All language subtitles for Fargo.S05E03.720p.WEB.x265-MiNX

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,569 --> 00:00:05,604 Antecedently on Fargo... 2 00:00:05,605 --> 00:00:06,972 What happened? 3 00:00:06,974 --> 00:00:08,840 You send a man to do a job 4 00:00:08,842 --> 00:00:11,111 without all the information... 5 00:00:12,244 --> 00:00:14,647 ...how can the job be done? 6 00:00:14,647 --> 00:00:17,115 You say how woman is 7 00:00:17,117 --> 00:00:18,583 a woman, a... 8 00:00:18,585 --> 00:00:20,085 housewife. 9 00:00:20,086 --> 00:00:22,053 Never do you mention 10 00:00:22,054 --> 00:00:24,422 she is, for real... 11 00:00:24,423 --> 00:00:26,359 a tiger. 12 00:00:30,362 --> 00:00:33,298 You're saying you couldn't handle some girl? 13 00:00:33,299 --> 00:00:36,835 Hundred pounds soaking wet? Huh? 14 00:00:36,837 --> 00:00:39,906 This half-wit shot up a filling station outside Beulah. 15 00:00:43,143 --> 00:00:44,509 Murdered the clerk. 16 00:00:46,646 --> 00:00:48,148 Killed a state trooper. 17 00:00:50,649 --> 00:00:52,753 Put a hole in the leg of another. 18 00:00:55,956 --> 00:00:58,024 And this retard's partner with a cracked skull 19 00:00:58,024 --> 00:01:00,091 and his face half burned off in the morgue. 20 00:01:05,632 --> 00:01:08,000 You say housewife, so I bring one guy. 21 00:01:08,001 --> 00:01:09,600 You say tiger... 22 00:01:09,602 --> 00:01:11,737 that's a different guy. 23 00:01:11,739 --> 00:01:13,572 It cost you three times. 24 00:01:13,573 --> 00:01:15,573 Did they take her? The police? 25 00:01:15,575 --> 00:01:17,242 Fled on foot. 26 00:01:17,243 --> 00:01:19,545 Possibly home. 27 00:01:19,545 --> 00:01:21,112 Possibly to the wind. 28 00:01:21,114 --> 00:01:23,515 - Will you find her? - It's a question 29 00:01:23,515 --> 00:01:25,117 of price. 30 00:01:25,117 --> 00:01:28,219 And the job, it was not the job 31 00:01:28,221 --> 00:01:29,521 you said. 32 00:01:29,521 --> 00:01:32,091 Pain... and suffering. 33 00:01:33,060 --> 00:01:35,694 And it forces a man to ask... 34 00:01:35,694 --> 00:01:38,664 why you want the tiger. 35 00:01:38,664 --> 00:01:40,399 She's my wife. 36 00:01:40,400 --> 00:01:42,367 She made vows to me. 37 00:01:42,368 --> 00:01:45,972 Consider it a debt unpaid, leaving me in limbo. 38 00:01:45,972 --> 00:01:49,540 See, she hid from me nine, ten years. 39 00:01:49,542 --> 00:01:51,310 Interest accrued 40 00:01:51,311 --> 00:01:54,579 until the debt could no longer be paid with money. 41 00:01:54,581 --> 00:01:56,481 Then, one day, there she is. 42 00:01:56,483 --> 00:01:57,817 Fingerprints in the system. 43 00:01:57,817 --> 00:01:59,752 Now the limbo can end 44 00:01:59,753 --> 00:02:01,820 and debt can be collected. 45 00:02:01,822 --> 00:02:04,022 Well, thanks for your help. 46 00:02:04,024 --> 00:02:06,158 Go on with Gator, he'll get you paid. 47 00:02:06,159 --> 00:02:08,259 Original, plus pain and suffering. 48 00:02:08,260 --> 00:02:09,762 Yeah, of course. 49 00:02:09,763 --> 00:02:11,798 Take it out of the rainy day fund. 50 00:02:11,799 --> 00:02:14,933 - Fixing place. - Fixing place. 51 00:02:14,935 --> 00:02:16,870 Hundreds okay? 52 00:02:18,570 --> 00:02:21,274 Surprise, shitbird. 53 00:03:33,746 --> 00:03:35,848 Called you directly. 