Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,087 --> 00:00:05,630
My name is Umi Shikamori.
2
00:00:05,714 --> 00:00:08,883
I was a 27 year old assistant director in a toxic workplace.
3
00:00:09,384 --> 00:00:12,345
Even if I do meet someone, I have no time or day off to go on dates.
4
00:00:12,429 --> 00:00:13,722
Therefore I get dumped.
5
00:00:13,805 --> 00:00:14,889
You want to change?
6
00:00:15,682 --> 00:00:16,933
I want to change.
7
00:00:17,017 --> 00:00:19,686
Nice. You're already changing, Umi.
8
00:00:19,769 --> 00:00:22,647
After meeting Kazao Nagamie, I became employed
9
00:00:22,731 --> 00:00:25,650
at the cosmetic company Animal Beauty!
10
00:00:25,734 --> 00:00:26,860
All right!
11
00:00:26,943 --> 00:00:28,862
This is Umi Shikamori.
12
00:00:29,612 --> 00:00:33,199
The unfamiliar atmosphere and capable co-workers left me in a frenzy.
13
00:00:34,409 --> 00:00:35,285
Ow!
14
00:00:36,036 --> 00:00:40,123
When I felt lost and defeated, the person that appeared before me was…
15
00:00:40,206 --> 00:00:41,583
President Keisuke Sakaki.
16
00:00:41,666 --> 00:00:42,709
You're beautiful.
17
00:00:44,127 --> 00:00:46,379
Even when I went to the snowy mountains
18
00:00:46,463 --> 00:00:48,882
to secure a model for a new product, and faced a crisis…
19
00:00:48,965 --> 00:00:50,133
I'm here.
20
00:00:50,216 --> 00:00:51,176
Is that an "okay"?
21
00:00:51,259 --> 00:00:52,093
She accepted the offer!
22
00:00:52,177 --> 00:00:54,179
Maybe you've always
23
00:00:54,262 --> 00:00:56,806
had that ability, Ms. Shikamori.
24
00:00:56,890 --> 00:00:58,767
The ability to draw people.
25
00:01:01,394 --> 00:01:03,813
Next morning was the day of the photoshoot.
26
00:01:03,897 --> 00:01:05,106
Hey.
27
00:01:08,109 --> 00:01:10,361
The photoshoot ended as planned,
28
00:01:10,445 --> 00:01:12,322
but I got in a fight with Kazao.
29
00:01:12,405 --> 00:01:14,157
Then I don't get to state my opinion?
30
00:01:15,408 --> 00:01:17,702
During the leisure time before heading back to Tokyo,
31
00:01:17,786 --> 00:01:20,121
individual feelings crossed over one another.
32
00:01:20,914 --> 00:01:21,748
Ow.
33
00:01:21,831 --> 00:01:23,541
-Umi…
-I'm sorry about earlier.
34
00:01:27,754 --> 00:01:29,088
Amid all that…
35
00:01:29,881 --> 00:01:32,592
Keisuke, you're in love, aren't you?
36
00:01:35,720 --> 00:01:37,222
Are you okay?
37
00:01:37,305 --> 00:01:38,515
You're too softhearted.
38
00:01:54,197 --> 00:01:55,532
Keisuke.
39
00:01:57,450 --> 00:01:58,785
I like you.
40
00:02:06,000 --> 00:02:07,043
Please say something.
41
00:02:08,378 --> 00:02:09,879
Oh… I'm sorry.
42
00:02:11,256 --> 00:02:12,215
Um…
43
00:02:19,013 --> 00:02:19,848
I'm sorry.
44
00:02:29,274 --> 00:02:31,526
There's something I've always wanted to tell you…
45
00:02:31,609 --> 00:02:33,403
Be a little more selfish!
46
00:02:34,529 --> 00:02:35,363
What?
47
00:02:35,446 --> 00:02:36,614
Keisuke.
48
00:02:36,698 --> 00:02:38,116
When did you have fun recently?
49
00:02:39,284 --> 00:02:42,579
-What?
-Aside from snowboarding and work.
50
00:02:42,662 --> 00:02:43,496
Oh.
51
00:02:44,747 --> 00:02:46,166
Let's see…
52
00:02:46,249 --> 00:02:49,419
Keisuke, you should really think about this.
53
00:02:50,295 --> 00:02:53,256
Think of what you enjoy watching.
54
00:02:53,339 --> 00:02:55,049
What you want to eat, and where.
55
00:02:56,593 --> 00:02:58,428
Who you want to be with.
56
00:03:04,142 --> 00:03:06,728
Don't just value your company and other people.
57
00:03:06,811 --> 00:03:08,521
You should value your own life.
58
00:03:10,398 --> 00:03:11,190
Got it?
59
00:03:12,150 --> 00:03:13,818
Yes.
60
00:03:20,074 --> 00:03:22,911
I know who you like, Keisuke.
61
00:03:23,620 --> 00:03:24,537
But I won't tell you.
62
00:03:34,923 --> 00:03:35,757
Oh.
63
00:03:35,840 --> 00:03:37,342
Wow.
64
00:03:37,425 --> 00:03:38,760
I love it!
65
00:03:38,843 --> 00:03:40,553
It's the picture I chose!
66
00:03:40,637 --> 00:03:42,013
Yeah, yeah, good for you.
67
00:03:42,096 --> 00:03:44,057
Is the coloring all right?
68
00:03:45,516 --> 00:03:47,393
Yes. Thank you.
69
00:03:47,477 --> 00:03:48,353
This is good.
70
00:03:48,436 --> 00:03:51,814
All right! Let's go with this.
71
00:03:51,898 --> 00:03:52,982
Yes.
72
00:04:02,492 --> 00:04:03,534
You're leaving?
73
00:04:04,869 --> 00:04:06,079
What?
74
00:04:06,162 --> 00:04:08,248
Today's the breakfast meeting.
75
00:04:08,331 --> 00:04:10,083
You're not going to eat?
76
00:04:10,166 --> 00:04:11,459
I have a photoshoot.
77
00:04:12,252 --> 00:04:14,212
Oh, I see.
78
00:04:17,715 --> 00:04:18,549
Disappointed?
79
00:04:20,343 --> 00:04:23,304
Yeah, I'm disappointed. It's more fun when you're here, Kazao.
80
00:04:29,477 --> 00:04:30,395
What?
81
00:04:31,020 --> 00:04:32,230
-What's wrong?
-Nothing.
82
00:04:32,313 --> 00:04:33,439
-What?
-It's nothing.
83
00:04:34,732 --> 00:04:35,650
What's wrong?
84
00:04:39,904 --> 00:04:41,614
It's missing something.
85
00:04:41,698 --> 00:04:43,283
What is it?
86
00:04:43,366 --> 00:04:46,244
I wish there was something a little more distinct.
87
00:04:46,327 --> 00:04:47,829
Is that a proposal?
88
00:04:47,912 --> 00:04:48,830
Yeah?
89
00:04:49,414 --> 00:04:51,582
Affordable cosmetics geared toward teenagers.
90
00:04:51,666 --> 00:04:54,335
Wow, that's nice. We never had that before.
91
00:04:54,419 --> 00:04:57,380
Right? I came up with this yesterday.
92
00:04:57,463 --> 00:04:59,716
I looked at other brands for reference.
