All language subtitles for rerefessastu5

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,087 --> 00:00:05,630 My name is Umi Shikamori. 2 00:00:05,714 --> 00:00:08,883 I was a 27 year old assistant director in a toxic workplace. 3 00:00:09,384 --> 00:00:12,345 Even if I do meet someone, I have no time or day off to go on dates. 4 00:00:12,429 --> 00:00:13,722 Therefore I get dumped. 5 00:00:13,805 --> 00:00:14,889 You want to change? 6 00:00:15,682 --> 00:00:16,933 I want to change. 7 00:00:17,017 --> 00:00:19,686 Nice. You're already changing, Umi. 8 00:00:19,769 --> 00:00:22,647 After meeting Kazao Nagamie, I became employed 9 00:00:22,731 --> 00:00:25,650 at the cosmetic company Animal Beauty! 10 00:00:25,734 --> 00:00:26,860 All right! 11 00:00:26,943 --> 00:00:28,862 This is Umi Shikamori. 12 00:00:29,612 --> 00:00:33,199 The unfamiliar atmosphere and capable co-workers left me in a frenzy. 13 00:00:34,409 --> 00:00:35,285 Ow! 14 00:00:36,036 --> 00:00:40,123 When I felt lost and defeated, the person that appeared before me was… 15 00:00:40,206 --> 00:00:41,583 President Keisuke Sakaki. 16 00:00:41,666 --> 00:00:42,709 You're beautiful. 17 00:00:44,127 --> 00:00:46,379 Even when I went to the snowy mountains 18 00:00:46,463 --> 00:00:48,882 to secure a model for a new product, and faced a crisis… 19 00:00:48,965 --> 00:00:50,133 I'm here. 20 00:00:50,216 --> 00:00:51,176 Is that an "okay"? 21 00:00:51,259 --> 00:00:52,093 She accepted the offer! 22 00:00:52,177 --> 00:00:54,179 Maybe you've always 23 00:00:54,262 --> 00:00:56,806 had that ability, Ms. Shikamori. 24 00:00:56,890 --> 00:00:58,767 The ability to draw people. 25 00:01:01,394 --> 00:01:03,813 Next morning was the day of the photoshoot. 26 00:01:03,897 --> 00:01:05,106 Hey. 27 00:01:08,109 --> 00:01:10,361 The photoshoot ended as planned, 28 00:01:10,445 --> 00:01:12,322 but I got in a fight with Kazao. 29 00:01:12,405 --> 00:01:14,157 Then I don't get to state my opinion? 30 00:01:15,408 --> 00:01:17,702 During the leisure time before heading back to Tokyo, 31 00:01:17,786 --> 00:01:20,121 individual feelings crossed over one another. 32 00:01:20,914 --> 00:01:21,748 Ow. 33 00:01:21,831 --> 00:01:23,541 -Umi… -I'm sorry about earlier. 34 00:01:27,754 --> 00:01:29,088 Amid all that… 35 00:01:29,881 --> 00:01:32,592 Keisuke, you're in love, aren't you? 36 00:01:35,720 --> 00:01:37,222 Are you okay? 37 00:01:37,305 --> 00:01:38,515 You're too softhearted. 38 00:01:54,197 --> 00:01:55,532 Keisuke. 39 00:01:57,450 --> 00:01:58,785 I like you. 40 00:02:06,000 --> 00:02:07,043 Please say something. 41 00:02:08,378 --> 00:02:09,879 Oh… I'm sorry. 42 00:02:11,256 --> 00:02:12,215 Um… 43 00:02:19,013 --> 00:02:19,848 I'm sorry. 44 00:02:29,274 --> 00:02:31,526 There's something I've always wanted to tell you… 45 00:02:31,609 --> 00:02:33,403 Be a little more selfish! 46 00:02:34,529 --> 00:02:35,363 What? 47 00:02:35,446 --> 00:02:36,614 Keisuke. 48 00:02:36,698 --> 00:02:38,116 When did you have fun recently? 49 00:02:39,284 --> 00:02:42,579 -What? -Aside from snowboarding and work. 50 00:02:42,662 --> 00:02:43,496 Oh. 51 00:02:44,747 --> 00:02:46,166 Let's see… 52 00:02:46,249 --> 00:02:49,419 Keisuke, you should really think about this. 53 00:02:50,295 --> 00:02:53,256 Think of what you enjoy watching. 54 00:02:53,339 --> 00:02:55,049 What you want to eat, and where. 55 00:02:56,593 --> 00:02:58,428 Who you want to be with. 56 00:03:04,142 --> 00:03:06,728 Don't just value your company and other people. 57 00:03:06,811 --> 00:03:08,521 You should value your own life. 58 00:03:10,398 --> 00:03:11,190 Got it? 59 00:03:12,150 --> 00:03:13,818 Yes. 60 00:03:20,074 --> 00:03:22,911 I know who you like, Keisuke. 61 00:03:23,620 --> 00:03:24,537 But I won't tell you. 62 00:03:34,923 --> 00:03:35,757 Oh. 63 00:03:35,840 --> 00:03:37,342 Wow. 64 00:03:37,425 --> 00:03:38,760 I love it! 65 00:03:38,843 --> 00:03:40,553 It's the picture I chose! 66 00:03:40,637 --> 00:03:42,013 Yeah, yeah, good for you. 67 00:03:42,096 --> 00:03:44,057 Is the coloring all right? 68 00:03:45,516 --> 00:03:47,393 Yes. Thank you. 69 00:03:47,477 --> 00:03:48,353 This is good. 70 00:03:48,436 --> 00:03:51,814 All right! Let's go with this. 71 00:03:51,898 --> 00:03:52,982 Yes. 72 00:04:02,492 --> 00:04:03,534 You're leaving? 73 00:04:04,869 --> 00:04:06,079 What? 74 00:04:06,162 --> 00:04:08,248 Today's the breakfast meeting. 75 00:04:08,331 --> 00:04:10,083 You're not going to eat? 76 00:04:10,166 --> 00:04:11,459 I have a photoshoot. 77 00:04:12,252 --> 00:04:14,212 Oh, I see. 78 00:04:17,715 --> 00:04:18,549 Disappointed? 79 00:04:20,343 --> 00:04:23,304 Yeah, I'm disappointed. It's more fun when you're here, Kazao. 80 00:04:29,477 --> 00:04:30,395 What? 81 00:04:31,020 --> 00:04:32,230 -What's wrong? -Nothing. 82 00:04:32,313 --> 00:04:33,439 -What? -It's nothing. 83 00:04:34,732 --> 00:04:35,650 What's wrong? 84 00:04:39,904 --> 00:04:41,614 It's missing something. 85 00:04:41,698 --> 00:04:43,283 What is it? 86 00:04:43,366 --> 00:04:46,244 I wish there was something a little more distinct. 87 00:04:46,327 --> 00:04:47,829 Is that a proposal? 88 00:04:47,912 --> 00:04:48,830 Yeah? 89 00:04:49,414 --> 00:04:51,582 Affordable cosmetics geared toward teenagers. 90 00:04:51,666 --> 00:04:54,335 Wow, that's nice. We never had that before. 