All language subtitles for Fargo.S05E03.WEB

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,977 --> 00:00:10,979 Antecedently on Fargo... 2 00:00:11,044 --> 00:00:12,379 What happened? 3 00:00:12,446 --> 00:00:14,248 You send a man to do a job 4 00:00:14,314 --> 00:00:16,518 without all the information... 5 00:00:17,685 --> 00:00:20,053 ...how can the job be done? 6 00:00:20,120 --> 00:00:22,524 You say how woman is 7 00:00:22,590 --> 00:00:23,992 a woman, a... 8 00:00:24,057 --> 00:00:25,492 housewife. 9 00:00:25,560 --> 00:00:27,461 Never do you mention 10 00:00:27,529 --> 00:00:29,831 she is, for real... 11 00:00:29,898 --> 00:00:32,332 a tiger. 12 00:00:36,036 --> 00:00:37,070 You're saying you couldn't 13 00:00:37,137 --> 00:00:38,706 handle some girl? 14 00:00:38,773 --> 00:00:42,242 Hundred pounds soaking wet? Huh? 15 00:00:42,309 --> 00:00:45,312 This half-wit shot up a filling station outside Beulah. 16 00:00:48,583 --> 00:00:49,918 Murdered the clerk. 17 00:00:52,119 --> 00:00:53,555 Killed a state trooper. 18 00:00:56,123 --> 00:00:58,158 Put a hole in the leg of another. 19 00:01:01,529 --> 00:01:03,430 And this retard's partner with a cracked skull 20 00:01:03,497 --> 00:01:05,499 and his face half burned off in the morgue. 21 00:01:11,071 --> 00:01:13,407 You say housewife, so I bring one guy. 22 00:01:13,473 --> 00:01:15,009 You say tiger... 23 00:01:15,075 --> 00:01:17,144 that's a different guy. 24 00:01:17,210 --> 00:01:18,980 It cost you three times. 25 00:01:19,047 --> 00:01:20,982 Did they take her? The police? 26 00:01:21,049 --> 00:01:22,650 Fled on foot. 27 00:01:22,717 --> 00:01:24,953 Possibly home. 28 00:01:25,019 --> 00:01:26,521 Possibly to the wind. 29 00:01:26,588 --> 00:01:28,923 -Will you find her? -It's a question 30 00:01:28,990 --> 00:01:30,525 of price. 31 00:01:30,592 --> 00:01:33,628 And the job, it was not the job 32 00:01:33,695 --> 00:01:34,963 you said. 33 00:01:35,029 --> 00:01:37,497 Pain... and suffering. 34 00:01:38,498 --> 00:01:41,101 And it forces a man to ask... 35 00:01:41,168 --> 00:01:44,072 why you want the tiger. 36 00:01:44,137 --> 00:01:45,607 She's my wife. 37 00:01:45,673 --> 00:01:48,977 She made vows to me. Consider it 38 00:01:49,043 --> 00:01:51,378 a debt unpaid, leaving me in limbo. 39 00:01:51,445 --> 00:01:54,949 See, she hid from me nine, ten years. 40 00:01:55,016 --> 00:01:56,718 Interest accrued 41 00:01:56,784 --> 00:01:59,988 until the debt could no longer be paid with money. 42 00:02:00,054 --> 00:02:01,889 Then, one day, there she is. 43 00:02:01,956 --> 00:02:03,223 Fingerprints in the system. 44 00:02:03,290 --> 00:02:05,158 Now the limbo can end 45 00:02:05,225 --> 00:02:07,227 and debt can be collected. 46 00:02:07,294 --> 00:02:09,429 Well, thanks for your help. 47 00:02:09,496 --> 00:02:11,566 Go on with Gator, he'll get you paid. 48 00:02:11,633 --> 00:02:13,668 Original, plus pain and suffering. 49 00:02:13,735 --> 00:02:15,168 Yeah, of course. 50 00:02:15,235 --> 00:02:17,204 Take it out of the rainy day fund. 51 00:02:17,270 --> 00:02:20,340 -Fixing place. -Fixing place. 52 00:02:20,407 --> 00:02:22,275 Hundreds okay? 53 00:02:24,012 --> 00:02:26,681 Surprise, shitbird. 54 00:03:44,357 --> 00:03:46,426 Called you directly. 