All language subtitles for Фантазия. По мотивам повести Тургенева _Вешние воды_ (1976) - 俄语 (自动生成)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,480 --> 00:00:16,240 это мая Михайловна Плесецкая та самая мая Плесецкая 2 00:00:16,240 --> 00:00:19,240 которая 3 00:00:19,519 --> 00:00:26,860 танцует и хорошо [музыка] 4 00:00:28,960 --> 00:00:33,399 танцует в нашем фильме вы сможете увидеть её не 5 00:00:33,399 --> 00:00:41,000 только в танце она также будет играть и драматическую роль Марии Николаевны 6 00:00:41,000 --> 00:00:48,360 полозово которою вы очевидно помните по повести гень вешней 7 00:00:50,039 --> 00:00:57,030 воды я буду её [музыка] 8 00:00:58,920 --> 00:01:05,119 партнёром эту повесть мы подойдём к ней свободно от себя Это скорее будет 9 00:01:05,119 --> 00:01:13,449 Фантазия на тему Вешних [музыка] 10 00:01:14,159 --> 00:01:18,680 Вод Ну вот она 11 00:01:18,759 --> 00:01:26,960 представилась Теперь дело за нами Ну Позвольте Где же 12 00:01:28,840 --> 00:01:34,659 я Ах [музыка] 13 00:01:37,320 --> 00:01:43,640 вот мы сидим в кафе и по просьбе Мари Николаевна я 14 00:01:43,640 --> 00:01:48,600 рассказываю о своём имении который хочу продать ей чтобы на вырученные деньги 15 00:01:48,600 --> 00:01:53,880 устроить свадьбу с моей невестой джеммы мне и в голову не могло прийти что это 16 00:01:53,880 --> 00:01:58,159 лишь повод что её совсем не интересует моё 17 00:01:58,159 --> 00:02:04,159 имение а повод задержать меня здесь как грустно вспоминать мой 18 00:02:04,159 --> 00:02:13,879 зависимый вид и то как я подобно собачонки бежал на каждый её 19 00:02:13,879 --> 00:02:19,319 Зов а она всё просила 20 00:02:19,319 --> 00:02:27,640 рассказывать я рассказывала рассказывала рассказывала а она всё слушала 21 00:02:27,640 --> 00:02:31,760 слушала Ах как она 22 00:02:32,040 --> 00:02:40,800 слушала Вот и муж её Полозов пока мы гуляли он ждал ждал 23 00:02:40,800 --> 00:02:49,840 утром ждал днём вечером ждал ночью а Пока ждал он много 24 00:02:49,840 --> 00:02:58,760 ел курил играл в карты много пил на Шутки в 25 00:02:58,760 --> 00:03:02,879 сторону Это моя 26 00:03:03,040 --> 00:03:08,000 Невеста моя 27 00:03:08,480 --> 00:03:18,400 Невеста она ждала день два ждала три но я так и не 28 00:03:19,480 --> 00:03:22,959 вернулся Я не 29 00:03:23,200 --> 00:03:30,200 приехал До сих пор во мне звучит её голос её слова ты меня любишь ты мой ты 30 00:03:30,200 --> 00:03:45,280 скоро [музыка] 31 00:03:45,280 --> 00:03:51,200 вернёшься это солист балета Анатолий бердышев он будет 32 00:03:51,200 --> 00:03:57,680 исполнять балетную партию Санина спиной стоит он не случайно он 33 00:03:57,680 --> 00:04:01,519 молод и красив Я из 34 00:04:01,519 --> 00:04:05,879 эгоистических соображений пока поставил его спиной но потом в танце вы сможете 35 00:04:05,879 --> 00:04:11,840 познакомиться с ним [музыка] 36 00:04:12,239 --> 00:04:16,120 поближе Ну что 37 00:04:16,840 --> 00:04:22,079 же [музыка] 38 00:04:25,360 --> 00:04:28,360 пора 39 00:04:28,600 --> 00:04:37,960 пора [музыка] 40 00:04:37,960 --> 00:04:40,400 Пора 41 00:04:42,660 --> 00:04:53,360 [музыка] начинать никогда ещё не чувствовал такой 42 00:04:53,360 --> 00:04:58,720 усталости душевной и телесной целый вечер я провёл с 43 00:04:58,720 --> 00:05:01,560 приятными 44 00:05:01,800 --> 00:05:04,800 с образованными 45 00:05:04,919 --> 00:05:11,320 мужчинами Некоторые из дам были красивы почти все мужчины 46 00:05:11,320 --> 00:05:18,840 обладали умом и талантом и сам беседовал весьма успешный даже 47 00:05:18,919 --> 00:05:28,479 