91 00:04:54,419 --> 00:04:57,380 Right? I came up with this yesterday. 92 00:04:57,463 --> 00:04:59,716 I looked at other brands for reference. 93 00:04:59,799 --> 00:05:02,593 But it's just not our company's style. 94 00:05:02,677 --> 00:05:04,220 Is it an issue with the design? 95 00:05:04,304 --> 00:05:07,473 Oh, they created a bright design to make up 96 00:05:07,557 --> 00:05:09,392 for the lack of packaging. 97 00:05:09,475 --> 00:05:12,937 But it would be pointless to do the same thing. 98 00:05:14,022 --> 00:05:14,939 Good luck, Saku! 99 00:05:15,023 --> 00:05:16,566 -You can do it! -You can do it! 100 00:05:16,649 --> 00:05:17,900 -Do your best! -Yes! 101 00:05:17,984 --> 00:05:19,152 Oh yeah! 102 00:05:19,235 --> 00:05:21,654 Should I ask my younger sister? 103 00:05:21,738 --> 00:05:22,989 About what she prefers. 104 00:05:23,573 --> 00:05:24,574 -Younger sister? -Yes. 105 00:05:24,657 --> 00:05:27,076 I have a high school sister who loves cosmetics. 106 00:05:27,160 --> 00:05:28,494 -Are you serious? -Yes. 107 00:05:28,578 --> 00:05:30,079 -Really? -I never told you guys? 108 00:05:30,163 --> 00:05:32,582 -That'll be really helpful! -Is that right? 109 00:05:32,665 --> 00:05:33,499 -Really? -Yes! 110 00:05:33,583 --> 00:05:35,335 -You're serious? -It'll be a good input. 111 00:05:35,418 --> 00:05:37,003 Yay! Ms. Kyoka, we can do this! 112 00:05:37,086 --> 00:05:37,920 Hooray! 113 00:05:38,004 --> 00:05:40,131 Hm… 114 00:05:40,214 --> 00:05:42,383 Cosmetics for teenagers, huh? 115 00:05:44,135 --> 00:05:47,180 Yuka, was there a type of cosmetic you wanted when you were 116 00:05:47,263 --> 00:05:48,097 in high school? 117 00:05:49,307 --> 00:05:52,769 I wasn't really limited by budget. 118 00:05:52,852 --> 00:05:53,811 I see. 119 00:05:53,895 --> 00:05:55,438 I worked every day, 120 00:05:55,521 --> 00:05:58,191 and used all that money to buy designer cosmetics. 121 00:05:58,274 --> 00:06:00,443 So I might not be helpful. 122 00:06:00,526 --> 00:06:01,694 I see. 123 00:06:03,279 --> 00:06:05,740 You're really impressive. 124 00:06:07,116 --> 00:06:09,118 You're so amazing, Yuka. 125 00:06:09,702 --> 00:06:12,080 You really love cosmetics. 126 00:06:12,872 --> 00:06:14,540 I respect you so much. 127 00:06:15,666 --> 00:06:16,542 Really. 128 00:06:18,753 --> 00:06:20,755 I respect you too. 129 00:06:21,881 --> 00:06:22,924 What? 130 00:06:23,925 --> 00:06:25,134 Ms. Umi… 131 00:06:26,469 --> 00:06:29,889 you have so much love for other people. 132 00:06:31,140 --> 00:06:32,391 Love for people? 133 00:06:34,018 --> 00:06:37,271 I think it's really amazing. 134 00:06:37,355 --> 00:06:38,189 I'm serious. 135 00:06:42,568 --> 00:06:43,402 What? 136 00:06:44,153 --> 00:06:45,279 I respect you! 137 00:06:46,197 --> 00:06:47,865 What? 138 00:06:47,949 --> 00:06:50,868 Respect… wait, hold on… 139 00:06:50,952 --> 00:06:52,370 No way… 140 00:06:52,453 --> 00:06:56,165 She's serious too. Right? 141 00:06:56,249 --> 00:06:58,709 Yes, I respect you from the bottom of my heart. 142 00:06:59,919 --> 00:07:00,753 Seriously? 143 00:07:00,837 --> 00:07:02,588 You should stop while you still can. 144 00:07:02,672 --> 00:07:06,717 What's wrong with you two? Aren't you guys my sister and friend? 145 00:07:06,801 --> 00:07:08,177 But seriously, 146 00:07:08,261 --> 00:07:11,264 even when everyone doesn't know what to do, 147 00:07:11,347 --> 00:07:12,765 Ms. Umi makes the first move. 148 00:07:13,391 --> 00:07:16,644 That's not something everyone can do. 149 00:07:16,727 --> 00:07:18,938 -I see. -Okay… 150 00:07:19,021 --> 00:07:20,022 I don't get it. 151 00:07:20,106 --> 00:07:21,732 What's with that face? 152 00:07:23,151 --> 00:07:26,028 -Oh, do you want pickled veggies? -Oh? 153 00:07:26,112 --> 00:07:27,572 Yes, thank you! 154 00:07:27,655 --> 00:07:29,240 It's my masterpiece. 155 00:07:29,323 --> 00:07:30,408 Nagi's, you mean. 156 00:07:30,491 --> 00:07:31,742 Yes, Nagi made it. 157 00:07:32,577 --> 00:07:34,120 Alrighty. 158 00:07:34,203 --> 00:07:35,913 -It's in here? -Yeah, in the fridge. 159 00:07:37,373 --> 00:07:38,833 -Oh, Nagi. -Yes. 160 00:07:38,916 --> 00:07:41,085 We're working on cosmetics for teenagers. 161 00:07:41,169 --> 00:07:42,295 We want your opinion. 162 00:07:42,378 --> 00:07:43,212 Sure. 163 00:07:43,296 --> 00:07:44,630 That'll be a big help. 164 00:07:46,507 --> 00:07:47,383 Here you go. 165 00:07:47,467 --> 00:07:48,843 Looks delicious. 166 00:07:48,926 --> 00:07:51,095 It's really good! Try it! 167 00:07:51,179 --> 00:07:52,763 -Awesome. -Yeah. 168 00:07:52,847 --> 00:07:55,057 You may eat under one condition! 169 00:07:55,683 --> 00:07:56,642 What? 170 00:07:56,726 --> 00:07:58,227 Give me… 171 00:07:59,228 --> 00:08:01,397 advice for an invincible date outfit. 172 00:08:04,442 --> 00:08:05,443 What? 173 00:08:05,943 --> 00:08:08,196 Did you just say "date"? 174 00:08:08,946 --> 00:08:11,032 Nagi, did you just say "date"? Nagi! 175 00:08:11,991 --> 00:08:12,992 Yum. 176 00:08:13,075 --> 00:08:14,619 You have someone you like? 177 00:08:15,953 --> 00:08:17,955 Yup. 178 00:08:18,039 --> 00:08:22,043 Oh no, oh no. Hold on. This is crazy. 179 00:08:22,126 --> 00:08:23,294 From your school? 180 00:08:23,377 --> 00:08:25,421 Senior? Classmate? Junior? Which one is it? 181 00:08:25,505 --> 00:08:27,215 Put down your chopsticks, Nagi. 182 00:08:29,926 --> 00:08:32,303 Who is he and where is he from? 183 00:08:32,386 --> 00:08:34,013 A senior at my workplace. 