Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,700 --> 00:00:06,960
Bride of the Water God 2017
2
00:00:22,560 --> 00:00:29,770
Timing and Subtitles by the Is it raining yet? Team @ Viki
3
00:00:34,380 --> 00:00:39,750
This kid is destined to have a short life. She's destined to die before
4
00:00:40,400 --> 00:00:42,700
Lord Ha Baek returns to sit on the throne.
5
00:00:45,870 --> 00:00:51,220
I will grace you with a god's blessing, so wake up.
6
00:01:07,230 --> 00:01:10,350
♬ Like these moments when something is impossible to understand ♬
7
00:01:10,350 --> 00:01:17,390
♬ or something is difficult to define ♬
8
00:01:19,910 --> 00:01:23,110
♬ Without even any movement today
9
00:01:23,110 --> 00:01:31,300
♬ today my heart is miraculously shaking ♬
10
00:01:32,490 --> 00:01:37,900
♬ What is this feeling now? ♬
11
00:01:39,220 --> 00:01:44,160
You are...you're now the god´s person.
12
00:01:44,160 --> 00:01:46,900
If you do not accept it, you will end up facing countless difficulties.
13
00:01:46,900 --> 00:01:49,750
How is it? Something quietly creeps into your heart
14
00:01:49,750 --> 00:01:53,160
and hits you in the head. That's how it feels, isn't it?
15
00:01:53,160 --> 00:01:55,950
You have received the kiss of a god.
16
00:01:55,950 --> 00:01:57,950
Be honored.
17
00:02:11,250 --> 00:02:14,210
What are you doing?!
18
00:02:14,210 --> 00:02:17,130
You crazy jerk!
19
00:02:17,130 --> 00:02:20,000
As expected it didn't work.
20
00:02:20,000 --> 00:02:23,550
Look at that. She is mad.
21
00:02:23,550 --> 00:02:25,650
Go and fix it.
22
00:02:27,760 --> 00:02:29,740
Are you scared?
23
00:02:29,740 --> 00:02:33,890
Okay. I will do it this one time.
24
00:02:33,890 --> 00:02:34,990
Don't.
25
00:02:34,990 --> 00:02:38,620
You've been telling me that a lot since we came here.
26
00:02:40,300 --> 00:02:43,180
Who do you think you are telling that to?
27
00:02:43,180 --> 00:02:47,840
You can´t kiss human girls just like that.
28
00:02:47,840 --> 00:02:49,340
What are you talking about?
29
00:02:49,340 --> 00:02:53,260
She has not woken up yet. If you go now you will get slapped.
30
00:02:58,350 --> 00:03:01,320
Bride of the Water God
31
00:03:01,320 --> 00:03:05,090
Episode 2
32
00:03:05,990 --> 00:03:10,650
Crazy jerk. Crazy jerk. He´s a crazy jerk.
33
00:03:16,510 --> 00:03:20,210
And why would you close your eyes?
34
00:03:20,210 --> 00:03:23,750
I need to find a legitimate reason for why I closed my eyes.
35
00:03:23,750 --> 00:03:27,040
Right. If I don't want this to become a trauma,
36
00:03:27,040 --> 00:03:29,860
if I don't want this to become a trauma...
37
00:03:29,860 --> 00:03:31,980
Find the cause.
38
00:03:31,980 --> 00:03:35,090
Face it, then overcome it.
39
00:03:35,090 --> 00:03:37,140
Hey, servant.
40
00:03:52,180 --> 00:03:55,900
No, no. Don´t! No!
41
00:03:55,900 --> 00:03:59,070
Something quietly creeps into your heart
42
00:03:59,070 --> 00:04:02,720
and hits you in the head. That's how it feels like, doesn't it?
43
00:04:02,720 --> 00:04:05,850
- No.
- I´m sure it´s true.
44
00:04:33,560 --> 00:04:35,600
No, it´s not.
45
00:04:38,970 --> 00:04:41,150
Won´t you get off?
46
00:05:04,300 --> 00:05:08,920
You can´t kiss human girls just like that.
47
00:05:08,920 --> 00:05:11,800
If you go now, you´ll get slapped.
48
00:05:15,280 --> 00:05:19,830
Even if I bestow her grace, she doesn't know it's grace. She's a dim-witted woman.
49
00:05:21,820 --> 00:05:23,740
I'm hungry.
50
00:05:26,940 --> 00:05:29,070
I'm hungr—
51
00:05:34,690 --> 00:05:38,720
Though I have enough dim-witted servants with this rascal.
52
00:05:41,190 --> 00:05:44,400
No. You are wrong.
53
00:05:44,400 --> 00:05:47,730
She will awaken and come to find me with her own two feet anyway.
54
00:06:02,840 --> 00:06:04,770
It´s not a big deal.
55
00:06:06,310 --> 00:06:08,790
It's because the world has changed.
56
00:07:30,740 --> 00:07:33,710
Aish! Yoo Sang Yoo didn't even call— Ah!
57
00:07:38,060 --> 00:07:46,030
It's Sunday you know, Sunday. You're cursing me out, right? Sunday, Sunday, Sunday.
58
00:07:46,030 --> 00:07:51,360
It's Sunday, you know, Sunday. It's Sunday, you know, Sunday. You're cursing me out, ri—
59
00:07:51,360 --> 00:07:53,940
That´s right. It´s Sunday.
60
00:07:55,340 --> 00:07:58,750
You went back to bed, didn't you? Get up.
You went back to bed, didn't you? Get up.
61
00:07:58,750 --> 00:08:01,120
Okay.
62
00:08:06,710 --> 00:08:10,830
Exercise. Do some exercise.
63
00:08:12,650 --> 00:08:16,820
Get in the sunlight, vitamin D is important these days.
64
00:08:20,230 --> 00:08:23,470
You need to have strong calves to prevent getting diabetes when you get older
65
00:08:23,470 --> 00:08:25,790
You need to have strong calves
66
00:08:26,500 --> 00:08:30,620
Dear god. I'll kill Yoo Sang Yoo and just go to hell.
67
00:09:13,820 --> 00:09:17,260
Why are there so many humans today?
68
00:09:26,580 --> 00:09:29,430
Why are you blocking the way?
69
00:09:43,080 --> 00:09:45,730
It's something called a car. It's a transportation device for humans.
70
00:09:45,730 --> 00:09:49,140
A car? You said it's a car, but how come there are only two wheels?
71
00:09:49,140 --> 00:09:51,160
How can they go without falling with only two wheels?
72
00:09:51,160 --> 00:09:53,520
Well, that...
73
00:09:56,360 --> 00:09:58,770
There are other types of wheels, would you like to see them?
74
00:10:23,350 --> 00:10:25,450
It's cool, right?
75
00:10:25,450 --> 00:10:29,920
It's whatever. Just because it has four wheels it does not mean that it has the same feeling.
76
00:10:31,270 --> 00:10:33,730
Since when has he been an expert about wheels?
77
00:10:36,180 --> 00:10:40,780
So what? What are you telling me to do?
78
00:10:40,780 --> 00:10:44,560
Wow. Here he goes. Very good.
79
00:10:44,560 --> 00:10:46,430
Wow.
80
00:10:49,500 --> 00:10:52,830
That´s good.
81
00:10:52,830 --> 00:10:57,030
Yes, including the final trick ollie...
82
00:10:57,030 --> 00:11:00,880
Yes, as for skateboard tricks, there are many different varieties like this!
83
00:11:00,880 --> 00:11:04,960
Now, as for the person that does any four of these tricks,
84
00:11:04,960 --> 00:11:08,760
we will not ask or hesitate to give them first place!
85
00:11:08,760 --> 00:11:10,640
- Wow!
- Yeah!
86
00:11:12,590 --> 00:11:14,900
I shouldn´t have come out.
87
00:11:14,900 --> 00:11:18,050
Why are there so many humans?
88
00:11:18,050 --> 00:11:20,760
Fighting! Fighting, fighting!
89
00:11:20,760 --> 00:11:22,360
- Wow, that's so cool!
- Wow!
90
00:11:22,360 --> 00:11:23,960
What´s going on?
91
00:11:27,180 --> 00:11:28,330
What's happening?
92
00:11:28,330 --> 00:11:30,380
Here comes the first contestant.
93
00:11:30,380 --> 00:11:33,050
Yes, this blonde female contestant, it's great.
94
00:11:33,050 --> 00:11:35,220
Oh, that´s a shame! She´s disqualified.
95
00:11:35,220 --> 00:11:39,230
Here comes the second contestant. Oh, that´s good!
96
00:11:39,230 --> 00:11:41,550
Oh, no!
97
00:11:41,550 --> 00:11:45,810
The third contestant, please come out. I get the feeling he will be good.
98
00:11:45,810 --> 00:11:47,700
Oh, you're doing good! Oh-aww!