55 00:03:46,493 --> 00:03:48,763 I didn't want this going out on the wire. 56 00:03:49,530 --> 00:03:52,166 Didn't know what to do with him so I just put him in the back. 57 00:03:54,969 --> 00:03:56,971 Then where were you? 58 00:03:57,038 --> 00:03:58,472 I was draining the snake. 59 00:03:58,539 --> 00:04:00,842 Two minutes in and out. 60 00:04:00,908 --> 00:04:02,342 Did you get a look at the tape? 61 00:04:02,409 --> 00:04:04,212 State cops took the whole system 62 00:04:04,277 --> 00:04:06,180 last night on account of the other thing. 63 00:04:08,216 --> 00:04:10,417 Can you believe this guy? 64 00:04:10,484 --> 00:04:13,253 Coming back to the scene of the crime? 65 00:04:13,320 --> 00:04:15,422 Like that? 66 00:04:15,489 --> 00:04:17,457 Talk about big balls. 67 00:04:17,525 --> 00:04:19,359 Yeah, well, I bet yours shriveled up a little bit 68 00:04:19,426 --> 00:04:22,530 on account of him getting the jump on you. Again. 69 00:04:25,032 --> 00:04:27,168 Son of a bitch! 70 00:04:28,836 --> 00:04:30,872 All right, are you done? 71 00:04:33,908 --> 00:04:36,443 Tell me again where you found this Munch guy. 72 00:04:36,511 --> 00:04:38,946 Is that really his name-- Ole Munch? 73 00:04:39,013 --> 00:04:40,648 He says it, 74 00:04:40,715 --> 00:04:43,350 "Ooh-lah," and I-I, I didn't find him, I found his partner. 75 00:04:43,416 --> 00:04:45,653 What, the guy with his head in the toilet? 76 00:04:47,789 --> 00:04:50,191 All right, well, first order of business, we need information. 77 00:04:50,258 --> 00:04:52,226 Find out who this guy is. 78 00:04:52,292 --> 00:04:55,295 Priors, known accomplices, known hangouts. 79 00:04:55,362 --> 00:04:57,198 Then we smoke him loose. 80 00:04:57,265 --> 00:04:59,267 If he comes for us again? 81 00:04:59,332 --> 00:05:01,269 Oh, believe me, he's coming. 82 00:05:01,334 --> 00:05:03,805 Sleep with your hammer cocked is my opinion, 83 00:05:03,871 --> 00:05:06,607 if you sleep at all. 84 00:05:06,674 --> 00:05:08,843 Jesus. 85 00:05:13,548 --> 00:05:16,050 All right, the truck goes in a ditch. 86 00:05:16,117 --> 00:05:17,752 Alvie behind the wheel. 87 00:05:17,819 --> 00:05:20,254 Tell Bruno to report the cause of death as accidental. 88 00:05:20,320 --> 00:05:22,723 Then you 89 00:05:22,790 --> 00:05:25,660 go to his fiancรฉe's and break the news. 90 00:05:25,726 --> 00:05:27,762 -What are you gonna do? -Don't worry about what I'm gonna do, all right? 91 00:05:27,829 --> 00:05:30,531 -Okay. -Now, you're 0 for 2 here, kid. 92 00:05:30,598 --> 00:05:32,233 How do I teach you how to be a winner, 93 00:05:32,300 --> 00:05:33,734 you keep losing all the time? 94 00:05:33,801 --> 00:05:35,937 I swear to God, him versus me, man-to-man, 95 00:05:36,003 --> 00:05:37,305 I'd wipe the floor with him. 96 00:05:37,370 --> 00:05:39,974 Yeah. Right. Like High Noon? 97 00:05:40,041 --> 00:05:41,576 Hmm? 98 00:05:41,642 --> 00:05:43,578 That only happens in the movies, son. 99 00:05:43,644 --> 00:05:45,746 Real life, they'll slit your throat 100 00:05:45,813 --> 00:05:48,049 while you're waiting for the light to change. 101 00:06:37,198 --> 00:06:38,431 Hey, babe. 102 00:06:38,498 --> 00:06:39,934 Daddy's here. 103 00:06:41,302 --> 00:06:42,370 Odin. 104 00:06:42,435 --> 00:06:44,171 Sheriff. 105 00:06:44,238 --> 00:06:45,973 I saw your boys outside. 