All language subtitles for Chicago Confidential 1957 Sidney Salkow - Brian Keith, Beverly Garland, Dick Foran, Douglas Kennedy, Paul Langton, Elisha Cook Jr., Gavin Gordon, Beverly Tyler, Buddy Lewis, Anthony George Dual
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:25,320 --> 00:01:29,191
Chicago, Illinois, one of the giants of
industry among the cities of the world.
2
00:01:30,889 --> 00:01:34,675
The heart of all shipping
on the Great Lakes.
3
00:01:34,763 --> 00:01:36,894
A colossus of big business and finance.
4
00:01:38,201 --> 00:01:40,507
A city of gaiety,
5
00:01:40,595 --> 00:01:42,954
with a legion of fine restaurants,
theaters and night clubs.
6
00:01:43,901 --> 00:01:46,295
Millions of workers,
7
00:01:46,383 --> 00:01:48,905
a high percentage of them
members of various unions and guilds.
8
00:01:50,299 --> 00:01:52,734
Most of these unions are decent and honest,
9
00:01:52,822 --> 00:01:55,302
working in behalf of their members.
10
00:01:55,390 --> 00:01:56,738
Some are not.
11
00:02:53,314 --> 00:02:55,315
Hello, State's Attorney's office?
12
00:02:55,403 --> 00:02:58,839
My name is Partos, Mickey Partos.
13
00:02:58,927 --> 00:03:00,233
No, Mr. Fremont
wouldn't know me.
14
00:03:00,320 --> 00:03:01,798
Just tell him this is important,
15
00:03:01,886 --> 00:03:03,279
very important.
16
00:03:05,238 --> 00:03:07,935
Mr. Fremont?
Mickey Partos.
17
00:03:08,023 --> 00:03:11,024
I'm the treasurer of the
Workers National Brotherhood.
18
00:03:11,112 --> 00:03:14,245
Mr. Fremont,
I have to see you.
19
00:03:14,333 --> 00:03:19,293
I have evidence that proves racketeers
are trying to take over our union.
20
00:03:19,381 --> 00:03:22,296
Yes. Yes, it's in
a set of books I kept.
21
00:03:24,125 --> 00:03:27,822
No, I can't come to your
office. How about your house?
22
00:03:28,563 --> 00:03:30,347
Tonight? Yeah.
23
00:03:31,697 --> 00:03:35,264
Yeah, I'll bring the books, everything.
24
00:03:35,352 --> 00:03:37,788
But you gotta keep my name out of it.
25
00:03:37,876 --> 00:03:41,357
Yeah, this is confidential.
Understand? Confidential.
26
00:03:43,491 --> 00:03:45,839
Okay, tonight.
27
00:03:54,499 --> 00:03:56,371
On the night of May 6th,
28
00:03:56,459 --> 00:03:58,590
the treasurer of the
Workers National Brotherhood,
29
00:03:58,678 --> 00:04:01,026
a man named Mickey Partos,
30
00:04:01,114 --> 00:04:03,856
was bound for an important meeting
at the home of James Fremont,
31
00:04:03,944 --> 00:04:06,162
State's Attorney for Cook County, Illinois.
32
00:05:48,475 --> 00:05:50,345
All right, now plant the gun.
33
00:06:04,663 --> 00:06:06,447
The murdered man, Mickey Partos,
34
00:06:06,535 --> 00:06:09,058
was supposed to meet that same night
35
00:06:09,146 --> 00:06:11,865
with the president of the Workers
National Brotherhood, Arthur Blane.
36
00:06:19,765 --> 00:06:21,895
We should have heard
from Mickey by now, Laura.
37
00:06:21,983 --> 00:06:24,811
Maybe he called here while we were
on our way back from my apartment.
38
00:06:24,899 --> 00:06:26,117
Maybe.
39
00:06:33,995 --> 00:06:36,127
Those books are dynamite.
40
00:06:36,215 --> 00:06:38,162
I shouldn't have let Mickey
handle it. I should've done it myself.
41
00:06:38,172 --> 00:06:39,869
Artie, Artie, you couldn't.
42
00:06:39,957 --> 00:06:41,696
Harrison had you watched like a hawk.
43
00:06:41,784 --> 00:06:43,741
He's had this office
wired, your house covered.
44
00:06:43,829 --> 00:06:45,440
He knows every move you make.
45
00:06:45,528 --> 00:06:47,615
Mickey and I have been
together a long time.
46
00:06:47,703 --> 00:06:49,312
I know.
47
00:06:49,400 --> 00:06:50,871
We came up through the ranks together.
48
00:06:50,881 --> 00:06:53,447
It's been a long time.
49
00:06:53,535 --> 00:06:55,753
Laura, I could have fought
harder in that election.
50
00:06:55,841 --> 00:06:57,658
I might have turned enough
votes away from Harrison
51
00:06:57,668 --> 00:06:59,496
so that he'd never been vice president.
52
00:06:59,584 --> 00:07:01,532
You couldn't know that
he'd sell out the way he did.
53
00:07:01,542 --> 00:07:03,760
Honey, it's my business
to know what goes on here.
54
00:07:03,848 --> 00:07:06,849
Artie, look, will you
stop blaming yourself?
55
00:07:06,937 --> 00:07:09,937
Art, when this is over we're gonna
get married and take that trip to Europe.
56
00:07:10,201 --> 00:07:11,289
Well?
57
00:07:21,211 --> 00:07:22,995
What do you want here, Harrison?
58
00:07:23,083 --> 00:07:25,041
We'd better have a talk.
59
00:07:28,697 --> 00:07:30,871
I'll be at my apartment. Call me.
60
00:07:30,959 --> 00:07:32,091
Sure.
61
00:07:34,573 --> 00:07:36,137
Good night, Laura.
62
00:07:44,972 --> 00:07:46,320
What do you want?
63
00:07:46,409 --> 00:07:48,845
You made a mistake.
64
00:07:48,933 --> 00:07:51,891
You shouldn't have sent
Mickey to the State's Attorney.
65
00:07:53,242 --> 00:07:54,938
Do you know that?
66
00:07:55,026 --> 00:07:57,375
You had your chance, Artie.
We wanted to include you.
67
00:07:57,463 --> 00:07:59,508
Now it's too late.
68
00:07:59,596 --> 00:08:02,379
Include me in what?
In robbing my own unions?
69
00:08:02,467 --> 00:08:05,121
Stealing over a half a million
dollars from the welfare fund?
70
00:08:05,209 --> 00:08:06,949
There's no proof of that.
71
00:08:07,037 --> 00:08:09,038
Isn't there?
72
00:08:09,126 --> 00:08:12,344
Mickey kept another set of
books, books that you never saw.
73
00:08:13,478 --> 00:08:14,695
We saw them.
74
00:08:15,871 --> 00:08:19,048
All right, there's other evidence.
75
00:08:19,136 --> 00:08:21,136
Evidence of how you and your thugs
76
00:08:21,224 --> 00:08:23,443
forced manufacturers to permit
betting books and numbers
77
00:08:23,531 --> 00:08:26,227
to operate right in their own plants.
78
00:08:26,315 --> 00:08:29,578
Signed statements of how you
were setting up a vice operation,
79
00:08:29,666 --> 00:08:33,277
importing B girls and making them
work in every saloon in this town.
80
00:08:33,365 --> 00:08:36,933
There's no proof of anything.
Anything, understand?
81
00:08:37,021 --> 00:08:40,545
And if you're counting on
the State's Attorney, don't.
82
00:08:43,245 --> 00:08:44,810
Where's Mickey Partos?
83
00:08:48,510 --> 00:08:52,338
There you are, Artie,
$50,000. It's all yours.
84
00:08:52,426 --> 00:08:54,208
Take it.
And start running.
85
00:08:55,604 --> 00:08:57,823
Running?
86
00:08:57,911 --> 00:09:01,042
You're not going to be around
here for the union election in June.
87
00:09:03,176 --> 00:09:06,438
I'm going to run the WNB, not you!
88
00:09:08,136 --> 00:09:10,703
And you think you can
get rid of me with this?
89
00:09:12,358 --> 00:09:14,358
You have your choice.
90
00:09:14,446 --> 00:09:16,727
Take it and get out of the
country in the next seven hours
91
00:09:16,754 --> 00:09:19,058
or stay here and take whatever happens.
92
00:09:20,060 --> 00:09:22,541
Get out, Harrison.
Get out.
93
00:09:24,587 --> 00:09:26,413
You can still make it, Artie.
94
00:09:26,502 --> 00:09:30,112
Seven hours. You won't
have any longer than that.
95
00:09:34,596 --> 00:09:38,555
Remember, you had your chance.
96
00:09:38,643 --> 00:09:42,124
Where's Mickey? What've you done with him?
97
00:09:42,212 --> 00:09:45,909
Mickey?
Mickey never got to Fremont.
98
00:09:46,650 --> 00:09:47,998
Mickey's dead.
99
00:09:54,265 --> 00:09:58,051
It's a shame. Somebody
caught up with him, I guess.
100
00:09:58,139 --> 00:10:00,620
Somebody who didn't like him.
101
00:10:00,708 --> 00:10:03,317
It doesn't pay to make
the wrong kind of enemies.
102
00:10:07,582 --> 00:10:10,932
Meanwhile, on the dock
where Mickey Partos was killed,
103
00:10:11,020 --> 00:10:14,806
the accidental presence of an old
derelict known as Candymouth Duggan,
104
00:10:14,894 --> 00:10:17,069
was destined to have a decided effect
105
00:10:17,156 --> 00:10:19,506
on the infiltration of gangsterism
106
00:10:19,594 --> 00:10:21,726
into Chicago's labor union structure.
107
00:11:01,371 --> 00:11:04,242
Early the next morning,
the murder was discovered.
108
00:11:04,330 --> 00:11:07,550
But the unidentified body
recovered from the submerged car
109
00:11:07,638 --> 00:11:11,032
gave no immediate indication
of the importance of the case.
110
00:11:11,119 --> 00:11:14,904
What about the gun?
Smith and Wesson, huh?
111
00:11:14,992 --> 00:11:17,340
Did you check the registration?
112
00:11:17,428 --> 00:11:19,082
Okay, Mac, get on it and get back to me,
113
00:11:20,215 --> 00:11:21,562
Oh, Captain,
114
00:11:23,740 --> 00:11:25,262
Ballistics says the bullet was fired
115
00:11:25,350 --> 00:11:26,959
from a .22 Smith and Wesson long rifle.
116
00:11:27,047 --> 00:11:29,091
- What've you got?
- Well...
117
00:11:29,179 --> 00:11:31,127
This is the left thumb from a
guy by the name of Mickey Partos,
118
00:11:31,137 --> 00:11:32,921
this is the left thumb print from the body.
119
00:11:33,009 --> 00:11:35,184
Now see these three contra forks? - Yeah.
120
00:11:35,272 --> 00:11:37,098
One above the other?
121
00:11:37,186 --> 00:11:38,665
Yeah. Both the same.
122
00:11:38,753 --> 00:11:40,797
Yeah. The dead guy
is Partos, all right.
123
00:11:40,885 --> 00:11:42,189
Any record?
124
00:11:42,277 --> 00:11:43,801
Oh, just normal classification.
125
00:11:43,889 --> 00:11:45,803
A union executive treasurer.
126
00:11:45,891 --> 00:11:48,240
- Union?
- WNB.
127
00:11:48,328 --> 00:11:51,372
Notify the State's Attorney's office.
128
00:11:51,460 --> 00:11:53,331
That's where I'll be
if you want anything else.
129
00:11:57,335 --> 00:11:58,466
Okay.
130
00:11:59,860 --> 00:12:00,946
Hi, Jake.
131
00:12:02,427 --> 00:12:03,514
Jim.
132
00:12:03,603 --> 00:12:05,429
Call me back, will you?
133
00:12:07,737 --> 00:12:09,346
From that mob of newspaper guys outside,
134
00:12:09,434 --> 00:12:10,913
it looks like you're on to a hot one.
135
00:12:12,089 --> 00:12:13,742
Hotter than I want.
