in the soft moonlight ♪ 602 00:42:37,946 --> 00:42:41,384 ♪ So hot, so high, feeling just so right ♪ 603 00:42:41,559 --> 00:42:43,865 ♪ Sunshine and lemonade ♪ 604 00:42:44,039 --> 00:42:45,780 ♪ Watch the sunset ♪ 605 00:42:45,954 --> 00:42:47,347 ♪ Slipping through my favorite shades... ♪ 606 00:42:49,479 --> 00:42:53,571 My first gringofriend in Mexico. 607 00:42:53,745 --> 00:42:54,833 Señor Bickford. 608 00:42:55,660 --> 00:42:57,836 Professional football, great surfer. 609 00:42:58,663 --> 00:42:59,751 Jackson... 610 00:43:00,621 --> 00:43:01,753 mi nueva novia. 611 00:43:01,927 --> 00:43:04,973 Okay. Hello. 612 00:43:05,147 --> 00:43:08,934 Who also happens to be mi nueva hija,Chilo. 613 00:43:10,979 --> 00:43:12,154 Uh... 614 00:43:14,896 --> 00:43:16,115 When did you get a daughter? 615 00:43:16,289 --> 00:43:19,031 I ordered one. Long time ago. 616 00:43:19,640 --> 00:43:21,511 -She just got here. -I-- 617 00:43:46,406 --> 00:43:48,495 What did he say? 618 00:43:49,235 --> 00:43:51,454 Uh, to be a gentleman. 619 00:43:52,804 --> 00:43:54,066 Huh. 620 00:43:54,893 --> 00:43:57,765 -Jackson is your papa? -Yeah. 621 00:44:00,072 --> 00:44:01,116 You're lucky. 622 00:44:02,074 --> 00:44:03,815 Lo de Marcos loves him very much. 623 00:44:04,946 --> 00:44:06,774 He-- he brings us pride. 624 00:44:11,431 --> 00:44:12,519 Him? 625 00:44:26,228 --> 00:44:28,187 So, how many boys have kissed you? 626 00:44:29,362 --> 00:44:32,626 That's-- I'm not telling you that. 627 00:44:32,800 --> 00:44:33,888 Okay. 628 00:44:34,367 --> 00:44:36,804 So, how many Mexican boys have you kissed? 629 00:44:37,979 --> 00:44:39,154 It's easy. None. 630 00:44:47,249 --> 00:44:48,555 Well, now it's one. 631 00:45:08,488 --> 00:45:09,750 All right, let's bring it in. 632 00:45:11,012 --> 00:45:13,536 Azus. 633 00:45:13,711 --> 00:45:15,190 Stay positivo. 634 00:45:18,193 --> 00:45:20,065 Whistle doesn't even-- bring it in. 635 00:45:20,239 --> 00:45:22,763 Atención. Come on. All right. 636 00:45:23,895 --> 00:45:25,026 We're two players short, 637 00:45:26,027 --> 00:45:27,420 so everybody's gotta play the whole game, 638 00:45:27,594 --> 00:45:29,422 but we can do it, okay? 639 00:45:29,596 --> 00:45:30,902 Go ahead. All right. 640 00:45:31,641 --> 00:45:34,166 García, Placencia, Veneda, Rodríguez, Morales, Guerra, 641 00:45:34,340 --> 00:45:36,559 Martínez, Avalos, González, Bickford. 642 00:45:38,692 --> 00:45:41,129 No, no, no, no, no. No. 643 00:45:41,303 --> 00:45:44,002 Mi, mija. Margie. 644 00:45:45,307 --> 00:45:46,569 Okay? All right. 645 00:45:48,789 --> 00:45:51,313 -D-- Dad, no, please, no. -No, Anna's kid is sick. 646 00:45:51,487 --> 00:45:53,663 No, I will not do it. Please, please don't make me. 647 00:45:53,838 --> 00:45:54,926 You need a jersey. Here, wear mine. 648 00:45:59,713 --> 00:46:03,108 Mi equipo, yo jofe-- yo jefe? 649 00:46:03,282 --> 00:46:05,588 What is it? What do I say? Just talk to her. 650 00:46:06,851 --> 00:46:09,767 Hey, you know what, tell her that she is lucky 651 00:46:09,941 --> 00:46:11,638 that-- that she's a good goalie. 652 00:46:20,473 --> 00:46:22,692 They don't want me here. I'm an expert at this part. 653 00:46:22,867 --> 00:46:25,608 Oh, Nayeli will get over it. Eventually. 654 00:46:25,783 --> 00:46:27,872 -She's so pissed. -This is how it was back home. 655 00:46:28,437 --> 00:46:30,178 -I'm not going to do it. -You have to. 656 00:46:30,352 --> 00:46:31,614 -No! -Yeah. 657 00:46:31,789 --> 00:46:33,616 My house, my rules, remember? 658 00:46:37,185 --> 00:46:39,013 -This is so unfair. -No, you know what? 659 00:46:39,187 --> 00:46:41,886 Eating termites off a stick to stay alive, tha-- that's unfair. 660 00:46:42,060 --> 00:46:43,844 This is Mexican football. 661 00:46:44,018 --> 00:46:45,324 You know, and you're right with the drama being a big deal 662 00:46:45,498 --> 00:46:46,934 down here, so if you humiliate me, 663 00:46:47,108 --> 00:46:48,718 I'm gonna hate you for the rest of my life. 664 00:46:48,893 --> 00:46:50,764 Okay. That's what dads are for. 665 00:46:50,938 --> 00:46:52,200 Oh, two days and you're an expert? 666 00:46:55,987 --> 00:46:57,379 Does this make me look fat? 667 00:46:58,816 --> 00:46:59,860 Proud. 668 00:47:02,341 --> 00:47:03,385 Go. 669 00:47:04,691 --> 00:47:06,649 Oh, my God. 670 00:47:09,217 --> 00:47:10,392 Hola. 671 00:47:14,483 --> 00:47:16,572 All right, let's go, let's go, let's go. 672 00:47:16,746 --> 00:47:18,009 Bickford, go! 673 00:47:24,145 --> 00:47:26,060 That's good, that's good, stay, stay, stay. 674 00:47:28,193 --> 00:47:29,585 There you go, there you go. 675 00:47:29,759 --> 00:47:31,065 Open up, open up. 676 00:47:37,332 --> 00:47:38,856 Keep with her. Go, go! 677 00:47:39,030 --> 00:47:40,901 That's it, that's it, that's it! 678 00:47:43,382 --> 00:47:44,949 That's a foul! 679 00:47:45,123 --> 00:47:46,211 Hey, how do you say foul? 680 00:47:46,385 --> 00:47:47,386 -Faul. -Faul. 681 00:47:47,560 --> 00:47:48,517 Faul! 682 00:47:51,781 --> 00:47:53,783 No, no, no, no, no, no. 683 00:47:57,918 --> 00:48:00,573 Yes! 684 00:48:00,747 --> 00:48:01,879 Way to go, Nayeli! 