106 00:06:46,040 --> 00:06:47,541 You know, we could, uh... 107 00:06:47,608 --> 00:06:49,176 we could have them in. 108 00:06:49,243 --> 00:06:50,511 Fix them a plate. 109 00:06:50,578 --> 00:06:52,179 Nah, they're outdoor animals. 110 00:06:52,246 --> 00:06:54,015 Mountain lions in training. 111 00:06:54,081 --> 00:06:55,482 Don't want them getting soft. 112 00:06:55,549 --> 00:06:57,752 Well, I'm gonna have a drink. You want one? 113 00:06:57,818 --> 00:06:59,320 Got my special sipping whiskey. 114 00:06:59,387 --> 00:07:01,122 Can't be too careful. 115 00:07:02,757 --> 00:07:04,258 Twins still up? 116 00:07:04,325 --> 00:07:05,860 They're in the bath. 117 00:07:05,927 --> 00:07:07,061 Sit down. 118 00:07:07,128 --> 00:07:08,396 I want to see my man. 119 00:07:08,461 --> 00:07:09,931 Ah, I just want to say good night first. 120 00:07:09,997 --> 00:07:11,299 Be right back. 121 00:07:11,365 --> 00:07:13,567 Need to talk about munitions, boy. 122 00:07:13,634 --> 00:07:16,337 Gonna need another delivery soon. 123 00:07:16,404 --> 00:07:18,973 Yeah, I'm wrangling things. 124 00:07:19,040 --> 00:07:22,610 Uh, got to space it out, though, yeah? 125 00:07:22,677 --> 00:07:25,179 Requisitioned weapons going missing. 126 00:07:25,246 --> 00:07:27,381 Feds are already on my ass. 127 00:07:27,447 --> 00:07:28,983 Things are in the works, kid. 128 00:07:29,050 --> 00:07:31,352 1776. 129 00:07:31,419 --> 00:07:32,753 And we're not gonna take this country back 130 00:07:32,820 --> 00:07:35,723 with harsh language, feel me? 131 00:07:35,790 --> 00:07:38,491 Uh-huh. 132 00:09:31,739 --> 00:09:33,974 Alone at last. 133 00:09:36,811 --> 00:09:39,080 What do you want tonight, Daddy? 134 00:09:41,382 --> 00:09:43,651 You want helpless hitchhiker? 135 00:09:49,690 --> 00:09:52,193 How about angry feminist? 136 00:10:16,417 --> 00:10:18,352 Okay. 137 00:10:18,419 --> 00:10:19,720 How about... 138 00:10:26,961 --> 00:10:29,663 How about that mean ole governor? 139 00:10:31,198 --> 00:10:33,434 Hmm? 140 00:10:33,502 --> 00:10:36,036 Oh, sorry. 141 00:11:16,043 --> 00:11:18,078 I see you. 142 00:12:53,974 --> 00:12:55,843 I called the alarm guy. 143 00:12:55,909 --> 00:12:58,145 Got an appointment for Monday. 144 00:12:59,346 --> 00:13:01,382 Hon? 145 00:13:05,019 --> 00:13:08,022 Oh. I told Cheryl to mark me 146 00:13:08,088 --> 00:13:09,857 incommunicado for this afternoon, 147 00:13:09,923 --> 00:13:12,426 so we can go to the, uh, Gun World. 148 00:13:12,493 --> 00:13:15,262 I changed my mind. 149 00:13:15,329 --> 00:13:17,031 Oh, ya? 150 00:13:17,097 --> 00:13:18,098 Ya. 151 00:13:18,165 --> 00:13:19,900 You're gonna be a zombie for Halloween, 152 00:13:19,967 --> 00:13:22,336 and Scotty and I are gonna be zombie hunters now. 153 00:13:22,403 --> 00:13:25,540 Hmm. But I... 154 00:13:25,607 --> 00:13:28,175 I thought she said, uh, witch bears. 155 00:13:28,242 --> 00:13:30,844 Which whether that is, uh, bears 156 00:13:30,911 --> 00:13:33,147 that practice witchcraft or witches 157 00:13:33,213 --> 00:13:35,449 that become bears, I don't know, but... 158 00:13:35,517 --> 00:13:37,752 No. Zombie hunters. 159 00:13:37,818 --> 00:13:39,721 Scotty signed off on it. 160 00:13:39,788 --> 00:13:40,988 Hmm. 161 00:13:41,055 --> 00:13:42,557 Ooh, maybe we can find something 162 00:13:42,624 --> 00:13:44,559 for the costumes at Gun World. 