блистал и вме с тем никогда ещё то отвращение к жизни то прощение 48 00:05:28,479 --> 00:05:33,440 жизнью о котором говорили уже 49 00:05:33,440 --> 00:05:38,520 Римляне с такой неотразимой Силой не давило 50 00:05:41,560 --> 00:05:48,199 меня Буте несколько помоложе я заплакал бы от тоски от скуки от 51 00:05:48,199 --> 00:05:57,960 раздражения горечь едкая и жгучая как горечь полыни наполнила всю мою 52 00:05:58,479 --> 00:06:03,360 душу я принялся размышлять 53 00:06:03,360 --> 00:06:10,960 медленно вяло злобно Я размышлял о суете 54 00:06:10,960 --> 00:06:18,759 ненужности о пошлой фальши всего человеческого и все возрасты постепенно 55 00:06:18,759 --> 00:06:26,360 проходили перед моим внутренним взором мне самому недавно минуло 56 00:06:28,400 --> 00:06:35,400 52 ни один из них не находил пощады предо 57 00:06:38,720 --> 00:06:45,199 мною везде всё тоже вечные переливание из пустого в 58 00:06:45,199 --> 00:06:52,599 порожние всё тоже толчея воды наполовину 59 00:06:52,639 --> 00:06:57,120 добросовестное наполовину сознательное 60 00:06:59,759 --> 00:07:05,919 лишь бы не плакал а там вдруг уж точно как снег на 61 00:07:05,919 --> 00:07:13,440 голу нагрянет старость а вместе с нею тот постоянно возрастающий всё разъедают 62 00:07:13,440 --> 00:07:19,520 страх смерти и 63 00:07:19,520 --> 00:07:22,919 бух в 64 00:07:26,199 --> 00:07:35,240 бес я отряхнул головой кресла раз два прошёлся по комнате и присев письменному 65 00:07:35,240 --> 00:07:43,159 столу выбегая один ящик за другим стал рыться в своих бумагах старых большей 66 00:07:43,159 --> 00:07:46,680 частью женских 67 00:07:46,720 --> 00:07:50,919 письмах Я сам не знаю для чего это дела Я ничего не искал я просто хотел 68 00:07:50,919 --> 00:07:55,520 каким-нибудь внешним занятия отделаться от мысле меня 69 00:07:55,520 --> 00:08:02,240 овх в коробке под двойным слоем пожелтевшей хлопчато бумаге находился 70 00:08:02,240 --> 00:08:05,120 гранатовый 71 00:08:07,639 --> 00:08:11,120 крестик Почему 72 00:08:11,560 --> 00:08:15,159 сегодня именно 73 00:08:22,280 --> 00:08:26,400 сегодня вот что вспомнил 74 00:08:28,240 --> 00:09:01,290 я [музыка] 75 00:09:01,290 --> 00:09:03,900 [аплодисменты] [музыка] 76 00:09:03,900 --> 00:09:07,039 [аплодисменты] 77 00:09:07,630 --> 00:09:52,600 [музыка] 78 00:09:58,120 --> 00:10:01,120 а 79 00:10:03,420 --> 00:11:27,070 [музыка] 80 00:11:27,959 --> 00:11:57,350 C [музыка] 81 00:11:57,959 --> 00:12:00,959 а 82 00:12:15,020 --> 00:12:42,040 [музыка] я не знала что вы уже здесь Санин 83 00:12:42,040 --> 00:12:46,160 Дмитрий Павлович приятель мой с детства знаю ты мне 84 00:12:46,160 --> 00:12:52,440 сказывал прошу тебя тебе волосы убрать Да пожалуйста 85 00:12:54,600 --> 00:13:00,839 пойдём Очень приятно познакомиться 86 00:13:05,320 --> 00:13:08,959 Я скоро вернусь надеюсь вы меня 87 00:13:27,760 --> 00:13:30,760 подождёте 88 00:13:43,040 --> 00:13:49,399 Играйте Играйте я сейчас переоденусь и 89 00:13:57,759 --> 00:14:00,759 приду 90 00:14:03,360 --> 00:14:10,920 Ну Пышка Я вижу ты устал довольно Ты спать хочешь 91 00:14:10,920 --> 00:14:15,920 Иди А мы с господином санины тут 92 00:14:15,920 --> 00:14:18,920 побеседуем 93 00:14:20,720 --> 00:14:24,720 иди поцелуй ручку и 94 00:14:27,680 --> 00:14:30,680 иди 95 00:14:36,120 --> 00:14:42,920 спать я не хочу но отправиться отправлюсь и ручку 96 00:14:55,600 --> 00:14:59,639 поцелую Рассказывайте 97 00:14:59,639 --> 00:15:07,720 отказываете Говорят вы женитесь Да я женюсь о и кто она такая можно узнать 98 00:15:07,720 --> 00:15:16,880 можно она