685 00:48:06,622 --> 00:48:09,190 Bien! 686 00:48:11,062 --> 00:48:14,065 Yes! 687 00:48:14,239 --> 00:48:16,067 -Hey! Bien. -Nayeli! 688 00:48:16,241 --> 00:48:18,983 Ah, she is hard to like, but I'm glad she's on our team. 689 00:48:21,420 --> 00:48:23,030 There you go, there you go, there you are. 690 00:48:24,553 --> 00:48:28,253 Right, right, go, go! 691 00:48:32,692 --> 00:48:33,736 Perfect, perfect. 692 00:48:35,434 --> 00:48:36,783 Yes! 693 00:48:38,045 --> 00:48:40,004 Yes! 694 00:48:40,178 --> 00:48:42,920 Goal! 695 00:48:44,051 --> 00:48:46,140 Yes, baby! Yes! 696 00:48:46,314 --> 00:48:49,361 Yes! Bien! 697 00:49:01,286 --> 00:49:03,157 Gracias, amiga. 698 00:49:03,331 --> 00:49:05,638 -Not gringa? -También. 699 00:49:05,812 --> 00:49:06,900 Gringa y amiga. 700 00:49:22,350 --> 00:49:23,830 I got it, I got it, I got it. 701 00:49:24,570 --> 00:49:26,006 Ladies and gentlemen! 702 00:49:27,616 --> 00:49:30,141 We are... 703 00:49:32,317 --> 00:49:33,579 one and one! 704 00:50:02,086 --> 00:50:04,001 Ooh. Jesus. 705 00:50:10,311 --> 00:50:12,009 You have to start treating yourself better. 706 00:50:14,141 --> 00:50:15,186 You first. 707 00:50:17,884 --> 00:50:19,712 Don't bullshit me, Margie. 708 00:50:20,930 --> 00:50:22,584 You make yourself sick, too. 709 00:50:23,672 --> 00:50:24,760 Did Elsa tell you that? 710 00:50:25,761 --> 00:50:28,721 -She said it was a possibility. -Yeah, well, I did. 711 00:50:30,027 --> 00:50:31,071 But now I don't. 712 00:50:32,725 --> 00:50:34,161 You still drink. 713 00:50:35,249 --> 00:50:36,772 Yeah, well, how would I know? 714 00:50:36,946 --> 00:50:38,426 Because you fall down and then you throw up, 715 00:50:38,600 --> 00:50:40,646 -that's a clue. -No, no, no. 716 00:50:40,820 --> 00:50:42,604 About your bulimia, smartass. 717 00:50:48,393 --> 00:50:51,048 I did it to get rid of the parts me that I didn't like. 718 00:50:52,440 --> 00:50:53,789 And then when it was over, 719 00:50:53,963 --> 00:50:55,182 it was the only parts that were left. 720 00:50:57,706 --> 00:51:00,187 That sounds like the lie I tell myself about drinking. 721 00:51:04,061 --> 00:51:05,671 There are more parts of me that I like now. 722 00:51:06,324 --> 00:51:08,891 What, now that Chilo was being nice to you? 723 00:51:10,763 --> 00:51:11,851 No. 724 00:51:12,895 --> 00:51:14,071 Maybe because you are. 725 00:51:15,811 --> 00:51:17,465 I mean, I jumped into the middle of your life 726 00:51:17,639 --> 00:51:19,685 and you didn't make me feel bad about it. 727 00:51:21,730 --> 00:51:22,818 Well... 728 00:51:27,432 --> 00:51:28,650 you're my daughter. 729 00:51:31,044 --> 00:51:32,263 So, when are we gonna start acting 730 00:51:32,437 --> 00:51:33,960 like we care about each other? 731 00:51:34,134 --> 00:51:35,918 We care about each other. 732 00:51:37,137 --> 00:51:38,182 Show me. 733 00:51:39,966 --> 00:51:41,315 Stop drinking. 734 00:51:46,842 --> 00:51:47,930 Okay. 735 00:51:57,201 --> 00:51:58,941 Promise me you'll stop drinking. 736 00:52:04,469 --> 00:52:06,253 The only promise I was able to keep 737 00:52:06,427 --> 00:52:10,083 was the one about not making any more promises. 738 00:52:36,457 --> 00:52:37,589 I'll try. 739 00:52:42,724 --> 00:52:43,769 Okay? 740 00:53:02,091 --> 00:53:03,180 Here. 741 00:53:05,138 --> 00:53:06,835 The sun will give us enough electricity? 742 00:53:07,009 --> 00:53:08,576 Guaranteed. 743 00:53:08,750 --> 00:53:10,448 And yet you still don't believe in miracles. 744 00:53:10,622 --> 00:53:11,666 I do not. 745 00:53:13,059 --> 00:53:16,671 Patrick, I believe in science. You should give it a try. 746 00:53:17,150 --> 00:53:19,544 Ah, Jesus on a fucking bike, it works. 747 00:53:19,718 --> 00:53:20,806 Jackson. 748 00:53:21,763 --> 00:53:23,983 What? What's wrong with riding a bike? 749 00:53:24,157 --> 00:53:25,289 What do you mean, "What's wrong?" 750 00:53:25,463 --> 00:53:27,073 I mean, Jesus doesn't ride a... 751 00:53:28,335 --> 00:53:29,467 a fucking bike. 752 00:53:30,207 --> 00:53:32,209 He rides a-- a good bike. 753 00:53:32,905 --> 00:53:33,993 A nice bike. 754 00:53:35,777 --> 00:53:36,865 What? 755 00:53:37,388 --> 00:53:39,477 You need to work on your tolerance, padre. 