136
00:12:13,830 --> 00:12:16,004
How do you figure it?
137
00:12:18,747 --> 00:12:22,009
You know how the rackets are
operating on the unions in other cities.
138
00:12:22,097 --> 00:12:26,231
- Yeah.
- Blackmail, prostitution, dope, gambling.
139
00:12:26,319 --> 00:12:28,233
- They don't miss any bets.
- That's right.
140
00:12:28,321 --> 00:12:31,453
That's why Mickey Partos
was coming to see me last night.
141
00:12:31,541 --> 00:12:33,281
See you?
142
00:12:33,369 --> 00:12:36,675
He told me the mob
was taking over his union.
143
00:12:36,763 --> 00:12:39,547
He was bringing me evidence to prove it.
144
00:12:39,635 --> 00:12:42,550
What kind of ax was Partos grinding?
145
00:12:42,638 --> 00:12:44,420
I don't know, but he was after somebody.
146
00:12:44,508 --> 00:12:46,685
Artie Blane?
The head man.
147
00:12:46,773 --> 00:12:48,556
Maybe.
148
00:12:48,644 --> 00:12:50,331
It can't just be local
guys pulling this off.
149
00:12:50,341 --> 00:12:52,429
We ran the syndicate mugs
out of Chicago long ago.
150
00:12:52,517 --> 00:12:53,857
And it looks like they're coming back
151
00:12:53,867 --> 00:12:55,780
through the unions, doesn't it?
152
00:12:55,868 --> 00:12:57,869
And all we got is a stiff in the morgue
153
00:12:57,957 --> 00:12:59,904
and the fact that the murder
weapon was a Smith and Wesson.
154
00:12:59,914 --> 00:13:02,786
Yeah. Without Partos's
evidence, I'm a dead duck.
155
00:13:05,703 --> 00:13:07,400
Oh, I'll make an investigation
156
00:13:07,488 --> 00:13:10,576
of Blane and the rest
of the union top brass.
157
00:13:10,664 --> 00:13:12,395
It'll be a lot of questions
and phony answers.
158
00:13:12,405 --> 00:13:13,579
Right.
159
00:13:13,667 --> 00:13:15,362
The only wedge we've got, Jake,
160
00:13:15,450 --> 00:13:17,496
is to find the guy who
killed Mickey Partos.
161
00:13:17,584 --> 00:13:20,193
So get a hold of that gun, will you?
162
00:13:20,281 --> 00:13:21,717
We'll bear down.
163
00:13:23,284 --> 00:13:24,457
And, Jake, listen.
164
00:13:24,545 --> 00:13:26,372
Yeah.
165
00:13:26,460 --> 00:13:28,592
I don't have to tell you
how important this is, do I?
166
00:13:29,682 --> 00:13:32,379
Sure.
167
00:13:32,467 --> 00:13:36,426
We could wake up tomorrow and find that the
United States doesn't own Chicago anymore.
168
00:13:38,689 --> 00:13:40,951
That same morning,
in the home of Alan Dixon,
169
00:13:41,039 --> 00:13:43,041
a disbarred lawyer
170
00:13:43,129 --> 00:13:45,608
and once one of the masterminds
of the old Capone gang,
171
00:13:45,696 --> 00:13:50,395
another meeting took place, concerning
the gun that killed Mickey Partos.
172
00:13:50,483 --> 00:13:53,484
The gun should have been put in
the car with Partos, not on the dock.
173
00:13:53,572 --> 00:13:54,964
We'll locate it,
Mr. Dixon.
174
00:13:55,052 --> 00:13:57,446
I want the police to locate it.
175
00:13:57,534 --> 00:13:59,142
That's why we planted it.
176
00:13:59,230 --> 00:14:01,188
The word's out in all
the joints we control.
177
00:14:01,276 --> 00:14:04,538
It'll turn up and we'll make
sure that the police get it.
178
00:14:04,626 --> 00:14:08,455
We have nothing until the
Partos killing is hung on Blane.
179
00:14:08,543 --> 00:14:10,371
Just remember that.
180
00:14:10,459 --> 00:14:12,233
Well, we could have saved
ourselves a lot of trouble
181
00:14:12,243 --> 00:14:14,766
by getting rid of Blane instead of Partos.
182
00:14:17,291 --> 00:14:20,292
Killing Blane wouldn't have killed
the votes of the men who back him.
183
00:14:21,861 --> 00:14:23,774
If Blane goes to jail for murder,
184
00:14:23,862 --> 00:14:26,143
that means all his loyal
supporters will go down with him.
185
00:14:26,212 --> 00:14:29,866
None of them will stand a
chance of being elected to office.
186
00:14:29,954 --> 00:14:33,130
That's how you'll get to be
elected WNB president.
187
00:14:33,218 --> 00:14:36,308
Yeah. Well,
you're running the show.
188
00:14:37,178 --> 00:14:38,483
Keep that in mind.
189
00:14:41,269 --> 00:14:42,965
That's the way the syndicate wants it.
190
00:14:47,535 --> 00:14:51,104
We've only started to build
our organization in this town.
191
00:14:51,192 --> 00:14:54,150
The day Blane is convicted,
we'll go into high gear.
192
00:14:58,502 --> 00:15:00,417
Find that gun.
193
00:15:00,505 --> 00:15:02,244
I don't want to hear from you till you do.
194
00:15:26,528 --> 00:15:28,008
Hey, honey, how about a bite of that?
195
00:15:28,051 --> 00:15:29,878
Are you kidding?
You got a nerve.
196
00:15:29,966 --> 00:15:31,053
Milt?
197
00:15:32,489 --> 00:15:33,489
No.
198
00:15:34,841 --> 00:15:36,101
Milt?
199
00:15:36,189 --> 00:15:37,754
Beat it, you stink up the joint.
200
00:15:37,843 --> 00:15:39,321
How many times have I told you?
201
00:15:39,409 --> 00:15:41,008
You want a handout, go to the back door.
202
00:15:41,020 --> 00:15:42,460
Please, Milt. Just one, a short one.
203
00:15:42,543 --> 00:15:43,760
Milt, Milt.
204
00:15:47,677 --> 00:15:50,114
Straight, Milt. Skip the ice.
And I'll pay you tomorrow.
205
00:15:50,202 --> 00:15:52,071
Oh, sure. Only tomorrow never gets here.
206
00:15:52,159 --> 00:15:54,510
Milt, please!
207
00:15:54,598 --> 00:15:56,589
Listen, you still owe a week's rent
for that dump you live in upstairs.
208
00:15:56,599 --> 00:15:58,722
You're supposed to be working
here. This ain't no charity home.
209
00:15:58,732 --> 00:16:00,211
Milt, you can trust me.
210
00:16:00,299 --> 00:16:02,168
You're not supposed to drink.
211
00:16:02,256 --> 00:16:04,256
You're just supposed to
make the customers thirsty.
212
00:16:04,998 --> 00:16:06,259
Please, Milt.
213
00:16:07,392 --> 00:16:09,436
All right.
But this is the last one.
214
00:16:19,273 --> 00:16:20,272
- Thanks.
- Hm.
215
00:16:22,058 --> 00:16:23,493
You still here?
216
00:16:25,799 --> 00:16:28,453
Oh, so now you're gonna
knock over the place?
217
00:16:35,243 --> 00:16:39,682
I found it, Milt. The
other night, on the dock.
218
00:16:39,770 --> 00:16:41,813
Understand?
The other night.
219
00:16:41,902 --> 00:16:45,295
Yeah, I think you latched
on to something, Candymouth.
220
00:16:45,383 --> 00:16:47,776
It must be worth a lot
to somebody, huh, Milt?
221
00:16:47,864 --> 00:16:50,082
Maybe somebody like Artie Blane.
222
00:16:50,170 --> 00:16:52,606
Maybe I could get it to him, huh?
223
00:16:52,694 --> 00:16:56,784
Maybe I could get back in the
union. What did you say, Milt?
224
00:16:56,872 --> 00:16:58,395
Will you help me?
225
00:17:00,093 --> 00:17:01,528
Yeah, I'll help you.
226
00:17:10,754 --> 00:17:12,103
Help yourself.
227
00:17:13,627 --> 00:17:15,235
Come on, drink up.
228
00:17:38,041 --> 00:17:39,998
Let me talk to Harrison.
229
00:17:40,086 --> 00:17:42,261
Yeah, it's important, very important.
230
00:17:42,349 --> 00:17:44,001
Tell him it's Milt.
231
00:17:46,613 --> 00:17:47,962
Mr. Harrison?
232
00:17:49,528 --> 00:17:51,487
I think I got something you're looking for.
233
00:17:59,886 --> 00:18:00,886
Thanks.
234
00:18:09,156 --> 00:18:10,895
Here's to you, mate.
235
00:18:17,033 --> 00:18:18,337
Let's see it.
236
00:18:21,298 --> 00:18:22,864
How'd it get here?
237
00:18:22,951 --> 00:18:24,517
A rummy found it on the pier.
238
00:18:25,258 --> 00:18:26,910
Who is he?
239
00:18:26,999 --> 00:18:29,304
He used to be a member
of the WNB years ago.
240
00:18:29,392 --> 00:18:31,480
They threw him out for hitting the bottle.
241
00:18:31,568 --> 00:18:33,307
What'd he see?
242
00:18:33,395 --> 00:18:35,179
I don't know.
But he's in the back.
243
00:18:46,669 --> 00:18:48,452
Come in.
Have a drink, huh?
244
00:18:50,977 --> 00:18:54,587
Milt says you found this on the pier
the other night, after Partos was killed?
245
00:18:54,675 --> 00:18:55,763
That's right.
246
00:18:55,851 --> 00:18:57,243
What else did you see?
247
00:18:58,679 --> 00:19:00,376
Nothing.
248
00:19:00,464 --> 00:19:02,421
All I seen was the gun.
That's all. Nothing else.
249
00:19:02,509 --> 00:19:04,423
You didn't see a car?
250
00:19:04,511 --> 00:19:07,991
I told you. That's all I
seen. There's nothing else.
251
00:19:09,777 --> 00:19:11,909
Yeah, you told me.
On your feet.
252
00:19:14,433 --> 00:19:15,781
On your feet.
253
00:19:20,525 --> 00:19:21,700
Once more.
254
00:19:23,747 --> 00:19:25,356
I'll never remember it, I tell ya...
255
00:19:25,444 --> 00:19:27,183
I have trouble remembering things.
256
00:19:27,271 --> 00:19:29,751
We'll try once more.
257
00:19:29,839 --> 00:19:32,478
You know what will happen to
you if you don't go through with this.
258
00:19:38,847 --> 00:19:45,418
I was out taking a walk, getting some air
259
00:19:45,506 --> 00:19:48,638
when this car drives
out on the pier. Right?
260
00:19:48,726 --> 00:19:50,118
That's right.
261
00:19:50,206 --> 00:19:52,293
Artie Blane was driving it.
262
00:19:56,341 --> 00:19:58,951
Don't tell me. Then...
263
00:19:59,039 --> 00:20:01,388
Oh, yeah.
264
00:20:01,476 --> 00:20:04,870
He got out and he started
looking around for something, see?
265
00:20:04,959 --> 00:20:07,002
He was looking for that gun.
266
00:20:07,091 --> 00:20:09,170
See, I remembered it. I did
just what you said, didn't I?
267
00:20:09,180 --> 00:20:10,310
Finish it.
268
00:20:12,660 --> 00:20:15,054
Uh...
269
00:20:15,142 --> 00:20:19,405
Blane didn't find the gun, and after he
left I wondered what he was looking for.
270
00:20:19,493 --> 00:20:22,668
So I did some looking around myself
271
00:20:24,018 --> 00:20:26,019
and that's how come I found it.
272
00:20:27,284 --> 00:20:28,414
It's beginning to penetrate.
273
00:20:30,461 --> 00:20:33,984
When Fremont questions you about
your drinking, what will you tell him?
274
00:20:34,072 --> 00:20:35,985
I ain't had a drink in weeks.
275
00:20:36,073 --> 00:20:37,247
Right?