54 00:03:35,848 --> 00:03:38,683 I didn't want this going out on the wire. 55 00:03:38,685 --> 00:03:41,586 Didn't know what to do with him so I just put him in the back. 56 00:03:44,324 --> 00:03:46,391 Then where were you? 57 00:03:46,393 --> 00:03:47,894 I was draining the snake. 58 00:03:47,895 --> 00:03:50,062 Two minutes in and out. 59 00:03:50,062 --> 00:03:51,763 Did you get a look at the tape? 60 00:03:51,764 --> 00:03:53,432 State cops took the whole system 61 00:03:53,432 --> 00:03:55,600 last night on account of the other thing. 62 00:03:57,569 --> 00:03:59,837 Can you believe this guy? 63 00:03:59,838 --> 00:04:02,674 Coming back to the scene of the crime? 64 00:04:02,675 --> 00:04:04,842 Like that? 65 00:04:04,843 --> 00:04:06,878 Talk about big balls. 66 00:04:06,879 --> 00:04:08,580 Yeah, well, I bet yours shriveled up a little bit 67 00:04:08,580 --> 00:04:11,951 on account of him getting the jump on you. Again. 68 00:04:14,420 --> 00:04:16,588 Son of a bitch! 69 00:04:17,990 --> 00:04:20,293 All right, are you done? 70 00:04:23,230 --> 00:04:25,863 Tell me again where you found this Munch guy. 71 00:04:25,865 --> 00:04:28,367 Is that really his name, Ole Munch? 72 00:04:28,367 --> 00:04:30,036 He says it, 73 00:04:30,036 --> 00:04:32,771 "Ooh-lah," and I-I, I didn't find him, I found his partner. 74 00:04:32,771 --> 00:04:35,406 What, the guy with his head in the toilet? 75 00:04:35,408 --> 00:04:37,143 Yeah. 76 00:04:37,144 --> 00:04:39,610 All right, well, first order of business, we need information. 77 00:04:39,612 --> 00:04:41,447 Find out who this guy is. 78 00:04:41,447 --> 00:04:44,716 Priors, known accomplices, known hangouts. 79 00:04:44,716 --> 00:04:46,617 Then we smoke him loose. 80 00:04:46,619 --> 00:04:48,687 If he comes for us again? 81 00:04:48,687 --> 00:04:50,488 Oh, believe me, he's coming. 82 00:04:50,490 --> 00:04:53,024 Sleep with your hammer cocked is my opinion, 83 00:04:53,026 --> 00:04:55,826 if you sleep at all. 84 00:04:55,827 --> 00:04:58,264 Jesus. 85 00:05:02,935 --> 00:05:05,471 All right, the truck goes in a ditch. 86 00:05:05,471 --> 00:05:07,139 Alvie behind the wheel. 87 00:05:07,139 --> 00:05:09,675 Tell Bruno to report the cause of death as accidental. 88 00:05:09,675 --> 00:05:12,144 Then you 89 00:05:12,144 --> 00:05:14,879 go to his fiancee's and break the news. 90 00:05:14,880 --> 00:05:17,182 - What are you gonna do? - Don't worry about what I'm gonna do, all right? 91 00:05:17,184 --> 00:05:19,951 - Okay. - Now you're oh for two here, kid. 92 00:05:19,952 --> 00:05:21,653 How do I teach you how to be a winner, 93 00:05:21,653 --> 00:05:23,154 you keep losing all the time? 94 00:05:23,156 --> 00:05:25,156 I swear to God, him versus me, man-to-man, 95 00:05:25,158 --> 00:05:26,725 I'd wipe the floor with him. 96 00:05:26,725 --> 00:05:29,394 Yeah. Right. Like High Noon? 97 00:05:29,396 --> 00:05:30,997 Hmm? 98 00:05:30,997 --> 00:05:32,999 That only happens in the movies, son. 99 00:05:33,000 --> 00:05:35,167 Real life, they'll slit your throat 100 00:05:35,168 --> 00:05:37,470 while you're waiting for the light to change. 101 00:06:26,586 --> 00:06:27,853 Hey, babe. 102 00:06:27,853 --> 00:06:29,355 Daddy's here. 103 00:06:30,656 --> 00:06:31,790 Odin. 104 00:06:31,790 --> 00:06:33,591 Sheriff. 105 00:06:33,593 --> 00:06:35,194 I saw your boys outside. 