Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,300
.
2
00:00:00,000 --> 00:01:14,730
(Jenerik Müziği)
3
00:02:06,187 --> 00:02:07,937
Geçecek patron.
4
00:02:09,353 --> 00:02:11,823
Hepsi, her şey o güzel kızın yürümesi...
5
00:02:11,823 --> 00:02:13,363
...gibi gelip geçecek.
6
00:02:34,549 --> 00:02:36,449
Gittiler herhalde.
7
00:02:38,481 --> 00:02:39,841
Veda bile edemedim Gül.
8
00:02:40,713 --> 00:02:43,043
Tamam, ben iletirim senin selamını.
9
00:02:43,768 --> 00:02:45,647
Onlar Teo'nun evine bakmaya gitmiştir.
10
00:02:46,469 --> 00:02:47,589
Ben de gideceğim.
11
00:02:49,242 --> 00:02:52,432
Abim sende kalabilir mi idareten falan...
12
00:02:52,432 --> 00:02:54,472
...diyeceğim. Ne yapayım kızım, kıyamadım.
13
00:02:54,688 --> 00:02:55,778
Tamam tamam, hadi git.
14
00:03:04,761 --> 00:03:05,521
Haberleşiriz.
15
00:03:12,866 --> 00:03:14,296
Barış abi iyi ki gelmiş baba.
16
00:03:14,753 --> 00:03:16,633
O gelmeseydi yürüyemeyecektim.
17
00:03:18,817 --> 00:03:20,197
İyi ki gelmiş babacım.
18
00:03:22,802 --> 00:03:24,332
Hoş gelmiş.
19
00:03:39,655 --> 00:03:41,775
Bak, biliyorum konuşmamı istemiyorsun...
20
00:03:41,775 --> 00:03:43,645
...ama, ya o kız senin elinde yürüdü...
21
00:03:43,645 --> 00:03:44,555
...patron ya.
22
00:03:51,439 --> 00:03:53,409
Ya senin elinde yürüdü bu kız, bu sana...
23
00:03:53,409 --> 00:03:55,279
...hiç mi bir şey ifade etmiyor patron?
24
00:03:58,251 --> 00:03:59,602
Bana hakkını helal et dedi.
25
00:04:02,198 --> 00:04:03,648
Ben nasıl bakacağım yüzlerine?
26
00:04:05,311 --> 00:04:06,841
Çiçek'e çarpan araba benimken...
27
00:04:06,841 --> 00:04:08,421
...ben nasıl bakacağım yüzlerine?
28
00:04:26,916 --> 00:04:28,666
O çocuğun yürümesinin değil...
29
00:04:29,081 --> 00:04:32,517
...yürüyememesinin sebebi biziz Teo.
30
00:04:33,531 --> 00:04:34,641
Benim ailem.
31
00:04:35,917 --> 00:04:37,377
Bunu bildiklerini düşünsene.
32
00:05:02,057 --> 00:05:03,187
Doğru olamaz.
33
00:05:07,534 --> 00:05:09,044
(Olamaz ya, olamaz.)
34
00:05:23,819 --> 00:05:26,509
Gerçeği bilseler yüzüne tükürecekleri...
35
00:05:26,571 --> 00:05:29,531
..adama, dün gece hayır duası ettiler Teo.
36
00:05:35,165 --> 00:05:36,595
Ben her şeyi anlatacağım.
37
00:05:37,301 --> 00:05:38,951
Yok, ben daha fazla dayanamıyorum.
38
00:05:39,714 --> 00:05:42,490
Daha fazla dibe vurmadan, gidip aileye...
39
00:05:42,490 --> 00:05:43,850
...her şeyi anlatacağım.
40
00:05:44,780 --> 00:05:47,120
E patron sen bugün nişana neden geldin?
41
00:05:47,409 --> 00:05:48,799
Ha, bana bir söyle bakayım.
42
00:05:48,836 --> 00:05:50,866
Sen bugün buraya, Kadırga'ya niye geldin..
43
00:05:50,866 --> 00:05:51,626
...sen?
44
00:05:52,035 --> 00:05:53,675
Metin ağabey ile konuşmaya geldim.
45
00:05:53,891 --> 00:05:55,861
Teyzemin kötü bir niyetinin olmadığını...
46
00:05:55,861 --> 00:05:56,861
...anlatmaya geldim.
47
00:05:56,861 --> 00:05:58,941
Hah, senle Aslı'nın arasındaki asıl ...
48
00:05:58,941 --> 00:06:00,131
...engel bu.
49
00:06:00,131 --> 00:06:02,271
Senin çözmen gereken dert bu.
50
00:06:07,216 --> 00:06:09,136
Ailelerin arasını bulman, ağabeyinden...
51
00:06:09,136 --> 00:06:10,936
...rızasını alman.Aslı'nın senden...
52
00:06:10,936 --> 00:06:11,766
...beklediği bu.
53
00:06:11,883 --> 00:06:13,880
Çiçek'in yürüdüğü bu en mutlu gününde...
54
00:06:13,880 --> 00:06:15,470
...onu darmadağın etmen değil.
55
00:06:22,445 --> 00:06:24,535
(Allah'ım nasıl olur bu ya?)
56
00:06:24,535 --> 00:06:25,725
(Nasıl olur?)
57
00:06:26,405 --> 00:06:29,525
(Biz bunca zaman, nasıl olur?)
58
00:06:36,741 --> 00:06:38,781
Ağabey, sen şimdi git. İyice bir dinlen.
59
00:06:38,786 --> 00:06:40,793
Yarın da gidip Metin ağabey ile konuşup...
60
00:06:40,793 --> 00:06:42,433
...teyzenin durumunu anlatırsın.
61
00:06:42,433 --> 00:06:43,313
Rızasını alırsın.
62
00:06:43,313 --> 00:06:45,363
Aslı'nın da gönlünü ferahlatırsın.
63
00:06:45,473 --> 00:06:46,573
Kazayı, yalanı değil ;
64
00:06:46,573 --> 00:06:48,301
bunu çözmen gerekiyor senin şimdi.
65
00:06:55,993 --> 00:06:57,376
Gideyim ben Teo.
66
00:06:57,789 --> 00:06:58,989
İyi misin?
67
00:07:00,002 --> 00:07:01,482
İyiyim, iyiyim.
68
00:07:01,747 --> 00:07:04,007
Bak yalnız kalıp, kötü etme yine kendini.
69
00:07:04,821 --> 00:07:06,741
İyiyim, iyiyim. Merak etme.
70
00:07:32,900 --> 00:07:33,940
Allah allah.
71
00:08:03,102 --> 00:08:07,142
Yalandı, hepsi yalandı.
72
00:08:08,229 --> 00:08:11,049
Siz bize bunu nasıl yaptınız ya ?
73
00:08:13,941 --> 00:08:16,334
Hah, Gül'cüğüm abine bi ...
74
00:08:45,131 --> 00:08:46,891
Tamam, hadi yeter artık babacığım.
75
00:08:46,891 --> 00:08:47,591
Yorulmadın mı?
76
00:08:47,714 --> 00:08:49,003
Yorulmadım baba.
77
00:08:52,908 --> 00:08:56,148
Ama şimdi sen heyecandan hissetmiyorsun.
78
00:08:56,452 --> 00:08:58,182
Kaslarına çok yüklenmeyelim.
79
00:08:58,182 --> 00:09:00,372
Böyle yavaş yavaş ilerleyelim,olur mu?
80
00:09:00,682 --> 00:09:02,022
Tamam mı güzel kızım?
81
00:09:02,022 --> 00:09:04,382
Hadi söz dinle babaannem, ha hadi.
82
00:09:05,086 --> 00:09:06,157
Tamam.
83
00:09:08,849 --> 00:09:10,959
Hoppacık bakalım.
84
00:09:11,429 --> 00:09:13,713
O zaman şimdi ne yapıyoruz?
85
00:09:13,713 --> 00:09:15,883
Mis gibi bir uyku çekiyoruz ha.
86
00:09:16,756 --> 00:09:19,176
O zaman yarın okula yürüyerek gideceğim.
87
00:09:19,234 --> 00:09:21,234
E dur bakalım. Sabah ola, hayrola.
88
00:09:21,234 --> 00:09:23,458
Tabi kızım tabi. Sabahın şerri, gecenin...
89
00:09:23,458 --> 00:09:24,627
...hayrından iyidir.
90
00:09:24,829 --> 00:09:26,019
O ne demek?
91
00:09:26,019 --> 00:09:28,429
Yani önemli şeyleri, kararları falan...
92
00:09:28,429 --> 00:09:30,329
...sabah vermek daha iyi Çiçom.
93
00:09:31,069 --> 00:09:33,939
O zaman iyi geceler. Haydi gidiyoruz.
94
00:09:33,939 --> 00:09:35,899
İyi geceler kızım.
95
00:09:40,439 --> 00:09:43,879
Gül'üm niye orada duruyorsun? Otursana.
96
00:09:44,694 --> 00:09:46,724
Gül bir şey demedin.
97
00:09:46,968 --> 00:09:49,278
Barbo'ya kalabilecek bir yer buldun mu?
98
00:09:51,868 --> 00:09:56,198
Gül'üm bir şey söylesene. İyi misin sen?
99
00:09:56,974 --> 00:09:58,264
Gül, bana bak.
100
00:09:59,352 --> 00:10:00,762
Bak bana bakayım.
101
00:10:01,442 --> 00:10:04,017
Kızım, babanla mı rastlaştınız?
102
00:10:04,310 --> 00:10:06,150
Bir şey mi dedi? Ne oldu yavrum?
103
00:10:06,166 --> 00:10:08,526
Kız, yoksa Teo ile mi kavga ettiniz?
104
00:10:08,526 --> 00:10:10,500
Allah aşkına bir şey söyle ya.
105
00:10:13,886 --> 00:10:15,475
Gül.... Yavrum....Gül... Kızım...
106
00:10:15,528 --> 00:10:16,248
Anne tut.
107
00:10:17,028 --> 00:10:18,038
Kaldır kaldır.
108
00:10:21,211 --> 00:10:24,451
Gül'üm hadi kendine gel, ne olur.
109
00:10:25,278 --> 00:10:25,978
Hadi.
110
00:10:30,652 --> 00:10:32,052
Su iç hadi biraz, hadi.
111
00:10:32,052 --> 00:10:33,192
Abla kaldırsana.
112
00:10:34,588 --> 00:10:35,328
Al canım.
113
00:10:40,398 --> 00:10:41,858
Daha iyi misin bir tanem?
114
00:10:43,556 --> 00:10:44,591
Ağabeyciğim.
115
00:10:45,534 --> 00:10:47,854
Bak sen de bu ailenin bir parçasısın ha.
116
00:10:49,196 --> 00:10:51,265
Senin bu evde hep bir yerin vardı.
117
00:10:53,204 --> 00:10:54,514
Ve hep de olacak.
118
00:10:55,922 --> 00:10:57,822
Sakın ona üzülme olur mu?
119
00:10:58,617 --> 00:11:01,383
Ya babanla da aran düzelir, merak etme.
120
00:11:02,004 --> 00:11:03,997
Bir kavga ettiniz diye evlatlarını...
121
00:11:03,997 --> 00:11:05,937
...gözden çıkaracak değil ya.
122
00:11:06,813 --> 00:11:08,424
Bak, Çiçek nasıl yürüdü.
123
00:11:09,547 --> 00:11:13,147
Gül'üm en zor şeyler bile atlatılıyor be.
124
00:11:13,704 --> 00:11:15,935
Tabi ya kızım.Bak küçücük çocuk ne...
125
00:11:15,935 --> 00:11:18,565
...badireler atlattı ama yine ayakta.
126
00:11:18,998 --> 00:11:20,968
Hadi sen de salma kendini salma.
127
00:11:21,363 --> 00:11:23,563
Her şey düzelir. Baban o senin en...
128
00:11:23,563 --> 00:11:25,212
...nihayetinde. Değil mi?
129
00:11:25,726 --> 00:11:28,313
Ya bak benim nişanımı da mahvetti ama ...
130
00:11:28,553 --> 00:11:29,693
Ya ay.
131
00:11:31,428 --> 00:11:33,438
Biz de kaş yaparken göz çıkardık...
132
00:11:33,438 --> 00:11:34,538
...gördün mü?
133
00:11:34,715 --> 00:11:36,285
Çok üstüne geldik, evet.
134
00:11:36,285 --> 00:11:37,875
Çok üstüne geldik Gül'üm.
135
00:11:41,516 --> 00:11:42,267
Aslı.
136
00:11:43,173 --> 00:11:45,033
Ben artık uyusam olur mu?
137
00:11:45,500 --> 00:11:47,960
Tamam. Tamam. Gel ben seni yatırayım.
138
00:11:47,960 --> 00:11:50,520
Çok özür dilerim.Şey yaptım böyle sizi de.
139
00:11:50,616 --> 00:11:52,536
Ay kız aşk olsun. Asıl biz özür dileriz.
140
00:11:52,536 --> 00:11:55,225
Seni böyle şey yaptık. Ya...
141
00:11:55,754 --> 00:11:58,504
Hadi yavrum, hadi bakayım. Hadi yavaş.
142
00:12:00,132 --> 00:12:02,912
Dur şunu şöyle yapalım. Hah.
143
00:12:03,316 --> 00:12:05,066
Hadi. Kalk kalk.
144
00:12:29,362 --> 00:12:31,522
Gül'üm. Hadi uzan biraz. Dinlen.
145
00:12:35,915 --> 00:12:37,790
Hiçbir şey bizim sandığımız gibi...
146
00:12:37,790 --> 00:12:38,780
...değilmiş Aslı.
147
00:12:40,227 --> 00:12:41,587
Hiçbir şey.
148
00:12:43,991 --> 00:12:45,391
Ah be Gül'üm.
149
00:12:45,984 --> 00:12:48,714
Sen bunu zaten Mümin Amca'dan bekliyordun.
150
00:12:49,919 --> 00:12:52,139
Tamam, bir anda olunca kalbin fazla...
151
00:12:52,139 --> 00:12:55,319
...kırıldı. Biliyorum. Ama bir de şöyle...
152
00:12:55,319 --> 00:12:56,249
...düşün.
153
00:12:58,749 --> 00:13:01,560
Tamam, tamam. Konuşmayalım şimdi bunları.
154
00:13:01,560 --> 00:13:04,250
Şimdi uyuyalım, dinlenelim. Tamam mı?
155
00:13:04,308 --> 00:13:05,668
Hadi, hadi yat.
156
00:13:10,315 --> 00:13:11,875
Ben buradayım.
157
00:14:10,599 --> 00:14:12,279
(Ne yapacağım ben?)
158
00:14:12,288 --> 00:14:13,978
(Allah'ım yardım et bana.)
159
00:14:14,380 --> 00:14:16,600
(Çiçek'e çarpanın Barış olduğunu Aslı'ya..
160
00:14:16,600 --> 00:14:18,180
...nasıl söyleyeceğim?)
161
00:14:32,317 --> 00:14:34,127
Bırak abla uyusun biraz daha.
162
00:14:34,573 --> 00:14:37,053
Tamam aşkım. Ellemeyiz.
163
00:14:38,185 --> 00:14:40,365
Biraz uyusun da kendini toparlasın.
164
00:14:42,597 --> 00:14:43,651
Hadi.
165
00:14:58,358 --> 00:14:59,530
Hadi görüşürüz.
166
00:15:00,817 --> 00:15:02,849
Aslı, beni bekle. Ben Çiçek'i okula...
167
00:15:02,849 --> 00:15:04,729
...bırakıp geliyorum. Beraber çıkarız.
168
00:15:04,729 --> 00:15:05,639
Tamam mı?
169
00:15:05,639 --> 00:15:07,220
Tamam ağabey. Nereye gideceksin?
170
00:15:07,220 --> 00:15:08,486
Seninle geleceğim işte.
171
00:15:08,615 --> 00:15:10,536
Şu Barış Bey ile bir konuşayım ben.
172
00:15:11,260 --> 00:15:13,559
Sen ara ağabeyim iade-i ziyarete...
173
00:15:13,559 --> 00:15:16,092
...gelecekmiş de bir on dakikada. Tamam ?
174
00:15:16,092 --> 00:15:18,512
Tamam tamam da ne diyeceksin ağabey?
175
00:15:18,512 --> 00:15:20,462
Korkma ağabeyciğim korkacak bir şey yok.
176
00:15:20,831 --> 00:15:22,111
Sen ara. Tamam ?
177
00:15:25,782 --> 00:15:27,512
Yok dediyse yoktur değil mi abla?
178
00:15:27,598 --> 00:15:30,636
Yok, yok. Olsa anlarım ben onun gözünden.
179
00:15:31,408 --> 00:15:34,495
Nişana geldi. Çiçek'i elinde yürüttü.
180
00:15:34,495 --> 00:15:36,625
Bence bütün bunlar çok hoşuna gitti.
181
00:15:37,301 --> 00:15:39,091
Yumuşadı Barış Bey'e karşı.
182
00:15:40,223 --> 00:15:41,768
Bana da öyle geliyor.
183
00:15:43,692 --> 00:15:44,632
Hadi iyisin.
184
00:15:46,119 --> 00:15:47,295
Gel, gel gel gel.
185
00:15:48,561 --> 00:15:49,963
Koy bakalım.
186
00:15:50,398 --> 00:15:53,378
Hayır baba. Hala değneklerimi verir misin?
187
00:15:54,950 --> 00:15:55,880
Vereyim.
188
00:15:59,190 --> 00:16:00,330
Hoppacık.
189
00:16:02,723 --> 00:16:03,703
Dur dur dur.
190
00:16:12,646 --> 00:16:13,862
Yürüyorsun.
191
00:16:15,085 --> 00:16:16,618
Baba bak, yürüyorum.
192
00:16:16,673 --> 00:16:18,633
Yürüyorsun kızım. Evet. Hem de çok...
193
00:16:18,633 --> 00:16:20,673
... güzel yürüyorsun. Ama yine de...
194
00:16:20,673 --> 00:16:22,313
...iskemleni okula götürelim ki...
195
00:16:22,313 --> 00:16:23,953
...yorulursan dinlenirsin ha.
196
00:16:24,355 --> 00:16:26,055
Küçük halan ne dedi sana?
197
00:16:26,348 --> 00:16:27,418
Yavaş yavaş, ha.
198
00:16:27,639 --> 00:16:29,746
Çok zorlanmadan tamam mı? Yavaş.
199
00:16:30,293 --> 00:16:32,553
Şey ağabey biz de gidip bir an evvel şu...
200
00:16:32,553 --> 00:16:33,903
...kafeyi bir açalım.
201
00:16:33,911 --> 00:16:36,441
Tamam mı Çiço. Barbo abin de kambur...
202
00:16:36,441 --> 00:16:38,571
... ya da zatüre kalmadan onu bir ...
203
00:16:38,571 --> 00:16:39,522
... kurtaralım.
204
00:16:39,522 --> 00:16:40,492
Bence de.
205
00:16:42,334 --> 00:16:44,344
Hadi. Hadi bakalım.
206
00:17:02,933 --> 00:17:05,353
Gül'üm uyandın mı sen? Uyusaydın biraz...
207
00:17:05,353 --> 00:17:06,073
...daha.
208
00:17:06,073 --> 00:17:10,073
Yok. Sen şimdi işe mi gideceksin?
209
00:17:11,200 --> 00:17:12,470
Onun yanına?
210
00:17:12,554 --> 00:17:14,874
Evet ama ağabeyimi bekliyorum. O da...
211
00:17:14,874 --> 00:17:16,556
...gelecekmiş benimle. Barış ile...
212
00:17:16,556 --> 00:17:17,336
...konuşacakmış.
213
00:17:17,336 --> 00:17:19,006
Nasıl, ne konuşacakmış ki?
214
00:17:19,006 --> 00:17:21,486
Yok, yok. Öyle korkacak bir şey yok dedi.
215
00:17:21,486 --> 00:17:24,316
Demek ki kötü bir şey söylemeyecek.
216
00:17:25,924 --> 00:17:27,804
Barış ile ilişkimize onay verecek.
217
00:17:33,212 --> 00:17:36,272
Gül'üm sen iyi misin?
218
00:17:36,481 --> 00:17:37,691
İşten izin alayım mı ben?
219
00:17:37,691 --> 00:17:40,711
Yok, alma.Sen git. Ben biraz yalnız...
220
00:17:40,711 --> 00:17:42,941
...kalayım. Öylesi daha iyi olur benim...
221
00:17:42,941 --> 00:17:43,681
...için.
222
00:17:46,219 --> 00:17:47,116
Emin misin?
223
00:17:47,163 --> 00:17:47,923
Eminim.
224
00:17:58,428 --> 00:17:59,968
Gel dediğin anda gelirim.
225
00:18:16,794 --> 00:18:17,538
Baba.
226
00:18:17,546 --> 00:18:18,489
Efendim babacığım.
227
00:18:18,915 --> 00:18:20,449
Ben Barış ağabeyiyi çok sevdim.
228
00:18:20,449 --> 00:18:21,488
Sen sevdin mi?
229
00:18:23,264 --> 00:18:26,934
Yani. Sevmek öyle şakkadanak olacak bir...
230
00:18:26,934 --> 00:18:29,904
...şey değil. Ama tanıdığım kadarını...
231
00:18:29,904 --> 00:18:30,806
...sevdim.
232
00:18:30,818 --> 00:18:33,258
Şakkadanak mı? Hah, Barbo ağabeyiye...
233
00:18:33,258 --> 00:18:34,378
benzedin baba.
234
00:18:34,630 --> 00:18:38,630
Ne demişler? Körle yatan şaşı kalkar.
235
00:19:16,892 --> 00:19:18,322
Hoş geldiniz. Buyurun.
236
00:19:18,723 --> 00:19:19,593
Hoş bulduk.
237
00:19:19,841 --> 00:19:21,331
Günaydın. Geç ağabey.
238
00:19:30,075 --> 00:19:32,386
Ne içersiniz? Çay, kahve,soğuk bir şeyler?
239
00:19:32,710 --> 00:19:34,874
Yok, yok. Hiç gerek yok. Şimdi seni işe...
240
00:19:34,874 --> 00:19:37,730
...çok fazla geç bırakırsak nezaket ...
241
00:19:37,730 --> 00:19:39,930
...ziyareti olmaktan çıkar. Değil mi?
242
00:19:40,832 --> 00:19:42,902
Aslı'cığım sen bize bir beş dakika...
243
00:19:42,902 --> 00:19:44,102
...müsaade eder misin?
244
00:19:44,289 --> 00:19:45,649
Tabi. Tabi, tamam.
245
00:19:54,597 --> 00:19:56,717
Dün geceyi telafi etmek için geldim.
246
00:19:57,629 --> 00:20:00,809
Yani nişanımıza kadar geldin ama biz...
247
00:20:00,809 --> 00:20:02,498
...senin yüzüne bakamadık.
248
00:20:02,498 --> 00:20:04,038
Yok. Ne demek Metin Bey.
249
00:20:04,038 --> 00:20:06,250
Çiçek yürüdü daha ne olsun. Benimle mi...
250
00:20:06,250 --> 00:20:07,360
...ilgilenecektiniz?
251
00:20:07,408 --> 00:20:08,318
Olsun,olsun.
252
00:20:10,892 --> 00:20:14,150
Bizim yarım kalan bir konuşmamız vardı.
253
00:20:14,459 --> 00:20:15,919
Onu bitirecektin galiba.
254
00:20:15,934 --> 00:20:17,533
Evet, evet. Onun için gelmiştim.
255
00:20:17,533 --> 00:20:19,249
Teyzemle görüştüm ben.
256
00:20:19,338 --> 00:20:21,628
Bir yanlış anlaşılma olduğunu söylüyor.
257
00:20:21,792 --> 00:20:24,412
O teklifi yaptığında henüz daha...
258
00:20:24,412 --> 00:20:26,162
... ilişkimizden haberi yoktu.
259
00:20:26,162 --> 00:20:28,312
Şimdi böyle duyunca o da üzüldü tabi...
260
00:20:28,642 --> 00:20:30,207
...yani Aslı ile bir derdi yok.
261
00:20:32,253 --> 00:20:35,603
Yani Aslı'yı kabul etti, onu üzmeyecek...
262
00:20:35,603 --> 00:20:36,403
...öyle mi?
263
00:20:36,720 --> 00:20:37,940
Tabi ki kabul etti.
264
00:20:41,100 --> 00:20:42,941
(Ailelerin arasını bulman, abisinin...
265
00:20:42,941 --> 00:20:44,705
...rızasını alman. Aslı'nın senden...
266
00:20:44,705 --> 00:20:46,417
...beklediği şey de bu. Çiçek'in ...
267
00:20:46,417 --> 00:20:47,727
...yürüdüğü bu en mutlu ...
268
00:20:47,727 --> 00:20:49,547
...gününde onu darmadağın etmen değil.
269
00:20:55,939 --> 00:20:57,527
Açık konuşayım seninle.
270
00:21:00,351 --> 00:21:02,971
Teyzenin Aslı'yı kabul ettiğine benim ...
271
00:21:02,971 --> 00:21:06,171
...pek aklım kesmedi.Olsa olsa seni...
272
00:21:06,171 --> 00:21:07,821
...kaybetmemek için böyle bir şey
273
00:21:07,821 --> 00:21:08,821
...söylemiştir.
274
00:21:09,510 --> 00:21:12,610
Ukalalık ettiğimi düşünme ama rahmetli...
275
00:21:12,610 --> 00:21:14,683
...eşimin ailesiyle aynı şeyleri ...
276
00:21:14,683 --> 00:21:15,773
...yaşadım ben.
277
00:21:16,598 --> 00:21:19,510
Eğer güçsüz biri olduğunu görseydim...
278
00:21:20,556 --> 00:21:22,806
...kız kardeşimden uzak dur diyecektim.
279
00:21:23,387 --> 00:21:24,628
Ama öyle değilsin.
280
00:21:26,943 --> 00:21:29,693
Hem Çiçek de çok sevmiş seni.
281
00:21:30,387 --> 00:21:31,959
Baksana yürüyüşü bile senin...
282
00:21:31,959 --> 00:21:33,369
...elinden kısmet oldu.
283
00:21:33,710 --> 00:21:36,760
Ben kızıma güvenirim. O bir görüşte...
284
00:21:36,760 --> 00:21:38,175
...anlar iyi ile kötüyü.
285
00:21:38,182 --> 00:21:40,382
Ben o kadar iyi biri değilim Metin Bey.
286
00:21:42,808 --> 00:21:44,786
Yani yaptığımdan pişman olduğum şeyler...
287
00:21:44,786 --> 00:21:45,636
...var hayatta.
288
00:21:46,252 --> 00:21:47,204
Ama...
289
00:21:48,864 --> 00:21:52,474
Aslı'yı çok seviyorum ve hayatımın...
290
00:21:52,474 --> 00:21:54,200
...sonuna kadar onu sevmeye devam...
291
00:21:54,200 --> 00:21:56,250
...edeceğim.Bunun sözünü verebilirim size.
292
00:21:57,222 --> 00:22:01,872
Mühim söz.Hele anlamını bilerek veriyorsan
293
00:22:01,872 --> 00:22:07,862
çok daha mühim. Ben sana inanıyorum Barış.
294
00:22:08,916 --> 00:22:11,036
Kardeşime layıkı ile sahip çıkacağını...
295
00:22:11,036 --> 00:22:14,173
...gördüğüm için bu ilişkiye onay verdim.
296
00:22:17,801 --> 00:22:20,105
E hadi o zaman, seni de çok fazla geç..
297
00:22:20,105 --> 00:22:21,674
..bırakmayalım iş yerine.
298
00:22:24,762 --> 00:22:27,355
Ben telefonumu alıp geliyorum hemen.
299
00:22:43,974 --> 00:22:45,107
Ağabeyciğim.
300
00:22:45,862 --> 00:22:47,842
Bak senden tek bir şey istiyorum.
301
00:22:48,622 --> 00:22:51,272
Bundan sonra her ne olursa olsun, gizli...