99
00:11:47,700 --> 00:11:51,300
Just once. Please? Just once.
100
00:11:51,300 --> 00:11:53,700
I guess you want to be turned back into a Mandarin fish.
The fourth contestant.
101
00:11:53,700 --> 00:11:55,750
Oh, I think he will be good.
102
00:11:55,750 --> 00:11:58,960
We don´t know how long we'll have to endure this here.
103
00:11:58,960 --> 00:12:03,430
- I told you that we need money to live here.
- Ah, unfortunately you are disqualified!
104
00:12:03,430 --> 00:12:07,100
Lord Ha Baek.
105
00:12:07,100 --> 00:12:09,390
Now the 5th contestant, please come forward.
106
00:12:09,390 --> 00:12:12,200
Lord Ha Baek!
107
00:12:12,200 --> 00:12:13,800
Do you forfeit?
108
00:12:13,800 --> 00:12:17,930
Ah, to actually do it, it's a bit scary, right?
109
00:12:26,460 --> 00:12:29,880
You said if I do all four, it is first place?
110
00:12:29,880 --> 00:12:31,920
Go gently. Nicely.
111
00:12:31,920 --> 00:12:33,280
[First place: ₩100,000 ($100), Second place: ₩50,000 ($50), Third place: Voucher for KoKo Chicken]
112
00:12:33,280 --> 00:12:36,460
- What do I have to do to get 1st, 2nd, and 3rd place?
- Excuse me?
113
00:12:36,460 --> 00:12:38,700
You will have to give it all to me.
114
00:12:40,670 --> 00:12:43,180
You should all know that this is an honour for you.
115
00:12:53,430 --> 00:13:00,180
Excuse me! I think you must be really nervous. You´re going the wrong way. You should do it here.
116
00:13:11,430 --> 00:13:15,930
♬ It´s time to turn my dreams into schemes.
Schemes into plans ♬
117
00:13:15,930 --> 00:13:20,210
♬ Plans into history. Show them who I am ♬
118
00:13:21,520 --> 00:13:25,190
Lord Ha Baek. Don`t overdo it.
119
00:13:32,870 --> 00:13:37,060
Who is that Ahjussi? Athletes ( professional skateboarders ) are not allowed!
120
00:13:37,060 --> 00:13:42,860
If I were to explain who that person is, he's a person who has seen a skateboard for the first time today.
121
00:13:50,940 --> 00:13:56,430
♬ It´s time to turn my dreams into schemes, schemes into plans. Plans into history. ♬
122
00:13:56,430 --> 00:13:59,560
♬ Show them who I am. Here we go ♬
123
00:13:59,560 --> 00:14:03,460
♬ Imma show them who I am. Talk about it, be about it. ♬
124
00:14:03,460 --> 00:14:06,430
♬ Show them who I am ♬
125
00:14:13,740 --> 00:14:15,560
Something
126
00:14:20,780 --> 00:14:24,000
slowly crept into your heart
127
00:14:28,200 --> 00:14:30,530
and hit you in the head.
128
00:14:32,310 --> 00:14:34,670
It feels like that, right?
129
00:14:39,670 --> 00:14:41,510
You've come.
130
00:14:43,060 --> 00:14:46,550
It´s really him. It´s him.
131
00:15:01,820 --> 00:15:06,340
This is crazy. Why would I see that person there?
132
00:15:06,340 --> 00:15:09,660
Hey, the servant walking there! I am here!
133
00:15:09,660 --> 00:15:14,200
What the hell? What is this? Is he following me?
134
00:15:14,200 --> 00:15:15,640
Why?
135
00:15:16,540 --> 00:15:17,930
Is she really the descendant?
136
00:15:17,930 --> 00:15:21,600
She is. What did I say? I said that she would be awakened.
137
00:15:21,600 --> 00:15:25,420
- Wait a minute. Why am I running away?
- Look here, servant!
138
00:15:25,420 --> 00:15:29,830
Ah right! He was a 'natural man'!
139
00:15:29,830 --> 00:15:31,250
Why is she running away then?
140
00:15:31,250 --> 00:15:33,620
She´s not running away. She is looking for me.
141
00:15:33,620 --> 00:15:35,630
She is running away.
142
00:15:37,250 --> 00:15:41,230
Look here, servant! You dim-witted woman, I'm right here!
143
00:15:41,230 --> 00:15:44,290
This is crazy.
144
00:16:22,280 --> 00:16:25,620
Ah. This guy is blocking the way again.
145
00:16:25,620 --> 00:16:27,520
Move!
146
00:16:28,370 --> 00:16:31,010
That rude—
147
00:16:31,010 --> 00:16:34,710
- Aish, psycho. Why did I even—
- SERVANT!
148
00:17:00,140 --> 00:17:04,600
What did I do wrong that I have to run away?
149
00:17:06,950 --> 00:17:12,800
That damned Yoo Sang Yoo. Why did he tell me to exercise?
150
00:17:12,800 --> 00:17:15,730
I'm a doctor, so what diabetes would I have?
151
00:17:27,020 --> 00:17:31,660
Hey, it fell in! Find something to collect it with!
152
00:18:06,810 --> 00:18:10,760
Please. Please save me.
153
00:18:12,270 --> 00:18:16,620
Dad. Dad!
154
00:18:51,990 --> 00:18:55,970
I told you humans are not to be trusted.
155
00:18:55,970 --> 00:19:00,550
Reward? If you are trying to scam someone, at least work things out so that it's believable!
156
00:19:00,550 --> 00:19:03,510
What company is he under? Huh?!
157
00:19:03,510 --> 00:19:05,710
Why did you do that?
158
00:19:05,710 --> 00:19:09,400
I told you to do it moderately. Like someone who´s trying for the first time.
159
00:19:09,400 --> 00:19:13,780
You're really too much. If I had skills like Lord Ha Baek,
160
00:19:14,880 --> 00:19:17,770
I would have only used them for Lord Ha Baek.
161
00:19:17,770 --> 00:19:19,860
It´s the same for me.
162
00:19:19,860 --> 00:19:24,980
I wanted to win all three prizes to make you happy.
163
00:19:24,980 --> 00:19:26,710
Lord Ha Baek.
164
00:19:31,030 --> 00:19:32,170
Lord Ha Baek.
165
00:19:32,170 --> 00:19:35,890
This is not what you were expecting to hear from me, right?
166
00:19:35,890 --> 00:19:37,590
Right.
167
00:19:51,130 --> 00:19:55,760
She's not awakened, right? I told you to give up.
168
00:19:55,760 --> 00:19:58,840
It will be better to appeal to her sympathy.
169
00:20:04,560 --> 00:20:09,300
Total land is 20,000 pyeong (16.3 acres). The initial survey about the land purchase discovered the land belongs to 5 land owners.
170
00:20:09,300 --> 00:20:11,410
The process of purchasing 15,000 pyeong of land is going smoothly.
171
00:20:11,410 --> 00:20:14,690
- Do you have the phone number of the land owners?
- I was able to procure them all.
172
00:20:14,690 --> 00:20:17,570
But...
173
00:20:21,280 --> 00:20:22,170
Please speak.
174
00:20:22,170 --> 00:20:27,060
I don't think it would be easy to purchase the remaining 5000 pyeong of land.
175
00:20:27,060 --> 00:20:32,470
That... that land belongs to Chairman Sin.
176
00:20:32,470 --> 00:20:34,970
It's impossible to get through to him.
177
00:20:34,970 --> 00:20:37,100
I´ll resolve it.
178
00:20:37,100 --> 00:20:39,140
Yes, I understand.
179
00:20:43,630 --> 00:20:45,170
Of all people, the land belongs to Chairman Sin.
180
00:20:45,170 --> 00:20:47,670
I am sure the asking price will jump quite a bit.
181
00:20:53,380 --> 00:20:56,660
Yes Driver Choi. Please speak.
182
00:20:56,660 --> 00:21:02,670
Please handle it like that. No, please prepare a second car.
CEO Sin Hoo Ye]
183
00:21:04,370 --> 00:21:07,060
It will take some time to purchase the parts for the windshield wiper.
184
00:21:07,060 --> 00:21:08,540
That's fine with me.
185
00:21:10,220 --> 00:21:15,170
Why are you still telling me to wait? Waiting is all I´ve been doing since this morning.
186
00:21:15,170 --> 00:21:19,840
I'm not asking for a new loan, all I'm asking for is an extension. Is it that hard to confirm?
187
00:21:19,840 --> 00:21:22,360
Is it just great to have a big car, huh?!
188
00:21:22,360 --> 00:21:25,550
AHH! What do I do...
189
00:21:25,550 --> 00:21:29,180
The repair cost will be quite high for them.
190
00:21:29,180 --> 00:21:35,730
Excuse me, but how is it so expensive for one wiper? What? R-Rain sensor?...