184 00:08:34,096 --> 00:08:34,931 Okay. 185 00:08:35,014 --> 00:08:36,849 We often work the same shift. 186 00:08:36,933 --> 00:08:38,768 That's how we got to talking. 187 00:08:38,851 --> 00:08:40,686 How old is he? 188 00:08:40,770 --> 00:08:41,646 Nineteen. 189 00:08:41,729 --> 00:08:43,439 I see… 190 00:08:43,523 --> 00:08:47,193 I want to dress older since he's a university student. 191 00:08:47,276 --> 00:08:50,530 I see. 192 00:08:50,613 --> 00:08:52,156 What's with that reaction? 193 00:08:52,240 --> 00:08:54,700 It's so nice! 194 00:08:54,784 --> 00:08:57,286 Yes, like how she deliberately goes for the older men… 195 00:08:57,370 --> 00:08:59,038 Aw, it's youth! 196 00:09:00,164 --> 00:09:03,167 To me, it's not youth. It's reality! 197 00:09:03,251 --> 00:09:05,461 Stop using me as an excuse to drink! 198 00:09:05,545 --> 00:09:06,671 Oh boy. 199 00:09:06,754 --> 00:09:08,673 -Sorry. -Sorry. 200 00:09:08,756 --> 00:09:09,590 Either way, 201 00:09:09,674 --> 00:09:12,176 I'm finally able to go on a date with him, 202 00:09:12,260 --> 00:09:14,303 so I want your help. Okay? 203 00:09:14,387 --> 00:09:15,555 -Yes. -Okay. 204 00:09:15,638 --> 00:09:18,933 I want to go as the cutest version of myself. 205 00:09:19,016 --> 00:09:21,018 Awww. 206 00:09:22,103 --> 00:09:24,897 Hey! You're doing it again! 207 00:09:24,981 --> 00:09:26,190 -Now, now. -Delicious! 208 00:09:26,274 --> 00:09:29,193 Where are you going on your date? Is it decided? 209 00:09:29,277 --> 00:09:30,278 Yeah. 210 00:09:30,361 --> 00:09:31,195 The bookstore. 211 00:09:34,490 --> 00:09:35,741 Bookstore? 212 00:09:35,825 --> 00:09:39,495 He said that his favorite weekly comic magazine is going on sale, 213 00:09:39,579 --> 00:09:41,038 so I'm going there with him. 214 00:09:41,122 --> 00:09:43,124 -Oh. -I see. 215 00:09:43,207 --> 00:09:45,835 Is that really… 216 00:09:45,918 --> 00:09:46,961 A date? 217 00:09:47,044 --> 00:09:48,796 Hmm… 218 00:09:48,879 --> 00:09:50,965 -What? -Oh, it's nothing… 219 00:09:51,048 --> 00:09:53,092 Do you have a picture of the guy? 220 00:09:53,175 --> 00:09:54,385 Want to see? 221 00:09:54,468 --> 00:09:55,344 Yes! 222 00:09:55,428 --> 00:09:57,555 Of course I want to see! 223 00:10:00,057 --> 00:10:03,894 This guy, huh? 224 00:10:03,978 --> 00:10:06,063 What? You like that type, Umi? 225 00:10:06,147 --> 00:10:06,981 What? 226 00:10:07,648 --> 00:10:09,150 How disappointing. 227 00:10:09,233 --> 00:10:11,652 Mr. Arioka is this one. 228 00:10:11,736 --> 00:10:12,570 What? 229 00:10:13,154 --> 00:10:15,823 I see. 230 00:10:15,906 --> 00:10:17,742 This is Mr. Arioka. 231 00:10:18,409 --> 00:10:20,536 Oh… 232 00:10:20,620 --> 00:10:21,746 What's that reaction? 233 00:10:21,829 --> 00:10:23,623 Oh, it was not what I was expecting. 234 00:10:23,706 --> 00:10:24,832 Yeah, it was unexpected. 235 00:10:24,915 --> 00:10:26,709 I thought it'd be like a magazine model. 236 00:10:26,792 --> 00:10:28,878 Or someone into the latest fashion. 237 00:10:28,961 --> 00:10:30,379 We thought you liked that type. 238 00:10:30,463 --> 00:10:31,297 Seriously? 239 00:10:31,380 --> 00:10:33,341 What's with the stereotype? 240 00:10:33,424 --> 00:10:35,468 Do I look like I like that type? 241 00:10:35,551 --> 00:10:37,720 No, that's now what we mean… 242 00:10:37,803 --> 00:10:40,181 -No! Right? -Not at all! 243 00:10:40,264 --> 00:10:44,935 He's so nice to everyone. 244 00:10:45,019 --> 00:10:46,646 He makes me feel calm. 245 00:10:48,147 --> 00:10:51,067 But he won't take me seriously. 246 00:10:51,150 --> 00:10:52,860 Even when I asked him to go on a date, 247 00:10:52,943 --> 00:10:55,863 he said, "Don't joke about things like that." 248 00:10:57,698 --> 00:11:00,618 I'm sure he won't consider our next outing to be a date, 249 00:11:00,701 --> 00:11:02,662 but it's a date to me. 250 00:11:07,208 --> 00:11:08,417 I see! 251 00:11:09,460 --> 00:11:12,963 If it's a date to you, then you can call it a date. 252 00:11:13,047 --> 00:11:14,048 -Yes. -Okay. 253 00:11:14,131 --> 00:11:16,759 You'll go to the bookstore looking cuter than ever before. 254 00:11:16,842 --> 00:11:17,802 Okay. 255 00:11:17,885 --> 00:11:19,804 I'm going to help you out like crazy! 256 00:11:19,887 --> 00:11:20,471 Thanks. 257 00:11:20,554 --> 00:11:23,599 I can help out with your makeup. 258 00:11:23,682 --> 00:11:26,268 -Thank you! -Nice! 259 00:11:26,352 --> 00:11:30,898 As for the clothes… 260 00:11:30,981 --> 00:11:32,149 Oh… 261 00:11:32,233 --> 00:11:33,651 Clothes? 262 00:11:36,320 --> 00:11:38,989 I know someone who can help. 263 00:11:40,449 --> 00:11:42,618 -Here's a beef bowl. -And miso soup. 264 00:11:42,701 --> 00:11:44,954 Pickled veggies and red ginger. 265 00:11:45,037 --> 00:11:46,747 -Tea! -And sesame seeds. 266 00:11:48,290 --> 00:11:51,168 You know… I'm a photographer. 267 00:11:51,252 --> 00:11:54,171 You're the only one I could think of, Kazao! 268 00:11:55,881 --> 00:11:58,050 Please do what you did with me, 269 00:11:58,134 --> 00:12:00,636 and choose a cute outfit for Nagi! 270 00:12:01,762 --> 00:12:03,973 I'll do the makeup. 271 00:12:04,056 --> 00:12:06,058 -Please! -Thank you! 272 00:12:06,142 --> 00:12:09,145 First of all, what's an "invincible date outfit"? 273 00:12:09,728 --> 00:12:11,272 Outfit that guys will like? 274 00:12:11,355 --> 00:12:14,650 The idea of using fashion and makeup just to get a guy doesn't 275 00:12:14,733 --> 00:12:15,568 sound right. 