302
00:22:51,272 --> 00:22:53,354
...saklı halletmeye çalışmayacaksın.
303
00:22:53,354 --> 00:22:54,314
Tamam mı?
304
00:22:55,852 --> 00:22:57,412
Ağabeyin olarak beni dışında...
305
00:22:57,412 --> 00:22:58,489
...bırakmayacaksın.
306
00:22:59,143 --> 00:23:00,520
Tamam ağabeyciğim.
307
00:23:00,789 --> 00:23:01,876
Peki, yani?
308
00:23:05,159 --> 00:23:07,547
Madem birbirinize bu kadar sahip...
309
00:23:07,547 --> 00:23:11,106
...çıkıyorsunuz, o zaman ben de bu ...
310
00:23:11,106 --> 00:23:13,568
...ilişkiye mani olmayacağım yani.
311
00:23:14,267 --> 00:23:16,797
Teşekkür ederim ağabeyciğim.Çok ...
312
00:23:16,797 --> 00:23:18,827
...teşekkür ederim.Söz veriyorum yüzünü...
313
00:23:18,827 --> 00:23:20,267
...kara çıkarmayacağız.
314
00:23:26,442 --> 00:23:30,152
E hadi o zaman. Siz işe. Beni de şu...
315
00:23:30,152 --> 00:23:31,771
...caddeye kadar bırakırsınız.
316
00:23:31,771 --> 00:23:33,679
Yok olmaz öyle bırakırız gideceğiniz...
317
00:23:33,679 --> 00:23:34,402
...yere kadar.
318
00:23:34,402 --> 00:23:36,735
Yok olmaz. Biz de ağabey ne diyorsa o.
319
00:23:49,512 --> 00:23:51,782
İyisin değil mi? Gerilmedin ağabeyimden.
320
00:23:52,202 --> 00:23:54,142
Sen iyi olduğun sürece iyiyim ben.
321
00:23:54,347 --> 00:23:56,063
Ne demek o? Sen kendin iyi...
322
00:23:56,063 --> 00:23:57,193
...değil misin yani?
323
00:23:57,247 --> 00:23:58,517
E iyiyim dedim ya.
324
00:23:58,517 --> 00:24:00,204
Ama sadece ben iyiyken diyorsun.
325
00:24:00,204 --> 00:24:02,804
Normalde değilsin. Neden?
326
00:24:02,816 --> 00:24:04,766
Benden sakladığın sırlar yüzünden...
327
00:24:04,766 --> 00:24:05,473
...değil mi?
328
00:24:06,626 --> 00:24:08,686
Artık sabahtan mı başlıyoruz sormaya?
329
00:24:09,101 --> 00:24:13,931
Tamam tamam.Barış hani siz evden...
330
00:24:13,931 --> 00:24:15,873
...çıkarken kapının orada ağabeyimle ...
331
00:24:15,873 --> 00:24:17,874
...konuşuyordunuz.Birbirinize bir şeyler..
332
00:24:17,874 --> 00:24:20,769
...söylüyordunuz ya. Ben size bakıyordum.
333
00:24:21,572 --> 00:24:24,489
Öyle sizi görünce içim ısındı benim.
334
00:24:25,145 --> 00:24:26,376
Hoşuma gitti.
335
00:24:27,647 --> 00:24:29,347
İyi işte böyle şeyler söyle bana.
336
00:24:30,177 --> 00:24:32,117
Aşkımızın bütün sıkıntıları aşacağını...
337
00:24:32,117 --> 00:24:32,827
...hatırlat.
338
00:24:33,800 --> 00:24:36,530
Peki Barış Bey. Kesinlikle katılıyorum.
339
00:24:37,588 --> 00:24:39,298
Bizim aşkımız herşeyi aşar.
340
00:24:39,418 --> 00:24:40,183
Söz mü?
341
00:24:40,572 --> 00:24:41,302
Söz.
342
00:25:13,284 --> 00:25:15,074
(Gül neden açmıyorsun?Meraklanmaya...
343
00:25:15,074 --> 00:25:16,504
...başladım.İyi misin?)
344
00:25:20,577 --> 00:25:21,657
Hah, günaydın.
345
00:25:23,399 --> 00:25:24,609
Günaydın dedektif.
346
00:25:24,609 --> 00:25:25,689
Günaydın Teo.
347
00:25:28,314 --> 00:25:30,224
Ağabeyim ilişkimize onay verdi.
348
00:25:30,545 --> 00:25:31,705
Vay. Vallahi mi?
349
00:25:32,130 --> 00:25:34,310
Ya acayip sevindim ha patron.
350
00:25:34,342 --> 00:25:36,273
Seni tebrik ederim ve iki dakika seni...
351
00:25:36,273 --> 00:25:38,043
...çalıyorum.Hemen bir şey konuşup...
352
00:25:38,043 --> 00:25:39,072
...geleceğiz.Gel.
353
00:25:39,155 --> 00:25:40,185
İyi misin sen?
354
00:25:41,270 --> 00:25:43,250
Aslı iyi olsun yeter. Daha fazlası ile...
355
00:25:43,250 --> 00:25:45,000
...uğraşamıyorum çünkü şuan.
356
00:25:45,133 --> 00:25:46,153
Günaydın.
357
00:25:46,763 --> 00:25:47,677
Günaydın.
358
00:25:47,677 --> 00:25:48,407
Günaydın.
359
00:25:48,407 --> 00:25:49,814
Barış'cığım seninle biraz...
360
00:25:49,814 --> 00:25:50,864
...konuşabilir miyiz?
361
00:25:50,864 --> 00:25:52,014
Daha sonra konuşalım mı?
362
00:25:52,014 --> 00:25:53,804
Eğer işin çok önemli değilse şimdi...
363
00:25:53,804 --> 00:25:55,524
...konuşalım. Çünkü acil bir durum.
364
00:25:55,524 --> 00:25:57,164
İyi tamam. Odama geçelim.
365
00:25:57,164 --> 00:25:59,444
Yok yok.Benim odamda konuşalım çünkü...
366
00:25:59,444 --> 00:26:00,374
...biraz özel.
367
00:26:04,108 --> 00:26:05,418
Geliyorum şimdi.
368
00:26:10,707 --> 00:26:12,507
Kim bilir ne saçmalayacak yine.
369
00:26:12,507 --> 00:26:14,447
Aman ya. Kaç yazar bırak.
370
00:26:14,744 --> 00:26:16,134
Ortaklık bitti artık.
371
00:26:16,552 --> 00:26:18,382
Ha ateş böceği ben sana asıl Gül'ü...
372
00:26:18,382 --> 00:26:19,162
...soracağım ya.
373
00:26:19,162 --> 00:26:20,792
Sen en son kaçta gördün onu bugün?
374
00:26:20,792 --> 00:26:22,750
Ben dünden beri mesaj atıyorum. Arıyorum.
375
00:26:22,750 --> 00:26:23,960
Birine bile geri dönmedi.
376
00:26:23,960 --> 00:26:24,854
Ah be Teo.
377
00:26:24,854 --> 00:26:26,696
Babası yüzünden çok dağıldı Gül.
378
00:26:26,696 --> 00:26:28,107
Yani dün gece çok kötüydü.
379
00:26:28,107 --> 00:26:29,395
Benim de aklım onda.
380
00:26:29,745 --> 00:26:30,625
Yapma ya.
381
00:26:38,771 --> 00:26:41,919
Evet İlayda. Neymiş bu çok önemli mesele?
382
00:26:42,653 --> 00:26:44,399
Biraz hassas bir konu Barış'cığım.
383
00:26:44,399 --> 00:26:45,549
O yüzden otur istersen.
384
00:26:45,549 --> 00:26:46,619
Rahat rahat konuşalım.
385
00:26:46,619 --> 00:26:48,439
İlayda iyi böyle. Hadi uzatma.
386
00:26:49,784 --> 00:26:51,534
Tamam. Sen bilirsin.
387
00:26:52,342 --> 00:26:54,082
Hakan'ı çok severim bilirsin.
388
00:26:54,351 --> 00:26:55,844
Ha bilmiyorum. Öyle miymiş?
389
00:26:55,955 --> 00:26:57,605
E evet. Kuzenin sonuçta.
390
00:26:57,786 --> 00:26:59,568
Bir sıkıntısı vardı. Bana geldi.
391
00:26:59,568 --> 00:27:01,428
Ben de elimden geldiğince yardımcı ...
392
00:27:01,428 --> 00:27:02,348
...olmaya çalıştım.
393
00:27:02,482 --> 00:27:03,812
Neymiş Hakan'ın sıkıntısı?
394
00:27:03,950 --> 00:27:05,720
Ben dururken niye sana gelmiş?
395
00:27:05,835 --> 00:27:07,545
Orasını ona sorarsın.
396
00:27:08,145 --> 00:27:10,603
Yani herhalde yargılanmadan konuşacak...
397
00:27:10,603 --> 00:27:11,663
...birini aradı.
398
00:27:11,743 --> 00:27:13,698
Belki kendini bana yakın hissetti.
399
00:27:13,698 --> 00:27:16,148
Zaten bunun konumuzla pek bir ilgisi yok.
400
00:27:17,511 --> 00:27:20,221
Şimdi ben durumu bir yere kadar çözdüm...
401
00:27:20,381 --> 00:27:22,281
...ama öyle bir noktaya geldim ki,
402
00:27:22,281 --> 00:27:23,781
artık sen olmadan daha fazla...
403
00:27:23,781 --> 00:27:25,791
...ilerleyemiyorum.Senin onayın gerekiyor.
404
00:27:25,791 --> 00:27:27,025
Tamam İlayda. Hadi anlat.
405
00:27:29,196 --> 00:27:31,770
Öncelikle şunu bilmelisin ki ben...
406
00:27:31,770 --> 00:27:33,800
...istediğin sürece sana yardım etmeye ...
407
00:27:33,800 --> 00:27:34,590
...hazırım.
408
00:27:34,733 --> 00:27:36,333
İlayda, hadi.
409
00:27:37,371 --> 00:27:38,751
Tamam, tamam.
410
00:27:41,499 --> 00:27:43,679
Hakan'ın yaptığı kazayı biliyorum Barış.
411
00:27:44,047 --> 00:27:46,017
Senin araban ile bir çocuğa çarpmış ve...
412
00:27:46,017 --> 00:27:46,848
...kaçmış.
413
00:27:49,924 --> 00:27:51,684
Kimden duydun sen bunu?
414
00:27:53,912 --> 00:27:55,272
İlayda nereden duydun?
415
00:27:55,272 --> 00:27:56,592
Hakan mı söyledi?
416
00:27:59,838 --> 00:28:01,678
Benim altın kalpli arkadaşım.
417
00:28:01,678 --> 00:28:03,519
Çocuk gibi bakıyor babasına Teo.
418
00:28:03,574 --> 00:28:06,561
Onca huysuzluğa, kaprise rağmen...
419
00:28:06,561 --> 00:28:08,871
bir kere ağzını açıp, bir şey demedi bile.
420
00:28:09,189 --> 00:28:11,149
Vallahi şimdi sen böyle anlatıyorsun ya,
421
00:28:11,149 --> 00:28:12,909
ben iyice kuruluyorum ha bu Mümin'e.
422
00:28:12,909 --> 00:28:13,609
Haberin olsun.
423
00:28:13,609 --> 00:28:14,449
E napacaksın Teo?
424
00:28:14,449 --> 00:28:15,329
Babası işte.
425
00:28:15,925 --> 00:28:17,575
Barbo da kafede kaldı zaten.
426
00:28:18,696 --> 00:28:20,806
Gül aslında sana onu söylemeye geliyordu.
427
00:28:21,063 --> 00:28:23,283
Barbo biraz sende kalsın mı diyecekti.
428
00:28:24,157 --> 00:28:25,567
E niye gelmedi peki?
429
00:28:26,476 --> 00:28:29,336
Yani bence, önce bir Mümin Amca'ya uğradı.
430
00:28:30,723 --> 00:28:32,893
O da kızın kalbini iyice kırdı.
431
00:28:33,889 --> 00:28:35,849
Sana gelemeden dağıldı işte kız.
432
00:28:37,800 --> 00:28:38,947
Ben onu yalnız bırakmam.
433
00:28:38,947 --> 00:28:39,737
Ben bir gideyim.
434
00:28:39,737 --> 00:28:41,357
Evden çıkarayım da biraz kafası...
435
00:28:41,357 --> 00:28:42,187
...dağılsın onun.
436
00:28:42,187 --> 00:28:43,777
Ya çok iyi olur ya. Teo be.
437
00:28:44,798 --> 00:28:47,948
Şu Barbo'ya bir kaç gün evini açsan.
438
00:28:47,948 --> 00:28:49,508
Bir oda versen olur mu?
439
00:28:49,702 --> 00:28:51,092
Ayıp ediyorsun ateş böceği.
440
00:28:51,092 --> 00:28:52,552
Başımla beraber tabi de.
441
00:28:52,552 --> 00:28:54,692
Barbaros buna yanaşır mı, onu bilmiyorum.
442
00:28:54,692 --> 00:28:55,832
Yanaşır, yanaşır.
443
00:28:56,037 --> 00:28:57,577
Sen bir yolunu bulursun.
444
00:28:57,658 --> 00:28:58,698
Hadi, eyvallah.
445
00:29:01,459 --> 00:29:03,788
Hah, Şirin.
446
00:29:05,076 --> 00:29:06,866
Barış Bey ile İlayda ne konuşuyor ...
447
00:29:06,866 --> 00:29:07,756
...biliyor musun?
448
00:29:09,129 --> 00:29:10,849
Ay hiç bilmiyorum.
449
00:29:11,354 --> 00:29:13,563
Ay hem o ne konuşur ki zaten.
450
00:29:13,863 --> 00:29:15,980
Kesin yine bir hinlik peşindedir.
451
00:29:20,440 --> 00:29:22,544
O mükemmel suçsuz Barış Buka yıllarca...
452
00:29:22,544 --> 00:29:23,694
...hapis yatacak.
453
00:29:23,717 --> 00:29:25,863
İşine gelirse.Ya parayı ver ya da Barış...
454
00:29:25,863 --> 00:29:27,693
...ağabeyini hapiste ziyaret et.
455
00:29:28,406 --> 00:29:29,876
İlayda ne yaptın sen?
456
00:29:30,248 --> 00:29:31,918
Benden habersiz nasıl yaparsınız...
457
00:29:31,918 --> 00:29:32,838
...böyle bir şey?
458
00:29:33,611 --> 00:29:35,711
Ya, bunda sinirlenecek bir şey yok Barış.
459
00:29:35,711 --> 00:29:37,921
Çocuk sadece ağabeyini korumaya çalıştı.
460
00:29:37,921 --> 00:29:40,174
Kız seni hapse attırmakla tehdit ediyor.
461
00:29:40,882 --> 00:29:42,916
Biz de parayı vererek, bu esnada zaman...
462
00:29:42,916 --> 00:29:44,192
...kazanmaya çalıştık.
463
00:29:44,439 --> 00:29:46,419
Ama bu kaydı da almayı başardık.
464
00:29:47,107 --> 00:29:48,817
Ne çözümü Allah aşkına?
465
00:29:49,465 --> 00:29:51,295
Bu ses kaydı ile ne yapacaksın?
466
00:29:51,918 --> 00:29:52,888
Hakan!
467
00:29:53,457 --> 00:29:54,537
Barış, Barış dur.
468
00:29:54,767 --> 00:29:56,727
Böyle sinirle çıkıp çocuğun da kalbini...
469
00:29:56,727 --> 00:29:58,877
... kırma şimdi. Benim bir fikrim var.
470
00:30:00,207 --> 00:30:01,247
Bak İlayda.
471
00:30:01,637 --> 00:30:03,917
Bu iş seni zerre kadar ilgilendirmiyor.
472
00:30:04,145 --> 00:30:05,623
Bu meseleden uzak dur.
473
00:30:05,747 --> 00:30:06,617
Dur, bir dakika.
474
00:30:06,617 --> 00:30:07,353
Dur.
475
00:30:14,608 --> 00:30:15,388
Ne bu?
476
00:30:15,489 --> 00:30:17,569
Arabanın Şubat'ta satıldığına dair...
477
00:30:17,569 --> 00:30:18,779
...satış sözleşmesi.
478
00:30:19,270 --> 00:30:21,234
Eğer bu sözleşme ile arabanın kazadan ...
479
00:30:21,234 --> 00:30:22,904
...önce satıldığını ispatlarsan,...
480
00:30:22,904 --> 00:30:25,094
...Hakan da sen de kurtulursunuz ve ...
481
00:30:25,094 --> 00:30:26,954
...kız da bir daha size şantaj yapamaz.
482
00:30:26,958 --> 00:30:27,712
Ne yani?
483
00:30:28,133 --> 00:30:30,163
Bir de evrakta sahtecilik mi yapacağım...
484
00:30:30,163 --> 00:30:30,923
...İlayda?
485
00:30:31,861 --> 00:30:33,771
İlayda bu konudan uzak dur.
486
00:30:38,361 --> 00:30:40,881
Şokun geçince buraya tekrar geleceksin.
487
00:30:41,591 --> 00:30:42,827
Hakan!
488
00:30:43,699 --> 00:30:45,039
Şirin, Hakan nerede?
489
00:30:45,577 --> 00:30:47,119
Daha gelmedi Barış Bey.
490
00:30:47,119 --> 00:30:48,438
Gelince hemen bana yolla.
491
00:30:48,438 --> 00:30:49,164
Teo nerede?
492
00:30:49,164 --> 00:30:50,014
O Gül'e gitti.
493
00:30:50,014 --> 00:30:51,374
Dedim ya Gül kötü diye.
494
00:30:51,374 --> 00:30:53,046
Teo'nun da telefonlarını açmıyordu.
495
00:30:53,046 --> 00:30:54,066
Barış!
496
00:30:54,629 --> 00:30:55,769
Barış ne oluyor?
497
00:30:56,481 --> 00:30:57,781
Kötü bir şey mi var?
498
00:30:57,858 --> 00:30:59,678
Ya İlayda bir şey mi dedi sana?
499
00:31:16,420 --> 00:31:17,858
Ne yaptın Hakan sen?
500
00:31:21,440 --> 00:31:22,444
Ne yaptın?
501
00:31:51,901 --> 00:31:54,171
Çocuklar nereye gidiyorsunuz bakayım öyle?
502
00:31:57,691 --> 00:31:59,890
Dedektifçilik oynuyorduk da.
503
00:32:02,760 --> 00:32:04,940
Yürümene o kadar çok sevindim ki.
504
00:32:05,076 --> 00:32:07,396
Yoksa buraya gelmeye cesaret edemezdim.
505
00:32:07,906 --> 00:32:09,366
Beni tanıyor musun?
506
00:32:09,493 --> 00:32:10,723
Biraz.
507
00:32:10,965 --> 00:32:12,965
İyi çünkü tanımadığım insanlarla...
508
00:32:12,965 --> 00:32:14,465
...konuşmam yasak.
509
00:32:14,744 --> 00:32:16,604
İyisin değil mi? Canın acımıyor.
510
00:32:16,725 --> 00:32:17,745
Yok, çok iyiyim.
511
00:32:17,745 --> 00:32:19,545
Belki tedaviye bile gitmek zorunda...
512
00:32:19,545 --> 00:32:20,264
... değilim.
513
00:32:20,859 --> 00:32:22,919
Çok güzel, çok sevindim bu habere.
514
00:32:23,091 --> 00:32:25,151
Babamı da tanıyorsan okuldan çıktığımı...
515
00:32:25,151 --> 00:32:26,331
...söyleme. Olur mu?
516
00:32:26,398 --> 00:32:27,258
Olur, olur.
517
00:32:27,356 --> 00:32:29,256
Ama sen de bir daha sakın tek başına...
518
00:32:29,256 --> 00:32:30,614
...okuldan çıkayım deme.
519
00:32:30,614 --> 00:32:32,034
Bak dışarısı çok tehlikeli.
520
00:32:33,047 --> 00:32:34,717
Tehlikeli olduğunu biliyorum.
521
00:32:34,717 --> 00:32:36,267
O yüzden ismi macera ya.
522
00:32:37,243 --> 00:32:39,353
Senin çocuğun da bizim okulda mı?
523
00:32:39,353 --> 00:32:40,893
Onun için mi geldin?
524
00:32:40,966 --> 00:32:42,636
Yok. Benim çocuğum yok.
525
00:32:43,268 --> 00:32:45,625
Ben buraya seninle konuşmak için geldim.
526
00:32:45,625 --> 00:32:46,545
Niye?
527
00:32:48,013 --> 00:32:49,842
Kafeye bıraktığım hediyeyi açıp ...
528
00:32:49,842 --> 00:32:51,412
...açmadığını merak ediyorum.
529
00:32:51,545 --> 00:32:52,629
O benim için mi?
530
00:32:53,233 --> 00:32:54,553
Evet. Senin içindi.
531
00:32:54,739 --> 00:32:56,019
Hala açmadın mı?
532
00:32:56,348 --> 00:32:57,848
Babaannem vermedi ki.
533
00:32:57,848 --> 00:32:59,688
Biri unutmuştur deyip sakladı.
534
00:32:59,823 --> 00:33:01,273
Kafeye gidince bakarım.
535
00:33:01,273 --> 00:33:02,843
Tamam. Anlaştık.
536
00:33:03,098 --> 00:33:04,928
Ben o zaman yarın seninle hediyeyi...
537
00:33:04,928 --> 00:33:06,605
...açtıktan sonra tekrar gelirim.
538
00:33:06,605 --> 00:33:07,885
Yine konuşalım. Olur mu?
539
00:33:07,885 --> 00:33:08,615
Tamam.
540
00:33:08,615 --> 00:33:09,935
Ben buralarda olacağım.
541
00:33:09,935 --> 00:33:11,414
Şimdi okula dönmeliyim.
542
00:33:11,414 --> 00:33:12,474
Peki.
543
00:33:20,030 --> 00:33:21,969
Vallahi inşallah yanılmıyorumdur.
544
00:33:22,244 --> 00:33:23,160
Konuştum.
545
00:33:23,160 --> 00:33:25,430
Hem de gözünün içine bakarak konuştum.
546
00:33:25,430 --> 00:33:28,210
Yani Aslı'ya olan sevgisi de,samimiyeti...
547
00:33:28,210 --> 00:33:29,600
... de bana tam geldi.
548
00:33:29,773 --> 00:33:30,963
Bence de öyle.
549
00:33:31,058 --> 00:33:32,548
Baksana hiç gocunmadı.
550
00:33:32,548 --> 00:33:33,818
Geldi nişanımıza.
551
00:33:33,818 --> 00:33:36,552
Çiçek'i de elinden tuttu. Yürüttü.
552
00:33:36,552 --> 00:33:38,470
Bence iyi adam bu Barış Bey.
553
00:33:38,698 --> 00:33:40,358
Tamam ağabeyciğim. Ben de öyle...
554
00:33:40,358 --> 00:33:41,838
...diyorum işte. İyi adam.
555
00:33:42,088 --> 00:33:43,509
Bundan sonra bu ilişkinin...
556
00:33:43,509 --> 00:33:44,930
...arkasında durursunuz.
557
00:33:45,589 --> 00:33:47,499
Ben Aslı'yı o teyzeyle tek başına...
558
00:33:47,499 --> 00:33:48,559
... savaştırmam.
559
00:33:50,084 --> 00:33:52,084
Vallahi, inşallah.
560
00:33:52,084 --> 00:33:53,294
Mutlu olsunlar da.
561
00:33:54,321 --> 00:33:56,481
Annem ne diyecek acaba öğrenince?
562
00:33:56,604 --> 00:33:57,714
Şşt. dur şimdi.
563
00:33:58,385 --> 00:34:00,415
Önce şu teyzenin sağını solunu bir...
564
00:34:00,415 --> 00:34:01,155
...öğrenelim.
565
00:34:01,155 --> 00:34:02,495
Ondan sonra netleşsin.
566
00:34:02,495 --> 00:34:03,765
Öyle söyleriz anneme.
567
00:34:07,148 --> 00:34:08,679
Metin ağabey kolay gelsin.
568
00:34:09,046 --> 00:34:10,256
Sağol Teo, sağol.
569
00:34:11,112 --> 00:34:13,134
Ağabey şey,bu Gül'e bakmaya geldim de ben.
570
00:34:13,134 --> 00:34:14,916
Bir de bu Barbaros dün kalacak yer...
571
00:34:14,916 --> 00:34:15,906
...bulamamış galiba.
572
00:34:15,906 --> 00:34:16,656
Evet ya.
573
00:34:16,656 --> 00:34:18,356
Dün gece burada uyudu.
574
00:34:20,719 --> 00:34:21,949
Dediğim gibi bak.
575
00:34:21,949 --> 00:34:23,929
Sen başını dik tutacaksın evladım.
576
00:34:23,929 --> 00:34:25,749
Benim sana güvenim tam.
577
00:34:25,959 --> 00:34:28,795
E baban da inanacak sana sonunda canım.
578
00:34:29,757 --> 00:34:31,947
Eyvallah Neşe Anne. Sağ olasın ya.
579
00:34:31,947 --> 00:34:33,307
Gerçekten sağ olasın.
580
00:34:34,178 --> 00:34:36,748
Da yani ben Gül'e dertleniyorum...
581
00:34:36,748 --> 00:34:37,818
...biliyor musun yani?
582
00:34:37,818 --> 00:34:39,728
Vallahi gerçekten çok dertleniyorum ya.
583
00:34:39,728 --> 00:34:40,728
Gül ortada mı?
584
00:34:40,728 --> 00:34:41,868
Evimizin Gül'ü o.
585
00:34:42,054 --> 00:34:43,034
Tabi canım.
586
00:34:43,213 --> 00:34:46,173
O öyle de senin için ne yapsak acaba?
587
00:34:46,173 --> 00:34:48,143
Şuraya bir yere döşek mi sersek?
588
00:34:48,143 --> 00:34:49,703
Ne yapsak bilemedim ki.
589
00:34:50,814 --> 00:34:52,994
Ben bildim Neşe Teyze, ben bildim.
590
00:34:54,185 --> 00:34:55,413
Yine ne bildin sen ya?
591
00:34:55,413 --> 00:34:57,213
Her yere sızan sinsi, ha!
592
00:34:57,213 --> 00:34:58,163
Oğlum bir sus.
593
00:34:58,697 --> 00:35:00,597
Adam sana zeytin dalı uzatıyor.
594
00:35:01,168 --> 00:35:03,028
Kurtludur o dal Metin ağabey.
595
00:35:03,028 --> 00:35:03,763
İstemez.
596
00:35:04,062 --> 00:35:05,702
Ya Barbaros bir sus ya.
597
00:35:06,154 --> 00:35:08,294
Çözüm buldu belki çocuk, dinle bir.
598
00:35:08,556 --> 00:35:10,696
Gel çocuğum otur şöyle bakayım, gel.
599
00:35:11,688 --> 00:35:13,863
Ya Neşe Anne. Nişanıma sızan her yere...
600
00:35:13,863 --> 00:35:14,858
...sızar bak bu ha.
601
00:35:14,893 --> 00:35:16,613
Ben bundan her şeyi bekliyorum bak.
602
00:35:16,613 --> 00:35:17,903
Her şeyi bekliyorum.
603
00:35:17,903 --> 00:35:18,739
Söyle bakayım.
604
00:35:18,739 --> 00:35:20,965
Kabul etmeyeceğim fikrin neymiş acaba?
605
00:35:22,110 --> 00:35:23,907
Bende kalacaksın Barbaros bu.
606
00:35:23,966 --> 00:35:25,896
Gık dersen sen bilirsin vallahi.
607
00:35:26,127 --> 00:35:27,377
Allahım ya.
608
00:35:27,465 --> 00:35:29,625
Ha bir de senin evin var yani öyle mi?
609
00:35:29,765 --> 00:35:31,795
Ben fare deliğinde mi yaşıyorum Barbaros?