191
00:21:38,330 --> 00:21:40,760
I understand.
192
00:21:47,010 --> 00:21:48,770
Hello.
193
00:22:01,170 --> 00:22:05,600
Did you get back safely from Gangwon Province?
194
00:22:06,560 --> 00:22:12,580
You know, about the windshield wiper... If they use original parts and labor is added...
195
00:22:12,580 --> 00:22:16,060
I have a friend who's a mechanic, if we don't use original parts...
196
00:22:16,060 --> 00:22:18,680
Do you think those people would agree to that?
197
00:22:19,920 --> 00:22:22,700
I guess I have to move out of my studio apartment.
198
00:22:25,380 --> 00:22:27,040
When they call, say that our insurance will take care of it.
199
00:22:27,040 --> 00:22:28,560
What?
200
00:22:29,810 --> 00:22:34,220
Confidently, and don't cower. Clearly and simply.
201
00:22:34,220 --> 00:22:35,300
How will you do it?
202
00:22:35,300 --> 00:22:40,010
"Ah, yes. Talk to our insurance".
203
00:22:41,300 --> 00:22:42,600
Okay.
204
00:22:44,400 --> 00:22:49,130
Oh, Patient Ma Bong Yeol is going to the hospital to check himself in. So they need your written diagnosis.
205
00:22:49,130 --> 00:22:53,710
And Park Sang Cheol called again. He said he would do it again.
206
00:23:18,010 --> 00:23:20,630
How could you sleep for so long?
207
00:23:20,630 --> 00:23:25,760
Because I was tired. A god like Lord Ha Baek with supernatural powers may not feel anything,
208
00:23:25,760 --> 00:23:30,070
but a lowly god like being like me is no different from a tired human.
209
00:23:33,780 --> 00:23:35,100
I am very hungry, as well.
210
00:23:35,100 --> 00:23:37,070
This is not something I have to continue to hear, is it?
211
00:23:37,070 --> 00:23:38,640
No.
212
00:23:43,500 --> 00:23:45,030
Let´s go.
213
00:23:45,030 --> 00:23:47,170
Excuse me? Where to?
214
00:23:47,170 --> 00:23:48,540
Our house.
215
00:23:48,540 --> 00:23:50,230
Our house?
216
00:23:51,210 --> 00:23:53,200
Where...?
217
00:23:57,490 --> 00:24:00,740
Look at this coincidence. Not realizing we had his card all along
[Blessed Mental Health Clinic, Nurse Yoo Sang Yoo]
218
00:24:00,740 --> 00:24:03,940
We went to the boonies in Gangwon Province to go through all that suffering.
219
00:24:03,940 --> 00:24:08,270
But thankfully, I was a bit smart and remembered the gas fee the descendant gave me.
220
00:24:08,270 --> 00:24:11,700
If not, I would have starved and walked all day again.
221
00:24:11,700 --> 00:24:14,770
But I wonder if the descendant will sympathize with us.
222
00:24:17,810 --> 00:24:19,730
- That thing...
- Yes?
223
00:24:19,730 --> 00:24:23,060
That thing called driving. I want to do it.
224
00:24:23,060 --> 00:24:25,500
I will do it. Driving.
225
00:24:25,500 --> 00:24:27,200
What is he saying?
226
00:24:27,200 --> 00:24:29,640
Leave already! Leave!
227
00:24:32,170 --> 00:24:33,710
Aigoo, I'm sorry!
228
00:24:36,410 --> 00:24:37,530
Who came by?
229
00:24:37,530 --> 00:24:39,510
The agent of the person above god (landlord).
230
00:24:39,510 --> 00:24:43,710
Why is Department Head Bang here? Monthly rent is getting deducted from the security deposit.
231
00:24:43,710 --> 00:24:47,640
He gave us something like an ultimatum, to increase the security deposit by 50 million won ($50,000).
232
00:24:47,640 --> 00:24:49,500
What?
233
00:25:01,240 --> 00:25:02,350
Is that him? Yes, it is!
234
00:25:02,350 --> 00:25:05,130
Yes. We´re almost there.
235
00:25:05,130 --> 00:25:06,700
All right sir.
236
00:25:08,890 --> 00:25:15,870
He wants to meet you in an hour. Chairman Sin, as expected, does not wish to review the business plan.
237
00:25:15,870 --> 00:25:18,300
Of course he wouldn't.
238
00:25:35,900 --> 00:25:36,990
Let me escort you.
239
00:25:36,990 --> 00:25:41,980
No, it´s okay. I can walk alone. You can go.
240
00:25:41,980 --> 00:25:42,910
Okay.
241
00:25:42,910 --> 00:25:44,140
Is it here?
242
00:25:44,140 --> 00:25:46,770
They said that it was on the other side, so...
243
00:25:46,770 --> 00:25:49,050
Oh. We have to cross the road too!
244
00:25:49,050 --> 00:25:51,390
There she comes.
245
00:25:51,390 --> 00:25:54,370
What did I say? I said that she's awakened.
246
00:25:54,370 --> 00:25:55,930
Elder. You can hold onto me.
247
00:25:55,930 --> 00:25:59,660
No, it´s fine. You can go.
248
00:26:00,870 --> 00:26:06,500
Oh, isn't that the wiper-doctor? Her clinic must be around here.
249
00:26:57,160 --> 00:26:59,080
Thank you.
250
00:27:08,460 --> 00:27:12,570
She is a psychiatric doctor, so she must have seen what we couldn't.
251
00:27:13,280 --> 00:27:17,220
- It might be.
- She is a person who fits the doctor's gown well.
252
00:27:18,640 --> 00:27:20,580
It seems so.
253
00:27:29,920 --> 00:27:31,920
You scared me!
254
00:27:34,630 --> 00:27:35,940
How did you come here?
255
00:27:35,940 --> 00:27:40,060
We came here with something called a taxi. It was larger as your car, which was good.
256
00:27:40,060 --> 00:27:44,380
Thanks to you, the thing you call 'mooo-ney' that you gave us has decreased to half.
257
00:27:44,380 --> 00:27:46,210
N-Nice to see you again.
258
00:27:46,210 --> 00:27:48,520
Why did you just go yesterday after coming?
259
00:27:48,520 --> 00:27:51,450
- Excuse me?
- If you've been awakened, you should have said goodbye before leaving.
260
00:27:52,830 --> 00:27:55,480
First, teach her about the rites.
261
00:27:57,180 --> 00:28:00,940
Nothing too complicated. We need a place to stay for as long as we are here.
262
00:28:00,940 --> 00:28:04,010
I do not eat, but we need food to satisfy Nam Soo Ri,
263
00:28:04,010 --> 00:28:06,190
and clothes to change into every day.
264
00:28:06,190 --> 00:28:08,410
Try to give me a lot of what you call money.
265
00:28:08,410 --> 00:28:10,570
You told me that the more you have, the easier it is to live here.
266
00:28:10,570 --> 00:28:13,800
The other things that I need, we will slowly figure out.
267
00:28:16,290 --> 00:28:19,860
Also, there are gods I have to find.
268
00:28:19,860 --> 00:28:24,560
I need to have the coronation ceremony as soon as possible, so try your best to find them in a hurry.
269
00:28:25,790 --> 00:28:27,640
Do you have any questions?
270
00:28:29,870 --> 00:28:31,660
See me for a minute.
271
00:28:35,830 --> 00:28:39,710
You are his guardian, you cannot get dragged around in his stories like this all the time.
272
00:28:39,710 --> 00:28:41,590
He is getting treatment in some hospital, isn´t he?
273
00:28:41,590 --> 00:28:43,510
Sorry?
274
00:28:43,510 --> 00:28:45,400
He isn´t?
275
00:28:46,390 --> 00:28:50,670
Look here. Being mentally ill is the same as being physically ill.
276
00:28:50,670 --> 00:28:52,390
Don´t you go to the hospital when your body is sick?
277
00:28:52,390 --> 00:28:55,400
Even if you have a fever, bleeding, or have a fractured bone, do you make it get better by enduring the pain?
278
00:28:55,400 --> 00:28:59,520
Nam Soo Ri is very hungry. And I need water.
279
00:28:59,520 --> 00:29:01,970
Then quickly go home and resolve it.
280
00:29:01,970 --> 00:29:06,110
- Where is the house?
- No, not to my place, but to yours.
281
00:29:06,110 --> 00:29:10,010
Excuse me. It´s just that we have nowhere to go right now.
282
00:29:10,010 --> 00:29:10,960
Can´t you help us a bit?
283
00:29:10,960 --> 00:29:16,510
Then, you could seek help by going to the community center of your district.
284
00:29:16,510 --> 00:29:20,440
I don't know how good our country's community shelters are,
285
00:29:21,520 --> 00:29:26,030
but I think that taking care of people like you is the responsibility of the government.
