Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,346 --> 00:00:14,477
[Cha Eun Woo / Park Gyu Young]
2
00:00:14,846 --> 00:00:16,417
[Lee Hyun Woo]
3
00:00:33,197 --> 00:00:38,038
[A Good Day to be a Dog]
4
00:00:38,038 --> 00:00:40,046
[Production Sponsors: Ministry of Culture, Sports, and Tourism, & Korea Creative Content Agency]
5
00:00:40,046 --> 00:00:43,873
[Characters, places, organizations, incidents, and titles in this drama are fictitious. Experts staged and filmed scenes with animals in compliance with the animal welfare guidelines.]
6
00:00:45,734 --> 00:00:49,094
[Previously]
Mr. Jin, I no longer like Mr. Bo Gyeom.
7
00:00:49,094 --> 00:00:53,524
Han Yoo Na's sister? Does he know his girlfriend is a monster?
8
00:00:53,524 --> 00:00:55,574
"A woman who turns into a dog every night"?
9
00:00:55,574 --> 00:00:57,224
He looks like a familiar face.
10
00:00:57,224 --> 00:00:58,524
I'm a reporter.
11
00:00:58,524 --> 00:01:02,294
I'd like to talk about this story on my channel. Please give me a reply.
12
00:01:02,294 --> 00:01:05,444
My feelings have become so precious that I want to protect them.
13
00:01:05,444 --> 00:01:09,384
But in order to protect them, I need to tell him now. But I'm so scared.
14
00:01:09,384 --> 00:01:12,104
- Oh, Seo Won!
- We're not on terms to ask how we're doing, no?
15
00:01:12,104 --> 00:01:14,584
Are you still sulking about what happened in the past?
16
00:01:14,584 --> 00:01:18,504
I saw your picture on the internet. Your girlfriend is so pretty.
17
00:01:18,504 --> 00:01:20,164
Stop with the bullshit and leave.
18
00:01:20,164 --> 00:01:22,884
- Are you sure it was here?
- Did someone take them in that short time?
19
00:01:22,884 --> 00:01:24,694
I hid them carefully.
20
00:01:24,694 --> 00:01:27,064
Which one of you is it? You'll play innocent?
21
00:01:27,064 --> 00:01:29,714
Fine, I'll just wait until midnight then.
22
00:01:29,714 --> 00:01:32,654
I knew it. Bring him here first thing tomorrow.
23
00:01:32,654 --> 00:01:35,454
- Bring who?
- Who do you think? Her boyfriend!
24
00:01:35,454 --> 00:01:38,484
I'm sorry, Mom. The man I kissed is someone else.
25
00:01:38,484 --> 00:01:42,044
I was going to contact you separately.
26
00:01:42,044 --> 00:01:43,634
There's something I want to tell you.
27
00:01:43,634 --> 00:01:47,634
Oh, hold on! May I tell you something first?
28
00:01:47,634 --> 00:01:48,734
Actually...
29
00:01:48,734 --> 00:01:51,034
If it's hard to say, you don't have to.
30
00:01:51,034 --> 00:01:52,964
What the? They go to the same school?
31
00:01:52,964 --> 00:01:55,094
How should I catch this wild horse?
32
00:01:55,094 --> 00:01:57,064
Hey, Yo Seob, let's do a job.
33
00:01:57,064 --> 00:01:59,404
- What are you doing here?
- There's something here.
34
00:01:59,404 --> 00:02:02,344
- What?
- I don't know. I feel some sort of presence.
35
00:02:02,344 --> 00:02:03,984
Can you unlock this?
36
00:02:03,984 --> 00:02:05,534
I'll ask Mr. Bo Gyeom.
37
00:02:05,534 --> 00:02:08,474
- Mr. Lee.
- This isn't fun. Let's go.
38
00:02:08,474 --> 00:02:10,504
Girls, what did that man say to you?
39
00:02:10,504 --> 00:02:12,184
He asked about Ms. Hae Na.
40
00:02:12,184 --> 00:02:13,684
How did you know to find me here?
41
00:02:13,684 --> 00:02:14,954
Don't ever come to our school again.
42
00:02:14,954 --> 00:02:17,934
I wasn't there to see you. I was there to see your girlfriend.
43
00:02:17,934 --> 00:02:20,764
If you ever appear in front of me again, I won't sit back.
44
00:02:20,764 --> 00:02:22,704
You only have a few days left now.
45
00:02:22,704 --> 00:02:25,234
- I'll have to confess.
- Is he someone you can trust?
46
00:02:25,234 --> 00:02:27,714
What color do you think I change into?
47
00:02:27,714 --> 00:02:30,044
Whichever color it is, you'll be pretty.
48
00:02:30,044 --> 00:02:32,084
If it's him, I think it'll be fine.
49
00:02:32,084 --> 00:02:35,274
I'm scared that you might go through the same thing I did.
50
00:02:35,274 --> 00:02:38,394
Please give my daughter a proper kiss.
51
00:02:38,394 --> 00:02:40,994
Whoa. This was for real?
52
00:02:40,994 --> 00:02:42,894
Hi, I'm the reporter who contacted you last time.
53
00:02:42,894 --> 00:02:45,424
Do you happen to have any videos? I'd like to buy them from you.
54
00:02:45,424 --> 00:02:49,194
Why are you so bent on exposing them by even using this much money?
55
00:02:49,194 --> 00:02:52,594
It just seems like fun.
56
00:02:55,394 --> 00:02:57,394
Yeah...
57
00:02:57,394 --> 00:02:59,894
[Episode 8]
You have one week left.
58
00:02:59,894 --> 00:03:03,194
Did you talk to him at school?
59
00:03:03,194 --> 00:03:06,494
No, I've been avoiding him.
60
00:03:06,494 --> 00:03:10,494
Han Hae Na, what are you planning to do?
61
00:03:10,494 --> 00:03:12,694
I don't know.
62
00:03:12,694 --> 00:03:14,694
Ask him to meet you today.
63
00:03:14,694 --> 00:03:16,694
I can't.
64
00:03:16,694 --> 00:03:19,994
Are you going to wait until you're hanging off the cliff?
65
00:03:19,994 --> 00:03:23,494
I'm so scared of what he'll think of me.
66
00:03:23,494 --> 00:03:26,294
I understand what you're feeling,
67
00:03:26,294 --> 00:03:29,094
but you really don't have much time, Hae Na.
68
00:03:29,094 --> 00:03:32,194
He only now started smiling at me.
69
00:03:32,194 --> 00:03:35,584
I feel like everything between us will crumble.
70
00:03:36,694 --> 00:03:42,094
We can only trust that he's a good person.
71
00:03:42,094 --> 00:03:45,294
You also trusted that man.
72
00:03:45,294 --> 00:03:47,294
You should just trust him, too.
73
00:03:47,294 --> 00:03:51,494
I despise that bastard, but I don't regret trusting him.
74
00:03:52,924 --> 00:03:55,004
Unni,
75
00:03:55,004 --> 00:03:57,914
I must really be turning into a dog.
76
00:04:06,684 --> 00:04:09,434
One that keeps waiting for him
77
00:04:13,394 --> 00:04:16,094
and feels happy when he looks at me...
78
00:04:17,394 --> 00:04:20,094
My heart pounds when he calls my name.
79
00:04:25,974 --> 00:04:28,994
One that wishes for nothing more
80
00:04:28,994 --> 00:04:31,374
than being loved by him.
81
00:04:31,374 --> 00:04:33,494
A puppy like that.