610
00:35:31,795 --> 00:35:32,915
Nerede yaşıyorum ben?
611
00:35:32,915 --> 00:35:33,815
Nereden bileceğiz?
612
00:35:33,815 --> 00:35:34,695
Nereden bileceğiz?
613
00:35:34,850 --> 00:35:36,530
Kim bilir nerede yaşıyorsun?
614
00:35:36,638 --> 00:35:38,188
Evin nerede kim bilir yani?
615
00:35:38,188 --> 00:35:39,478
Şurada, arka sokakta.
616
00:35:41,246 --> 00:35:42,026
Ne?
617
00:35:44,148 --> 00:35:44,948
Ne?
618
00:35:45,769 --> 00:35:46,569
Ne?
619
00:35:48,467 --> 00:35:49,881
Bir dakika,bir dakika.
620
00:35:49,881 --> 00:35:52,011
Yani sen şimdi utanmadan bir de yüzsüz...
621
00:35:52,011 --> 00:35:54,761
...yüzsüz kız kardeşimin arka sokağında...
622
00:35:54,761 --> 00:35:56,011
...ev mi tuttun ya?
623
00:35:56,615 --> 00:35:58,035
Otur Barbaros, otur.
624
00:35:58,563 --> 00:36:00,583
Sen de yıllardır benim kız kardeşimin ...
625
00:36:00,583 --> 00:36:02,033
...arka sokağında oturuyorsun.
626
00:36:02,033 --> 00:36:03,223
Bir şey diyor muyuz biz?
627
00:36:03,223 --> 00:36:04,593
Aynı şey mi Metin ağabey ya?
628
00:36:04,593 --> 00:36:05,923
Ben aile evinde oturuyorum.
629
00:36:05,923 --> 00:36:06,683
Sus.
630
00:36:06,683 --> 00:36:09,002
İyi, tamam Barbaros benim de kötü bir...
631
00:36:09,002 --> 00:36:10,802
...niyetim olsa seni eve çağırmam...
632
00:36:10,802 --> 00:36:11,932
...herhalde, değil mi?
633
00:36:15,241 --> 00:36:16,811
Ha öyle diyorsun yani?
634
00:36:17,724 --> 00:36:18,604
Ha.
635
00:36:19,173 --> 00:36:21,370
Bak Gül'ün de içi rahatlar.
636
00:36:21,370 --> 00:36:23,434
Kızcağız ne dertlendi.
637
00:36:24,048 --> 00:36:26,645
Ağabeyim kafe köşelerinde yatıyor diye.
638
00:36:27,178 --> 00:36:28,614
Vallahi Barbaros sen bilirsin.
639
00:36:28,614 --> 00:36:30,614
Karda, kışta burada tahta sandalyelerin...
640
00:36:30,614 --> 00:36:32,584
...tepesinde yatacağım diyorsan,senin ...
641
00:36:32,584 --> 00:36:33,374
...bileceğin iş.
642
00:36:33,374 --> 00:36:34,124
Allahım ya.
643
00:36:34,124 --> 00:36:36,094
Bir de böyle tehditli falan, tehditkar...
644
00:36:36,094 --> 00:36:37,674
...konuşmalar falan böyle.
645
00:36:37,674 --> 00:36:38,904
Ha Allah'ım ya.
646
00:36:38,904 --> 00:36:39,894
Bak bana bak.
647
00:36:39,894 --> 00:36:41,794
Sırf seni başı boş bırakmamak için...
648
00:36:41,794 --> 00:36:43,242
evine gelip bakacağım ha.
649
00:36:43,242 --> 00:36:43,942
Tamam mı bak.
650
00:36:43,942 --> 00:36:45,782
Sırf seni başı boş bırakmamak için...
651
00:36:45,782 --> 00:36:46,805
...ama yani. Sırf.
652
00:36:47,444 --> 00:36:48,684
İyi tamam. Gel bak.
653
00:36:48,766 --> 00:36:49,946
Eşyalarını da alırsın.
654
00:36:50,641 --> 00:36:52,937
Hadi o zaman ben de Gül'e haber vereyim.
655
00:36:52,937 --> 00:36:54,620
Kızın içi rahatlasın.
656
00:36:54,620 --> 00:36:56,939
Böyle dün geceden beri ne dertlendi ya.
657
00:36:56,939 --> 00:36:58,279
Ben de seninle bir geleyim.
658
00:36:58,279 --> 00:36:59,349
Belki bir faydam olur.
659
00:36:59,349 --> 00:37:00,239
Al işte bak.
660
00:37:00,239 --> 00:37:01,152
Fırsatçı sinsi.
661
00:37:01,152 --> 00:37:02,292
Sen ne hemen öyle?
662
00:37:02,292 --> 00:37:03,852
Sen nereye şey yapıyorsun öyle?
663
00:37:03,852 --> 00:37:04,682
Hemen geliyorum?
664
00:37:04,754 --> 00:37:06,764
Ya ne olacak sanki Barbo ya?
665
00:37:06,773 --> 00:37:08,253
Birlikte gideceğiz zaten.
666
00:37:08,890 --> 00:37:10,970
Aşkım bak lütfen, seni tembih ediyorum.
667
00:37:10,970 --> 00:37:12,519
Yani kapıdan içeri girmeyecek.
668
00:37:12,519 --> 00:37:13,730
Eve falan girmek yok.
669
00:37:13,730 --> 00:37:14,640
Lütfen yani.
670
00:37:14,740 --> 00:37:16,422
Eve öyle şey yapmasın yani.
671
00:37:16,422 --> 00:37:18,482
Sen halledersin, tamam mı?
672
00:37:18,633 --> 00:37:19,403
Hadi.
673
00:37:20,773 --> 00:37:22,071
Hadi görüşürüz Neşe teyze.
674
00:37:22,071 --> 00:37:22,871
Ağabey eyvallah.
675
00:37:22,871 --> 00:37:24,121
Hadi güle güle oğlum.
676
00:37:25,247 --> 00:37:26,927
Gazını attıysan otur artık.
677
00:37:27,147 --> 00:37:28,237
Hadi otur, otur.
678
00:37:41,512 --> 00:37:42,568
Kim o?
679
00:37:42,933 --> 00:37:44,283
Benim. Gelinin.
680
00:37:44,838 --> 00:37:46,848
Moralini düzeltecek güzel bir hediye...
681
00:37:46,848 --> 00:37:47,922
...getirdim sana.
682
00:37:58,254 --> 00:37:59,734
Senin ne işin var burada?
683
00:38:00,712 --> 00:38:01,692
Gül nasıl laf o?
684
00:38:03,694 --> 00:38:04,802
Kötü olmuşsun gece.
685
00:38:04,802 --> 00:38:05,682
Merak ettim seni.
686
00:38:05,682 --> 00:38:07,462
Hadi gel çıkalım. Biraz hava alalım.
687
00:38:07,462 --> 00:38:08,222
İyi gelir.
688
00:38:08,222 --> 00:38:09,212
Git buradan.
689
00:38:09,597 --> 00:38:10,977
Kız sen ne diyorsun?
690
00:38:11,206 --> 00:38:12,096
Gül'üm.
691
00:38:12,842 --> 00:38:14,572
Bak baba tarafından itilmek nedir...
692
00:38:14,572 --> 00:38:15,295
...ben bilirim.
693
00:38:15,295 --> 00:38:16,762
Bana vur, acını benden çıkar.
694
00:38:16,762 --> 00:38:17,622
Hiç mühim değil.
695
00:38:17,622 --> 00:38:19,112
Tamam mı? Ben senin yanındayım.
696
00:38:19,112 --> 00:38:21,092
Bak çocuk ne güzel ağabeyine hani...
697
00:38:21,092 --> 00:38:23,322
...gel, bende kal demiş. Sağ olsun.
698
00:38:23,790 --> 00:38:25,374
Hadi o zaman ben gideyim bir...
699
00:38:25,374 --> 00:38:26,354
...bakkala çakkala.
700
00:38:26,354 --> 00:38:27,054
Siz de...
701
00:38:27,054 --> 00:38:28,684
Hiçbir yere gitmiyorsun sen Arzu.
702
00:38:28,684 --> 00:38:29,428
Gitme.
703
00:38:33,918 --> 00:38:35,255
Müsaadenle.
704
00:38:38,473 --> 00:38:39,793
Kız delirdin mi sen?
705
00:38:39,913 --> 00:38:41,783
Niye öyle davranıyorsun çocuğa?
706
00:38:42,679 --> 00:38:46,679
Tamam,üzgünsün ama onun ne günahı var?
707
00:38:46,710 --> 00:38:48,100
Toparlan biraz.
708
00:38:48,547 --> 00:38:50,057
Bu kadar da değil yani.
709
00:38:50,444 --> 00:38:51,602
Hadi, geç içeri.
710
00:38:59,003 --> 00:39:00,683
Hadi Teo, görüşürüz.
711
00:39:00,683 --> 00:39:01,833
Görüşürüz.
712
00:39:06,053 --> 00:39:07,253
Gül'üm.
713
00:39:08,032 --> 00:39:09,792
Dokunma bana, yaklaşma.
714
00:39:11,049 --> 00:39:12,377
Tamam yaklaşmıyorum.
715
00:39:12,377 --> 00:39:14,229
Gel, gel otur. Gel.
716
00:39:25,685 --> 00:39:27,181
Ay aman Allah'ım ya !
717
00:39:27,181 --> 00:39:29,250
Resmen kız Hakan'a şantaj yapmış.
718
00:39:29,253 --> 00:39:30,033
Öyle mi?
719
00:39:30,541 --> 00:39:32,771
O da yetmezmiş gibi en bilmemesi...
720
00:39:32,771 --> 00:39:34,671
...gereken kişi, İlayda, kazayı...
721
00:39:34,671 --> 00:39:35,681
... öğrenmiş durumda.
722
00:39:35,681 --> 00:39:37,471
Oğlum İlayda'nın öğrenmesi bir şey...
723
00:39:37,471 --> 00:39:38,235
...değil.
724
00:39:38,235 --> 00:39:39,795
İlayda'dan bize zarar gelmez.
725
00:39:39,795 --> 00:39:41,695
Seni ne kadar çok sevdiğini biliyoruz.
726
00:39:42,025 --> 00:39:43,375
Hiç belli olmaz teyze.
727
00:39:43,640 --> 00:39:45,240
Ortaklığı bitirmemek için bunu...
728
00:39:45,240 --> 00:39:46,480
...kullanmaya kalkabilir.
729
00:39:46,634 --> 00:39:47,354
Ah oğlum!
730
00:39:47,354 --> 00:39:49,319
Neden bunlar hep bizi başımıza geliyor?
731
00:39:49,319 --> 00:39:50,930
Kurtulamayacak mıyız bunlardan?
732
00:39:50,930 --> 00:39:52,138
Tam bitti derken...
733
00:39:52,389 --> 00:39:53,889
Senin yüzünden teyze.
734
00:39:54,098 --> 00:39:56,217
Teslim olmak bir seçenek değil Barış.
735
00:39:56,470 --> 00:39:58,733
Bak oğlum, vakit kaybetmeden İlayda'nın...
736
00:39:58,733 --> 00:40:00,543
...hazırladığı o satış sözleşmesini...
737
00:40:00,543 --> 00:40:01,492
...imzalamalısın.
738
00:40:02,133 --> 00:40:03,023
Hayır teyze.
739
00:40:03,421 --> 00:40:05,631
Bunun için yapılacak tek bir şey var.
740
00:40:05,631 --> 00:40:07,239
Ben de onu yapacağım.
741
00:40:07,239 --> 00:40:08,029
Neymiş o?
742
00:40:08,244 --> 00:40:09,904
Gidip aileye her şeyi anlatacağım.
743
00:40:09,904 --> 00:40:10,644
Ne?
744
00:40:10,733 --> 00:40:13,087
En başından beri. Bütün olanları.
745
00:40:14,212 --> 00:40:16,508
Savcıya gidip gitmeme kararı da onlara...
746
00:40:16,508 --> 00:40:17,346
...kalacak.
747
00:40:17,432 --> 00:40:18,902
Ya oğlum delirdin mi sen?
748
00:40:19,274 --> 00:40:21,404
Olanları görmüyor musun teyze?
749
00:40:21,712 --> 00:40:24,042
İş giderek büyüyerek üzerimize geliyor.
750
00:40:24,176 --> 00:40:25,906
Ben artık bu yalanı taşıyamıyorum.
751
00:40:26,332 --> 00:40:28,322
Kesinlikle öyle bir şey yapmayacaksın...
752
00:40:28,322 --> 00:40:29,042
...Barış!
753
00:40:29,073 --> 00:40:30,841
Eğer bunu yaparsan bir daha benim...
754
00:40:30,841 --> 00:40:31,861
...yüzümü göremezsin.
755
00:40:31,861 --> 00:40:33,535
Ne benim, ne de diğer teyzelerinin.
756
00:40:33,733 --> 00:40:34,753
Ne de Hakan'ın.
757
00:40:37,917 --> 00:40:38,989
Ne yapacaksın?
758
00:40:39,815 --> 00:40:41,375
Aileden mi atacaksın beni?
759
00:40:41,860 --> 00:40:43,453
Aileni düşünmeyen sensin oğlum.
760
00:40:43,684 --> 00:40:45,809
Eğer bu olay duyulursa basının bizi...
761
00:40:45,809 --> 00:40:47,699
... ne hale sokacağının farkında mısın?
762
00:40:47,699 --> 00:40:49,308
Adımızın nasıl anılacağının.
763
00:40:49,623 --> 00:40:51,593
Ama bunların senin için hiçbir önemi yok.
764
00:40:51,593 --> 00:40:53,303
Bunlar eski, demode şeyler.
765
00:40:53,768 --> 00:40:55,809
Bir ailenin saygınlığı, kuşaklardır...
766
00:40:55,809 --> 00:40:58,665
...taşıdığı ismi saçma, manasız bir ...
767
00:40:58,665 --> 00:40:59,726
...şey öyle mi ?
768
00:40:59,726 --> 00:41:01,488
Saygınlık suç örtmekle olmuyor teyze.
769
00:41:02,372 --> 00:41:03,842
Suç işlememekle oluyor.
770
00:41:09,319 --> 00:41:10,439
Girebilir miyim?
771
00:41:10,439 --> 00:41:11,487
Gel İlayda, gel.
772
00:41:16,041 --> 00:41:17,567
Barış bana her şeyi anlattı.
773
00:41:18,655 --> 00:41:20,518
Artık bu seni de ilgilendiren bir konu.
774
00:41:20,518 --> 00:41:22,298
Evet. Zaten ben de bunun için geldim.
775
00:41:22,298 --> 00:41:24,276
Yani yapabileceğim bir şey olur mu diye.
776
00:41:24,276 --> 00:41:26,289
Çünkü Barış en son çok kötüydü.
777
00:41:26,819 --> 00:41:28,732
E olur tabi. Ben de tam bulduğun ...
778
00:41:28,732 --> 00:41:30,635
...yöntemin ne kadar iyi olduğunu ...
779
00:41:30,635 --> 00:41:31,992
...söylüyordum Barış'a.
780
00:41:32,826 --> 00:41:33,849
Öyle mi teyze?
781
00:41:35,379 --> 00:41:37,118
Yollarımızı ayırmayı seçiyorsun ha.
782
00:41:38,773 --> 00:41:40,644
İyi, peki. Sen bilirsin.
783
00:41:48,671 --> 00:41:51,222
Yani şu Barış bazen ne kadar zor bir...
784
00:41:51,222 --> 00:41:53,503
...adam oluyor. Ya şu sözleşmeyi bir...
785
00:41:53,503 --> 00:41:55,807
...imzalasa hayatı çok daha kolay olacak.
786
00:41:55,807 --> 00:41:57,427
Kızın ailesine gidip her şeyi...
787
00:41:57,427 --> 00:41:58,724
...anlatacağım diyor.
788
00:41:59,186 --> 00:41:59,976
Ne?
789
00:42:00,120 --> 00:42:01,380
Böyle bir şey yapamaz.
790
00:42:01,734 --> 00:42:02,684
Nasıl yani?
791
00:42:02,684 --> 00:42:04,915
Bütün kariyerini, hayatını,kaderini...
792
00:42:04,915 --> 00:42:06,456
...onlar mı belirleyecek?
793
00:42:06,767 --> 00:42:08,015
Evet,evet İlayda.
794
00:42:08,015 --> 00:42:09,583
Böyle bir şeye izin veremeyiz.
795
00:42:25,781 --> 00:42:27,621
Barış ne oluyor sabahtan beri?
796
00:42:27,621 --> 00:42:28,431
İyi misin?
797
00:42:29,531 --> 00:42:31,001
Yok bir şey Aslı.
798
00:42:34,675 --> 00:42:37,512
Bak. İlayda ile konuştuktan sonra allak...
799
00:42:37,512 --> 00:42:39,323
...bullak oldun. Ne dedi sana?
800
00:42:39,323 --> 00:42:41,520
Canını sıkacak bir şey dedi, değil mi?
801
00:42:41,653 --> 00:42:42,783
Bir şey demedi Aslı.
802
00:42:42,961 --> 00:42:45,320
Yani senin bilmen gereken bir şey demedi.
803
00:42:45,320 --> 00:42:46,809
Soru sorup durma, lütfen.
804
00:42:48,907 --> 00:42:50,822
Bu da mı benden gizlediğin gizemli...
805
00:42:50,872 --> 00:42:52,062
...konulardan biri?
806
00:42:52,062 --> 00:42:53,485
Bu da mı ona dahil yani?
807
00:42:56,919 --> 00:42:57,944
Neyse sen çalış.
808
00:42:57,944 --> 00:42:59,852
Ben de teyzemi bırakıp geldim zaten.
809
00:43:00,664 --> 00:43:02,294
Gidersen kavga ederiz Barış.
810
00:43:08,552 --> 00:43:09,945
Lütfen ya.
811
00:43:10,544 --> 00:43:11,373
Lütfen.
812
00:43:12,123 --> 00:43:13,683
Hayatınla ilgili bir sürü şey...
813
00:43:13,683 --> 00:43:15,103
...saklıyorsun zaten benden.
814
00:43:15,130 --> 00:43:17,138
İlayda ile ilgili olanı niye saklıyorsun?
815
00:43:17,398 --> 00:43:19,568
Neden? Ben gerçekten anlamıyorum.
816
00:43:29,577 --> 00:43:31,827
İlk defa dikenlerini çıkarmış gördüm seni.
817
00:43:33,156 --> 00:43:34,493
Ama inan ki anlıyorum.
818
00:43:35,741 --> 00:43:37,846
Hani sana ailem gurbette demiştim ya,
819
00:43:38,690 --> 00:43:40,810
ben aslında nerede olduklarını bilmiyorum.
820
00:43:41,591 --> 00:43:43,031
Yetimhanede büyüdüm.
821
00:43:45,218 --> 00:43:46,672
Hiç tanımıyorum onları.
822
00:43:48,371 --> 00:43:50,548
İnsan ailesi tarafından istenmediğini...
823
00:43:50,548 --> 00:43:51,964
...düşününce acılaşıyor.
824
00:43:52,920 --> 00:43:55,707
Dikenli, istenmeyen bir adam haline...
825
00:43:55,707 --> 00:43:56,527
...dönüşüyor.
826
00:43:57,260 --> 00:43:58,347
Ne garip değil mi?
827
00:43:59,887 --> 00:44:01,736
Bunca zamandır senin yetimhanede...
828
00:44:01,736 --> 00:44:03,216
...büyüdüğünü bilmiyordum.
829
00:44:03,716 --> 00:44:05,456
Aslında seninle ilgili hiçbir şey...
830
00:44:05,456 --> 00:44:06,526
...bilmiyorum ben.
831
00:44:08,624 --> 00:44:10,064
Kalbimi biliyorsun ya Gül'üm.
832
00:44:10,064 --> 00:44:10,955
Hiçbir şey mi bu?
833
00:44:14,459 --> 00:44:16,373
Hep böyle süslü püslü laflar.
834
00:44:19,021 --> 00:44:20,893
Beni de böyle kandırdın ya zaten.
835
00:44:22,501 --> 00:44:26,081
Güzel sözler,güzel bakışlar.
836
00:44:27,738 --> 00:44:30,268
Zaten hep böyle kandırdın sen beni.
837
00:44:30,475 --> 00:44:31,591
Ama asıl...
838
00:44:31,591 --> 00:44:33,910
Gül'üm ben mi kandırmışım seni?
839
00:44:41,299 --> 00:44:42,511
Çık dışarı.
840
00:44:44,387 --> 00:44:45,485
Çık dışarı!
841
00:44:45,590 --> 00:44:46,380
Çık!
842
00:44:46,380 --> 00:44:48,417
Çık, yüzünü bile görmek istemiyorum senin.
843
00:44:48,417 --> 00:44:49,177
Git!
844
00:44:49,177 --> 00:44:50,771
Ben seni tanımıyorum bile ya.
845
00:44:50,771 --> 00:44:51,809
Tanımıyorum!
846
00:44:51,821 --> 00:44:54,020
Bir daha karşıma çıkma. Tamam mı?
847
00:44:54,020 --> 00:44:55,673
Gül'üm tamam. Bir sakin ol.
848
00:44:55,673 --> 00:44:56,493
Ne olursun ya.
849
00:44:56,641 --> 00:44:58,300
Sen, sen nasıl bir insansın ya?
850
00:44:58,300 --> 00:44:59,010
***
851
00:45:00,167 --> 00:45:01,570
Yalancı!
852
00:45:02,986 --> 00:45:04,086
İki yüzlü, yalancı.
853
00:45:04,656 --> 00:45:06,140
Her şey yalandı, değil mi?
854
00:45:06,140 --> 00:45:07,472
Bir aşkmış meşkmiş.
855
00:45:07,472 --> 00:45:08,438
Sevgiymiş...
856
00:45:08,438 --> 00:45:10,082
Bizi kandırmak içindi hepsi.
857
00:45:18,438 --> 00:45:19,893
Gül'üm ne diyorsun sen?
858
00:45:19,994 --> 00:45:21,499
Neler diyorsun Gül'üm ya...
859
00:45:24,443 --> 00:45:26,823
Her şeyi biliyorum!
860
00:45:37,502 --> 00:45:40,301
Çiçek'e çarpanın Barış Buka olduğunu...
861
00:45:41,701 --> 00:45:42,671
...biliyorum.
862
00:45:50,569 --> 00:45:52,789
Aylarca bizi nasıl kandırdığınızı ...
863
00:45:52,789 --> 00:45:53,789
...biliyorum.
864
00:46:24,261 --> 00:46:24,972
Gül!
865
00:46:30,955 --> 00:46:34,540
Allah'ım, Allah'ım yardım et!
866
00:47:08,415 --> 00:47:09,457
Söz verdin bana.
867
00:47:09,961 --> 00:47:11,583
Aşkımız her şeyi aşar dedin.
868
00:47:11,878 --> 00:47:13,392
Verdiğin sözü unutma.
869
00:47:13,392 --> 00:47:14,442
Lütfen.
870
00:47:16,319 --> 00:47:18,030
Karanlıkta bırakıyorsun beni.
871
00:47:18,773 --> 00:47:20,217
Yolumu kaybediyorum.
872
00:47:20,871 --> 00:47:22,679
Niye aramıza duvar örüyorsun?
873
00:47:22,831 --> 00:47:25,212
Niye hiçbir şeyini benimle paylaşmıyorsun?
874
00:47:27,155 --> 00:47:29,480
Çünkü nasıl söyleyeceğimi bilmiyorum Aslı.
875
00:47:31,089 --> 00:47:31,839
Çünkü...
876
00:47:34,145 --> 00:47:36,025
Hem ayrıca her şeyi bileceksin de ne...
877
00:47:36,025 --> 00:47:36,728
...olacak?
878
00:47:37,451 --> 00:47:38,911
Ya her şey bozulursa?
879
00:47:39,906 --> 00:47:41,812
Ne olacak işte? Sen söyle bana.
880
00:47:42,313 --> 00:47:43,943
Öğrenince ne olacak?
881
00:47:43,943 --> 00:47:45,463
Senden nefret mi edeceğim?
882
00:47:45,463 --> 00:47:46,423
Bilmiyorum.
883
00:47:47,611 --> 00:47:49,101
Gerçekten bilmiyorum.
884
00:47:50,460 --> 00:47:51,860
Bilmiyor musun?
885
00:47:56,220 --> 00:47:57,940
Allah'ım ben ne yapacağım?
886
00:47:58,999 --> 00:48:00,829
Allah'ım ben ne yapacağım ya?
887
00:48:00,829 --> 00:48:01,807
Ne yapacağım?
888
00:48:01,807 --> 00:48:03,561
Ne yapacağım? Yardım et bana!
889
00:48:04,539 --> 00:48:06,451
Yardım et bana. Bir yol göster.
890
00:48:06,451 --> 00:48:07,811
Ne yapacağım ben?
891
00:48:39,992 --> 00:48:41,982
(Sen benim düğmemi diktin ya.)
892
00:48:42,272 --> 00:48:44,482
(Sen baktın düğmeye,öyle boşta...
893
00:48:44,482 --> 00:48:47,692
...sallanıyor.Sen kalbimin üzerine...
894
00:48:47,692 --> 00:48:48,769
...ilikledin ya.)
895
00:48:52,280 --> 00:48:53,830
Ne anlama geliyor şimdi?
896
00:48:55,536 --> 00:48:56,796
Ne anlama geliyor?
897
00:49:01,768 --> 00:49:02,488
Gül.
898
00:49:03,156 --> 00:49:03,896
Gül.
899
00:49:03,896 --> 00:49:05,706
Gül yalvarırım, bir dinle. Ne olursun.
900
00:49:05,706 --> 00:49:07,636
Önce bir dinle ondan sonra ver hükmümü.
901
00:49:07,636 --> 00:49:08,496
Ne olur Gül!
902
00:49:08,496 --> 00:49:10,616
Ya siz ne korkunç insanlarmışsınız ya.
903
00:49:10,646 --> 00:49:12,933
Siz nasıl vicdansız insanlarmışsınız.
904
00:49:13,185 --> 00:49:15,235
Aylarca bir de Çiçek'e çarpanı arıyoruz...
905
00:49:15,235 --> 00:49:16,856
deyip, yalanlar söylediniz bize.
906
00:49:16,856 --> 00:49:18,536
Siz nasıl insansınız?
907
00:49:18,536 --> 00:49:20,763
Gül'üm bak, Çiçek'e patron çarpmadı.
908
00:49:20,763 --> 00:49:22,724
Yemin ediyorum bilerek de saklamadım.
909
00:49:22,724 --> 00:49:24,554
Şimdi sen diyorsun ki melek sandık...
910
00:49:24,554 --> 00:49:26,934
şeytan çıktılar ama vallahi öyle değil ya.
911
00:49:27,084 --> 00:49:29,400
Tamam belki melek değiliz ama şeytan da...
912
00:49:29,400 --> 00:49:30,815
değiliz.Yalvarırım bir dinle.
913
00:49:30,815 --> 00:49:31,765
Ne olursun.
914
00:49:41,499 --> 00:49:43,669
Kendine haksızlık ediyorsun Barış.
915
00:49:44,403 --> 00:49:46,346
Ben senden nefret edemem ki en fazla...
916
00:49:46,346 --> 00:49:47,306
...kızabilirim.
917
00:49:47,671 --> 00:49:50,821
Hem sen ne benim, ne başkasının nefret...
918
00:49:50,821 --> 00:49:53,131
...edebileceği bir şey yapmış olamazsın.
919
00:49:53,826 --> 00:49:54,986
Emin misin Aslı?
920
00:49:55,134 --> 00:49:56,314
Tabi ki eminim.
921
00:49:57,736 --> 00:49:59,784
Herkesi, her şeyi düşünüyorsun sen.
922
00:50:00,111 --> 00:50:01,711
Biraz fazla düşünüyorsun.
923
00:50:03,647 --> 00:50:05,467
Kafanda büyüttüğüne eminim.