286
00:29:26,030 --> 00:29:28,180
Not an individual's.
287
00:29:41,100 --> 00:29:44,100
That is why we are paying taxes.
288
00:29:44,100 --> 00:29:47,050
I don't have the leisure to help other people's situations.
289
00:29:47,050 --> 00:29:51,330
So why did you walk with an old human just now?
290
00:29:52,300 --> 00:29:54,320
When did I?
291
00:29:54,320 --> 00:29:55,910
I saw it all.
292
00:29:55,910 --> 00:29:58,810
I saw everything.
293
00:29:58,810 --> 00:30:01,010
- I was just walking.
- You walked with him.
294
00:30:01,010 --> 00:30:03,750
I was only just walking.
295
00:30:06,290 --> 00:30:08,710
Can you not be honest?
296
00:30:08,710 --> 00:30:11,150
This and that are different problems. I cannot...
297
00:30:11,150 --> 00:30:13,010
I do not know what you are saying.
298
00:30:13,010 --> 00:30:14,840
I know.
299
00:30:16,350 --> 00:30:22,510
Anyway, after this minute, if you ever appear here again, I will report you to the police.
300
00:30:23,260 --> 00:30:25,620
If you go like this, I will let go of you.
301
00:30:25,620 --> 00:30:27,770
That means I will abandon you.
302
00:30:29,040 --> 00:30:32,100
That´s something I´m happy to hear.
303
00:30:35,500 --> 00:30:39,470
I told you. She is not awakened.
304
00:30:45,610 --> 00:30:47,520
- What?
- Have you met with Department Head Bang yet?
305
00:30:47,520 --> 00:30:50,470
No, where did you say the building owner's office was? I should go and meet him.
306
00:30:50,470 --> 00:30:52,780
It's not far, but you should come back to the hospital first.
307
00:30:52,780 --> 00:30:54,650
Patient Ma Bong Yeol's guardian is here.
308
00:30:54,650 --> 00:30:56,960
Since he will be checked into the hospital, you need to sign off on his diagnosis.
309
00:30:56,960 --> 00:30:58,950
Really? Okay, I´ll be right there.
310
00:30:58,950 --> 00:31:01,230
You're in deep trouble now, do you even know who that person is?
311
00:31:01,230 --> 00:31:03,150
- What?
- What?
312
00:31:03,150 --> 00:31:05,120
- What did you just say?
- I didn´t say anything.
313
00:31:05,120 --> 00:31:07,780
It will be so painful, you'll want to die.
314
00:31:08,640 --> 00:31:12,500
Hey, who do you think you're threatening?
315
00:31:31,560 --> 00:31:34,310
It won't be easy to appeal to her compassion from now on.
316
00:31:34,310 --> 00:31:37,660
Please give me a hint before you do something.
317
00:31:39,520 --> 00:31:41,830
We have to take care of urgent matters first.
318
00:31:41,830 --> 00:31:43,860
Even though it's not to my liking.
319
00:31:43,860 --> 00:31:45,730
I guess we have to go to that place in the end.
320
00:31:45,730 --> 00:31:46,810
Where?
321
00:31:46,810 --> 00:31:48,910
Where I buried the gold.
322
00:31:50,290 --> 00:31:54,430
- Gold?
- I have gold buried somewhere when I came here 55 years ago.
323
00:31:54,430 --> 00:31:57,810
I wasn't preparing for a day like this, but I guess it's useful now!
324
00:31:57,810 --> 00:32:00,830
If we just go find that gold, I can then take you to a better place.
325
00:32:00,830 --> 00:32:05,290
So you´re saying... this solution was available the whole time,
326
00:32:05,290 --> 00:32:07,780
and yet I suffered like this until now?
327
00:32:07,780 --> 00:32:10,890
To be honest, that land is filthy and I wanted to avoid it if possible.
328
00:32:10,890 --> 00:32:13,380
It's the gathering place for miscellaneous gods who ran away from the realm of gods.
329
00:32:13,380 --> 00:32:15,280
Where is it?
330
00:32:15,280 --> 00:32:17,830
- It's the pear orchard.
- Pear orchard?
331
00:32:21,120 --> 00:32:23,440
Pear orchard.
332
00:32:24,490 --> 00:32:27,530
This used to be a pear orchard.
333
00:32:35,050 --> 00:32:36,900
This isn´t it.
334
00:32:36,900 --> 00:32:40,150
This was never it, was it?
335
00:32:42,190 --> 00:32:44,190
- Oh my.
- I'm sorry.
336
00:32:44,190 --> 00:32:45,780
Hold it.
337
00:32:47,660 --> 00:32:50,620
Here. Is this what you wanted?
338
00:32:52,200 --> 00:32:56,130
You are a strange man. You're going to eat all of this?
339
00:32:57,460 --> 00:33:00,780
Wait, wait. You must finish what you started before you eat.
340
00:33:00,780 --> 00:33:03,900
What? Oh.
341
00:33:08,160 --> 00:33:11,230
The blocked road in the neighborhood will be cleared for the length of the road
342
00:33:11,230 --> 00:33:14,140
and auspicious energy will come in from both directions.
343
00:33:14,140 --> 00:33:19,800
Like a tiger threatening all animals, you'll be triumphant and the future is bright.
344
00:33:19,800 --> 00:33:24,120
On the 11th month of the lunar calendar, you'll toot the celebratory horn.
345
00:33:24,120 --> 00:33:26,040
Eat.
346
00:34:27,020 --> 00:34:29,160
How is it to be hungry?
347
00:34:29,160 --> 00:34:31,880
I don´t know how to express it.
348
00:34:31,880 --> 00:34:33,950
Putting everything else aside, you could stoop low.
349
00:34:33,950 --> 00:34:38,210
- How pathetic. With something like that.
- You're right.
350
00:34:38,210 --> 00:34:40,490
But I think Lord Ha Baek's words are right.
351
00:34:40,490 --> 00:34:43,250
Just because you've lost your divine power, does not mean that you are not a god.
352
00:34:43,250 --> 00:34:46,670
Seeing that you are still not hungry after all this time... it just seems so!
353
00:34:46,670 --> 00:34:49,060
You just realized that now?
354
00:34:50,470 --> 00:34:51,890
Let´s go.
355
00:34:51,890 --> 00:34:54,450
What? I´m still eating...
356
00:34:56,740 --> 00:34:58,340
What do we do now?
357
00:34:58,340 --> 00:35:02,940
It would be better if we could find the governing gods, but there's no immediate solution.
358
00:35:02,940 --> 00:35:06,820
Even if we wait until your divine power returns, we can´t stay like this until then.
359
00:35:06,820 --> 00:35:11,270
I will continue to be hungry, so we have to find a way to eat and live.
360
00:35:11,900 --> 00:35:15,530
You are still a god although you lost your divine power, still in cases like this it is very inconvenient.
361
00:35:15,530 --> 00:35:18,520
Why would you lose your divine power?
362
00:35:18,520 --> 00:35:21,550
We must go back to the descendant and somehow entrust ourselves to her.
363
00:35:21,550 --> 00:35:25,050
It's so annoying that I can't stand it anymore.
364
00:35:25,050 --> 00:35:26,830
Excuse me?
365
00:35:26,830 --> 00:35:28,940
What did I...?
366
00:35:28,940 --> 00:35:31,470
Stop following me and come out.
367
00:35:39,330 --> 00:35:40,710
Who are you and why are you following us?
368
00:35:40,710 --> 00:35:43,110
Aren´t you Lord Ha Baek?
369
00:35:43,110 --> 00:35:44,560
Who are you?
370
00:35:44,560 --> 00:35:46,390
It´s me.
371
00:35:49,630 --> 00:35:51,220
Ah, he's familiar!
372
00:35:51,220 --> 00:35:53,640
It's me, Joo Geol Ri.
373
00:35:53,640 --> 00:35:55,670
Don´t you recognize me?
374
00:35:55,670 --> 00:35:57,220
I don´t know you.
375
00:35:57,220 --> 00:35:59,550
You cannot not know me.
376
00:35:59,550 --> 00:36:00,340
Oh!
377
00:36:00,340 --> 00:36:01,990
You cannot not know!
378
00:36:01,990 --> 00:36:05,660
You´re...!
379
00:36:16,350 --> 00:36:18,550
What are you doing?!
380
00:36:18,550 --> 00:36:21,530
Haha! Y-You have really
381
00:36:21,530 --> 00:36:24,040
lost your divine power!
382
00:36:24,040 --> 00:36:26,560
How could you not recognize me?
383
00:36:26,560 --> 00:36:28,530
Who are you?
384
00:36:28,530 --> 00:36:31,570
I-I have waited for a day like this.