82
00:04:39,494 --> 00:04:43,914
Try imagining this is our house.
83
00:04:45,294 --> 00:04:48,474
The most comfortable and
84
00:04:49,394 --> 00:04:51,504
safest place in the world.
85
00:04:58,324 --> 00:05:00,034
Ms. Han!
86
00:05:07,094 --> 00:05:10,394
What color do you think I change into?
87
00:05:17,054 --> 00:05:18,884
Whichever color it is,
88
00:05:20,224 --> 00:05:22,604
you'll be pretty.
89
00:05:24,594 --> 00:05:26,234
Ms. Han!
90
00:05:26,234 --> 00:05:27,694
Ms. Hae Na!
91
00:06:07,354 --> 00:06:08,924
What the?
92
00:06:12,494 --> 00:06:14,594
- Dad?
- Hae Na!
93
00:06:14,594 --> 00:06:15,994
Dad?
94
00:06:19,294 --> 00:06:20,824
I'm sorry!
95
00:06:20,824 --> 00:06:25,014
I thought a suspicious person was following Ms. Han. I misunderstood.
96
00:06:25,014 --> 00:06:26,394
Dad, were you following me?
97
00:06:26,394 --> 00:06:30,054
No, I was just trying to surprise you.
98
00:06:30,054 --> 00:06:32,294
- Is he the one?
- Huh?
99
00:06:32,294 --> 00:06:35,194
I heard everything from your mom.
100
00:06:35,194 --> 00:06:38,304
Young man, what's the reason you keep dragging this out?
101
00:06:38,304 --> 00:06:40,494
Dad! No.
102
00:06:40,494 --> 00:06:43,214
Hurry up and take my daughter!
103
00:06:43,214 --> 00:06:45,894
- When a man makes up his mind-
- Dad, stop!
104
00:06:45,894 --> 00:06:49,094
- Be a man! Make her yours-
- Take care, sir!
105
00:06:49,094 --> 00:06:51,894
Sorry, Mr. Jin! Today won't work out.
106
00:06:51,894 --> 00:06:54,794
- I'll see you tomorrow at school.
- Hurry and take my daughter!
107
00:06:54,794 --> 00:06:57,994
- He's handsome!
- Gosh, Dad!
108
00:07:02,094 --> 00:07:04,724
He doesn't know anything about the curse.
109
00:07:04,724 --> 00:07:05,994
What?
110
00:07:07,494 --> 00:07:09,294
What should we do?
111
00:07:09,294 --> 00:07:12,094
How did this happen?
112
00:07:12,094 --> 00:07:14,194
It just ended up like that.
113
00:07:15,994 --> 00:07:20,294
Anyway, I'll take care of it, so don't worry too much.
114
00:07:21,294 --> 00:07:26,294
I need to be honest with him and lift the curse.
115
00:07:28,704 --> 00:07:29,994
My puppy...
116
00:07:29,994 --> 00:07:32,524
I told you not to call me a puppy.
117
00:07:33,394 --> 00:07:35,244
My daughter...
118
00:07:35,244 --> 00:07:37,094
it's hard, isn't it?
119
00:07:39,114 --> 00:07:42,354
I think it was a few days after I met your mom.
120
00:07:42,354 --> 00:07:46,014
I kept pestering her to marry me without a second thought.
121
00:07:46,014 --> 00:07:48,994
But your mom wasn't even fazed.
122
00:07:48,994 --> 00:07:54,424
She sat up straight and just silently stared at me.
123
00:07:54,424 --> 00:07:57,604
So, I asked her what's wrong,
124
00:07:57,604 --> 00:07:59,844
and she told me about the curse.
125
00:08:01,074 --> 00:08:03,394
I didn't believe her at first.
126
00:08:03,394 --> 00:08:05,114
No, I couldn't believe her.
127
00:08:05,114 --> 00:08:07,994
Honestly, I was a bit scared.
128
00:08:07,994 --> 00:08:10,114
This is between you and me,
129
00:08:10,114 --> 00:08:12,394
but I also thought about running away.
130
00:08:13,804 --> 00:08:16,054
But you know...
131
00:08:16,054 --> 00:08:18,424
that's when I saw your mom's hands.
132
00:08:19,894 --> 00:08:22,994
She was sitting up so proudly,
133
00:08:22,994 --> 00:08:25,994
but her hands were shaking on top of her knees.
134
00:08:25,994 --> 00:08:27,794
So...
135
00:08:27,794 --> 00:08:30,694
I held her hands.
136
00:08:30,694 --> 00:08:33,634
This woman might've been struck by a fearsome curse,
137
00:08:33,634 --> 00:08:35,914
but that didn't make her scary.
138
00:08:35,914 --> 00:08:39,594
She was probably more scared than I was.
139
00:08:39,594 --> 00:08:43,184
Scared that people might point their fingers at her and say gross,
140
00:08:43,184 --> 00:08:45,394
and afraid that I might leave her.
141
00:08:46,444 --> 00:08:49,824
How could I run away and leave a woman alone
142
00:08:49,824 --> 00:08:52,394
when she's shaking in fear?
143
00:08:52,394 --> 00:08:54,014
Would he also...
144
00:08:55,394 --> 00:08:58,214
think of me the same way you did?
145
00:08:58,214 --> 00:08:59,944
Of course!
146
00:08:59,944 --> 00:09:02,194
He seemed like a good person.
147
00:09:02,194 --> 00:09:05,854
Oh, he wasn't as strong as me, though.
148
00:09:07,824 --> 00:09:09,484
So...
149
00:09:09,484 --> 00:09:11,804
don't worry too much.
150
00:09:11,804 --> 00:09:13,944
He's going to...
151
00:09:13,944 --> 00:09:15,954
trust in you, too.
152
00:09:15,954 --> 00:09:18,494
All I hope for...
153
00:09:18,494 --> 00:09:24,254
is for the weight to be lifted off your heart as soon as possible.
154
00:09:24,254 --> 00:09:26,954
That's the only thing I hope for.
155
00:09:30,294 --> 00:09:32,194
Sweetheart,
156
00:09:32,194 --> 00:09:35,694
congratulations on your first kiss.
157
00:09:39,674 --> 00:09:40,994
Huh?
158
00:09:43,894 --> 00:09:45,254
It was fine before!
159
00:09:45,254 --> 00:09:48,594
What is this? Oh, my!
160
00:09:56,494 --> 00:09:58,494
I'm sorry about earlier.
161
00:09:58,494 --> 00:10:01,694
I couldn't even properly say goodbye because I was out of sorts.
162
00:10:01,694 --> 00:10:03,724
Did you get home safely?
163
00:10:04,604 --> 00:10:05,994
I'm fine...
164
00:10:05,994 --> 00:10:09,194
since I got to see you briefly.
165
00:10:09,194 --> 00:10:11,294
See you tomorrow at school.
166
00:10:15,294 --> 00:10:19,394
Come here tonight at 11:00 p.m., Ms. Han Hae Na.
167
00:10:28,994 --> 00:10:30,724
Unni!
168
00:10:31,714 --> 00:10:33,634
Unni!
169
00:10:34,754 --> 00:10:37,774
- What do I do?
- Why?
170
00:10:37,774 --> 00:10:39,574
What is it?
171
00:10:43,094 --> 00:10:45,494
You can't even guess who it might be?
172
00:10:47,474 --> 00:10:50,274
Let's think about this calmly.
173
00:10:51,194 --> 00:10:54,094
How could they have gotten Hae Na's number?