дочь кондитера зовут её Джем мой Так ведь это прелесть это чудо Я уже 99 00:15:16,880 --> 00:15:23,440 полагала что таких людей как вы на свете нет дочь кондитера вас я это вижу 100 00:15:23,440 --> 00:15:27,399 удивляет Но во-первых у меня нет этих предрассудков во-первых это меня 101 00:15:27,399 --> 00:15:30,600 нисколько не удивляет 102 00:15:39,120 --> 00:15:43,759 а предрассудков и у меня 103 00:15:54,519 --> 00:16:02,199 нет вы не брезе полоть от такой прекрасной 104 00:16:11,680 --> 00:16:16,639 руки Ну давайте теперь за дело 105 00:16:16,639 --> 00:16:22,199 примемся Ну то есть как-то примемся за 106 00:16:22,199 --> 00:16:25,720 дело Что вам 107 00:16:26,120 --> 00:16:31,839 угодно этим сказать Вы зачем сюда приехали вы хотите чтобы я 108 00:16:31,839 --> 00:16:38,839 у вас имение купила да да ва вам нужны деньги для того чтобы 109 00:16:38,839 --> 00:16:45,199 жениться Да вашему супругу моё имение известно я взял бы цену недорогую А вы 110 00:16:45,199 --> 00:16:49,399 можете посоветоваться с ним во-первых я не имею привычки 111 00:16:49,399 --> 00:16:53,959 советоваться с мужем во-вторых Я не хочу 112 00:16:53,959 --> 00:16:59,319 воспользоваться тем что вы сейчас очень влюблены и готовы на всякие же 113 00:16:59,319 --> 00:17:05,120 Да мая Николаевна Дело в том что Ну говорите говорите я слушаю вас мне 114 00:17:05,120 --> 00:17:11,919 приятно вас слушать говорите говорите Дело в том что 115 00:17:13,839 --> 00:17:21,240 Ну я принялся описывать ей своё имение Сколько в нём десятин где она находится 116 00:17:21,240 --> 00:17:26,000 каковы его хозяйственные угоди Какие можно 117 00:17:26,000 --> 00:17:34,640 выго даже описано местоположение усадьбы а Мария Николаевна всё глядела да 118 00:17:34,640 --> 00:17:38,480 глядела на меня всё светлее и пристальнее 119 00:17:38,480 --> 00:17:46,760 и губы её чуть-чуть двигались без улыбки она 120 00:17:46,760 --> 00:17:51,200 покусывает Я вспомнил 121 00:17:52,280 --> 00:17:57,400 джему мне стало неловко я [музыка] 122 00:17:57,400 --> 00:18:01,000 замолчал я 123 00:18:04,320 --> 00:18:07,840 замолчал Дмитрий 124 00:18:08,520 --> 00:18:14,159 Павлович Дмитрий Павлович Вы знаете я думаю покупка вашего 125 00:18:14,159 --> 00:18:21,240 имения будет приятная для меня сделка и 126 00:18:21,400 --> 00:18:27,320 выгодная но я вас прошу для этого дать мне 2 дня только 2 дня 127 00:18:27,320 --> 00:18:30,320 сроку 128 00:18:35,080 --> 00:18:38,480 Вы ведь в состоянии расстаться со своей невестой на 2 129 00:18:38,480 --> 00:18:43,159 дня я должен благодарить вас Мария Николаевна за вашу радушно и любезно 130 00:18:43,159 --> 00:18:49,600 готовность услужить человеку Почти совсем вам незнакомому вы уходите да уже 131 00:18:49,600 --> 00:18:55,480 поздно да вам пора отдохнуть с дороги и от игры в дурачки с моим 132 00:18:55,480 --> 00:19:00,320 мужем Прощайте 133 00:19:01,559 --> 00:19:06,159 Итак завтра Извольте явиться пораньше 134 00:19:10,440 --> 00:19:15,080 слышите далеко за полночь горела лампа в моей комнате Я подошёл к столу и стал 135 00:19:15,080 --> 00:19:22,039 писать своей джеме я описал ей всё описал семью Полозов мужа и жену впрочем 136 00:19:22,039 --> 00:19:26,240 больше распространялся по поводу собственных чувств и кончил тем что 137 00:19:26,240 --> 00:19:30,240 назначил ей свидание через 3 дня 138 00:19:30,840 --> 00:19:34,720 с тремя восклицательными 139 00:19:35,159 --> 00:19:39,760 знаками Ты меня любишь Ты мой ты скоро 140 00:19:41,640 --> 00:19:47,360 вернёшься ты меня любишь 141 00:19:47,360 --> 00:19:52,919 Да