163 00:13:44,626 --> 00:13:46,860 Bulletproof vests and the like. 164 00:13:47,629 --> 00:13:49,096 I'm gonna write that down. 165 00:13:58,072 --> 00:13:59,907 I got so much candy. 166 00:14:04,978 --> 00:14:07,047 - Trick or treat. - Trick or treat. 167 00:14:07,114 --> 00:14:08,882 - Mmm, thank you. - Thank you. 168 00:15:55,088 --> 00:15:59,226 I live here... now. 169 00:16:24,084 --> 00:16:26,086 Woe unto man, 170 00:16:26,153 --> 00:16:28,623 for he has sinned in the eyes of the Lord. 171 00:16:28,690 --> 00:16:30,290 And for this wickedness, 172 00:16:30,357 --> 00:16:32,627 he must pay. 173 00:16:43,972 --> 00:16:46,240 In forgiveness of your debts to man, 174 00:16:46,306 --> 00:16:50,344 will you consume his Lordship's sins to God? 175 00:16:52,279 --> 00:16:53,447 I will. 176 00:16:53,515 --> 00:16:55,449 You may begin. 177 00:17:17,037 --> 00:17:18,305 More. 178 00:17:20,708 --> 00:17:21,776 Say it. 179 00:17:24,979 --> 00:17:27,214 Say it. 180 00:17:33,353 --> 00:17:36,456 I give easement and rest now to thee, dear man. 181 00:17:38,492 --> 00:17:39,827 And for? 182 00:17:47,869 --> 00:17:50,103 For thy peace... 183 00:17:51,940 --> 00:17:54,441 ...I pawn my own soul. 184 00:18:12,961 --> 00:18:15,863 It is done and cannot be undone. 185 00:18:41,589 --> 00:18:45,125 I live here now. 186 00:19:24,164 --> 00:19:26,333 Arr! Welcome to Gun World. 187 00:19:26,400 --> 00:19:28,069 How can I help ye? 188 00:19:28,136 --> 00:19:29,771 I like your eye patch. 189 00:19:31,338 --> 00:19:33,508 Actually, that's a, that's a hunting accident. 190 00:19:33,574 --> 00:19:35,810 Oh, geez. Oh, I stepped right into that one. 191 00:19:35,877 --> 00:19:38,211 Oh, no, no. I-I-I can see where the confusion would... 192 00:19:38,278 --> 00:19:40,081 We're looking for a home defense solution. 193 00:19:40,148 --> 00:19:42,784 Arr, then you came to the right place. 194 00:19:42,850 --> 00:19:44,184 -Hmm. -Tell me, 195 00:19:44,251 --> 00:19:46,721 what would you say is the most critical 196 00:19:46,788 --> 00:19:50,892 in the family conversation, ease of use or stopping power? 197 00:19:50,958 --> 00:19:53,493 -Stopping power. Definitely. -Uh, ease of u... Oh. 198 00:19:53,561 --> 00:19:54,461 Yeah. 199 00:19:54,529 --> 00:19:57,297 Can I see the Benelli M4 Tactical? 200 00:19:57,364 --> 00:19:59,366 Benelli, yeah. 201 00:19:59,433 --> 00:20:01,903 Your missus knows her stuff. 202 00:20:01,969 --> 00:20:04,105 -Ah. -Oh. 203 00:20:04,172 --> 00:20:07,709 That's a... How-how much is, uh...? 204 00:20:07,775 --> 00:20:09,342 Oh, $1,300? 205 00:20:11,079 --> 00:20:12,513 It's hard to put a price on life. 206 00:20:12,580 --> 00:20:15,482 Not-not for you, apparently, so... 207 00:20:15,550 --> 00:20:16,283 Oh. 208 00:20:16,349 --> 00:20:17,652 Is it 12-gauge? Yeah. 209 00:20:17,719 --> 00:20:20,121 Yeah, yeah, you could go 12 or 20. 210 00:20:20,188 --> 00:20:22,990 -Uh-huh. -How about the Heckler 416? 211 00:20:23,057 --> 00:20:25,258 Gas-operated, short-stroke piston. 212 00:20:27,061 --> 00:20:30,031 Shoots 850 rounds per minute. 213 00:20:30,098 --> 00:20:31,733 Well, 800 rounds per... 214 00:20:31,799 --> 00:20:35,136 -And a handgun. -And? You want to get both these? 215 00:20:35,203 --> 00:20:36,704 Maybe the Desert Eagle. 216 00:20:36,771 --> 00:20:38,438 Oh. 217 00:20:38,506 --> 00:20:41,509 Trick or treat, Gun World families. 