106 00:06:35,194 --> 00:06:36,961 You know, we could, uh... 107 00:06:36,963 --> 00:06:38,596 we could have them in. 108 00:06:38,598 --> 00:06:39,898 Fix them a plate. 109 00:06:39,899 --> 00:06:41,600 Nah, they're outdoor animals. 110 00:06:41,600 --> 00:06:43,235 Mountain lions in training. 111 00:06:43,235 --> 00:06:44,903 Don't want them getting soft. 112 00:06:44,903 --> 00:06:47,173 Well, I'm gonna have a drink. You want one? 113 00:06:47,173 --> 00:06:48,740 Got my special sipping whiskey. 114 00:06:48,740 --> 00:06:50,543 Can't be too careful. 115 00:06:52,144 --> 00:06:53,678 Twins still up? 116 00:06:53,680 --> 00:06:55,281 They're in the bath. 117 00:06:55,281 --> 00:06:56,481 Sit down. 118 00:06:56,483 --> 00:06:57,816 I want to see my man. 119 00:06:57,817 --> 00:06:59,151 Ah, I just want to say good night first. 120 00:06:59,151 --> 00:07:00,519 I'll be right back. 121 00:07:00,519 --> 00:07:02,987 Need to talk about munitions, boy. 122 00:07:02,988 --> 00:07:05,757 Gonna need another delivery soon. 123 00:07:05,757 --> 00:07:07,593 Yeah, I'm wrangling things. 124 00:07:08,427 --> 00:07:12,029 Uh, got to space it out, though, yeah? 125 00:07:12,031 --> 00:07:14,600 Requisitioned weapons going missing. 126 00:07:14,600 --> 00:07:16,802 Feds are already on my ass. 127 00:07:16,802 --> 00:07:18,403 Things are in the works, kid. 128 00:07:18,404 --> 00:07:20,572 1776. 129 00:07:20,572 --> 00:07:22,173 And we're not gonna take this country back 130 00:07:22,175 --> 00:07:24,942 with harsh language, feel me? 131 00:07:24,944 --> 00:07:27,913 Uh-huh. 132 00:09:21,126 --> 00:09:23,395 Alone at last. 133 00:09:26,198 --> 00:09:28,500 What do you want tonight, Daddy? 134 00:09:30,570 --> 00:09:33,071 You want helpless hitchhiker? 135 00:09:39,077 --> 00:09:41,413 How about angry feminist? 136 00:10:05,804 --> 00:10:07,773 Okay. 137 00:10:07,774 --> 00:10:09,139 How about... 138 00:10:16,349 --> 00:10:18,884 How about that mean ole governor? 139 00:10:20,586 --> 00:10:22,854 Hmm? 140 00:10:22,855 --> 00:10:25,457 Oh, sorry. 141 00:11:05,230 --> 00:11:07,500 I see you. 142 00:12:43,361 --> 00:12:45,263 I called the alarm guy. 143 00:12:45,264 --> 00:12:47,567 Got an appointment for Monday. 144 00:12:48,735 --> 00:12:50,802 Hon? 145 00:12:54,407 --> 00:12:57,442 Oh. I told Cheryl to mark me 146 00:12:57,443 --> 00:12:59,277 incommunicado for this afternoon, 147 00:12:59,278 --> 00:13:01,846 so we can go to the, uh, Gun World. 148 00:13:01,847 --> 00:13:04,682 I changed my mind. 149 00:13:04,683 --> 00:13:06,250 Oh, yeah? 150 00:13:06,251 --> 00:13:07,619 Yeah. 151 00:13:07,620 --> 00:13:09,153 You're gonna be a zombie for Halloween, 152 00:13:09,154 --> 00:13:11,756 and Scotty and I are gonna be zombie hunters now. 153 00:13:11,758 --> 00:13:12,957 Hmm. 154 00:13:12,958 --> 00:13:14,759 But I... 155 00:13:14,760 --> 00:13:17,596 I thought she said, uh, witch bears. 156 00:13:17,596 --> 00:13:20,264 Which whether that is, uh, bears 157 00:13:20,265 --> 00:13:22,567 that practice witchcraft or witches 158 00:13:22,568 --> 00:13:24,870 that become bears, I don't know, but... 159 00:13:24,870 --> 00:13:27,172 No. Zombie hunters. 160 00:13:27,173 --> 00:13:29,139 Scotty signed off on it. 161 00:13:29,140 --> 00:13:30,408 Hmm. 162 00:13:30,408 --> 00:13:31,777 Ooh, maybe we can find something 163 00:13:31,778 --> 00:13:33,778 for the costumes at Gun World. 