756 00:53:56,407 --> 00:53:58,365 There you go. 757 00:54:00,802 --> 00:54:04,153 What is the good people from Lo de Marcos owe you? 758 00:54:04,328 --> 00:54:07,548 -Uh, same as you always. Nada. -Come on, please. 759 00:54:08,549 --> 00:54:12,510 -You have a daughter now. -All right. 50 pesos. 760 00:54:13,598 --> 00:54:14,860 Okay. 761 00:54:18,864 --> 00:54:19,952 100. 762 00:54:21,475 --> 00:54:23,260 Don't spoil me, Patrick. 763 00:54:23,999 --> 00:54:26,045 You know I don't handle it very well. 764 00:54:30,092 --> 00:54:31,180 Hey. 765 00:54:33,008 --> 00:54:34,358 I'll pray for you. 766 00:54:34,923 --> 00:54:37,796 Eh, pray for them. I'm good. 767 00:55:37,943 --> 00:55:39,205 Yes! 768 00:55:39,379 --> 00:55:42,077 Yeah! 769 00:55:58,659 --> 00:56:02,794 El Bichos are two and one! 770 00:56:11,063 --> 00:56:12,020 Move, move, move, move! 771 00:56:20,159 --> 00:56:21,769 Who's marking? 772 00:56:35,522 --> 00:56:37,132 That was a tough loss, ladies. 773 00:56:37,698 --> 00:56:39,352 But, hey, 774 00:56:39,526 --> 00:56:41,920 we're still in contention for the league final. 775 00:56:42,094 --> 00:56:43,617 And maybe even the friendship cup. 776 00:56:44,792 --> 00:56:45,837 All right? 777 00:56:56,717 --> 00:57:00,199 Hey, hey, hey. Uh, only if it's for good luck. 778 00:57:00,373 --> 00:57:02,419 There's no such thing as luck. 779 00:57:03,028 --> 00:57:04,638 What about my lucky shirt? 780 00:57:08,686 --> 00:57:10,731 Maybe Chilo will buy you this. 781 00:57:10,905 --> 00:57:13,952 Oh, my God. This town is too small. 782 00:57:14,518 --> 00:57:16,476 There are no secrets at the plaza. 783 00:57:16,650 --> 00:57:19,174 Only chisme. Chisme, chisme. 784 00:57:21,089 --> 00:57:22,351 Is Chilo a good guy? 785 00:57:22,961 --> 00:57:25,224 He goes to church and he takes care of his mom. 786 00:57:25,398 --> 00:57:26,443 That matters. 787 00:57:29,097 --> 00:57:31,752 -Is my dad? -No, he doesn't go to church. 788 00:57:32,057 --> 00:57:34,015 Yeah, but, I mean, is he a good guy? 789 00:57:36,365 --> 00:57:37,454 He is to me. 790 00:57:37,932 --> 00:57:39,281 You've been good for him, Marge. 791 00:57:40,761 --> 00:57:43,460 -He's been good for me. -Is that why he quit drinking? 792 00:57:43,634 --> 00:57:44,765 Well, I hope that one's for him. 793 00:57:44,939 --> 00:57:46,332 Mm-hmm. 794 00:57:48,116 --> 00:57:49,553 You know what? I'm gonna miss you. 795 00:57:55,167 --> 00:57:56,647 Yes! 796 00:57:57,474 --> 00:57:58,692 A month ago, 797 00:57:59,824 --> 00:58:01,565 I was a drunk soccer coach. 798 00:58:02,217 --> 00:58:04,611 Hanging out in Mexico without a peso to my name. 799 00:58:05,264 --> 00:58:07,614 Today, I'm a single dad. 800 00:58:08,572 --> 00:58:10,748 Hanging out in Mexico without a peso to my name. 801 00:58:10,922 --> 00:58:14,012 -How does it feel? -So different. 802 00:58:23,238 --> 00:58:24,370 You gonna be okay? 803 00:58:26,372 --> 00:58:28,113 Yeah, I mean, I'm gonna miss you like crazy, 804 00:58:28,287 --> 00:58:30,985 but now that I have a real dad, 805 00:58:31,682 --> 00:58:32,770 it'll be easier. 806 00:58:32,944 --> 00:58:34,989 Hmm. I'm a real dad now, huh? 807 00:58:35,163 --> 00:58:36,513 Sometimes too real. 808 00:58:37,731 --> 00:58:39,124 I'll take that as a compliment. 809 00:58:40,865 --> 00:58:43,345 Hey, last night. 810 00:58:43,520 --> 00:58:45,522 Let's, uh-- let's take a walk on the beach. 811 00:58:45,696 --> 00:58:47,088 See me a full moon. 812 00:58:48,046 --> 00:58:49,830 I'll show you where I used to bang my head against it. 813 00:58:50,004 --> 00:58:53,355 Oh. Jeez. Dad, I'm sorry. 814 00:58:54,443 --> 00:58:57,359 It's my last night, so I told Chilo we would-- 815 00:58:58,491 --> 00:58:59,536 Oh. 816 00:59:00,275 --> 00:59:02,016 Okay. 817 00:59:02,930 --> 00:59:05,716 Look. Be careful on your last night. 818 00:59:05,890 --> 00:59:07,282 Especially if there's a full moon. 819 00:59:07,456 --> 00:59:09,371 Wha-- we're going surfing. 820 00:59:09,546 --> 00:59:11,373 -Yeah. -Yeah. 821 00:59:11,548 --> 00:59:14,376 Well, you know, you've been doing a lot of that lately. 822 00:59:14,551 --> 00:59:15,595 I just... 823 00:59:17,249 --> 00:59:18,772 I just hope he's wearing a leash, 824 00:59:18,946 --> 00:59:19,991 -is all I'm-- -Dad. 825 00:59:22,036 --> 00:59:25,170 Sorry. Just doing my job, kiddo. 826 00:59:28,390 --> 00:59:29,478 I won't be late. 827 00:59:30,741 --> 00:59:32,438 Not that it's any of your business. 828 00:59:36,573 --> 00:59:37,617 Okay. 829 00:59:39,271 --> 00:59:40,359 Have fun. 830 01:00:42,160 --> 01:00:44,597 Sorry for being late and stupid. 831 01:00:46,643 --> 01:00:48,993 Well, you come by it honestly. 