93
00:04:59,799 --> 00:05:02,593
But it's just not our company's style.
94
00:05:02,677 --> 00:05:04,220
Is it an issue with the design?
95
00:05:04,304 --> 00:05:07,473
Oh, they created a bright design to make up
96
00:05:07,557 --> 00:05:09,392
for the lack of packaging.
97
00:05:09,475 --> 00:05:12,937
But it would be pointless to do the same thing.
98
00:05:14,022 --> 00:05:14,939
Good luck, Saku!
99
00:05:15,023 --> 00:05:16,566
-You can do it!
-You can do it!
100
00:05:16,649 --> 00:05:17,900
-Do your best!
-Yes!
101
00:05:17,984 --> 00:05:19,152
Oh yeah!
102
00:05:19,235 --> 00:05:21,654
Should I ask my younger sister?
103
00:05:21,738 --> 00:05:22,989
About what she prefers.
104
00:05:23,573 --> 00:05:24,574
-Younger sister?
-Yes.
105
00:05:24,657 --> 00:05:27,076
I have a high school sister who loves cosmetics.
106
00:05:27,160 --> 00:05:28,494
-Are you serious?
-Yes.
107
00:05:28,578 --> 00:05:30,079
-Really?
-I never told you guys?
108
00:05:30,163 --> 00:05:32,582
-That'll be really helpful!
-Is that right?
109
00:05:32,665 --> 00:05:33,499
-Really?
-Yes!
110
00:05:33,583 --> 00:05:35,335
-You're serious?
-It'll be a good input.
111
00:05:35,418 --> 00:05:37,003
Yay! Ms. Kyoka, we can do this!
112
00:05:37,086 --> 00:05:37,920
Hooray!
113
00:05:38,004 --> 00:05:40,131
Hm…
114
00:05:40,214 --> 00:05:42,383
Cosmetics for teenagers, huh?
115
00:05:44,135 --> 00:05:47,180
Yuka, was there a type of cosmetic you wanted when you were
116
00:05:47,263 --> 00:05:48,097
in high school?
117
00:05:49,307 --> 00:05:52,769
I wasn't really limited by budget.
118
00:05:52,852 --> 00:05:53,811
I see.
119
00:05:53,895 --> 00:05:55,438
I worked every day,
120
00:05:55,521 --> 00:05:58,191
and used all that money to buy designer cosmetics.
121
00:05:58,274 --> 00:06:00,443
So I might not be helpful.
122
00:06:00,526 --> 00:06:01,694
I see.
123
00:06:03,279 --> 00:06:05,740
You're really impressive.
124
00:06:07,116 --> 00:06:09,118
You're so amazing, Yuka.
125
00:06:09,702 --> 00:06:12,080
You really love cosmetics.
126
00:06:12,872 --> 00:06:14,540
I respect you so much.
127
00:06:15,666 --> 00:06:16,542
Really.
128
00:06:18,753 --> 00:06:20,755
I respect you too.
129
00:06:21,881 --> 00:06:22,924
What?
130
00:06:23,925 --> 00:06:25,134
Ms. Umi…
131
00:06:26,469 --> 00:06:29,889
you have so much love for other people.
132
00:06:31,140 --> 00:06:32,391
Love for people?
133
00:06:34,018 --> 00:06:37,271
I think it's really amazing.
134
00:06:37,355 --> 00:06:38,189
I'm serious.
135
00:06:42,568 --> 00:06:43,402
What?
136
00:06:44,153 --> 00:06:45,279
I respect you!
137
00:06:46,197 --> 00:06:47,865
What?
138
00:06:47,949 --> 00:06:50,868
Respect… wait, hold on…
139
00:06:50,952 --> 00:06:52,370
No way…
140
00:06:52,453 --> 00:06:56,165
She's serious too. Right?
141
00:06:56,249 --> 00:06:58,709
Yes, I respect you from the bottom of my heart.
142
00:06:59,919 --> 00:07:00,753
Seriously?
143
00:07:00,837 --> 00:07:02,588
You should stop while you still can.
144
00:07:02,672 --> 00:07:06,717
What's wrong with you two? Aren't you guys my sister and friend?
145
00:07:06,801 --> 00:07:08,177
But seriously,
146
00:07:08,261 --> 00:07:11,264
even when everyone doesn't know what to do,
147
00:07:11,347 --> 00:07:12,765
Ms. Umi makes the first move.
148
00:07:13,391 --> 00:07:16,644
That's not something everyone can do.
149
00:07:16,727 --> 00:07:18,938
-I see.
-Okay…
150
00:07:19,021 --> 00:07:20,022
I don't get it.
151
00:07:20,106 --> 00:07:21,732
What's with that face?
152
00:07:23,151 --> 00:07:26,028
-Oh, do you want pickled veggies?
-Oh?
153
00:07:26,112 --> 00:07:27,572
Yes, thank you!
154
00:07:27,655 --> 00:07:29,240
It's my masterpiece.
155
00:07:29,323 --> 00:07:30,408
Nagi's, you mean.
156
00:07:30,491 --> 00:07:31,742
Yes, Nagi made it.
157
00:07:32,577 --> 00:07:34,120
Alrighty.
158
00:07:34,203 --> 00:07:35,913
-It's in here?
-Yeah, in the fridge.
159
00:07:37,373 --> 00:07:38,833
-Oh, Nagi.
-Yes.
160
00:07:38,916 --> 00:07:41,085
We're working on cosmetics for teenagers.
161
00:07:41,169 --> 00:07:42,295
We want your opinion.
162
00:07:42,378 --> 00:07:43,212
Sure.
163
00:07:43,296 --> 00:07:44,630
That'll be a big help.
164
00:07:46,507 --> 00:07:47,383
Here you go.
165
00:07:47,467 --> 00:07:48,843
Looks delicious.
166
00:07:48,926 --> 00:07:51,095
It's really good! Try it!
167
00:07:51,179 --> 00:07:52,763
-Awesome.
-Yeah.
168
00:07:52,847 --> 00:07:55,057
You may eat under one condition!
169
00:07:55,683 --> 00:07:56,642
What?
170
00:07:56,726 --> 00:07:58,227
Give me…
171
00:07:59,228 --> 00:08:01,397
advice for an invincible date outfit.
172
00:08:04,442 --> 00:08:05,443
What?
173
00:08:05,943 --> 00:08:08,196
Did you just say "date"?
174
00:08:08,946 --> 00:08:11,032
Nagi, did you just say "date"? Nagi!
175
00:08:11,991 --> 00:08:12,992
Yum.
176
00:08:13,075 --> 00:08:14,619
You have someone you like?
177
00:08:15,953 --> 00:08:17,955
Yup.
178
00:08:18,039 --> 00:08:22,043
Oh no, oh no. Hold on. This is crazy.
179
00:08:22,126 --> 00:08:23,294
From your school?
180
00:08:23,377 --> 00:08:25,421
Senior? Classmate? Junior? Which one is it?
181
00:08:25,505 --> 00:08:27,215
Put down your chopsticks, Nagi.
182
00:08:29,926 --> 00:08:32,303
Who is he and where is he from?
183
00:08:32,386 --> 00:08:34,013
A senior at my workplace.
