Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,030 --> 00:00:06,100
PARENT TEACHER CONFERENCE LOCATION\N
2
00:00:06,170 --> 00:00:07,100
Boruto
3
00:00:07,170 --> 00:00:09,800
you are generally performing\Nexceedingly well.
4
00:00:12,670 --> 00:00:16,870
I do notice that you sometimes\Ndon't take the lessons seriously.
5
00:00:17,100 --> 00:00:19,900
come on…give me a break!
6
00:00:21,070 --> 00:00:22,870
I can't believe this child!
7
00:00:23,730 --> 00:00:27,630
I doubt if it will affect\Nyour current prospects.
8
00:00:29,970 --> 00:00:33,630
what kind of shinobi\Ndo you want to become?
9
00:00:34,070 --> 00:00:35,630
Huh? What kind?
10
00:00:36,200 --> 00:00:39,070
Yes. What do you want to do?
11
00:00:39,130 --> 00:00:40,700
What do you want to become?
12
00:00:41,100 --> 00:00:43,530
Huh? Well…
13
00:00:45,430 --> 00:00:48,200
I thought about it
14
00:00:48,270 --> 00:00:52,170
and there isn't anything I want to do\Nin particular as a ninja…
15
00:00:52,270 --> 00:00:53,030
– Huh?!\N– Huh?!
16
00:00:53,100 --> 00:00:55,230
What?! What are you saying\Nat this point?!
17
00:00:55,670 --> 00:00:57,770
don't you?
18
00:00:57,900 --> 00:00:59,330
Boruto.
19
00:01:02,400 --> 00:01:04,800
\NI just entered the Academy
20
00:01:04,870 --> 00:01:07,400
figuring I'd rile Dad up a little.
21
00:01:07,630 --> 00:01:08,730
After that—
22
00:01:08,800 --> 00:01:10,470
"In any case"?
23
00:01:10,830 --> 00:01:13,100
I'll make something happen.
24
00:01:13,230 --> 00:01:15,330
" right?
25
00:01:16,070 --> 00:01:19,300
I think I'll breeze through\Nthe graduation exams too.
26
00:01:22,130 --> 00:01:24,000
PARENT TEACHER CONFERENCE\NSCHEDULE\NBORUTO UZUMAKI\NWASABI IZUNO\NHAKO KUROI\NSAYU JOUGE\NGEN KATSUGI\NSARADA UCHIHA\NINOJIN YAMANAKA\NNITORA TAKE\NJAY JAY\N
27
00:01:25,800 --> 00:01:28,430
Thanks for your hard work\Nwith today's conferences!
28
00:01:29,630 --> 00:01:30,670
Anko Sensei.
29
00:01:30,900 --> 00:01:33,600
You look kind of exhausted.
30
00:01:33,900 --> 00:01:34,800
Well…
31
00:01:35,030 --> 00:01:37,600
Students these days…\NHow do I put this…?
32
00:01:38,170 --> 00:01:39,470
They're really not being conscious
33
00:01:39,530 --> 00:01:41,270
about why they want\Nto become ninja.
34
00:01:41,430 --> 00:01:44,830
The first on the list being\Nthat problematic genius
35
00:01:44,900 --> 00:01:46,070
Boruto Uzumaki?
36
00:01:47,500 --> 00:01:49,570
He's got real talent.
37
00:01:50,100 --> 00:01:54,070
But there are barriers that\Nskill alone can't overcome.
38
00:01:54,500 --> 00:01:57,270
\Nthe graduation exam…
39
00:03:28,160 --> 00:03:31,490
{\i1}The Parent Teacher Conference{\i0}\N\N\N
40
00:03:31,490 --> 00:03:32,760
{\i1}The Parent Teacher Conference{\i0}\N\N\NI'm telling you
41
00:03:32,760 --> 00:03:35,460
my mom was such a drag!
42
00:03:35,560 --> 00:03:37,390
Seems like you had a tough time!
43
00:03:37,990 --> 00:03:39,990
Denki?
44
00:03:40,190 --> 00:03:41,060
Good.
45
00:03:41,120 --> 00:03:43,320
Dad was super happy\Nwhen I said out loud
46
00:03:43,390 --> 00:03:45,460
that I'm going to become a shinobi!