174
00:10:54,094 --> 00:10:57,744
That's a piece of cake for people like them.
175
00:10:58,794 --> 00:11:01,794
You really didn't see anyone when you ran away that time?
176
00:11:01,794 --> 00:11:04,794
Did they see you turn into a dog?
177
00:11:06,494 --> 00:11:10,994
To be honest, I couldn't check properly because I was in a rush.
178
00:11:10,994 --> 00:11:14,894
If they're simply a witness, why would they call you out
179
00:11:14,894 --> 00:11:17,494
at this hour?
180
00:11:17,494 --> 00:11:18,814
Money?
181
00:11:19,694 --> 00:11:23,894
Or are they trying to take a video of you like that bastard, Sang Su?
182
00:11:25,194 --> 00:11:27,414
Let's first go and see.
183
00:11:27,414 --> 00:11:31,394
We need to find out who it is and how much they know.
184
00:11:31,394 --> 00:11:33,924
It's okay. We'll take care of everything.
185
00:11:33,924 --> 00:11:36,894
Don't worry. This oppa will protect you.
186
00:13:14,594 --> 00:13:16,094
Here!
187
00:13:16,994 --> 00:13:18,694
That's yours, right?
188
00:13:25,194 --> 00:13:28,494
You oddly don't smell like a dog.
189
00:13:28,494 --> 00:13:30,004
Oh, right.
190
00:13:30,004 --> 00:13:34,584
This is the most popular handmade dog chew these days. Have a bite.
191
00:13:35,694 --> 00:13:38,394
What is it you want to say to me?
192
00:13:43,194 --> 00:13:45,654
Jin Seo Won, that bastard must not know yet.
193
00:13:45,654 --> 00:13:47,794
Seeing how you're still cursed.
194
00:13:47,794 --> 00:13:51,394
Who the hell are you? Why are you doing this to me-
195
00:13:51,394 --> 00:13:54,894
Why does that matter? Does that change anything?
196
00:13:54,894 --> 00:13:57,494
Oh, I will tell you why, though.
197
00:13:57,494 --> 00:14:01,094
Why do you think? It's all about money these days.
198
00:14:01,094 --> 00:14:04,494
Why should I give you money?
199
00:14:04,494 --> 00:14:08,274
Then you must be okay with me sharing all the video clips I took.
200
00:14:08,274 --> 00:14:10,294
I really took everything.
201
00:14:13,994 --> 00:14:17,694
Go ahead and share them. No one will believe you anyway.
202
00:14:17,694 --> 00:14:21,054
You're wrong. It's pretty believable.
203
00:14:21,054 --> 00:14:22,514
Let's see...
204
00:14:22,514 --> 00:14:24,304
Here it is.
205
00:14:28,234 --> 00:14:30,304
I sent it to you. Take a look.
206
00:14:40,714 --> 00:14:44,034
You'll really lift the curse for me today, right?
207
00:14:45,094 --> 00:14:49,894
Oppa, I really don't have much time left.
208
00:14:55,394 --> 00:14:58,794
I'll tell you my plan from here on out.
209
00:14:58,794 --> 00:15:02,694
I'm going to start by sharing all the videos I have.
210
00:15:02,694 --> 00:15:06,044
Then I'll call out that bastard, Jin Seo Won, and show them to him in person
211
00:15:06,044 --> 00:15:07,694
and tell him everything.
212
00:15:07,694 --> 00:15:11,494
Imagine how funny his expression will be. His girlfriend turns into a dog.
213
00:15:11,494 --> 00:15:15,294
After I record his expression, I'll release real dogs.
214
00:15:15,294 --> 00:15:18,394
You know how fucking scared he is of dogs, right?
215
00:15:18,394 --> 00:15:21,494
I'll tell him right when he's shaking in fear.
216
00:15:21,494 --> 00:15:22,674
"Hey...
217
00:15:22,674 --> 00:15:25,194
Hey, bastard!
218
00:15:26,394 --> 00:15:31,094
Your girlfriend is one of those dogs, you bastard!"
219
00:15:32,394 --> 00:15:34,784
Gosh, that's going to be so funny.
220
00:15:36,644 --> 00:15:39,584
Of course, it's only a plan for now.
221
00:15:42,094 --> 00:15:47,594
And it's something I can cancel, depending on your sincerity.
222
00:15:48,794 --> 00:15:50,994
How much do you want?
223
00:15:52,194 --> 00:15:54,434
Empty out your bank account, your sister's account,
224
00:15:54,434 --> 00:15:56,394
your parent's account, your friend's account,
225
00:15:56,394 --> 00:16:00,274
and even your friend's parent's bank account in cash and bring it to me.
226
00:16:01,164 --> 00:16:03,604
I'll make my decision after I see the amount.
227
00:16:05,594 --> 00:16:10,094
Bring it here tomorrow by 11:55 p.m.
228
00:16:10,094 --> 00:16:11,534
Okay?
229
00:16:11,534 --> 00:16:13,294
Bye for now.
230
00:16:15,294 --> 00:16:17,094
Oh, and...
231
00:16:19,194 --> 00:16:22,244
don't bring those idiots tomorrow.
232
00:16:23,194 --> 00:16:26,594
You should hide properly. What's with that?
233
00:16:35,814 --> 00:16:37,264
Hae Na!
234
00:16:37,264 --> 00:16:38,824
Hae Na.
235
00:16:38,824 --> 00:16:40,894
- Are you okay?
- Damn it.
236
00:16:40,894 --> 00:16:42,694
Are you okay?
237
00:16:44,824 --> 00:16:47,014
Unni, what should I do?
238
00:16:59,144 --> 00:17:02,874
- Shit...
- What's with Big Chin?
239
00:17:15,794 --> 00:17:18,494
I've seen him somewhere before.
240
00:17:23,594 --> 00:17:25,844
Sang Su, that son of a bitch...
241
00:17:26,794 --> 00:17:29,694
had a video all along.
242
00:17:50,174 --> 00:17:51,754
What's wrong?
243
00:17:52,734 --> 00:17:54,294
Mom...
244
00:17:54,294 --> 00:17:56,894
[Teacher by day, dog by night?]
245
00:17:56,894 --> 00:17:59,294
I opened my eyes after kissing her
246
00:17:59,294 --> 00:18:01,194
and a dog was sitting in front of me.
247
00:18:01,194 --> 00:18:03,094
I couldn't believe it at first, either.
248
00:18:03,094 --> 00:18:08,544
Have you ever heard of a person turning into a dog before?
249
00:18:08,544 --> 00:18:11,894
I'm going to deliver some unbelievable news soon.
250
00:18:11,894 --> 00:18:16,794
Would you believe there's a woman who's a teacher by day
251
00:18:16,794 --> 00:18:19,814
and dog by night? See you tomorrow.
252
00:18:19,814 --> 00:18:23,594
Aigoo, that Sang Su, that pile of dog poop!
253
00:18:23,594 --> 00:18:25,814
Let's think about this calmly, Honey. Calmly.
254
00:18:25,814 --> 00:18:28,894
How can I be calm in this situation?
255
00:18:28,894 --> 00:18:31,594
We don't know anything for sure, Ma'am.
256
00:18:31,594 --> 00:18:34,644
That blackmailing YouTuber seems to have
257
00:18:34,644 --> 00:18:37,794
bought the video from that bastard, Sang Su.
258
00:18:37,794 --> 00:18:39,954
I should've torn him to pieces back then!