184
00:08:34,096 --> 00:08:34,931
Okay.
185
00:08:35,014 --> 00:08:36,849
We often work the same shift.
186
00:08:36,933 --> 00:08:38,768
That's how we got to talking.
187
00:08:38,851 --> 00:08:40,686
How old is he?
188
00:08:40,770 --> 00:08:41,646
Nineteen.
189
00:08:41,729 --> 00:08:43,439
I see…
190
00:08:43,523 --> 00:08:47,193
I want to dress older since he's a university student.
191
00:08:47,276 --> 00:08:50,530
I see.
192
00:08:50,613 --> 00:08:52,156
What's with that reaction?
193
00:08:52,240 --> 00:08:54,700
It's so nice!
194
00:08:54,784 --> 00:08:57,286
Yes, like how she deliberately goes for the older men…
195
00:08:57,370 --> 00:08:59,038
Aw, it's youth!
196
00:09:00,164 --> 00:09:03,167
To me, it's not youth. It's reality!
197
00:09:03,251 --> 00:09:05,461
Stop using me as an excuse to drink!
198
00:09:05,545 --> 00:09:06,671
Oh boy.
199
00:09:06,754 --> 00:09:08,673
-Sorry.
-Sorry.
200
00:09:08,756 --> 00:09:09,590
Either way,
201
00:09:09,674 --> 00:09:12,176
I'm finally able to go on a date with him,
202
00:09:12,260 --> 00:09:14,303
so I want your help. Okay?
203
00:09:14,387 --> 00:09:15,555
-Yes.
-Okay.
204
00:09:15,638 --> 00:09:18,933
I want to go as the cutest version of myself.
205
00:09:19,016 --> 00:09:21,018
Awww.
206
00:09:22,103 --> 00:09:24,897
Hey! You're doing it again!
207
00:09:24,981 --> 00:09:26,190
-Now, now.
-Delicious!
208
00:09:26,274 --> 00:09:29,193
Where are you going on your date? Is it decided?
209
00:09:29,277 --> 00:09:30,278
Yeah.
210
00:09:30,361 --> 00:09:31,195
The bookstore.
211
00:09:34,490 --> 00:09:35,741
Bookstore?
212
00:09:35,825 --> 00:09:39,495
He said that his favorite weekly comic magazine is going on sale,
213
00:09:39,579 --> 00:09:41,038
so I'm going there with him.
214
00:09:41,122 --> 00:09:43,124
-Oh.
-I see.
215
00:09:43,207 --> 00:09:45,835
Is that really…
216
00:09:45,918 --> 00:09:46,961
A date?
217
00:09:47,044 --> 00:09:48,796
Hmm…
218
00:09:48,879 --> 00:09:50,965
-What?
-Oh, it's nothing…
219
00:09:51,048 --> 00:09:53,092
Do you have a picture of the guy?
220
00:09:53,175 --> 00:09:54,385
Want to see?
221
00:09:54,468 --> 00:09:55,344
Yes!
222
00:09:55,428 --> 00:09:57,555
Of course I want to see!
223
00:10:00,057 --> 00:10:03,894
This guy, huh?
224
00:10:03,978 --> 00:10:06,063
What? You like that type, Umi?
225
00:10:06,147 --> 00:10:06,981
What?
226
00:10:07,648 --> 00:10:09,150
How disappointing.
227
00:10:09,233 --> 00:10:11,652
Mr. Arioka is this one.
228
00:10:11,736 --> 00:10:12,570
What?
229
00:10:13,154 --> 00:10:15,823
I see.
230
00:10:15,906 --> 00:10:17,742
This is Mr. Arioka.
231
00:10:18,409 --> 00:10:20,536
Oh…
232
00:10:20,620 --> 00:10:21,746
What's that reaction?
233
00:10:21,829 --> 00:10:23,623
Oh, it was not what I was expecting.
234
00:10:23,706 --> 00:10:24,832
Yeah, it was unexpected.
235
00:10:24,915 --> 00:10:26,709
I thought it'd be like a magazine model.
236
00:10:26,792 --> 00:10:28,878
Or someone into the latest fashion.
237
00:10:28,961 --> 00:10:30,379
We thought you liked that type.
238
00:10:30,463 --> 00:10:31,297
Seriously?
239
00:10:31,380 --> 00:10:33,341
What's with the stereotype?
240
00:10:33,424 --> 00:10:35,468
Do I look like I like that type?
241
00:10:35,551 --> 00:10:37,720
No, that's now what we mean…
242
00:10:37,803 --> 00:10:40,181
-No! Right?
-Not at all!
243
00:10:40,264 --> 00:10:44,935
He's so nice to everyone.
244
00:10:45,019 --> 00:10:46,646
He makes me feel calm.
245
00:10:48,147 --> 00:10:51,067
But he won't take me seriously.
246
00:10:51,150 --> 00:10:52,860
Even when I asked him to go on a date,
247
00:10:52,943 --> 00:10:55,863
he said, "Don't joke about things like that."
248
00:10:57,698 --> 00:11:00,618
I'm sure he won't consider our next outing to be a date,
249
00:11:00,701 --> 00:11:02,662
but it's a date to me.
250
00:11:07,208 --> 00:11:08,417
I see!
251
00:11:09,460 --> 00:11:12,963
If it's a date to you, then you can call it a date.
252
00:11:13,047 --> 00:11:14,048
-Yes.
-Okay.
253
00:11:14,131 --> 00:11:16,759
You'll go to the bookstore looking cuter than ever before.
254
00:11:16,842 --> 00:11:17,802
Okay.
255
00:11:17,885 --> 00:11:19,804
I'm going to help you out like crazy!
256
00:11:19,887 --> 00:11:20,471
Thanks.
257
00:11:20,554 --> 00:11:23,599
I can help out with your makeup.
258
00:11:23,682 --> 00:11:26,268
-Thank you!
-Nice!
259
00:11:26,352 --> 00:11:30,898
As for the clothes…
260
00:11:30,981 --> 00:11:32,149
Oh…
261
00:11:32,233 --> 00:11:33,651
Clothes?
262
00:11:36,320 --> 00:11:38,989
I know someone who can help.
263
00:11:40,449 --> 00:11:42,618
-Here's a beef bowl.
-And miso soup.
264
00:11:42,701 --> 00:11:44,954
Pickled veggies and red ginger.
265
00:11:45,037 --> 00:11:46,747
-Tea!
-And sesame seeds.
266
00:11:48,290 --> 00:11:51,168
You know… I'm a photographer.
267
00:11:51,252 --> 00:11:54,171
You're the only one I could think of, Kazao!
268
00:11:55,881 --> 00:11:58,050
Please do what you did with me,
269
00:11:58,134 --> 00:12:00,636
and choose a cute outfit for Nagi!
270
00:12:01,762 --> 00:12:03,973
I'll do the makeup.
271
00:12:04,056 --> 00:12:06,058
-Please!
-Thank you!
272
00:12:06,142 --> 00:12:09,145
First of all, what's an "invincible date outfit"?
273
00:12:09,728 --> 00:12:11,272
Outfit that guys will like?
274
00:12:11,355 --> 00:12:14,650
The idea of using fashion and makeup just to get a guy doesn't
275
00:12:14,733 --> 00:12:15,568
sound right.