ты мой ты скоро 142 00:19:52,919 --> 00:19:55,919 вернёшься 143 00:19:57,240 --> 00:20:00,240 скоро 144 00:20:03,380 --> 00:20:12,949 [музыка] 145 00:20:15,770 --> 00:21:37,150 [музыка] [аплодисменты] 146 00:21:50,220 --> 00:23:14,439 [музыка] 147 00:23:23,180 --> 00:23:26,329 [аплодисменты] 148 00:23:26,880 --> 00:23:29,880 а 149 00:23:39,620 --> 00:23:51,209 [музыка] 150 00:23:56,880 --> 00:23:59,880 а 151 00:24:13,210 --> 00:24:29,260 [музыка] 152 00:24:33,520 --> 00:24:36,680 [музыка] 153 00:24:57,000 --> 00:25:00,039 Здравствуй Здраствуйте 154 00:25:00,039 --> 00:25:06,000 Здравствуйте я Дави за вами посылала Да вы уже 155 00:25:07,159 --> 00:25:13,840 ушли Не хотите прогуляться со мной а там и кофе напьёмся ну Кофе Я уже пил но 156 00:25:13,840 --> 00:25:19,720 погулять с вами был бы очень рад Ну и прекрасно Дайте 157 00:25:25,039 --> 00:25:30,600 руку не бойтесь ше невесты там 158 00:25:40,440 --> 00:25:44,200 нет Пойдёмте вот 159 00:25:46,399 --> 00:25:53,320 сюда я в здешнем парке как дома поведу вас по красивым 160 00:25:53,320 --> 00:25:59,640 местам А вы расскажете мне о себе Ну Маря Николаевна Что может быть во мне 161 00:25:59,640 --> 00:26:05,399 для вас интересного постойте постойте вы не так меня 162 00:26:05,399 --> 00:26:12,720 поняли я не кокетничать с вами хочу у него невеста как древняя статуя А 163 00:26:12,720 --> 00:26:20,679 я с ним кокетничать буду но у вас товар а я купец и я хочу 164 00:26:20,679 --> 00:26:26,600 знать каков ваш товар а ну-ка показывайте 165 00:26:26,600 --> 00:26:29,600 его 166 00:26:31,279 --> 00:26:38,720 мая Николаевна шла А сама то и дело взгляды на меня Она была высокого 167 00:26:38,720 --> 00:26:45,880 роста приходилось почти вровень с моим лицом я говорил о своих путешествиях о 168 00:26:45,880 --> 00:26:53,559 житье в Петербурге о своей молодости Маря Николаевна светской 169 00:26:56,600 --> 00:27:05,720 дами Малом не терпящим никаких церемоний она именно так отре ковала себя но в то 170 00:27:05,720 --> 00:27:12,720 же время этот самый добрый Малый шёл рядом со мной кошачьей 171 00:27:12,720 --> 00:27:19,640 походкой и заглядывал мне в лицо и шёл он в образе молодого женского существа 172 00:27:19,640 --> 00:27:25,240 от которого так и веяло тем 173 00:27:26,520 --> 00:27:32,840 разбирающихся каким способны донимать нашего 174 00:27:33,799 --> 00:27:39,480 брата прогулка с Мария Николаевна продолжалась час лишним ни разу мы не 175 00:27:39,480 --> 00:27:46,760 остановились ВС шли дошли по бесконечным алем парка на ходу любуюсь 176 00:27:46,760 --> 00:27:53,240 видом временами меня даже досадно становилось Я с джемо с моей ни так дого 177 00:27:53,240 --> 00:27:58,170 не Т ба зала но 178 00:27:58,170 --> 00:28:03,760 [музыка] [аплодисменты] 179 00:28:03,760 --> 00:28:13,519 [музыка] [аплодисменты] 180 00:28:13,519 --> 00:28:16,480 Вы не 181 00:28:17,200 --> 00:28:20,200 устали 182 00:28:20,960 --> 00:28:29,799 Я никогда не устаю и в который раз ять говорила ей о своём 183 00:28:29,799 --> 00:28:34,480 имении где оно расположено как возделывать 184 00:28:34,480 --> 00:28:42,120 землю сколько десятин Какие машины но иногда я 185 00:28:47,320 --> 00:28:50,560 [музыка] 186 00:28:58,880 --> 00:29:05,080 Рассказывайте говорила она мне в который раз я принялся рассказывать сначала 187 00:29:05,080 --> 00:29:10,519 неохотно не умела а потом разговорился разболтался даже а Марья Николаевна 188 00:29:10,519 --> 00:29:15,799 Очень умно слушала Да к тому же она сама казалась до того откровенной что 189 00:29:15,799 --> 00:29:22,000 невольно