259
00:18:39,954 --> 00:18:44,894
I should've torn that bastard to pieces back then!
260
00:18:47,594 --> 00:18:48,894
I'm sorry.
261
00:18:48,894 --> 00:18:52,594
Why are you sorry? Be quiet. Don't cry.
262
00:18:54,394 --> 00:18:56,394
I'm sorry.
263
00:19:01,994 --> 00:19:04,094
Stop with the feeble nonsense.
264
00:19:04,094 --> 00:19:06,394
Everyone take the day off tomorrow.
265
00:19:06,394 --> 00:19:08,894
We have a group reservation-
266
00:19:15,594 --> 00:19:22,594
♪ It feels like forever ♪
267
00:19:23,984 --> 00:19:31,204
♪ I'm dreaming of never ♪
268
00:19:32,394 --> 00:19:40,644
♪ The closer I get, it feels far away ♪
269
00:19:40,644 --> 00:19:50,024
♪ When I'm with you, I lose track of time again ♪
270
00:19:51,204 --> 00:19:58,134
♪ Will you be thinking of me? ♪
271
00:19:59,494 --> 00:20:09,094
♪ Days are too far apart with you ♪
272
00:20:20,994 --> 00:20:24,394
Mr. Seo Won, are you looking for something?
273
00:20:24,394 --> 00:20:25,944
No.
274
00:20:27,014 --> 00:20:29,894
Did Ms. Han not come to work?
275
00:20:29,894 --> 00:20:31,874
She took a sick day today.
276
00:20:31,874 --> 00:20:33,494
Why?
277
00:20:33,494 --> 00:20:35,344
Is she sick?
278
00:20:38,134 --> 00:20:41,374
Oh, you must have a question for Hae Na, huh?
279
00:20:42,394 --> 00:20:43,764
No.
280
00:20:52,414 --> 00:20:55,204
Jun Seo, why didn't you turn in your cell phone?
281
00:20:55,204 --> 00:20:57,394
I will after I feed Cocoa.
282
00:20:57,394 --> 00:20:58,484
What?
283
00:20:58,484 --> 00:21:00,894
You know who, Mr. Jin.
284
00:21:00,894 --> 00:21:02,424
Cocoa.
285
00:21:14,894 --> 00:21:16,724
Why the counseling room all of a sudden?
286
00:21:16,724 --> 00:21:18,614
Aren't you eating lunch?
287
00:21:19,854 --> 00:21:20,994
Yul.
288
00:21:20,994 --> 00:21:23,984
What's with the serious mood?
289
00:21:23,984 --> 00:21:26,124
Is Cocoa doing well?
290
00:21:26,124 --> 00:21:28,344
O-Of course, she is.
291
00:21:28,344 --> 00:21:30,184
But Yul...
292
00:21:33,364 --> 00:21:36,864
Jun Seo was feeding Cocoa with his phone earlier.
293
00:21:38,494 --> 00:21:41,504
W-Why is he feeding her with his phone?
294
00:21:43,464 --> 00:21:44,934
Be honest.
295
00:21:44,934 --> 00:21:48,324
I'm always honest with you, Uncle.
296
00:21:48,324 --> 00:21:50,234
Where's...
297
00:21:50,234 --> 00:21:52,544
Cocoa from, and who's her owner?
298
00:21:56,164 --> 00:21:57,814
You see...
299
00:22:00,974 --> 00:22:04,094
It really is Jun Seo's dog.
300
00:22:04,094 --> 00:22:08,294
Her name just overlaps with a game character.
301
00:22:11,634 --> 00:22:12,854
Is that so?
302
00:22:12,854 --> 00:22:16,124
Of course. What were you thinking?
303
00:22:20,334 --> 00:22:22,974
All right. Go and eat.
304
00:22:22,974 --> 00:22:25,744
- What about you?
- I have somewhere to go.
305
00:23:06,034 --> 00:23:07,964
I heard you caught a cold.
306
00:23:07,964 --> 00:23:10,184
I left some porridge at your door.
307
00:23:10,184 --> 00:23:13,474
Rest up and get well soon.
308
00:23:26,544 --> 00:23:28,434
Eat up.
309
00:23:38,204 --> 00:23:41,184
Why is this happening to you, too?
310
00:23:42,194 --> 00:23:45,954
That person wouldn't seek out Mr. Jin, would he?
311
00:23:47,094 --> 00:23:50,054
- I should go before he-
- No!
312
00:23:50,054 --> 00:23:52,764
Just worry about yourself for now.
313
00:23:52,764 --> 00:23:56,524
What will you do if you go out and get harassed?
314
00:24:04,254 --> 00:24:07,534
Unni, why are you crying?
315
00:24:09,154 --> 00:24:10,994
I'm sorry.
316
00:24:12,644 --> 00:24:15,094
What are you sorry for?
317
00:24:15,094 --> 00:24:17,194
It's my fault.
318
00:24:18,294 --> 00:24:20,424
If it didn't end like that
319
00:24:20,424 --> 00:24:22,554
with Sang Su,
320
00:24:22,554 --> 00:24:25,934
it wouldn't have turned out this way.
321
00:24:27,034 --> 00:24:30,554
No, Unni. This isn't your fault.
322
00:24:31,444 --> 00:24:33,634
You don't need to feel bad about anything.
323
00:24:33,634 --> 00:24:36,254
I'm the one who's sorry. I should've been careful.
324
00:24:36,254 --> 00:24:37,824
I'm sorry, Unni.
325
00:24:38,804 --> 00:24:41,394
You shouldn't be sorry.
326
00:24:43,394 --> 00:24:46,234
You're the one who shouldn't be sorry.
327
00:24:48,124 --> 00:24:50,464
I'm more sorry.
328
00:25:15,914 --> 00:25:17,844
Shit.
329
00:25:35,354 --> 00:25:37,534
Damn it!
330
00:25:37,534 --> 00:25:39,384
Time to empty my wallet again.
331
00:25:52,954 --> 00:25:54,974
Oh, shit!
332
00:25:59,584 --> 00:26:02,934
Sang Su, how have you been?
333
00:26:10,634 --> 00:26:13,034
How in the world did you find me here?
334
00:26:13,034 --> 00:26:16,404
I said I will find you and then kill you!
335
00:26:16,404 --> 00:26:19,704
- Me, too!
- Didn't I say I'd find you wherever you are?
336
00:26:19,704 --> 00:26:21,844
Don't you remember me?
337
00:26:21,844 --> 00:26:23,834
- I don't know English!
- You punk!
338
00:26:23,834 --> 00:26:25,694
Open the door right now!
339
00:26:28,584 --> 00:26:30,984
I'm going to call the police!
340
00:26:32,234 --> 00:26:33,644
Damn it!
341
00:26:33,644 --> 00:26:37,164
An illegal gambler is going to call the police?
342
00:26:40,174 --> 00:26:43,024
The Leith police dismisseth us.*
(Korean tongue twister containing the word "police")
343
00:26:44,054 --> 00:26:46,354
He must be crazy!
344
00:26:58,394 --> 00:27:03,854
Sang Su, what did I say I'd do if you showed up in front of me again?
345
00:27:03,854 --> 00:27:05,184
You came looking for me.
346
00:27:05,184 --> 00:27:06,524
Oh, my!
347
00:27:07,394 --> 00:27:10,044
You made my beautiful first daughter's heart bleed
348
00:27:10,044 --> 00:27:12,794
and now you stab my cute second daughter in the back?