924
00:50:05,815 --> 00:50:07,515
Ben de çok üzerine geldim.
925
00:50:07,908 --> 00:50:09,118
Özür dilerim.
926
00:50:09,657 --> 00:50:11,975
Günü gelince bana anlatacaksın, biliyorum.
927
00:50:12,079 --> 00:50:14,379
Ve senden hiç nefret etmeyeceğim. Onu...
928
00:50:14,379 --> 00:50:15,337
... da biliyorum.
929
00:50:21,718 --> 00:50:25,368
Sen böyle yapınca önümüzdeki bütün...
930
00:50:25,368 --> 00:50:27,175
...sıkıntıları aşabilecekmişiz gibi...
931
00:50:27,175 --> 00:50:28,525
...hissettiriyorsun.
932
00:50:28,858 --> 00:50:30,378
Tabi ki aşacağız.
933
00:50:30,614 --> 00:50:31,594
Aşalım.
934
00:50:33,389 --> 00:50:35,249
Ben senden nefret edemem.
935
00:50:35,917 --> 00:50:37,824
Ama İlayda'dan biraz edebilirim.
936
00:50:38,752 --> 00:50:40,829
Ortaklığı bitirmemek için bir yol buldu...
937
00:50:40,829 --> 00:50:41,980
...yine değil mi o?
938
00:50:42,971 --> 00:50:44,891
Öyle bir şey söylemedi şimdilik.
939
00:50:45,199 --> 00:50:46,809
Ama her an söyleyebilir.
940
00:50:47,040 --> 00:50:48,280
E tamam işte.
941
00:50:48,280 --> 00:50:49,880
Bunu neden benden saklıyorsun?
942
00:50:49,880 --> 00:50:51,060
Niye anlatmıyorsun?
943
00:50:51,060 --> 00:50:52,980
Bunda senin bir suçun yok ki.
944
00:50:53,046 --> 00:50:53,906
Gördün mü?
945
00:50:53,906 --> 00:50:55,812
Her şeyi üstüne alıp, kendini...
946
00:50:55,812 --> 00:50:57,042
...suçluyorsun sen.
947
00:50:57,696 --> 00:50:59,406
Kendine çok haksızlık ediyorsun .
948
00:50:59,468 --> 00:51:01,318
Bu kadar emin konuşma Aslı.
949
00:51:02,511 --> 00:51:04,141
Beni de inandıracaksın.
950
00:51:05,140 --> 00:51:06,900
İnan zaten.
951
00:51:10,603 --> 00:51:11,393
Aslı..
952
00:51:16,167 --> 00:51:17,533
Efendim Şirin.
953
00:51:18,399 --> 00:51:19,439
Evet, burada.
954
00:51:21,633 --> 00:51:23,453
Teyzen soruyormuş.
955
00:51:23,549 --> 00:51:24,669
Efendim.
956
00:51:26,435 --> 00:51:29,235
İyi, tamam. Geliyorum, tamam.
957
00:51:33,803 --> 00:51:37,218
Ben bir teyzemi geçireyim. Oradan da...
958
00:51:37,218 --> 00:51:38,428
...işe döneceğim.
959
00:51:44,796 --> 00:51:46,666
Ne yapmış olabilirsin ki?
960
00:51:49,763 --> 00:51:52,353
O değil de ben niye bu kadar güveniyorum?
961
00:51:53,988 --> 00:51:55,058
Emin miyim?
962
00:51:59,073 --> 00:51:59,953
Of.
963
00:52:05,533 --> 00:52:07,706
Teyze benim işlerim var.Sana iyi günler.
964
00:52:07,706 --> 00:52:10,286
Barış'cığım.Konuşalım çocuğum ya.
965
00:52:10,286 --> 00:52:12,143
Bu işi nihayete erdirmek zorundayız.
966
00:52:12,143 --> 00:52:14,077
Konuşacak bir şey yok teyze.
967
00:52:14,221 --> 00:52:16,264
İlayda sen de sağol.Yardımcı olmaya...
968
00:52:16,264 --> 00:52:18,392
...çalışmışsın ama bundan sonra karışma.
969
00:52:18,392 --> 00:52:19,103
Lütfen.
970
00:52:24,551 --> 00:52:25,592
Ay inanamıyorum.
971
00:52:25,592 --> 00:52:27,842
Yani bu çocuk kendini durduk yerde suçlu..
972
00:52:27,842 --> 00:52:29,357
...çıkaracak. Delireceğim.
973
00:52:29,357 --> 00:52:31,717
Hayır yani.Sadece kaza değil,sahtekarlık..
974
00:52:31,717 --> 00:52:33,137
... da yapışır üzerine.
975
00:52:33,137 --> 00:52:34,677
Kariyeri beş paralık olur.
976
00:52:35,246 --> 00:52:37,382
Aile şerefiniz, isminiz... Her şey yerle..
977
00:52:37,382 --> 00:52:38,212
...bir olur.
978
00:52:38,540 --> 00:52:40,790
Tek tek saymana gerek yok İlayda'cığım.
979
00:52:40,790 --> 00:52:41,730
Biliyorum.
980
00:52:42,707 --> 00:52:44,351
Cahide Hanım'cığım bende sizin...
981
00:52:44,351 --> 00:52:46,613
...yanınızdayım. Yoksa şu belgelerle...
982
00:52:47,021 --> 00:52:48,328
...neler yapardım...
983
00:52:48,328 --> 00:52:49,228
Farkında mısınız?
984
00:52:49,228 --> 00:52:51,278
Sopa göstermene gerek yok İlayda.
985
00:52:51,278 --> 00:52:53,308
Barış'ın seninle birlikte olması için ne..
986
00:52:53,308 --> 00:52:55,138
...kadar çaba gösterdiğimi biliyorsun.
987
00:52:55,138 --> 00:52:56,938
Biliyorum, farkındayım zaten.
988
00:52:56,938 --> 00:52:59,208
Ama çok da hak veriyorum, biliyor musunuz?
989
00:52:59,208 --> 00:53:01,168
Çünkü diğer alternatifiniz şoförlük...
990
00:53:01,168 --> 00:53:02,618
...yapan mahalleli bir kız.
991
00:53:02,898 --> 00:53:05,810
Yani sonuçta bu kazadan daha çok zarar...
992
00:53:05,810 --> 00:53:06,760
...verir ailenize.
993
00:53:06,760 --> 00:53:08,302
Tamam, biliyorum. Bu lekenin...
994
00:53:08,302 --> 00:53:10,272
...sürülmemesi için bana yardım edecek...
995
00:53:10,272 --> 00:53:10,992
... misin?
996
00:53:10,992 --> 00:53:13,502
Tabi ki yardım edeceğim, Cahide Hanım.
997
00:53:13,502 --> 00:53:15,605
Sonuçta Barış'ın isminin temiz kalması...
998
00:53:15,605 --> 00:53:17,885
...lazım.Aksi takdirde öyle bir adamla...
999
00:53:17,885 --> 00:53:19,245
...evlenmek istemem.
1000
00:53:19,628 --> 00:53:21,728
Evet, bunu istemeyeceğine eminim.
1001
00:53:32,588 --> 00:53:34,747
Bakma öyle Gül, canavarmışım gibi.
1002
00:53:38,966 --> 00:53:40,297
Aslı arıyor.
1003
00:53:41,478 --> 00:53:42,598
Kaçıncı arayışı...
1004
00:53:44,235 --> 00:53:45,965
Git, Gül'e destek ol diye yolladı...
1005
00:53:45,965 --> 00:53:46,948
...değil mi seni?
1006
00:53:48,079 --> 00:53:51,439
O kadar dünyadan habersiz, o kadar...
1007
00:53:51,439 --> 00:53:55,439
...iyi biri sanıyor. Seni,Barış Bey'i...
1008
00:53:56,257 --> 00:53:58,577
Tamam Gül. Gir hadi içeri, lütfen.
1009
00:54:08,406 --> 00:54:09,129
Aslı mı?
1010
00:54:11,347 --> 00:54:12,617
Niye açmıyorsun?
1011
00:54:13,541 --> 00:54:14,301
Açsana.
1012
00:54:15,889 --> 00:54:17,927
Sen rahat rahat yalan söyleyebilirsin...
1013
00:54:17,927 --> 00:54:18,823
...nasılsa.
1014
00:54:19,084 --> 00:54:20,774
Tamam, hadi otur lütfen.
1015
00:54:30,145 --> 00:54:32,103
Allah allah.
1016
00:54:38,450 --> 00:54:39,230
Alo?
1017
00:54:39,230 --> 00:54:42,637
Alo abla. Gül ile Teo'dan haberin var mı?
1018
00:54:43,276 --> 00:54:44,905
Ulaşamıyorum da ben onlara.
1019
00:54:44,905 --> 00:54:47,397
Var,var. Teo Gül'ün yanında.
1020
00:54:47,397 --> 00:54:49,643
Ama Gül çok garip davrandı.
1021
00:54:49,643 --> 00:54:51,223
Çocuğa git mit dedi.
1022
00:54:51,310 --> 00:54:53,158
Git mi dedi ? Neden?
1023
00:54:53,614 --> 00:54:55,944
Ben de anlamadım ki. Niye öyle yaptı...
1024
00:54:55,944 --> 00:54:59,078
...çocuğa.Onunla ne alakası var,anlamadım.
1025
00:54:59,444 --> 00:55:02,944
Allah allah.İyi tamam. Ben seni yine...
1026
00:55:02,944 --> 00:55:04,945
...ararım.Başka her şey yolunda mı?
1027
00:55:05,157 --> 00:55:06,817
Yolunda şekerim, yolunda.
1028
00:55:06,817 --> 00:55:09,309
Ağabeyim size el vermiş.
1029
00:55:09,309 --> 00:55:12,209
Hadi, hayırlısı olsun vallahi Barış Bey...
1030
00:55:12,209 --> 00:55:12,909
...ile.
1031
00:55:13,277 --> 00:55:16,347
Sağ ol ablacığım. Görünürde bazı..
1032
00:55:16,347 --> 00:55:19,247
...sıkıntılar var ama çözeceğiz inşallah.
1033
00:55:20,260 --> 00:55:22,500
Vallahi senin de o teyzeden çekeceğin var.
1034
00:55:22,500 --> 00:55:23,480
Orası kesin.
1035
00:55:23,480 --> 00:55:27,076
Senin kaderin de ağabeyime benzemiş.Olsun.
1036
00:55:27,076 --> 00:55:30,436
Aşk olduktan sonra hepsi olur.
1037
00:55:30,618 --> 00:55:33,031
Bak bize. Dün gece başımıza neler geldi.
1038
00:55:33,031 --> 00:55:35,366
Nişan oldu. Çocukcağız nişan gecesi...
1039
00:55:35,366 --> 00:55:37,366
...evinden atıldı.
1040
00:55:37,506 --> 00:55:40,506
Canlarım ya. Vallahi abla bir şey...
1041
00:55:40,506 --> 00:55:43,206
...söylemedim ama benim Mümin Amca'ya...
1042
00:55:43,206 --> 00:55:45,246
...çok canım sıkıldı ya, vallahi çok...
1043
00:55:45,246 --> 00:55:46,106
...sinirlendim.
1044
00:55:46,472 --> 00:55:48,312
Neyse ben sonra ararım seni, tamam mı?
1045
00:55:48,312 --> 00:55:49,142
Tutmayayım şimdi.
1046
00:55:49,142 --> 00:55:50,342
Çiçek'imi öp benim için.
1047
00:55:50,342 --> 00:55:52,768
Tamam,öperim. Seni de öptüm.
1048
00:55:54,640 --> 00:55:56,427
Of Gül'üm ya.
1049
00:55:57,138 --> 00:55:59,611
Ya Çiçek'e patron çarpmadı diyorum Gül.
1050
00:55:59,739 --> 00:56:01,639
Tamam bak onun arabasıyla çarptılar...
1051
00:56:01,639 --> 00:56:03,379
...ama adamın olaydan haberi yok.
1052
00:56:03,379 --> 00:56:04,179
Yemin ederim ya.
1053
00:56:04,179 --> 00:56:05,575
Aylar sonra öğrendi o.
1054
00:56:05,575 --> 00:56:08,035
Sen nereden biliyorsun haberi olmadığını?
1055
00:56:08,104 --> 00:56:10,154
Çünkü öğrendiğinde yanındaydım.
1056
00:56:10,154 --> 00:56:12,475
Hep beraberdik hatta teyzeleri de vardı.
1057
00:56:13,997 --> 00:56:15,787
Teyzeleri de biliyordu yani?
1058
00:56:16,582 --> 00:56:19,572
Teyzesi bildiği halde Aslı'yı yurt...
1059
00:56:19,572 --> 00:56:22,082
...dışına göndermeye çalıştı. Öyle mi?
1060
00:56:22,863 --> 00:56:24,253
Bunu bile bile.
1061
00:56:26,721 --> 00:56:29,281
Biz nasıl insanların eline düşmüşüz ya?
1062
00:56:29,281 --> 00:56:31,141
Nasıl insanların eline düşmüşüz biz?
1063
00:56:35,385 --> 00:56:36,847
Niye yaptınız bunu Teo?
1064
00:56:40,208 --> 00:56:42,008
Nasıl kıydınız siz bize?
1065
00:56:43,305 --> 00:56:45,915
Anlatıyorum ama anlamak istemiyorsun ki.
1066
00:56:46,005 --> 00:56:48,155
Biz suçluyu hırsız zannediyorduk.
1067
00:56:48,155 --> 00:56:49,969
Yakalayıp, adalete teslim edip öyle...
1068
00:56:49,969 --> 00:56:51,769
...anlatacaktık size her şeyi.
1069
00:56:51,769 --> 00:56:53,869
Ama sonra kazayı Hakan'ın yaptığı çıktı...
1070
00:56:53,869 --> 00:56:54,629
...ortaya.
1071
00:56:56,979 --> 00:57:00,329
O da unutmuşmuş. Sonradan hatırlamış.
1072
00:57:02,612 --> 00:57:06,982
Gül'üm, bak bizim aşkımız yalan değil.
1073
00:57:07,021 --> 00:57:08,821
Benim sana olan aşkım yalan değil.
1074
00:57:08,821 --> 00:57:11,151
Patronun Aslı'ya olan aşkı yalan değil.
1075
00:57:11,454 --> 00:57:13,504
Sizi oyalamakla, susturmakla falan...
1076
00:57:13,504 --> 00:57:15,454
...alakası yok ya. Yemin ederim Gül'üm.
1077
00:57:15,454 --> 00:57:16,545
Alakası yok ya.
1078
00:57:19,696 --> 00:57:21,638
Bu kadar korkunç bir şeyi nasıl...
1079
00:57:21,638 --> 00:57:23,248
...saklayabildiniz Teo?
1080
00:57:24,145 --> 00:57:27,562
Gözümüzün içine baka baka bize nasıl...
1081
00:57:27,562 --> 00:57:29,455
...böyle bir yalan söyleyebildiniz?
1082
00:57:31,693 --> 00:57:35,283
Bu kadar yalanın dolanın içinde aşk ...
1083
00:57:35,283 --> 00:57:37,223
... nasıl gerçek olsun?
1084
00:57:39,635 --> 00:57:40,748
Deme böyle Gül'üm.
1085
00:57:40,748 --> 00:57:42,388
Ne olursun böyle yapma.
1086
00:57:43,274 --> 00:57:44,764
Bitti Teo.
1087
00:57:47,632 --> 00:57:49,482
Bitti.
1088
00:57:50,202 --> 00:57:54,202
Sana olan inancım, güvenim bir anda bin...
1089
00:57:54,202 --> 00:57:55,772
...parçaya bölündü.
1090
00:57:57,270 --> 00:58:00,030
Ben artık sevemem ki seni.
1091
00:58:00,863 --> 00:58:02,283
Aşk bitti.
1092
00:58:04,378 --> 00:58:05,588
Her şey biti.
1093
00:58:31,319 --> 00:58:33,599
Biz geldik.
1094
00:58:33,599 --> 00:58:34,575
Hoşgeldiniz.
1095
00:58:34,575 --> 00:58:36,945
Aman aman. Kıvırcık salatam mı gelmiş?
1096
00:58:37,595 --> 00:58:40,055
Gel bakalım,gel.
1097
00:58:40,055 --> 00:58:42,685
Al bakalım babası bunu. Tut şunları.
1098
00:58:42,685 --> 00:58:46,685
Hah gel, hah. Güzel kızım benim.
1099
00:58:49,671 --> 00:58:50,701
E nasıl geçti okulun?
1100
00:58:50,701 --> 00:58:51,486
Ne yaptın ?
1101
00:58:51,486 --> 00:58:53,426
Yürüyeceğim diye çok yormadın kendini...
1102
00:58:53,426 --> 00:58:54,366
...değil mi kızım?
1103
00:58:54,366 --> 00:58:56,576
Yok babaanne. Sandalyeme hiç oturmadım.
1104
00:58:56,576 --> 00:58:58,057
Arkadaşlarım çok şaşırdı.
1105
00:58:58,205 --> 00:59:00,014
Aferin kız, ballı böcek sana.
1106
00:59:00,390 --> 00:59:01,940
Vallahi helal olsun sana.
1107
00:59:01,940 --> 00:59:04,010
Sen bu işi başardın ya, gurur duyuyorum...
1108
00:59:04,010 --> 00:59:04,731
...seninle.
1109
00:59:04,731 --> 00:59:06,261
Ay ben Çiço'ma hemen sütüyle...
1110
00:59:06,261 --> 00:59:08,090
...kurabiyesini getireyim de gücü...
1111
00:59:08,090 --> 00:59:09,001
...yerine gelsin.
1112
00:59:09,001 --> 00:59:11,371
Yap aşkım, yap. Hemen getir. Yesin.
1113
00:59:23,331 --> 00:59:25,091
Bal böceğim benim.
1114
00:59:28,502 --> 00:59:32,502
Barbo ağabey, bana yardım eder misin?
1115
00:59:32,562 --> 00:59:34,102
Tabi yardım ederim ballı böcek.
1116
00:59:34,102 --> 00:59:35,682
Ne oldu, ne yapacağız?
1117
00:59:35,829 --> 00:59:37,736
Bana şuradaki kutuyu verir misin?
1118
00:59:39,417 --> 00:59:41,560
Hangisi, şu şeydekini... Tabi vereyim...
1119
00:59:41,560 --> 00:59:42,861
kuzum, sen iste.
1120
00:59:47,998 --> 00:59:49,628
Sana vermez miyim ya?
1121
00:59:49,628 --> 00:59:50,328
Al.
1122
00:59:52,561 --> 00:59:54,152
Ne yapacaksın? Açacak mısın?
1123
00:59:54,195 --> 00:59:54,915
Evet.
1124
00:59:57,429 --> 00:59:59,069
Şöyle yardım edeyim.
1125
01:00:07,366 --> 01:00:10,278
Ay kız. İçinden bebek mi çıktı?
1126
01:00:16,741 --> 01:00:18,851
Açtınız mı kızım kutuyu?
1127
01:00:18,851 --> 01:00:21,022
Ya gelip sorarlarsa kızım ya?
1128
01:00:21,181 --> 01:00:22,282
Ne yapıyorsunuz burada?
1129
01:00:22,282 --> 01:00:23,742
Dışarıda bir sürü müşteri var.
1130
01:00:23,742 --> 01:00:24,972
Gidip, ilgilensenize ya.
1131
01:00:24,972 --> 01:00:26,362
Tamam ağabey.
1132
01:00:27,672 --> 01:00:29,803
Çok güzelmiş baba. Benim olabilir mi?
1133
01:00:29,845 --> 01:00:30,951
Olsun babacığım.
1134
01:00:31,041 --> 01:00:32,721
Haftalardır kimse almadı zaten.
1135
01:00:32,721 --> 01:00:34,091
Senin kısmetinmiş.
1136
01:00:47,052 --> 01:00:49,231
(Sana çarptığım için çok özür dilerim...
1137
01:00:49,231 --> 01:00:52,651
...Çiçek.Lütfen beni affet.)
1138
01:01:16,325 --> 01:01:18,143
Teo ile Gül'e ulaşamıyorum ben.
1139
01:01:18,143 --> 01:01:19,613
Aklım kaldı onlarda.
1140
01:01:19,613 --> 01:01:20,895
Ne yapacağım bilmiyorum.
1141
01:01:20,895 --> 01:01:23,018
Ben de aynı şey için sana geliyordum.
1142
01:01:23,179 --> 01:01:24,729
Teo bana da dönmüyor.
1143
01:01:24,954 --> 01:01:27,574
Allah Allah. Ne oldu bunlara ya?
1144
01:01:28,515 --> 01:01:30,795
Gül babası ile kavga etmemiş miydi?
1145
01:01:32,045 --> 01:01:34,465
Evet. Ama ablam da Teo...
1146
01:01:34,465 --> 01:01:36,300
... ile araları bozuk falan dedi.
1147
01:01:36,300 --> 01:01:37,934
Kavga falan mı ettiler acaba?
1148
01:01:38,794 --> 01:01:41,239
O zaman büyük bir kavga ettiler demek ki.
1149
01:01:41,386 --> 01:01:44,376
Teo'nun bu kadar aramaya dönmemesi...
1150
01:01:44,376 --> 01:01:45,406
...normal değil.
1151
01:01:46,244 --> 01:01:48,134
Ben bir gidip baksam mı ya?
1152
01:01:49,328 --> 01:01:50,418
Git sen bir.
1153
01:01:51,766 --> 01:01:53,576
Benim içimde kötü bir his var ya.
1154
01:01:53,716 --> 01:01:55,923
Ya bak öyle deyip beni iyice kötü etme...
1155
01:01:55,923 --> 01:01:56,683
...ne olur.
1156
01:01:56,736 --> 01:01:58,496
İlayda soktu sana o hissi.
1157
01:01:59,866 --> 01:02:02,186
İki aşıktan bahsediyoruz neticede.
1158
01:02:03,743 --> 01:02:06,027
Yani en fazla tutku kavgasını aşırıya...
1159
01:02:06,027 --> 01:02:07,907
...kaçırıp tabak çanak kırmışlardır.
1160
01:02:09,424 --> 01:02:13,424
Doğru.Sen mesela kaçırıldığın gün...
1161
01:02:13,752 --> 01:02:16,303
...benim mutfağımı darmadağın etmiştin.
1162
01:02:16,527 --> 01:02:19,663
Ben? Ben mi yaptım?
1163
01:02:19,910 --> 01:02:21,980
O zaman masayı da ben devirdim.
1164
01:02:26,412 --> 01:02:27,432
İyi, tamam.
1165
01:02:27,432 --> 01:02:29,195
Haber alır almaz ara beni.
1166
01:02:29,435 --> 01:02:31,565
Gerekirse duruma el koyarız.
1167
01:02:31,794 --> 01:02:34,765
Tamam. Ben çıkarım. Sen işine bak.
1168
01:02:48,456 --> 01:02:50,886
Barış içeride yalnız değil mi, hayatım?
1169
01:02:50,978 --> 01:02:52,598
Evet, yalnız.
1170
01:02:52,785 --> 01:02:53,845
İyi,güzel.
1171
01:02:53,845 --> 01:02:55,525
Yalnız boşuna debelenme.
1172
01:02:55,685 --> 01:02:57,249
Yaptıkların işe yaramayacak.
1173
01:02:57,249 --> 01:02:58,479
Anlamadım hayatım.
1174
01:02:58,479 --> 01:02:59,959
Bence anladın.
1175
01:03:00,179 --> 01:03:02,649
Bu ortaklık bitmesin diye bir numaralar...
1176
01:03:02,649 --> 01:03:04,399
...çeviriyorsun sen. Ben eminim.
1177
01:03:04,399 --> 01:03:05,718
Ama işe yaramayacak.
1178
01:03:05,718 --> 01:03:06,508
Boşuna sevinme.
1179
01:03:06,508 --> 01:03:08,228
Barış senin tuzağına düşmez.
1180
01:03:08,316 --> 01:03:10,356
Seni o kadar iyi anlıyorum ki.
1181
01:03:10,388 --> 01:03:12,808
Böyle kıskanman,paranoyalar yapman çok...
1182
01:03:12,808 --> 01:03:13,532
...doğal.
1183
01:03:13,532 --> 01:03:15,632
Çünkü Barış için ne kadar yetersiz bir...
1184
01:03:15,632 --> 01:03:17,966
...kadın olduğunun o kadar farkındasın ki.
1185
01:03:17,966 --> 01:03:20,216
Ama kıskandığını bu kadar belli etme.
1186
01:03:35,222 --> 01:03:37,372
Barış'cığım nasılsın? Daha iyi oldun mu?
1187
01:03:39,167 --> 01:03:42,257
İlayda madem geldin. Sana bir şey sormak..
1188
01:03:42,257 --> 01:03:43,267
...istiyorum.
1189
01:03:43,456 --> 01:03:45,460
Bu ortaklığı bitirme düşüncende bir...
1190
01:03:45,460 --> 01:03:47,290
...değişiklik yok, değil mi?
1191
01:03:48,540 --> 01:03:49,510
Ne münasebet!
1192
01:03:49,510 --> 01:03:50,900
Niye böyle bir şey sordun?
1193
01:03:50,900 --> 01:03:52,950
Yani bitirme kararımızda bir değişiklik...
1194
01:03:52,950 --> 01:03:54,068
...yok, değil mi?
1195
01:03:54,252 --> 01:03:57,692
Hayır, yok.Yani bu ortaklığın bu kadar...
1196
01:03:57,692 --> 01:03:59,832
...erken bitmesi mesleğim açısından çok...
1197
01:03:59,832 --> 01:04:01,832
...hoş görünmeyecek ama istenmediğim...
1198
01:04:01,832 --> 01:04:03,762
...yerde durmayacak kadar da gururlu...
1199
01:04:03,762 --> 01:04:05,312
...olduğumu biliyorsun herhalde.
1200
01:04:05,492 --> 01:04:08,312
Tamam İlayda. Sormam gerekiyordu.
1201
01:04:08,955 --> 01:04:10,905
Bak Barış, ortaklık bitecek dedin...
1202
01:04:10,905 --> 01:04:12,015
...kabullendim.
1203
01:04:12,015 --> 01:04:13,565
Aslı ile ilişkini kabullendim.
1204
01:04:13,565 --> 01:04:15,415
Hakan yana yakıla yanıma geldi.
1205
01:04:15,415 --> 01:04:17,275
Ona elimden geldiğince yardım etmeye...
1206
01:04:17,275 --> 01:04:18,185
...çalıştım.
1207
01:04:18,185 --> 01:04:20,130
Ama kalbim kırıkken bile sana destek ...
1208
01:04:20,130 --> 01:04:21,990
...olduğum halde sen bana haksızlık...
1209
01:04:21,990 --> 01:04:22,730
...ediyorsun.
1210
01:04:22,730 --> 01:04:24,720
Yani iyi niyetimi göstermek için daha ...
1211
01:04:24,720 --> 01:04:25,950
...fazla ne yapabilirim?
1212
01:04:25,950 --> 01:04:27,530
Onu da bilmiyorum.
1213
01:04:30,318 --> 01:04:32,408
İlayda zor günler geçiriyorum.
1214
01:04:32,746 --> 01:04:33,956
Kusura bakma.
1215
01:04:34,540 --> 01:04:36,680
Önemli değil. Yani önemli de...
1216
01:04:36,680 --> 01:04:38,300
...okul yıllarımıza sayalım.
1217
01:04:38,300 --> 01:04:41,240
Yani aynı kampüs, aynı geçmiş...
1218
01:04:41,240 --> 01:04:44,800
Yani hatrımız var birbirimizin üzerinde...
1219
01:04:44,800 --> 01:04:45,926
...öyle değil mi?
1220
01:04:46,598 --> 01:04:48,978
Çünkü ben artık seni tanıyamaz oldum.
1221
01:04:49,341 --> 01:04:51,311
Yani bu kadar mı değersiz bunları...
1222
01:04:51,311 --> 01:04:52,961
...paylaşmış olmak, Barış'cığım?