276
00:20:39,686 --> 00:20:42,339
Work with him.
All night, if you have to.
277
00:20:42,427 --> 00:20:44,689
And get him a bath and some clothes.
278
00:20:45,951 --> 00:20:47,953
And then the final step.
279
00:20:48,041 --> 00:20:50,240
In the morning, make sure
the police locate Blane's car.
280
00:20:57,659 --> 00:20:59,138
Jim, we've got something.
281
00:20:59,226 --> 00:21:01,835
The car that pushed Partos off the dock.
282
00:21:01,923 --> 00:21:04,229
Bumper marks, scratches,
paint, they all match.
283
00:21:05,840 --> 00:21:08,669
The car's in the name of Artie Blane.
284
00:21:08,757 --> 00:21:10,365
You mean Blane did it himself?
285
00:21:10,453 --> 00:21:13,020
Why not? Maybe he
couldn't trust anybody else.
286
00:21:13,108 --> 00:21:14,630
He's your pigeon, Jim.
287
00:21:15,849 --> 00:21:17,110
Yeah.
288
00:21:18,505 --> 00:21:20,766
Yeah, maybe that's what
Partos wanted to tell me.
289
00:21:22,116 --> 00:21:23,682
The car was reported stolen a week ago.
290
00:21:23,770 --> 00:21:25,291
But Blane could have had that set up.
291
00:21:27,207 --> 00:21:28,948
Yeah?
292
00:21:29,036 --> 00:21:30,601
Something here on the Partos case
293
00:21:30,689 --> 00:21:31,724
that might interest you,
Mr. Fremont.
294
00:21:31,734 --> 00:21:32,734
Come in, Evans.
295
00:21:37,652 --> 00:21:39,000
Mr. Fremont.
296
00:21:39,088 --> 00:21:41,219
Hi.
297
00:21:41,307 --> 00:21:43,787
Mr. Duggan here saw Blane
on the pier the other night.
298
00:21:43,875 --> 00:21:45,745
He also found this.
299
00:21:47,183 --> 00:21:49,836
It's registered to Blane.
It's the murder weapon.
300
00:21:51,230 --> 00:21:54,318
Ballistics report,
Mr. Duggan's statement.
301
00:21:55,712 --> 00:21:56,886
Thank you.
302
00:21:59,063 --> 00:22:00,585
Sit down, will you,
Mr. Duggan.
303
00:22:00,673 --> 00:22:01,934
Thanks.
304
00:22:04,850 --> 00:22:05,850
Black and white.
305
00:22:07,375 --> 00:22:09,113
Let Blane try to wiggle out of this one.
306
00:22:12,163 --> 00:22:14,903
Mr. Duggan, it says here
that you recognized Blane.
307
00:22:15,861 --> 00:22:16,861
That's right.
308
00:22:18,950 --> 00:22:20,037
How did you know him?
309
00:22:20,996 --> 00:22:22,518
I used to belong to the WNB.
310
00:22:22,606 --> 00:22:24,651
I've seen Artie Blane lots of times.
311
00:22:26,349 --> 00:22:28,828
You hang around the docks a lot?
312
00:22:28,916 --> 00:22:32,354
Well, I got friends there. They
give me jobs now and then.
313
00:22:34,008 --> 00:22:35,313
What're you questioning me for?
314
00:22:35,401 --> 00:22:37,316
I come here to help you.
315
00:22:37,404 --> 00:22:39,447
Well, it's just formality,
Mr. Duggan.
316
00:22:39,535 --> 00:22:41,188
No reason for you to be frightened.
317
00:22:41,276 --> 00:22:44,146
Who's frightened?
318
00:22:44,931 --> 00:22:46,061
Sure.
319
00:22:49,936 --> 00:22:51,576
How long's it been since you had a drink?
320
00:22:53,156 --> 00:22:54,374
Liquor?
321
00:22:54,767 --> 00:22:56,420
Yeah.
322
00:22:56,508 --> 00:22:59,291
Oh, weeks. I ain't had a drink for weeks.
323
00:23:01,642 --> 00:23:02,642
Well?
324
00:23:04,558 --> 00:23:06,690
I think Mr. Duggan is
going to be able to help us.
325
00:23:08,387 --> 00:23:09,735
Pick up Blane, will you, Jake?
326
00:23:15,699 --> 00:23:17,656
Relax your hand.
327
00:23:17,744 --> 00:23:20,920
Look, Fremont, I'm not going
to give you any song and dance,
328
00:23:21,008 --> 00:23:23,357
that's what you get from
everybody you arrest.
329
00:23:23,445 --> 00:23:25,272
I'm leveling with you.
330
00:23:25,360 --> 00:23:28,012
I'm being framed and you're falling for it.
331
00:23:28,100 --> 00:23:31,452
It was your gun and your car
and you were seen by a witness.
332
00:23:31,540 --> 00:23:33,496
Do you think I'd kill Mickey?
333
00:23:33,584 --> 00:23:36,587
I'm the guy that was sending
him to you with that evidence.
334
00:23:36,675 --> 00:23:39,763
Blane, if you got any
defense, you can use it in court.
335
00:23:41,244 --> 00:23:42,810
- You won't listen?
- Nope.
336
00:23:47,902 --> 00:23:50,730
Okay. I'll be able
to sleep nights.
337
00:24:11,532 --> 00:24:12,532
Hey.
338
00:24:14,883 --> 00:24:16,536
Well, good evening.
339
00:24:16,624 --> 00:24:17,624
Hi.
340
00:24:18,974 --> 00:24:20,410
What are you doing up?
341
00:24:20,498 --> 00:24:22,542
I thought you'd be asleep by now.
342
00:24:22,630 --> 00:24:24,327
All good wives wait up for their husbands.
343
00:24:24,415 --> 00:24:25,763
Oh, yeah.
344
00:24:25,851 --> 00:24:26,937
Been working on the case?
345
00:24:27,025 --> 00:24:28,025
Nope.
346
00:24:29,767 --> 00:24:33,159
Now, if you intend for that
to sound mysterious, it does.
347
00:24:34,772 --> 00:24:36,676
I was thinking maybe we
ought to move out of this place.
348
00:24:36,686 --> 00:24:38,470
I think it's getting a little stuffy.
349
00:24:38,558 --> 00:24:39,993
A little stuffy?
350
00:24:40,081 --> 00:24:42,908
Yeah, compared to the governor's mansion.
351
00:24:44,520 --> 00:24:46,607
Jim, you're not serious.
352
00:24:46,695 --> 00:24:49,872
Those political boys who came
to see me tonight were serious.
353
00:24:49,960 --> 00:24:51,960
Biggest wheels in the state, sweetie.
354
00:24:53,179 --> 00:24:55,571
They tell me the nomination's a cinch!
355
00:24:55,659 --> 00:24:57,181
But why now, all of a sudden?
356
00:24:58,097 --> 00:25:00,230
The trial.
357
00:25:00,318 --> 00:25:02,396
According to them, if I convict
Blane, I'm as good as elected.
358
00:25:02,406 --> 00:25:03,798
Oh, honey, this is wonderful.
359
00:25:03,886 --> 00:25:05,451
Wonderful.
It's all we ever worked for.
360
00:25:05,539 --> 00:25:07,931
Well, the hard work is just beginning.
361
00:25:08,019 --> 00:25:11,412
It's not work stamping on a mess
like the corruption in the WNB,
362
00:25:11,500 --> 00:25:13,493
or putting guys like Artie
Blane where they belong.
363
00:25:13,503 --> 00:25:16,765
Boy, will that get you the union vote.
364
00:25:16,853 --> 00:25:19,900
I mean it. That's not supposed
to be a campaign speech.
365
00:25:19,988 --> 00:25:21,814
It's not bad though, is it?
366
00:25:21,902 --> 00:25:25,425
Terrific! Honest James
Fremont, the people's choice.
367
00:25:26,209 --> 00:25:27,559
Shall we drink on it?
368
00:25:27,647 --> 00:25:29,517
Make it long, tall and cool.
369
00:25:36,784 --> 00:25:38,437
By the morning of the third day,
370
00:25:38,525 --> 00:25:40,701
the evidence that had
piled up against Blane
371
00:25:40,789 --> 00:25:45,052
seemed to give State's
Attorney, Fremont, an airtight case.
372
00:25:45,140 --> 00:25:48,491
That afternoon, Blane's attorney
produced two surprise witnesses
373
00:25:48,579 --> 00:25:50,579
in Blane's defense.
374
00:25:50,667 --> 00:25:53,539
The first of these was Laura Barton.
375
00:25:53,627 --> 00:25:55,888
Now you say Mr. Blane
came to your apartment
376
00:25:55,976 --> 00:25:58,717
to discuss plans for
your marriage next month.
377
00:25:58,805 --> 00:26:01,111
What time did he arrive there?
378
00:26:01,199 --> 00:26:04,505
Right after a business call he made, 9:00.
379
00:26:04,593 --> 00:26:07,509
Just how do you fix the time so accurately?
380
00:26:07,597 --> 00:26:10,598
Mr. Blane had just gotten in when
the 9:00 news came on television.
381
00:26:10,686 --> 00:26:13,427
Did either of you see or
talk to any other person?
382
00:26:13,515 --> 00:26:16,907
Yes, I made a late dinner, but
I'd forgotten to buy cigarettes.
383
00:26:16,995 --> 00:26:21,085
So, Artie... I mean Mr. Blane,
called to Sylvia Clarkson.
384
00:26:21,173 --> 00:26:22,914
And who is Miss Clarkson?
385
00:26:23,002 --> 00:26:24,480
She has the apartment next to mine.
386
00:26:24,568 --> 00:26:26,221
It's around the corner of the light well.
387
00:26:26,309 --> 00:26:28,441
I can... I can call to her
from my window.
388
00:26:30,355 --> 00:26:33,228
And what did
Mr. Blane say?
389
00:26:33,316 --> 00:26:34,794
Well, as near as I can remember,
390
00:26:34,882 --> 00:26:36,308
he said, "If you can spare them, Sylvia,
391
00:26:36,318 --> 00:26:38,058
"bring over
a couple of packs."
392
00:26:38,146 --> 00:26:40,189
And what did Sylvia say?
393
00:26:40,277 --> 00:26:43,541
She said, "Sure thing,
Mr. Blane," or something like that.
394
00:26:43,629 --> 00:26:45,892
Then she brought them
to the door and I took them.
395
00:26:45,980 --> 00:26:47,937
Now, Miss Barton, you have stated
396
00:26:48,025 --> 00:26:51,070
that Mr. Blane came to
your apartment at 9:00.
397
00:26:51,158 --> 00:26:52,506
What time did he leave?
398
00:26:52,594 --> 00:26:53,593
11:00.
399
00:26:53,681 --> 00:26:55,247
11:00.
400
00:26:55,335 --> 00:26:56,814
And now let me ask you again,
401
00:26:56,902 --> 00:26:59,730
and let me remind you
that you are under oath.
402
00:27:00,949 --> 00:27:02,733
During those two hours,
403
00:27:02,821 --> 00:27:05,866
did Mr. Blane leave
the apartment at any time?
404
00:27:06,564 --> 00:27:07,564
He did not.
405
00:27:07,652 --> 00:27:09,521
Thank you.
406
00:27:09,609 --> 00:27:11,263
The second of the surprise witnesses
407
00:27:11,351 --> 00:27:13,569
was Sylvia Clarkson, a nightclub singer,
408
00:27:13,657 --> 00:27:15,614
who substantiated for the defense
409
00:27:15,702 --> 00:27:18,268
what Laura Barton had testified.
410
00:27:18,356 --> 00:27:22,185
Her testimony severely damaged
the case presented by James Fremont.
411
00:27:24,057 --> 00:27:26,190
One of the sensations of the trial
412
00:27:26,278 --> 00:27:28,539
was the move by Emery
Morgan, counsel for the defense,
413
00:27:28,627 --> 00:27:30,454
in presenting two new witnesses,
414
00:27:30,542 --> 00:27:32,890
Laura Barton and Sylvia Clarkson.