276
00:12:20,948 --> 00:12:23,659
Is it wrong to want to look the cutest in front of
277
00:12:23,742 --> 00:12:24,577
the guy I like?
278
00:12:26,078 --> 00:12:28,205
The clothes I want to wear,
279
00:12:28,289 --> 00:12:30,416
are clothes that make me look the cutest.
280
00:12:31,125 --> 00:12:32,710
Clothes that suit me the most.
281
00:12:33,377 --> 00:12:35,212
I want you to teach me that.
282
00:12:36,464 --> 00:12:37,590
Can you do it?
283
00:12:40,968 --> 00:12:42,970
I've never seen anyone ask for favors like this.
284
00:12:43,053 --> 00:12:45,347
I agree…
285
00:12:52,271 --> 00:12:54,398
-When's your date?
-This Sunday.
286
00:12:55,065 --> 00:12:56,108
We'll go on Saturday then.
287
00:12:58,277 --> 00:13:00,821
Yay!
288
00:13:00,905 --> 00:13:02,323
Thank you, Kazao!
289
00:13:02,406 --> 00:13:03,574
Whoa!
290
00:13:03,657 --> 00:13:04,992
Where should we go?
291
00:13:05,075 --> 00:13:08,579
I'm saving up money, but I don't think I can buy luxury brands.
292
00:13:08,662 --> 00:13:10,331
This is the balance in my bank.
293
00:13:10,414 --> 00:13:14,710
Don't show your balance to someone you only met ten minutes ago.
294
00:13:14,793 --> 00:13:16,837
Don't worry, Nagi. I will pay for your clothes!
295
00:13:16,921 --> 00:13:18,130
-What?
-Kazao!
296
00:13:18,214 --> 00:13:19,882
Take her to a good shop.
297
00:13:19,965 --> 00:13:22,051
This is the balance in my bank…
298
00:13:22,134 --> 00:13:24,345
Don't show it to me!
299
00:13:24,428 --> 00:13:25,846
What's wrong with you sisters?
300
00:13:25,930 --> 00:13:27,473
I'll pay for it on my own.
301
00:13:27,556 --> 00:13:29,517
Use your money for yourself.
302
00:13:29,600 --> 00:13:30,768
But today is…
303
00:13:30,851 --> 00:13:32,144
Don't worry about money.
304
00:13:33,062 --> 00:13:34,980
You can find a nice outfit for free.
305
00:13:38,067 --> 00:13:40,361
Let's take advantage of all the adults.
306
00:13:41,570 --> 00:13:43,739
Got it, adults?
307
00:13:44,907 --> 00:13:45,741
What?
308
00:13:49,620 --> 00:13:50,871
Thank you.
309
00:13:50,955 --> 00:13:52,206
Excuse me.
310
00:13:52,289 --> 00:13:54,458
Where's the data from our recent meeting?
311
00:13:54,542 --> 00:13:57,419
I'm sorry, I can't find it.
312
00:13:57,503 --> 00:14:00,005
-I think this is it.
-Okay.
313
00:14:00,089 --> 00:14:02,091
Yes! Thank you so much!
314
00:14:02,716 --> 00:14:05,302
Let's see, where was that?
315
00:14:05,803 --> 00:14:06,679
Hey everyone.
316
00:14:06,762 --> 00:14:07,930
-Hello.
-Hello.
317
00:14:12,810 --> 00:14:13,852
You found it?
318
00:14:14,478 --> 00:14:16,855
Oh, you saw that?
319
00:14:16,939 --> 00:14:18,357
Yeah.
320
00:14:18,440 --> 00:14:21,026
I couldn't find the data I was supposed to send to Mr. Satoru.
321
00:14:21,110 --> 00:14:22,653
Whoa. That was a close call.
322
00:14:22,736 --> 00:14:26,156
Yeah. He would've killed me.
323
00:14:33,038 --> 00:14:34,331
Well, good luck.
324
00:14:35,249 --> 00:14:36,083
Thanks!
325
00:15:01,191 --> 00:15:03,193
Here, Keisuke.
326
00:15:03,277 --> 00:15:04,695
Do I…
327
00:15:05,613 --> 00:15:08,324
like Ms. Shikamori?
328
00:15:10,451 --> 00:15:11,285
What?
329
00:15:11,368 --> 00:15:14,747
Now that I think about it, I feel like I'm always watching Ms. Shikamori.
330
00:15:18,584 --> 00:15:19,460
What?
331
00:15:20,878 --> 00:15:21,754
Wh… what?
332
00:15:21,837 --> 00:15:23,839
I want to see different expressions on her face…
333
00:15:23,923 --> 00:15:26,967
Wait, hold on… Let me calm down.
334
00:15:32,723 --> 00:15:37,186
Oh, okay. I see. This day has finally come, huh?
335
00:15:37,269 --> 00:15:38,979
It has finally come.
336
00:15:39,688 --> 00:15:40,731
Hey!
337
00:15:42,858 --> 00:15:44,401
What should I do about this?
338
00:15:44,485 --> 00:15:46,820
How should I go about it? How do I begin?
339
00:15:46,904 --> 00:15:48,530
Don't rush!
340
00:15:48,614 --> 00:15:51,909
You devoted your entire 20s to work.
341
00:15:51,992 --> 00:15:54,912
Don't rush into something you have no experience in.
342
00:15:54,995 --> 00:15:55,871
Okay…
343
00:15:59,416 --> 00:16:00,501
Keisuke…
344
00:16:03,545 --> 00:16:04,505
Start with a date.
345
00:16:07,007 --> 00:16:08,884
-A date?
-A date.
346
00:16:09,885 --> 00:16:12,054
-A date, huh?
-Yeah.
347
00:16:12,137 --> 00:16:12,972
Okay.
348
00:16:14,723 --> 00:16:17,393
Don't take her somewhere super fancy on the first date.
349
00:16:17,476 --> 00:16:18,894
-Be careful.
-Wait.
350
00:16:19,478 --> 00:16:22,314
Isn't it problematic for me to ask my subordinate on a date?
351
00:16:23,607 --> 00:16:24,942
That's…
352
00:16:25,901 --> 00:16:27,611
I guess that's true…
353
00:16:28,988 --> 00:16:31,323
First, find out how she feels about you.
354
00:16:31,407 --> 00:16:35,160
If she has no interest in you, retreat as quickly as you can. Got it?
355
00:16:37,079 --> 00:16:37,913
Yes sir.
356
00:17:17,411 --> 00:17:19,288
Oh, hello!
357
00:17:19,371 --> 00:17:20,372
-Hey.
-Hey.
358
00:17:22,374 --> 00:17:23,208
For you.
359
00:17:23,876 --> 00:17:26,503
Oh, thank you!
360
00:17:27,921 --> 00:17:30,132
-Ms. Shikamori.
-Yes?
361
00:17:32,092 --> 00:17:32,926
What do you want to eat?
362
00:17:33,010 --> 00:17:34,053
So straightforward.
363
00:17:34,136 --> 00:17:36,722
Or is there anything you want to try eating?
364
00:17:36,805 --> 00:17:41,310
Oh, let me think…
365
00:17:42,478 --> 00:17:44,021
Oh! Truffle!