218 00:20:41,576 --> 00:20:43,177 It's the best holiday of the year. 219 00:20:43,243 --> 00:20:44,277 Uh... 220 00:20:44,344 --> 00:20:47,048 Get 25% off all gunstocks. 221 00:20:47,115 --> 00:20:48,248 No gun is off the market. 222 00:20:48,315 --> 00:20:49,984 Plus ammunition. 223 00:20:50,051 --> 00:20:52,053 Yeah, sure. 224 00:20:52,120 --> 00:20:55,022 This is $5,000 worth of... 225 00:20:55,089 --> 00:20:58,092 Well, like I said, yeah, peace of mind is priceless. 226 00:20:58,159 --> 00:20:59,894 Yeah, hon. 227 00:20:59,961 --> 00:21:02,697 -Yeah. -Is that gonna be cash or credit? 228 00:21:02,764 --> 00:21:04,397 Uh... 229 00:21:04,464 --> 00:21:06,399 No credit. I'll write you a check. 230 00:21:06,466 --> 00:21:07,969 That's music to me ears. 231 00:21:08,035 --> 00:21:10,505 - Yeah. - -So, you got cases for these or... 232 00:21:10,571 --> 00:21:12,405 Yeah, I'll have them all boxed up for you 233 00:21:12,472 --> 00:21:15,243 and ready to go next week when you pick up the armaments. 234 00:21:15,308 --> 00:21:16,577 - What do you mean? - Well, of course, 235 00:21:16,644 --> 00:21:17,979 there's the mandatory waiting period 236 00:21:18,045 --> 00:21:19,312 while we run the check. 237 00:21:19,379 --> 00:21:20,480 Make sure you're not psychopaths 238 00:21:20,548 --> 00:21:24,152 or, you know, socialists. 239 00:21:24,218 --> 00:21:25,953 That last one's a joke. 240 00:21:26,020 --> 00:21:28,288 -No. -Oh. Yeah. 241 00:21:28,355 --> 00:21:30,290 We need... 242 00:21:32,359 --> 00:21:34,962 Our home is not safe right now. 243 00:21:35,029 --> 00:21:36,964 Yeah, listen, I hear you. 244 00:21:37,031 --> 00:21:39,233 It's this darn federal mandate. 245 00:21:39,299 --> 00:21:42,537 They're taking aim at it at the state house, 246 00:21:42,603 --> 00:21:44,471 but until they can shoot it dead, well... 247 00:21:44,539 --> 00:21:45,940 It's only one week. 248 00:21:49,677 --> 00:21:51,045 Yeah. 249 00:21:54,549 --> 00:21:57,151 Let's take a look at that pepper spray, then. 250 00:21:57,218 --> 00:21:59,352 The what now? 251 00:22:20,141 --> 00:22:21,876 Asshole. 252 00:22:26,747 --> 00:22:28,783 I'm a winner. 253 00:22:38,025 --> 00:22:39,760 I'm a winner. 254 00:22:44,065 --> 00:22:46,067 I'm a winner. 255 00:22:46,133 --> 00:22:47,768 I am a winner. 256 00:22:50,271 --> 00:22:52,506 I'm a fucking winner. 257 00:22:56,277 --> 00:22:57,712 I'm a winner. 258 00:22:57,778 --> 00:23:01,515 I'm a winner. I'm a winner! 259 00:23:15,329 --> 00:23:17,231 Hey, Pete. 260 00:23:18,099 --> 00:23:19,767 What part of "bed rest" don't you understand? 261 00:23:19,834 --> 00:23:22,069 All of it, apparently. 262 00:23:22,136 --> 00:23:23,771 I feel just sick about Iron Mike. 263 00:23:23,838 --> 00:23:26,908 Yeah, he was a fine man, is what he was. 264 00:23:26,974 --> 00:23:30,811 Say, uh, I'm looking for anything you took off the DOA. 265 00:23:30,878 --> 00:23:33,214 -Donny Ireland. -Yeah, it's, uh... 266 00:23:33,281 --> 00:23:34,582 You're just in time. 267 00:23:34,649 --> 00:23:36,250 Uh, that other fella's taking stock right now. 268 00:23:36,317 --> 00:23:38,052 Who now? 269 00:23:55,202 --> 00:23:56,837 Well, look who it is. 270 00:23:58,339 --> 00:23:59,774 Did you just take something? 