415
00:27:32,978 --> 00:27:34,898
When Miss Barton took
the stand, she was asked...
416
00:27:38,331 --> 00:27:41,246
Jim, Sylvia Clarkson.
417
00:27:42,639 --> 00:27:44,466
Could her testimony have been bought?
418
00:27:45,556 --> 00:27:47,556
I don't know about her.
419
00:27:47,644 --> 00:27:49,427
Money could be that important to her.
420
00:27:51,997 --> 00:27:54,520
I don't feel that way about Laura Barton.
421
00:27:54,608 --> 00:27:57,173
She's very much in love with Blane.
422
00:27:57,261 --> 00:28:00,394
Wouldn't that be incentive
enough for her to perjure herself?
423
00:28:02,004 --> 00:28:04,006
You would feel that way
about it, wouldn't you?
424
00:28:14,060 --> 00:28:16,541
Hello? Yeah, Jake.
425
00:28:18,847 --> 00:28:21,283
A tape recorder.
Where'd you find it?
426
00:28:22,589 --> 00:28:23,676
Yeah.
427
00:28:24,983 --> 00:28:27,811
Look, meet me at the office.
428
00:28:27,899 --> 00:28:29,988
Yeah, yeah.
I'll leave right now.
429
00:28:30,076 --> 00:28:31,119
Thanks, Jake.
430
00:28:33,992 --> 00:28:35,993
You heard that, didn't you?
431
00:28:36,081 --> 00:28:37,689
Are you really going down to the office?
432
00:28:37,777 --> 00:28:38,995
Got to, honey.
433
00:28:39,083 --> 00:28:40,387
Can't it wait till morning?
434
00:28:40,475 --> 00:28:42,389
Jake's turned up some new evidence.
435
00:28:43,783 --> 00:28:45,915
It's gonna make a liar out of Laura Barton.
436
00:28:46,003 --> 00:28:47,132
Don't wait up.
437
00:28:49,397 --> 00:28:51,441
The prosecution quickly established
438
00:28:51,529 --> 00:28:53,835
that the tape recorder
belonged to Laura Barton
439
00:28:53,923 --> 00:28:56,141
and had been given to her by Blane
440
00:28:56,229 --> 00:28:59,754
10 days before the murder of Mickey Partos.
441
00:28:59,842 --> 00:29:02,712
I'll ask you to listen to this voice
and tell me if you recognize it.
442
00:29:05,194 --> 00:29:07,185
Hate to bother you, Syl,
but we ran out of cigarettes.
443
00:29:07,195 --> 00:29:09,115
If you can spare them,
lend us a couple of packs.
444
00:29:10,374 --> 00:29:11,973
Do you recognize the voice, Miss Barton?
445
00:29:12,723 --> 00:29:14,811
I don't know.
446
00:29:14,899 --> 00:29:16,760
Miss Barton, isn't it true that
Arthur Blane made that recording
447
00:29:16,770 --> 00:29:18,090
prior to the night of the murder?
448
00:29:18,119 --> 00:29:19,772
No.
449
00:29:19,860 --> 00:29:21,242
And you used it to deceive Miss Clarkson
450
00:29:21,252 --> 00:29:22,532
and establish an alibi for Blane
451
00:29:22,558 --> 00:29:23,767
when he went out to kill Mickey Partos?
452
00:29:23,777 --> 00:29:25,820
That's not true!
453
00:29:25,908 --> 00:29:28,248
He did leave your apartment
before 11:00 that night, didn't he?
454
00:29:28,258 --> 00:29:30,738
No, he didn't.
455
00:29:30,826 --> 00:29:32,688
Then you played that recording to make
the girl next door think he was still there.
456
00:29:32,698 --> 00:29:34,003
That's a lie.
457
00:29:34,091 --> 00:29:35,473
But he'd already gone out, hadn't he?
458
00:29:35,483 --> 00:29:37,440
He didn't come back for an hour.
459
00:29:37,528 --> 00:29:39,129
That's what happened that
night, Miss Barton, isn't it?
460
00:29:39,139 --> 00:29:41,258
No, it isn't! He was there.
He was there all the time.
461
00:29:46,448 --> 00:29:50,756
The tape recorder completely
discounted the testimony of Laura Barton.
462
00:29:50,844 --> 00:29:54,195
There remained but one more
witness who had to be eliminated,
463
00:29:54,283 --> 00:29:55,761
Sylvia Clarkson.
464
00:30:08,426 --> 00:30:09,513
No marks.
465
00:30:16,303 --> 00:30:17,782
We've been reading about you.
466
00:30:18,784 --> 00:30:20,436
You done real good in court.
467
00:30:22,178 --> 00:30:24,135
Only you done real good for the wrong side.
468
00:30:27,400 --> 00:30:30,880
Okay, that's a sample of what it's like.
469
00:30:32,841 --> 00:30:34,971
Now, tomorrow,
470
00:30:35,059 --> 00:30:37,844
you're going back to
answer questions for Fremont.
471
00:30:39,062 --> 00:30:40,977
You're gonna remember it different.
472
00:30:42,458 --> 00:30:45,154
You never saw Blane that night.
473
00:30:46,983 --> 00:30:49,549
You're gonna say you made a mistake
474
00:30:49,637 --> 00:30:52,814
when you said you saw Blane
in Laura Barton's apartment.
475
00:30:55,557 --> 00:30:56,862
Right?
476
00:31:01,214 --> 00:31:04,781
You be a good girl, we
don't bother you no more.
477
00:31:21,015 --> 00:31:23,103
The complete shattering
of the Blane defense
478
00:31:23,191 --> 00:31:25,496
came when Sylvia Clarkson admitted
479
00:31:25,584 --> 00:31:28,585
that it might have been Blane's
recorded voice she heard,
480
00:31:28,673 --> 00:31:31,458
and that she probably only
thought she'd seen Blane
481
00:31:31,546 --> 00:31:33,808
in Laura Barton's apartment that night.
482
00:31:44,515 --> 00:31:47,256
Gentlemen of the jury,
have you reached a verdict?
483
00:31:49,171 --> 00:31:50,432
We have, Your Honor.
484
00:31:51,651 --> 00:31:53,434
The defendant will rise and face the bar.
485
00:31:57,701 --> 00:32:00,181
What is your verdict?
486
00:32:00,269 --> 00:32:03,270
We, the Jury, find the
defendant, Arthur Blane,
487
00:32:03,358 --> 00:32:05,751
guilty of murder in the
first degree, as charged.
488
00:32:08,971 --> 00:32:10,189
Court stands adjourned.
489
00:32:21,767 --> 00:32:25,291
The last obstacle's been removed.
Everybody's happy.
490
00:32:26,554 --> 00:32:28,380
Everybody except Blane, of course.
491
00:32:29,686 --> 00:32:32,339
We get complete control of WNB.
492
00:32:32,427 --> 00:32:34,341
Fremont gets to be governor,
493
00:32:34,429 --> 00:32:37,736
the union gets a complete whitewashing.
494
00:32:37,824 --> 00:32:40,513
And even the ones who are forced
to go along with our little enterprise
495
00:32:40,523 --> 00:32:42,262
stand to make more money.
496
00:32:43,787 --> 00:32:45,788
The airline charters all arranged?
497
00:32:45,876 --> 00:32:48,528
Just completed the last one
today. From Miami to Havana.
498
00:32:48,616 --> 00:32:50,531
Good.
499
00:32:50,619 --> 00:32:54,099
Then we're ready to start
servicing our foreign customers.
500
00:32:54,187 --> 00:32:57,232
I'm going to give you a file of all
our accounts in foreign countries.
501
00:32:59,671 --> 00:33:01,758
They'll pay high prices for American girls.
502
00:33:05,416 --> 00:33:07,155
You select the girls.
503
00:33:08,418 --> 00:33:09,940
Arrange all the necessary papers.
504
00:33:10,028 --> 00:33:11,245
Right.
505
00:33:14,423 --> 00:33:16,641
It's a clear road from here, Harrison.
506
00:33:16,729 --> 00:33:18,208
Clear and well-paved.
507
00:33:19,558 --> 00:33:21,603
We can start to spread out now.
508
00:33:23,388 --> 00:33:25,737
Send out orders. All the way down the line.
509
00:33:26,826 --> 00:33:28,217
Get started.
510
00:33:28,305 --> 00:33:30,177
I'll got on it first thing tomorrow.
511
00:33:30,265 --> 00:33:31,481
Today.
512
00:33:33,702 --> 00:33:34,702
Okay.
513
00:33:37,792 --> 00:33:39,575
With the conviction of Arthur Blane,
514
00:33:39,663 --> 00:33:41,577
the racketeer element in the WNB
515
00:33:41,665 --> 00:33:44,233
began to widen its activities.
516
00:33:44,321 --> 00:33:47,148
All manufacturers dealing
with the union were terrorized
517
00:33:47,236 --> 00:33:49,281
into allowing bookie and numbers rackets
518
00:33:49,369 --> 00:33:50,803
to operate in their factories.
519
00:33:52,284 --> 00:33:54,502
Bars were forced to put B girls to work,
520
00:33:54,590 --> 00:33:58,811
making the proprietors part of the
vice racket whether they wanted it or not.
521
00:33:58,899 --> 00:34:01,247
And the girls, as well as the proprietors,
522
00:34:01,335 --> 00:34:05,164
had to pay off weekly to union collectors.
523
00:34:05,252 --> 00:34:09,213
Every worker in the entire
membership received quiet threats.
524
00:34:09,301 --> 00:34:12,432
"Contribute to the Ken
Harrison union election fund
525
00:34:12,520 --> 00:34:14,434
"or suffer
the consequences."
526
00:34:14,522 --> 00:34:16,958
All this was accomplished
527
00:34:17,046 --> 00:34:20,003
with the efficiency of men who
knew how to use terror as a threat.
528
00:34:20,091 --> 00:34:22,006
And the more terror existed,
529
00:34:22,094 --> 00:34:24,444
the less the police had to go on.
530
00:34:24,532 --> 00:34:27,142
There wasn't one bit
of evidence or testimony
531
00:34:27,230 --> 00:34:31,623
that could trace the violence to
the Workers National Brotherhood.
532
00:34:31,711 --> 00:34:33,712
"And Fremont has done a monumental job
533
00:34:33,800 --> 00:34:36,846
"in striking at the very heart
of racketeering in unions,
534
00:34:38,588 --> 00:34:40,675
"the so-called executives
who run them."
535
00:34:41,895 --> 00:34:42,895
You listening?
536
00:34:43,941 --> 00:34:46,463
I read it twice.
537
00:34:46,551 --> 00:34:50,250
You know, you'll be the youngest
governor this state ever had.
538
00:34:52,340 --> 00:34:55,036
Jake, I want to get elected.
I wouldn't kid you about that.
539
00:34:55,124 --> 00:34:57,647
I'm not kidding myself, either.
540
00:34:57,735 --> 00:35:00,955
I've done a lot of soul-searching
on myself about this.
541
00:35:01,043 --> 00:35:02,826
And it's not just ambition.
542
00:35:02,915 --> 00:35:04,874
I really believe that my
ideas can help the state.
543
00:35:06,005 --> 00:35:08,049
You know, I told you.
544
00:35:08,137 --> 00:35:09,571
Yeah?
545
00:35:09,659 --> 00:35:10,877
A Miss Barton's here, sir.
546
00:35:12,445 --> 00:35:14,054
Send her in.
547
00:35:14,142 --> 00:35:16,013
Laura Barton?
548
00:35:16,101 --> 00:35:18,406
Yeah. She's called up every
day since the trial ended.
549
00:35:18,494 --> 00:35:21,017
Brother, they never give
up. Want me to leave?
550
00:35:21,105 --> 00:35:23,665
No, stick around. She's probably
going to start calling me names.
551
00:35:25,238 --> 00:35:26,893
Maybe you can pick up some new ones.
552
00:35:26,981 --> 00:35:28,416
Come in, Miss Barton.
553
00:35:32,246 --> 00:35:33,898
You know Captain Parker?