366
00:17:44,772 --> 00:17:46,356
-Truffle?
-Yes!
367
00:17:46,440 --> 00:17:49,985
I recently found out that truffles are fungi.
368
00:17:50,736 --> 00:17:53,781
I was wondering how it tastes.
369
00:17:54,281 --> 00:17:56,033
I guess it'll taste like truffles.
370
00:18:01,789 --> 00:18:04,583
Do you want to go eat that next time?
371
00:18:05,375 --> 00:18:07,628
-What?
-At a nice restaurant.
372
00:18:09,088 --> 00:18:10,923
Oh, um…
373
00:18:12,174 --> 00:18:13,675
For research?
374
00:18:15,052 --> 00:18:16,762
Oh, for research!
375
00:18:16,845 --> 00:18:17,971
Yeah, research!
376
00:18:18,055 --> 00:18:20,682
We have a lot of customers in their teens and 20's.
377
00:18:20,766 --> 00:18:23,268
I'm doing research to see how we can gain customers
378
00:18:23,352 --> 00:18:25,395
in their 40s and 50s.
379
00:18:26,188 --> 00:18:27,523
She won't buy that!
380
00:18:27,606 --> 00:18:28,941
I see!
381
00:18:30,442 --> 00:18:31,318
I like that!
382
00:18:31,902 --> 00:18:32,736
What?
383
00:18:32,820 --> 00:18:34,780
I'd love to go with you!
384
00:18:36,573 --> 00:18:37,574
Okay.
385
00:18:39,201 --> 00:18:40,369
Okay!
386
00:18:40,452 --> 00:18:44,164
Then this week… Oh, I have to entertain some guests…
387
00:18:44,248 --> 00:18:45,290
How about next week?
388
00:18:45,999 --> 00:18:47,042
Yes! Sounds good.
389
00:18:47,126 --> 00:18:50,462
Thanks. I'll be looking forward to it.
390
00:18:50,546 --> 00:18:52,172
Likewise.
391
00:18:52,923 --> 00:18:54,049
Sorry for bothering you.
392
00:18:54,758 --> 00:18:55,592
Thank you.
393
00:19:13,819 --> 00:19:16,488
-Thank you.
-Thank you!
394
00:19:16,572 --> 00:19:18,532
Wow, look at this!
395
00:19:18,615 --> 00:19:19,950
It looks like a store!
396
00:19:20,033 --> 00:19:21,118
-Totally!
-Yeah!
397
00:19:21,201 --> 00:19:24,329
Since everyone brought their clothing, you'll have a lot to choose from.
398
00:19:24,413 --> 00:19:27,416
-Wow.
-This is amazing.
399
00:19:27,499 --> 00:19:29,376
Nagi, you'll look good in this!
400
00:19:29,459 --> 00:19:31,670
This is a top that Ms. Kyoka used to wear.
401
00:19:31,753 --> 00:19:32,754
Wow.
402
00:19:32,838 --> 00:19:34,047
It's 20 years old.
403
00:19:34,131 --> 00:19:35,883
-Twenty?
-It's so cute!
404
00:19:35,966 --> 00:19:38,844
I think you'll look good in this skirt too.
405
00:19:38,927 --> 00:19:41,305
How cute!
406
00:19:41,388 --> 00:19:43,932
Everyone, thank you for doing this for my sister!
407
00:19:44,016 --> 00:19:45,559
-No problem.
-You're welcome.
408
00:19:45,642 --> 00:19:48,312
Well, it's a favor for our hopeful rookie.
409
00:19:48,395 --> 00:19:51,607
Plus, we all love talking about
410
00:19:51,690 --> 00:19:54,151
young people's love life!
411
00:19:54,234 --> 00:19:55,569
Young love!
412
00:19:55,652 --> 00:19:58,447
I want to go back to high school and go on a date.
413
00:19:58,530 --> 00:20:00,741
I've always wanted to go on a date in a uniform.
414
00:20:00,824 --> 00:20:02,284
-It's Nagi's youth.
-Hey.
415
00:20:02,367 --> 00:20:04,536
-I can drink to that.
-Oh yeah!
416
00:20:05,120 --> 00:20:06,622
So profound!
417
00:20:06,705 --> 00:20:08,457
Whatever! Do what you want.
418
00:20:08,540 --> 00:20:10,959
Too bad, we already are.
419
00:20:11,043 --> 00:20:12,461
Isn't it a little short?
420
00:20:14,296 --> 00:20:16,340
Come on, let's get started.
421
00:20:18,133 --> 00:20:20,219
-I can see her wearing this.
-I agree.
422
00:20:20,302 --> 00:20:22,471
-It looks mature.
-Yeah.
423
00:20:22,554 --> 00:20:24,014
-What about this?
-I think it's nice.
424
00:20:24,097 --> 00:20:28,310
That's the outfit I put together myself.
425
00:20:28,393 --> 00:20:30,187
That's Nagi's favorite dress.
426
00:20:30,270 --> 00:20:32,022
-Wow.
-It's so cute.
427
00:20:32,105 --> 00:20:33,190
It'll suit you.
428
00:20:33,273 --> 00:20:34,900
Do you want to try that on?
429
00:20:34,983 --> 00:20:38,528
No. This isn't one of the options.
430
00:20:38,612 --> 00:20:42,241
I can't dress as I usually do. Because it's a date.
431
00:20:42,324 --> 00:20:44,868
I have to be the best version of myself.
432
00:20:45,869 --> 00:20:47,829
Makoto Uenishi's
433
00:20:47,913 --> 00:20:50,499
trendy date outfit!
434
00:20:50,582 --> 00:20:51,667
Yay!
435
00:20:51,750 --> 00:20:55,003
-How cute!
-She looks so different!
436
00:20:55,087 --> 00:20:56,380
It looks good on you!
437
00:20:56,463 --> 00:20:57,547
Looks good!
438
00:21:00,217 --> 00:21:01,677
-Nice!
-Really?
439
00:21:02,928 --> 00:21:05,847
Nana Koiso's princess-style outfit.
440
00:21:05,931 --> 00:21:07,140
Sparkle, sparkle.
441
00:21:07,224 --> 00:21:10,560
-Wow!
-That's cute too!
442
00:21:10,644 --> 00:21:12,646
-How cute!
-Adorable!
443
00:21:14,481 --> 00:21:16,149
Nice!
444
00:21:16,233 --> 00:21:17,234
Right?
445
00:21:17,818 --> 00:21:19,236
Kyoka Nishikado's
446
00:21:19,319 --> 00:21:21,863
twenty-year old mini-skirt outfit.
447
00:21:21,947 --> 00:21:22,990
Ta-da!
448
00:21:23,073 --> 00:21:24,574
Oh my!
449
00:21:24,658 --> 00:21:27,244
That skirt is adorable!
450
00:21:27,327 --> 00:21:29,621
So sexy!
451
00:21:31,456 --> 00:21:33,417
-Surprisingly good.
-Surprisingly?
452
00:21:34,001 --> 00:21:35,752
Yuka Taniguchi's
453
00:21:35,836 --> 00:21:38,797
mature monotone outfit!
454
00:21:38,880 --> 00:21:42,259
This might be the best!
455
00:21:42,342 --> 00:21:45,429
Nagi and Yuka look like sisters.