47
00:03:45,590 --> 00:03:46,960
Oh?
48
00:03:47,020 --> 00:03:50,360
" once and for all!
49
00:03:50,990 --> 00:03:53,960
I swear I'm gonna become\Na shinobi like Lord Hokage.
50
00:03:54,020 --> 00:03:56,890
Iwabe.
51
00:03:58,820 --> 00:04:01,260
Is becoming a shinobi really\Nthat big a deal?
52
00:04:01,790 --> 00:04:03,290
Of course.
53
00:04:03,360 --> 00:04:06,890
A famous shinobi is kind\Nof like a national hero!
54
00:04:07,160 --> 00:04:09,390
You'd be in high demand\Nfor commercials!
55
00:04:09,920 --> 00:04:10,990
RECOMMENDED BY\NTHE TOP BREEDER NINJA\NPERFECT DOG DAYS\N\NSee?
56
00:04:10,990 --> 00:04:11,660
RECOMMENDED BY\NTHE TOP BREEDER NINJA\NPERFECT DOG DAYS\N\N
57
00:04:12,260 --> 00:04:14,590
There are also a lot guys\Nlike Kagemasa
58
00:04:14,660 --> 00:04:17,090
who star in movies\Nand TV after they retire.
59
00:04:17,490 --> 00:04:19,260
Boruto?
60
00:04:19,590 --> 00:04:21,720
Huh? Me?
61
00:04:22,590 --> 00:04:23,990
SEVENTH HOKAGE\N
62
00:04:25,660 --> 00:04:26,560
No…
63
00:04:26,990 --> 00:04:29,760
I'm not really interested in that.
64
00:04:30,220 --> 00:04:32,660
is becoming a shinobi
65
00:04:32,720 --> 00:04:34,890
something to get\Nso motivated about?
66
00:04:36,290 --> 00:04:37,120
What?
67
00:04:38,620 --> 00:04:40,160
That's—?!
68
00:04:40,660 --> 00:04:43,490
You inspired me to enroll in\Nthe Ninjutsu Department!
69
00:04:43,560 --> 00:04:45,890
Boruto!
70
00:04:45,960 --> 00:04:47,620
I don't know how\Nto respond to that.
71
00:04:47,960 --> 00:04:50,020
He says all that\Nbut he still gets good grades.
72
00:04:50,090 --> 00:04:51,560
Talk about unfair…
73
00:04:51,620 --> 00:04:53,290
definitely!
74
00:04:54,020 --> 00:04:57,020
talking about\Nthe future is nice and all…
75
00:04:57,020 --> 00:05:00,820
GRADUATION EXAMS\N\NBut we've got graduation exams\Nclosing in on us.
76
00:05:01,490 --> 00:05:03,720
right?
77
00:05:03,790 --> 00:05:06,620
The written exam and\Nthe practical application exam.
78
00:05:07,320 --> 00:05:08,720
The graduation exam…
79
00:05:09,220 --> 00:05:12,120
huh?
80
00:05:12,860 --> 00:05:14,990
EMPLOYMENT- UPPER EDUCATION - GENIN\NGRADUATION\NWRITTEN EXAM\NACADEMY\N\NBut what's the practical\Napplication exam about?
81
00:05:14,990 --> 00:05:15,920
it tests\Nyour practical skills.
82
00:05:15,920 --> 00:05:16,790
it tests\Nyour practical skills.
83
00:05:16,790 --> 00:05:20,790
\Nit was on wall climbing.
84
00:05:20,790 --> 00:05:22,820
EMPLOYMENT- UPPER EDUCATION - GENIN\NGRADUATION\NWRITTEN EXAM (PASS)\NACADEMY\N\NIf I didn't fail\Nthe written the exam
85
00:05:22,820 --> 00:05:24,860
\Nno problem.
86
00:05:25,420 --> 00:05:27,220
\Nyou passed
87
00:05:27,290 --> 00:05:29,460
if you could do the Clone\Nor Transformation Jutsu.
88
00:05:29,620 --> 00:05:31,060
The Transformation Jutsu?