385
00:36:31,570 --> 00:36:36,470
You´re in big trouble now!
386
00:36:38,710 --> 00:36:41,060
What kind of person...
387
00:36:44,260 --> 00:36:46,470
Lord Ha Baek.
388
00:36:46,470 --> 00:36:48,640
Are you alright?
389
00:36:50,560 --> 00:36:52,180
What kind of guy is that?
390
00:36:52,180 --> 00:36:55,890
He is the voracious god Joo Geol Rin, who ran away from the Water Kingdom because of you and Moo Ra.
391
00:36:55,890 --> 00:36:57,220
Who?
392
00:36:57,220 --> 00:36:59,850
It's the kiss of a voracious god...
393
00:37:01,060 --> 00:37:03,430
You´ll be alright, won´t you?
394
00:37:08,720 --> 00:37:12,380
Yes, Department Head Bang. I am the tenant of Daebak Building.
395
00:37:12,380 --> 00:37:14,350
Blessed Mental Health Clinic.
396
00:37:14,350 --> 00:37:17,390
Yes, yes. Where are you right now?
397
00:37:17,390 --> 00:37:19,520
I wish to meet you.
398
00:37:26,710 --> 00:37:28,220
Who is this?
399
00:37:28,220 --> 00:37:31,670
It's a stupid rock that rolled in from somewhere.
400
00:37:32,830 --> 00:37:34,510
Why did you come here?
401
00:37:34,510 --> 00:37:37,610
What did you come to collect this time?
402
00:37:40,730 --> 00:37:43,000
That stupid rock is treating me like I am not here.
403
00:37:43,000 --> 00:37:44,730
Did you arrive, Chairman?
404
00:37:44,730 --> 00:37:45,970
I see my nephew is here.
405
00:37:45,970 --> 00:37:47,880
Nephew? Who´s your nephew?
406
00:37:47,880 --> 00:37:51,220
Wait, if you put anyone on your family registry is everyone your relative?
407
00:37:51,220 --> 00:37:54,230
What kind of way is that to speak to this Ahjussi?
408
00:37:54,230 --> 00:37:57,390
What Ahjusshi? That´s crap.
409
00:37:57,390 --> 00:38:00,560
Be quiet! Just give me the keys.
410
00:38:00,560 --> 00:38:03,350
Grandpa, Grandpa...
411
00:38:03,350 --> 00:38:07,080
Since you own a couple of buildings it's nice how people treat you as the Chairman.
412
00:38:07,080 --> 00:38:10,700
Make me a entertainment building too!
413
00:38:10,700 --> 00:38:14,240
I brought your car over there, so you could ride it!
414
00:38:14,240 --> 00:38:17,630
Towing cost, storage fee, and fine.
415
00:38:17,630 --> 00:38:19,840
Are you a money-eating hippo, or what?
416
00:38:19,840 --> 00:38:21,800
That´s why, Grandpa.
417
00:38:21,800 --> 00:38:26,460
A celebrity like me must have my car towed for illegal parking?
418
00:38:26,460 --> 00:38:28,810
Ah, just make me a company!
419
00:38:28,810 --> 00:38:30,390
Let´s go up.
420
00:38:30,390 --> 00:38:32,170
Come home early.
421
00:38:32,170 --> 00:38:37,290
Grandpa, Grandpa. Don´t go.
422
00:38:38,090 --> 00:38:39,960
Representative Cha!
423
00:38:50,050 --> 00:38:54,880
Why would you give my road manager to an unknown musical actor?
424
00:38:56,550 --> 00:39:00,170
Chairman. You´re here.
425
00:39:00,170 --> 00:39:02,660
- Today is the day that the person on the fifth floor is leaving, right?
- Yes.
426
00:39:02,660 --> 00:39:05,330
Make sure to check everything thoroughly before you let them leave.
427
00:39:05,330 --> 00:39:09,840
Make sure they don't leave one piece of trash! Do you know how expensive these trash bags are?
428
00:39:09,840 --> 00:39:12,200
Don´t worry, Chairman.
429
00:39:15,660 --> 00:39:19,570
But this rude jerk... he didn't even greet me.
430
00:39:23,180 --> 00:39:27,510
It cost me so much money to send her to medical school.
431
00:39:28,280 --> 00:39:32,090
If I had even another grandchild, I would have disowned her a long time ago.
432
00:39:42,940 --> 00:39:47,060
I had to pay so much in taxes this month alone.
433
00:39:47,060 --> 00:39:49,400
They are like a bunch of thugs.
434
00:39:49,400 --> 00:39:52,950
What have they done for me to demand tax?
435
00:39:54,490 --> 00:39:58,870
So, you're building a new resort?
436
00:39:58,870 --> 00:40:02,940
It seems you will have to help a lot.
437
00:40:05,270 --> 00:40:08,600
How could this old man be of any help?
438
00:40:08,600 --> 00:40:11,970
I heard about it a bit from Secretary Min.
439
00:40:11,970 --> 00:40:14,820
But it´s complicated so I don´t really know.
440
00:40:14,820 --> 00:40:19,380
Just tell me this. How much money can I make?
441
00:40:19,380 --> 00:40:22,800
I am planning to purchase it at 5 times the market value.
442
00:40:26,850 --> 00:40:31,090
The people living in the countryside will come across some money.
443
00:40:31,090 --> 00:40:35,690
So, how much will you pay me?
444
00:40:35,690 --> 00:40:38,720
That's against business ethics.
445
00:40:38,720 --> 00:40:40,610
Business ethics, you say?
446
00:40:40,610 --> 00:40:45,030
Coming from someone who's unable to pay the monthly rent and is getting it deducted from the security deposit...
447
00:40:45,030 --> 00:40:47,320
Doesn't that go against business ethics even more?
448
00:40:47,320 --> 00:40:51,410
I´m sorry and thankful about that.
449
00:40:51,410 --> 00:40:55,940
So, please put in a good word about the question of raising the security deposit.
450
00:40:55,940 --> 00:40:57,220
Once we settle down...
451
00:40:57,220 --> 00:40:59,510
So, don't do that.
452
00:40:59,510 --> 00:41:02,900
Why are you trying to settle down in my building?
453
00:41:02,900 --> 00:41:07,890
This is what our Chairman will say, I think.
454
00:41:07,890 --> 00:41:11,440
So, you should get established elsewhere,
455
00:41:11,440 --> 00:41:15,740
why are you trying to settle down in my building?
456
00:41:15,740 --> 00:41:20,260
Saying this, he will scold me greatly.
457
00:41:22,170 --> 00:41:24,930
Okay. Then I will ask him myself.
458
00:41:24,930 --> 00:41:27,750
No, that won´t do!
459
00:41:29,620 --> 00:41:33,120
He is not here right now.
460
00:41:36,810 --> 00:41:38,850
I will price your land at 6 times the market value.
461
00:41:38,850 --> 00:41:43,650
You give 5 times the market value to total strangers,
462
00:41:43,650 --> 00:41:47,790
so aren't you being a bit too stingy when we're family? I won't be too greedy.
463
00:41:47,790 --> 00:41:50,660
Just give me double what you're giving them.
464
00:41:50,660 --> 00:41:52,560
Let's settle at 7 times.
465
00:41:58,530 --> 00:42:03,870
Since there is your position to consider, your maternal uncle must help out.
466
00:42:03,870 --> 00:42:08,290
So, Block World... Is it like an amusement park?
467
00:42:08,290 --> 00:42:11,220
I heard restaurants are very profitable there.
468
00:42:11,220 --> 00:42:15,100
It will be a public bidding. If you have any plans, please plan to submit a bid.
469
00:42:15,100 --> 00:42:17,490
Why are you making it so complicated?
470
00:42:17,490 --> 00:42:20,870
You just need to add a line when we sign the contract.
471
00:42:20,870 --> 00:42:25,420
I am giving up my precious land, just write that down please.
472
00:42:26,530 --> 00:42:30,050
This would be difficult, Chairman.
473
00:42:31,750 --> 00:42:33,410
Who is it?
474
00:42:37,610 --> 00:42:39,130
What is it?
475
00:42:40,120 --> 00:42:42,790
I am the 3rd floor...
476
00:42:42,790 --> 00:42:44,730
What?
477
00:42:44,730 --> 00:42:49,190
I am the 3rd floor tenant at the Daebak Building. Blessed Mental Health Clinic.
478
00:42:49,190 --> 00:42:51,030
Oh, oh right. The insane asylum.
479
00:42:51,030 --> 00:42:52,870
No, it's not an insane asylum.
480
00:42:52,870 --> 00:42:55,320
You've suddenly doubled the security deposit, so I am here—
481
00:42:55,320 --> 00:42:58,900
Right. I meant to meet you once. It's good that you're here.
482
00:42:58,900 --> 00:43:01,590
Why aren't you paying the rent?