276 00:12:20,948 --> 00:12:23,659 Is it wrong to want to look the cutest in front of 277 00:12:23,742 --> 00:12:24,577 the guy I like? 278 00:12:26,078 --> 00:12:28,205 The clothes I want to wear, 279 00:12:28,289 --> 00:12:30,416 are clothes that make me look the cutest. 280 00:12:31,125 --> 00:12:32,710 Clothes that suit me the most. 281 00:12:33,377 --> 00:12:35,212 I want you to teach me that. 282 00:12:36,464 --> 00:12:37,590 Can you do it? 283 00:12:40,968 --> 00:12:42,970 I've never seen anyone ask for favors like this. 284 00:12:43,053 --> 00:12:45,347 I agree… 285 00:12:52,271 --> 00:12:54,398 -When's your date? -This Sunday. 286 00:12:55,065 --> 00:12:56,108 We'll go on Saturday then. 287 00:12:58,277 --> 00:13:00,821 Yay! 288 00:13:00,905 --> 00:13:02,323 Thank you, Kazao! 289 00:13:02,406 --> 00:13:03,574 Whoa! 290 00:13:03,657 --> 00:13:04,992 Where should we go? 291 00:13:05,075 --> 00:13:08,579 I'm saving up money, but I don't think I can buy luxury brands. 292 00:13:08,662 --> 00:13:10,331 This is the balance in my bank. 293 00:13:10,414 --> 00:13:14,710 Don't show your balance to someone you only met ten minutes ago. 294 00:13:14,793 --> 00:13:16,837 Don't worry, Nagi. I will pay for your clothes! 295 00:13:16,921 --> 00:13:18,130 -What? -Kazao! 296 00:13:18,214 --> 00:13:19,882 Take her to a good shop. 297 00:13:19,965 --> 00:13:22,051 This is the balance in my bank… 298 00:13:22,134 --> 00:13:24,345 Don't show it to me! 299 00:13:24,428 --> 00:13:25,846 What's wrong with you sisters? 300 00:13:25,930 --> 00:13:27,473 I'll pay for it on my own. 301 00:13:27,556 --> 00:13:29,517 Use your money for yourself. 302 00:13:29,600 --> 00:13:30,768 But today is… 303 00:13:30,851 --> 00:13:32,144 Don't worry about money. 304 00:13:33,062 --> 00:13:34,980 You can find a nice outfit for free. 305 00:13:38,067 --> 00:13:40,361 Let's take advantage of all the adults. 306 00:13:41,570 --> 00:13:43,739 Got it, adults? 307 00:13:44,907 --> 00:13:45,741 What? 308 00:13:49,620 --> 00:13:50,871 Thank you. 309 00:13:50,955 --> 00:13:52,206 Excuse me. 310 00:13:52,289 --> 00:13:54,458 Where's the data from our recent meeting? 311 00:13:54,542 --> 00:13:57,419 I'm sorry, I can't find it. 312 00:13:57,503 --> 00:14:00,005 -I think this is it. -Okay. 313 00:14:00,089 --> 00:14:02,091 Yes! Thank you so much! 314 00:14:02,716 --> 00:14:05,302 Let's see, where was that? 315 00:14:05,803 --> 00:14:06,679 Hey everyone. 316 00:14:06,762 --> 00:14:07,930 -Hello. -Hello. 317 00:14:12,810 --> 00:14:13,852 You found it? 318 00:14:14,478 --> 00:14:16,855 Oh, you saw that? 319 00:14:16,939 --> 00:14:18,357 Yeah. 320 00:14:18,440 --> 00:14:21,026 I couldn't find the data I was supposed to send to Mr. Satoru. 321 00:14:21,110 --> 00:14:22,653 Whoa. That was a close call. 322 00:14:22,736 --> 00:14:26,156 Yeah. He would've killed me. 323 00:14:33,038 --> 00:14:34,331 Well, good luck. 324 00:14:35,249 --> 00:14:36,083 Thanks! 325 00:15:01,191 --> 00:15:03,193 Here, Keisuke. 326 00:15:03,277 --> 00:15:04,695 Do I… 327 00:15:05,613 --> 00:15:08,324 like Ms. Shikamori? 328 00:15:10,451 --> 00:15:11,285 What? 329 00:15:11,368 --> 00:15:14,747 Now that I think about it, I feel like I'm always watching Ms. Shikamori. 330 00:15:18,584 --> 00:15:19,460 What? 331 00:15:20,878 --> 00:15:21,754 Wh… what? 332 00:15:21,837 --> 00:15:23,839 I want to see different expressions on her face… 333 00:15:23,923 --> 00:15:26,967 Wait, hold on… Let me calm down. 334 00:15:32,723 --> 00:15:37,186 Oh, okay. I see. This day has finally come, huh? 335 00:15:37,269 --> 00:15:38,979 It has finally come. 336 00:15:39,688 --> 00:15:40,731 Hey! 337 00:15:42,858 --> 00:15:44,401 What should I do about this? 338 00:15:44,485 --> 00:15:46,820 How should I go about it? How do I begin? 339 00:15:46,904 --> 00:15:48,530 Don't rush! 340 00:15:48,614 --> 00:15:51,909 You devoted your entire 20s to work. 341 00:15:51,992 --> 00:15:54,912 Don't rush into something you have no experience in. 342 00:15:54,995 --> 00:15:55,871 Okay… 343 00:15:59,416 --> 00:16:00,501 Keisuke… 344 00:16:03,545 --> 00:16:04,505 Start with a date. 345 00:16:07,007 --> 00:16:08,884 -A date? -A date. 346 00:16:09,885 --> 00:16:12,054 -A date, huh? -Yeah. 347 00:16:12,137 --> 00:16:12,972 Okay. 348 00:16:14,723 --> 00:16:17,393 Don't take her somewhere super fancy on the first date. 349 00:16:17,476 --> 00:16:18,894 -Be careful. -Wait. 350 00:16:19,478 --> 00:16:22,314 Isn't it problematic for me to ask my subordinate on a date? 351 00:16:23,607 --> 00:16:24,942 That's… 352 00:16:25,901 --> 00:16:27,611 I guess that's true… 353 00:16:28,988 --> 00:16:31,323 First, find out how she feels about you. 354 00:16:31,407 --> 00:16:35,160 If she has no interest in you, retreat as quickly as you can. Got it? 355 00:16:37,079 --> 00:16:37,913 Yes sir. 356 00:17:17,411 --> 00:17:19,288 Oh, hello! 357 00:17:19,371 --> 00:17:20,372 -Hey. -Hey. 358 00:17:22,374 --> 00:17:23,208 For you. 359 00:17:23,876 --> 00:17:26,503 Oh, thank you! 360 00:17:27,921 --> 00:17:30,132 -Ms. Shikamori. -Yes? 361 00:17:32,092 --> 00:17:32,926 What do you want to eat? 362 00:17:33,010 --> 00:17:34,053 So straightforward. 363 00:17:34,136 --> 00:17:36,722 Or is there anything you want to try eating? 364 00:17:36,805 --> 00:17:41,310 Oh, let me think… 365 00:17:42,478 --> 00:17:44,021 Oh! Truffle! 