164 00:13:33,779 --> 00:13:36,081 Bulletproof vests and the like. 165 00:13:37,048 --> 00:13:38,518 I'm gonna write that down. 166 00:13:47,460 --> 00:13:49,259 I got so much candy. 167 00:13:54,133 --> 00:13:56,467 - Trick or treat. - Trick or treat. 168 00:13:56,469 --> 00:13:58,068 - Mmm, thank you. - Thank you. 169 00:15:44,475 --> 00:15:48,648 I live here... now. 170 00:16:13,471 --> 00:16:15,472 Woe unto man, 171 00:16:15,474 --> 00:16:17,842 for he has sinned in the eyes of the Lord. 172 00:16:17,844 --> 00:16:19,509 And for this wickedness, 173 00:16:19,510 --> 00:16:21,846 he must pay. 174 00:16:33,158 --> 00:16:35,661 In forgiveness of your debts to man, 175 00:16:35,662 --> 00:16:39,765 will you consume his Lordship's sins to God? 176 00:16:41,466 --> 00:16:42,668 I will. 177 00:16:42,668 --> 00:16:44,870 You may begin. 178 00:17:06,392 --> 00:17:07,727 More. 179 00:17:10,096 --> 00:17:11,196 Say it. 180 00:17:14,333 --> 00:17:16,634 Say it. 181 00:17:22,709 --> 00:17:25,877 I give easement and rest now to thee, dear man. 182 00:17:27,880 --> 00:17:29,248 And for? 183 00:17:37,256 --> 00:17:39,325 For thy peace... 184 00:17:41,326 --> 00:17:43,863 ...I pawn my own soul. 185 00:18:02,347 --> 00:18:05,284 It is done and cannot be undone. 186 00:18:30,742 --> 00:18:34,346 I live here now. 187 00:19:13,551 --> 00:19:15,752 Arr! Welcome to Gun World. 188 00:19:15,753 --> 00:19:17,488 How can I help ye? 189 00:19:17,489 --> 00:19:19,190 I like your eye patch. 190 00:19:20,459 --> 00:19:22,928 Actually, that's a, that's a hunting accident. 191 00:19:22,929 --> 00:19:25,230 Oh, geez. Oh, I stepped right into that one. 192 00:19:25,230 --> 00:19:27,632 Oh, no, no. I-I-I can see where the confusion would... 193 00:19:27,633 --> 00:19:29,299 We're looking for a home defense solution. 194 00:19:29,300 --> 00:19:32,202 Arr, then you came to the right place. 195 00:19:32,203 --> 00:19:33,604 - Hmm. - Tell me, 196 00:19:33,605 --> 00:19:36,106 what would you say is the most critical 197 00:19:36,107 --> 00:19:40,310 in the family conversation, ease of use or stopping power? 198 00:19:40,311 --> 00:19:42,712 - Stopping power. Definitely. - Uh, ease of u... Oh. 199 00:19:42,713 --> 00:19:43,848 Yeah. 200 00:19:43,849 --> 00:19:46,717 Can I see the Benelli M4 Tactical? 201 00:19:46,718 --> 00:19:48,786 Benelli, yeah. 202 00:19:48,787 --> 00:19:51,322 Your missus knows her stuff. 203 00:19:51,323 --> 00:19:53,324 - Ah. - Oh. 204 00:19:53,325 --> 00:19:57,127 That's a... How-how much is, uh...? 205 00:19:57,128 --> 00:19:58,564 Oh, $1,300? 206 00:20:00,266 --> 00:20:01,932 It's hard to put a price on life. 207 00:20:01,933 --> 00:20:04,701 Not-not for you, apparently, so... 208 00:20:04,702 --> 00:20:05,702 Oh. 209 00:20:05,703 --> 00:20:07,071 Is it 12-gauge? Yeah. 210 00:20:07,073 --> 00:20:09,539 Yeah, yeah, you could go 12 or 20. 211 00:20:09,540 --> 00:20:12,210 - Uh-huh. - How about the Heckler 416? 212 00:20:12,211 --> 00:20:14,480 Gas-operated, short-stroke piston. 213 00:20:16,448 --> 00:20:19,450 Shoots 850 rounds per minute. 214 00:20:19,451 --> 00:20:21,118 Well, 800 rounds per... 215 00:20:21,119 --> 00:20:24,555 - And a handgun. - And? You want to get both these? 216 00:20:24,556 --> 00:20:26,124 Maybe the Desert Eagle. 