483
00:43:01,590 --> 00:43:03,550
You have no common sense.
484
00:43:03,550 --> 00:43:08,340
You are educated and should know better. How can you cause such a great damage to my financial property?
485
00:43:08,340 --> 00:43:13,160
I am old man who barely makes a living from the rent.
486
00:43:13,160 --> 00:43:15,670
Are you trying to starve me to death?
487
00:43:15,670 --> 00:43:18,690
Since you have a guest today, I will come see you next time.
488
00:43:18,690 --> 00:43:22,530
There is no need for next time. Stay if you can pay up, leave if you can't.
489
00:43:22,530 --> 00:43:26,360
Since I haven´t studied anything, I hate complicated things.
490
00:43:34,980 --> 00:43:39,480
Young ones these days only know how to blame others.
491
00:43:46,410 --> 00:43:49,370
Why did that person have to be there again?
492
00:43:50,260 --> 00:43:54,210
You are now one of the god´s people. If you do not accept this, you will endure many difficulties.
493
00:43:54,210 --> 00:43:56,690
Don´t tell me...
494
00:43:56,690 --> 00:44:01,370
this is the sort of things I´ll have to endure?
495
00:44:04,700 --> 00:44:07,740
What a ridiculous thought.
496
00:44:07,740 --> 00:44:11,350
Please give me some water, I am so thirsty.
497
00:44:16,380 --> 00:44:17,740
Can´t you hear me?
498
00:44:17,740 --> 00:44:21,560
Please give me water, I´m so dry, I´m dying!
499
00:44:29,440 --> 00:44:30,580
Oh my.
500
00:44:30,580 --> 00:44:33,540
Why is she blocking my way? So stupid.
501
00:44:33,540 --> 00:44:35,250
Sorry.
502
00:44:52,440 --> 00:44:55,020
It would be easier to make your case at the bank again.
503
00:44:55,020 --> 00:44:58,740
What are you getting involved everytime? You´re quite nosy.
504
00:44:58,740 --> 00:45:00,840
You're quite nosy too.
505
00:45:00,840 --> 00:45:03,150
- What?
- At the pedestrian crossing earlier,
506
00:45:03,150 --> 00:45:07,380
some woman put on a very lame act.
507
00:45:10,920 --> 00:45:13,770
- I was just walking.
You were walking together.
508
00:45:13,770 --> 00:45:16,360
- I was just walking.
- I see you cannot be honest.
509
00:45:16,360 --> 00:45:18,900
These people are really...
510
00:45:18,900 --> 00:45:21,790
- I am not criticizing you.
- I didn't say you were.
511
00:45:23,940 --> 00:45:27,800
- About the windshield wiper
- I will have the insurance handle it. There is no need to worry.
512
00:45:28,980 --> 00:45:33,400
I wanted to tell you it was okay if you didn´t repay it.
513
00:45:34,280 --> 00:45:36,230
Am I being nosy again?
514
00:45:37,750 --> 00:45:42,350
Y-yes. You are being nosy.
515
00:45:43,290 --> 00:45:44,990
I see.
516
00:45:47,560 --> 00:45:49,450
Then please repay me.
517
00:46:02,770 --> 00:46:05,330
Hello, guardian of patient Ma Bong Yeol.
518
00:46:05,330 --> 00:46:08,600
What? He ran away?
519
00:46:08,600 --> 00:46:11,050
- I see you cannot be honest.
- I see you cannot be honest.
520
00:46:11,050 --> 00:46:13,800
What does it have to do with you guys?
521
00:46:17,940 --> 00:46:21,070
What is it? What?!
522
00:46:21,070 --> 00:46:24,910
He suddenly changed his mind, said he wouldn´t get hospitalized and ran away.
523
00:46:27,450 --> 00:46:30,530
Why did they let him get away?
524
00:46:30,530 --> 00:46:33,990
What? Why should I look for him?
525
00:46:34,960 --> 00:46:38,520
I´m not feeling so good. I keep hearing things.
526
00:46:38,520 --> 00:46:40,530
I´m going to have to rest.
527
00:46:41,550 --> 00:46:43,920
It doesn´t have anything to do with our clinic anymore.
528
00:46:43,920 --> 00:46:46,150
The people there will take care of it.
529
00:46:46,150 --> 00:46:48,110
Just try to contact the police.
530
00:46:48,110 --> 00:46:51,010
Ask them how the investigation about my stolen ring is going.
531
00:47:05,630 --> 00:47:08,830
Are you staring at what that kid is eating?
532
00:47:08,830 --> 00:47:09,990
No.
533
00:47:09,990 --> 00:47:12,440
Then what are you looking at?
534
00:47:12,440 --> 00:47:14,150
I'm not looking at anything.
535
00:47:14,150 --> 00:47:15,680
Do you want some?
536
00:47:15,680 --> 00:47:17,420
Get it out of my sight.
537
00:47:18,910 --> 00:47:22,520
Please tell me if you are dizzy, start stooping, and feel like you have no energy.
538
00:47:22,520 --> 00:47:25,330
That is the feeling of hunger.
539
00:47:25,330 --> 00:47:27,830
If you eat at least this, it will get better.
540
00:47:28,910 --> 00:47:31,570
I guess that lower god's power worked on you because you lost your divine powers.
541
00:47:31,570 --> 00:47:35,040
Exactly why aren´t we taking a taxi?
542
00:47:35,040 --> 00:47:38,770
We have to save money. Now we have two mouths to feed.
543
00:47:41,880 --> 00:47:45,590
I never expected Joo Geol Rin to be here. So when was it?
544
00:47:45,590 --> 00:47:49,280
- He asked you to a duel and injured your face
- He didn't cause the wound.
545
00:47:49,280 --> 00:47:53,300
His knife fell because he was trembling. The knife hit a twig and the twig bounced off—
546
00:47:53,300 --> 00:47:56,400
Anyway. So Moo Ra threatened to kill him
547
00:47:56,400 --> 00:47:59,670
and he ran away. I knew that much. He was hiding here.
548
00:47:59,670 --> 00:48:03,620
I never knew the human world is a garbage dumping site.
549
00:48:05,260 --> 00:48:07,920
Why did Joo Geol Rin ask for an impossible duel?
550
00:48:07,920 --> 00:48:10,720
His soul must have been in an abnormal state.
551
00:48:11,350 --> 00:48:15,780
We're in trouble. You even gained hunger in this state.
552
00:48:16,500 --> 00:48:18,720
Why is nothing working out?
553
00:48:29,160 --> 00:48:32,960
Yes, I´m almost there. I´m getting off now.
554
00:48:34,340 --> 00:48:35,780
Moo Ra?
555
00:48:58,470 --> 00:48:59,930
Lord Ha Baek.
556
00:49:02,170 --> 00:49:03,800
Lord Ha Baek!
557
00:49:05,240 --> 00:49:07,310
- Lord Ha Baek!
- Nam Soo Ri.
558
00:49:08,550 --> 00:49:10,070
Lord Ha Baek!
559
00:49:12,720 --> 00:49:14,400
Oh no! Oh no!
560
00:49:46,540 --> 00:49:50,500
He said he found the entryway to contact aliens. He uploaded a selfie on his instagram.
561
00:49:50,500 --> 00:49:53,570
Hey, don't know you it's against doctors' code of practice to dig into the patient's personal life?
562
00:49:53,570 --> 00:49:57,940
I had no choice because patient Bong Yeol threatened to change clinic if I don't follow his instagram account.
563
00:49:57,940 --> 00:49:59,830
I think he's on a subway platform.
564
00:49:59,830 --> 00:50:03,000
It's around Gangseo, judging from the background of this picture.
565
00:50:03,000 --> 00:50:07,380
It's a station ending with "naru". Oh! it says he's heading towards Seonyudo Park.
566
00:50:07,380 --> 00:50:08,670
Then, is it the Han River?
567
00:50:08,670 --> 00:50:10,450
You're Sherlock Holmes now, are you?
568
00:50:10,450 --> 00:50:14,240
But what it this? He wrote he finally met a god.
569
00:50:14,240 --> 00:50:17,100
God, god, god everywhere.
570
00:50:19,950 --> 00:50:23,560
I want to meet a god, seriously.
571
00:50:25,310 --> 00:50:28,760
Although my mother said a person lives by the soul of rice,
572
00:50:28,760 --> 00:50:32,730
I have lived on the strength of chicken and pizza.
573
00:50:32,730 --> 00:50:36,900
However, I am saying this after my mother passed away.
574
00:50:44,850 --> 00:50:46,950
Please have some.
575
00:50:46,950 --> 00:50:51,490
Don't hold back. The drumstick usually goes to the eldest.
576
00:50:52,130 --> 00:50:53,890
- Here.
- What are you doing?
577
00:50:53,890 --> 00:50:57,230
I´m s-s-sorry.