366 00:17:44,772 --> 00:17:46,356 -Truffle? -Yes! 367 00:17:46,440 --> 00:17:49,985 I recently found out that truffles are fungi. 368 00:17:50,736 --> 00:17:53,781 I was wondering how it tastes. 369 00:17:54,281 --> 00:17:56,033 I guess it'll taste like truffles. 370 00:18:01,789 --> 00:18:04,583 Do you want to go eat that next time? 371 00:18:05,375 --> 00:18:07,628 -What? -At a nice restaurant. 372 00:18:09,088 --> 00:18:10,923 Oh, um… 373 00:18:12,174 --> 00:18:13,675 For research? 374 00:18:15,052 --> 00:18:16,762 Oh, for research! 375 00:18:16,845 --> 00:18:17,971 Yeah, research! 376 00:18:18,055 --> 00:18:20,682 We have a lot of customers in their teens and 20's. 377 00:18:20,766 --> 00:18:23,268 I'm doing research to see how we can gain customers 378 00:18:23,352 --> 00:18:25,395 in their 40s and 50s. 379 00:18:26,188 --> 00:18:27,523 She won't buy that! 380 00:18:27,606 --> 00:18:28,941 I see! 381 00:18:30,442 --> 00:18:31,318 I like that! 382 00:18:31,902 --> 00:18:32,736 What? 383 00:18:32,820 --> 00:18:34,780 I'd love to go with you! 384 00:18:36,573 --> 00:18:37,574 Okay. 385 00:18:39,201 --> 00:18:40,369 Okay! 386 00:18:40,452 --> 00:18:44,164 Then this week… Oh, I have to entertain some guests… 387 00:18:44,248 --> 00:18:45,290 How about next week? 388 00:18:45,999 --> 00:18:47,042 Yes! Sounds good. 389 00:18:47,126 --> 00:18:50,462 Thanks. I'll be looking forward to it. 390 00:18:50,546 --> 00:18:52,172 Likewise. 391 00:18:52,923 --> 00:18:54,049 Sorry for bothering you. 392 00:18:54,758 --> 00:18:55,592 Thank you. 393 00:19:13,819 --> 00:19:16,488 -Thank you. -Thank you! 394 00:19:16,572 --> 00:19:18,532 Wow, look at this! 395 00:19:18,615 --> 00:19:19,950 It looks like a store! 396 00:19:20,033 --> 00:19:21,118 -Totally! -Yeah! 397 00:19:21,201 --> 00:19:24,329 Since everyone brought their clothing, you'll have a lot to choose from. 398 00:19:24,413 --> 00:19:27,416 -Wow. -This is amazing. 399 00:19:27,499 --> 00:19:29,376 Nagi, you'll look good in this! 400 00:19:29,459 --> 00:19:31,670 This is a top that Ms. Kyoka used to wear. 401 00:19:31,753 --> 00:19:32,754 Wow. 402 00:19:32,838 --> 00:19:34,047 It's 20 years old. 403 00:19:34,131 --> 00:19:35,883 -Twenty? -It's so cute! 404 00:19:35,966 --> 00:19:38,844 I think you'll look good in this skirt too. 405 00:19:38,927 --> 00:19:41,305 How cute! 406 00:19:41,388 --> 00:19:43,932 Everyone, thank you for doing this for my sister! 407 00:19:44,016 --> 00:19:45,559 -No problem. -You're welcome. 408 00:19:45,642 --> 00:19:48,312 Well, it's a favor for our hopeful rookie. 409 00:19:48,395 --> 00:19:51,607 Plus, we all love talking about 410 00:19:51,690 --> 00:19:54,151 young people's love life! 411 00:19:54,234 --> 00:19:55,569 Young love! 412 00:19:55,652 --> 00:19:58,447 I want to go back to high school and go on a date. 413 00:19:58,530 --> 00:20:00,741 I've always wanted to go on a date in a uniform. 414 00:20:00,824 --> 00:20:02,284 -It's Nagi's youth. -Hey. 415 00:20:02,367 --> 00:20:04,536 -I can drink to that. -Oh yeah! 416 00:20:05,120 --> 00:20:06,622 So profound! 417 00:20:06,705 --> 00:20:08,457 Whatever! Do what you want. 418 00:20:08,540 --> 00:20:10,959 Too bad, we already are. 419 00:20:11,043 --> 00:20:12,461 Isn't it a little short? 420 00:20:14,296 --> 00:20:16,340 Come on, let's get started. 421 00:20:18,133 --> 00:20:20,219 -I can see her wearing this. -I agree. 422 00:20:20,302 --> 00:20:22,471 -It looks mature. -Yeah. 423 00:20:22,554 --> 00:20:24,014 -What about this? -I think it's nice. 424 00:20:24,097 --> 00:20:28,310 That's the outfit I put together myself. 425 00:20:28,393 --> 00:20:30,187 That's Nagi's favorite dress. 426 00:20:30,270 --> 00:20:32,022 -Wow. -It's so cute. 427 00:20:32,105 --> 00:20:33,190 It'll suit you. 428 00:20:33,273 --> 00:20:34,900 Do you want to try that on? 429 00:20:34,983 --> 00:20:38,528 No. This isn't one of the options. 430 00:20:38,612 --> 00:20:42,241 I can't dress as I usually do. Because it's a date. 431 00:20:42,324 --> 00:20:44,868 I have to be the best version of myself. 432 00:20:45,869 --> 00:20:47,829 Makoto Uenishi's 433 00:20:47,913 --> 00:20:50,499 trendy date outfit! 434 00:20:50,582 --> 00:20:51,667 Yay! 435 00:20:51,750 --> 00:20:55,003 -How cute! -She looks so different! 436 00:20:55,087 --> 00:20:56,380 It looks good on you! 437 00:20:56,463 --> 00:20:57,547 Looks good! 438 00:21:00,217 --> 00:21:01,677 -Nice! -Really? 439 00:21:02,928 --> 00:21:05,847 Nana Koiso's princess-style outfit. 440 00:21:05,931 --> 00:21:07,140 Sparkle, sparkle. 441 00:21:07,224 --> 00:21:10,560 -Wow! -That's cute too! 442 00:21:10,644 --> 00:21:12,646 -How cute! -Adorable! 443 00:21:14,481 --> 00:21:16,149 Nice! 444 00:21:16,233 --> 00:21:17,234 Right? 445 00:21:17,818 --> 00:21:19,236 Kyoka Nishikado's 446 00:21:19,319 --> 00:21:21,863 twenty-year old mini-skirt outfit. 447 00:21:21,947 --> 00:21:22,990 Ta-da! 448 00:21:23,073 --> 00:21:24,574 Oh my! 449 00:21:24,658 --> 00:21:27,244 That skirt is adorable! 450 00:21:27,327 --> 00:21:29,621 So sexy! 451 00:21:31,456 --> 00:21:33,417 -Surprisingly good. -Surprisingly? 452 00:21:34,001 --> 00:21:35,752 Yuka Taniguchi's 453 00:21:35,836 --> 00:21:38,797 mature monotone outfit! 454 00:21:38,880 --> 00:21:42,259 This might be the best! 455 00:21:42,342 --> 00:21:45,429 Nagi and Yuka look like sisters. 