349
00:27:12,794 --> 00:27:13,954
Father!
350
00:27:13,954 --> 00:27:16,404
Who are you calling, father?
351
00:27:16,404 --> 00:27:17,434
Ahjussi?
352
00:27:17,434 --> 00:27:19,564
I ought to karate chop you!
353
00:27:19,564 --> 00:27:21,794
- Damn it!
- No, no, no...
354
00:27:21,794 --> 00:27:23,424
Tell me where it is this instant.
355
00:27:23,424 --> 00:27:26,574
Wherever that bastard, Eun Hwan, lives or works.
356
00:27:26,574 --> 00:27:28,494
How should I know that?
357
00:27:28,494 --> 00:27:31,314
I don't know. I'm telling the truth!
358
00:27:31,314 --> 00:27:32,994
Really?
359
00:27:32,994 --> 00:27:36,254
All right. You'll find out soon.
360
00:27:36,254 --> 00:27:38,424
Woo Taek?
361
00:27:38,424 --> 00:27:40,954
I won't kill you.
362
00:27:43,584 --> 00:27:46,054
I'll anesthetize you, too.
363
00:27:46,054 --> 00:27:48,494
Don't be scared. It'll be over soon.
364
00:27:48,494 --> 00:27:53,184
Our Woo Taek here has done 38,000 cases of neutering. Right?
365
00:27:53,184 --> 00:27:55,554
- 70,000 cases.
- Good job.
366
00:28:06,164 --> 00:28:08,104
He fled?
367
00:28:34,194 --> 00:28:35,714
Oh, my gosh!
368
00:28:36,704 --> 00:28:38,484
You're no match for us.
369
00:28:38,484 --> 00:28:39,984
Aren't you tired, Sang Su?
370
00:28:39,984 --> 00:28:42,274
What a perfect weather for jogging.
371
00:28:42,274 --> 00:28:44,154
Aigoo, aigoo! What will you do?
372
00:28:44,154 --> 00:28:46,694
What? Are you tired already?
373
00:29:08,774 --> 00:29:10,994
Honey, begin.
374
00:29:15,394 --> 00:29:17,054
Huh? Gosh!
375
00:29:18,494 --> 00:29:19,684
What are you doing?
376
00:29:19,684 --> 00:29:21,304
Stay still.
377
00:29:22,594 --> 00:29:25,604
- There.
- Woo Taek?
378
00:29:25,604 --> 00:29:27,494
Let's see...
379
00:29:27,494 --> 00:29:30,594
There's nothing in there. I'm serious!
380
00:29:30,594 --> 00:29:33,494
- Seriously!
- Shut up!
381
00:29:36,114 --> 00:29:38,054
- I got the address.
- You got it?
382
00:29:38,054 --> 00:29:40,474
Okay, you punk.
383
00:29:42,194 --> 00:29:43,894
You...
384
00:29:43,894 --> 00:29:45,924
Help me out.
385
00:29:47,994 --> 00:29:50,674
Hey, isn't he that guy from before?
386
00:29:50,674 --> 00:29:51,924
Oh, that reporter?
387
00:29:51,924 --> 00:29:54,694
I think that really is our school. The wall is the same!
388
00:29:54,694 --> 00:29:57,054
Exactly! And that's the gym.
389
00:29:57,054 --> 00:30:00,034
- Have you ever heard of a person turning into a dog before?
- No way!
390
00:30:00,034 --> 00:30:01,984
Don't try to know too much.
391
00:30:01,984 --> 00:30:05,064
- Didn't he ask about Ms. Han Hae Na?
- Yes! That looks just like her!
392
00:30:05,064 --> 00:30:08,164
- I'm going to deliver some unbelievable news soon.
- How scary...
393
00:30:08,164 --> 00:30:10,394
- Mr. Jin, look! Isn't that him?
- Would you believe...
394
00:30:10,394 --> 00:30:13,494
- That really is our school!
- there's a woman who's a teacher by day
395
00:30:13,494 --> 00:30:15,644
and dog by night?
396
00:30:41,904 --> 00:30:46,194
I'm going to deliver some unbelievable news soon.
397
00:30:46,194 --> 00:30:50,974
Would you believe there's a woman who's a teacher by day
398
00:30:50,974 --> 00:30:53,304
and dog by night?
399
00:30:57,944 --> 00:31:00,984
Kang Eun Hwan, open the door!
400
00:31:40,674 --> 00:31:42,294
Hey.
401
00:31:42,294 --> 00:31:44,474
What the hell are you doing here?
402
00:31:44,474 --> 00:31:46,964
You are trespassing-
403
00:31:50,984 --> 00:31:52,604
I told you, didn't I?
404
00:31:52,604 --> 00:31:54,854
I said I will not let you be.
405
00:31:55,794 --> 00:32:00,494
If you won't let me be, what are you going to do, crazy bastard!
406
00:32:07,364 --> 00:32:09,664
What the hell is up with him?
407
00:32:13,634 --> 00:32:15,544
He's fucking fast!
408
00:32:25,704 --> 00:32:27,364
Gosh.
409
00:32:28,394 --> 00:32:29,864
I'm so tired.
410
00:32:29,864 --> 00:32:31,234
Hey,
411
00:32:31,234 --> 00:32:34,234
I'm going to lose weight because of you, bastard.
412
00:32:35,474 --> 00:32:37,954
Do you remember where this is?
413
00:32:41,734 --> 00:32:43,854
I'll remind you.
414
00:32:43,854 --> 00:32:45,224
Hey!
415
00:32:45,224 --> 00:32:47,344
Hurry up and come out!
416
00:32:54,554 --> 00:32:55,694
[Danger]
417
00:33:08,684 --> 00:33:10,704
Anyone there?
418
00:33:10,704 --> 00:33:12,684
Is anyone there?
419
00:33:12,684 --> 00:33:15,904
- Anyone there?
- Is anyone there?
420
00:33:18,594 --> 00:33:21,614
- What's all this?
- Gosh, what was this guy doing in here?
421
00:33:21,614 --> 00:33:24,474
T-This crazy bastard!
422
00:33:25,944 --> 00:33:27,634
This is Hae Na's!
423
00:33:32,834 --> 00:33:34,274
- Honey!
- Huh?
424
00:33:34,274 --> 00:33:36,694
- Hurry up and come over here.
- Y-Yes.
425
00:33:37,614 --> 00:33:40,384
- Look at this. This crazy bastard.
- W-What is this?
426
00:33:40,384 --> 00:33:43,424
Honey, kill this computer.
427
00:33:43,424 --> 00:33:45,064
I got it!
428
00:33:48,294 --> 00:33:50,064
What are you doing right now?
429
00:33:50,064 --> 00:33:52,154
Wait, this thing won't budge.
430
00:33:55,744 --> 00:33:57,614
I told you to kill this computer!
431
00:33:57,614 --> 00:33:58,944
I got it!
432
00:33:59,754 --> 00:34:01,804
- The bag!
- The bag.
433
00:34:03,124 --> 00:34:04,364
Here.
434
00:34:04,364 --> 00:34:05,764
- There.
- W-Whoa.
435
00:34:05,764 --> 00:34:07,044
- There!
- A-Aigoo.
436
00:34:07,044 --> 00:34:10,114
- Hold it!
- Y-Yes, I got it.
437
00:34:16,624 --> 00:34:19,684
Why on Earth are you going this far?
438
00:34:19,684 --> 00:34:21,634
Because she's family.