832 01:00:50,168 --> 01:00:53,171 -Good surf? -Yeah. Made some fun ones. 833 01:00:54,607 --> 01:00:56,348 Yeah, naked surfing 834 01:00:56,522 --> 01:00:58,132 under a full moon... 835 01:00:58,306 --> 01:01:00,047 ...is a tradition down here. 836 01:01:00,961 --> 01:01:03,442 And Chilo is a traditionalist. 837 01:01:10,710 --> 01:01:12,407 Uh, when is-- when is the bus? 838 01:01:19,632 --> 01:01:21,634 I want you to keep it, Dad. 839 01:01:43,569 --> 01:01:45,702 Went by fast, though, didn't it? 840 01:01:49,836 --> 01:01:51,272 It was the best month of my life. 841 01:02:01,108 --> 01:02:02,893 You know, they're probably gonna put me in boarding school. 842 01:02:04,721 --> 01:02:07,549 "Sorry, kid, your mom died, but we have tea times." 843 01:02:19,779 --> 01:02:22,739 I love you, Margie. 844 01:02:33,619 --> 01:02:34,751 Where's the bus? 845 01:02:36,100 --> 01:02:37,188 Yeah. 846 01:02:39,320 --> 01:02:40,539 How-- 847 01:02:49,026 --> 01:02:50,941 Aw, you know what? 848 01:02:53,857 --> 01:02:55,119 The bus was yesterday. 849 01:02:59,558 --> 01:03:01,473 Yesterday? 850 01:03:01,647 --> 01:03:03,997 Yeah, see, it's, like, martesis Tuesday, 851 01:03:04,171 --> 01:03:05,433 miércoles is Wednesday. 852 01:03:05,607 --> 01:03:06,652 I always get the two mixed up. 853 01:03:06,826 --> 01:03:07,871 God. 854 01:03:09,611 --> 01:03:11,004 I wonder how the surf is. 855 01:03:12,919 --> 01:03:14,703 -So, I'm not leaving? -Not today. 856 01:03:25,236 --> 01:03:26,280 But... 857 01:03:27,978 --> 01:03:30,154 no more naked surfing. 858 01:03:34,854 --> 01:03:35,942 What if there's a full moon out? 859 01:03:36,116 --> 01:03:38,379 Now, don't. Don't even-- 860 01:03:39,598 --> 01:03:40,686 Wait! 861 01:03:41,861 --> 01:03:43,254 Wait, wait, wait-- 862 01:03:44,342 --> 01:03:46,997 Wait! 863 01:04:32,346 --> 01:04:36,698 Hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey. 864 01:04:37,569 --> 01:04:38,613 What's this? 865 01:04:41,616 --> 01:04:42,966 Well, this is quite an honor. 866 01:04:43,140 --> 01:04:44,532 Yeah. Is Azu getting married? 867 01:04:45,098 --> 01:04:46,665 Hmm. Not yet. She's only 15. 868 01:04:47,144 --> 01:04:48,449 -She's 15? -Mm-hmm. 869 01:04:48,623 --> 01:04:50,712 I'm older than Azu? Whoa. 870 01:04:50,887 --> 01:04:52,671 Wow. She's so pretty. 871 01:04:52,845 --> 01:04:56,457 Azucena is inviting you to her quinceañera. 872 01:04:56,936 --> 01:04:57,894 Her what? 873 01:04:58,068 --> 01:04:59,547 It's a celebration, 874 01:04:59,721 --> 01:05:02,289 as Azucena is crowned queen of her life, 875 01:05:02,463 --> 01:05:05,423 takes command of her body and walks into womanhood. 876 01:05:07,164 --> 01:05:09,296 -Is that a translation? -Word for word. 877 01:05:09,470 --> 01:05:12,299 You know, I think that Azu 878 01:05:13,039 --> 01:05:15,172 walked into womanhood a few miles back. 879 01:05:15,346 --> 01:05:18,218 Well, girls grow up fast in Mexico. 880 01:05:28,750 --> 01:05:30,056 You know, my older sister wore this dress 881 01:05:30,230 --> 01:05:31,449 to her quince años. 882 01:05:31,623 --> 01:05:32,929 And I wore it to mine. 883 01:05:33,712 --> 01:05:34,756 What about your little sister? 884 01:05:35,627 --> 01:05:36,976 Well, she wanted to get married in it, 885 01:05:37,150 --> 01:05:38,369 but it didn't fit. 886 01:05:40,414 --> 01:05:41,589 Ah, look who's here. 887 01:05:45,332 --> 01:05:47,552 Quinceañera rule number one. 888 01:05:49,902 --> 01:05:51,904 Never look more beautiful than the queen. 889 01:05:52,078 --> 01:05:54,820 We broke that rule, big time. 890 01:05:59,085 --> 01:06:00,130 Wow. 891 01:07:27,913 --> 01:07:30,263 And you are the queen of my life. 892 01:07:31,699 --> 01:07:33,049 How can you know so soon? 893 01:07:34,311 --> 01:07:35,355 Because I do. 894 01:08:06,082 --> 01:08:07,474 Hey. 895 01:08:08,736 --> 01:08:09,955 Hey. 896 01:08:10,564 --> 01:08:12,653 Are-- are you gonna keep your hair like that? 897 01:08:13,654 --> 01:08:14,742 Yes. 898 01:08:15,874 --> 01:08:16,962 All right. 899 01:08:23,229 --> 01:08:25,057 With your permission, señor. 900 01:08:25,231 --> 01:08:27,146 Stop with the bowing. Dance. 901 01:08:29,975 --> 01:08:31,063 That's a miracle. 902 01:08:31,542 --> 01:08:32,978 What, that I haven't killed him yet? 903 01:08:34,022 --> 01:08:35,154 -Vamos. -No. 904 01:08:35,328 --> 01:08:36,764 -Vamos, vamos. -Here. 905 01:08:44,511 --> 01:08:47,427 ♪ Ram-pa-pam-pam, ram-pa-pam ♪ 906 01:08:47,601 --> 01:08:49,168 ♪ Oh, oh ♪ 907 01:08:49,342 --> 01:08:52,302 ♪ Ram-pa-pam-pam, ram-pa-pam ♪ 908 01:08:52,476 --> 01:08:53,999 ♪ Oh, oh ♪ 909 01:08:54,173 --> 01:08:56,523 ♪ Feel the beat pound, pound... ♪ 910 01:08:56,697 --> 01:08:58,046 Hey, keep dancing. 911 01:08:59,744 --> 01:09:01,702 Hey, congratulations. 