554
00:35:34,856 --> 00:35:36,205
Sit down, please.
555
00:35:36,293 --> 00:35:37,510
Thank you.
556
00:35:39,992 --> 00:35:41,819
Now what can I do for you?
557
00:35:41,907 --> 00:35:43,866
Mr. Fremont, you made a
mistake about Artie Blane.
558
00:35:43,952 --> 00:35:46,083
Well, that makes 13 of us, doesn't it?
559
00:35:46,171 --> 00:35:48,346
There were 12 people on the jury.
560
00:35:48,434 --> 00:35:51,175
Artie was with me that night. He
couldn't have killed Mickey Partos.
561
00:35:51,263 --> 00:35:52,786
We've been all through that.
562
00:35:52,874 --> 00:35:54,526
Mr. Fremont,
listen to me.
563
00:35:54,614 --> 00:35:57,225
You listen to me, Miss Barton.
564
00:35:57,313 --> 00:36:01,271
Every time a man is convicted, a lot
of friends and relatives show up here.
565
00:36:01,359 --> 00:36:04,056
They scream that the guilty
man's been railroaded or framed
566
00:36:04,144 --> 00:36:07,713
or beaten up by the police
to get a confession.
567
00:36:07,801 --> 00:36:10,271
But they never have a shred of
evidence to back up that accusation.
568
00:36:10,281 --> 00:36:13,240
Now, if you can show me some new
evidence, Miss Barton, I'll listen to you.
569
00:36:14,371 --> 00:36:16,546
Mr. Fremont,
that wasn't a trial.
570
00:36:16,634 --> 00:36:18,984
The public convicted Artie
before that trial began.
571
00:36:19,072 --> 00:36:22,378
You and the public and the
newspapers. You just crucified him.
572
00:36:22,466 --> 00:36:24,727
You and your investigation of the unions.
573
00:36:24,815 --> 00:36:27,025
Look, if you're really interested
in getting the thieves in the unions,
574
00:36:27,035 --> 00:36:29,210
then why don't you get the right men?
575
00:36:29,298 --> 00:36:31,978
What do you want to do? Find out
the truth after he's been executed?
576
00:36:32,910 --> 00:36:34,085
You through?
577
00:36:34,173 --> 00:36:36,261
No, I'm not.
578
00:36:36,349 --> 00:36:38,122
That wasn't Artie Blane's voice
you heard on that tape recorder.
579
00:36:38,132 --> 00:36:39,785
It had to be somebody else's.
580
00:36:39,873 --> 00:36:42,656
I know because Artie Blane was with me.
581
00:36:42,744 --> 00:36:46,531
Even... Even your own witness established
the time Mickey Partos was killed.
582
00:36:46,619 --> 00:36:49,098
And at that time Artie Blane was with me!
583
00:36:51,450 --> 00:36:52,971
Miss Blane, I'm a public servant,
584
00:36:53,059 --> 00:36:54,973
and I'm paid to see that justice is done.
585
00:36:55,061 --> 00:36:57,367
I wish I could convince you of that.
586
00:36:57,455 --> 00:37:00,544
Well, you're not going to convince
me of it until Artie goes free.
587
00:37:00,632 --> 00:37:02,492
All right, I'll see what I
can do to convince you.
588
00:37:02,502 --> 00:37:05,548
Jake, get a man from Polygraph
589
00:37:05,636 --> 00:37:07,592
with a tape recorder, will you?
590
00:37:07,680 --> 00:37:10,117
What are you going to do?
591
00:37:10,205 --> 00:37:13,164
I'll try to prove to you that was Blane's
voice you heard on the recording.
592
00:37:14,210 --> 00:37:15,297
- Evans.
- Yes, sir.
593
00:37:16,820 --> 00:37:19,082
Get the head man at Ryder
Sound Research, please.
594
00:37:19,170 --> 00:37:20,170
Yes, sir.
595
00:37:21,390 --> 00:37:23,956
This is a busy office, Miss Barton.
596
00:37:24,045 --> 00:37:26,436
You're wasting time with this demand.
597
00:37:26,524 --> 00:37:29,004
I don't mind having a killer like
Artie Blane on my conscience,
598
00:37:29,049 --> 00:37:30,962
but I don't want you on my conscience.
599
00:37:33,140 --> 00:37:35,489
Are you afraid of the truth, Mr. Fremont?
600
00:37:36,969 --> 00:37:38,361
I'll be waiting to hear from you.
601
00:37:43,584 --> 00:37:47,107
Brother, they just never give up.
602
00:38:07,606 --> 00:38:08,736
Plug it in.
603
00:38:11,087 --> 00:38:13,828
You mind telling me what this is all about?
604
00:38:13,916 --> 00:38:16,918
Laura Barton seems to think
that you got short changed.
605
00:38:17,006 --> 00:38:18,846
We want to see that you
get your money's worth.
606
00:38:18,878 --> 00:38:20,399
You mean she found some new evidence?
607
00:38:20,487 --> 00:38:22,127
Why don't you level with yourself, Blane?
608
00:38:22,141 --> 00:38:25,012
What could she possibly find?
609
00:38:25,101 --> 00:38:28,232
Then what are you doing here? Just
come to dig my grave a little deeper?
610
00:38:28,320 --> 00:38:29,800
All set, Mr. Fremont.
611
00:38:29,888 --> 00:38:30,887
Give me the mike.
612
00:38:31,976 --> 00:38:33,846
What is this?
613
00:38:33,934 --> 00:38:37,415
Speak clearly into the
mike and say this, please.
614
00:38:37,503 --> 00:38:39,113
What for? Just say them.
615
00:38:42,465 --> 00:38:43,900
"I hate to bother you, Syl,
616
00:38:43,988 --> 00:38:45,267
"but we ran out
of cigarettes..."
617
00:38:45,293 --> 00:38:46,554
Start again.
618
00:38:48,644 --> 00:38:49,904
"Hate to bother you, Syl,
619
00:38:49,992 --> 00:38:51,732
"but we ran out of cigarettes.
620
00:38:51,820 --> 00:38:54,038
"If you can spare them,
lend us a couple of packs."
621
00:38:54,779 --> 00:38:56,172
Okay, Martin?
622
00:38:56,260 --> 00:38:58,305
We'd better make another one to be sure.
623
00:38:58,393 --> 00:39:00,088
A little louder this time.
624
00:39:01,046 --> 00:39:02,308
"Hate to bother you, Syl,
625
00:39:02,396 --> 00:39:04,136
"but we ran out of cigarettes.
626
00:39:04,224 --> 00:39:06,040
"If you can spare them,
lend us a couple of packs."
627
00:39:06,050 --> 00:39:07,138
Okay.
628
00:39:09,706 --> 00:39:12,404
All right, I did what you
wanted, now what was it for?
629
00:39:12,492 --> 00:39:14,666
Laura Barton wants
proof that you're innocent.
630
00:39:14,754 --> 00:39:18,236
So we're gonna let the sound
laboratory prove that you're not.
631
00:39:35,861 --> 00:39:39,690
We're all ready, Jim. Just
waiting for you to get here.
632
00:39:39,778 --> 00:39:41,335
Dr. Charing's going to
run the test for us himself.
633
00:39:41,345 --> 00:39:42,693
- Doctor.
- Hello, Mr. Fremont.
634
00:39:42,781 --> 00:39:44,868
- How are you today?
- Fine, thanks.
635
00:39:44,956 --> 00:39:46,600
Now, look, we can't leave any
room for doubt on this, Doctor.
636
00:39:46,610 --> 00:39:48,394
Is this a conclusive test?
637
00:39:48,482 --> 00:39:50,569
- The results will be positive, Mr. Fremont.
- Hm.
638
00:39:50,657 --> 00:39:54,659
These oscilloscopes reproduce
the entire range of the human voice.
639
00:39:54,747 --> 00:39:58,360
And they measure the base
response, medium range and high ends.
640
00:39:58,448 --> 00:39:59,708
What are high ends, sir?
641
00:39:59,796 --> 00:40:01,972
You'd call them high frequencies.
642
00:40:02,060 --> 00:40:05,888
The machines accurately analyze any sound.
643
00:40:05,976 --> 00:40:09,543
Two sounds may appear
absolutely identical to the human ear,
644
00:40:09,631 --> 00:40:11,980
but the machines can
separate the component parts
645
00:40:12,068 --> 00:40:14,722
that go to make up the sounds. Understand?
646
00:40:14,810 --> 00:40:17,246
Yeah. I think so.
647
00:40:17,334 --> 00:40:18,464
Oh, sit down, please.
648
00:40:18,552 --> 00:40:19,988
- Thank you.
- Captain?
649
00:40:20,076 --> 00:40:21,685
Oh, no, thanks.
I'll just stand here.
650
00:40:21,773 --> 00:40:25,558
Now, the alpha sounds.
651
00:40:25,646 --> 00:40:29,649
The recording you brought into
court will appear on this screen.
652
00:40:29,737 --> 00:40:33,739
The beta sounds, the recording
you made of Blane's voice in jail,
653
00:40:33,827 --> 00:40:35,219
will appear on this screen.
654
00:40:36,351 --> 00:40:38,482
Start the first recorder, please.
655
00:40:42,663 --> 00:40:47,839
You are now watching a graph of the
voice introduced as testimony at the trial.
656
00:40:47,927 --> 00:40:49,710
The beta recording, please.
657
00:40:56,457 --> 00:40:59,458
Now you are watching a graph
of the voice of Mr. Blane,
658
00:40:59,546 --> 00:41:01,113
the one you made in his cell.
659
00:41:02,506 --> 00:41:04,333
They look the same to me.
660
00:41:04,421 --> 00:41:06,553
I sure couldn't tell the difference.
661
00:41:06,641 --> 00:41:09,860
Watch, gentlemen, I will now
reproduce both recordings.
662
00:41:14,343 --> 00:41:18,171
You are now watching images of the
whole speeches from both recordings.
663
00:41:21,959 --> 00:41:24,395
There are differences
in the speech components,
664
00:41:24,483 --> 00:41:26,484
like with your fingerprints, Captain.
665
00:41:26,572 --> 00:41:28,964
Let me show you.
666
00:41:29,052 --> 00:41:32,272
I've taken a sample word
from each of the two recordings.
667
00:41:32,360 --> 00:41:35,362
The single word
"cigarettes."
668
00:41:35,450 --> 00:41:38,146
Now, let me show you both those images.
669
00:41:38,234 --> 00:41:39,234
Martin.
670
00:41:48,897 --> 00:41:52,507
This is the voice you
brought into the court room.
671
00:41:52,595 --> 00:41:55,162
This is the voice you recorded in jail.
672
00:42:06,391 --> 00:42:07,913
As you can see, gentlemen,
673
00:42:08,001 --> 00:42:11,003
the two images are not the same.
674
00:42:11,091 --> 00:42:13,091
The imitation of Blane's
voice was an excellent one
675
00:42:13,136 --> 00:42:15,094
to the human ear.
676
00:42:15,182 --> 00:42:18,314
But the high frequency
sibilance is much less pronounced
677
00:42:18,402 --> 00:42:20,707
in this beta recording.
678
00:42:20,795 --> 00:42:26,800
This indicates a decided difference
in mouth cavity and teeth separation.
679
00:42:26,888 --> 00:42:31,195
The two recordings couldn't possibly
have been made by the same man.
680
00:42:37,333 --> 00:42:38,613
You're sure, aren't you, Doctor?
681
00:42:39,944 --> 00:42:42,466
The equipment can't possibly lie.
682
00:42:53,130 --> 00:42:54,913
Artie Blane could be innocent.
683
00:42:57,742 --> 00:42:58,873
Yeah.
684
00:43:04,140 --> 00:43:05,444
Brother, what a mess.
685
00:43:06,272 --> 00:43:07,490
Now what do we do, Jim?
686
00:43:08,797 --> 00:43:10,362
We start all over again, Jake.
687
00:43:12,103 --> 00:43:13,930
Review all the evidence and testimony.
688
00:43:14,018 --> 00:43:17,064
First, we have to find the
guy that made this recording.