других вызвала на эту откровенность она обладала великим даром 190 00:29:26,320 --> 00:29:33,039 обиходно Ах как Она слушала как Она слушала 191 00:29:33,039 --> 00:29:40,240 Ай как Она слушала И в который раз я спрашивал её не устали ли вы и она мне 192 00:29:40,240 --> 00:29:49,000 опять отвечала я я никогда не устаю никогда не 193 00:29:50,220 --> 00:29:56,099 [музыка] 194 00:29:56,320 --> 00:30:01,960 устаю Вот что я 195 00:30:10,370 --> 00:30:24,550 [музыка] 196 00:30:26,240 --> 00:30:29,240 вспомнил 197 00:30:30,050 --> 00:30:55,600 [музыка] [аплодисменты] 198 00:30:55,600 --> 00:32:47,339 [музыка] [аплодисменты] 199 00:32:51,430 --> 00:33:06,589 [музыка] [аплодисменты] 200 00:33:22,850 --> 00:33:55,180 [музыка] 201 00:33:55,960 --> 00:33:58,960 а 202 00:34:00,279 --> 00:34:06,159 я тебя прождал хотел уже кофе без тебя пить ты сердился тебе это здорово что-то 203 00:34:06,159 --> 00:34:13,079 Ты совсем Засиделся я гости привела кофе нам будем пить кофе роскошный кофе на 204 00:34:13,079 --> 00:34:19,280 белоснежной скатерти скоре скоре скорей в чудных саксонский 205 00:34:19,280 --> 00:34:24,000 чашках скорее кофе кофе 206 00:34:25,879 --> 00:34:28,879 кофе 207 00:34:32,200 --> 00:34:38,919 пойдём чтото Ты расска Какое вам дело 208 00:34:39,000 --> 00:34:47,919 илич Садитесь Садитесь Садитесь будем пить чай кофе во второй 209 00:34:47,919 --> 00:34:53,599 раз как приятно приказывать когда слушаются вот именно 210 00:34:53,599 --> 00:34:57,480 когда слушаются от того мне и вее 211 00:34:57,480 --> 00:35:03,320 я опять приказываю кофе Садитесь Садитесь Дмитрий 212 00:35:03,320 --> 00:35:06,800 Павлович Прошу 213 00:35:12,400 --> 00:35:19,280 вас Дмитрий Павлович Да вы поедете со мной в театр Мария Николаевна я 214 00:35:19,280 --> 00:35:27,680 предполагал что какой вы милый Пышка А ты поедешь как прикажешь 215 00:35:27,680 --> 00:35:32,119 Я думаю тебе не надо всё равно ты в театре спишь всегда 216 00:35:32,119 --> 00:35:39,960 Слушаюсь какой-то у меня умница Дмитрий Павлович да про имение и 217 00:35:39,960 --> 00:35:46,520 про сад Вы мне уже рассказывали Да имел честь так вот Пышка ещё не слышал может 218 00:35:46,520 --> 00:35:52,280 он что и про буур нет Расскажите ещё раз ещё 219 00:35:52,560 --> 00:35:58,200 раз Ну излагайте дело как говорят у нас в сенате 220 00:35:58,200 --> 00:36:04,359 Ну хорошо Мария Николаевна моё имение находится в довольно живописном большое 221 00:36:04,359 --> 00:36:08,800 у вас имение рассказываете да 222 00:36:08,800 --> 00:36:13,079 да большое имение и оно находится в довольно живописном месте со всеми 223 00:36:13,079 --> 00:36:18,640 сельскохозяйственными угодьями она стоит стоит на пригорке у 224 00:36:18,640 --> 00:36:24,920 излученного опушка леса и При желании всего этого можно извлечь довольно 225 00:36:24,920 --> 00:36:32,760 большую выгоду ваш муж был у меня и всё это излагайте 226 00:36:36,480 --> 00:36:44,240 излагайте я принялся излагать дело ты есть в который раз описывать своё имение 227 00:36:44,240 --> 00:36:49,520 но уже не касаясь красот природы время от времени ссылаясь на Полозова для 228 00:36:49,520 --> 00:36:57,839 подтверждения приводимых фактов и цифр а позов только хка 229 00:36:57,839 --> 00:37:02,359 головой покачивал но одобрительно это или не 230 00:37:02,359 --> 00:37:07,520 одобрительно это кажется сам Чёрт б не 231 00:37:07,920 --> 00:37:12,839 разобрал Ты меня любишь Ты мой ты скоро 232 00:37:13,440 --> 00:37:18,000 вернёшься Ты меня любишь Ты мой ты скоро 233 00:37:19,319 --> 00:37:27,240 вернёшься Поцеловала