456
00:21:47,264 --> 00:21:50,684
-Wow, I really like this one.
-Right?
457
00:21:50,767 --> 00:21:52,853
You weren't like this with me!
458
00:21:52,936 --> 00:21:54,563
-Not true.
-Really?
459
00:21:54,646 --> 00:21:56,773
-Isn't this nice too?
-Yeah, looks good.
460
00:21:56,857 --> 00:21:58,358
That's nice. It suits her.
461
00:22:04,656 --> 00:22:09,411
She looks good in everything… Unlike her older sister.
462
00:22:09,494 --> 00:22:11,288
What do you mean by that?
463
00:22:11,371 --> 00:22:14,291
-Huh?
-Huh?
464
00:22:14,374 --> 00:22:17,085
You know, I never knew
465
00:22:17,169 --> 00:22:19,671
that Kazao and Umi are so close.
466
00:22:19,755 --> 00:22:21,965
No, he's like a bratty little brother.
467
00:22:22,049 --> 00:22:23,592
I see.
468
00:22:23,675 --> 00:22:26,178
Hey, by the way…
469
00:22:26,261 --> 00:22:28,305
Let's put it together with a different top.
470
00:22:28,388 --> 00:22:30,307
I don't want a big sister like you.
471
00:22:31,224 --> 00:22:33,685
What did you say?
472
00:22:33,769 --> 00:22:36,521
You put in a lot of garlic, didn't you?
473
00:22:37,272 --> 00:22:40,067
-Yeah, I think so.
-It smells good.
474
00:22:41,068 --> 00:22:42,277
Nagi.
475
00:22:42,360 --> 00:22:43,361
How about this?
476
00:22:43,445 --> 00:22:46,114
-That's super cute!
-Yeah!
477
00:22:46,198 --> 00:22:48,116
But will I fit in your clothes?
478
00:22:48,200 --> 00:22:50,410
Of course you will! See?
479
00:22:51,286 --> 00:22:55,749
Oh, but it might be too long.
480
00:22:55,832 --> 00:22:56,750
-You're right.
-Yeah.
481
00:22:56,833 --> 00:22:58,752
I guess you'll be dragging it.
482
00:22:58,835 --> 00:23:02,047
Can I borrow this for my sister?
483
00:23:03,090 --> 00:23:05,717
-Oh yeah!
-For Umi?
484
00:23:05,801 --> 00:23:09,179
Yeah, she's going on a date with the president soon.
485
00:23:09,262 --> 00:23:10,555
-A date?
-Yeah.
486
00:23:10,639 --> 00:23:13,266
She said that they're only going out to eat.
487
00:23:13,350 --> 00:23:15,560
But I want her to go looking her best.
488
00:23:15,644 --> 00:23:17,145
I was hoping that everyone could
489
00:23:17,229 --> 00:23:18,438
pick out her outfit too.
490
00:23:18,522 --> 00:23:20,899
-It's an unexpected turn of events.
-For sure!
491
00:23:21,691 --> 00:23:25,112
Wouldn't it be a problem if the other employees find out?
492
00:23:25,904 --> 00:23:27,864
-Oh! You're right.
-Right?
493
00:23:27,948 --> 00:23:29,783
That was close!
494
00:23:32,744 --> 00:23:35,705
-Hina, is something the matter?
-No.
495
00:23:35,789 --> 00:23:37,499
We're back!
496
00:23:37,582 --> 00:23:39,709
Welcome back!
497
00:23:39,793 --> 00:23:41,211
It smells delicious!
498
00:23:41,294 --> 00:23:44,005
-Welcome back!
-Thank you!
499
00:23:44,089 --> 00:23:45,715
What are you cooking?
500
00:23:45,799 --> 00:23:48,093
Pasta and tofu salad.
501
00:23:48,677 --> 00:23:51,221
Ready, set, choose!
502
00:23:51,304 --> 00:23:53,723
No way, it's definitely this one! It suited her!
503
00:23:53,807 --> 00:23:54,891
Yes, it did.
504
00:23:54,975 --> 00:23:57,310
But she looked more mature in this outfit.
505
00:23:57,394 --> 00:23:59,062
Yeah, it was a nice contrast.
506
00:23:59,146 --> 00:24:01,857
But I think she looked the best in the monotone.
507
00:24:01,940 --> 00:24:03,942
Yeah, I understand that too.
508
00:24:04,025 --> 00:24:06,069
But I think she needs a pop of color.
509
00:24:06,153 --> 00:24:09,573
Yeah, black is cool, but having color makes it vibrant.
510
00:24:09,656 --> 00:24:11,116
What's your choice, Hina?
511
00:24:11,199 --> 00:24:14,536
It's hard… She looked good in all of them.
512
00:24:14,619 --> 00:24:16,621
But you have to choose one!
513
00:24:16,705 --> 00:24:20,292
I don't think Ms. Kyoka's choice is the right one.
514
00:24:20,375 --> 00:24:24,546
Yeah, I didn't think it was Nagi's style either.
515
00:24:24,629 --> 00:24:28,008
What would you know, Ms. Makoto?
516
00:24:30,135 --> 00:24:31,845
Don't fight! All of them suit her.
517
00:24:31,928 --> 00:24:33,722
Thank you so much for today!
518
00:24:33,805 --> 00:24:34,639
Thank you!
519
00:24:34,723 --> 00:24:38,268
-You're welcome.
-See you soon.
520
00:24:38,351 --> 00:24:40,228
-Thank you!
-Good night!
521
00:24:40,312 --> 00:24:41,438
Rest well!
522
00:24:41,521 --> 00:24:42,814
-Okay!
-Bye!
523
00:24:42,898 --> 00:24:45,692
Thank you. Good night.
524
00:24:45,775 --> 00:24:48,320
In the end, we couldn't decide on an outfit.
525
00:24:48,403 --> 00:24:50,197
Yeah.
526
00:24:50,280 --> 00:24:52,490
But wasn't mine the best?
527
00:24:52,574 --> 00:24:55,160
Wanna take me on?
528
00:24:55,243 --> 00:24:57,996
Come you guys, stop that.
529
00:25:01,541 --> 00:25:02,876
What is it?
530
00:25:05,045 --> 00:25:06,796
She looked good in all of them,
531
00:25:07,589 --> 00:25:10,342
so I think it's up to Nagi to make her choice.
532
00:25:12,177 --> 00:25:14,512
Yeah. Thank you.
533
00:25:14,596 --> 00:25:15,889
Sure.
534
00:25:16,431 --> 00:25:17,265
Bye.
535
00:25:21,269 --> 00:25:22,103
Bye.
536
00:25:22,187 --> 00:25:24,397
Bye.
537
00:25:29,444 --> 00:25:32,072
I hope Nagi's date goes well.
538
00:25:32,155 --> 00:25:33,782
Yeah.
539
00:25:35,867 --> 00:25:37,619
I wonder which one she'll choose.
540
00:25:38,620 --> 00:25:40,580
-I wonder.
-Yeah.
541
00:25:40,664 --> 00:25:43,166
-They were all cute.
-Yeah.
542
00:25:49,756 --> 00:25:51,383
Something's bothering you, huh?
543
00:25:51,466 --> 00:25:52,384
What?