456 00:21:47,264 --> 00:21:50,684 -Wow, I really like this one. -Right? 457 00:21:50,767 --> 00:21:52,853 You weren't like this with me! 458 00:21:52,936 --> 00:21:54,563 -Not true. -Really? 459 00:21:54,646 --> 00:21:56,773 -Isn't this nice too? -Yeah, looks good. 460 00:21:56,857 --> 00:21:58,358 That's nice. It suits her. 461 00:22:04,656 --> 00:22:09,411 She looks good in everything… Unlike her older sister. 462 00:22:09,494 --> 00:22:11,288 What do you mean by that? 463 00:22:11,371 --> 00:22:14,291 -Huh? -Huh? 464 00:22:14,374 --> 00:22:17,085 You know, I never knew 465 00:22:17,169 --> 00:22:19,671 that Kazao and Umi are so close. 466 00:22:19,755 --> 00:22:21,965 No, he's like a bratty little brother. 467 00:22:22,049 --> 00:22:23,592 I see. 468 00:22:23,675 --> 00:22:26,178 Hey, by the way… 469 00:22:26,261 --> 00:22:28,305 Let's put it together with a different top. 470 00:22:28,388 --> 00:22:30,307 I don't want a big sister like you. 471 00:22:31,224 --> 00:22:33,685 What did you say? 472 00:22:33,769 --> 00:22:36,521 You put in a lot of garlic, didn't you? 473 00:22:37,272 --> 00:22:40,067 -Yeah, I think so. -It smells good. 474 00:22:41,068 --> 00:22:42,277 Nagi. 475 00:22:42,360 --> 00:22:43,361 How about this? 476 00:22:43,445 --> 00:22:46,114 -That's super cute! -Yeah! 477 00:22:46,198 --> 00:22:48,116 But will I fit in your clothes? 478 00:22:48,200 --> 00:22:50,410 Of course you will! See? 479 00:22:51,286 --> 00:22:55,749 Oh, but it might be too long. 480 00:22:55,832 --> 00:22:56,750 -You're right. -Yeah. 481 00:22:56,833 --> 00:22:58,752 I guess you'll be dragging it. 482 00:22:58,835 --> 00:23:02,047 Can I borrow this for my sister? 483 00:23:03,090 --> 00:23:05,717 -Oh yeah! -For Umi? 484 00:23:05,801 --> 00:23:09,179 Yeah, she's going on a date with the president soon. 485 00:23:09,262 --> 00:23:10,555 -A date? -Yeah. 486 00:23:10,639 --> 00:23:13,266 She said that they're only going out to eat. 487 00:23:13,350 --> 00:23:15,560 But I want her to go looking her best. 488 00:23:15,644 --> 00:23:17,145 I was hoping that everyone could 489 00:23:17,229 --> 00:23:18,438 pick out her outfit too. 490 00:23:18,522 --> 00:23:20,899 -It's an unexpected turn of events. -For sure! 491 00:23:21,691 --> 00:23:25,112 Wouldn't it be a problem if the other employees find out? 492 00:23:25,904 --> 00:23:27,864 -Oh! You're right. -Right? 493 00:23:27,948 --> 00:23:29,783 That was close! 494 00:23:32,744 --> 00:23:35,705 -Hina, is something the matter? -No. 495 00:23:35,789 --> 00:23:37,499 We're back! 496 00:23:37,582 --> 00:23:39,709 Welcome back! 497 00:23:39,793 --> 00:23:41,211 It smells delicious! 498 00:23:41,294 --> 00:23:44,005 -Welcome back! -Thank you! 499 00:23:44,089 --> 00:23:45,715 What are you cooking? 500 00:23:45,799 --> 00:23:48,093 Pasta and tofu salad. 501 00:23:48,677 --> 00:23:51,221 Ready, set, choose! 502 00:23:51,304 --> 00:23:53,723 No way, it's definitely this one! It suited her! 503 00:23:53,807 --> 00:23:54,891 Yes, it did. 504 00:23:54,975 --> 00:23:57,310 But she looked more mature in this outfit. 505 00:23:57,394 --> 00:23:59,062 Yeah, it was a nice contrast. 506 00:23:59,146 --> 00:24:01,857 But I think she looked the best in the monotone. 507 00:24:01,940 --> 00:24:03,942 Yeah, I understand that too. 508 00:24:04,025 --> 00:24:06,069 But I think she needs a pop of color. 509 00:24:06,153 --> 00:24:09,573 Yeah, black is cool, but having color makes it vibrant. 510 00:24:09,656 --> 00:24:11,116 What's your choice, Hina? 511 00:24:11,199 --> 00:24:14,536 It's hard… She looked good in all of them. 512 00:24:14,619 --> 00:24:16,621 But you have to choose one! 513 00:24:16,705 --> 00:24:20,292 I don't think Ms. Kyoka's choice is the right one. 514 00:24:20,375 --> 00:24:24,546 Yeah, I didn't think it was Nagi's style either. 515 00:24:24,629 --> 00:24:28,008 What would you know, Ms. Makoto? 516 00:24:30,135 --> 00:24:31,845 Don't fight! All of them suit her. 517 00:24:31,928 --> 00:24:33,722 Thank you so much for today! 518 00:24:33,805 --> 00:24:34,639 Thank you! 519 00:24:34,723 --> 00:24:38,268 -You're welcome. -See you soon. 520 00:24:38,351 --> 00:24:40,228 -Thank you! -Good night! 521 00:24:40,312 --> 00:24:41,438 Rest well! 522 00:24:41,521 --> 00:24:42,814 -Okay! -Bye! 523 00:24:42,898 --> 00:24:45,692 Thank you. Good night. 524 00:24:45,775 --> 00:24:48,320 In the end, we couldn't decide on an outfit. 525 00:24:48,403 --> 00:24:50,197 Yeah. 526 00:24:50,280 --> 00:24:52,490 But wasn't mine the best? 527 00:24:52,574 --> 00:24:55,160 Wanna take me on? 528 00:24:55,243 --> 00:24:57,996 Come you guys, stop that. 529 00:25:01,541 --> 00:25:02,876 What is it? 530 00:25:05,045 --> 00:25:06,796 She looked good in all of them, 531 00:25:07,589 --> 00:25:10,342 so I think it's up to Nagi to make her choice. 532 00:25:12,177 --> 00:25:14,512 Yeah. Thank you. 533 00:25:14,596 --> 00:25:15,889 Sure. 534 00:25:16,431 --> 00:25:17,265 Bye. 535 00:25:21,269 --> 00:25:22,103 Bye. 536 00:25:22,187 --> 00:25:24,397 Bye. 537 00:25:29,444 --> 00:25:32,072 I hope Nagi's date goes well. 538 00:25:32,155 --> 00:25:33,782 Yeah. 539 00:25:35,867 --> 00:25:37,619 I wonder which one she'll choose. 