217 00:20:26,125 --> 00:20:27,625 Oh. 218 00:20:27,625 --> 00:20:30,929 Trick or treat, Gun World families. 219 00:20:30,930 --> 00:20:32,596 It's the best holiday of the year. 220 00:20:32,597 --> 00:20:33,663 Uh... 221 00:20:33,664 --> 00:20:36,467 Get 25% off all gunstocks. 222 00:20:36,468 --> 00:20:37,667 No gun is off the market. 223 00:20:37,669 --> 00:20:39,403 Plus ammunition. 224 00:20:39,404 --> 00:20:41,471 Yeah, sure. 225 00:20:41,472 --> 00:20:44,442 This is $5,000 worth of... 226 00:20:44,442 --> 00:20:47,511 Well, like I said, yeah, peace of mind is priceless. 227 00:20:47,512 --> 00:20:49,314 Yeah, hon. 228 00:20:49,315 --> 00:20:51,916 - Yeah. - Is that gonna be cash or credit? 229 00:20:51,917 --> 00:20:53,817 Uh... 230 00:20:53,818 --> 00:20:55,819 No credit. I'll write you a check. 231 00:20:55,820 --> 00:20:57,387 That's music to me ears. 232 00:20:57,388 --> 00:20:59,924 - Yeah. - So, you got cases for these or... 233 00:20:59,925 --> 00:21:01,526 Yeah, I'll have them all boxed up for you 234 00:21:01,527 --> 00:21:04,461 and ready to go next week when you pick up the armaments. 235 00:21:04,462 --> 00:21:05,963 - What do you mean? - Well, of course, 236 00:21:05,964 --> 00:21:07,397 there's the mandatory waiting period 237 00:21:07,398 --> 00:21:08,732 while we run the check. 238 00:21:08,733 --> 00:21:09,901 Make sure you're not psychopaths 239 00:21:09,902 --> 00:21:13,570 or, you know, socialists. 240 00:21:13,571 --> 00:21:15,373 That last one's a joke. 241 00:21:15,374 --> 00:21:17,708 - No. - Oh. Yeah. 242 00:21:17,709 --> 00:21:19,510 We need... 243 00:21:21,747 --> 00:21:24,382 Our home is not safe right now. 244 00:21:24,383 --> 00:21:26,183 Yeah, listen, I hear you. 245 00:21:26,184 --> 00:21:28,452 It's this darn federal mandate. 246 00:21:28,453 --> 00:21:31,957 They're taking aim at it at the state house, 247 00:21:31,958 --> 00:21:33,891 but until they can shoot it dead, well... 248 00:21:33,892 --> 00:21:35,361 It's only one week. 249 00:21:38,864 --> 00:21:40,465 Yeah. 250 00:21:43,935 --> 00:21:46,570 Let's take a look at that pepper spray, then. 251 00:21:46,572 --> 00:21:48,574 The what, now? 252 00:22:09,528 --> 00:22:11,297 Asshole. 253 00:22:15,933 --> 00:22:18,203 I'm a winner. 254 00:22:27,413 --> 00:22:29,181 I'm a winner. 255 00:22:33,451 --> 00:22:35,486 I'm a winner. 256 00:22:35,487 --> 00:22:37,189 I am a winner. 257 00:22:39,657 --> 00:22:41,727 I'm a fucking winner. 258 00:22:45,631 --> 00:22:50,736 I'm a winner. I'm a winner! 259 00:23:04,715 --> 00:23:07,451 Hey, Pete. 260 00:23:07,452 --> 00:23:09,186 What part of bed rest don't you understand? 261 00:23:09,188 --> 00:23:11,288 All of it, apparently. 262 00:23:11,289 --> 00:23:13,191 I feel just sick about Iron Mike. 263 00:23:13,192 --> 00:23:16,326 Yeah, he was a fine man, is what he was. 264 00:23:16,327 --> 00:23:20,230 Say, uh, I'm looking for anything you took off the D.O.A. 265 00:23:20,231 --> 00:23:22,633 - Donny Ireland. - Yeah, it's, uh... 266 00:23:22,634 --> 00:23:24,102 You're just in time. 267 00:23:24,103 --> 00:23:25,670 Uh, that other fella's taking stock right now. 268 00:23:25,671 --> 00:23:27,472 Who, now? 269 00:23:44,589 --> 00:23:46,057 Well, look who it is. 270 00:23:47,692 --> 00:23:49,193 Did you just take something? 