89
00:05:31,520 --> 00:05:34,590
it would be easy.
90
00:05:40,860 --> 00:05:42,360
What?!
91
00:05:44,890 --> 00:05:47,590
who are the proctors?
92
00:05:47,790 --> 00:05:51,120
It's gotta be Shino Sensei\Nand Anko Sensei.
93
00:05:51,360 --> 00:05:54,160
\Nit's probably gonna be easy.
94
00:05:54,490 --> 00:05:56,090
I wouldn't be so sure.
95
00:05:56,320 --> 00:05:57,820
Depending on the proctor
96
00:05:57,890 --> 00:06:01,360
\Nno one becomes a genin.
97
00:06:01,420 --> 00:06:02,720
I've heard there were\Nprevious years like that.
98
00:06:02,790 --> 00:06:05,360
What? Sometimes the whole class fails?!
99
00:06:05,820 --> 00:06:10,960
I guess this means we won't know\Nuntil we take the test.
100
00:06:12,620 --> 00:06:17,620
does that mean{\i0}\N{\i1}we're all gonna get scattered?{\i0}
101
00:06:18,490 --> 00:06:19,720
– Bye!\N– So long!
102
00:06:19,790 --> 00:06:20,990
Thanks!
103
00:06:21,720 --> 00:06:24,520
Graduation exams… genin…huh?
104
00:06:26,220 --> 00:06:28,620
aren't you?
105
00:06:28,620 --> 00:06:29,120
RECORDING HD\N\N
106
00:06:29,120 --> 00:06:30,520
old man?
107
00:06:30,760 --> 00:06:32,690
Old man? That's harsh.
108
00:06:33,060 --> 00:06:35,720
a freelance reporter.
109
00:06:36,290 --> 00:06:38,860
you mean like a journalist?
110
00:06:38,990 --> 00:06:39,860
Yeah…
111
00:06:39,990 --> 00:06:42,190
I'm here to do a story\Non Academy students
112
00:06:42,220 --> 00:06:44,020
preparing to take\Nthe graduation exams.
113
00:06:44,560 --> 00:06:46,760
I want to hear how\Npassionate they are
114
00:06:46,790 --> 00:06:48,620
what their dreams for\Nthe future are.
115
00:06:48,960 --> 00:06:52,260
RECORDING HD\N\NHuh? A story?\NThat sounds interesting.
116
00:06:52,260 --> 00:06:54,160
RECORDING HD\N\N\NI'll be glad to help!
117
00:06:54,520 --> 00:06:55,320
Oh!
118
00:06:55,760 --> 00:06:56,790
Over here!
119
00:06:56,860 --> 00:06:59,390
I'll gather up some guys\Nwho're still on campus.
120
00:06:59,620 --> 00:07:02,920
I wanted to\Ninterview you first.
121
00:07:03,490 --> 00:07:04,560
that's okay…
122
00:07:05,260 --> 00:07:06,390
RECORDING HD\N\N\N
123
00:07:06,390 --> 00:07:08,660
RECORDING HD\N\NWhy do you want to become\Na shinobi?
124
00:07:08,660 --> 00:07:12,390
to become\Na strong man like my dad!
125
00:07:12,390 --> 00:07:14,190
RECORDING HD\N\N\NI want to see how far I can go.
126
00:07:14,190 --> 00:07:15,120
RECORDING HD\N\N\N
127
00:07:15,120 --> 00:07:16,960
are you recording this?!
128
00:07:16,960 --> 00:07:21,060
\Nnice to meet you!
129
00:07:21,060 --> 00:07:22,120
RECORDING HD\N\N\NM-My dreams are—!
130
00:07:22,520 --> 00:07:23,560
RECORDING HD\N\N\N
131
00:07:23,560 --> 00:07:26,360
RECORDING HD\N\N\NI'll get to draw stuff I like
132
00:07:26,360 --> 00:07:28,020
RECORDING HD\N\Nand I'll make more money than\Nbeing an ordinary artist.
133
00:07:28,020 --> 00:07:30,690
RECORDING HD\N\NI guess I'll be able to put\Nmy hobby into practical use.