1223
01:04:52,961 --> 01:04:55,349
Bu kadar mı değersiz oldum senin gözünde?
1224
01:04:55,619 --> 01:04:57,389
İlayda ben bir yerden sonra seni...
1225
01:04:57,389 --> 01:04:58,319
...tanıyamaz oldum.
1226
01:05:00,215 --> 01:05:02,123
Benim de tüm bunları kabullenmem zor...
1227
01:05:02,123 --> 01:05:04,173
...oldu Barış. Ben hep yeniden bir araya..
1228
01:05:04,173 --> 01:05:05,793
...geleceğimizi sanıyordum Barış.
1229
01:05:05,793 --> 01:05:07,703
Ve senin de öyle istediğini sanıyordum.
1230
01:05:07,820 --> 01:05:10,576
Ve bir kadın olarak bunları kabullenmek,
1231
01:05:10,576 --> 01:05:11,732
zor oldu.
1232
01:05:12,428 --> 01:05:15,608
Tamam İlayda. Gösterdiğin desteği...
1233
01:05:15,608 --> 01:05:16,618
...göremedim.
1234
01:05:16,618 --> 01:05:17,858
Şüpheci davrandım.
1235
01:05:19,360 --> 01:05:21,367
Ama her yerden bir sorun çıkmasından...
1236
01:05:21,367 --> 01:05:22,801
...yoruldum ben İlayda.
1237
01:05:27,293 --> 01:05:28,533
Çok bir şey istemiyorum.
1238
01:05:28,533 --> 01:05:29,633
Biraz daha dur.
1239
01:05:30,175 --> 01:05:32,095
Madem bitti, hemen gitme bari.
1240
01:05:33,690 --> 01:05:35,562
Gidersen, düşerim Gül, lütfen.
1241
01:05:47,278 --> 01:05:48,785
Aslı'ya söyleyecek misin?
1242
01:05:49,005 --> 01:05:50,575
Yok bir de saklayacaktım.
1243
01:05:51,562 --> 01:05:53,403
Ben sizin nasıl saklayabildiğinize...
1244
01:05:53,403 --> 01:05:54,407
...şaşırıyorum.
1245
01:05:54,799 --> 01:05:56,776
Gözümüzün içine baka baka, bu kadar...
1246
01:05:56,776 --> 01:05:57,590
...yalanı siz...
1247
01:05:57,590 --> 01:05:59,564
Tamam ne olursun ya, tamam.
1248
01:06:28,551 --> 01:06:30,141
Aslı'ya söyleyemezsin Gül.
1249
01:06:30,664 --> 01:06:31,614
Niyeymiş o?
1250
01:06:31,745 --> 01:06:32,795
Çünkü Aslı yıkılır.
1251
01:06:34,175 --> 01:06:36,755
Çünkü patron yıkılır. Barış ölür.
1252
01:06:37,568 --> 01:06:39,358
Sen o adamın ne kadar vicdan azabı...
1253
01:06:39,358 --> 01:06:40,848
...çektiğini biliyor musun ya?
1254
01:06:40,848 --> 01:06:42,608
Şuan ne halde olduğunu biliyor musun?
1255
01:06:42,608 --> 01:06:44,228
Bunu ona yapmana izin veremem ben.
1256
01:06:44,228 --> 01:06:44,958
Kusura bakma.
1257
01:06:44,958 --> 01:06:46,948
Ben de Aslı'yı daha fazla kandırmanıza...
1258
01:06:46,948 --> 01:06:48,648
...izin veremem. Vermeyeceğim.
1259
01:06:49,150 --> 01:06:51,810
O adam, benim hayatımı kurtardı Gül.
1260
01:06:51,984 --> 01:06:53,704
Sen bilmiyorsun bunu.
1261
01:06:53,704 --> 01:06:56,084
Ben yetimhaneden çıktığım zaman kendimi...
1262
01:06:56,084 --> 01:06:58,036
...kaybettim.Bozdum ben kendimi.
1263
01:06:58,036 --> 01:07:00,086
Pis heriflerle takıldım, suç işledim.
1264
01:07:00,300 --> 01:07:02,640
Girdim, üç ay yattım çıktım.Yine yaptım...
1265
01:07:02,640 --> 01:07:03,700
...aynısını.
1266
01:07:05,228 --> 01:07:07,168
Ben bir gün Barış Buka'nın cüzdanını...
1267
01:07:07,168 --> 01:07:09,648
...çalana kadar karabatak gibi yaşadım ya.
1268
01:07:10,072 --> 01:07:11,412
Öyle tanıştık biz onla.
1269
01:07:11,656 --> 01:07:13,566
Ben onun cüzdanını çaldım.
1270
01:07:15,227 --> 01:07:16,607
Sonra yakaladı beni.
1271
01:07:18,642 --> 01:07:20,482
Yeni mezun janti bir avukat.
1272
01:07:21,431 --> 01:07:23,381
Altın beşiğe de doğmuş, belli.
1273
01:07:24,560 --> 01:07:26,756
Faça nereden baksan janti. Her yerinden...
1274
01:07:26,756 --> 01:07:27,666
...sağlam.
1275
01:07:28,626 --> 01:07:30,516
Bir yandan itişip kakışıyordu. Bir...
1276
01:07:30,516 --> 01:07:32,116
...yandan da cüzdanını çekiyor,
1277
01:07:32,116 --> 01:07:33,536
kurtarmaya çalışıyor.
1278
01:07:33,695 --> 01:07:35,925
Ben de hem bırakmıyorum hem de şanslılar..
1279
01:07:35,925 --> 01:07:37,960
...sürüsü diye bağırıp duruyorum herife...
1280
01:07:37,960 --> 01:07:38,680
...sürekli.
1281
01:07:39,477 --> 01:07:41,017
Sonra birden durdu.
1282
01:07:42,576 --> 01:07:44,234
Kaç para var dedi cüzdanda.
1283
01:07:45,115 --> 01:07:46,545
Baktım epey para var.
1284
01:07:47,723 --> 01:07:50,133
O dönemler benim bir haftamı çok kıyak...
1285
01:07:50,133 --> 01:07:51,063
...kurtarırdı.
1286
01:07:52,434 --> 01:07:54,104
Dedi ki iki seçeneğin var.
1287
01:07:56,153 --> 01:07:57,904
Ya da dedi kartvizitini uzattı.
1288
01:08:00,511 --> 01:08:02,531
Gel benim yanımda çalışmaya başla,dedi.
1289
01:08:03,258 --> 01:08:05,499
Daha çalmak zorunda kalmazsın, dedi.
1290
01:08:07,188 --> 01:08:08,668
Öyle mi şoför oldun ?
1291
01:08:12,208 --> 01:08:13,618
O gün değil ama.
1292
01:08:15,589 --> 01:08:17,627
O gün aldım parayı gittim ben.
1293
01:08:19,517 --> 01:08:20,836
Sonra takıldı kafama.
1294
01:08:20,836 --> 01:08:22,986
Düşündüm. İki gün iki gece düşündüm.
1295
01:08:27,202 --> 01:08:28,842
Neler düşündüm kim bilir...
1296
01:08:30,549 --> 01:08:32,449
Sonra denemeye karar verdim.
1297
01:08:32,712 --> 01:08:34,626
O sırada paradan eksilmişti biraz.
1298
01:08:35,476 --> 01:08:37,236
Gittim ufak bir işle tamamladım onu.
1299
01:08:37,236 --> 01:08:38,556
Dikildim karşısına.
1300
01:08:41,236 --> 01:08:42,656
Seni görünce ne dedi?
1301
01:08:44,263 --> 01:08:47,566
Hiçbir şey demedi. Sırıttı sadece.
1302
01:08:49,347 --> 01:08:50,944
İki seçeneğin var dedi yine.
1303
01:08:51,408 --> 01:08:54,648
Ya mutfakta servis ya şoförlük.
1304
01:08:54,834 --> 01:08:56,324
Şoförlük dedim tabi.
1305
01:08:56,924 --> 01:08:58,734
Önce bir kaç gün denedi beni.
1306
01:08:59,992 --> 01:09:02,662
Ondan sonra öyle sohbet muhabbet derken...
1307
01:09:02,662 --> 01:09:05,807
... bir de baktık on sene olmuş, bitmiş.
1308
01:09:06,772 --> 01:09:09,752
On sen sonra da araştırma şefliğine...
1309
01:09:09,752 --> 01:09:11,109
...terfi ettirdi.
1310
01:09:12,002 --> 01:09:13,032
Aynen öyle.
1311
01:09:13,435 --> 01:09:15,675
İşte o günler Aslı çıkınca karşımıza...
1312
01:09:16,031 --> 01:09:18,321
...o da taksi şoförlüğünden kurtulur.
1313
01:09:18,405 --> 01:09:20,785
Onun için de iyi olur diye düşündük.
1314
01:09:21,654 --> 01:09:24,014
Aslı sizin karşınıza çıkmamış ki Teo.
1315
01:09:25,619 --> 01:09:28,389
Siz Aslı'nın hayatına sızmışsınız.
1316
01:09:29,738 --> 01:09:33,738
Aslı'nın, benim, Metin ağabeylerin,
1317
01:09:35,146 --> 01:09:37,366
hepimizin, hayatına siz sızmışsınız.
1318
01:09:37,557 --> 01:09:39,310
Ağabeyim senden şüphelendiğinde...
1319
01:09:41,731 --> 01:09:43,471
...şu kadarcık ona inanmadım.
1320
01:09:44,281 --> 01:09:45,641
İhtimal vermedim.
1321
01:09:47,438 --> 01:09:50,138
Ben senden şu kadarcık şüphelenmedim.
1322
01:09:51,706 --> 01:09:57,006
Ne kadar safmışım, biz ne kadar safmışız.
1323
01:10:00,274 --> 01:10:02,744
Böyle olmamalıydı ya, böyle olmayacaktı.
1324
01:10:08,036 --> 01:10:12,036
Benim içim acıyor Teo. İçim acıyor benim.
1325
01:10:23,737 --> 01:10:27,098
Böyle olmamalıydı ya. Böyle olmayacaktı...
1326
01:10:27,098 --> 01:10:28,198
...hiçbir şey.
1327
01:10:29,814 --> 01:10:31,400
Çok canım yanıyor benim.
1328
01:10:34,053 --> 01:10:34,813
Benim de.
1329
01:10:34,813 --> 01:10:35,914
İçim acıyor.
1330
01:10:38,161 --> 01:10:40,411
Barış, burada seni yargılayan, suçlayan...
1331
01:10:40,411 --> 01:10:41,371
...hiç kimse yok.
1332
01:10:41,371 --> 01:10:42,897
Sen kötü bir şey yapmadın.
1333
01:10:43,277 --> 01:10:44,807
Tamam İlayda, sağ ol.
1334
01:10:45,272 --> 01:10:47,312
Bak Barış. Tamamen dışarıdan bir göz...
1335
01:10:47,312 --> 01:10:48,912
...olarak sana bunu söylüyorum.
1336
01:10:48,912 --> 01:10:51,002
O aileye gidip suçunu itiraf etmen çok...
1337
01:10:51,002 --> 01:10:51,752
...yanlış.
1338
01:10:51,752 --> 01:10:53,512
Yani tamamen hayatına yazık etmiş...
1339
01:10:53,512 --> 01:10:54,392
...olacaksın.
1340
01:10:54,577 --> 01:10:56,486
Onun yerine bir hayır işleyebilirsin...
1341
01:10:56,486 --> 01:10:58,435
...mesela .Kendi işine devam edersin.
1342
01:10:58,435 --> 01:11:00,217
Avukatlık yaparak insanlara yardım...
1343
01:11:00,217 --> 01:11:02,067
...edersin. Hayır işleri yaparsın.
1344
01:11:02,732 --> 01:11:04,234
Hatanın bedelini böyle öde.
1345
01:11:04,814 --> 01:11:06,924
Hem ne diye hem kendi hem herkesin...
1346
01:11:06,924 --> 01:11:08,574
...hayatını mahvedeceksin?
1347
01:11:14,756 --> 01:11:16,426
Al canım. Bu sende kalsın.
1348
01:11:16,941 --> 01:11:18,641
Eğer fikrini değiştirirsen bunu...
1349
01:11:18,641 --> 01:11:19,441
...imzalarsın.
1350
01:11:19,670 --> 01:11:21,670
Hatasından ders almış,insanlara daha...
1351
01:11:21,670 --> 01:11:23,630
...faydalı biri olarak hayatına devam...
1352
01:11:23,630 --> 01:11:24,460
...edersin.
1353
01:11:24,460 --> 01:11:26,280
Ve boşu boşuna da kendi hayatını da...
1354
01:11:26,280 --> 01:11:27,540
...mahvetmezsin.
1355
01:11:34,399 --> 01:11:35,639
Şirin, Hakan geldi mi?
1356
01:11:35,669 --> 01:11:37,919
Yok Barış Bey ama arıyorum. Aa geldi.
1357
01:11:42,931 --> 01:11:43,801
Hakan gel.
1358
01:11:43,801 --> 01:11:45,711
Barış ağabey ne oldu, nereye gidiyoruz?
1359
01:11:45,711 --> 01:11:47,285
Yürü Hakan, konuşacağız.
1360
01:11:50,974 --> 01:11:52,254
Ne oluyor Barış ağabey?
1361
01:11:52,254 --> 01:11:54,014
Niye çağırdın beni buraya?
1362
01:11:55,201 --> 01:11:56,901
Hakan ne olursa olsun ilk bana...
1363
01:11:56,901 --> 01:11:58,931
... geleceksin demedim mi ben sana Hakan?
1364
01:11:58,931 --> 01:12:00,991
Ya İlayda ile arkamdan iş çevirmek nedir..
1365
01:12:00,991 --> 01:12:03,046
...ya? Bunu nasıl yapıyorsun sen bana?
1366
01:12:03,476 --> 01:12:04,786
Ne yapsaydım ağabey?
1367
01:12:04,786 --> 01:12:06,876
Kadının teki gelmiş,beni seninle tehdit...
1368
01:12:06,876 --> 01:12:07,636
...etmiş.
1369
01:12:07,636 --> 01:12:09,443
Ağabeyini içeri attırırım dedi senin.
1370
01:12:09,443 --> 01:12:11,703
Senin zaten önünde bir ton sorunun vardı.
1371
01:12:11,703 --> 01:12:13,003
Yardım etmek istedim işte.
1372
01:12:13,003 --> 01:12:15,066
Bir kere de bir şeyi sana yük olmadan...
1373
01:12:15,066 --> 01:12:16,787
...kendi başıma halletmek istedim.
1374
01:12:16,787 --> 01:12:18,647
Bana yük olmamak için,gittin koskoca...
1375
01:12:18,647 --> 01:12:20,617
...sırrı İlayda'nın ellerine mi teslim...
1376
01:12:20,617 --> 01:12:22,575
...ettin? Bu mu senin bana yardım etme...
1377
01:12:22,575 --> 01:12:23,295
...anlayışın?
1378
01:12:23,295 --> 01:12:24,405
Buymuş demek ki ağabey.
1379
01:12:24,405 --> 01:12:25,845
Bu kadarmışım ben.
1380
01:12:26,361 --> 01:12:28,401
Hakan, böyle yapıp sıyrılamazsın.
1381
01:12:29,258 --> 01:12:30,338
Büyü artık ya.
1382
01:12:30,492 --> 01:12:32,144
Yaptığın şeylerin sorumluluğunu...
1383
01:12:32,144 --> 01:12:33,114
...üstlenmeyi öğren.
1384
01:12:33,114 --> 01:12:35,064
İzin vermediniz ki sorumluluğunu alayım.
1385
01:12:35,064 --> 01:12:36,943
Teyzem basit bir yaramazlık yapmışım...
1386
01:12:36,943 --> 01:12:38,973
...gibi davranıyor. Sen beni her şeyden...
1387
01:12:38,973 --> 01:12:40,823
...korumaya çalışıp, kendini siper...
1388
01:12:40,823 --> 01:12:41,573
...ediyorsun.
1389
01:12:41,573 --> 01:12:43,083
Ama o kazayı ben yaptım ağabey.
1390
01:12:43,083 --> 01:12:44,913
O küçük kıza ben çarptım. Anladın mı?
1391
01:12:44,961 --> 01:12:47,041
Sen sır sakladın diye bu haldesin.
1392
01:12:47,098 --> 01:12:49,278
Ama ben her gece bu rüyayı görüyorum.
1393
01:12:49,525 --> 01:12:51,595
Bu yükle yaşamak ne kadar ağır geliyor...
1394
01:12:51,595 --> 01:12:52,726
...bana, biliyor musun?
1395
01:12:53,045 --> 01:12:54,895
Kendi haline mi acıyorsun sen?
1396
01:12:55,317 --> 01:12:57,372
Hayır. Kendime acımıyorum.
1397
01:12:57,770 --> 01:12:59,505
Öncelikle o küçük kıza acıyorum.
1398
01:12:59,706 --> 01:13:01,010
Sonra sana acıyorum.
1399
01:13:01,123 --> 01:13:03,343
Daha sonra bu olay yüzünden canı yanan...
1400
01:13:03,343 --> 01:13:05,993
...herkese acıyorum ağabey.Tamam, anladık.
1401
01:13:05,993 --> 01:13:08,420
Teyzemin çocuğu ölmüş.Ama olan olmuş.
1402
01:13:09,329 --> 01:13:10,449
Ne yapalım?
1403
01:13:10,700 --> 01:13:12,760
Ben de yaşarken her gün ölüyorum.
1404
01:13:13,354 --> 01:13:15,384
Oğlunun boşluğunu dolduracak bir Hakan...
1405
01:13:15,394 --> 01:13:16,934
...kalmadı artık. Bitti.
1406
01:13:17,523 --> 01:13:19,113
Artık ne olacaksa olsun.
1407
01:13:19,377 --> 01:13:21,687
Beni rahat bırakın ağabey. Rahat bırakın.
1408
01:13:31,804 --> 01:13:33,774
Ay İlayda Hanım bir şeyler oluyor.
1409
01:13:33,854 --> 01:13:35,834
Barış Bey, Hakan'ı sürükleye sürükleye...
1410
01:13:35,834 --> 01:13:37,714
...terasa çıkardı. Ne konuştuklarını...
1411
01:13:37,714 --> 01:13:39,384
...duyayım dedim ama duyamadım.
1412
01:13:39,384 --> 01:13:41,294
Ortalık karıştı, hem de fena karıştı.
1413
01:13:41,670 --> 01:13:43,320
Yani umarım Hakan dağılmaz.
1414
01:13:43,320 --> 01:13:45,480
Çünkü onu kaybedersek mahvoluruz.
1415
01:13:50,169 --> 01:13:53,659
Eyvah, kaybetmişiz bile.
1416
01:13:58,567 --> 01:14:01,007
Hakan dur bekle beni bir. Bekle.
1417
01:14:02,513 --> 01:14:03,753
Nereye gidiyorsun?
1418
01:14:04,424 --> 01:14:05,404
Ne farkeder?
1419
01:14:05,980 --> 01:14:08,210
Bak, gel şöyle rahat rahat konuşalım...
1420
01:14:08,210 --> 01:14:10,070
...seninle. Sonra nereye istersen...
1421
01:14:10,070 --> 01:14:11,260
...gidersin. Gel.
1422
01:14:19,385 --> 01:14:21,345
Teo, içeride misiniz?
1423
01:14:21,345 --> 01:14:24,429
Gül! Teo!
1424
01:14:24,931 --> 01:14:27,049
İçerideyseniz açın . Polis çağıracağım...
1425
01:14:27,049 --> 01:14:27,899
...yoksa.
1426
01:14:28,845 --> 01:14:30,295
Gül yapma ne olursun.
1427
01:14:30,565 --> 01:14:31,996
Aslı'ya bir şey söyleme bak.
1428
01:14:32,628 --> 01:14:34,178
Bak, birazcık hakkım varsa...
1429
01:14:34,178 --> 01:14:36,178
...beni birazcık sevdiysen, ne olursun...
1430
01:14:36,178 --> 01:14:37,458
...bir şey söyleme.
1431
01:14:49,072 --> 01:14:51,382
Teo. Gül.
1432
01:14:52,277 --> 01:14:54,377
Ya siz niye telefonlarınızı açmıyorsunuz?
1433
01:14:54,377 --> 01:14:56,207
Bir mesaj atar insan, iyiyiz diye.
1434
01:14:56,512 --> 01:14:58,631
Şey ya biz Gül ile gerildik de birazcık...
1435
01:14:58,631 --> 01:14:59,512
...o yüzden.
1436
01:15:00,282 --> 01:15:01,316
Allah Allah.
1437
01:15:01,673 --> 01:15:03,113
Merak edecek bir şey yok.
1438
01:15:03,239 --> 01:15:04,126
Nasıl yok ya?
1439
01:15:04,361 --> 01:15:06,031
Şu halinize bakın arkadaşlar.
1440
01:15:06,186 --> 01:15:07,417
Çok kötü görünüyorsunuz.
1441
01:15:07,417 --> 01:15:09,227
Niye kavga ediyorsunuz siz?
1442
01:15:10,827 --> 01:15:13,327
Gül'üm dün gece çok kötü bir gece geçirdi.
1443
01:15:13,526 --> 01:15:15,464
Yani senin onu birazcık alttan alman...
1444
01:15:15,464 --> 01:15:16,474
...gerekmez mi?
1445
01:15:16,530 --> 01:15:18,450
Hem sen kızı iyi edeceğim diye geldin...
1446
01:15:18,450 --> 01:15:19,944
... ne hale getirmişsin.
1447
01:15:20,884 --> 01:15:22,524
Aslı...
1448
01:15:26,298 --> 01:15:28,008
Ya biz çıkalım mı dışarı?
1449
01:15:28,275 --> 01:15:30,005
Biraz hava alalım. Sabahtan beri...
1450
01:15:30,005 --> 01:15:31,455
...tıkıldık buraya, hadi.
1451
01:15:31,855 --> 01:15:35,855
Gül'üm, çıkmak istemiyor musun?
1452
01:15:36,048 --> 01:15:38,218
Çıkmadan konuşalım mı biraz seninle?
1453
01:15:38,421 --> 01:15:40,467
E hadi oturalım anlatın bana ne oluyor.
1454
01:15:40,467 --> 01:15:41,207
Hadi.
1455
01:15:42,109 --> 01:15:43,581
Ne oluyor? Bana anlatın.
1456
01:15:44,998 --> 01:15:46,778
Ben çıkıyorum ya. Siz kalacaksanız...
1457
01:15:46,778 --> 01:15:47,478
...kalın siz.
1458
01:15:47,478 --> 01:15:49,388
Ya Teo burası senin evin. Nereye?
1459
01:15:50,969 --> 01:15:52,459
Allah Allah.
1460
01:15:53,317 --> 01:15:55,987
Gül'üm ne oluyor?
1461
01:15:56,495 --> 01:15:58,315
Anlat hadi bana. Ne olursun.
1462
01:15:59,247 --> 01:16:01,647
Bak olmadı Barış'ı arayayım. O konuşsun...
1463
01:16:01,647 --> 01:16:02,747
...biraz Teo ile.
1464
01:16:04,586 --> 01:16:06,066
Siz iyi misiniz?
1465
01:16:08,169 --> 01:16:11,179
İyiyiz biz. Merak etme. Siz de iyi...
1466
01:16:11,179 --> 01:16:12,159
...olacaksınız.
1467
01:16:14,015 --> 01:16:16,365
Hadi dışarı çıkalım. Kafeye falan gidelim.
1468
01:16:16,365 --> 01:16:18,646
Ağabeyimleri görelim. Hadi.
1469
01:16:30,041 --> 01:16:31,301
Neler oluyor Hakan?
1470
01:16:32,850 --> 01:16:34,945
Neden söyledin her şeyi Barış ağabeyime?
1471
01:16:35,178 --> 01:16:37,182
Çünkü sizi kurtarmak için bir yol buldum.
1472
01:16:37,182 --> 01:16:39,532
Ve bu yol içinde Barış'ın onayı gerekiyor.
1473
01:16:39,532 --> 01:16:40,524
Neymiş o yol?
1474
01:16:40,746 --> 01:16:43,046
Bak Hakan, şimdi arabayı kazadan önce...
1475
01:16:43,046 --> 01:16:45,294
...satmış gibi göstereceğiz. Eğer Barış...
1476
01:16:45,294 --> 01:16:47,204
...o kağıtları imzalarsa, kazayla...
1477
01:16:47,204 --> 01:16:49,004
...ikinizinde bir ilgisi kalmayacak.
1478
01:16:49,004 --> 01:16:50,651
Yani sizi kimse tehdit edemeyecek.
1479
01:16:50,651 --> 01:16:51,811
Anladın mı canım?
1480
01:16:52,215 --> 01:16:53,965
Yine yalan söyleyeceğiz yani.
1481
01:16:54,840 --> 01:16:56,830
Bak Hakan'cığım, ben seninle birlikte...
1482
01:16:56,830 --> 01:16:58,330
...olabilmek için elimi bile...
1483
01:16:58,330 --> 01:16:59,720
...kirletmeyi göze alıyorum.
1484
01:16:59,720 --> 01:17:01,280
İkimizde aynı taraftayız.
1485
01:17:01,656 --> 01:17:03,206
O yüzden şimdi sızlanmayı bırak.
1486
01:17:03,206 --> 01:17:04,976
Ne yapmamız gerekiyorsa onu yap ve...
1487
01:17:04,976 --> 01:17:07,011
...kurtulalım şu pislikten. Anlaştık mı?
1488
01:17:07,380 --> 01:17:09,400
Benimle anlaşman hiçbir şeyi değiştirmez..
1489
01:17:09,400 --> 01:17:11,270
...İlayda. Barış ağabeyim böyle bir...
1490
01:17:11,270 --> 01:17:12,958
...sahtekarlığı asla kabul etmez.
1491
01:17:13,071 --> 01:17:15,073
O zaman biz de ona biraz yardımcı olalım.
1492
01:17:15,073 --> 01:17:15,863
Olur mu?
1493
01:17:19,310 --> 01:17:20,020
Hadi.
1494
01:17:28,636 --> 01:17:30,366
Aferin ağabeyciğim, aferin.
1495
01:17:30,366 --> 01:17:32,496
Siz orada oturun, ben buraları toplarım.
1496
01:17:32,496 --> 01:17:33,416
Değil mi Barbo?
1497
01:17:34,823 --> 01:17:36,375
Ya ağabey ne yapayım ya?
1498
01:17:39,050 --> 01:17:40,290
Ha, geldi sinsi.
1499
01:17:41,529 --> 01:17:43,429
Neredesin oğlum sen sabahtan beri ya?
1500
01:17:43,429 --> 01:17:45,269
Eve götüreceğim dedin. Çıktın, gittin.
1501
01:17:45,269 --> 01:17:46,329
Yoksun ortada.
1502
01:17:46,329 --> 01:17:48,100
Tabi Gül hava, civa tabi, oh.
1503
01:17:50,978 --> 01:17:52,958
Tamam. Bittiysen gidelim, hadi.
1504
01:17:52,963 --> 01:17:55,183
Ağabey, acaba sana başka bir yer mi...
1505
01:17:55,183 --> 01:17:57,333
...bulsak kalmak ya için?
1506
01:17:57,333 --> 01:17:59,233
Şimdi şey yapmasak, Teo'da.
1507
01:17:59,956 --> 01:18:01,536
Sen niye istemiyorsun, kız?
1508
01:18:01,819 --> 01:18:03,689
Şimdi sen bir istemeyince benim daha...
1509
01:18:03,689 --> 01:18:05,069
...fazla isteyesim geldi ha.
1510
01:18:05,069 --> 01:18:06,719
Yok, hayır efendim. Ben Teo'da ...
1511
01:18:06,719 --> 01:18:07,699
...kalacağım. Tamam.
1512
01:18:07,699 --> 01:18:09,659
Hayır, sen Teo'yu istemiyorsun ya, ben...