578
00:51:14,680 --> 00:51:18,640
Now they will all believe me, won´t they? Now that I have a picture to prove it.
579
00:51:19,960 --> 00:51:21,350
Ah.
580
00:51:21,350 --> 00:51:24,680
Is TF1004-nim doing well?
581
00:51:24,680 --> 00:51:27,110
I couldn't meet Obama yet.
582
00:51:27,110 --> 00:51:31,420
I've tried by best but I'm deeply ashamed of myself.
583
00:51:31,420 --> 00:51:36,140
It's not that I am to save the world but I have to convey that to Obama.
584
00:51:36,140 --> 00:51:40,760
But I haven't been able to do that properly. When Obama finds out about this ...
585
00:51:40,760 --> 00:51:42,920
Who the heck is Obama?
586
00:51:42,920 --> 00:51:45,040
What?
587
00:51:46,270 --> 00:51:51,530
He's not here. I went to the Station Office. and there hasn't been any unusual problem and no incidents.
588
00:51:51,530 --> 00:51:52,970
Satisfied?
589
00:51:52,970 --> 00:51:57,060
Hey, lock the clinic door soon today. I'm really tired and need to go home to rest.
590
00:51:57,060 --> 00:51:59,590
Oh? Something new came us on Instagram.
Hey!
591
00:51:59,590 --> 00:52:01,500
It looks like Hangang Park. I'll send you the picture.
592
00:52:01,500 --> 00:52:05,070
Hey, don´t send it to me.
593
00:52:06,160 --> 00:52:08,020
That guy really...
594
00:52:08,020 --> 00:52:09,500
Nurse Yoo
595
00:52:09,500 --> 00:52:12,710
I told him not to send it!
596
00:52:12,710 --> 00:52:14,740
Hey, Nurse Yoo.
Doctor, do you know that?
597
00:52:14,740 --> 00:52:17,830
It's Ma Bong Yeol. When he was admitted to the hospital he tried to kill himself.
598
00:52:17,830 --> 00:52:18,780
What?
599
00:52:18,780 --> 00:52:22,030
Because that was his history, his family was hesitant about admitting him.
600
00:52:22,030 --> 00:52:23,840
Why...
601
00:52:23,840 --> 00:52:26,090
Why are they telling us that only now?
602
00:52:26,090 --> 00:52:29,100
It must have been hard for the family. What do we do?
603
00:52:29,100 --> 00:52:31,070
Call the police and ask them to find him.
604
00:52:31,100 --> 00:52:35,370
It can't be the police and firemen whom he hates. So, Doctor,
605
00:52:35,370 --> 00:52:38,040
- Nurse Yoo, Nurse Yoo!
- Yes?
606
00:52:39,100 --> 00:52:44,700
Contact the police. We're done! Understand?
607
00:53:07,110 --> 00:53:10,340
Why is everybody like this to me?
608
00:53:11,440 --> 00:53:14,830
I won´t live like this.
609
00:53:26,280 --> 00:53:31,260
Patient... where are you?
610
00:53:43,240 --> 00:53:46,790
I contacted the Hangang Park Management Center to find out. It's not far from you.
611
00:53:46,790 --> 00:53:50,480
Isn't this guy doing this for fun?
612
00:53:50,480 --> 00:53:52,580
O-O-Obama?
613
00:53:52,580 --> 00:53:57,130
Yes. Who is "Obama, Obama" that you say over and over?
614
00:53:57,130 --> 00:54:01,740
Ah ... that ... Obama is the 44th President of the USA and
615
00:54:01,740 --> 00:54:04,860
he was the Democratic Party candidate in the 2008 USA presidential election.
616
00:54:04,860 --> 00:54:07,790
- I do not know what you are saying.
- Huh?
617
00:54:07,790 --> 00:54:13,000
I don´t know what you are talking about but I´m sure of one thing: that Obama cannot save the world.
618
00:54:13,000 --> 00:54:14,360
What?
619
00:54:14,360 --> 00:54:18,060
Why, of all places, did it have to be at the Han River again?
620
00:54:18,060 --> 00:54:21,940
Why am I...? Seriously.
621
00:54:28,260 --> 00:54:30,240
Why can't he save it?
622
00:54:30,240 --> 00:54:32,600
- It really is him.
- Isn´t it obvious?
623
00:54:32,600 --> 00:54:36,680
It´s really that person. Why is he sitting there?
624
00:54:36,680 --> 00:54:39,330
Then who can save it?
625
00:54:39,330 --> 00:54:42,250
How would I know that?
626
00:54:42,250 --> 00:54:44,770
Even if I did, I wouldn´t tell you.
627
00:54:44,770 --> 00:54:49,220
Because I have no interest in humans.
628
00:54:54,450 --> 00:54:56,440
I´m going crazy.
629
00:54:56,440 --> 00:54:58,510
Then, why did TF1004 tell me ...
630
00:54:58,510 --> 00:55:00,670
That guy is fake.
631
00:55:01,820 --> 00:55:04,270
- Fake?
- The guy who goes by that name...
632
00:55:04,270 --> 00:55:09,000
Whether in the Water Kingdom, the Heaven Kingdom or the Earth Kingdom, is nothing.
633
00:55:09,000 --> 00:55:12,730
Pho ... ny
634
00:55:12,730 --> 00:55:14,940
You´re lying!
635
00:55:14,940 --> 00:55:16,600
He shouldn't agitate him.
636
00:55:16,600 --> 00:55:20,590
Why are you lying to me, you con artist?!
637
00:55:26,090 --> 00:55:29,310
Listen carefully, puny human.
638
00:55:29,310 --> 00:55:34,240
I'm the next emperor of the Gods' Realm. I'm the next term king of the Water Kingdom.
639
00:55:34,240 --> 00:55:36,510
The Water God, Ha Baek.
640
00:55:36,510 --> 00:55:41,070
But... if you´re really a god, you would know who could save the world.
641
00:55:41,070 --> 00:55:43,530
If it´s not Obama, then who is it?
642
00:55:43,530 --> 00:55:47,050
Listen up, you worthless human.
643
00:55:47,050 --> 00:55:53,510
Even if one person can destroy the world, one person's power can not save the world.
644
00:55:54,730 --> 00:55:57,140
That´s why...
645
00:55:57,140 --> 00:56:00,390
this isn´t something that Obama can do.
646
00:56:00,390 --> 00:56:03,200
- But...
- So...
647
00:56:03,200 --> 00:56:07,710
Do what you have to do well. Don´t just go around like this.
648
00:56:07,710 --> 00:56:09,880
That person is really...
649
00:56:09,880 --> 00:56:13,770
How can I do even better?
650
00:56:13,770 --> 00:56:17,240
How am I supposed to do an even better job?
651
00:56:17,240 --> 00:56:22,380
No matter how good I am, I can't reach my father. How will I do better?
652
00:56:22,380 --> 00:56:24,500
I ...
653
00:56:24,500 --> 00:56:27,960
I can't reach him.
654
00:56:31,600 --> 00:56:34,130
Mr. Ma Bong Yeol.
655
00:56:35,060 --> 00:56:37,220
Why are you here?
656
00:56:37,220 --> 00:56:39,850
Mr. Ma Bong Yeol, talk with me.
657
00:56:39,850 --> 00:56:43,430
What do you mean talking? You don´t even listen so why should we talk?
658
00:56:43,430 --> 00:56:47,620
Let´s talk about that. About what you really wanted to say.
659
00:56:47,620 --> 00:56:52,510
You wanted to show your father that you could reach your father's sky.
660
00:56:52,510 --> 00:56:56,190
And that´s why you wanted to meet Obama. Let´s talk about that.
661
00:56:56,190 --> 00:57:01,830
I already did. I did. And you ignored me.
662
00:57:01,830 --> 00:57:05,130
This is her specialty.
663
00:57:05,130 --> 00:57:06,820
Mr. Ma Bong Yeol, I...
664
00:57:06,820 --> 00:57:09,220
Don´t come near. I don´t want to talk to you.
665
00:57:09,220 --> 00:57:11,940
Mr. Ma Bong Yeol...
666
00:57:11,940 --> 00:57:15,180
These noisy humans...
667
00:57:17,800 --> 00:57:21,900
I have to throw this away. I must.
668
00:57:21,950 --> 00:57:25,450
I don't need anything. I'm really going to meet TF 1004.
669
00:57:25,500 --> 00:57:31,100
Yes. He's the only one who understands me.
670
00:57:32,740 --> 00:57:37,300
Ma-Ma- Ma Bong Yeol, stop right there!
671
00:57:42,560 --> 00:57:45,200
Dad.
672
00:57:46,520 --> 00:57:49,330
Should I hold on to this and give it to Nam Soo Ri?