689
00:43:17,152 --> 00:43:20,066
You better turn the town inside out.
690
00:43:20,154 --> 00:43:24,505
Hit the nightclubs,
theaters, booking agents.
691
00:43:24,593 --> 00:43:27,465
I want a rundown on every
performer that does imitations.
692
00:43:27,553 --> 00:43:29,597
And pick up that little tramp, Candymouth.
693
00:43:29,685 --> 00:43:32,905
Okay. Oh, Jim.
694
00:43:32,993 --> 00:43:35,167
The newspapers will think this is a phony.
695
00:43:35,255 --> 00:43:36,864
They'll claim there was a pay off.
696
00:43:37,779 --> 00:43:39,605
Yeah, I know.
697
00:43:39,693 --> 00:43:42,304
Laura Barton said I was
gonna be afraid of the truth.
698
00:43:43,698 --> 00:43:45,437
Get going, will you, Jake?
699
00:43:53,446 --> 00:43:54,445
Well, Doctor,
700
00:43:56,057 --> 00:43:57,797
Artie Blane's got a lot to thank you for.
701
00:43:58,930 --> 00:44:00,103
So have I.
702
00:44:14,378 --> 00:44:16,553
We've got trouble.
703
00:44:16,641 --> 00:44:19,686
That girl we planted in the police
file room, she's come up with one.
704
00:44:19,774 --> 00:44:21,297
Get to the point.
705
00:44:21,385 --> 00:44:23,516
The cops are looking for Candymouth Duggan.
706
00:44:23,604 --> 00:44:25,256
Fremont wants to question him again.
707
00:44:25,344 --> 00:44:26,997
Why?
708
00:44:27,085 --> 00:44:29,259
I've tried to find out.
Everybody's clammed up.
709
00:44:29,347 --> 00:44:34,527
Don't wait to find out. Get
to Duggan, get to him first.
710
00:44:34,615 --> 00:44:37,530
I'll expect to read the
results in the morning papers.
711
00:44:38,966 --> 00:44:40,140
All right.
712
00:44:51,326 --> 00:44:52,457
Milt!
713
00:44:56,591 --> 00:44:57,591
Milt!
714
00:44:59,158 --> 00:45:00,289
Milt!
715
00:45:01,335 --> 00:45:04,554
Well, well, my best customer.
716
00:45:04,642 --> 00:45:07,904
Oh, well, sure, why not?
Come on in, buddy.
717
00:45:12,605 --> 00:45:13,954
- Here we are.
- Oh.
718
00:45:15,087 --> 00:45:18,218
A whole bottle?
Are you kidding, Milt?
719
00:45:18,306 --> 00:45:21,700
A whole bottle? What happened
to you? Something good, huh?
720
00:45:21,788 --> 00:45:23,614
Oh, a girl, huh?
721
00:45:27,185 --> 00:45:29,446
Do me a favor, will you, Milt?
722
00:45:29,534 --> 00:45:32,230
My hands are a little shaky.
Pour the first one, huh?
723
00:45:34,017 --> 00:45:37,627
Sure, pal. Maybe I
ought to feed it to you, too.
724
00:45:37,715 --> 00:45:40,544
I know, I gotta start tapering off.
725
00:45:52,729 --> 00:45:53,730
I'm sorry, Milt.
726
00:45:55,733 --> 00:45:59,082
Come here. You don't
have to worry about it.
727
00:46:05,829 --> 00:46:08,743
You just sit there and
take it nice and easy.
728
00:46:10,224 --> 00:46:11,658
There you are.
729
00:46:11,746 --> 00:46:12,920
Thanks, Milt.
730
00:46:13,008 --> 00:46:14,532
Okay, pal.
Just get happy.
731
00:46:14,620 --> 00:46:15,620
Thanks.
732
00:46:22,148 --> 00:46:24,758
Let me talk to Harrison.
Yeah, it's Milt.
733
00:46:26,804 --> 00:46:29,588
Hello, Harrison?
He's here.
734
00:46:31,896 --> 00:46:33,374
Yeah, he's in the back room.
735
00:46:34,768 --> 00:46:36,508
Don't worry, I'll keep him there.
736
00:46:38,990 --> 00:46:41,556
Listen. Please...
737
00:46:43,950 --> 00:46:45,691
...just not around here.
738
00:47:54,450 --> 00:47:56,363
Did you check it all the way through, Jake?
739
00:47:56,451 --> 00:47:59,018
But good. Nothing.
740
00:47:59,107 --> 00:48:01,403
Not a thing to tell us whether
Duggan wandered onto the tracks,
741
00:48:01,413 --> 00:48:02,719
or fell off the viaduct.
742
00:48:02,807 --> 00:48:04,155
Or got himself pushed off.
743
00:48:04,243 --> 00:48:06,199
Could have been anything.
744
00:48:06,287 --> 00:48:08,236
The medical examiner said
he had a skinful of whiskey.
745
00:48:08,246 --> 00:48:09,941
Well, that figures, too.
746
00:48:11,640 --> 00:48:13,553
Yeah.
747
00:48:13,642 --> 00:48:14,849
Lieutenant Traynor's here to see you.
748
00:48:14,859 --> 00:48:16,208
What's it about?
749
00:48:16,296 --> 00:48:18,036
Oh, he's working on the imitators.
750
00:48:18,124 --> 00:48:19,602
Send him right in.
751
00:48:21,867 --> 00:48:22,867
Come in, Lieutenant.
752
00:48:24,434 --> 00:48:25,695
Mr. Fremont,
Captain.
753
00:48:25,783 --> 00:48:27,131
What've you got?
754
00:48:27,219 --> 00:48:28,699
Well, I don't know whether it's much.
755
00:48:28,744 --> 00:48:30,395
A fellow named Kerry Jordan.
756
00:48:30,483 --> 00:48:33,181
He works at a place called
The Green Dragon cafe.
757
00:48:33,269 --> 00:48:35,878
He made a bank deposit of $500, June 28th.
758
00:48:37,272 --> 00:48:38,924
The last week of the trial.
759
00:48:39,012 --> 00:48:40,656
We've been able to check back a few years.
760
00:48:40,666 --> 00:48:42,407
It's the biggest deposit he ever made.
761
00:48:42,495 --> 00:48:43,799
Any record?
762
00:48:43,887 --> 00:48:45,801
Well, reform school twice,
763
00:48:45,889 --> 00:48:47,585
assault and battery in Detroit.
764
00:48:47,674 --> 00:48:49,282
Slugged a cafe manager.
765
00:48:49,370 --> 00:48:50,718
The charges were withdrawn.
766
00:48:50,806 --> 00:48:52,206
The manager needed him in the show.
767
00:48:52,286 --> 00:48:54,286
Jordan's supposed to be pretty good.
768
00:48:54,374 --> 00:48:55,854
That answer anything for you?
769
00:48:56,856 --> 00:48:59,813
Just the date of the deposit.
770
00:48:59,901 --> 00:49:03,209
You know, Duggan might've been
killed because of a leak someplace.
771
00:49:03,296 --> 00:49:04,862
Can you pick up the Clarkson girl
772
00:49:04,950 --> 00:49:06,332
without putting a report
through the department?
773
00:49:06,342 --> 00:49:08,648
Yeah.
774
00:49:08,736 --> 00:49:11,520
Okay, we'll screen everybody on
the force, right down to the janitors.
775
00:49:11,608 --> 00:49:13,434
Handle that, Traynor, and handle it right.
776
00:49:15,394 --> 00:49:16,699
Kerry Jordan.
777
00:49:18,004 --> 00:49:20,049
Now what?
778
00:49:20,137 --> 00:49:23,793
Now we'll find out if Blane
knows anything about this guy.
779
00:49:23,881 --> 00:49:26,709
This guy does imitations,
his name is Jordan.
780
00:49:26,797 --> 00:49:27,796
Jordan.
781
00:49:28,928 --> 00:49:30,450
Jordan.
782
00:49:30,538 --> 00:49:32,670
The name doesn't do a thing.
783
00:49:32,757 --> 00:49:34,576
Well, try to think back. This
couldn't have been too long ago.
784
00:49:34,586 --> 00:49:36,282
Because it must be somebody you talked to.
785
00:49:36,370 --> 00:49:38,370
He'd had to hear your
voice to do the imitation.
786
00:49:38,458 --> 00:49:40,189
Oh, I've met and talked
to a lot of entertainers.
787
00:49:40,199 --> 00:49:41,896
Just because a guy does imitations,
788
00:49:41,984 --> 00:49:44,812
there's no reason why it
should stick in my mind.
789
00:49:44,900 --> 00:49:47,945
Maybe if you could bring this
Jordan in here I'd recognize his face.
790
00:49:48,033 --> 00:49:49,381
What do you think, Jake?
791
00:49:49,469 --> 00:49:51,470
No. It'd be a sure
tip off, Blane.
792
00:49:51,558 --> 00:49:53,877
They'd run so far for cover,
we'd never catch up with them.
793
00:49:54,343 --> 00:49:55,560
He's right.
794
00:50:00,001 --> 00:50:01,001
Laura.
795
00:50:02,524 --> 00:50:05,048
Laura and I went everywhere together.
796
00:50:05,136 --> 00:50:06,833
Maybe she'd recognize this Jordan.
797
00:50:07,921 --> 00:50:09,791
Yeah. Guard!
798
00:50:11,011 --> 00:50:12,925
Jake, get a hold of Laura Barton.
799
00:50:13,013 --> 00:50:16,015
Have her meet me at that
Green Dragon place tonight, 8:15.
800
00:50:16,103 --> 00:50:17,406
We can give it a try.
801
00:50:33,858 --> 00:50:35,815
As Al Jolson used to say,
802
00:50:35,903 --> 00:50:38,862
"Wait a minute, folks.
I said, wait a minute,
803
00:50:38,950 --> 00:50:40,341
"you ain't heard
nothing yet."
804
00:50:42,866 --> 00:50:44,118
Now, who else would you like to hear?
805
00:50:44,128 --> 00:50:45,041
Do Robinson.
806
00:50:45,129 --> 00:50:46,694
Edward G. Robinson.
807
00:50:46,783 --> 00:50:49,045
Edward G, Robinson?
Okay.
808
00:50:56,226 --> 00:50:58,270
All right, you guys, outside.
809
00:50:58,358 --> 00:51:00,925
Remember, I'm top man
around here and what I say goes.
810
00:51:01,012 --> 00:51:02,012
Yeah.
811
00:51:03,014 --> 00:51:04,275
No?
812
00:51:09,717 --> 00:51:10,717
Yeah.
813
00:51:13,546 --> 00:51:14,633
Yeah.
814
00:51:15,983 --> 00:51:17,343
- Table please.
- This way, please.
815
00:51:21,466 --> 00:51:22,553
Do Cary Grant.
816
00:51:27,645 --> 00:51:29,952
I tell you I love you, Judy.
817
00:51:30,040 --> 00:51:32,172
I catch you kissing somebody else,
818
00:51:32,260 --> 00:51:34,174
I will punch you, Judy.
819
00:51:34,262 --> 00:51:36,871
That's right, I'll be punching, Judy.
820
00:51:38,743 --> 00:51:39,874
He look familiar?
821
00:51:42,790 --> 00:51:47,011
Well, now we invite you to
dance, folks, and I'll see you later.
822
00:51:47,099 --> 00:51:49,753
When I return...
I'll be back.
823
00:51:49,842 --> 00:51:51,580
Everybody dance.
824
00:52:10,686 --> 00:52:12,383
Scotch and soda?
825
00:52:12,471 --> 00:52:14,559
Two scotch and sodas, please.
826
00:52:14,646 --> 00:52:16,342
They must be wise or something.
827
00:52:19,042 --> 00:52:22,521
Look, for the 500 bucks you paid me
828
00:52:22,609 --> 00:52:24,959
I don't want to get in
trouble with the cops.
829
00:52:25,047 --> 00:52:26,167
I'm gonna clear out of here.
830
00:52:26,222 --> 00:52:28,179
Don't be a fool, Jordan.