271 00:23:49,194 --> 00:23:52,363 You know, I was on crutches once. 272 00:23:52,364 --> 00:23:55,932 Cornerback tackled me funny senior year. 273 00:23:55,933 --> 00:23:57,934 It's the armpits, right? Super painful. 274 00:23:57,935 --> 00:24:01,638 Just now, I, uh... 275 00:24:01,640 --> 00:24:04,308 I saw you put something in your pocket. 276 00:24:04,309 --> 00:24:06,510 Uh, looked a bit like you, actually. 277 00:24:06,511 --> 00:24:09,115 Fella who blindsided me. 278 00:24:10,215 --> 00:24:12,784 Black boy, fat through the middle. 279 00:24:18,690 --> 00:24:20,057 What'd you take? 280 00:24:20,826 --> 00:24:23,493 Now... 281 00:24:23,494 --> 00:24:26,931 son, I've been humoring you on account of they gave you 282 00:24:26,932 --> 00:24:28,865 the general anesthesia not too long ago, 283 00:24:28,866 --> 00:24:34,038 and that shit will make the Pope see spaceships, but... 284 00:24:34,038 --> 00:24:36,840 you accuse me of stealing one more time, 285 00:24:36,842 --> 00:24:40,679 and I'm gonna do to you what I did to that boy in high school. 286 00:24:43,781 --> 00:24:46,416 And believe me, 287 00:24:46,417 --> 00:24:48,286 you never want to see a tire iron 288 00:24:48,287 --> 00:24:51,257 moving that fast in your direction. 289 00:24:52,458 --> 00:24:54,159 Last chance. 290 00:24:54,160 --> 00:24:56,394 Tell me what you took. 291 00:24:57,195 --> 00:24:58,829 You don't know? 292 00:25:04,001 --> 00:25:06,305 I took your mama out for dinner. 293 00:25:08,339 --> 00:25:13,545 She gave out that ass like a coupon on coupon day. 294 00:25:48,646 --> 00:25:52,282 - You okay, Witt? - Yeah, yeah. I, um... 295 00:25:52,284 --> 00:25:54,419 Say, did that fella leave his card? 296 00:25:54,420 --> 00:25:55,686 Yeah. 297 00:26:21,913 --> 00:26:23,714 There you are. 298 00:26:36,261 --> 00:26:38,395 Before we dig in, 299 00:26:38,396 --> 00:26:41,365 I want to make clear this is an informal gathering 300 00:26:41,366 --> 00:26:44,134 with information traveling uphill from you to us, 301 00:26:44,134 --> 00:26:49,105 not an interview-type situation where we feel interrogated. 302 00:26:49,106 --> 00:26:51,909 - Well, I do have... - That's fine. 303 00:26:51,910 --> 00:26:54,345 Deputy. 304 00:26:54,346 --> 00:26:56,447 Well, as you know, we have evidence 305 00:26:56,448 --> 00:26:58,516 of a break-in at your son's house in Scandia. 306 00:26:58,517 --> 00:27:00,750 To wit, blood residue and DNA traces 307 00:27:00,751 --> 00:27:02,487 from hair samples found in the master. 308 00:27:02,488 --> 00:27:04,990 Yeah, my daughter-in-law says that never happened. 309 00:27:06,525 --> 00:27:08,558 Plus there is a state trooper in North Dakota 310 00:27:08,559 --> 00:27:11,695 who looks like is going to ID Mrs. Lyon as present in the car 311 00:27:11,696 --> 00:27:14,598 of two men who opened fire on his prowler the same night, 312 00:27:14,599 --> 00:27:16,967 with whom he then retreated to a nearby filling station, 313 00:27:16,968 --> 00:27:18,234 where they were held under siege 314 00:27:18,236 --> 00:27:19,604 until reinforcements could arrive. 315 00:27:19,605 --> 00:27:21,905 Can't we just make this whole thing go away? 316 00:27:21,906 --> 00:27:24,173 I mean, really. 317 00:27:24,174 --> 00:27:25,675 Whatever did or didn't happen, 318 00:27:25,676 --> 00:27:28,513 I-I'm sure we can handle this internally. 