бы тебя в лобик но ты у меня за этим не гоняешь не гоняешь 234 00:37:32,560 --> 00:37:41,319 Ну так что ж идёт Пари идёт ладно ты проиграешь Ну на этот раз 235 00:37:41,319 --> 00:37:44,880 как ты на себя не надеешься Маря Николаевна Но Я полагаю что проиграешь 236 00:37:44,880 --> 00:37:49,160 то ты я 237 00:37:52,680 --> 00:37:58,599 проиграю о ЧМ Пари можно узнать 238 00:38:09,160 --> 00:38:12,599 Нет нельзя 239 00:38:15,380 --> 00:38:18,469 [музыка] 240 00:38:24,480 --> 00:38:29,440 теперь я не хочу чтобы на а то сейчас набегут кыш кыш меня нет 241 00:38:29,440 --> 00:38:32,800 дома кто это 242 00:38:32,800 --> 00:38:40,680 критик или наёмный Лакей Как Вам угодно он нанят здешним откуп ком и 243 00:38:40,680 --> 00:38:45,920 потому обязан всё хвалить и всем восторгаться А сам весь налит гаденко 244 00:38:45,920 --> 00:38:50,680 желчью который даже выпустить не смеет Я 245 00:38:50,680 --> 00:38:58,520 боюсь он сплетник ужасный сейчас побежит рассказывать что я в театре 246 00:38:58,640 --> 00:39:04,119 Ну да всё равно идите ко 247 00:39:04,119 --> 00:39:07,119 мне 248 00:39:08,359 --> 00:39:16,079 шш а вы я вижу Шёлковый вашей жене будет с вами легко так как вы попались и 249 00:39:16,079 --> 00:39:20,119 должны сидеть со мной вместо того чтобы наслаждаться близостью вашей невесты не 250 00:39:20,119 --> 00:39:25,560 вращайте глазами и не гневайся я вас понимаю и уже обещала вам что отпущу вас 251 00:39:25,560 --> 00:39:30,000 на все четыре стороны но теперь послушайте мою 252 00:39:30,000 --> 00:39:35,079 Исповедь хотите знать что я больше всего люблю 253 00:39:35,079 --> 00:39:40,720 свободу Боже мой когда же это всё 254 00:39:40,880 --> 00:39:44,119 кончится [музыка] 255 00:39:44,119 --> 00:39:48,760 когда право это странно человек объявляет вам и таким спокойным голосом 256 00:39:48,760 --> 00:39:53,680 я был намерен жениться а никто вам не скажет спокойно Я намерен в воду 257 00:39:53,680 --> 00:39:59,440 броситься и между тем какая разница странно разница большая мая Николаевна 258 00:39:59,440 --> 00:40:03,880 иному броситься в воду вовсе не страшно он плавать умеет а сверх того что 259 00:40:03,880 --> 00:40:09,160 касается до Странности браков у школе на то пошло дого что договаривай Дмитрий 260 00:40:09,160 --> 00:40:14,520 палоч я-то знаю что вы хотели сказать у школе на то пошло милостивое государ 261 00:40:14,520 --> 00:40:19,280 Мария Николаевна Полозова хотели вы сказать ведь я-то вашего супруга давно 262 00:40:19,280 --> 00:40:24,520 знаю и стране вашего брака Ничего себе представить невозможно вот Что вы хотели 263 00:40:24,520 --> 00:40:29,960 сказать вы умею плавать Ну Позвольте Маря Никола Разве это неправда разве 264 00:40:29,960 --> 00:40:37,319 неправда но посмотрите мне в лицо и скажите что я неправду сказала Ну 265 00:40:37,319 --> 00:40:45,640 посмотрите [музыка] 266 00:40:45,640 --> 00:40:54,079 Извольте пьеса длилась ещё час слишком номы с ма Николаевной 267 00:40:54,079 --> 00:40:59,680 вскоре совсем смотреть на 268 00:41:00,970 --> 00:41:08,840 [музыка] сцену ну их Давайте 269 00:41:08,840 --> 00:41:13,769 [музыка] 270 00:41:16,440 --> 00:41:25,240 болтать Итак я свободу люблю больше всего скажу вам ещё одно я не проч 271 00:41:25,240 --> 00:41:31,720 размышлять весело да На то и ум нам Дан но о последствиях того что я сама делаю 272 00:41:31,720 --> 00:41:37,119 Я никогда не размышляю и когда придётся не жалею себя ни настолько У меня есть 273 00:41:37,119 --> 00:41:42,800 поговорка это не влечёт за собой никаких последствий ведь от меня отчёта