271 00:23:59,840 --> 00:24:02,944 You know, I was on crutches once. 272 00:24:03,010 --> 00:24:06,514 Cornerback tackled me funny senior year. 273 00:24:06,580 --> 00:24:08,516 It's the armpits, right? Super painful. 274 00:24:08,582 --> 00:24:12,420 Just now, I, uh... 275 00:24:12,485 --> 00:24:14,889 I saw you put something in your pocket. 276 00:24:14,956 --> 00:24:17,091 Uh, looked a bit like you, actually. 277 00:24:17,158 --> 00:24:19,694 Fella who blindsided me. 278 00:24:20,828 --> 00:24:23,564 Black boy, fat through the middle. 279 00:24:29,303 --> 00:24:30,638 What'd you take? 280 00:24:31,439 --> 00:24:34,075 Now... 281 00:24:34,141 --> 00:24:37,511 son, I've been humoring you on account of they gave you 282 00:24:37,578 --> 00:24:39,647 the general anesthesia not too long ago, 283 00:24:39,714 --> 00:24:44,618 and that shit will make the Pope see spaceships, but... 284 00:24:44,685 --> 00:24:47,455 you accuse me of stealing one more time, 285 00:24:47,521 --> 00:24:51,258 and I'm gonna do to you what I did to that boy in high school. 286 00:24:54,395 --> 00:24:56,998 And believe me, 287 00:24:57,064 --> 00:24:58,866 you never want to see a tire iron 288 00:24:58,933 --> 00:25:01,836 moving that fast in your direction. 289 00:25:03,070 --> 00:25:04,739 Last chance. 290 00:25:04,805 --> 00:25:06,974 Tell me what you took. 291 00:25:08,009 --> 00:25:09,610 You don't know? 292 00:25:14,615 --> 00:25:16,884 I took your mama out for dinner. 293 00:25:18,953 --> 00:25:24,125 She gave out that ass like a coupon on coupon day. 294 00:25:59,260 --> 00:26:02,863 - You okay, Witt? - Yeah, yeah. I, um... 295 00:26:02,930 --> 00:26:04,999 Say, did that fella leave his card? 296 00:26:05,066 --> 00:26:06,267 Yeah. 297 00:26:32,527 --> 00:26:34,295 There you are. 298 00:26:46,907 --> 00:26:48,976 Before we dig in, 299 00:26:49,043 --> 00:26:51,946 I want to make clear this is an informal gathering 300 00:26:52,012 --> 00:26:54,915 - with information traveling uphill from you to us, 301 00:26:54,982 --> 00:26:59,687 not an interview-type situation where we feel interrogated. 302 00:26:59,753 --> 00:27:02,490 - Well, I do have-- - That's fine. 303 00:27:02,557 --> 00:27:04,925 Deputy. 304 00:27:04,992 --> 00:27:07,027 Well, as you know, we have evidence 305 00:27:07,094 --> 00:27:09,096 of a break-in at your son's house in Scandia. 306 00:27:09,163 --> 00:27:11,533 To wit, blood residue and DNA traces 307 00:27:11,600 --> 00:27:13,100 from hair samples found in the master. 308 00:27:13,167 --> 00:27:15,769 Yeah, my daughter-in-law says that never happened. 309 00:27:17,138 --> 00:27:19,140 Plus there is a state trooper in North Dakota 310 00:27:19,206 --> 00:27:22,276 who looks like is going to ID Mrs. Lyon as present in the car 311 00:27:22,343 --> 00:27:25,179 of two men who opened fire on his prowler the same night, 312 00:27:25,246 --> 00:27:27,549 with whom he then retreated to a nearby filling station, 313 00:27:27,616 --> 00:27:28,849 where they were held under siege 314 00:27:28,916 --> 00:27:30,317 until reinforcements could arrive. 315 00:27:30,384 --> 00:27:32,486 Can't we just make this whole thing go away? 316 00:27:32,554 --> 00:27:34,755 I mean, really. 317 00:27:34,822 --> 00:27:36,257 Whatever did or didn't happen, 318 00:27:36,323 --> 00:27:39,093 I-I'm sure we can handle this internally. 