912 01:09:04,009 --> 01:09:05,402 No, no, no. I'm good. 913 01:09:13,584 --> 01:09:14,628 One. 914 01:09:41,786 --> 01:09:42,874 Wait, wait, wait, wait, wait, wait. 915 01:09:52,449 --> 01:09:53,841 Oh, no. 916 01:09:54,015 --> 01:09:57,584 Dos, tres, cuatro, cinco. 917 01:09:57,758 --> 01:09:58,803 Wait, wait, wait. 918 01:10:04,504 --> 01:10:06,898 Wait, wait, wait, wait. 919 01:10:09,640 --> 01:10:10,815 Okay, okay, okay. 920 01:10:16,037 --> 01:10:20,955 Uno, dos, tres, cuatro, cinco. 921 01:10:21,129 --> 01:10:22,914 Your turn! 922 01:10:40,627 --> 01:10:41,759 What-- what's up? 923 01:10:43,456 --> 01:10:45,676 What's up? 924 01:10:45,850 --> 01:10:47,460 No. 925 01:10:47,634 --> 01:10:48,940 Should we tell her? 926 01:10:49,506 --> 01:10:51,290 It's just that... 927 01:10:51,464 --> 01:10:53,205 Chilo sleeps with all the gringas. 928 01:10:54,946 --> 01:10:55,990 Oh, my God. 929 01:10:57,296 --> 01:10:58,515 I'm so sorry. 930 01:11:22,278 --> 01:11:23,322 Dad. 931 01:11:24,976 --> 01:11:26,064 Dad! 932 01:11:26,673 --> 01:11:28,458 You were right. Chilo isn't a good guy. 933 01:11:39,991 --> 01:11:41,906 Wha-- what about Chilo? 934 01:11:42,602 --> 01:11:43,690 Huh? 935 01:11:54,658 --> 01:11:55,963 I'm sorry. 936 01:11:57,182 --> 01:11:59,489 Margie, look, I've been drinking a long time. 937 01:12:00,272 --> 01:12:02,013 I mean, you don't learn how to surf in one day. 938 01:12:02,187 --> 01:12:05,321 C'mon, Margie, it's a process. 939 01:12:06,409 --> 01:12:08,193 We had a promise! 940 01:12:09,716 --> 01:12:11,762 And you broke it. 941 01:12:17,245 --> 01:12:19,987 You know, Mom was right about you. 942 01:12:22,599 --> 01:12:24,035 I shouldn't have come. 943 01:13:00,158 --> 01:13:02,508 My dad started drinking again. 944 01:13:34,975 --> 01:13:36,020 Where is she? 945 01:13:38,457 --> 01:13:39,545 Are you still drunk? 946 01:13:40,546 --> 01:13:42,679 You hurt my daughter. 947 01:13:45,377 --> 01:13:46,422 And you didn't? 948 01:14:02,699 --> 01:14:04,265 So, are all men assholes? 949 01:14:06,485 --> 01:14:08,139 Mi abuela will think so. 950 01:14:13,274 --> 01:14:15,929 I can't say, though. I've never had a boyfriend. 951 01:14:16,887 --> 01:14:18,802 -You're a virgin? -Of course I am. 952 01:14:18,976 --> 01:14:20,543 -Come on! -I am. 953 01:14:21,500 --> 01:14:24,329 Oh, but if someone is special, yes. 954 01:14:25,025 --> 01:14:27,941 If I'm getting married one day, of course. 955 01:14:29,247 --> 01:14:30,770 But until then, 956 01:14:30,944 --> 01:14:31,945 local guys can do it with the gringas, 957 01:14:32,119 --> 01:14:33,164 I don't care. 958 01:14:37,429 --> 01:14:38,474 I'm sorry. 959 01:14:39,779 --> 01:14:40,824 No, I deserve it. 960 01:14:41,302 --> 01:14:42,739 I was stupid. 961 01:14:42,913 --> 01:14:43,914 Oye. 962 01:14:44,088 --> 01:14:46,307 Weak. Not stupid. 963 01:14:48,875 --> 01:14:50,181 A little bit stupid. 964 01:14:53,140 --> 01:14:55,055 A little bit, yes. 965 01:14:59,146 --> 01:15:01,235 -Hey. -I have nothing to say to you. 966 01:15:01,409 --> 01:15:02,498 No. It's Margie. 967 01:15:03,542 --> 01:15:05,022 She ran away. 968 01:15:05,762 --> 01:15:08,068 She must be trying to get back across the border. 969 01:15:10,157 --> 01:15:11,724 I don't know what to do. 970 01:15:15,162 --> 01:15:16,294 I don't know. 971 01:16:08,955 --> 01:16:10,000 Get in. 972 01:16:13,569 --> 01:16:14,613 You're gonna need this. 973 01:16:15,919 --> 01:16:16,963 Let's go find her. 974 01:16:30,977 --> 01:16:33,501 Be brief, don't tell them too much, 975 01:16:33,676 --> 01:16:34,851 and they will let you pass. 976 01:16:35,025 --> 01:16:36,287 Okay? 977 01:16:36,461 --> 01:16:38,028 Thank you for being so kind to me. 978 01:16:43,424 --> 01:16:44,512 Bye. 979 01:16:47,341 --> 01:16:48,473 Oh, and, Marge. 980 01:16:49,605 --> 01:16:51,345 Smile. 981 01:16:59,179 --> 01:17:00,267 Country of birth? 982 01:17:00,877 --> 01:17:04,141 -America. -Uh, North, South, Central? 983 01:17:04,315 --> 01:17:06,491 Um, North. 984 01:17:07,274 --> 01:17:09,929 -Canada? -Uh, no. The United States. 985 01:17:10,626 --> 01:17:12,671 Okay. Passport. 986 01:17:15,369 --> 01:17:17,067 Oh, I don't have one. 987 01:17:17,241 --> 01:17:18,938 Uh, you need one. I'm sorry. 988 01:17:19,112 --> 01:17:20,897 Well, when I came to Mexico, um, I didn't need one. 989 01:17:21,071 --> 01:17:22,507 And I'm American. 990 01:17:22,986 --> 01:17:24,901 Right. Well, they don't check, we do. 991 01:17:25,510 --> 01:17:27,338 Do you have other documents? 992 01:17:27,512 --> 01:17:29,514 Well, you're undocumented, amiga. 993 01:17:30,036 --> 01:17:31,777 -Um... -Next. 994 01:17:40,743 --> 01:17:42,614 -Azu. -What are you doing here? 995 01:17:42,788 --> 01:17:45,225 -They wouldn't let me in. -But why? You're an American. 