540 00:25:38,620 --> 00:25:40,580 -I wonder. -Yeah. 541 00:25:40,664 --> 00:25:43,166 -They were all cute. -Yeah. 542 00:25:49,756 --> 00:25:51,383 Something's bothering you, huh? 543 00:25:51,466 --> 00:25:52,384 What? 544 00:25:53,218 --> 00:25:54,261 About what? 545 00:25:55,220 --> 00:25:56,263 I can tell. 546 00:25:57,889 --> 00:25:59,349 I've known you for a long time. 547 00:26:05,105 --> 00:26:06,606 Was I being my usual self? 548 00:26:07,774 --> 00:26:10,944 Yes, you were being your usual self. 549 00:26:11,027 --> 00:26:12,570 Maybe you can be an actress now. 550 00:26:17,367 --> 00:26:18,660 I'm glad… 551 00:26:27,252 --> 00:26:28,878 I got rejected. 552 00:26:30,588 --> 00:26:31,923 I see. 553 00:26:40,682 --> 00:26:42,392 It's okay. 554 00:26:42,475 --> 00:26:45,061 -Are you okay? -I'm okay! 555 00:26:45,145 --> 00:26:45,979 You're okay! 556 00:27:03,580 --> 00:27:04,748 I'm getting nervous. 557 00:27:05,790 --> 00:27:07,792 Why are you getting nervous? 558 00:27:07,876 --> 00:27:10,795 It's only natural for me to get nervous! 559 00:27:10,879 --> 00:27:13,757 Because you know… 560 00:27:14,799 --> 00:27:16,217 What? 561 00:27:20,722 --> 00:27:22,140 What is it? 562 00:27:22,223 --> 00:27:24,726 You're so cute. 563 00:27:28,480 --> 00:27:31,066 Nagi, you're the cutest like this. 564 00:27:31,149 --> 00:27:32,942 You're telling me to go without any makeup? 565 00:27:33,026 --> 00:27:34,611 No, that's not what I mean. 566 00:27:34,694 --> 00:27:37,364 I'm saying that you're the best just the way you are. 567 00:27:38,656 --> 00:27:41,117 The way I am… 568 00:27:48,166 --> 00:27:49,959 Just be yourself, and have fun. 569 00:27:52,462 --> 00:27:54,672 If he's a guy that can't understand your cuteness, 570 00:27:54,756 --> 00:27:56,091 just come right back! 571 00:27:56,174 --> 00:27:58,676 I'll listen to your complaints and anything else! 572 00:27:59,594 --> 00:28:00,970 Okay. 573 00:28:01,054 --> 00:28:02,514 -Thanks. -Okay. 574 00:28:03,515 --> 00:28:05,892 Now hurry up and go to sleep! 575 00:28:05,975 --> 00:28:07,143 -Okay. -Okay. 576 00:28:07,227 --> 00:28:08,478 -Thanks. -Sure. 577 00:28:51,229 --> 00:28:52,105 Morning. 578 00:28:52,814 --> 00:28:53,815 Morning. 579 00:28:57,944 --> 00:28:58,987 Isn't it cute? 580 00:29:05,994 --> 00:29:06,870 The best! 581 00:29:06,953 --> 00:29:08,329 Thanks! 582 00:29:09,789 --> 00:29:12,459 -It's so cute. I love it. -Thanks. 583 00:29:24,679 --> 00:29:25,513 Mr. Arioka? 584 00:29:26,097 --> 00:29:27,682 Oh, hey there. 585 00:29:27,766 --> 00:29:29,726 Good morning. 586 00:29:29,809 --> 00:29:31,144 Let's go. 587 00:29:31,227 --> 00:29:32,061 Okay. 588 00:29:34,522 --> 00:29:36,608 It's about five minutes on foot. 589 00:29:36,691 --> 00:29:38,109 Oh, that's close. 590 00:29:43,782 --> 00:29:46,284 What a wonderful evening! 591 00:29:46,367 --> 00:29:49,162 Never thought we'd end up going to the movies and the aquarium! 592 00:29:49,245 --> 00:29:50,079 Yeah. 593 00:29:50,163 --> 00:29:51,372 It's usually one per day. 594 00:29:51,456 --> 00:29:52,290 Yeah. 595 00:29:52,373 --> 00:29:55,084 I said I wanted to go, and he said, "Then why don't we?" 596 00:29:55,168 --> 00:29:56,628 College students are so proactive. 597 00:29:56,711 --> 00:29:58,505 Yes, so proactive. 598 00:29:58,588 --> 00:30:00,924 -The movie we saw was a sequel. -I see. 599 00:30:01,007 --> 00:30:04,511 But I still cried, even though I didn't watch the first one. 600 00:30:04,594 --> 00:30:05,428 Yeah… 601 00:30:06,888 --> 00:30:09,682 I was able to be myself. 602 00:30:10,391 --> 00:30:11,601 I had fun. 603 00:30:13,186 --> 00:30:14,020 Thanks. 604 00:30:14,103 --> 00:30:16,189 I'm glad. 605 00:30:16,272 --> 00:30:18,233 You're welcome. 606 00:30:18,316 --> 00:30:20,443 Nagi, order whatever you want. 607 00:30:20,527 --> 00:30:24,030 Look at the menu. Everything is good. The potstickers are good too. 608 00:30:24,113 --> 00:30:25,156 And also… 609 00:30:25,240 --> 00:30:27,867 By the way I showed him the pictures of all the outfits, 610 00:30:27,951 --> 00:30:31,162 and he said that they'll all be cute as long as I'm wearing it. 611 00:30:31,246 --> 00:30:32,539 What a guy! 612 00:30:32,622 --> 00:30:35,041 -Awesome. I love Mr. Arioka. -But isn't it weird 613 00:30:35,124 --> 00:30:37,210 that he sent me home at 6:30 p.m.? 614 00:30:37,293 --> 00:30:38,837 You know Nagi, 615 00:30:39,838 --> 00:30:42,340 that means he values you. 616 00:30:42,423 --> 00:30:43,258 I see. 617 00:30:43,341 --> 00:30:44,551 Right, Chef? 618 00:30:44,634 --> 00:30:47,053 Please give me more beer! I'm running out! 619 00:30:47,136 --> 00:30:48,596 -Beer? -Yes, beer. 620 00:30:48,680 --> 00:30:50,723 -Oh okay, beer. -Mine's almost empty. 621 00:30:50,807 --> 00:30:52,308 By the way, Kazao is a really nice guy. 622 00:30:53,142 --> 00:30:55,019 He texted this morning saying, "Have fun". 623 00:30:55,103 --> 00:30:58,690 You realized it too? You understand his niceness? 624 00:30:58,773 --> 00:30:59,607 Yeah. 625 00:30:59,691 --> 00:31:01,067 Should we call Kazao here? 626 00:31:01,651 --> 00:31:02,694 -What? -Let's invite him. 627 00:31:02,777 --> 00:31:03,945 Invite him, Nagi. 628 00:31:04,028 --> 00:31:04,904 Let's celebrate. 629 00:31:04,988 --> 00:31:05,905 You drank too much. 630 00:31:05,989 --> 00:31:06,990 Call him over. 631 00:31:07,073 --> 00:31:08,575 -Let's celebrate. -You're drunk. 632 00:31:11,369 --> 00:31:13,788 …That's why I was called here? 633 00:31:19,586 --> 00:31:22,839 Why would you drink this much when you're not that strong? 