319 00:27:31,349 --> 00:27:35,586 Mrs. Lyon, a state trooper is dead. 320 00:27:35,586 --> 00:27:37,253 In North Dakota. 321 00:27:37,255 --> 00:27:40,758 Remind me which state we're in again. 322 00:27:40,759 --> 00:27:43,560 That's, uh... 323 00:27:43,561 --> 00:27:47,531 We have real evidence that two extremely violent men 324 00:27:47,532 --> 00:27:50,901 kidnapped your daughter-in-law for reasons unknown. 325 00:27:50,902 --> 00:27:53,538 - You're not worried they might come back? - Which? 326 00:27:53,538 --> 00:27:56,039 The dead one or the one whose blood 327 00:27:56,040 --> 00:27:58,643 is all over my son's floor? 328 00:27:58,644 --> 00:28:03,212 Seriously, I can protect my family, 329 00:28:03,213 --> 00:28:06,550 whatever mischief they may or may not get into. 330 00:28:06,551 --> 00:28:08,586 And if the state trooper IDs your daughter-in-law 331 00:28:08,586 --> 00:28:10,520 as present for the melee after? 332 00:28:10,521 --> 00:28:14,191 If North Dakota wants to question either Mrs. Lyon, 333 00:28:14,192 --> 00:28:18,296 Wayne or Dot, they'll need to go through me. 334 00:28:20,265 --> 00:28:22,231 So we're through. 335 00:28:22,232 --> 00:28:25,604 Yeah. Yep. 336 00:28:33,111 --> 00:28:34,712 What is your function? 337 00:28:36,280 --> 00:28:37,615 Excuse me? 338 00:28:37,615 --> 00:28:40,718 The police. I mean, why do we need you? 339 00:28:40,719 --> 00:28:45,955 Except as a tool to keep a certain element in line. 340 00:28:45,957 --> 00:28:48,325 To separate those who have 341 00:28:48,326 --> 00:28:51,796 money, class, intellect 342 00:28:51,797 --> 00:28:54,664 from those who don't. 343 00:28:54,665 --> 00:28:59,269 You're gatekeepers, standing outside the walls, 344 00:28:59,269 --> 00:29:01,238 keeping the rabble from getting in. 345 00:29:01,239 --> 00:29:05,576 But in here, inside these walls, 346 00:29:05,576 --> 00:29:08,578 you have no function. 347 00:29:08,579 --> 00:29:11,650 You should remember that. 348 00:29:16,221 --> 00:29:20,724 So, what do you want to do? 349 00:29:20,726 --> 00:29:23,894 Bring in the security detail we used last year. 350 00:29:23,894 --> 00:29:26,931 Burl Huffmen's unit from out in Las Vegas? 351 00:29:26,932 --> 00:29:29,567 Put a team at Wayne's, and up the security here 352 00:29:29,567 --> 00:29:32,537 - and at my house. - And what about Dorothy? 353 00:29:32,538 --> 00:29:33,837 You said she showed you 354 00:29:33,838 --> 00:29:35,673 the other side of the coin yesterday. 355 00:29:35,673 --> 00:29:38,142 She's a wolf in sheep's clothing, that one. 356 00:29:38,143 --> 00:29:40,309 We keep her close for now. 357 00:29:40,310 --> 00:29:42,311 You said your man is looking for dirt? 358 00:29:42,313 --> 00:29:44,248 Yeah, former CIA. 359 00:29:44,249 --> 00:29:47,051 Whatever she's hiding, he'll find it. 360 00:29:56,561 --> 00:30:00,130 Car ten, car ten, what's your 20? 361 00:30:03,334 --> 00:30:04,801 Copy that. 362 00:30:04,803 --> 00:30:07,971 We got a 1015 on Elk Street near Main. 363 00:30:07,972 --> 00:30:10,240 Whenever you're done, if you could head over and take a look. 364 00:30:10,240 --> 00:30:12,442 Uh, roger that. ETA 20 minutes. 365 00:30:12,443 --> 00:30:14,211 All Stark County deputies, 366 00:30:14,211 --> 00:30:17,914 we're hearing there's chickens on the road out on 290 367 00:30:17,915 --> 00:30:19,817 and a truck in a ditch. 