996 01:17:45,399 --> 01:17:46,966 An undocumented one, apparently. 997 01:17:47,140 --> 01:17:48,620 Welcome to my world. 998 01:17:52,798 --> 01:17:53,843 Follow me. 999 01:18:12,035 --> 01:18:15,081 Hey. We are fine. But it's not cheap. 1000 01:18:15,255 --> 01:18:17,127 -It's 1,000. -Pesos? 1001 01:18:17,301 --> 01:18:19,390 Dollars. 1002 01:18:31,707 --> 01:18:32,751 Okay. 1003 01:18:34,274 --> 01:18:35,319 Okay. 1004 01:18:38,539 --> 01:18:41,107 This is the longest of long shots, man. 1005 01:18:41,281 --> 01:18:42,587 And that's a miracle. 1006 01:18:43,501 --> 01:18:46,199 We're looking for your daughter and you're sober. 1007 01:18:46,373 --> 01:18:48,898 -Yeah, barely. -Barely a miracle? 1008 01:18:49,072 --> 01:18:50,247 Barely sober. 1009 01:18:50,769 --> 01:18:53,163 You need to be thankful for the smallest gift. 1010 01:18:53,946 --> 01:18:54,947 Trust me. 1011 01:18:55,818 --> 01:18:57,907 And him. 1012 01:18:58,081 --> 01:19:00,257 Man, you make atheism hard. 1013 01:19:00,431 --> 01:19:03,042 Dude, that's what I do for a living. 1014 01:19:17,622 --> 01:19:19,102 Uh, the ring. 1015 01:19:19,276 --> 01:19:20,364 Oh. 1016 01:19:27,066 --> 01:19:28,067 Okay. 1017 01:19:36,249 --> 01:19:37,729 I haven't lived long enough 1018 01:19:37,903 --> 01:19:39,600 to do a lot of stupid shit, 1019 01:19:39,775 --> 01:19:42,952 if you don't count tracking down my loser dad in Mexico. 1020 01:19:43,126 --> 01:19:44,997 But following a psycho into the desert... 1021 01:19:45,171 --> 01:19:47,260 ...gotta top my list. 1022 01:20:00,230 --> 01:20:02,798 Oh, it's lunchtime. 1023 01:20:23,383 --> 01:20:26,125 No! 1024 01:20:35,831 --> 01:20:37,006 -Help! -Hey! 1025 01:20:38,877 --> 01:20:40,357 Now come on! 1026 01:20:45,318 --> 01:20:48,017 -Wait! Wait! -No, no, no, no, don't! 1027 01:21:18,569 --> 01:21:20,092 Oh, come on. 1028 01:21:20,266 --> 01:21:22,312 Are you good? 1029 01:21:23,356 --> 01:21:24,705 -Yeah? -Yeah. 1030 01:21:24,880 --> 01:21:25,924 Okay. 1031 01:21:27,012 --> 01:21:28,057 There's the highway. 1032 01:21:28,884 --> 01:21:29,928 We're close. 1033 01:21:34,802 --> 01:21:36,108 -Morning, gentlemen. -Good morning, sir. 1034 01:21:36,282 --> 01:21:37,327 Passports, please. 1035 01:21:38,197 --> 01:21:39,242 And, uh... 1036 01:21:39,938 --> 01:21:40,896 where are you guys from? 1037 01:21:41,070 --> 01:21:42,680 San Diego, California. 1038 01:21:43,028 --> 01:21:44,377 Bakersfield, California. 1039 01:21:45,291 --> 01:21:46,336 What? 1040 01:21:47,293 --> 01:21:49,382 -What? -You're from Bakersfield? 1041 01:21:50,166 --> 01:21:51,254 Yes. 1042 01:21:51,776 --> 01:21:52,908 I'm an anchor baby. 1043 01:21:53,560 --> 01:21:55,040 My parents got deported when I was a kid. 1044 01:21:55,214 --> 01:21:56,737 Yeah, yeah, yeah. I get the whole thing. 1045 01:21:56,912 --> 01:21:58,957 But you never told me you're from Bakersfield. 1046 01:21:59,131 --> 01:22:00,654 -Yes, I did. -No. 1047 01:22:00,828 --> 01:22:02,439 If you told me that you were from Bakersfield, 1048 01:22:02,613 --> 01:22:03,875 I would have said, "Yeah, he's from Bakersfield." 1049 01:22:04,049 --> 01:22:05,224 Gentlemen. 1050 01:22:05,398 --> 01:22:06,443 Oh, thank you, sir. 1051 01:22:07,923 --> 01:22:09,750 -We had breakfast this time... -We've never had breakfast. 1052 01:22:09,925 --> 01:22:11,230 -...and then we talked-- -Guys! 1053 01:22:11,404 --> 01:22:12,405 -Oh, I'm sorry. -Let's keep it going. 1054 01:22:18,020 --> 01:22:20,370 Dr. Foster, please come to the ER. 1055 01:22:20,544 --> 01:22:22,328 Dr. Foster to the ER. 1056 01:22:38,388 --> 01:22:40,259 Bueno.Azucena? 1057 01:22:42,000 --> 01:22:44,089 -Sí, sí. -Hey! 1058 01:23:04,109 --> 01:23:05,676 -Marge Bickford? -Yeah. 1059 01:23:06,546 --> 01:23:10,159 Your bloodwork is normal, but you're very dehydrated. 1060 01:23:11,029 --> 01:23:12,074 What happened? 1061 01:23:13,118 --> 01:23:14,163 Football injury. 1062 01:23:16,121 --> 01:23:17,253 Rough game. 1063 01:23:18,123 --> 01:23:19,559 Let's take care of your eye. 1064 01:23:37,534 --> 01:23:38,622 You sure you don't want to stay? 1065 01:23:39,666 --> 01:23:40,972 Totally and completely sure. 1066 01:23:41,581 --> 01:23:42,756 But you're here. 1067 01:23:43,061 --> 01:23:44,628 It could be so hard to get back in. 1068 01:23:45,933 --> 01:23:48,153 You know who thinks everyone wants to live in America? 1069 01:23:48,806 --> 01:23:50,721 Americans. 1070 01:23:52,157 --> 01:23:54,203 Now, it's fine to be the neighbor. 