544
00:25:53,218 --> 00:25:54,261
About what?
545
00:25:55,220 --> 00:25:56,263
I can tell.
546
00:25:57,889 --> 00:25:59,349
I've known you for a long time.
547
00:26:05,105 --> 00:26:06,606
Was I being my usual self?
548
00:26:07,774 --> 00:26:10,944
Yes, you were being your usual self.
549
00:26:11,027 --> 00:26:12,570
Maybe you can be an actress now.
550
00:26:17,367 --> 00:26:18,660
I'm glad…
551
00:26:27,252 --> 00:26:28,878
I got rejected.
552
00:26:30,588 --> 00:26:31,923
I see.
553
00:26:40,682 --> 00:26:42,392
It's okay.
554
00:26:42,475 --> 00:26:45,061
-Are you okay?
-I'm okay!
555
00:26:45,145 --> 00:26:45,979
You're okay!
556
00:27:03,580 --> 00:27:04,748
I'm getting nervous.
557
00:27:05,790 --> 00:27:07,792
Why are you getting nervous?
558
00:27:07,876 --> 00:27:10,795
It's only natural for me to get nervous!
559
00:27:10,879 --> 00:27:13,757
Because you know…
560
00:27:14,799 --> 00:27:16,217
What?
561
00:27:20,722 --> 00:27:22,140
What is it?
562
00:27:22,223 --> 00:27:24,726
You're so cute.
563
00:27:28,480 --> 00:27:31,066
Nagi, you're the cutest like this.
564
00:27:31,149 --> 00:27:32,942
You're telling me to go without any makeup?
565
00:27:33,026 --> 00:27:34,611
No, that's not what I mean.
566
00:27:34,694 --> 00:27:37,364
I'm saying that you're the best just the way you are.
567
00:27:38,656 --> 00:27:41,117
The way I am…
568
00:27:48,166 --> 00:27:49,959
Just be yourself, and have fun.
569
00:27:52,462 --> 00:27:54,672
If he's a guy that can't understand your cuteness,
570
00:27:54,756 --> 00:27:56,091
just come right back!
571
00:27:56,174 --> 00:27:58,676
I'll listen to your complaints and anything else!
572
00:27:59,594 --> 00:28:00,970
Okay.
573
00:28:01,054 --> 00:28:02,514
-Thanks.
-Okay.
574
00:28:03,515 --> 00:28:05,892
Now hurry up and go to sleep!
575
00:28:05,975 --> 00:28:07,143
-Okay.
-Okay.
576
00:28:07,227 --> 00:28:08,478
-Thanks.
-Sure.
577
00:28:51,229 --> 00:28:52,105
Morning.
578
00:28:52,814 --> 00:28:53,815
Morning.
579
00:28:57,944 --> 00:28:58,987
Isn't it cute?
580
00:29:05,994 --> 00:29:06,870
The best!
581
00:29:06,953 --> 00:29:08,329
Thanks!
582
00:29:09,789 --> 00:29:12,459
-It's so cute. I love it.
-Thanks.
583
00:29:24,679 --> 00:29:25,513
Mr. Arioka?
584
00:29:26,097 --> 00:29:27,682
Oh, hey there.
585
00:29:27,766 --> 00:29:29,726
Good morning.
586
00:29:29,809 --> 00:29:31,144
Let's go.
587
00:29:31,227 --> 00:29:32,061
Okay.
588
00:29:34,522 --> 00:29:36,608
It's about five minutes on foot.
589
00:29:36,691 --> 00:29:38,109
Oh, that's close.
590
00:29:43,782 --> 00:29:46,284
What a wonderful evening!
591
00:29:46,367 --> 00:29:49,162
Never thought we'd end up going to the movies and the aquarium!
592
00:29:49,245 --> 00:29:50,079
Yeah.
593
00:29:50,163 --> 00:29:51,372
It's usually one per day.
594
00:29:51,456 --> 00:29:52,290
Yeah.
595
00:29:52,373 --> 00:29:55,084
I said I wanted to go, and he said, "Then why don't we?"
596
00:29:55,168 --> 00:29:56,628
College students are so proactive.
597
00:29:56,711 --> 00:29:58,505
Yes, so proactive.
598
00:29:58,588 --> 00:30:00,924
-The movie we saw was a sequel.
-I see.
599
00:30:01,007 --> 00:30:04,511
But I still cried, even though I didn't watch the first one.
600
00:30:04,594 --> 00:30:05,428
Yeah…
601
00:30:06,888 --> 00:30:09,682
I was able to be myself.
602
00:30:10,391 --> 00:30:11,601
I had fun.
603
00:30:13,186 --> 00:30:14,020
Thanks.
604
00:30:14,103 --> 00:30:16,189
I'm glad.
605
00:30:16,272 --> 00:30:18,233
You're welcome.
606
00:30:18,316 --> 00:30:20,443
Nagi, order whatever you want.
607
00:30:20,527 --> 00:30:24,030
Look at the menu. Everything is good. The potstickers are good too.
608
00:30:24,113 --> 00:30:25,156
And also…
609
00:30:25,240 --> 00:30:27,867
By the way I showed him the pictures of all the outfits,
610
00:30:27,951 --> 00:30:31,162
and he said that they'll all be cute as long as I'm wearing it.
611
00:30:31,246 --> 00:30:32,539
What a guy!
612
00:30:32,622 --> 00:30:35,041
-Awesome. I love Mr. Arioka.
-But isn't it weird
613
00:30:35,124 --> 00:30:37,210
that he sent me home at 6:30 p.m.?
614
00:30:37,293 --> 00:30:38,837
You know Nagi,
615
00:30:39,838 --> 00:30:42,340
that means he values you.
616
00:30:42,423 --> 00:30:43,258
I see.
617
00:30:43,341 --> 00:30:44,551
Right, Chef?
618
00:30:44,634 --> 00:30:47,053
Please give me more beer! I'm running out!
619
00:30:47,136 --> 00:30:48,596
-Beer?
-Yes, beer.
620
00:30:48,680 --> 00:30:50,723
-Oh okay, beer.
-Mine's almost empty.
621
00:30:50,807 --> 00:30:52,308
By the way, Kazao is a really nice guy.
622
00:30:53,142 --> 00:30:55,019
He texted this morning saying, "Have fun".
623
00:30:55,103 --> 00:30:58,690
You realized it too? You understand his niceness?
624
00:30:58,773 --> 00:30:59,607
Yeah.
625
00:30:59,691 --> 00:31:01,067
Should we call Kazao here?
626
00:31:01,651 --> 00:31:02,694
-What?
-Let's invite him.
627
00:31:02,777 --> 00:31:03,945
Invite him, Nagi.
628
00:31:04,028 --> 00:31:04,904
Let's celebrate.
629
00:31:04,988 --> 00:31:05,905
You drank too much.
630
00:31:05,989 --> 00:31:06,990
Call him over.
631
00:31:07,073 --> 00:31:08,575
-Let's celebrate.
-You're drunk.
632
00:31:11,369 --> 00:31:13,788
…That's why I was called here?
633
00:31:19,586 --> 00:31:22,839
Why would you drink this much when you're not that strong?
634
00:31:22,922 --> 00:31:26,593
I'm worried that she might screw up during her date with the president.