634 00:31:22,922 --> 00:31:26,593 I'm worried that she might screw up during her date with the president. 635 00:31:28,303 --> 00:31:29,470 A date? 636 00:31:36,060 --> 00:31:37,729 -Take care of her, Kazao. -What? 637 00:31:37,812 --> 00:31:40,023 I can't handle drunks, so I'll be waiting at home. 638 00:31:40,106 --> 00:31:41,983 -Hey! -Nagi… 639 00:31:42,066 --> 00:31:43,067 -Wait up! -Nagi! 640 00:31:43,151 --> 00:31:45,111 Be happy! 641 00:31:49,157 --> 00:31:51,367 What a cruel 17-year old. 642 00:31:51,451 --> 00:31:53,453 Are you talking about me? 643 00:31:53,536 --> 00:31:56,664 -It's not about you. -Seventeen years old. 644 00:31:56,748 --> 00:31:59,292 Seventeen years old… 645 00:32:02,086 --> 00:32:03,212 Thank you. 646 00:32:04,213 --> 00:32:05,048 For what? 647 00:32:06,090 --> 00:32:09,010 You're such a nice guy, Kazao. 648 00:32:14,307 --> 00:32:16,142 You're going on a date, huh? 649 00:32:16,225 --> 00:32:18,269 With Mr. President. 650 00:32:18,353 --> 00:32:19,228 What? 651 00:32:20,563 --> 00:32:21,856 What? 652 00:32:21,940 --> 00:32:23,524 It's nothing. 653 00:32:25,777 --> 00:32:28,905 -Whoa… Whoa! -Watch out! 654 00:32:41,834 --> 00:32:43,670 Sorry… 655 00:33:14,242 --> 00:33:15,284 So you don't fall. 656 00:33:43,438 --> 00:33:45,690 -Thank you. -Thank you so much! 657 00:33:45,773 --> 00:33:47,942 Thanks for bringing it back to us. 658 00:33:48,026 --> 00:33:50,528 No worries. Umi carried all of the heavy ones for me. 659 00:33:50,611 --> 00:33:52,780 Yes, my arms are very sore! 660 00:33:52,864 --> 00:33:54,115 Thank you for your clothes. 661 00:33:54,198 --> 00:33:55,533 You're welcome. 662 00:33:55,616 --> 00:33:57,326 -Thank you! -You're welcome. 663 00:33:58,578 --> 00:34:01,497 Look at this! 664 00:34:02,623 --> 00:34:03,666 A letter? 665 00:34:03,750 --> 00:34:05,793 It's embarrassing so please read it at home… 666 00:34:06,419 --> 00:34:08,963 So cute! 667 00:34:09,047 --> 00:34:11,549 Yes, my little baby is so cute! 668 00:34:11,632 --> 00:34:12,925 Be happy with your boyfriend. 669 00:34:13,009 --> 00:34:15,470 We've only been on one date so far. 670 00:34:15,553 --> 00:34:17,263 The real deal is on the third date. 671 00:34:17,889 --> 00:34:19,265 You go girl! 672 00:34:19,348 --> 00:34:23,728 Sounds like fun. I wanted to join too! 673 00:34:24,353 --> 00:34:27,148 -You're Mr. Sakutaro? -Yes. 674 00:34:27,231 --> 00:34:28,566 I saw your proposal… 675 00:34:28,649 --> 00:34:31,444 Oh yeah. As a high-schooler, what did you think? 676 00:34:32,653 --> 00:34:34,030 You underestimate teenagers. 677 00:34:34,697 --> 00:34:35,531 What? 678 00:34:35,615 --> 00:34:38,743 First of all, the idea of dropping the price to have teenage customers 679 00:34:38,826 --> 00:34:40,328 is counterproductive. Understand? 680 00:34:40,411 --> 00:34:41,412 What? 681 00:34:41,496 --> 00:34:43,623 Students who buy Animal Beauty cosmetics 682 00:34:43,706 --> 00:34:45,541 are drawn to the brand's image. 683 00:34:45,625 --> 00:34:47,210 The packaging is super important. 684 00:34:47,835 --> 00:34:49,170 -Okay… -And about the size! 685 00:34:49,253 --> 00:34:51,631 You say you want to keep the cost down, but it's so big. 686 00:34:51,714 --> 00:34:53,966 It's nice that so many colors are available, 687 00:34:54,050 --> 00:34:55,426 but some will not be used! 688 00:34:55,510 --> 00:34:56,552 Okay. 689 00:34:56,636 --> 00:34:58,846 He's being chewed out… 690 00:34:58,930 --> 00:35:00,598 Don't give up, Sakutaro. 691 00:35:00,681 --> 00:35:03,601 Keep it up, Nagi. Go for it! 692 00:35:04,268 --> 00:35:06,187 I'm so happy! 693 00:35:06,270 --> 00:35:08,064 Good for you. 694 00:35:08,147 --> 00:35:09,857 Was it okay for me to be that honest? 695 00:35:09,941 --> 00:35:11,067 Yeah. 696 00:35:11,150 --> 00:35:12,068 Probably. 697 00:35:12,151 --> 00:35:14,195 Then I'm glad. 698 00:35:14,862 --> 00:35:17,949 Kazao photographed this too, right? 699 00:35:18,032 --> 00:35:19,200 Yeah. 700 00:35:19,283 --> 00:35:22,537 He's actually a pretty amazing guy, huh? 701 00:35:22,620 --> 00:35:25,081 I want Kazao to be my big brother. 702 00:35:26,124 --> 00:35:26,874 What? 703 00:35:27,750 --> 00:35:28,584 What? 704 00:35:30,378 --> 00:35:31,337 Oh… 705 00:35:32,839 --> 00:35:34,674 That's impossible. 706 00:35:34,757 --> 00:35:36,467 -What? -That'll never happen. 707 00:35:36,551 --> 00:35:37,385 -But you said -No. 708 00:35:37,468 --> 00:35:39,262 -that he's like a younger brother. -No. 709 00:35:39,345 --> 00:35:40,346 Oh, you mean like that? 710 00:35:40,429 --> 00:35:41,681 -Oh! Little brother! -Yeah. 711 00:35:41,764 --> 00:35:43,641 My little brother… Okay… 712 00:35:43,724 --> 00:35:45,810 How else would I mean it? 713 00:35:45,893 --> 00:35:47,687 -Oh… -So cute. 714 00:36:15,381 --> 00:36:16,632 I don't have a girlfriend. 715 00:36:16,716 --> 00:36:17,633 TUMULTUOUS DATE WITH THE PRESIDENT 716 00:36:17,717 --> 00:36:18,551 What? 717 00:36:18,634 --> 00:36:21,095 -Ready, set… -Cheers! 718 00:36:21,179 --> 00:36:23,264 DRINKING WITH BROKEN HEARTS IS ALSO TUMULTUOUS 719 00:36:24,515 --> 00:36:25,391 No worries. 720 00:36:26,058 --> 00:36:28,394 WILL TRUST TURN INTO LOVE!? 721 00:36:28,477 --> 00:36:30,229 I really loved it. 722 00:36:31,856 --> 00:36:34,442 Did something happen? 723 00:36:34,525 --> 00:36:35,359 SECRETS IGNITES LOVE 724 00:36:35,443 --> 00:36:36,402 What do you mean? 47090

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.