439
00:34:23,034 --> 00:34:25,804
You're not even her family.
440
00:34:42,764 --> 00:34:45,434
Jin Seo Won, long time no see.
441
00:34:45,434 --> 00:34:46,904
Looks like you remember now.
442
00:34:46,904 --> 00:34:51,554
You always got beat up powerlessly whenever you were brought here, right?
443
00:34:57,814 --> 00:34:59,464
Hey, he's still the same.
444
00:34:59,464 --> 00:35:03,734
Come on, continue what you were doing. You had pretty good fists.
445
00:35:03,734 --> 00:35:06,284
Hey, continue what you were doing!
446
00:35:10,664 --> 00:35:13,734
I thought you were a martial artist or something.
447
00:35:21,554 --> 00:35:25,924
How dare he fight with his fists in this day and age.
448
00:35:25,924 --> 00:35:29,234
Aigoo, Soon Ja, good job.
449
00:35:32,004 --> 00:35:33,354
Shit.
450
00:35:36,414 --> 00:35:37,844
Gosh.
451
00:35:37,844 --> 00:35:40,494
Why is he so heavy?
452
00:35:40,494 --> 00:35:42,624
Good job.
453
00:35:42,624 --> 00:35:44,484
Hey, by the way,
454
00:35:44,484 --> 00:35:48,874
why are you going this far on Jin Seo Won?
455
00:35:48,874 --> 00:35:50,484
Who knows?
456
00:35:51,554 --> 00:35:53,574
It's annoying.
457
00:35:53,574 --> 00:35:54,914
Hey.
458
00:35:54,914 --> 00:35:59,494
You're supposed to teach your dog what happens when he bites his owner.
459
00:35:59,494 --> 00:36:01,054
Right?
460
00:36:03,794 --> 00:36:06,394
Look at her. How nice is she?
461
00:36:06,394 --> 00:36:08,694
Aigoo, good girl.
462
00:36:16,684 --> 00:36:18,084
Let's see.
463
00:36:18,084 --> 00:36:19,884
Look at this, look!
464
00:36:19,884 --> 00:36:21,144
Damn it.
465
00:36:21,144 --> 00:36:22,964
You bloody lunatic!
466
00:36:22,964 --> 00:36:24,044
There, there.
467
00:36:24,044 --> 00:36:27,334
I'm sure this isn't everything from Kang Eun Hwan, that evil bastard!
468
00:36:27,334 --> 00:36:31,654
You'll have to bring me his phone, okay?
469
00:36:31,654 --> 00:36:34,084
Listen carefully to what I'm about to say.
470
00:36:34,084 --> 00:36:36,654
Call Kang Eun Hwan right now and
471
00:36:36,654 --> 00:36:39,494
lure him out here, okay?
472
00:36:39,494 --> 00:36:41,454
- You better answer him.
- Yes!
473
00:36:41,454 --> 00:36:43,244
Hurry up and get to it!
474
00:36:47,694 --> 00:36:50,124
Put him on speaker.
475
00:36:51,694 --> 00:36:53,524
Hello?
476
00:36:53,524 --> 00:36:55,314
Hyungnim, where are you?
477
00:36:55,314 --> 00:36:58,004
I'm taking care of business outside. Why?
478
00:36:59,694 --> 00:37:04,474
Hyungnim, I think you need to go home right now.
479
00:37:04,474 --> 00:37:06,624
Why? What's wrong?
480
00:37:06,624 --> 00:37:09,724
Someone broke into my house and took everything.
481
00:37:11,324 --> 00:37:13,084
It looks like...
482
00:37:13,084 --> 00:37:17,144
that woman, Han Hae Na's family, did it.
483
00:37:17,144 --> 00:37:19,834
The same thing happened before, too.
484
00:37:19,834 --> 00:37:22,584
To find her sister's video.
485
00:37:22,584 --> 00:37:25,814
Wait, so what are you telling me to do?
486
00:37:31,094 --> 00:37:35,724
H-Hyungnim, I just received a picture.
487
00:37:35,724 --> 00:37:39,174
I think it's your home.
488
00:37:39,174 --> 00:37:40,714
What?
489
00:37:42,204 --> 00:37:44,384
Wait, hang up for a second.
490
00:37:52,274 --> 00:37:54,924
These bloody crazy maniacs!
491
00:37:57,144 --> 00:37:58,664
Damn!
492
00:38:06,314 --> 00:38:10,014
[No Caller ID]
[Video Call]
493
00:38:10,014 --> 00:38:11,804
Hey.
494
00:38:11,804 --> 00:38:14,774
Come to last night's spot right now.
495
00:38:16,014 --> 00:38:19,534
If you don't, I'll kill this asshole, okay?
496
00:38:19,534 --> 00:38:21,354
And you better come alone this time.
497
00:38:21,354 --> 00:38:23,244
I won't tell you twice.
498
00:38:44,254 --> 00:38:46,264
Hey, watch him carefully.
499
00:38:46,264 --> 00:38:48,654
If he tries anything funny, let her go, okay?
500
00:38:48,654 --> 00:38:51,084
- These fucking assholes.
- W-Wait.
501
00:38:51,084 --> 00:38:52,814
How long am I supposed to stay like this?
502
00:38:52,814 --> 00:38:55,944
How long would it be? It's until I come back, asshole.
503
00:38:55,944 --> 00:38:58,144
Gosh, stop hitting my head.
504
00:38:58,144 --> 00:39:00,604
Hey, hey, hey!
505
00:39:04,864 --> 00:39:08,334
Since when did you talk back to me?
506
00:39:10,444 --> 00:39:13,364
Hold onto him tightly.
507
00:39:13,364 --> 00:39:14,964
Okay.
508
00:40:13,464 --> 00:40:14,904
Hey.
509
00:40:15,874 --> 00:40:18,644
You know what will happen if you talk, right?
510
00:40:18,644 --> 00:40:20,074
Huh?
511
00:40:21,164 --> 00:40:22,954
Okay, good.
512
00:40:49,044 --> 00:40:51,824
Hello, everyone. It's Hwan.
513
00:40:52,654 --> 00:40:55,284
Today is finally here.
514
00:40:55,284 --> 00:40:59,414
None of my viewers believed me until now.
515
00:40:59,414 --> 00:41:00,944
I completely understand.
516
00:41:00,944 --> 00:41:05,764
I also didn't believe it until I saw it with my own eyes.
517
00:41:05,764 --> 00:41:08,114
Those of you watching this video today,
518
00:41:08,114 --> 00:41:11,994
something unbelievable will happen.
519
00:41:11,994 --> 00:41:14,714
How in the world is this possible?
520
00:41:14,714 --> 00:41:17,694
A human that turns into a dog actually exists!
521
00:41:17,694 --> 00:41:20,884
Let me introduce that person. This is her!
522
00:41:25,094 --> 00:41:27,094
Please introduce yourself.
523
00:41:27,094 --> 00:41:33,294
Oh, this woman who turns into a dog is a bit shy and timid.
524
00:41:41,194 --> 00:41:44,344
Yes, she's a teacher. She is a teacher.
525
00:41:44,344 --> 00:41:47,224
She is a teacher,
526
00:41:47,224 --> 00:41:51,094
but it's too much to expose her identity here.
527
00:41:52,494 --> 00:41:58,594
She is a high school Korean Language teacher. That's all I'll tell you.
528
00:41:59,834 --> 00:42:01,514
Now...
529
00:42:19,174 --> 00:42:20,794
Hey,
530
00:42:20,794 --> 00:42:23,604
you're still scared of dogs?