831
00:52:28,267 --> 00:52:30,586
You run now, they'll be sure
that you're the one they want.
832
00:52:30,616 --> 00:52:32,880
Stay there, go out and do another show.
833
00:52:33,838 --> 00:52:35,882
All right.
834
00:52:35,970 --> 00:52:40,364
No, I won't talk to them.
Okay, I'll wait here.
835
00:52:40,452 --> 00:52:43,063
But you better think up
something good if there's trouble.
836
00:52:59,034 --> 00:53:01,200
- The police have located the Clarkson girl.
- Where is she?
837
00:53:01,210 --> 00:53:03,864
She has a room in a flop house
hotel over a waterfront saloon.
838
00:53:03,952 --> 00:53:04,996
Here's the address.
839
00:53:06,868 --> 00:53:08,260
Shanghai Low.
840
00:53:08,348 --> 00:53:10,130
A real joint.
841
00:53:10,218 --> 00:53:12,045
The police have located the Clarkson girl.
842
00:53:12,133 --> 00:53:13,699
- Where is she?
- Okay.
843
00:53:15,398 --> 00:53:16,398
Waiter!
844
00:53:18,314 --> 00:53:19,444
Give me the check.
845
00:53:42,597 --> 00:53:44,162
Well, I'm back again, you lucky people.
846
00:53:44,250 --> 00:53:46,469
Anybody at all.
Just sing it out.
847
00:53:46,557 --> 00:53:48,165
Do Jimmy Durante.
848
00:53:48,253 --> 00:53:51,299
Durante? All right.
Jimmy Durante.
849
00:53:54,389 --> 00:53:55,826
Nothing, huh?
850
00:53:58,046 --> 00:54:00,177
The more I think, the less I...
851
00:54:00,265 --> 00:54:03,266
The less I can remember
where I could have seen him.
852
00:54:03,354 --> 00:54:07,183
Do, re, mi, fa, sol, la, ti, do.
853
00:54:07,271 --> 00:54:09,446
I'll go, I'll stay.
854
00:54:10,883 --> 00:54:12,123
Come on, let's get out of here.
855
00:54:12,146 --> 00:54:13,797
Do Rin Tin Tin.
856
00:54:13,885 --> 00:54:16,236
I can't bark like a dog,
but I can howl like a wolf.
857
00:54:16,324 --> 00:54:19,064
That wolf joke.
He's used it before.
858
00:54:19,761 --> 00:54:21,632
Oh, I remember now.
859
00:54:21,720 --> 00:54:23,155
It was at the Elliot home.
860
00:54:23,243 --> 00:54:25,157
There was entertainment and he was there.
861
00:54:25,245 --> 00:54:27,444
He kept talking to Artie. He
was very interested in him.
862
00:54:28,899 --> 00:54:30,857
When was the party?
863
00:54:30,945 --> 00:54:32,584
It was two days before Mickey was killed.
864
00:54:34,166 --> 00:54:36,123
Well, that's about it for now, folks.
865
00:54:36,908 --> 00:54:37,995
Why don't you all dance?
866
00:54:38,083 --> 00:54:39,822
Do Artie Blane!
867
00:54:43,130 --> 00:54:44,609
Do Artie Blane.
868
00:54:50,659 --> 00:54:51,919
Look at him.
869
00:54:57,447 --> 00:54:58,535
I'll be back.
870
00:55:06,760 --> 00:55:09,066
Uh... Back here is for
the entertainers only.
871
00:55:09,154 --> 00:55:10,459
Yeah, I know.
872
00:55:12,548 --> 00:55:13,548
I want Jordan.
873
00:55:14,551 --> 00:55:15,725
Official business?
874
00:55:15,813 --> 00:55:16,812
What's it to you?
875
00:55:16,900 --> 00:55:17,900
Well, you got a warrant?
876
00:55:17,988 --> 00:55:19,033
Want me to get one?
877
00:55:20,470 --> 00:55:21,904
Second door.
878
00:55:21,992 --> 00:55:23,123
Thank you.
879
00:55:38,964 --> 00:55:40,053
Hey!
880
00:55:51,366 --> 00:55:53,151
Shut up!
You wanna start a riot?
881
00:55:56,545 --> 00:55:57,632
Mr. Fremont.
882
00:55:58,678 --> 00:56:00,070
I'm all right.
I'm all right.
883
00:56:03,074 --> 00:56:04,204
He's dead.
884
00:56:06,729 --> 00:56:07,729
Call the police.
885
00:56:08,731 --> 00:56:10,296
Go on, call the police!
886
00:56:12,125 --> 00:56:14,126
Looks like the end of the line, doesn't it?
887
00:56:15,823 --> 00:56:18,391
Not if Sylvia Clarkson's
still alive. Come on.
888
00:56:21,656 --> 00:56:24,136
You know that plane
ain't gonna wait all night.
889
00:56:28,140 --> 00:56:31,055
This ain't no joy ride.
So get in, go ahead.
890
00:56:36,495 --> 00:56:38,409
Park it in the back.
Wait for me.
891
00:56:47,680 --> 00:56:50,377
Follow the dame. I'll get
word to Harrison about him.
892
00:56:56,731 --> 00:56:57,819
What'll you have?
893
00:56:57,907 --> 00:56:59,081
Scotch.
894
00:56:59,169 --> 00:57:01,474
Hi, honey.
Buy me a drink?
895
00:57:02,998 --> 00:57:05,739
Yeah, sure. Give her a...
Scotch all right?
896
00:57:05,827 --> 00:57:06,957
Yeah.
897
00:57:21,101 --> 00:57:23,190
Well, I hope you get rich.
898
00:57:23,278 --> 00:57:25,575
They got nerve. Who wants to
work in a crummy saloon in Manila?
899
00:57:25,585 --> 00:57:27,673
What's the difference?
900
00:57:27,761 --> 00:57:30,936
All you gotta do is learn how to
say "Buy me a drink" in Spanish.
901
00:57:31,024 --> 00:57:34,939
I only know one word
in Spanish. Si.Yes.
902
00:57:35,027 --> 00:57:37,290
Honey, that's one word you'd better forget.
903
00:57:37,378 --> 00:57:39,248
Hey, that's good.
904
00:57:39,336 --> 00:57:41,424
What's with them?
They taking a trip?
905
00:57:41,512 --> 00:57:45,384
Oh, who cares?
Me, I like it here.
906
00:57:49,346 --> 00:57:51,390
I've been looking for Sylvia.
907
00:57:51,478 --> 00:57:53,696
Sylvie, you know where she is?
908
00:57:53,784 --> 00:57:56,177
Baby, you're with me.
909
00:57:57,135 --> 00:57:58,526
Buy me another?
910
00:58:00,268 --> 00:58:01,485
Be my guest.
911
00:58:06,710 --> 00:58:08,623
What's the matter?
912
00:58:08,711 --> 00:58:10,703
That guy out there at the
bar, don't you know who he is?
913
00:58:10,713 --> 00:58:11,756
No.
914
00:58:16,806 --> 00:58:18,458
Well, who is he?
915
00:58:18,546 --> 00:58:19,850
Just the State's Attorney.
916
00:58:19,938 --> 00:58:21,025
Fremont?
917
00:58:26,509 --> 00:58:28,555
You looking for somebody?
918
00:58:28,643 --> 00:58:30,165
Yeah, a friend.
919
00:58:30,253 --> 00:58:31,949
I'm friendly.
920
00:58:32,037 --> 00:58:34,342
Yeah, I know. But I'm
supposed to meet Sylvie.
921
00:58:34,430 --> 00:58:36,388
Oh, that new fancy dame.
922
00:58:36,476 --> 00:58:37,779
Yeah, you know where she is?
923
00:58:39,608 --> 00:58:41,306
I don't remember so good.
924
00:58:46,006 --> 00:58:48,964
She's in her room upstairs, 14.
925
00:58:49,052 --> 00:58:50,923
Those stairs will get you there.
926
00:58:51,011 --> 00:58:53,490
I told him I didn't want
to go, I got friends here.
927
00:58:53,578 --> 00:58:56,320
You think your friends can keep
you from having your head caved in?
928
00:59:14,859 --> 00:59:16,512
Fremont!
929
00:59:16,600 --> 00:59:17,599
Yeah.
930
00:59:18,601 --> 00:59:20,166
What do you say we talk?
931
00:59:20,255 --> 00:59:22,081
Don't move, mister.
That goes for you, too.
932
00:59:22,169 --> 00:59:24,170
Stay put.
Now, outside.
933
00:59:42,710 --> 00:59:45,189
Oh, you. Come on, you're
coming with me. Come on!
934
00:59:45,278 --> 00:59:48,976
No! No, I'm not going anywhere.
Get out! Get out of here.
935
00:59:49,064 --> 00:59:51,370
You perjured yourself
on the stand, you lied.
936
00:59:51,458 --> 00:59:54,590
No... No, I didn't.
937
00:59:54,678 --> 00:59:56,156
You can't prove I did.
938
00:59:56,244 --> 00:59:58,898
You lied. A man's
gonna die because of that.
939
01:00:03,382 --> 01:00:05,339
I don't want any more trouble.
940
01:00:05,427 --> 01:00:07,514
Get out, get out!
941
01:00:07,602 --> 01:00:09,342
Oh, you're scared, aren't you?
942
01:00:10,431 --> 01:00:13,304
You're really scared.
943
01:00:13,392 --> 01:00:16,511
They told you they'd kill you if you
didn't testify against Blane, didn't they?
944
01:00:16,524 --> 01:00:18,003
That's it, isn't it?
Isn't it?
945
01:00:18,091 --> 01:00:20,700
No. No, I told the truth.
946
01:00:20,788 --> 01:00:22,615
Oh, you did.
947
01:00:22,703 --> 01:00:25,705
We happen to know that,
that tape recording was a fake.
948
01:00:25,793 --> 01:00:28,273
Now do you think they're gonna
let you live with what you know?
949
01:00:29,057 --> 01:00:30,405
What do you mean?
950
01:00:30,493 --> 01:00:32,886
I mean, they've killed Candymouth.
951
01:00:32,974 --> 01:00:34,618
They just killed the man
who made the recording.
952
01:00:34,628 --> 01:00:36,147
Now who do you think is gonna be next?
953
01:00:37,151 --> 01:00:39,589
No. No.
954
01:00:41,068 --> 01:00:43,113
You're trying to trick me.
955
01:00:43,201 --> 01:00:45,240
You want to take a look at
the bodies in the morgue?
956
01:00:50,206 --> 01:00:52,339
They said they'd let
me go when this is over.
957
01:00:53,559 --> 01:00:55,429
They said they'd let me go.
958
01:00:55,517 --> 01:00:56,917
Then you admit they threatened you?
959
01:01:05,439 --> 01:01:11,268
Mr. Fremont, I don't want
Artie Blane to die.
960
01:01:11,357 --> 01:01:15,838
But if they've killed all those other
people, what chance have I got?
961
01:01:15,926 --> 01:01:18,166
You'll have police protection.
Nothing can happen to you.
962
01:01:22,890 --> 01:01:24,020
What do you want me to do?
963
01:01:25,108 --> 01:01:27,196
I want you to tell me the truth.
964
01:01:27,284 --> 01:01:30,460
I want you to tell me how they
forced you to testify against Blane.
965
01:01:30,548 --> 01:01:31,940
I want a full statement.
966
01:01:33,639 --> 01:01:34,768
Well?
967
01:01:37,164 --> 01:01:38,338
All right.
968
01:01:39,774 --> 01:01:41,819
Look.
969
01:01:41,907 --> 01:01:44,735
This is my home address.
You go there and wait for me.
970
01:01:44,823 --> 01:01:46,075
Is there a back way out of here?
971
01:01:46,085 --> 01:01:47,085
Uh-huh.
972
01:01:48,130 --> 01:01:49,782
Take a cab.
Come on.
973
01:01:54,831 --> 01:01:57,704
Go on. Hurry.
974
01:02:05,668 --> 01:02:06,668
That'll be Harrison.
975
01:02:13,370 --> 01:02:15,066
- Where is he?