319 00:27:41,996 --> 00:27:46,167 Mrs. Lyon, a state trooper is dead. 320 00:27:46,233 --> 00:27:47,835 In North Dakota. 321 00:27:47,902 --> 00:27:51,338 Remind me which state we're in again. 322 00:27:51,405 --> 00:27:54,141 That's, uh... 323 00:27:54,208 --> 00:27:58,112 We have real evidence that two extremely violent men 324 00:27:58,179 --> 00:28:01,482 kidnapped your daughter-in-law for reasons unknown. 325 00:28:01,550 --> 00:28:04,118 -You're not worried they might come back? -Which? 326 00:28:04,185 --> 00:28:06,621 The dead one or the one whose blood 327 00:28:06,687 --> 00:28:09,423 is all over my son's floor? 328 00:28:09,490 --> 00:28:13,794 Seriously, I can protect my family, 329 00:28:13,861 --> 00:28:17,131 whatever mischief they may or may not get into. 330 00:28:17,198 --> 00:28:19,366 And if the state trooper IDs your daughter-in-law 331 00:28:19,433 --> 00:28:21,101 as present for the melee after? 332 00:28:21,168 --> 00:28:24,772 If North Dakota wants to question either Mrs. Lyon, 333 00:28:24,838 --> 00:28:28,876 Wayne or Dot, they'll need to go through me. 334 00:28:30,878 --> 00:28:33,013 So we're through. 335 00:28:33,080 --> 00:28:36,183 Yeah. Yep. 336 00:28:43,724 --> 00:28:45,292 What is your function? 337 00:28:47,094 --> 00:28:48,229 Excuse me? 338 00:28:48,295 --> 00:28:51,298 The police. I mean, why do we need you? 339 00:28:51,365 --> 00:28:56,538 Except as a tool to keep a certain element in line. 340 00:28:56,605 --> 00:28:58,906 To separate those who have 341 00:28:58,973 --> 00:29:02,376 money, class, intellect 342 00:29:02,443 --> 00:29:05,246 from those who don't. 343 00:29:05,312 --> 00:29:09,850 You're gatekeepers, standing outside the walls, 344 00:29:09,917 --> 00:29:11,819 keeping the rabble from getting in. 345 00:29:11,885 --> 00:29:16,357 But in here, inside these walls, 346 00:29:16,423 --> 00:29:19,360 you have no function. 347 00:29:19,426 --> 00:29:22,229 You should remember that. 348 00:29:26,867 --> 00:29:31,305 So, what do you want to do? 349 00:29:31,372 --> 00:29:34,676 Bring in the security detail we used last year. 350 00:29:34,743 --> 00:29:37,712 Burl Huffmen's unit from out in Las Vegas? 351 00:29:37,778 --> 00:29:40,147 Put a team at Wayne's, and up the security here 352 00:29:40,214 --> 00:29:43,317 -and at my house. -And what about Dorothy? 353 00:29:43,384 --> 00:29:44,653 You said she showed you 354 00:29:44,719 --> 00:29:46,253 the other side of the coin yesterday. 355 00:29:46,320 --> 00:29:48,723 She's a wolf in sheep's clothing, that one. 356 00:29:48,789 --> 00:29:50,891 We keep her close for now. 357 00:29:50,958 --> 00:29:52,893 You said your man is looking for dirt? 358 00:29:52,960 --> 00:29:54,828 Yeah, former CIA. 359 00:29:54,895 --> 00:29:57,831 Whatever she's hiding, he'll find it. 360 00:30:07,207 --> 00:30:10,712 Car ten, car ten, what's your 20? 361 00:30:13,981 --> 00:30:15,416 Copy that. 362 00:30:15,482 --> 00:30:18,553 We got a 1015 on Elk Street near Main. 363 00:30:18,620 --> 00:30:20,854 Whenever you're done, if you could head over and take a look. 364 00:30:20,921 --> 00:30:23,023 Uh, roger that. ETA 20 minutes. 365 00:30:23,090 --> 00:30:24,992 All Stark County deputies, 366 00:30:25,059 --> 00:30:28,495 we're hearing there's chickens on the road out on 290 367 00:30:28,563 --> 00:30:30,397 and a truck in a ditch. 