531
00:42:23,604 --> 00:42:25,684
You're like a little kid.
532
00:42:27,914 --> 00:42:30,124
My goodness.
533
00:42:30,124 --> 00:42:32,694
You live a difficult life.
534
00:42:33,884 --> 00:42:35,784
It's hard for you, too, isn't it?
535
00:42:36,904 --> 00:42:38,404
What?
536
00:42:38,404 --> 00:42:41,144
You're no different from that dog.
537
00:42:41,144 --> 00:42:43,134
Leashed by Eun Hwan.
538
00:42:43,134 --> 00:42:44,954
What, you bastard?
539
00:42:44,954 --> 00:42:47,274
You can, at least...
540
00:42:48,864 --> 00:42:51,594
undo that leash yourself.
541
00:42:57,864 --> 00:42:59,794
You see, this woman will
542
00:42:59,794 --> 00:43:03,044
turn into a dog at midnight.
543
00:43:03,044 --> 00:43:05,094
Human by day, dog by night.
544
00:43:05,094 --> 00:43:07,414
Not those crabs* that walk sideways.
(Same sound as dog in Korean)
545
00:43:07,414 --> 00:43:11,234
We are talking about dogs that bark and go "woof."
546
00:43:14,264 --> 00:43:19,174
Duckmouth, thank you for the donation, and I'll give you a thumbs up.
547
00:43:20,144 --> 00:43:21,834
Wait a second.
548
00:43:22,654 --> 00:43:27,204
Will she turn into a dog even when I kiss her?
549
00:43:27,204 --> 00:43:29,524
That is a really smart question.
550
00:43:31,024 --> 00:43:33,184
Well, I'm not sure.
551
00:43:35,274 --> 00:43:38,954
I'm suddenly getting curious about that, too.
552
00:43:44,854 --> 00:43:46,314
Everyone,
553
00:43:46,314 --> 00:43:48,324
in that case,
554
00:43:49,864 --> 00:43:52,784
I'll try kissing her.
555
00:44:02,204 --> 00:44:04,694
Ms. Han, are you okay?
556
00:44:27,124 --> 00:44:28,324
Ms. Han.
557
00:44:28,324 --> 00:44:29,914
Ms. Han!
558
00:44:36,794 --> 00:44:38,674
Ms. Hae Na!
559
00:44:43,134 --> 00:44:44,954
Ms. Hae Na!
560
00:44:47,014 --> 00:44:48,864
Ms. Hae Na!
561
00:44:51,474 --> 00:44:53,274
Ms. Han!
562
00:44:55,064 --> 00:44:57,424
Ms. Han!
563
00:44:57,424 --> 00:44:59,654
One moment, please.
564
00:45:01,544 --> 00:45:04,494
Stay away for a moment, please.
565
00:45:10,484 --> 00:45:12,404
I'm sorry.
566
00:45:13,394 --> 00:45:16,544
I was really going to tell you everything.
567
00:45:19,324 --> 00:45:21,694
I'm sure it was shocking
568
00:45:21,694 --> 00:45:24,564
and unpleasant for you.
569
00:45:27,664 --> 00:45:30,974
I'm sure you might even hate me now.
570
00:45:32,624 --> 00:45:34,794
Because...
571
00:45:34,794 --> 00:45:37,814
Because I'm such a weird woman.
572
00:45:41,314 --> 00:45:43,824
I'm scared of dogs.
573
00:45:45,564 --> 00:45:48,734
I avoid and run away when I encounter dogs on the street.
574
00:45:50,564 --> 00:45:52,904
Do you find me...
575
00:45:52,904 --> 00:45:54,894
weird for being this way?
576
00:45:58,694 --> 00:46:01,034
Are you shocked and feel unpleasant?
577
00:46:01,964 --> 00:46:03,594
No.
578
00:46:05,764 --> 00:46:07,824
Tell me now, then.
579
00:46:12,234 --> 00:46:14,324
Your secret, Ms. Han.
580
00:46:18,644 --> 00:46:21,474
I know I shouldn't hear it from Kang Eun Hwan, that bastard.
581
00:46:21,474 --> 00:46:23,624
I'll not stand for it.
582
00:46:25,814 --> 00:46:35,164
♪ Days are too far apart with you ♪
583
00:46:35,164 --> 00:46:36,844
I...
584
00:46:39,564 --> 00:46:41,334
Whenever it's dawn...
585
00:46:41,334 --> 00:46:43,134
When it's dawn...
586
00:46:47,594 --> 00:46:50,324
During dawn, I...
587
00:46:53,534 --> 00:46:56,534
I-I can't tell you.
588
00:46:59,974 --> 00:47:01,694
I want to.
589
00:47:01,694 --> 00:47:09,694
♪ The closer I get, it feels far away ♪
590
00:47:09,694 --> 00:47:16,374
♪ When I'm with you, I lose track of time again ♪
591
00:47:16,374 --> 00:47:19,034
I do want to get closer...
592
00:47:21,344 --> 00:47:23,094
to Cocoa.
593
00:47:26,514 --> 00:47:35,434
♪ Days are too far apart with you ♪
594
00:48:36,454 --> 00:48:39,484
I like you, Mr. Jin.
595
00:48:41,954 --> 00:48:43,584
Do I look like a pickled radish?
596
00:48:43,584 --> 00:48:45,204
Yes.
597
00:48:47,274 --> 00:48:55,824
♪ Thinking back to our time spent together ♪
598
00:48:55,824 --> 00:48:58,514
Mr. Jin, I'm sorry!
599
00:48:58,514 --> 00:49:00,384
I'm late for class.
600
00:49:02,684 --> 00:49:04,844
Mr. Jin...
601
00:49:06,574 --> 00:49:09,044
when you want to cry,
602
00:49:09,044 --> 00:49:11,614
it's okay to cry a little.
603
00:49:14,744 --> 00:49:21,194
♪ In case I was the only one who knew ♪
604
00:49:21,194 --> 00:49:26,364
♪ I didn't know what to do, and all I did was worry ♪
605
00:49:26,364 --> 00:49:28,494
Are you okay?
606
00:49:28,494 --> 00:49:32,064
♪ I liked everything when I thought of you ♪
607
00:49:34,044 --> 00:49:36,404
If it's really you,
608
00:49:38,064 --> 00:49:40,294
I won't be scared.
609
00:49:41,434 --> 00:49:44,224
♪ My heart used to race ♪
610
00:49:44,224 --> 00:49:48,964
♪ I couldn't hide my feelings ♪
611
00:49:48,964 --> 00:49:54,564
♪ You were love to me ♪
612
00:49:54,564 --> 00:49:59,574
♪ I found out only now ♪
613
00:49:59,574 --> 00:50:05,394
♪ That made my heart flutter out of nowhere ♪
614
00:50:05,394 --> 00:50:18,794
♪ You were like spring rain in my imagination ♪
615
00:50:50,724 --> 00:50:54,054
If your children have a lover and they kiss,
616
00:50:54,054 --> 00:50:57,264
their appearance will turn into something that is not human.
617
00:50:57,264 --> 00:51:00,884
They must be able to prove their outstanding love
618
00:51:00,884 --> 00:51:03,994
in order to change back into a human.
619
00:51:22,794 --> 00:51:25,234
Where did those assholes go?
620
00:51:30,564 --> 00:51:32,904
Hey, where are you going?
621
00:51:39,774 --> 00:51:41,744
Who the hell are you?