не 274 00:41:42,800 --> 00:41:51,040 потребуют здесь на всей земле а там ну там Пусть распоряжаются как 275 00:41:51,040 --> 00:41:58,119 знают когда меня будут там судить не я 276 00:41:58,119 --> 00:42:05,520 буду Вы слушаете меня вам не скучно Нет мне вовсе не скучно Мари клана 277 00:42:05,520 --> 00:42:12,720 и Слушая вас любопытством только я признаюсь спрашиваю себя Зачем вы мне 278 00:42:12,720 --> 00:42:15,319 всё это 279 00:42:16,800 --> 00:42:20,400 рассказываете вы себя 280 00:42:20,559 --> 00:42:25,119 спрашиваете вы такой недогадливый 281 00:42:25,160 --> 00:42:28,160 илий 282 00:42:28,520 --> 00:42:31,520 скромный 283 00:42:33,280 --> 00:42:36,760 ну где моя 284 00:42:38,550 --> 00:42:41,619 [музыка] 285 00:42:43,040 --> 00:42:54,860 лорнетка ну а теперь посмотрим что там в [музыка] 286 00:42:55,160 --> 00:42:58,160 балете 287 00:42:59,210 --> 00:43:45,719 [музыка] [аплодисменты] 288 00:43:55,079 --> 00:43:58,079 а 289 00:44:00,910 --> 00:44:52,670 [музыка] 290 00:44:54,960 --> 00:44:57,960 а 291 00:45:03,190 --> 00:45:35,979 [музыка] [аплодисменты] 292 00:45:41,760 --> 00:45:55,199 [музыка] [аплодисменты] 293 00:46:01,980 --> 00:46:48,329 [музыка] 294 00:46:51,040 --> 00:46:53,599 какой вы 295 00:46:54,800 --> 00:46:58,200 милый Вы не должны отказать мне в одной последней 296 00:46:58,200 --> 00:47:04,640 просьбе Не забудьте через 3 дня я уезжаю в Париж а вы возвращаетесь к своей 297 00:47:04,640 --> 00:47:10,119 невесте когда мы встретимся какая-то просьба Мари ник лавна вы верхом конечно 298 00:47:10,119 --> 00:47:18,119 умеете ездить Да умею Ну вот что завтра по утру я вас возьму с собой и мы поедем 299 00:47:18,119 --> 00:47:26,240 за город у нас будут отличные лошади потом мы вернёмся дело покончим 300 00:47:26,240 --> 00:47:30,680 и аминь не удивляйтесь Не говорите мне что 301 00:47:30,680 --> 00:47:38,760 это Каприз что я сумасшедшая всё это может быть но скажите Только я 302 00:47:38,760 --> 00:47:45,920 согласен я согласен А вы вздохнули вы не 303 00:47:45,920 --> 00:47:51,079 верите вы прелесть вы хорошие а обещание своё я 304 00:47:51,079 --> 00:47:58,920 сдержу вот вам моя рука без перчатки правая Деловая Возьмите её и верьте её 305 00:47:58,920 --> 00:48:09,000 по жати что я за женщина Я не знаю но человек я честный и дела иметь со мной 306 00:48:14,680 --> 00:48:20,960 можно До завтра До 307 00:48:20,960 --> 00:48:27,640 завтра До завтра До завтра 308 00:48:38,920 --> 00:48:45,600 [музыка] 309 00:48:54,599 --> 00:48:57,599 а 310 00:49:15,200 --> 00:49:24,240 Ну вы готовы да я готов Ну вот и 311 00:49:24,520 --> 00:49:26,920 молодец напоследок 312 00:49:26,920 --> 00:49:33,079 перед разлукой я должна вам сказать что Вы 313 00:49:33,079 --> 00:49:37,119 прелесть и вы об этом не 314 00:49:54,520 --> 00:49:57,520 пожалеете 315 00:49:59,240 --> 00:50:09,849 [музыка] 316 00:50:13,440 --> 00:50:15,420 [музыка] [аплодисменты] 317 00:50:15,420 --> 00:51:04,920 [музыка] 318 00:51:11,490 --> 00:51:18,000 [музыка] 319 00:51:24,359 --> 00:51:27,359 K 320 00:51:28,320 --> 00:51:42,510 [музыка] 321 00:51:46,590 --> 00:51:50,129 [музыка] 322 00:51:52,330 --> 00:51:57,359 [музыка] а 323 00:51:59,550 --> 00:52:09,220 [музыка] куда же ты теперь поедешь 324 00:52:09,220 --> 00:52:14,240 [музыка] Я еду туда где будешь 325 00:52:14,240 --> 00:52:19,010 [музыка] 326 00:52:24,280 --> 00:52:27,280 ты 327 00:52:31,850 --> 00:52:47,429 [музыка] [аплодисменты] 328 00:52:57,130 --> 00:53:19,679 [музыка] 329 00:53:24,160 --> 00:53:27,160 а 330 00:53:30,160 --> 00:53:46,710 нему что я