673
00:57:49,330 --> 00:57:52,500
Please grab this person, quickly.
674
00:57:52,500 --> 00:57:57,170
How dare a servant tell me to do this or do that. Do it yourself.
675
00:57:58,530 --> 00:58:03,020
Ma Bong Yeol, please come here. I was wrong.
676
00:58:03,020 --> 00:58:07,700
You've been treating me that way all this time. "Yes." "Is that so?" "I see".
677
00:58:07,700 --> 00:58:11,220
I understand what you´re thinking, patient. I understand, I understand.
678
00:58:11,220 --> 00:58:13,320
What the hell do you understand?
679
00:58:13,320 --> 00:58:18,260
Even now, while you respond with words, you don't intend to save me really.
680
00:58:18,260 --> 00:58:20,730
Sitting at that desk of yours!
681
00:58:20,730 --> 00:58:23,510
You did not want to help me from the very beginning!
682
00:58:23,510 --> 00:58:26,200
That´s not true.
683
00:58:26,200 --> 00:58:28,540
I...
684
00:58:51,210 --> 00:58:53,150
I...
685
00:59:08,100 --> 00:59:11,900
14 years ago
686
00:59:16,820 --> 00:59:18,960
Dad.
687
00:59:21,400 --> 00:59:24,020
Please
688
00:59:28,200 --> 00:59:32,850
The person you have phoned ...
689
00:59:51,920 --> 00:59:54,320
I will make you regret it all your life.
690
01:00:01,170 --> 01:00:05,070
♬ Howling moon ♬
691
01:00:07,220 --> 01:00:08,800
"The parent-child relationship"
(part of an inspirational quote by Choi Bool Ahm)
692
01:00:08,800 --> 01:00:17,350
♬ It has been so while. In the silence ♬
693
01:00:21,640 --> 01:00:26,140
♫ And if you believe ♫
694
01:00:30,460 --> 01:00:34,220
♬ In my little world ♬
695
01:00:35,280 --> 01:00:40,950
♬ Tomorrow will have a wonder ♬
696
01:00:40,950 --> 01:00:44,250
Please save me.
697
01:00:45,700 --> 01:00:47,690
Please save me.
♬ Don’t know where to go ♬
698
01:00:49,190 --> 01:00:53,880
Please. Please save me.
699
01:00:53,880 --> 01:00:58,160
Dad. Dad!
700
01:01:05,090 --> 01:01:07,490
I regretted it.
701
01:01:07,490 --> 01:01:16,140
It was cold, dark, lonely, and scary. And there was absolutely nobody.
702
01:01:16,140 --> 01:01:20,690
♬ However I mean to you now. ♬
703
01:01:20,690 --> 01:01:28,520
♬ Try. Then we cross a bridge for over million troubles to meet ♬
704
01:01:28,520 --> 01:01:37,190
♬ Nothing is easy. Nothing is easy ♬
705
01:01:50,540 --> 01:01:53,890
What are you doing? I´m telling you I´m going to die!
706
01:01:53,890 --> 01:01:55,800
Do I look like I´m lying?
707
01:01:55,800 --> 01:01:57,330
Are you mocking me?
708
01:01:57,330 --> 01:02:00,150
You think I can´t do it?
709
01:02:01,630 --> 01:02:07,300
Okay. Live and eat well, this dirty world!
710
01:02:09,660 --> 01:02:13,630
No! No! Ma Bong Yeol!
711
01:02:14,450 --> 01:02:16,680
Save me.
712
01:02:16,680 --> 01:02:19,260
Please save me.
713
01:02:20,100 --> 01:02:21,930
No.
714
01:02:23,950 --> 01:02:26,310
Please save me.
715
01:02:27,690 --> 01:02:30,090
Ma Bong Yeol...
716
01:02:30,090 --> 01:02:32,390
Doctor! Please save me!
717
01:02:32,390 --> 01:02:38,290
Please. Please, please save me. Dad.
718
01:02:38,340 --> 01:02:41,180
No, please!
719
01:02:45,060 --> 01:02:47,390
No. No!
720
01:02:47,390 --> 01:02:48,930
Save me!
721
01:02:53,060 --> 01:02:55,210
No!
722
01:03:22,360 --> 01:03:25,240
This woman doesn't think before she acts.
723
01:03:26,810 --> 01:03:30,360
Hold onto this. You´re so noisy.
724
01:03:30,360 --> 01:03:33,650
I want both of you to get out of my house quickly.
725
01:03:34,440 --> 01:03:37,640
I didn´t want to go in because it´s dirty.
726
01:03:41,470 --> 01:03:43,330
No!
727
01:03:43,330 --> 01:03:46,290
No!
728
01:03:46,290 --> 01:03:51,350
You must come out.
729
01:03:52,540 --> 01:03:56,190
Come out, please come out!
730
01:03:58,370 --> 01:04:03,590
I am sorry, I am sorry.
731
01:04:03,590 --> 01:04:06,930
I am sorry about everything.
732
01:04:12,010 --> 01:04:14,970
I told you you were too noisy
733
01:04:30,930 --> 01:04:33,470
Ma Bong Yeol.
734
01:04:44,510 --> 01:04:48,650
Ma Bong Yeol. Please.
735
01:04:55,030 --> 01:04:57,480
Don't do that.
736
01:04:58,850 --> 01:05:02,660
My lips are for TF-1004.
737
01:05:06,070 --> 01:05:08,230
I'm sorry.
738
01:05:10,660 --> 01:05:12,950
Thank you.
739
01:05:16,120 --> 01:05:18,890
It´s fine as long as you know.
740
01:05:18,890 --> 01:05:21,570
Take this idiot and go.
741
01:05:44,200 --> 01:05:45,610
Hey!
742
01:05:45,610 --> 01:05:49,270
I told you to hold onto it well!
743
01:05:49,270 --> 01:05:53,540
I... I wasn´t going to eat it.
744
01:05:53,540 --> 01:05:56,640
My Nam Soo Ri is hungry.
745
01:06:13,610 --> 01:06:19,050
Timing and Subtitles by the Is it raining yet? Team @ Viki
746
01:06:20,900 --> 01:06:23,130
Thank you.
747
01:06:24,440 --> 01:06:34,450
♬ Like those moments when something is impossible to understand or difficult to define ♬
748
01:06:37,260 --> 01:06:41,260
♬ without even any movement today my heart ♬
749
01:06:41,260 --> 01:06:45,130
Fate, it's fate.
750
01:06:45,130 --> 01:06:48,720
♬ miraculously is shaking ♬
751
01:06:49,760 --> 01:06:53,030
♬ What is this I am feeling now? ♬
752
01:06:53,030 --> 01:06:56,690
♬ What is this trembling feeling? ♬
753
01:06:56,690 --> 01:07:02,640
♬ I feel it every time I see you ♬
754
01:07:02,640 --> 01:07:10,660
♬ What's this feeling right now? The reason for it is so nice. ♬
755
01:07:10,660 --> 01:07:15,200
♬ Everytime I have it, you're always here. ♬
756
01:07:15,200 --> 01:07:16,760
Bride of Water God 2017
757
01:07:16,760 --> 01:07:18,520
Are you really a god?
758
01:07:18,520 --> 01:07:19,830
I told you Ha Baek came!
759
01:07:19,830 --> 01:07:22,410
- I always thought about you
- Shut up.
760
01:07:22,410 --> 01:07:24,930
No matter how hard I tried, I couldn't stop thinking about you.
761
01:07:24,930 --> 01:07:25,990
This is crazy.
762
01:07:25,990 --> 01:07:28,160
Who is this? Home-less!
763
01:07:28,160 --> 01:07:30,990
Why are you following my woman around and bothering her?
764
01:07:30,990 --> 01:07:32,550
Are you pretending to be a prince?
[list of landowners of Block World site]
765
01:07:32,550 --> 01:07:33,790
We keep running into each other.
766
01:07:33,790 --> 01:07:36,890
Mystery, thriller, should we make the jump to suspense?
767
01:07:36,890 --> 01:07:40,330
You and I are accomplices when it comes to divine stones.
768
01:07:40,330 --> 01:07:42,960
Did you toy with me? Stupid human.
769
01:07:42,960 --> 01:07:46,780
Don't dare to test me.
770
01:07:49,040 --> 01:07:50,070
[Epilogue]
771
01:07:50,070 --> 01:07:53,920
- High Priest
- Oh, this punk.
772
01:07:55,430 --> 01:07:56,530
High Priest.
773
01:07:56,530 --> 01:08:00,390
High Priest. What is fate?
774
01:08:00,390 --> 01:08:03,400
-I am not going to tell you.
- High Priest.
775
01:08:03,400 --> 01:08:07,540
High Priest. What is fate?
776
01:08:08,600 --> 01:08:11,180
It's revealing the secrets of nature.
59080
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.