1513
01:18:09,659 --> 01:18:11,099
...o yüzden öyle söylüyorum.
1514
01:18:11,099 --> 01:18:12,519
Yoksa başka bir şeyden değil.
1515
01:18:12,519 --> 01:18:14,149
Yok canım.Bana ne ya? Ben sana...
1516
01:18:14,149 --> 01:18:16,049
...istemiyorum Teo'yu. Bana ne?
1517
01:18:17,019 --> 01:18:19,809
Ayrıca evine yerleşeyim ki, ilişkinize...
1518
01:18:19,809 --> 01:18:21,919
...daha yakından müdahil olabileyim yani.
1519
01:18:21,919 --> 01:18:23,219
Anlatabiliyor muyum?
1520
01:18:24,974 --> 01:18:27,261
Tamam, sen rahat edeceksen, sen bilirsin.
1521
01:18:28,301 --> 01:18:30,312
Bir şey olmaz, bir şey olmaz. Tamam.
1522
01:18:30,469 --> 01:18:32,289
Dur ben şu montu alayım da.
1523
01:18:33,481 --> 01:18:34,714
Şu montu alayım.
1524
01:18:37,202 --> 01:18:39,788
Sakın yapma bak. Biz bu hale geldik.
1525
01:18:39,788 --> 01:18:41,454
Onlara bunu yaşatma, lütfen.
1526
01:18:51,419 --> 01:18:52,489
Görüşürüz.
1527
01:18:55,140 --> 01:18:57,170
Kızım, niye böyle davranıyorsun sen bu...
1528
01:18:57,170 --> 01:18:58,600
...çocuğa, Teo'ya ya?
1529
01:18:59,037 --> 01:19:01,187
Hayır bu kadar kızdıracak ne yaptı seni?
1530
01:19:01,194 --> 01:19:03,419
Hiç yani. Ağabeyinin sokakta kalmasına...
1531
01:19:03,419 --> 01:19:05,120
...razı olacaksın neredeyse.
1532
01:19:06,014 --> 01:19:07,534
Bu derece ne yaptı?
1533
01:19:08,508 --> 01:19:10,108
Bitti. Bitti.
1534
01:19:10,108 --> 01:19:11,578
Anladınız mı? Ayrıldık biz.
1535
01:19:11,578 --> 01:19:13,648
Siz de bana artık Teo meo sormayın, yeter.
1536
01:19:13,648 --> 01:19:16,418
Ağzınıza almayacaksınız onun adını.
1537
01:19:23,766 --> 01:19:25,776
Lan kendi mahallemde evsiz kaldığıma mı...
1538
01:19:25,776 --> 01:19:27,696
...yanayım, bir sinsinin evine muhtaç...
1539
01:19:27,696 --> 01:19:29,506
...olduğuma mı yanayım, hiç anlamış...
1540
01:19:29,506 --> 01:19:30,286
...değilim yani.
1541
01:19:30,286 --> 01:19:32,016
Şuna bak bir de sinsi değilim diyor.
1542
01:19:32,016 --> 01:19:33,886
Mahalleye sızmışsın. Benden önce şak...
1543
01:19:33,886 --> 01:19:35,266
...diye tutmuşsun işte evi.
1544
01:19:35,266 --> 01:19:36,076
Onu ne yapacağız?
1545
01:19:37,326 --> 01:19:39,566
Bana bak her işin benden önce, sırf bu...
1546
01:19:39,566 --> 01:19:41,552
yüzden bile kıl kapıyor olabilirim sana.
1547
01:19:41,552 --> 01:19:42,412
Haberin olsun.
1548
01:19:42,413 --> 01:19:44,293
Her şerde bir hayır vardır Teo Bey.
1549
01:19:44,399 --> 01:19:45,489
Öyledir yani. Baksana.
1550
01:19:45,489 --> 01:19:47,519
Babam beni evden kovmasa öğrenemeyeceğiz..
1551
01:19:47,519 --> 01:19:49,409
...mahalleye sızdığını. Kim bilir ne...
1552
01:19:49,409 --> 01:19:51,409
...sinsilikler planlıyordun da şak diye...
1553
01:19:51,409 --> 01:19:52,729
...bozdum senin oyunlarını.
1554
01:19:53,462 --> 01:19:55,482
Bana bak, kardeşimi eve getirmedin değil..
1555
01:19:55,482 --> 01:19:56,772
...mi lan? Doğruyu söyle.
1556
01:19:57,372 --> 01:19:58,252
Ha?
1557
01:20:04,457 --> 01:20:05,277
Püf.
1558
01:20:08,149 --> 01:20:08,879
Vay be.
1559
01:20:09,319 --> 01:20:11,189
Demek artık muhatap da olmuyoruz ha...
1560
01:20:11,189 --> 01:20:13,279
...Teo Bey? Oğlum bana bak, sen ev...
1561
01:20:13,279 --> 01:20:15,020
...tutunca sana bir haller olmuş ha.
1562
01:20:15,020 --> 01:20:16,630
Şşt Teo, kime diyorum oğlum ben?
1563
01:20:16,630 --> 01:20:17,357
Konuşsana.
1564
01:20:17,357 --> 01:20:19,117
Ya Barbaros sen iki dakika sessiz...
1565
01:20:19,117 --> 01:20:20,577
...olamıyor musun ağabeyciğim.
1566
01:20:20,577 --> 01:20:22,697
Allah aşkına bir sus ya. Vır vır vır.
1567
01:20:25,224 --> 01:20:26,104
Ya ne oldu şimdi?
1568
01:20:26,104 --> 01:20:28,154
Senin niye ayarların bozuldu senin...
1569
01:20:28,154 --> 01:20:29,964
...böyle şimdi? Ne iş şimdi bu?
1570
01:20:30,240 --> 01:20:31,800
Bir şey olmadı Barbaros.
1571
01:20:33,554 --> 01:20:34,944
Gel şurası işte. Hadi.
1572
01:20:35,792 --> 01:20:38,410
Oh, şuna bak ya. Bir de en güzel ...
1573
01:20:38,410 --> 01:20:39,900
...sokaktan ev tutmuş ha.
1574
01:20:39,900 --> 01:20:41,901
Aklın sıra hava mı basıyorsun lan...
1575
01:20:41,901 --> 01:20:43,491
...kardeşime sen benim?
1576
01:20:43,491 --> 01:20:46,244
Allah'ım ya Rabb'im ya. Kaça verdiler...
1577
01:20:46,244 --> 01:20:47,961
...burayı? Şey Muhittin ağabeyden...
1578
01:20:47,961 --> 01:20:49,611
...kiraladın değil mi sen burayı?
1579
01:20:49,611 --> 01:20:51,151
Şimdi Muhittin ağabeyin yeri de.
1580
01:20:51,151 --> 01:20:52,961
Ya Barbaros hiç keyfim yok. Ne olur...
1581
01:20:52,961 --> 01:20:54,801
...uzatmayalım diyorum bir saattir ya.
1582
01:20:54,801 --> 01:20:55,661
Tamam be, tamam.
1583
01:20:55,661 --> 01:20:56,401
Agresif!
1584
01:20:58,316 --> 01:20:59,156
Allah'ım ya!
1585
01:20:59,657 --> 01:21:01,657
Bana bak, ben şimdilik susuyorum.
1586
01:21:01,825 --> 01:21:03,245
Ama ben bu konuyu didiklerim.
1587
01:21:03,245 --> 01:21:04,113
Haberin olsun ha.
1588
01:21:04,113 --> 01:21:05,413
Daha gece uzun efendim.
1589
01:21:05,512 --> 01:21:07,582
Ondan zerre şüphem yok zaten.
1590
01:21:08,512 --> 01:21:10,522
Bana bak. Elektriğini, suyunu falan hep...
1591
01:21:10,522 --> 01:21:12,092
...açtırdın değil mi sen buranın?
1592
01:21:12,092 --> 01:21:13,972
Karanlıkta falan oturmayalım şimdi ha.
1593
01:21:13,972 --> 01:21:15,332
Açtırdım Barbaros, açtırdım.
1594
01:21:15,332 --> 01:21:17,262
Bir sus ağabeyciğim. Açtırdım.
1595
01:21:17,746 --> 01:21:19,406
İyi bari. Onu akıl etmişsin.
1596
01:21:25,494 --> 01:21:27,459
Gül'üm niye ayrıldınız, söylesene.
1597
01:21:28,740 --> 01:21:30,360
Bir kavga yüzünden ayrılınır mı?
1598
01:21:30,360 --> 01:21:31,160
Allah aşkına.
1599
01:21:32,056 --> 01:21:33,926
Kız sen o kadar ölüp bitiyordun.
1600
01:21:33,926 --> 01:21:36,651
Nasıl oldu da soğudun bir anda?
1601
01:21:36,651 --> 01:21:39,371
Soğudum. Bir anda soğudum.
1602
01:21:40,991 --> 01:21:42,690
Sevmiyormuşum ben onu.
1603
01:21:42,690 --> 01:21:45,860
Hayda. Gül'üm saçmalıyorsun ama.
1604
01:21:47,166 --> 01:21:48,706
Eski suçluymuş Teo.
1605
01:21:49,287 --> 01:21:50,777
Yankesicilik falan yapmış.
1606
01:21:52,629 --> 01:21:53,880
Hapse bile girmiş.
1607
01:21:56,624 --> 01:21:58,164
Kız sen ciddi misin?
1608
01:21:58,254 --> 01:21:59,398
Çok şaşırdım şuan.
1609
01:21:59,398 --> 01:22:01,505
Ben de, ben de ama emin misin sen?
1610
01:22:01,788 --> 01:22:05,177
Kendisi anlattı. Yetimhaneden çıktıktan...
1611
01:22:05,177 --> 01:22:06,886
...sonra çok bozmuş kendini.
1612
01:22:06,886 --> 01:22:10,011
Ay yazık. Şimdi kimsesiz mi bu?
1613
01:22:13,431 --> 01:22:16,601
Hiç bir başkasını geçmişiyle yargılamak...
1614
01:22:16,601 --> 01:22:17,911
...sana yakışıyor mu?
1615
01:22:19,167 --> 01:22:21,132
Bak çocuk ne güzel hayatını toparlamış.
1616
01:22:21,132 --> 01:22:23,662
Yeni bir hayat kurmuş kendine.
1617
01:22:24,523 --> 01:22:26,533
Sırf bu yüzden mi ayrıldın sen?
1618
01:22:30,174 --> 01:22:32,754
İnsan yedisinde ne ise yetmişinde de odur.
1619
01:22:33,612 --> 01:22:35,902
Eskiden öyle suç işlediyse yine yapar.
1620
01:22:36,364 --> 01:22:37,371
Huyu demek ki.
1621
01:22:37,978 --> 01:22:41,671
Bir de düşün ona iş veren patronu kim...
1622
01:22:41,671 --> 01:22:42,901
...bilir, nasıldır?
1623
01:22:43,596 --> 01:22:45,306
Bence sen de çok güvenme.
1624
01:22:45,953 --> 01:22:47,483
Hatta sana bir şey diyeyim mi?
1625
01:22:47,483 --> 01:22:48,493
Sen ondan ayrıl.
1626
01:22:48,997 --> 01:22:49,727
Nasıl?
1627
01:22:50,100 --> 01:22:52,140
Bu insanlar bize göre değiller.
1628
01:22:53,686 --> 01:22:56,402
Yani siz ayrıldınız diye biz de mi...
1629
01:22:56,402 --> 01:22:57,565
...ayrılalım Gül?
1630
01:22:57,972 --> 01:23:00,061
Ay kız bir şey diyeceğim. Şu Mümin Amca...
1631
01:23:00,061 --> 01:23:02,211
...gerçekten ayarlarını bozmuş senin.
1632
01:23:02,890 --> 01:23:05,110
Baksana bir karamsarlığa kapılmışsın.
1633
01:23:06,056 --> 01:23:07,796
Depresyon çökmüş üstüne.
1634
01:23:08,028 --> 01:23:09,798
Baban seni çok sarstı Gül.
1635
01:23:10,591 --> 01:23:12,601
Sen bir anda bütün erkeklere güvenini...
1636
01:23:12,621 --> 01:23:13,941
...kaybettin galiba.
1637
01:23:13,941 --> 01:23:16,151
Gül'üm sen biraz sakinleş, kendine gel.
1638
01:23:17,016 --> 01:23:19,126
Teo'yu da üzdün. O da üzgün üzgün gitti...
1639
01:23:19,126 --> 01:23:19,926
...çocuk.
1640
01:23:20,109 --> 01:23:22,009
Sonra pişman olacaksın Gül'üm.
1641
01:23:23,423 --> 01:23:24,993
Hepsi aynı bu erkeklerin.
1642
01:23:25,489 --> 01:23:27,503
Babam, Teo, Barış Bey...
1643
01:23:27,503 --> 01:23:29,413
Hepsi aynı bak. Ben sana söylüyorum.
1644
01:23:29,413 --> 01:23:32,338
Bunlar, sanki böyle dünyaya bizi mutsuz...
1645
01:23:32,338 --> 01:23:33,988
...etmek için gelmişler gibi.
1646
01:23:34,997 --> 01:23:37,005
Sana söylüyorum bak. Bence sen de çok...
1647
01:23:37,005 --> 01:23:38,685
...fazla güvenme Barış Bey'e.
1648
01:23:40,024 --> 01:23:43,104
Yeter, tamam.Ben biraz uzanmaya gidiyorum.
1649
01:23:50,656 --> 01:23:53,266
Ay neyse, Barbo'yu saymadı ya.
1650
01:23:55,169 --> 01:23:57,749
Şşt, bu kız deli, sen bunu ciddiye alma.
1651
01:24:07,848 --> 01:24:09,748
(Bak sen şimdi git. İyice bir dinlen.)
1652
01:24:09,748 --> 01:24:11,810
(Yarın da gidip Metin ağabey ile konuşup..
1653
01:24:11,810 --> 01:24:13,423
...teyzenin durumunu anlatırsın.)
1654
01:24:13,423 --> 01:24:15,393
(Rızasını alırsın.Aslı'nın da gönlünü...
1655
01:24:15,393 --> 01:24:17,483
...ferahlatırsın. Kazayı, yalanı değil...
1656
01:24:17,483 --> 01:24:19,408
...bunu çözmen gerekiyor senin.)
1657
01:24:22,448 --> 01:24:24,548
(Bak Barış, tamamen dışarıdan bir göz...
1658
01:24:24,548 --> 01:24:26,568
...olarak sana bunu söylüyorum. O aileye..
1659
01:24:26,568 --> 01:24:28,534
...gidip suçunu itiraf etmen çok yanlış.)
1660
01:24:28,534 --> 01:24:30,364
(Yani, tamamen hayatına yazık etmiş...
1661
01:24:30,364 --> 01:24:32,162
...olacaksın.Onun yerine bir hayır...
1662
01:24:32,162 --> 01:24:33,625
...işleyebilirsin mesela.)
1663
01:24:33,625 --> 01:24:35,513
(Kendi işin devam edersin, avukatlık...
1664
01:24:35,513 --> 01:24:37,589
...yaparak insanlara yardım edersin.)
1665
01:24:37,589 --> 01:24:40,299
(Hayır işleri yaparsın.Hatanın bedelini..
1666
01:24:40,299 --> 01:24:41,169
...böyle öde.)
1667
01:24:41,866 --> 01:24:43,704
(Eğer bunu yaparsan, bir daha benim...
1668
01:24:43,704 --> 01:24:45,652
...yüzümü göremezsin. Ne benim ne de...
1669
01:24:45,652 --> 01:24:47,615
...diğer teyzelerinin, ne de Hakan'ın)
1670
01:24:48,307 --> 01:24:51,109
(Tamam, anladık. Teyzemin çocuğu ölmüş...
1671
01:24:51,109 --> 01:24:55,109
...ama olan olmuş. Ne yapalım ben de ...
1672
01:24:55,109 --> 01:24:56,999
...yaşarken her gün ölüyorum.)
1673
01:25:01,493 --> 01:25:02,523
Sevgilim.
1674
01:25:02,724 --> 01:25:04,214
Ne oldu? Neymiş durum?
1675
01:25:04,698 --> 01:25:07,577
Ya kavga etmişler işte. Babasının...
1676
01:25:07,577 --> 01:25:09,193
...hıncını Teo'dan çıkartmış.
1677
01:25:10,070 --> 01:25:11,345
Baya kırılmış çocuk.
1678
01:25:11,345 --> 01:25:13,074
İyi,tamam. Ben bir Teo'nun yanına...
1679
01:25:13,074 --> 01:25:14,805
...gideyim o zaman. Yalnız kalmasın.
1680
01:25:14,805 --> 01:25:16,721
Yok,yok. Barbo var şimdi orada.
1681
01:25:17,189 --> 01:25:19,569
İyi,tamam. Benim de zaten başka bir...
1682
01:25:19,569 --> 01:25:22,217
...planım vardı, oraya gideyim.
1683
01:25:22,523 --> 01:25:23,890
Nereye gideceksin?
1684
01:25:24,270 --> 01:25:26,212
Konuşuruz sabah. Anlatırım.
1685
01:25:29,163 --> 01:25:31,090
Gizem alerjisi yarattın ama bende.
1686
01:25:31,646 --> 01:25:33,926
Aman, hiçbiriniz bana bir şey söylemeyin.
1687
01:25:40,537 --> 01:25:44,537
Ne yapmam lazım? Ne zaman söylemem lazım?
1688
01:25:46,374 --> 01:25:50,374
Mutlu bir anında mı söylemem lazım yoksa..
1689
01:25:50,475 --> 01:25:53,085
...mutsuz bir anında mı söylemem lazım?
1690
01:25:53,455 --> 01:25:55,305
Metin ağabeylere ne diyeceğim ben?
1691
01:25:55,305 --> 01:25:56,665
Ne yapacağım ya?
1692
01:25:59,949 --> 01:26:03,949
Gül'üm bak sana yemek getirdim.
1693
01:26:04,341 --> 01:26:06,501
Yemeyeceğim Aslı. İstemiyor canım.
1694
01:26:06,788 --> 01:26:08,508
Midem almaz zaten şu an.
1695
01:26:09,697 --> 01:26:11,597
Ama yemen lazım. En azından iki lokma.
1696
01:26:11,597 --> 01:26:12,957
Bak çok güzel olmuş.
1697
01:26:13,229 --> 01:26:14,019
Aslı...
1698
01:26:17,302 --> 01:26:18,542
Of.
1699
01:26:24,428 --> 01:26:26,208
Hadi anlat artık. Ne oldu?
1700
01:26:26,502 --> 01:26:28,572
Gerçekten sabıkası yüzünden mi kızdın...
1701
01:26:28,572 --> 01:26:29,742
...sen bu kadar?
1702
01:26:32,426 --> 01:26:35,016
Ağabeyim Teo'dan şüphelendiğinde, şu ...
1703
01:26:35,016 --> 01:26:37,756
...kadarcık şüphelenmedim.
1704
01:26:39,452 --> 01:26:42,212
Hiç ondan şüphelenmek aklımdan geçmedi.
1705
01:26:43,688 --> 01:26:45,868
Ama ağabeyim haklıymış.
1706
01:26:46,562 --> 01:26:48,712
Hiçbir şey bizim düşündüğümüz gibi...
1707
01:26:48,712 --> 01:26:50,432
...sandığımız gibi değilmiş.
1708
01:26:51,182 --> 01:26:54,672
Gül'üm abartıyorsun ama sen biraz.
1709
01:26:55,051 --> 01:26:57,091
Ya ben Teo ile tanıştığımızdan beri şu...
1710
01:26:57,091 --> 01:26:58,867
...kadarcık falsosunu görmedim.
1711
01:26:59,566 --> 01:27:01,616
Yetimhaneden çıktıktan sonra yolunu...
1712
01:27:01,616 --> 01:27:02,946
...şaşırmış olabilir.
1713
01:27:03,275 --> 01:27:04,735
Kimsesizlik kolay mı?
1714
01:27:12,131 --> 01:27:14,261
Sen benim yerime koy kendini.
1715
01:27:14,641 --> 01:27:17,556
Düşün. Mesela Barış'ın hiç bilmediğin...
1716
01:27:17,556 --> 01:27:19,676
...kapkaranlık bir yüzü varmış.
1717
01:27:20,685 --> 01:27:21,845
Ne yapardın?
1718
01:27:23,650 --> 01:27:25,674
Ben onun kalbinin temiz olduğunu,
1719
01:27:25,674 --> 01:27:28,554
iyi niyetli olduğunu biliyorum.
1720
01:27:29,285 --> 01:27:32,385
Hata yapmış olabilir. Hepimiz yapıyoruz.
1721
01:27:32,385 --> 01:27:33,185
İnsanız.
1722
01:27:34,510 --> 01:27:36,592
Ama onun da, Teo'nun da altın gibi bir...
1723
01:27:36,592 --> 01:27:38,105
...kalbi var. Biliyorum.
1724
01:27:38,972 --> 01:27:40,666
Sen de öyle demiyor muydun?
1725
01:27:40,666 --> 01:27:43,086
Geçmiş, geçmişte kalmış, diyordun.
1726
01:27:44,843 --> 01:27:46,293
Kalmıyormuş işte.
1727
01:27:48,045 --> 01:27:50,225
Geçmiş, geçmişte kalmıyormuş.
1728
01:27:56,006 --> 01:27:56,896
Gül.
1729
01:27:57,924 --> 01:27:59,804
Teo sana bir şey mi yaptı yoksa?
1730
01:28:00,074 --> 01:28:01,304
Saçmalama Aslı.
1731
01:28:01,624 --> 01:28:03,254
Bir şey yaptığı falan yok.
1732
01:28:04,333 --> 01:28:06,703
Hadi artık zorlama beni. Ne olursun bak.
1733
01:28:06,940 --> 01:28:08,310
Anlatamıyorum işte.
1734
01:28:08,823 --> 01:28:10,996
Zaman ver bana biraz. O kadar.
1735
01:28:14,562 --> 01:28:16,062
Barış bitti, sen başladın.
1736
01:28:16,368 --> 01:28:18,758
Niye kimse bana hiçbir şey anlatmıyor ya?
1737
01:28:20,403 --> 01:28:22,472
Tamam Gül. Sen nasıl biliyorsan öyle yap.
1738
01:28:22,472 --> 01:28:24,692
Tamam mı? Nasıl istiyorsan öyle yap.
1739
01:28:27,046 --> 01:28:28,302
Yemeğini ye!
1740
01:28:35,169 --> 01:28:37,449
Gül'e mi temizlettin lan? Bak doğruyu...
1741
01:28:37,449 --> 01:28:38,349
...söyle ha.
1742
01:28:38,849 --> 01:28:40,829
Ben pek bir Gül temizliği seziyorum...
1743
01:28:40,829 --> 01:28:42,650
...burada da. Yani bilmiyorum, yani.
1744
01:28:42,650 --> 01:28:44,350
Çok acayip kıllanıyorum senden.
1745
01:28:44,350 --> 01:28:45,220
Haberin olsun bak.
1746
01:28:45,425 --> 01:28:47,605
Şşt. Kimi dikizliyorsun oğlum sen orada?
1747
01:28:48,147 --> 01:28:50,133
Ya Barbaros sen ne saçmalıyorsun akşam...
1748
01:28:50,133 --> 01:28:51,761
...akşam? Kimi dikizleyeceğim ya?
1749
01:28:51,761 --> 01:28:55,331
Aha, işte bu. Demek ki sabah sabah olsa...
1750
01:28:55,331 --> 01:28:56,843
...dikizleyeceksin ha. Tamam.
1751
01:28:56,843 --> 01:28:58,413
Ben anladım seni birader.
1752
01:28:58,623 --> 01:29:00,383
Bravo, tebrik ediyorum seni yani.
1753
01:29:00,563 --> 01:29:02,451
Zaten bu mahallede, bu sokakta niye...
1754
01:29:02,451 --> 01:29:04,381
...bekara ev vermediklerini ben şimdi...
1755
01:29:04,381 --> 01:29:05,141
...anladım.
1756
01:29:05,141 --> 01:29:07,101
Kim bilir sen ne dalavere çevirdin de...
1757
01:29:07,101 --> 01:29:09,131
...bekar bekar böyle buralara taşındın...
1758
01:29:09,131 --> 01:29:10,521
...yani. Soracağım ben zaten.
1759
01:29:10,521 --> 01:29:12,251
Sabah sorduracağım Muhittin ağabeye.
1760
01:29:12,251 --> 01:29:14,331
Bana bak! Gül'ü o saçma sapan oyunlarına..
1761
01:29:14,331 --> 01:29:16,271
...alet ettiysen... Yemin ediyorum bak.
1762
01:29:16,271 --> 01:29:17,251
Paralarım seni ha..
1763
01:29:17,251 --> 01:29:19,211
Bir senelik kirayı peşin verdim,tuttum...
1764
01:29:19,211 --> 01:29:20,301
...Barbaros. Tamam mı?
1765
01:29:20,301 --> 01:29:24,301
Bak sen, bak. Bravo. Oh.
1766
01:29:25,037 --> 01:29:27,126
Sana da yazıklar olsun Muhittin ağabey.
1767
01:29:27,126 --> 01:29:29,456
Üç kuruşa sattın mahallenin namusunu ha.
1768
01:29:29,456 --> 01:29:31,336
Para peşin, kırmızı meşin dedin.
1769
01:29:31,435 --> 01:29:32,925
Doldurdun yine evleri.
1770
01:29:33,079 --> 01:29:34,949
Yine mahallemize doldurdun sinsileri.
1771
01:29:34,949 --> 01:29:37,229
Sinsi içindeyiz. Oturuyoruz hep beraber.
1772
01:29:37,232 --> 01:29:39,102
Ya ne diyorsun Barbaros. Abuk sabuk...
1773
01:29:39,102 --> 01:29:41,102
...konuşup, beni çağırdığıma pişman etme.
1774
01:29:41,102 --> 01:29:41,862
Hayır efendim.
1775
01:29:41,862 --> 01:29:43,432
Sen bu kadar dibimize girmişsin.
1776
01:29:43,432 --> 01:29:45,292
Ben seni bundan sonra rahat bırakır...
1777
01:29:45,292 --> 01:29:46,732
... mıyım sanıyorsun sen ha?
1778
01:29:46,732 --> 01:29:48,278
Hiç efendim. Öyle bir şey yok.
1779
01:29:48,278 --> 01:29:49,998
Milim kıpırdamayacağım ben buradan.
1780
01:29:49,998 --> 01:29:51,218
Gram kıpırdamam.
1781
01:29:51,344 --> 01:29:53,624
Etrafa da haber salacağım. Ben buralarda..
1782
01:29:53,624 --> 01:29:55,664
... yokken Gül'ü burada görürsem, yemin...
1783
01:29:55,664 --> 01:29:58,124
...ediyorum. Bak vallahi çok kötü olur ha.
1784
01:29:58,255 --> 01:30:00,486
Gül bir daha buralara gelmez. Sen merak...
1785
01:30:00,486 --> 01:30:01,196
...etme.
1786
01:30:02,169 --> 01:30:03,169
Allah Allah.
1787
01:30:14,841 --> 01:30:15,691
Sebep?
1788
01:30:17,947 --> 01:30:18,777
Ne oldu oğlum?
1789
01:30:18,777 --> 01:30:20,541
Hani siz çok aşıktınız birbirinize.
1790
01:30:20,541 --> 01:30:23,460
Hani böyle el ele tutuşuyordunuz falan.
1791
01:30:23,753 --> 01:30:25,656
Kendi can güvenliğinizi tehlikeye...
1792
01:30:25,656 --> 01:30:26,686
...atıyordunuz.
1793
01:30:27,002 --> 01:30:29,022
Ben kardeşini seviyorum Barbaros falan.
1794
01:30:29,022 --> 01:30:29,861
Ne oldu?
1795
01:30:30,863 --> 01:30:32,843
Bitti Barbaros. Tamam mı?
1796
01:30:32,843 --> 01:30:34,112
Rahatladın mı? Bitti.