1071 01:23:54,377 --> 01:23:55,856 And I'll keep an eye on you 1072 01:23:56,031 --> 01:23:57,336 while you're keeping an eye on your dad. 1073 01:23:57,510 --> 01:23:59,556 -I've given up on him. -Don't. 1074 01:24:00,557 --> 01:24:02,167 He hasn't given up on you. 1075 01:24:02,341 --> 01:24:03,429 Yeah, well, it sure feels like he has. 1076 01:24:08,043 --> 01:24:09,131 What is he doing here? 1077 01:24:11,089 --> 01:24:12,134 I called. 1078 01:24:13,874 --> 01:24:15,702 Azu, you should have asked me. 1079 01:24:15,876 --> 01:24:17,095 He was amazingly not there for me 1080 01:24:17,269 --> 01:24:18,357 when I needed him. 1081 01:24:19,619 --> 01:24:21,099 He's new at being your dad. 1082 01:24:26,583 --> 01:24:27,671 Be kind. 1083 01:24:54,872 --> 01:24:56,656 I'm gonna need you, Dad. 1084 01:25:01,183 --> 01:25:02,227 I'm here. 1085 01:25:04,882 --> 01:25:05,970 Come on. 1086 01:25:06,840 --> 01:25:07,798 Let's go home. 1087 01:25:22,595 --> 01:25:23,727 Jackson. 1088 01:25:24,945 --> 01:25:27,383 Los Bichos are going to the friendship cup in Tijuana. 1089 01:25:27,557 --> 01:25:29,080 Let me see that. 1090 01:25:29,254 --> 01:25:31,604 We've been selected as Nayarit state team. 1091 01:25:31,778 --> 01:25:32,997 What's it say? 1092 01:25:36,043 --> 01:25:38,002 -Yeah, I know. In English. -We're going to Tijuana. 1093 01:25:38,176 --> 01:25:39,090 -That's it. -Okay, cool. 1094 01:25:39,264 --> 01:25:40,352 Let's go tell them. 1095 01:26:11,383 --> 01:26:14,430 !Bichos, Bichos! 1096 01:26:51,510 --> 01:26:52,859 Gracias, Padre. 1097 01:26:59,953 --> 01:27:02,217 I told you. 1098 01:27:02,826 --> 01:27:03,914 Come on, guys. 1099 01:27:04,088 --> 01:27:05,307 Look sharp. 1100 01:27:08,048 --> 01:27:09,180 Is that Lem? 1101 01:27:10,050 --> 01:27:11,313 Is that Large Marge? 1102 01:27:12,749 --> 01:27:15,404 No, it can't be. Her ass isn't big enough. 1103 01:27:17,362 --> 01:27:19,669 Sure looks like her, but-- but she looks good. 1104 01:27:19,843 --> 01:27:21,540 I thought these guys were from Mexico. 1105 01:27:21,714 --> 01:27:22,889 They're supposed to be. 1106 01:27:23,542 --> 01:27:25,196 Lem's dad lives in Mexico. 1107 01:27:25,892 --> 01:27:28,068 Jackson Bickford was the best soccer player I've ever seen. 1108 01:27:28,547 --> 01:27:29,983 All instinct, no restraint. 1109 01:27:30,723 --> 01:27:32,029 Looks like he's El Bicho's coach. 1110 01:27:33,030 --> 01:27:34,771 Y'all need to level up today, girls. 1111 01:27:35,598 --> 01:27:37,948 Go. Get out there. Go, warm up. Let's go. 1112 01:27:38,557 --> 01:27:39,602 Come on. 1113 01:28:40,489 --> 01:28:41,533 You already won. 1114 01:28:44,231 --> 01:28:45,320 Have fun. 1115 01:29:07,820 --> 01:29:08,865 Move it over! 1116 01:29:09,866 --> 01:29:11,824 She's open, pass! 1117 01:29:14,261 --> 01:29:15,350 Yeah! 1118 01:29:22,879 --> 01:29:24,837 Attagirl, that was goal! 1119 01:29:29,668 --> 01:29:30,713 I'm back. 1120 01:29:40,592 --> 01:29:43,160 No, no. No, no, no, no, no, no! 1121 01:29:43,334 --> 01:29:45,075 Yes! 1122 01:29:48,426 --> 01:29:50,428 -All right. -Good job, ladies! 1123 01:29:53,126 --> 01:29:54,911 Let's go back. Come on. Hurry up! 1124 01:29:59,959 --> 01:30:01,918 Let's go! 1125 01:30:04,094 --> 01:30:05,617 Come on. Get on her! 1126 01:30:05,791 --> 01:30:06,879 Let's go, ladies. 1127 01:30:10,883 --> 01:30:13,408 What are you doing? What are you doing? 1128 01:30:14,104 --> 01:30:15,192 Fuck! 1129 01:30:18,238 --> 01:30:20,110 -Feels good. Huh? -Yeah. 1130 01:30:23,983 --> 01:30:26,072 Rápido. Come on. Go, go, go, go, go! 1131 01:30:26,246 --> 01:30:28,205 Hey! Hey! 1132 01:30:28,379 --> 01:30:30,599 Unbelievable! 1133 01:30:30,773 --> 01:30:31,861 -Are you okay? -Yeah, don't worry. 1134 01:30:32,035 --> 01:30:34,472 Okay, okay, okay, okay. 1135 01:30:34,646 --> 01:30:36,692 Come on, guys! 1136 01:30:37,257 --> 01:30:38,563 Come on, kid, come on! 1137 01:30:54,536 --> 01:30:57,582 Gringa, Gringa! 1138 01:31:02,021 --> 01:31:05,547 !Bichos, Bichos! 1139 01:31:29,353 --> 01:31:31,616 -Hey. -Hey. 1140 01:31:33,139 --> 01:31:35,881 So, you beat your old team? 1141 01:31:36,534 --> 01:31:37,753 Yeah. 1142 01:31:38,231 --> 01:31:39,494 Well, how does that make you feel? 1143 01:31:42,714 --> 01:31:43,759 This feels bigger. 1144 01:31:45,978 --> 01:31:47,066 Good answer. 1145 01:32:03,779 --> 01:32:04,823 We are here... 1146 01:32:06,433 --> 01:32:07,957 because of God's grace, 1147 01:32:08,740 --> 01:32:10,220 and the promise 1148 01:32:10,394 --> 01:32:13,440 that Marge Bickford will be remembered well. 1149 01:32:15,268 --> 01:32:16,356 Humility... 1150 01:32:17,619 --> 01:32:18,707 and forgiveness 1151 01:32:19,577 --> 01:32:20,709 are the gifts 1152 01:32:21,623 --> 01:32:23,059 we leave to our children. 1153 01:32:25,104 --> 01:32:26,149 Rest in peace. 1154 01:32:29,761 --> 01:32:30,806 Jackson. 1155 01:32:38,901 --> 01:32:41,556 "Marge and I came here on our honeymoon. 