проиграл [музыка] 331 00:53:51,240 --> 00:53:57,160 пари Я спрашиваю я проиграл 332 00:53:57,950 --> 00:54:01,580 [музыка] не уж что 333 00:54:01,580 --> 00:54:04,780 [музыка] 334 00:54:07,570 --> 00:54:10,719 [музыка] 335 00:54:10,799 --> 00:54:13,799 проиграл 336 00:54:21,839 --> 00:54:26,799 проиграл Ты меня любишь Ты мой ты скоро вернёшься 337 00:54:26,799 --> 00:54:32,839 Да ты меня любишь Ты мой ты скоро вернёшься 338 00:54:34,960 --> 00:54:38,599 скоро ты меня 339 00:54:38,960 --> 00:54:47,400 любишь Да ты мой ты скоро 340 00:54:48,880 --> 00:54:51,880 вернёшься 341 00:54:54,079 --> 00:54:57,240 скоро [музыка] 342 00:54:57,240 --> 00:55:00,240 весёлые 343 00:55:00,599 --> 00:55:04,559 годы счастливые 344 00:55:04,720 --> 00:55:11,460 дни как вешние воды промчались 345 00:55:11,460 --> 00:55:21,560 [музыка] 346 00:55:24,000 --> 00:55:27,000 они 347 00:55:30,230 --> 00:55:46,559 [музыка] [аплодисменты] 348 00:55:51,330 --> 00:56:10,210 [аплодисменты] [музыка] 349 00:56:12,490 --> 00:56:26,920 [музыка] а 350 00:56:28,610 --> 00:56:37,270 [музыка] [аплодисменты] 351 00:56:39,200 --> 00:56:45,060 [музыка] 352 00:56:49,890 --> 00:56:53,120 [аплодисменты] 353 00:56:53,880 --> 00:56:56,880 у 354 00:57:01,860 --> 00:57:08,520 [музыка] 355 00:57:23,799 --> 00:57:48,650 ма [музыка] 356 00:57:50,680 --> 00:58:03,170 [музыка] [аплодисменты] 357 00:58:04,330 --> 00:58:19,869 [музыка] 358 00:58:23,720 --> 00:58:48,590 с [музыка] 359 00:58:53,720 --> 00:58:56,720 H 360 00:58:57,600 --> 00:59:01,790 [музыка] 361 00:59:05,610 --> 00:59:09,350 [музыка] [аплодисменты] 362 00:59:09,350 --> 00:59:26,640 [музыка] ты меня любишь 363 00:59:27,039 --> 00:59:33,839 Да ты мой ты скоро вернёшься 364 00:59:35,230 --> 00:59:38,309 [музыка] 365 00:59:53,640 --> 00:59:56,640 скоро 366 01:00:15,240 --> 01:00:21,590 [музыка] 367 01:00:27,170 --> 01:00:35,139 [музыка] 368 01:00:37,610 --> 01:00:40,939 [музыка] 369 01:00:46,070 --> 01:00:49,189 [музыка] 370 01:00:51,900 --> 01:00:56,520 [музыка] а 371 01:00:56,830 --> 01:00:59,940 [музыка] 372 01:01:02,480 --> 01:01:05,719 [музыка] 373 01:01:09,839 --> 01:01:15,680 я вижу себя сидящим в дорожном экипаже на 374 01:01:15,680 --> 01:01:18,880 узком переднем [музыка] 375 01:01:18,880 --> 01:01:26,920 месте на задних покойных местах сидят Мари 376 01:01:26,920 --> 01:01:34,319 Николаевна и муж её Полозов четверня лошадей несётся дружной 377 01:01:34,319 --> 01:01:41,760 рысью по мостовой и полит Сидорович кушает 378 01:01:42,200 --> 01:01:48,359 грушу которую я ему 379 01:01:53,440 --> 01:02:01,359 очистил а Мария Николаевна глядит на него и усмехается 380 01:02:01,359 --> 01:02:05,599 тою ему 381 01:02:11,599 --> 01:02:14,599 закрепощения 382 01:02:15,839 --> 01:02:19,960 Владыки а 383 01:02:20,400 --> 01:02:27,680 потом потом все унижения все гадкие 384 01:02:27,920 --> 01:02:33,640 муки раба которому не позволяется не 385 01:02:33,640 --> 01:02:41,039 ревновать не жаловаться и которого бросают наконец 386 01:02:41,039 --> 01:02:45,119 Как как изношенную 387 01:02:48,359 --> 01:02:55,630 одежду Ну вот и вся наша фантазия 388 01:02:55,630 --> 01:03:31,919 [музыка] 389 01:03:34,610 --> 01:03:38,090 [музыка] 390 01:03:41,000 --> 01:03:52,719 [музыка] 391 01:03:53,279 --> 01:03:56,279 а 392 01:03:56,690 --> 01:04:05,210 [музыка] [аплодисменты] 393 01:04:06,320 --> 01:04:26,200 [музыка] а 394 01:04:30,160 --> 01:04:52,090 [музыка] 395 01:04:53,160 --> 01:04:56,160 а 396 01:05:07,060 --> 01:05:23,640 [музыка] а40584

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.