1797
01:30:34,375 --> 01:30:36,533
Gül daha artık benim yüzümü bile görmek...
1798
01:30:36,533 --> 01:30:38,223
...istemiyor.Oldu mu şimdi?
1799
01:30:40,974 --> 01:30:42,304
Ne yaptın lan kardeşime?
1800
01:30:42,304 --> 01:30:43,964
Niye küstürdün oğlum kızı?
1801
01:30:43,964 --> 01:30:45,813
Zarar mı verdin? Bak doğruyu söyle ha.
1802
01:30:45,813 --> 01:30:47,603
Ondan sonra eceline susamış gibi...
1803
01:30:47,603 --> 01:30:48,793
...evine mi çağırıyorsun?
1804
01:30:48,793 --> 01:30:50,638
Ulan bana bak! O kızın kılına zarar...
1805
01:30:50,638 --> 01:30:52,593
...gelsin, yemin ediyorum bak çok kötü...
1806
01:30:52,593 --> 01:30:53,646
...şeyler olur ha.
1807
01:30:53,646 --> 01:30:55,416
Konuşsana oğlum bir şey söyle sende.
1808
01:30:55,416 --> 01:30:57,406
Hep ben konuşuyorum burada sabahtan beri.
1809
01:30:57,406 --> 01:30:58,616
Hiçbir şey söylemiyorsun.
1810
01:30:58,616 --> 01:30:59,796
Böyle olmaz ama yani.
1811
01:30:59,796 --> 01:31:01,886
Bak benim elim kolum bir şeyler atmaya...
1812
01:31:01,886 --> 01:31:03,476
...başladı. Bir şey söyle çabuk!
1813
01:31:03,476 --> 01:31:05,446
Bir şey yapacaksan yap, yapmayacaksan...
1814
01:31:05,446 --> 01:31:07,206
... da bir git başımdan Barbaros ya.
1815
01:31:07,206 --> 01:31:09,066
Vallahi canım sıkkın zaten. Kafam atık.
1816
01:31:09,066 --> 01:31:10,756
Hiç uğraşamayacağım şimdi seninle.
1817
01:31:10,756 --> 01:31:12,246
Çekemeyeceğim ya. Hadi.
1818
01:31:14,044 --> 01:31:15,477
Ha öyle diyorsun yani.
1819
01:31:18,488 --> 01:31:20,533
İyi ben bir çay koyayım o zaman ya.
1820
01:31:21,354 --> 01:31:23,454
Böyle kuru kuru çekemeyeceğim seni.
1821
01:31:23,454 --> 01:31:24,174
Aman.
1822
01:31:25,902 --> 01:31:29,902
(Gözümüzün içine baka baka bize nasıl...
1823
01:31:29,902 --> 01:31:31,922
...böyle bir yalan söyleyebildiniz?)
1824
01:31:33,821 --> 01:31:37,821
(Bu kadar yalanın dolanın içinde aşk...
1825
01:31:37,821 --> 01:31:39,451
...nasıl gerçek olsun?)
1826
01:31:41,646 --> 01:31:45,646
(Bitti Teo. Bitti.)
1827
01:31:53,667 --> 01:31:55,747
Hoş geldin.
1828
01:31:55,762 --> 01:31:57,203
Hoş bulduk Metin Bey.
1829
01:31:58,799 --> 01:32:02,799
Ya ağabey daha iyi sanki.
1830
01:32:03,240 --> 01:32:06,620
Evet. Bence de daha iyi. Metin ağabey.
1831
01:32:08,310 --> 01:32:10,030
Ben gidip Aslı'yı çağırayım.
1832
01:32:11,610 --> 01:32:12,970
Çok geç kalmayın ha.
1833
01:32:13,236 --> 01:32:15,016
Tamam, merak etmeyin.
1834
01:32:21,905 --> 01:32:25,715
Delikanlı, geceleri iyi bir iş bağlama..
1835
01:32:25,715 --> 01:32:27,725
Çiçek, hadi babacığım yat. Bak kaç...
1836
01:32:27,735 --> 01:32:28,580
...oldu saat.
1837
01:32:28,969 --> 01:32:30,257
Arzu sen de ilgilen.
1838
01:32:30,714 --> 01:32:32,234
Tamam ağabey.
1839
01:32:32,234 --> 01:32:33,504
Daha erken baba.
1840
01:32:33,714 --> 01:32:36,154
Ama babacığım sen de her akşam, her akşam.
1841
01:32:36,154 --> 01:32:37,404
Olmaz. Okul açıldı.
1842
01:32:37,843 --> 01:32:40,533
Aslı. Sen de iki dakika gel. Bir şey...
1843
01:32:40,533 --> 01:32:41,615
...diyeceğim sana.
1844
01:32:45,701 --> 01:32:48,008
Hadi ama. Üzme babanı kızım, hadi.
1845
01:32:48,793 --> 01:32:50,733
Şu bitsin, yatarım babaanne.
1846
01:32:51,630 --> 01:32:54,040
Evet anne ya.Bırak, bu hikayeyi bitirelim.
1847
01:32:54,040 --> 01:32:55,560
Sonra ben yatırırım. Söz.
1848
01:32:56,145 --> 01:32:57,385
Aslan halam be.
1849
01:32:57,941 --> 01:32:59,481
Misafirin geldi.
1850
01:32:59,612 --> 01:33:01,142
Bu saatte ne misafiri ağabey?
1851
01:33:01,142 --> 01:33:04,552
Şşt. Senin misafirin. İn, bir bak.
1852
01:33:04,928 --> 01:33:06,636
Ben annemi idare ederim.
1853
01:33:27,797 --> 01:33:29,767
Senin planın bana gelmek miydi?
1854
01:33:30,484 --> 01:33:32,576
Benim planım, her zaman sana gelmek.
1855
01:33:33,268 --> 01:33:34,828
Hatırlatırım ama bunu.
1856
01:33:35,538 --> 01:33:37,785
Hadi, hadi. Ağabeyin ultimatom verdi.
1857
01:33:38,586 --> 01:33:40,336
Geç kalmayacakmışız.
1858
01:33:41,066 --> 01:33:43,056
Sen bazı şeylere düşündüğümden de...
1859
01:33:43,056 --> 01:33:44,290
... kolay alıştın ha.
1860
01:33:45,406 --> 01:33:47,061
Tamam, geliyorum hemen.
1861
01:34:01,568 --> 01:34:02,568
Of.
1862
01:34:04,912 --> 01:34:07,074
Kahve yapmak ne kadar sıkıcı bir şeymiş.
1863
01:34:07,074 --> 01:34:09,065
Böyle başında iki saat bekliyorsun.
1864
01:34:09,798 --> 01:34:11,158
Keşke ben yapsaydım.
1865
01:34:11,563 --> 01:34:13,444
Yok, neyse.Yaptım artık.
1866
01:34:13,946 --> 01:34:16,300
Sen nasılsın? Toparlayabildin mi biraz?
1867
01:34:16,552 --> 01:34:18,356
İyiyim iyiyim. Daha iyi.
1868
01:34:18,410 --> 01:34:20,210
Ya Barış neye karar verdi acaba?
1869
01:34:20,210 --> 01:34:21,500
Sözleşmeyi imzalayacak mı?
1870
01:34:21,500 --> 01:34:23,390
Hayır, imzalamayacaksa bir an önce...
1871
01:34:23,390 --> 01:34:25,491
...arabayı da elden çıkarmamız gerekiyor.
1872
01:34:25,585 --> 01:34:27,526
Peki, arabayı elden çıkartacağımız...
1873
01:34:27,526 --> 01:34:28,450
...insanlar...
1874
01:34:28,697 --> 01:34:30,677
Onların başına bela açmayacak mıyız?
1875
01:34:30,677 --> 01:34:32,307
Hayır, hayır. Ben onu hallettim.
1876
01:34:32,307 --> 01:34:33,732
Bulunabilecek biri değil.
1877
01:34:33,732 --> 01:34:35,645
Ama sen de artık şu gereksiz vicdan...
1878
01:34:35,655 --> 01:34:37,094
...azabından kurtul. Olur mu?
1879
01:34:37,094 --> 01:34:38,994
Kurtulup kurtulmayacağı yarın belli...
1880
01:34:38,994 --> 01:34:39,755
...olacak.
1881
01:34:40,253 --> 01:34:41,112
Nasıl yani?
1882
01:34:42,189 --> 01:34:43,549
Öyle işte. Boş ver.
1883
01:34:46,213 --> 01:34:48,653
İlayda, sana bir soru sorabilir miyim?
1884
01:34:48,920 --> 01:34:49,750
Sor.
1885
01:34:49,899 --> 01:34:52,249
Ama bütün dürüstlüğünle cevap vereceksin.
1886
01:34:53,097 --> 01:34:55,247
Bak o konuda söz veremeyebilirim.
1887
01:34:55,247 --> 01:34:57,687
Yani, bilemem ne kadar dürüst olabilirim.
1888
01:34:57,865 --> 01:34:59,995
Bunları yaptığın için Barış ağabeyimin...
1889
01:34:59,995 --> 01:35:02,025
...seninle birlikte olacağına inanıyor...
1890
01:35:02,025 --> 01:35:02,917
...musun?
1891
01:35:03,507 --> 01:35:04,837
Bu ne demek şimdi?
1892
01:35:05,330 --> 01:35:07,782
Yani, Barış ağabeyim Aslı'ya aşık İlayda.
1893
01:35:08,873 --> 01:35:11,236
Ve yapacağın hiçbir şey bunu değiştiremez.
1894
01:35:11,802 --> 01:35:13,509
Onlar birbirlerini seviyorlar.
1895
01:35:14,071 --> 01:35:16,320
Bana ne canım.Severlerse sevsinler.
1896
01:35:16,855 --> 01:35:19,345
Hem zaten biz seninle beraber olmayacak...
1897
01:35:19,345 --> 01:35:20,069
...mıyız?
1898
01:35:21,175 --> 01:35:22,255
Olacak mıyız?
1899
01:35:22,597 --> 01:35:24,187
Tabi ki. Zaten o yüzden.
1900
01:35:26,098 --> 01:35:27,675
Biz aslında seninle aynıyız.
1901
01:35:28,420 --> 01:35:30,420
İkimizde bizi istemeyen insanlarla...
1902
01:35:30,420 --> 01:35:34,420
...birlikte olmak için çabalıyoruz ve ...
1903
01:35:34,420 --> 01:35:36,450
...sonuçta ikimizde kaybedeceğiz.
1904
01:35:40,111 --> 01:35:43,191
O yüzden canımı çok yakma. Olur mu?
1905
01:35:43,586 --> 01:35:45,546
Zaten canım çok yanıyor.
1906
01:36:05,444 --> 01:36:07,724
(Sana çarptığım için çok özür dilerim...
1907
01:36:07,724 --> 01:36:10,964
...Çiçek. Lütfen beni affet.)
1908
01:36:27,274 --> 01:36:28,524
Babacığım.
1909
01:36:32,348 --> 01:36:35,073
Ne güzel her şeyi kendi başına yapmışsın.
1910
01:36:35,073 --> 01:36:36,606
Bana hiçbir şey bırakmamışsın.
1911
01:36:36,606 --> 01:36:38,179
Artık kendim yapabiliyorum.
1912
01:36:38,179 --> 01:36:39,698
Kimseye ihtiyacım kalmadı.
1913
01:36:39,698 --> 01:36:43,698
Vay, demek iyileştin ve babana artık ...
1914
01:36:43,698 --> 01:36:45,498
...ihtiyacın kalmadı ha.
1915
01:36:45,950 --> 01:36:47,430
Üstümü örtebeilirsin.
1916
01:36:47,637 --> 01:36:48,937
Peki, anlaştık.
1917
01:36:49,642 --> 01:36:51,272
Haydi bakalım.
1918
01:36:52,328 --> 01:36:54,298
Yarın okula değil, fizik tedaviye...
1919
01:36:54,298 --> 01:36:56,438
...gidiyoruz. Hatırlıyorsun değil mi?
1920
01:36:56,497 --> 01:36:57,197
Olmaz.
1921
01:36:57,221 --> 01:36:59,203
Ama babacığım biz öyle istediğimiz...
1922
01:36:59,203 --> 01:37:01,352
...zaman bırakamayız. Tamam, güzel.
1923
01:37:01,352 --> 01:37:03,642
Yürüyorsun ama doktorun seni kontrol ...
1924
01:37:03,642 --> 01:37:05,942
...etmesi lazım. Doktor tamam demeden ...
1925
01:37:05,942 --> 01:37:08,278
biz gitmemezlik yapamayız.
1926
01:37:09,040 --> 01:37:10,776
Ama yarın okulda çok önemli bir ...
1927
01:37:10,776 --> 01:37:13,096
...etkinlik var. Kaçırmak istemiyorum.
1928
01:37:13,556 --> 01:37:14,986
Lütfen yarın gitmesek.
1929
01:37:17,658 --> 01:37:19,983
Bu etkinliği kaçırırsan çok mu kötü olur?
1930
01:37:20,409 --> 01:37:22,609
Evet. Çok çok kötü olur.
1931
01:37:25,377 --> 01:37:26,977
O zaman ne yapalım?
1932
01:37:27,508 --> 01:37:29,778
Ben yarın seni okula bıraktıktan sonra...
1933
01:37:29,778 --> 01:37:31,478
...doktoruna gidip bir danışayım.
1934
01:37:31,478 --> 01:37:32,608
Tamam mı?
1935
01:37:32,608 --> 01:37:35,101
Ama bak gelmesi şart derse, doktora...
1936
01:37:35,111 --> 01:37:36,461
...gideceğiz. Söz mü?
1937
01:37:36,461 --> 01:37:38,762
Söz. Ben yarın gideyim de gerisi sorun...
1938
01:37:38,762 --> 01:37:39,522
...değil.
1939
01:37:39,679 --> 01:37:42,443
Tamam. Hadi yat bakalım o zaman.
1940
01:37:43,145 --> 01:37:44,545
İyi geceler baba.
1941
01:37:44,678 --> 01:37:46,968
İyi geceler benim bir tanecik kızım.
1942
01:37:56,006 --> 01:37:57,766
Teo'nun geçmişini öğrenmiş.
1943
01:37:57,813 --> 01:37:59,693
Babasının yaptıklarından sonra ağır...
1944
01:37:59,693 --> 01:38:02,653
... geldi tabi. Güveni kırıldı herhalde.
1945
01:38:05,158 --> 01:38:07,358
Onlar çok geçmişte kaldı Aslı.
1946
01:38:07,937 --> 01:38:09,637
Teo artık öyle biri değil.
1947
01:38:09,876 --> 01:38:11,706
Aynısını söyledim ben de.
1948
01:38:12,160 --> 01:38:14,524
Sakinleşince düzelir onlar.
1949
01:38:16,174 --> 01:38:18,504
Gül de zaten yanlış yaptığını anlar.
1950
01:38:18,772 --> 01:38:20,762
Teo da niye söylememiş canım başından.
1951
01:38:20,762 --> 01:38:22,702
Niye beklemiş ki yani bu kadar?
1952
01:38:22,933 --> 01:38:25,663
Ama bunlar öyle anlatması çok kolay...
1953
01:38:25,663 --> 01:38:26,973
...şeyler değil Aslı.
1954
01:38:28,465 --> 01:38:30,555
Size de ders olsun Barış Bey.
1955
01:38:31,131 --> 01:38:33,061
Bana bir an önce geçmişinizle ilgili...
1956
01:38:33,061 --> 01:38:34,841
...tüm önemli ayrıntıları anlatın.
1957
01:38:35,138 --> 01:38:37,288
Yoksa sonradan öğrenirsek ne oluyor...
1958
01:38:37,288 --> 01:38:38,514
...görüyorsunuz.
1959
01:38:38,863 --> 01:38:41,083
En önemli ayrıntılar, öyle mi?
1960
01:38:41,640 --> 01:38:43,767
Ya işte en önemlileri neyse.
1961
01:38:44,110 --> 01:38:46,160
Ama bak gözünü seveyim bunun içinde...
1962
01:38:46,160 --> 01:38:47,731
...aşk meşk olmasın. Benim...
1963
01:38:47,731 --> 01:38:49,092
Geriliyorum yani.
1964
01:38:50,762 --> 01:38:53,482
İyi, tamam. Bekle o zaman.
1965
01:39:14,810 --> 01:39:16,005
Ne bu?
1966
01:39:16,687 --> 01:39:18,755
Annem atkı olduğunu iddia ediyordu.
1967
01:39:19,958 --> 01:39:21,098
Atkı?
1968
01:39:22,476 --> 01:39:23,896
Benziyor, evet.
1969
01:39:26,740 --> 01:39:30,390
Hayatında ördüğü ilk ve son şey.
1970
01:39:31,369 --> 01:39:33,579
Arkadaşlarımın anneleri örüyor diye...
1971
01:39:34,022 --> 01:39:38,022
... o da özenmiş. Bir dergiden bakarak...
1972
01:39:38,022 --> 01:39:40,442
...bunu örmüş bana.
1973
01:39:41,203 --> 01:39:42,883
Bir ay hava attı.
1974
01:39:44,242 --> 01:39:47,702
Ne güzel. Uğraşmış işte. Çok tatlı bence.
1975
01:39:50,712 --> 01:39:52,932
Duygularını uçlarda yaşardı.
1976
01:39:54,229 --> 01:39:56,719
Mesela bahçede sevdiği bir çiçek mi açtı,
1977
01:39:57,251 --> 01:39:59,281
bütün gün şarkılar, danslar...
1978
01:40:00,228 --> 01:40:01,625
Bir çiçek açtı diye?
1979
01:40:02,335 --> 01:40:04,285
Sadece çiçek açtı diye değil ki.
1980
01:40:04,285 --> 01:40:08,285
Yağmur yağdı diye, ilk dişim düştü diye.
1981
01:40:08,285 --> 01:40:10,455
Evin bahçesine çocuk parkı kurdurdu.
1982
01:40:10,455 --> 01:40:11,205
Neden?
1983
01:40:11,205 --> 01:40:13,325
Benimle salıncakta sallanabilsin diye.
1984
01:40:13,359 --> 01:40:14,351
Yok artık.
1985
01:40:14,499 --> 01:40:17,029
En yukarı hangimiz çıkacağız diye yarış...
1986
01:40:17,029 --> 01:40:18,370
...yapıyorduk sürekli.
1987
01:40:18,517 --> 01:40:20,727
Çok eğlenceli bir insanmış.
1988
01:40:21,568 --> 01:40:25,028
Yedi yaşındayım. Hiç unutmuyorum.
1989
01:40:25,374 --> 01:40:27,454
Ertesi gün okulum var, uyuyorum.
1990
01:40:28,791 --> 01:40:30,691
Geldi, beni bir panik uyandırdı.
1991
01:40:30,840 --> 01:40:32,320
Ne oldu anne, dedim.
1992
01:40:33,163 --> 01:40:35,019
Kalk oğlum, kar yağdı , dedi.
1993
01:40:35,019 --> 01:40:39,319
İlk kar yağmış. Ondan sonra sabaha...
1994
01:40:39,319 --> 01:40:41,459
...kadar dışarıda kar topu oynamıştık.
1995
01:40:41,459 --> 01:40:43,359
Sonrasında tabi, bir hafta birlikte...
1996
01:40:43,359 --> 01:40:46,199
...burnumuzu çekerek yattık.
1997
01:40:46,199 --> 01:40:48,151
O zaman teyzem bakmıştı bize.
1998
01:40:49,857 --> 01:40:50,987
Peki baban?
1999
01:40:51,688 --> 01:40:53,482
O oynamıyor muydu sizinle?
2000
01:40:53,978 --> 01:41:05,138
Yok. Babam eve ya çok geç gelirdi ya da...
2001
01:41:05,138 --> 01:41:07,648
...her geldiğinde çok meşgul olurdu.
2002
01:41:08,091 --> 01:41:10,851
Halletmesi gereken işler olurdu.
2003
01:41:11,027 --> 01:41:13,827
Sevmezdi annemin bu coşkulu hallerini.
2004
01:41:14,467 --> 01:41:16,027
Yorucu geliyordu ona.
2005
01:41:17,253 --> 01:41:18,826
Çok mu ciddi bir adamdı?
2006
01:41:22,005 --> 01:41:22,865
Çok.
2007
01:41:24,834 --> 01:41:27,374
Güldüğünü neredeyse hiç hatırlamıyorum.
2008
01:41:28,116 --> 01:41:32,116
Aşırı kontrollü, mesafeli.
2009
01:41:32,697 --> 01:41:36,697
Annem onun için fazla deli doluydu.
2010
01:41:42,994 --> 01:41:45,194
Anneni kaç yaşında kaybettin?
2011
01:41:46,900 --> 01:41:48,170
Sekiz.
2012
01:41:56,157 --> 01:41:58,427
En son cenazede gördüm babamı.
2013
01:41:59,367 --> 01:42:01,657
Bir daha da görmek istemedim zaten.
2014
01:42:03,307 --> 01:42:05,657
Affedemedim anneme yaptıklarını.
2015
01:42:33,399 --> 01:42:35,459
Bizim bu Teo ile İzmir Köfte'ye bir şey...
2016
01:42:35,459 --> 01:42:36,389
...yapmamız lazım.
2017
01:42:36,389 --> 01:42:38,859
Evet,evet. Evet, yapmamız lazım.
2018
01:42:38,876 --> 01:42:41,326
Aslında benim bir fikrim var ama...
2019
01:42:41,326 --> 01:42:43,356
Senin yarın öğlene kadar duruşman yok...
2020
01:42:43,356 --> 01:42:44,326
... değil mi?
2021
01:42:44,675 --> 01:42:46,825
Ajandam mı takip ediliyor acaba?
2022
01:42:47,546 --> 01:42:49,996
Yok ya, Şirin konuşurken duymuştum.
2023
01:42:50,234 --> 01:42:52,230
Ben niye ajandanı takip edeyim canım...
2024
01:42:52,230 --> 01:42:53,010
...senin.
2025
01:42:56,302 --> 01:42:57,692
Neymiş planın, anlat.
2026
01:42:59,251 --> 01:43:03,251
Şöyle yapıyoruz,şimdi...
2027
01:43:03,251 --> 01:44:35,351
(Müzik)
2028
01:45:04,637 --> 01:45:06,077
Hoş geldin.
2029
01:45:09,479 --> 01:45:12,789
Hadi, hadi. Sana hiç günaydın olmadığı...
2030
01:45:12,789 --> 01:45:13,919
...belli.
2031
01:45:15,341 --> 01:45:17,505
Sen şimdi bir şeyler de yememişsindir.
2032
01:45:17,505 --> 01:45:18,305
Otur.
2033
01:45:23,167 --> 01:45:25,837
Anlat bakalım Teo. Neler oluyor?
2034
01:45:26,211 --> 01:45:28,891
Niye kızdırdın bu kadar İzmir Köfte'yi?
2035
01:45:35,522 --> 01:45:37,052
Teo.
2036
01:45:37,650 --> 01:45:39,068
Üzülme.
2037
01:45:39,118 --> 01:45:42,048
Gül babasına kızmış.Onu da sana yansıtmış.
2038
01:45:42,699 --> 01:45:44,339
Aslı öyle söylüyor.
2039
01:45:50,931 --> 01:45:53,001
Hadi, ye bir şeyler. Takma kafana.
2040
01:45:54,814 --> 01:45:56,224
Yesene oğlum.
2041
01:46:17,811 --> 01:46:20,394
Çok fazla kendini yorma,olur mu babacığım?
2042
01:46:20,418 --> 01:46:21,418
Tamam baba.
2043
01:46:21,921 --> 01:46:24,331
Bak ben şimdi senin doktoruna gidiyorum,
2044
01:46:24,331 --> 01:46:26,101
söylememi istediğin bir şey var mı?
2045
01:46:26,101 --> 01:46:27,619
Ağrıyan, sızıyan bir yer?
2046
01:46:28,731 --> 01:46:30,931
Hazır gitmişken onu da halledeyim.
2047
01:46:30,982 --> 01:46:32,792
Yok baba. Süper ötesiyim. Sen öyle...
2048
01:46:32,792 --> 01:46:33,942
...söyle doktora.
2049
01:46:33,942 --> 01:46:37,402
Tamam, iyi dersler güzelim benim.
2050
01:46:39,187 --> 01:46:41,147
Hadi, iyi dersler.
2051
01:47:00,783 --> 01:47:02,343
Aslı ne yapıyorsun ya?
2052
01:47:02,343 --> 01:47:03,568
Nereye getirdin beni?
2053
01:47:03,568 --> 01:47:05,128
Dön hemen, hadi dön.
2054
01:47:05,566 --> 01:47:07,126
Dur Gül'üm kızma hemen.
2055
01:47:07,360 --> 01:47:09,190
Ya bana alışverişe gideceğiz diye ...
2056
01:47:09,190 --> 01:47:10,780
...çıkardın evden. Ben buraya ...
2057
01:47:10,780 --> 01:47:12,540
...geleceğimizi bilseydim, hayatta...
2058
01:47:12,540 --> 01:47:13,240
...gelmezdim.
2059
01:47:13,240 --> 01:47:14,537
Gül abarttın ama ha.
2060
01:47:14,537 --> 01:47:16,567
Bilmiyorsun işte. Anlamıyorsun beni şuan.
2061
01:47:16,567 --> 01:47:17,337
Anlamıyorrsun.
2062
01:47:17,435 --> 01:47:19,085
Anlat o zaman.
2063
01:47:24,134 --> 01:47:25,524
Dönecek misin?
2064
01:47:25,952 --> 01:47:28,762
Hayır. Sen de benimle içeri geleceksin.
2065
01:47:40,692 --> 01:47:41,452
Hadi Gül.
2066
01:47:50,091 --> 01:47:52,831
Tamam ama olacaklardan ben sorumlu...
2067
01:47:52,831 --> 01:47:53,701
...değilim.
2068
01:48:10,015 --> 01:48:11,077
Kızlar geldi.
2069
01:48:13,045 --> 01:48:13,885
Günaydın.
2070
01:48:13,971 --> 01:48:15,241
Günaydın aşkım.
2071
01:48:22,297 --> 01:48:24,037
Hoş geldin Gül. Gel otur.
2072
01:48:37,044 --> 01:48:38,114
Gül ne yapıyorsun?
2073
01:48:42,434 --> 01:48:43,864
Tamam Gül'üm. Gel, otur.
2074
01:48:43,864 --> 01:48:45,777
Gel, gel. Oturalım, konuşacağız zaten...
2075
01:48:45,787 --> 01:48:47,246
...sadece, gel.
2076
01:48:52,073 --> 01:48:53,923
Ayrılacaksanız da ayrılın canım.
2077
01:48:53,923 --> 01:48:55,463
Ama düşman olmayın.
2078
01:49:08,796 --> 01:49:12,796
Ben konuşursam pek iyi olmaz Aslı.
2079
01:49:12,796 --> 01:49:14,118
O yüzden bence düşmanım...
2080
01:50:16,535 --> 01:50:17,815
Günaydın.
2081
01:50:17,995 --> 01:50:19,215
Günaydın.
2082
01:50:23,732 --> 01:50:25,892
Hediyeni açtın mı?
2083
01:50:29,412 --> 01:50:30,942
O zaman biliyorsun.
2084
01:50:32,473 --> 01:50:34,083
Bana sen çarpmışsın.
2085
01:50:40,129 --> 01:50:44,129
Çiçek, ben eğer sana çarptığımı...
2086
01:50:44,129 --> 01:50:47,249
...bilseydim, eğer bunu anlasaydım...
2087
01:50:47,349 --> 01:50:49,069
Rahat konuşabileceğimiz bir yere...
2088
01:50:49,069 --> 01:50:50,019
...gidelim mi?
2089
01:50:50,750 --> 01:50:53,400
Olur. Nerede istersen.
2090
01:50:53,400 --> 01:50:55,020
Şuradaki Kadırga Park'ına.
2091
01:50:55,349 --> 01:50:56,789
Hadi gidelim.