1156 01:32:42,339 --> 01:32:43,732 Back when we were so in love. 1157 01:32:51,740 --> 01:32:53,263 When life looked easy. 1158 01:32:57,441 --> 01:32:58,485 And everything... 1159 01:32:59,748 --> 01:33:01,314 was still out in front of us. 1160 01:33:06,755 --> 01:33:10,280 It's the only place that I've ever felt whole. 1161 01:33:14,632 --> 01:33:15,720 Which is..." 1162 01:33:16,329 --> 01:33:17,592 Sorry. It's hard. 1163 01:33:17,766 --> 01:33:19,985 "...which is why..." 1164 01:33:21,160 --> 01:33:22,292 Come here. 1165 01:33:30,605 --> 01:33:31,649 "Which is why... 1166 01:33:32,650 --> 01:33:33,738 I came back here. 1167 01:33:35,087 --> 01:33:36,741 I need to thank Marge for that. 1168 01:33:38,438 --> 01:33:39,788 And her daughter 1169 01:33:39,962 --> 01:33:42,138 for all the love I'm feeling right now." 1170 01:33:51,713 --> 01:33:55,238 Mom would have loved you're with me here right now. 1171 01:33:56,500 --> 01:33:59,634 She never stopped trying to make my life better. 1172 01:34:00,896 --> 01:34:02,898 And all of a sudden... 1173 01:34:04,160 --> 01:34:05,248 it is. 1174 01:34:10,732 --> 01:34:11,776 Um... 1175 01:34:35,539 --> 01:34:36,627 I love you. 1176 01:34:38,237 --> 01:34:39,325 I know. 1177 01:35:24,196 --> 01:35:25,720 -Thank you. -There you go, baby. 1178 01:35:25,894 --> 01:35:29,288 -Mm. Delicious. -Oh, forgot the knife. 1179 01:35:31,203 --> 01:35:33,162 It's your daughter, again. 1180 01:35:35,120 --> 01:35:36,643 Hey, kid. 1181 01:35:36,818 --> 01:35:38,167 -Hi, Dad. -Say "hi." 1182 01:35:38,341 --> 01:35:40,473 -Oh, hi, Elsa. -Hi. 1183 01:35:41,126 --> 01:35:44,347 -How you doing? -Oh, uh, yeah, I'm okay. 1184 01:35:44,521 --> 01:35:47,132 -I just really miss you. -Good. You're supposed to. 1185 01:35:47,698 --> 01:35:49,221 But I'm here. 1186 01:35:49,395 --> 01:35:51,702 -Here. -Oh, man, I'm jealous. 1187 01:35:51,876 --> 01:35:55,097 -Thanks for getting Internet. -Oh, no worries. 1188 01:35:55,271 --> 01:35:56,881 I actually kind of like the machine. 1189 01:35:57,055 --> 01:35:58,535 -Huh. -Hey. 1190 01:35:59,666 --> 01:36:01,016 You're gonna do great up there. 1191 01:36:01,190 --> 01:36:02,452 When are you gonna come up? 1192 01:36:02,626 --> 01:36:04,149 -Thanksgiving. -Wha-- 1193 01:36:04,323 --> 01:36:05,803 Thanksgiving? That's, like, a month away. 1194 01:36:05,977 --> 01:36:07,544 Remember, months go fast. 1195 01:36:07,718 --> 01:36:09,589 Yeah. Okay. 1196 01:36:10,503 --> 01:36:11,940 Bye. 1197 01:36:17,510 --> 01:36:19,295 Hey, um, 1198 01:36:19,469 --> 01:36:21,384 you're that hotshot futbolista on that full ride. 1199 01:36:22,124 --> 01:36:23,734 Uh, maybe. 1200 01:36:23,908 --> 01:36:26,302 I'm the hotshot Mexicano on that full ride, too. 1201 01:36:26,476 --> 01:36:28,695 -Um, mucho gusto. -Mucho gusto. 1202 01:36:28,870 --> 01:36:30,523 -Fernando. -Marge. 1203 01:36:31,350 --> 01:36:32,961 You played for Los Bichos. 1204 01:36:33,135 --> 01:36:34,397 Yeah, I did. 1205 01:36:34,571 --> 01:36:35,877 Wow. They're legendary. 1206 01:36:36,051 --> 01:36:37,008 Sí. 1207 01:36:39,315 --> 01:36:45,147 ♪ Ooh, come on now, oh, come on now ♪ 1208 01:36:50,587 --> 01:36:53,242 ♪ We can go ♪ 1209 01:36:53,416 --> 01:36:55,766 ♪ Any place that we dream of ♪ 1210 01:36:55,940 --> 01:36:57,637 ♪ 'Cause I know you know ♪ 1211 01:36:57,812 --> 01:37:01,380 ♪ We can spend the rest of our life together ♪ 1212 01:37:17,092 --> 01:37:19,268 ♪ Maybe this is love, let's kiss and see ♪ 1213 01:37:19,442 --> 01:37:21,966 ♪ I wanna make you believe in me ♪ 1214 01:37:22,140 --> 01:37:26,188 ♪ Anywhere you wanna go, I'll take you there ♪ 1215 01:37:28,320 --> 01:37:30,366 ♪ If this is everything you're looking for ♪ 1216 01:37:30,540 --> 01:37:33,151 ♪ You're never going back to Southern California ♪ 1217 01:37:33,325 --> 01:37:35,458 ♪ Oh, oh, oh ♪ 1218 01:37:38,678 --> 01:37:40,855 ♪ Oh, oh, oh ♪ 1219 01:37:49,907 --> 01:37:52,518 ♪ We can go ♪ ♪ We can go ♪ 1220 01:37:52,692 --> 01:37:55,173 ♪ Any place that we dream of ♪ 1221 01:37:55,347 --> 01:37:57,088 ♪ 'Cause I know you know ♪ 1222 01:37:57,262 --> 01:38:00,657 ♪ We can spend the rest of our life together ♪ 1223 01:38:11,581 --> 01:38:14,192 ♪ We can go ♪ ♪ Oh, we can go ♪ 1224 01:38:16,891 --> 01:38:18,588 ♪ 'Cause I know you know ♪ 1225 01:38:18,762 --> 01:38:22,287 ♪ We can spend the rest of our life together ♪ 1226 01:38:33,124 --> 01:38:35,692 ♪ We can go ♪ ♪ We can go now ♪ 1227 01:38:35,866 --> 01:38:38,216 ♪ Any place that we dream of ♪ 1228 01:38:38,390 --> 01:38:40,131 ♪ 'Cause I know you know ♪ 1229 01:38:40,305 --> 01:38:43,830 ♪ We can spend the best of our life together ♪ 76754

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.