- He's upstairs.
976
01:02:16,504 --> 01:02:17,548
No, wait.
977
01:02:22,814 --> 01:02:23,813
Check the room.
978
01:02:35,042 --> 01:02:36,565
What's the matter?
She brush you off?
979
01:02:36,653 --> 01:02:38,349
Oh, yeah, you know.
980
01:02:38,438 --> 01:02:39,742
You still got me, baby.
981
01:02:39,830 --> 01:02:41,178
Come on, buy me a little drink.
982
01:02:46,619 --> 01:02:47,922
Did he get to the girl?
983
01:02:48,010 --> 01:02:50,056
Gilkey's out cold.
The girl's gone.
984
01:02:50,144 --> 01:02:51,527
Yeah, that's why he's stalling around.
985
01:02:51,537 --> 01:02:53,319
To give her a good start.
986
01:02:53,407 --> 01:02:55,756
He won't go anywhere.
Duncan's got his car covered.
987
01:02:55,844 --> 01:02:57,236
All right, go after him.
988
01:02:57,324 --> 01:02:58,977
But get that Clarkson girl.
989
01:02:59,065 --> 01:03:00,108
What do we do with her?
990
01:03:00,196 --> 01:03:01,545
Take her to the airport.
991
01:03:01,633 --> 01:03:02,952
The airport?
With all those dames?
992
01:03:02,982 --> 01:03:04,504
I said the airport.
Now, move.
993
01:03:07,507 --> 01:03:08,638
Did you see her?
994
01:03:08,726 --> 01:03:09,639
- Yeah, she'll cooperate.
- Oh.
995
01:03:09,727 --> 01:03:11,031
Where is she?
996
01:03:11,119 --> 01:03:12,771
I sent her on ahead to my house.
997
01:03:12,859 --> 01:03:14,699
I got to get to a phone
and call Jake. Come on.
998
01:03:37,665 --> 01:03:38,665
Where is she?
999
01:03:41,279 --> 01:03:42,278
Sylvia?
1000
01:03:43,672 --> 01:03:45,020
Talk.
1001
01:03:48,458 --> 01:03:49,502
Talk!
1002
01:03:49,590 --> 01:03:50,590
Talk!
1003
01:03:50,678 --> 01:03:52,852
Stop it, you'll kill him!
1004
01:03:52,940 --> 01:03:56,464
Sure, we'll stop. You tell us where she is.
1005
01:03:56,552 --> 01:03:59,293
I don't know, I don't know.
1006
01:03:59,381 --> 01:04:01,861
Please don't hit him anymore.
1007
01:04:01,949 --> 01:04:05,517
I don't know, I don't
know. Just leave him alone.
1008
01:04:05,605 --> 01:04:06,604
Okay.
1009
01:04:11,045 --> 01:04:12,523
Please, stop it!
1010
01:04:18,050 --> 01:04:20,312
Stop it! Please!
1011
01:04:20,401 --> 01:04:24,709
All right, I'll tell you.
Don't hit him anymore.
1012
01:04:29,670 --> 01:04:30,670
Okay.
1013
01:04:32,672 --> 01:04:35,414
She... She's at his house,
where he lives.
1014
01:04:37,024 --> 01:04:38,416
All right, kid.
1015
01:04:38,504 --> 01:04:40,635
But you just go along for insurance.
1016
01:05:49,569 --> 01:05:50,569
Jake.
1017
01:05:52,573 --> 01:05:55,226
Jake, forget about Jordan.
Just get over to my house.
1018
01:05:57,011 --> 01:05:58,838
Yeah, my house, quick.
1019
01:06:12,417 --> 01:06:13,504
Jim.
1020
01:06:15,985 --> 01:06:17,463
- You all right?
- Jim, you're face.
1021
01:06:17,551 --> 01:06:19,074
Where's Sylvia Clarkson?
1022
01:06:19,162 --> 01:06:20,989
Jim, what happened?
1023
01:06:21,077 --> 01:06:21,946
Will you answer me? Where
is she? Did she get here?
1024
01:06:22,034 --> 01:06:23,730
About five minutes ago.
1025
01:06:23,818 --> 01:06:24,818
Hey.
1026
01:06:26,864 --> 01:06:28,038
What's going on here?
1027
01:06:28,126 --> 01:06:30,127
I found the Clarkson girl.
1028
01:06:30,215 --> 01:06:31,904
She told me she'd talk. I sent
her over here for safekeeping.
1029
01:06:31,914 --> 01:06:33,513
I'm trying to find out
what happened to her.
1030
01:06:33,523 --> 01:06:35,002
A couple a men forced their way in.
1031
01:06:35,090 --> 01:06:36,743
She fought them and I tried to help.
1032
01:06:36,831 --> 01:06:38,787
But they said they'd
kill me if I interfered.
1033
01:06:38,875 --> 01:06:41,311
I could see they had Laura
Barton in the car outside.
1034
01:06:41,399 --> 01:06:42,748
They took both girls.
1035
01:06:42,836 --> 01:06:44,184
Where?
1036
01:06:44,272 --> 01:06:45,620
I don't know.
1037
01:06:45,708 --> 01:06:47,578
Did they say anything?
Anything at all?
1038
01:06:47,667 --> 01:06:50,320
Well, the Clarkson girl was screaming.
1039
01:06:50,408 --> 01:06:52,583
There was something about a plane.
1040
01:06:52,672 --> 01:06:55,760
I'll call headquarters and have
them ground every outbound plane.
1041
01:06:55,848 --> 01:06:57,368
Jim, I'm going to get you to a doctor.
1042
01:06:57,415 --> 01:06:58,414
I have to go with Jake.
1043
01:06:59,025 --> 01:07:00,982
Don't.
1044
01:07:01,070 --> 01:07:03,389
Helen, if anything happens to
those women, I'm responsible.
1045
01:07:03,419 --> 01:07:04,419
I'm responsible.
1046
01:07:05,857 --> 01:07:08,074
Use every car in the area.
Get right on it.
1047
01:07:09,904 --> 01:07:11,819
- Jake.
- Yeah.
1048
01:07:11,907 --> 01:07:15,082
Send a squad car to the
Fremont house, I want it covered.
1049
01:07:20,653 --> 01:07:25,657
Cars 104 and 109.
Emergency.
1050
01:07:25,745 --> 01:07:27,658
Proceed to airport.
1051
01:07:27,746 --> 01:07:29,442
Car 104 reporting.
1052
01:07:29,530 --> 01:07:31,141
We're on our way to the airport.
1053
01:07:35,449 --> 01:07:37,276
Keep in touch with the control tower.
1054
01:07:37,364 --> 01:07:39,844
I want to make sure no
plane leaves the ground.
1055
01:07:46,808 --> 01:07:47,937
Where we stopping first?
1056
01:07:48,025 --> 01:07:50,114
San Diego.
We refuel there.
1057
01:07:50,202 --> 01:07:51,672
Well, where do you pick up the other plane?
1058
01:07:51,682 --> 01:07:53,291
Hey, what's Harrison doing here?
1059
01:08:04,781 --> 01:08:06,021
Smitty and Duncan get here yet?
1060
01:08:06,087 --> 01:08:07,564
No, were they supposed to?
1061
01:08:07,652 --> 01:08:08,905
Get those women off the field. - What?
1062
01:08:08,915 --> 01:08:10,437
Out of the plane and into that bus.
1063
01:08:10,525 --> 01:08:12,612
Okay.
1064
01:08:12,700 --> 01:08:13,736
Take them into town. Spread
them around. Drop them anywhere.
1065
01:08:13,746 --> 01:08:15,486
Sure, boss.
1066
01:08:15,574 --> 01:08:17,618
What's up?
Is the flight canceled?
1067
01:08:17,706 --> 01:08:19,393
Don't you worry about that,
you just be ready to take off.
1068
01:08:19,403 --> 01:08:21,013
Where to?
1069
01:08:21,101 --> 01:08:22,860
We'll tell you later.
Now warm up the motors.
1070
01:08:24,146 --> 01:08:26,494
Come on, girls, get outta the plane.
1071
01:08:26,582 --> 01:08:27,931
Come on, come on.
1072
01:09:09,928 --> 01:09:10,927
Where did you find them?
1073
01:09:10,972 --> 01:09:12,059
Fremont's house.
1074
01:09:12,147 --> 01:09:13,451
Fremont!
Anybody see you?
1075
01:09:13,539 --> 01:09:15,018
Yeah, his wife.
1076
01:09:15,106 --> 01:09:16,585
Get them on the plane.
1077
01:09:16,673 --> 01:09:18,056
Please, I did everything you wanted.
1078
01:09:18,066 --> 01:09:19,414
Let me go.
Let me go.
1079
01:09:20,895 --> 01:09:22,983
Please, I did everything you wanted!
1080
01:09:39,521 --> 01:09:41,608
You're never satisfied, are you?
1081
01:09:41,696 --> 01:09:45,002
You got Artie, now you have to get me.
1082
01:09:45,090 --> 01:09:47,614
You can't go on killing
everybody, Harrison.
1083
01:09:47,702 --> 01:09:49,085
Someday they're gonna catch up with you.
1084
01:09:49,095 --> 01:09:50,442
On the plane.
1085
01:09:59,060 --> 01:10:00,539
What do we do with them?
1086
01:10:00,627 --> 01:10:02,236
Lose them. Lose them,
do you understand?
1087
01:10:02,324 --> 01:10:03,925
So long as they're alive, we're in trouble.
1088
01:10:03,935 --> 01:10:05,186
Then you and Duncan get out of the country.
1089
01:10:05,196 --> 01:10:07,458
Out of the country?
1090
01:10:07,546 --> 01:10:09,885
Fremont's wife saw you. What do
you want to do? Hang? Now get going!
1091
01:10:09,895 --> 01:10:13,986
No. No, please!
Please, no.
1092
01:10:20,384 --> 01:10:22,028
We're not going to get
out of here, Mr. Harrison.
1093
01:10:22,038 --> 01:10:23,734
Why not?
1094
01:10:23,822 --> 01:10:25,553
The control tower's ordered
every plane grounded.
1095
01:10:25,563 --> 01:10:27,598
You taking orders from me
or from the control tower?
1096
01:10:27,608 --> 01:10:28,913
Now get this crate in the air!
1097
01:10:29,000 --> 01:10:30,348
I'll lose my license...
1098
01:10:30,436 --> 01:10:31,956
You still want to argue?
Now get going!
1099
01:10:39,096 --> 01:10:40,184
The cops!
1100
01:10:47,061 --> 01:10:50,279
Cars 104 and 107, block the runway.
1101
01:11:01,378 --> 01:11:02,378
That's them up ahead.
1102
01:11:05,687 --> 01:11:06,992
They're getting away.
1103
01:11:14,085 --> 01:11:15,085
Hang on.
1104
01:11:16,914 --> 01:11:18,305
They're gaining on us.
1105
01:11:59,344 --> 01:12:00,431
Get him!
1106
01:12:23,018 --> 01:12:26,543
Ken Harrison, badly
wounded, lived for three days.
1107
01:12:26,631 --> 01:12:28,805
Before he died,
1108
01:12:28,893 --> 01:12:31,199
he gave the police and
State's Attorney James Fremont
1109
01:12:31,287 --> 01:12:34,506
enough information to completely
crush the crime organizations
1110
01:12:34,594 --> 01:12:37,552
set up by the union mobsters.
1111
01:12:37,640 --> 01:12:40,816
Artie Blane, cleared of
complicity in the Partos murder,
1112
01:12:40,904 --> 01:12:44,428
regained the presidency of
the WNB. in a unanimous vote.
1113
01:12:46,258 --> 01:12:48,562
And on James Fremont's desk,
1114
01:12:48,650 --> 01:12:51,262
was proof that the high offices of our land
1115
01:12:51,349 --> 01:12:52,958
cannot be corrupted
1116
01:12:53,046 --> 01:12:55,308
if men of courage are willing to fight
1117
01:12:55,396 --> 01:12:57,179
for what is right and decent.
83006
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.