2092
01:51:22,645 --> 01:51:23,725
Ya Gül !
2093
01:51:23,810 --> 01:51:24,690
Dedektif!
2094
01:51:25,237 --> 01:51:27,957
Nedir bu?Bu kadar konuşamayacağınız kadar?
2095
01:51:28,281 --> 01:51:30,251
Ben diyecek bir şey bulamıyorum artık...
2096
01:51:30,251 --> 01:51:31,101
...size.
2097
01:51:35,313 --> 01:51:39,313
Patron, Aslı zorlamayalım. Olur mu?
2098
01:51:39,798 --> 01:51:42,168
Hadi Gül ben seni mahalleye bırakayım.
2099
01:51:42,168 --> 01:51:43,068
İstemez.
2100
01:51:44,076 --> 01:51:45,516
Ben kendim giderim.
2101
01:51:55,216 --> 01:51:56,766
Teo bir gelir misin?
2102
01:52:13,370 --> 01:52:15,264
Teo sen Gül'e kazayı mı anlattın?
2103
01:52:15,621 --> 01:52:16,791
Anlatmadım.
2104
01:52:17,711 --> 01:52:19,889
Seninle bizim evde konuşurken kendisi...
2105
01:52:19,889 --> 01:52:20,769
...duymuş.
2106
01:52:29,121 --> 01:52:31,294
Şimdi anladın mı neden Aslı'ya anlatma...
2107
01:52:31,294 --> 01:52:32,244
...dediğimi patron?
2108
01:52:46,621 --> 01:52:48,184
Aslı'ya anlatacak mı peki?
2109
01:52:48,401 --> 01:52:49,701
Söyleyeceğim, diyor.
2110
01:52:50,083 --> 01:52:51,987
Çok uğraştım. Her şeyi anlattım ama...
2111
01:52:51,997 --> 01:52:53,694
...hiçbir işe yaramadı patron.
2112
01:52:53,731 --> 01:52:55,571
Birden gözünde canavara dönüştüm.
2113
01:52:55,571 --> 01:52:56,401
Ulaşamıyorum ona.
2114
01:52:56,401 --> 01:52:58,021
Şu an nefret ediyor benden.
2115
01:52:59,453 --> 01:53:01,373
(Her şeyi kazayı saklamak için yaptık...
2116
01:53:01,373 --> 01:53:02,203
...sanıyor.)
2117
01:53:13,991 --> 01:53:15,531
Ben hayatımda ilk defa seni...
2118
01:53:15,531 --> 01:53:16,921
...anlayamıyorum Gül.
2119
01:53:18,110 --> 01:53:20,210
Yumuşacık kalbi olan bir insanın sen.
2120
01:53:20,652 --> 01:53:22,610
Hiç kimseye böyle kaba davrandığını...
2121
01:53:22,610 --> 01:53:23,700
...görmedim.
2122
01:53:25,556 --> 01:53:26,626
Hakettiler.
2123
01:53:27,781 --> 01:53:29,151
Barış'ın ne suçu var?
2124
01:53:36,436 --> 01:53:38,626
Aslı bir Teo'nun yanına geçer misin?
2125
01:54:10,257 --> 01:54:11,907
Demek kazayı biliyorsun.
2126
01:54:15,554 --> 01:54:17,784
Rahat bırakırsın herhalde artık bizi.
2127
01:54:20,807 --> 01:54:22,557
Aslı'ya her şeyi anlatacağım.
2128
01:54:24,537 --> 01:54:25,297
Öyle mi?
2129
01:54:25,971 --> 01:54:28,001
Ben öğrenince mi aklına geldi?
2130
01:54:28,151 --> 01:54:29,291
Hayır Gül.
2131
01:54:29,678 --> 01:54:31,308
Hiç aklımdan çıkmadı ki.
2132
01:54:36,761 --> 01:54:40,265
Sadece onu bir kere daha yıkmaya...
2133
01:54:40,265 --> 01:54:42,045
...cesaret edemedim.
2134
01:54:50,431 --> 01:54:52,971
Benden nefret etmesini göze alamadım.
2135
01:54:54,531 --> 01:54:56,301
Biliyorum, bencilce.
2136
01:54:58,502 --> 01:55:01,252
Ama onu kaybetmekten deli gibi korkuyorum.
2137
01:55:02,229 --> 01:55:03,109
Deli gibi.
2138
01:55:11,310 --> 01:55:15,310
Bizimle oynadınız. Aldattınız siz bizi.
2139
01:55:17,202 --> 01:55:18,842
Şimdi karşıma geçmiş, sen bana...
2140
01:55:18,842 --> 01:55:19,861
...ne anlatıyorsun?
2141
01:55:22,136 --> 01:55:24,346
Sırf kaza yüzünden Aslı'yı kendine aşık...
2142
01:55:24,346 --> 01:55:25,406
...ettin, değil mi?
2143
01:55:26,083 --> 01:55:28,903
Ortaya çıktığında seni suçlamasın diye.
2144
01:55:30,602 --> 01:55:31,636
Teo da beni.
2145
01:55:32,996 --> 01:55:35,626
Oh. Ne güzel ya.
2146
01:55:39,128 --> 01:55:40,738
Keşke öyle olsaydı Gül.
2147
01:55:41,299 --> 01:55:44,889
O zaman ne Teo ne de ben bu kadar acı...
2148
01:55:44,889 --> 01:55:45,949
...çekmezdik.
2149
01:55:48,780 --> 01:55:51,670
Kariyerimin bitmesi, hapis ya da ne...
2150
01:55:51,670 --> 01:55:53,620
...olacaksa bana, umrumda değil.
2151
01:55:55,265 --> 01:55:57,005
Benim tek bir korkum var.
2152
01:56:01,478 --> 01:56:02,998
O da Aslı'yı kaybetmek.
2153
01:56:12,903 --> 01:56:14,383
Lütfen izin ver bana.
2154
01:56:17,354 --> 01:56:18,874
Aslı'ya ben anlatayım.
2155
01:56:20,167 --> 01:56:22,719
Böylesi daha doğru olacak.
2156
01:56:36,952 --> 01:56:38,462
İşte böyle oldu Çiçek.
2157
01:56:39,037 --> 01:56:41,357
Biliyorum, anlattıklarım yaptıklarımı...
2158
01:56:41,357 --> 01:56:42,667
...affettirmez ama.
2159
01:56:48,094 --> 01:56:50,104
Yine de sana anlatmak istedim.
2160
01:56:51,906 --> 01:56:53,799
İnsanların suçlarına takılmaları iyi...
2161
01:56:53,799 --> 01:56:54,999
...bir şey değildir.
2162
01:56:58,155 --> 01:56:59,305
Özür dilerim.
2163
01:57:01,335 --> 01:57:03,065
Gerçekten çok özür dilerim.
2164
01:57:05,764 --> 01:57:08,064
Benim yüzümden çok canın yandı.
2165
01:57:08,579 --> 01:57:09,589
Çok korktun.
2166
01:57:10,359 --> 01:57:12,459
Yaptığım affedilecek bir şey değil.
2167
01:57:12,601 --> 01:57:13,861
Farkındayım onun.
2168
01:57:14,653 --> 01:57:16,793
Evet, çok canım acıdı.
2169
01:57:16,922 --> 01:57:19,772
Babam, halalarım, babaannem çok üzüldü.
2170
01:57:20,241 --> 01:57:22,021
Özür dileyeceğim.
2171
01:57:22,281 --> 01:57:24,141
Onlardan da özür dileyeceğim.
2172
01:57:25,363 --> 01:57:27,183
Ama öncelikle ilk seninle konuşmak...
2173
01:57:27,183 --> 01:57:27,943
...istedim.
2174
01:57:29,180 --> 01:57:30,742
Çünkü belki bir daha fırsatım...
2175
01:57:30,742 --> 01:57:31,812
...olmayabilirdi.
2176
01:57:33,016 --> 01:57:35,616
Söyleyince ne yapacaklar sana?
2177
01:57:37,179 --> 01:57:38,559
Bilmem.
2178
01:57:48,227 --> 01:57:50,307
Söylemesen olmaz mı?
2179
01:57:52,757 --> 01:57:53,707
Neden?
2180
01:57:55,166 --> 01:57:57,946
Ben çok sıkıldım kaza konuşmaktan.
2181
01:57:57,946 --> 01:57:59,531
Artık çok eğlenceli konulardan...
2182
01:57:59,531 --> 01:58:00,691
...konuşuyorlar.
2183
01:58:00,691 --> 01:58:02,381
Çok eğlendiriyorlar beni.
2184
01:58:02,744 --> 01:58:05,064
Ama sen konuşursan tekrar üzülecekler,
2185
01:58:05,147 --> 01:58:06,887
tekrar kızgın olacaklar.
2186
01:58:06,887 --> 01:58:08,757
Ben artık bu şeyi unutup, eğlenceli...
2187
01:58:08,757 --> 01:58:10,477
...şeyler yapmak istiyorum.
2188
01:58:16,179 --> 01:58:18,669
Saklamaya devam mı edeyim sence?
2189
01:58:19,247 --> 01:58:21,277
Ama sen bana demiştin ya suç saklamak...
2190
01:58:21,277 --> 01:58:22,587
...çok kötü bir şey diye.
2191
01:58:25,341 --> 01:58:27,404
Bana söyledin ya, yetmez mi?
2192
01:58:29,669 --> 01:58:32,149
Beni affedebilecek misin Çiçek?
2193
01:58:34,687 --> 01:58:37,366
Eğer bir daha yapmayacağına söz verirsen.
2194
01:58:42,544 --> 01:58:43,684
Teşekkür ederim.
2195
01:58:43,934 --> 01:58:45,984
Gerçekten çok teşekkür ederim.
2196
01:58:46,103 --> 01:58:48,053
Beni affettiğin için gerçekten çok...
2197
01:58:48,053 --> 01:58:48,983
...teşekkür ederim.
2198
01:58:48,983 --> 01:58:50,642
Söz veriyorum, bundan sonra hiç...
2199
01:58:50,642 --> 01:58:52,192
...kimsenin canını yakmayacağım.
2200
01:58:52,192 --> 01:58:53,922
Çok dikkatli olacağım Çiçek.
2201
01:59:03,040 --> 01:59:05,850
Ama bizimkilere bahsetmek yok, tamam mı?
2202
01:59:06,684 --> 01:59:08,134
Anlaştık.
2203
01:59:10,793 --> 01:59:13,273
O zaman şimdi beni okula bırakır mısın?
2204
01:59:13,381 --> 01:59:15,901
Söylemesinler babama derse girmediğimi.
2205
01:59:16,028 --> 01:59:17,078
Tamam.
2206
01:59:18,190 --> 01:59:19,450
Hadi gidelim.
2207
01:59:42,289 --> 01:59:45,289
Aslı, ben Teo ile gidiyorum.
2208
01:59:45,289 --> 01:59:47,173
Sende işine gücüne dön artık.
2209
01:59:47,846 --> 01:59:49,136
Beni kafana takma.
2210
01:59:49,424 --> 01:59:51,514
Tamam. Teo ile konuşacak mısın?
2211
01:59:53,952 --> 01:59:54,929
Konuşacağım.
2212
01:59:54,958 --> 01:59:56,898
Merak etme, tamam mı?
2213
01:59:57,060 --> 01:59:57,900
Tamam.
2214
02:00:17,193 --> 02:00:18,723
Bana söz verdiniz.
2215
02:00:18,914 --> 02:00:21,374
Aslı'ya her şeyi anlatacaksınız değil mi?
2216
02:00:48,961 --> 02:00:50,691
Çok gurur duyulası, çok sevilesi...
2217
02:00:50,691 --> 02:00:52,241
...bir Barış Bey'siniz.
2218
02:00:54,835 --> 02:00:56,735
Gül'ü hemen kendine getirdin.
2219
02:00:58,142 --> 02:01:00,492
Benim can arkadaşıma dünden beri...
2220
02:01:00,492 --> 02:01:02,012
...yapamadığımı, sen ona iki...
2221
02:01:02,012 --> 02:01:03,122
...dakikada yaptın.
2222
02:01:03,791 --> 02:01:06,131
Seninle konuşmadan önce ölü gibiydi.
2223
02:01:27,112 --> 02:01:29,096
Hadi o zaman. Şirkete gidip çalışalım...
2224
02:01:29,096 --> 02:01:30,636
...birazcık. Kendimize gelelim.
2225
02:01:30,688 --> 02:01:33,648
Dünden beri Gül'e çok gerildim.
2226
02:01:34,967 --> 02:01:37,317
Ben de biraz konuşalım diyecektim ama...
2227
02:01:37,601 --> 02:01:39,151
...iyi o zaman. Akşam konuşuruz.
2228
02:01:39,151 --> 02:01:39,901
İş çıkışı.
2229
02:01:40,045 --> 02:01:42,797
Akşama konuşma var diyorsun. Olur.
2230
02:01:43,034 --> 02:01:43,897
Hadi.
2231
02:02:00,400 --> 02:02:02,681
Gül'e ne dedin? Söylemeyecek misin bana?
2232
02:02:04,039 --> 02:02:04,809
Barış !
2233
02:02:06,144 --> 02:02:07,044
Efendim.
2234
02:02:08,008 --> 02:02:09,448
Gül'e ne dedin de sakinleşti?
2235
02:02:09,481 --> 02:02:10,971
Onu soruyorum. Duymuyor musun?
2236
02:02:11,464 --> 02:02:13,424
Akşam konuşuruz dedim ya.
2237
02:02:13,697 --> 02:02:15,777
Şimdi değil. Böyle ayak üstü olmaz.
2238
02:02:17,364 --> 02:02:18,394
Günaydın.
2239
02:02:19,439 --> 02:02:20,749
Barış biraz konuşalım mı?
2240
02:02:20,749 --> 02:02:21,639
Teyzen de geldi.
2241
02:02:22,310 --> 02:02:23,010
Tamam.
2242
02:02:25,303 --> 02:02:27,113
Geliyorum ben. Sen geç odama.
2243
02:02:37,325 --> 02:02:39,125
Hah Barış'cığım. Ben de seni...
2244
02:02:39,125 --> 02:02:40,445
...bekliyordum çocuğum.
2245
02:02:40,638 --> 02:02:43,198
İlayda dün belgeyi alıp gittiğini söyledi.
2246
02:02:43,363 --> 02:02:45,483
Ne olur Barış imzaladığını söyle,bitsin...
2247
02:02:45,483 --> 02:02:46,328
...bu kabus.
2248
02:02:46,649 --> 02:02:48,019
İmzalamadım teyze.
2249
02:02:49,400 --> 02:02:50,830
Evladım niye böyle yapıyorsun?
2250
02:02:50,830 --> 02:02:52,710
Yüreğime indireceksin benim.
2251
02:02:52,710 --> 02:02:54,655
Yani neyi bekliyorsun? Neyi sınıyorsun?
2252
02:02:54,655 --> 02:02:55,405
Anlamıyorum ki.
2253
02:02:55,560 --> 02:02:57,270
Hakan'ı da mı düşünmüyorsun Barış?
2254
02:02:57,270 --> 02:02:59,110
Çocuğun ne hale geldiğinden haberin...
2255
02:02:59,110 --> 02:02:59,920
...var mı senin?
2256
02:02:59,920 --> 02:03:01,720
Senin var galiba İlayda.
2257
02:03:02,130 --> 02:03:04,190
Sırlarını sana anlattığına göre birlikte..
2258
02:03:04,190 --> 02:03:06,110
...bayağı zaman geçiriyorsunuz herhalde.
2259
02:03:06,110 --> 02:03:07,270
Ne diyorsun sen canım?
2260
02:03:07,844 --> 02:03:09,514
Çocukla bir ilgilenen yok ki !
2261
02:03:09,514 --> 02:03:11,264
Avutması da bana düştü.
2262
02:03:11,264 --> 02:03:13,614
Teyzen desen yataklara düştü, düşecek.
2263
02:03:13,614 --> 02:03:16,082
Sen, mesleki kariyerin yerle bir olmak...
2264
02:03:16,082 --> 02:03:16,842
...üzere.
2265
02:03:16,842 --> 02:03:18,494
Ama sen bir kızın peşine takılmış,
2266
02:03:18,494 --> 02:03:20,311
gününü gün ederken hayatın elinden...
2267
02:03:20,311 --> 02:03:22,191
...kayıyor, farkında değil misin Barış?
2268
02:03:22,191 --> 02:03:23,906
İki gün sonra kendine geldiğinde...
2269
02:03:23,906 --> 02:03:25,296
...enkazdan başka bir şey...
2270
02:03:25,296 --> 02:03:27,296
...bulamayacaksın Barış.Kendine gel artık.
2271
02:03:27,429 --> 02:03:29,399
Arkamı toplamak da sana mı düştü İlayda?
2272
02:03:29,399 --> 02:03:31,309
Ben senin için elimden geleni yapıyorum.
2273
02:03:31,309 --> 02:03:33,189
Ama sen o kadar kör oldun ki ; dostunu,
2274
02:03:33,189 --> 02:03:34,849
düşmanını ayırt edemiyorsun artık.
2275
02:03:34,849 --> 02:03:36,861
Senin için çırpındığımızın farkında bile..
2276
02:03:36,861 --> 02:03:37,571
...değilsin.
2277
02:03:37,571 --> 02:03:39,541
O yaptıkların ortaya çıkınca baş aşağı...
2278
02:03:39,541 --> 02:03:41,401
...yuvarlanmaya başladığında o salak...
2279
02:03:41,401 --> 02:03:43,041
...kız beş dakika yanında kalır...
2280
02:03:43,041 --> 02:03:43,971
...mı sanıyorsun !
2281
02:03:44,169 --> 02:03:45,979
Ortaklık feshini hızlandır.
2282
02:03:46,110 --> 02:03:47,950
Hakan'dan da uzak dur.
2283
02:03:49,229 --> 02:03:50,969
Barış, oğlum. Dur.
2284
02:03:51,471 --> 02:03:53,322
Bana bak İlayda, bu Aslı denen kızı...
2285
02:03:53,322 --> 02:03:55,361
...derhal buradan uzaklaştırmamız lazım...
2286
02:03:55,361 --> 02:03:57,266
...yoksa başımıza bir felaket gelecek.
2287
02:03:57,413 --> 02:03:59,153
Mecbur öyle yapacağız Cahide Hanım.
2288
02:03:59,300 --> 02:04:01,010
Mecbur öyle yapacağız.
2289
02:04:01,092 --> 02:04:03,212
Ben daha son kozumu oynamadım.
2290
02:04:17,394 --> 02:04:18,664
Ne istiyorsun?
2291
02:04:18,664 --> 02:04:20,584
Ha doğru. Barış'ı yalanlarınla...
2292
02:04:20,584 --> 02:04:22,964
...kandıramadın yoksa niye bana gelesin...
2293
02:04:22,964 --> 02:04:23,834
...değil mi?
2294
02:04:24,403 --> 02:04:26,198
Seninle çok ciddi bir şey konuşmam...
2295
02:04:26,198 --> 02:04:26,978
...gerek Aslı.
2296
02:04:28,198 --> 02:04:29,396
Konuşalım bakalım.
2297
02:04:31,503 --> 02:04:32,703
Burada olmaz. Gel şöyle.
2298
02:04:32,703 --> 02:04:35,339
İlayda, Barış'tan ayrıl falan diyeceksen..
2299
02:04:35,339 --> 02:04:36,749
...hiç zahmet etme.
2300
02:04:36,836 --> 02:04:39,046
Aksine onu kurtarmanı isteyeceğim.
2301
02:04:51,243 --> 02:04:52,633
Barış Bey burada mı kızım?
2302
02:04:52,633 --> 02:04:54,913
Ay, Metin Bey ağabey, hoş geldiniz.
2303
02:04:54,913 --> 02:04:56,243
Burada, burada. Siz geçin.
2304
02:04:56,243 --> 02:04:57,643
Ben kendisine haber vereyim.
2305
02:04:57,643 --> 02:04:58,353
Sağ ol.
2306
02:05:01,775 --> 02:05:03,532
Barış Bey Aslı'nın ağabeyi geldi.
2307
02:05:03,532 --> 02:05:05,072
Ben sizin odanıza gönderiyorum.
2308
02:05:05,346 --> 02:05:06,396
Tamam, gelsin.
2309
02:05:07,632 --> 02:05:09,172
Bana telefon bağlama.
2310
02:05:18,295 --> 02:05:20,285
Müsait miydin acaba?
2311
02:05:20,917 --> 02:05:22,287
Hoş geldin Metin ağabey.
2312
02:05:22,287 --> 02:05:23,206
Gel, buyur.
2313
02:05:30,075 --> 02:05:31,195
Gel, otur şöyle.
2314
02:05:37,147 --> 02:05:39,180
(O mükemmel, suçsuz Barış Buka yıllarca...
2315
02:05:39,180 --> 02:05:40,180
...hapis yatacak.)
2316
02:05:40,180 --> 02:05:41,930
(İşine gelirse. Ya parayı ver...
2317
02:05:41,930 --> 02:05:43,660
...ya da Barış ağabeyini hapiste...
2318
02:05:43,660 --> 02:05:44,520
...ziyaret et.)
2319
02:05:48,025 --> 02:05:49,105
Kim bu kadın?
2320
02:05:49,262 --> 02:05:50,902
Barış'a şantaj mı yapıyor?
2321
02:05:51,234 --> 02:05:53,256
Kendini "Mavi Melek" diye tanıtan bir...
2322
02:05:53,256 --> 02:05:53,969
...suçlu.
2323
02:05:55,257 --> 02:05:56,707
Mavi Melek mi?
2324
02:05:57,603 --> 02:06:01,603
İyi de ama o...
2325
02:06:04,114 --> 02:06:05,754
Ne ile suçluyor Barış'ı?
2326
02:06:05,858 --> 02:06:07,118
Orası önemli değil.
2327
02:06:07,121 --> 02:06:08,904
Önemli olan ben ve teyzesi Barış'ı...
2328
02:06:08,904 --> 02:06:10,974
...düşmüş olduğu bu tuzaktan kurtarmaya...
2329
02:06:10,974 --> 02:06:11,724
...çalışıyoruz.
2330
02:06:11,724 --> 02:06:13,554
Demek bana anlatamadığı şeyler bu...
2331
02:06:13,554 --> 02:06:14,424
...kadınla ilgili.
2332
02:06:14,954 --> 02:06:16,884
İyi de neden bana anlatmadı?
2333
02:06:18,683 --> 02:06:19,483
Bak Aslı.
2334
02:06:20,044 --> 02:06:21,904
Barış'ın düşmüş olduğu bu tuzaktan...
2335
02:06:21,904 --> 02:06:23,960
...kurtulabilmesi için tek bir yol var.
2336
02:06:24,518 --> 02:06:26,548
Fakat orası da pek temiz değil.
2337
02:06:28,307 --> 02:06:29,917
Ne yapması gerekiyor?
2338
02:06:30,431 --> 02:06:32,031
Suç mu işlemesi lazım?
2339
02:06:40,790 --> 02:06:45,230
Velhasıl kelam bu sabah şu hastaneye...
2340
02:06:45,230 --> 02:06:48,532
...bir uğradım. Şans eseri öğrendim ki...
2341
02:06:48,532 --> 02:06:52,532
...senin Çiçek için ayarladığın şu...
2342
02:06:52,532 --> 02:06:58,622
...doktorun masraflarını biz evi, ocağı...
2343
02:06:58,622 --> 02:07:00,982
...satsak ödeyemezmişiz.
2344
02:07:03,859 --> 02:07:07,859
Sen de Aslı'nın gururu kırılmasın diye...
2345
02:07:10,519 --> 02:07:12,729
...zaten üç otuz para ben senin...
2346
02:07:12,729 --> 02:07:14,958
...maaşından keserim demişsin.
2347
02:07:16,430 --> 02:07:18,810
Bunu sizin bilmemeniz gerekiyordu tabi.
2348
02:07:20,008 --> 02:07:21,598
Kim, neden söyledi ki bunu?
2349
02:07:21,598 --> 02:07:25,598
Yok, yok.Kimsenin suçu yok.
2350
02:07:25,598 --> 02:07:28,158
Ben şans eseri öğrendim.
2351
02:07:30,698 --> 02:07:36,518
Demem o ki sen beni, Aslı'yı...
2352
02:07:36,684 --> 02:07:40,684
...ailemi tanımışsın.
2353
02:07:43,118 --> 02:07:46,088
Yani bunun için sana teşekkür etmeye...
2354
02:07:46,088 --> 02:07:47,208
...geldim.
2355
02:07:48,537 --> 02:07:50,407
Yok. Bana teşekkür etmeyin.
2356
02:07:50,539 --> 02:07:53,526
Hatta bu konu ile ilgili hiç etmeyin...
2357
02:07:53,526 --> 02:07:55,826
...çünkü altından kalkamam.
2358
02:07:57,617 --> 02:07:59,637
O nasıl laf öyle?
2359
02:08:00,253 --> 02:08:03,763
Metin ağabey, benim sana...
2360
02:08:03,763 --> 02:08:05,307
...bir şey itiraf etmem lazım.
2361
02:08:27,047 --> 02:08:28,380
Bak canım, Barış'ın büyük...
2362
02:08:28,380 --> 02:08:30,382
...sorumlulukları, hesap edemeyeceğin...
2363
02:08:30,382 --> 02:08:32,382
...kadar karmaşık ilişkileri ve hayatı...
2364
02:08:32,382 --> 02:08:33,082
...var.
2365
02:08:33,082 --> 02:08:35,102
Fakat o seninle birlikte olabilmek için...
2366
02:08:35,102 --> 02:08:36,952
...bunların hepsini görmezden geliyor.
2367
02:08:36,952 --> 02:08:38,532
Yani senin basit hayatına uyum...
2368
02:08:38,532 --> 02:08:39,672
...sağlamaya çalışıyor.
2369
02:08:40,062 --> 02:08:43,262
Hayatını, ailesini, mesleğini hatta...
2370
02:08:43,262 --> 02:08:45,152
özgürlüğünü bile ikinci plana itmiş ...
2371
02:08:45,152 --> 02:08:45,890
...durumda.
2372
02:08:46,418 --> 02:08:48,108
İyi de ben ondan bunu istemedim ki.
2373
02:08:48,614 --> 02:08:51,914
Yani anlatsa yardım da ederim ben.
2374
02:08:52,411 --> 02:08:54,554
Sen olmasaydın, hayatını gözden geçirip...
2375
02:08:54,554 --> 02:08:56,331
...kendisi, ailesi ve mesleği için...
2376
02:08:56,331 --> 02:08:58,264
...doğru olanın ne olduğunu görebilirdi.
2377
02:08:58,264 --> 02:09:00,234
Ama sen onun hayatında olduğun sürece...
2378
02:09:00,234 --> 02:09:01,350
...o bunu göremeyecek.
2379
02:09:01,977 --> 02:09:03,937
Sen onun hayatını yaşamasına engelsin...
2380
02:09:03,937 --> 02:09:04,767
...Aslı.
2381
02:09:05,851 --> 02:09:07,252
Ne yapmam gerek?
2382
02:09:07,423 --> 02:09:09,103
Yani ne yapmalıyım ben?
2383
02:09:09,480 --> 02:09:11,400
Barış'ın hapse girmesini istemiyorsan...
2384
02:09:11,400 --> 02:09:13,450
...onun hayatından çıkacaksın Aslı.
2385
02:09:13,450 --> 02:09:14,720
Hem de hemen.
2386
02:09:22,603 --> 02:09:28,023
Aslı'da, sende Çiçek'e çarpan arabayı...
2387
02:09:28,023 --> 02:09:30,003
...aradığımızı zannediyorsunuz.
2388
02:09:31,475 --> 02:09:35,745
Ama biz zaten biliyoruz.
2389
02:09:44,842 --> 02:09:46,872
Çiçek'e çarpan araba benimdi.
2390
02:09:57,911 --> 02:10:20,581
(Jenerik Müziği)168543
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.