368 00:30:30,464 --> 00:30:34,134 This is Clem, car six. On my way. 369 00:30:34,201 --> 00:30:36,538 Sheriff to deputy. 370 00:30:36,604 --> 00:30:38,740 Yeah, shoot. 371 00:30:38,807 --> 00:30:40,074 Got to talk to you. 372 00:30:40,140 --> 00:30:42,777 Meet me at Hammurabi Pawnshop. 373 00:30:42,843 --> 00:30:44,445 Roger, Wilco. 374 00:30:52,119 --> 00:30:54,421 ETA ten minutes. 375 00:31:05,366 --> 00:31:07,167 What are we doing about Nadine? 376 00:31:07,234 --> 00:31:09,738 I told you she goes by, uh, Dorothy now. 377 00:31:09,804 --> 00:31:13,340 Yeah. We'll leave her alone until after the election. 378 00:31:13,407 --> 00:31:15,876 -But... -Is what I was thinking. 379 00:31:15,943 --> 00:31:17,612 And with the feds sniffing around. 380 00:31:17,679 --> 00:31:20,914 But then last night I had a dream. 381 00:31:20,981 --> 00:31:22,449 What's today? 382 00:31:22,517 --> 00:31:24,885 Uh, I don't know. 383 00:31:24,952 --> 00:31:27,421 -The 31st? -Halloween. 384 00:31:27,488 --> 00:31:29,123 All Hallows' Eve, 385 00:31:29,189 --> 00:31:31,726 in which the world of the gods is made visible to humanity 386 00:31:31,793 --> 00:31:34,328 and the dead come back to life. 387 00:31:34,395 --> 00:31:35,864 That's what Nadine is, can't you see? 388 00:31:35,929 --> 00:31:37,565 She was dead, now she's back. 389 00:31:37,632 --> 00:31:40,067 -So... -So we get her tonight. 390 00:31:40,134 --> 00:31:42,537 Everyone's in costume, the streets are busy. 391 00:31:43,538 --> 00:31:45,272 It's 2:00 already. 392 00:31:45,339 --> 00:31:47,274 -Do you want me to... -Only guys we can trust. 393 00:31:47,341 --> 00:31:50,110 Ding-dong, trick-or-treat, we send two around the back, 394 00:31:50,177 --> 00:31:53,615 breach from both sides, tie 'em up, put their masks on. 395 00:31:53,681 --> 00:31:54,783 Their, uh... 396 00:31:54,849 --> 00:31:56,851 -Their Halloween masks. -Yeah. 397 00:31:56,917 --> 00:31:58,385 Victor and villain, incognito, then boom. 398 00:31:58,452 --> 00:32:00,522 You're out the door, you're in the van. 399 00:32:00,588 --> 00:32:02,489 No one's the wiser. 400 00:32:04,057 --> 00:32:07,494 Only guys we can trust. Say it. 401 00:32:07,562 --> 00:32:09,798 Only guys we can trust. 402 00:32:09,864 --> 00:32:11,666 You got this. 403 00:32:12,667 --> 00:32:14,001 I believe in you. 404 00:32:37,892 --> 00:32:40,093 Husband and the kid won't be a problem. 405 00:32:40,160 --> 00:32:42,630 It's the missus you got to watch out for. 406 00:33:32,814 --> 00:33:37,217 For thy peace, I pawn my own soul. 407 00:33:45,727 --> 00:33:47,127 Aah! 408 00:33:59,007 --> 00:34:01,743 Going out, Mama. 409 00:36:49,777 --> 00:36:51,278 Left or right? 410 00:36:52,914 --> 00:36:54,582 Not sure. 411 00:36:54,649 --> 00:36:57,384 The phone's saying one thing, sign's saying something else. 412 00:36:57,451 --> 00:37:00,387 Turn right, circle back. We'll find 'em. 413 00:37:01,622 --> 00:37:03,558 Fuck. 414 00:38:34,081 --> 00:38:37,350 - Trick or treat. - Trick or treat. 415 00:38:48,129 --> 00:38:50,264 Mom? You coming? 416 00:38:50,330 --> 00:38:54,035 Yeah, right behind you, squirt. 417 00:39:18,960 --> 00:39:20,427 Mom? 418 00:39:22,096 --> 00:39:23,764 I'm coming. 419 00:42:40,628 --> 00:42:42,163 Now I get it. 29189

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.