622
00:51:44,114 --> 00:51:46,694
You should know when to stop.
623
00:51:50,754 --> 00:51:52,944
You're also with them, huh?
624
00:51:59,954 --> 00:52:02,484
W-Whoa, what the f-fuck?
625
00:52:23,004 --> 00:52:25,324
It's over now.
626
00:52:32,114 --> 00:52:34,914
You'll forget about everything.
627
00:53:11,014 --> 00:53:13,064
Where is this place?
628
00:53:14,314 --> 00:53:16,584
Where am I?
629
00:53:25,584 --> 00:53:27,864
W-Where am I?
630
00:53:34,744 --> 00:53:37,044
M-My phone!
631
00:53:39,714 --> 00:53:42,694
What the? What the hell?
632
00:54:19,654 --> 00:54:22,214
Young Lady, be careful! Aigoo.
633
00:54:22,214 --> 00:54:25,314
Aigoo, you will hurt yourself!
634
00:54:32,634 --> 00:54:36,244
God of Mountain, h-have...
635
00:54:36,244 --> 00:54:39,364
Right! Have you had a good night?
636
00:54:39,364 --> 00:54:43,804
Please put this to good use when you are bored.
637
00:54:45,094 --> 00:54:48,294
Now, then, I will come again next time.
638
00:54:50,114 --> 00:54:51,474
Aigoo, aigoo!
639
00:54:51,474 --> 00:54:53,184
Aigoo, you are so fast!
640
00:54:53,184 --> 00:54:55,024
Young Lady!
641
00:54:55,024 --> 00:54:57,254
Wait for me!
642
00:55:00,994 --> 00:55:04,614
Mountain Spirit, thank you for saving
643
00:55:04,614 --> 00:55:08,894
my mother, who was almost bitten to death by the wolves.
644
00:55:20,224 --> 00:55:22,204
Mountain Spirit,
645
00:55:22,204 --> 00:55:24,484
have you been well?
646
00:55:25,874 --> 00:55:29,214
I have been away so far because my father was appointed as
647
00:55:29,214 --> 00:55:31,364
Ahsan's governor.
648
00:55:35,574 --> 00:55:38,754
Why are you giving me such a useless thing?
649
00:55:38,754 --> 00:55:40,244
Who are you?
650
00:55:40,244 --> 00:55:41,864
Mountain Spirit...
651
00:55:43,104 --> 00:55:45,474
I am quite close to him.
652
00:55:51,444 --> 00:55:53,944
Gosh, rice cake would have been better.
653
00:55:53,944 --> 00:55:55,544
Give it back.
654
00:55:57,834 --> 00:56:01,194
I gave it to the Mountain Spirit so he can float it when he is sick.
655
00:56:01,194 --> 00:56:02,714
And if he does?
656
00:56:03,914 --> 00:56:07,274
I can see this mountain from my house.
657
00:56:07,274 --> 00:56:09,444
So I will come running.
658
00:56:14,574 --> 00:56:17,804
When will Mountain Spirit ever fall sick, and how?
659
00:56:17,804 --> 00:56:20,844
His heart could be in pain.
660
00:56:27,404 --> 00:56:29,704
What is your name?
661
00:56:38,594 --> 00:56:42,294
My name is Cho Yeon.
662
00:56:50,134 --> 00:56:52,644
[Epilogue]
Mr. Jin.
663
00:56:57,254 --> 00:56:59,204
I'm sorry.
664
00:56:59,204 --> 00:57:01,514
I lied to you,
665
00:57:01,514 --> 00:57:04,724
bothered you to undo my curse,
666
00:57:04,724 --> 00:57:07,614
and clung to you like a leech.
667
00:57:09,734 --> 00:57:11,904
You won't cling to me anymore?
668
00:57:12,954 --> 00:57:15,554
Will you ignore me since you became human?
669
00:57:15,554 --> 00:57:17,044
Nope.
670
00:57:17,044 --> 00:57:19,404
I'll totally cling to you.
671
00:57:19,404 --> 00:57:21,504
I won't let go of you now.
672
00:57:23,544 --> 00:57:25,174
Ms. Han.
673
00:57:26,254 --> 00:57:27,934
I like you.
674
00:57:31,714 --> 00:57:35,444
Do you really like me when I'm weird like this?
675
00:57:37,324 --> 00:57:40,134
You're the one who told me this.
676
00:57:40,134 --> 00:57:43,694
Neither of us are weird people.
677
00:57:43,694 --> 00:57:47,294
We're just those types of people.
678
00:57:53,614 --> 00:57:55,734
Mr. Jin.
679
00:57:55,734 --> 00:57:57,364
By the way...
680
00:57:58,894 --> 00:58:00,674
The kiss.
681
00:58:01,874 --> 00:58:05,294
Can we do it one more time?
682
00:58:05,294 --> 00:58:09,094
As a human to another human.
683
00:58:13,034 --> 00:58:14,564
But wait.
684
00:58:14,564 --> 00:58:17,154
Won't you turn into a dog when you kiss?
685
00:58:17,154 --> 00:58:19,004
Nope.
686
00:58:19,004 --> 00:58:21,784
With the person who lifted your curse,
687
00:58:21,784 --> 00:58:26,164
you can kiss them 100 or 1,000 times without changing.
688
00:58:28,404 --> 00:58:30,524
100 or 1,000 times, huh?
689
00:58:45,194 --> 00:58:51,784
♪ I miss you whenever and wherever ♪
690
00:58:51,784 --> 00:58:56,084
♪ It's really a weird thing ♪
691
00:58:56,084 --> 00:59:00,594
♪ When you look at me ♪
692
00:59:00,594 --> 00:59:07,864
♪ It feels like the whole world is closing in on me ♪
693
00:59:07,864 --> 00:59:10,624
♪ Step by step, closer to you ♪
694
00:59:10,624 --> 00:59:14,114
♪ Should I get closer to you? ♪
695
00:59:14,114 --> 00:59:17,824
♪ I won't let go of you ♪
696
00:59:17,824 --> 00:59:23,884
♪ Someday, sometime, someone, that's you ♪
697
00:59:23,884 --> 00:59:28,974
♪ I like that we've become "us" ♪
698
00:59:28,974 --> 00:59:34,764
♪ Someday, that day, full of love ♪
699
00:59:34,764 --> 00:59:41,644
♪ I want to stay with you forever ♪
700
00:59:41,644 --> 00:59:45,594
[A Good Day to be a Dog]
701
00:59:45,594 --> 00:59:49,524
Those teachers were kissing at school and were caught by the students.
702
00:59:49,524 --> 00:59:52,584
Complaints about them reached even the Board of Education.
703
00:59:52,584 --> 00:59:56,864
Was their love so overflowing that they had to act like that at school?
704
00:59:56,864 --> 01:00:01,384
Aigoo, it's been over 100 years since my romantic cells died out.
705
01:00:01,384 --> 01:00:03,524
Why is my face on the wall?
706
01:00:03,524 --> 01:00:06,264
Are those memories mine, too?
707
01:00:06,264 --> 01:00:07,884
Yul's not home?
708
01:00:07,884 --> 01:00:09,664
He said he'll sleep over at a friend's house.
709
01:00:09,664 --> 01:00:12,824
Now that I think about it, we're not at school.
710
01:00:12,824 --> 01:00:15,880
We can do whatever we want.
711
01:00:15,880 --> 01:00:19,368
Ripped and resynced by YoungJedi
51437
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.