368 00:30:19,817 --> 00:30:23,554 This is Clem, car six. On my way. 369 00:30:23,555 --> 00:30:25,955 Sheriff to deputy. 370 00:30:25,957 --> 00:30:28,157 Yeah, shoot. 371 00:30:28,159 --> 00:30:29,493 Got to talk to you. 372 00:30:29,494 --> 00:30:32,195 Meet me at Hammurabi Pawnshop. 373 00:30:32,197 --> 00:30:33,865 Roger, Wilco. 374 00:30:54,752 --> 00:30:56,586 What are we doing about Nadine? 375 00:30:56,587 --> 00:30:59,155 I told you she goes by, uh, Dorothy now. 376 00:30:59,156 --> 00:31:02,759 Yeah. We'll leave her alone until after the election. 377 00:31:02,760 --> 00:31:05,295 - But... - Is what I was thinking. 378 00:31:05,296 --> 00:31:06,830 And with the feds sniffing around. 379 00:31:06,832 --> 00:31:10,334 But then last night I had a dream. 380 00:31:10,335 --> 00:31:11,868 What's today? 381 00:31:11,869 --> 00:31:14,304 Uh, I don't know. 382 00:31:14,305 --> 00:31:16,840 - The 31st? - Halloween. 383 00:31:16,842 --> 00:31:18,307 All Hallows' Eve, 384 00:31:18,308 --> 00:31:21,144 in which the world of the gods is made visible to humanity 385 00:31:21,145 --> 00:31:23,748 and the dead come back to life. 386 00:31:23,749 --> 00:31:25,281 That's what Nadine is, can't you see? 387 00:31:25,282 --> 00:31:26,784 She was dead, now she's back. 388 00:31:26,785 --> 00:31:29,486 - So... - So we get her tonight. 389 00:31:29,487 --> 00:31:31,957 Everyone's in costume, the streets are busy. 390 00:31:32,923 --> 00:31:34,692 It's 2:00 already. 391 00:31:34,692 --> 00:31:36,693 - Do you want me to... - Only guys we can trust. 392 00:31:36,694 --> 00:31:39,328 Ding-dong, trick-or-treat, we send two around the back, 393 00:31:39,329 --> 00:31:43,032 breach from both sides, tie 'em up, put their masks on. 394 00:31:43,034 --> 00:31:44,233 Their, uh... 395 00:31:44,234 --> 00:31:46,069 - Their Halloween masks. - Yeah. 396 00:31:46,070 --> 00:31:47,805 Victor and villain, incognito, then boom. 397 00:31:47,806 --> 00:31:49,940 You're out the door, you're in the van. 398 00:31:49,941 --> 00:31:51,910 No one's the wiser. 399 00:31:53,443 --> 00:31:56,713 Only guys we can trust. Say it. 400 00:31:56,714 --> 00:31:59,215 Only guys we can trust. 401 00:31:59,217 --> 00:32:01,086 You got this. 402 00:32:02,053 --> 00:32:03,452 I believe in you. 403 00:32:27,045 --> 00:32:29,512 Husband and the kid won't be a problem. 404 00:32:29,513 --> 00:32:32,049 It's the missus you got to watch out for. 405 00:33:22,200 --> 00:33:26,637 For thy peace, I pawn my own soul. 406 00:33:35,079 --> 00:33:36,279 Ah. 407 00:33:48,393 --> 00:33:51,162 Going out, Mama. 408 00:36:39,164 --> 00:36:40,498 Left or right? 409 00:36:42,300 --> 00:36:43,967 Not sure. 410 00:36:43,969 --> 00:36:46,802 The phone's saying one thing, sign's saying something else. 411 00:36:46,804 --> 00:36:49,806 Turn right, circle back. We'll find 'em. 412 00:36:50,807 --> 00:36:52,978 Fuck. 413 00:38:23,467 --> 00:38:26,570 - Trick or treat. - Trick or treat. 414 00:38:37,514 --> 00:38:39,483 Mom? You coming? 415 00:38:39,483 --> 00:38:42,420 Yeah, right behind you, squirt. 416 00:39:08,346 --> 00:39:09,646 Mom? 417 00:39:11,481 --> 00:39:13,184 I'm coming. 418 00:42:31,014 --> 00:42:32,981 Now I get it. 29047

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.