635
00:31:28,303 --> 00:31:29,470
A date?
636
00:31:36,060 --> 00:31:37,729
-Take care of her, Kazao.
-What?
637
00:31:37,812 --> 00:31:40,023
I can't handle drunks, so I'll be waiting at home.
638
00:31:40,106 --> 00:31:41,983
-Hey!
-Nagi…
639
00:31:42,066 --> 00:31:43,067
-Wait up!
-Nagi!
640
00:31:43,151 --> 00:31:45,111
Be happy!
641
00:31:49,157 --> 00:31:51,367
What a cruel 17-year old.
642
00:31:51,451 --> 00:31:53,453
Are you talking about me?
643
00:31:53,536 --> 00:31:56,664
-It's not about you.
-Seventeen years old.
644
00:31:56,748 --> 00:31:59,292
Seventeen years old…
645
00:32:02,086 --> 00:32:03,212
Thank you.
646
00:32:04,213 --> 00:32:05,048
For what?
647
00:32:06,090 --> 00:32:09,010
You're such a nice guy, Kazao.
648
00:32:14,307 --> 00:32:16,142
You're going on a date, huh?
649
00:32:16,225 --> 00:32:18,269
With Mr. President.
650
00:32:18,353 --> 00:32:19,228
What?
651
00:32:20,563 --> 00:32:21,856
What?
652
00:32:21,940 --> 00:32:23,524
It's nothing.
653
00:32:25,777 --> 00:32:28,905
-Whoa… Whoa!
-Watch out!
654
00:32:41,834 --> 00:32:43,670
Sorry…
655
00:33:14,242 --> 00:33:15,284
So you don't fall.
656
00:33:43,438 --> 00:33:45,690
-Thank you.
-Thank you so much!
657
00:33:45,773 --> 00:33:47,942
Thanks for bringing it back to us.
658
00:33:48,026 --> 00:33:50,528
No worries. Umi carried all of the heavy ones for me.
659
00:33:50,611 --> 00:33:52,780
Yes, my arms are very sore!
660
00:33:52,864 --> 00:33:54,115
Thank you for your clothes.
661
00:33:54,198 --> 00:33:55,533
You're welcome.
662
00:33:55,616 --> 00:33:57,326
-Thank you!
-You're welcome.
663
00:33:58,578 --> 00:34:01,497
Look at this!
664
00:34:02,623 --> 00:34:03,666
A letter?
665
00:34:03,750 --> 00:34:05,793
It's embarrassing so please read it at home…
666
00:34:06,419 --> 00:34:08,963
So cute!
667
00:34:09,047 --> 00:34:11,549
Yes, my little baby is so cute!
668
00:34:11,632 --> 00:34:12,925
Be happy with your boyfriend.
669
00:34:13,009 --> 00:34:15,470
We've only been on one date so far.
670
00:34:15,553 --> 00:34:17,263
The real deal is on the third date.
671
00:34:17,889 --> 00:34:19,265
You go girl!
672
00:34:19,348 --> 00:34:23,728
Sounds like fun. I wanted to join too!
673
00:34:24,353 --> 00:34:27,148
-You're Mr. Sakutaro?
-Yes.
674
00:34:27,231 --> 00:34:28,566
I saw your proposal…
675
00:34:28,649 --> 00:34:31,444
Oh yeah. As a high-schooler, what did you think?
676
00:34:32,653 --> 00:34:34,030
You underestimate teenagers.
677
00:34:34,697 --> 00:34:35,531
What?
678
00:34:35,615 --> 00:34:38,743
First of all, the idea of dropping the price to have teenage customers
679
00:34:38,826 --> 00:34:40,328
is counterproductive. Understand?
680
00:34:40,411 --> 00:34:41,412
What?
681
00:34:41,496 --> 00:34:43,623
Students who buy Animal Beauty cosmetics
682
00:34:43,706 --> 00:34:45,541
are drawn to the brand's image.
683
00:34:45,625 --> 00:34:47,210
The packaging is super important.
684
00:34:47,835 --> 00:34:49,170
-Okay…
-And about the size!
685
00:34:49,253 --> 00:34:51,631
You say you want to keep the cost down, but it's so big.
686
00:34:51,714 --> 00:34:53,966
It's nice that so many colors are available,
687
00:34:54,050 --> 00:34:55,426
but some will not be used!
688
00:34:55,510 --> 00:34:56,552
Okay.
689
00:34:56,636 --> 00:34:58,846
He's being chewed out…
690
00:34:58,930 --> 00:35:00,598
Don't give up, Sakutaro.
691
00:35:00,681 --> 00:35:03,601
Keep it up, Nagi. Go for it!
692
00:35:04,268 --> 00:35:06,187
I'm so happy!
693
00:35:06,270 --> 00:35:08,064
Good for you.
694
00:35:08,147 --> 00:35:09,857
Was it okay for me to be that honest?
695
00:35:09,941 --> 00:35:11,067
Yeah.
696
00:35:11,150 --> 00:35:12,068
Probably.
697
00:35:12,151 --> 00:35:14,195
Then I'm glad.
698
00:35:14,862 --> 00:35:17,949
Kazao photographed this too, right?
699
00:35:18,032 --> 00:35:19,200
Yeah.
700
00:35:19,283 --> 00:35:22,537
He's actually a pretty amazing guy, huh?
701
00:35:22,620 --> 00:35:25,081
I want Kazao to be my big brother.
702
00:35:26,124 --> 00:35:26,874
What?
703
00:35:27,750 --> 00:35:28,584
What?
704
00:35:30,378 --> 00:35:31,337
Oh…
705
00:35:32,839 --> 00:35:34,674
That's impossible.
706
00:35:34,757 --> 00:35:36,467
-What?
-That'll never happen.
707
00:35:36,551 --> 00:35:37,385
-But you said
-No.
708
00:35:37,468 --> 00:35:39,262
-that he's like a younger brother.
-No.
709
00:35:39,345 --> 00:35:40,346
Oh, you mean like that?
710
00:35:40,429 --> 00:35:41,681
-Oh! Little brother!
-Yeah.
711
00:35:41,764 --> 00:35:43,641
My little brother… Okay…
712
00:35:43,724 --> 00:35:45,810
How else would I mean it?
713
00:35:45,893 --> 00:35:47,687
-Oh…
-So cute.
714
00:36:15,381 --> 00:36:16,632
I don't have a girlfriend.
715
00:36:16,716 --> 00:36:17,633
TUMULTUOUS DATE WITH THE PRESIDENT
716
00:36:17,717 --> 00:36:18,551
What?
717
00:36:18,634 --> 00:36:21,095
-Ready, set…
-Cheers!
718
00:36:21,179 --> 00:36:23,264
DRINKING WITH BROKEN HEARTS IS ALSO TUMULTUOUS
719
00:36:24,515 --> 00:36:25,391
No worries.
720
00:36:26,058 --> 00:36:28,394
WILL TRUST TURN INTO LOVE!?
721
00:36:28,477 --> 00:36:30,229
I really loved it.
722
00:36:31,856 --> 00:36:34,442
Did something happen?
723
00:36:34,525 --> 00:36:35,359
SECRETS IGNITES LOVE
724
00:36:35,443 --> 00:36:36,402
What do you mean?
47090
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.