134
00:07:31,060 --> 00:07:32,890
it's a drag
135
00:07:32,890 --> 00:07:34,960
RECORDING HD\N\Nbut I'm trying to live up\Nto my parent's expectations.
136
00:07:34,960 --> 00:07:38,120
I really wouldn't\Nmind being a ninja.
137
00:07:38,990 --> 00:07:41,520
RECORDING HD\N\N\NMy goal is to become the Hokage.
138
00:07:41,520 --> 00:07:44,220
I have to become\Na worthy shinobi
139
00:07:44,220 --> 00:07:47,460
RECORDING HD\N\None who is acknowledged\Nby everyone.
140
00:07:47,460 --> 00:07:48,790
RECORDING HD\N\N\NIs that good?
141
00:07:50,320 --> 00:07:55,090
RECORDING HD\N\N\NI…want to become a ninja!
142
00:07:55,420 --> 00:07:58,790
RECORDING HD\N\NI don't plan on becoming\Na ninja.
143
00:07:58,790 --> 00:08:00,360
RECORDING HD\N\NI'm going back home\Nafter graduation
144
00:08:00,360 --> 00:08:01,590
RECORDING HD\N\N\Nto take over the family temple.
145
00:08:01,920 --> 00:08:04,120
RECORDING HD\N\NI'm going on to\Nintermediate courses
146
00:08:04,120 --> 00:08:06,620
RECORDING HD\N\Nin the general middle\Nschool curriculum.
147
00:08:06,620 --> 00:08:08,620
RECORDING HD\N\N\NWhen we had career week
148
00:08:08,620 --> 00:08:11,690
so…
149
00:08:12,120 --> 00:08:15,320
RECORDING HD\N\N\N
150
00:08:15,320 --> 00:08:18,620
RECORDING HD\N\N\NHuh? Are you recording?
151
00:08:18,620 --> 00:08:21,220
RECORDING HD\N\NIsn't the camera too far\Nto the right?
152
00:08:21,220 --> 00:08:23,060
come closer!
153
00:08:23,060 --> 00:08:24,720
RECORDING HD\N\N\N
154
00:08:24,720 --> 00:08:26,890
that's the angle!
155
00:08:26,890 --> 00:08:28,820
what are you recording?!
156
00:08:31,890 --> 00:08:34,760
Well now…\NAfter listening to everyone
157
00:08:34,820 --> 00:08:37,320
this year's class is full\Nof strong personalities.
158
00:08:39,560 --> 00:08:41,260
Hmm? What's the matter?
159
00:08:41,520 --> 00:08:42,660
nothing.
160
00:08:43,060 --> 00:08:45,190
I was just thinking\Nhow everyone's got
161
00:08:45,260 --> 00:08:47,820
some pretty solid ideas\Nabout their future.
162
00:08:47,890 --> 00:08:49,260
And there were even some students
163
00:08:49,320 --> 00:08:50,920
who've decided not to\Nbecome ninja too.
164
00:08:51,060 --> 00:08:51,990
Yeah…
165
00:08:52,260 --> 00:08:56,260
I just assumed everyone\Nwas gonna become a ninja.
166
00:08:57,020 --> 00:09:00,690
why did you enter\Ninto the Academy?
167
00:09:00,920 --> 00:09:02,360
RECORDING HD\N\N\N
168
00:09:02,360 --> 00:09:06,390
RECORDING HD\N\NI…I just wanted to get back\Nat my stupid old man.
169
00:09:07,590 --> 00:09:10,990
And was this the only place\Nyou could do that?
170
00:09:11,390 --> 00:09:14,190
If I followed the same path\Nas my dad
171
00:09:14,260 --> 00:09:16,790
and I did better than him…
172
00:09:16,860 --> 00:09:19,890
I thought everyone would have\Nseen that I'm better than him.
173
00:09:21,390 --> 00:09:23,990
\Nya know!
174
00:09:24,560 --> 00:09:26,920
I'll help if you want to do\Nmore interviews tomorrow!
175
00:09:27,520 --> 00:09:28,960
Mr. Sukea!
176
00:09:35,120 --> 00:09:38,220
finish up your game.
177
00:09:38,560 --> 00:09:39,460
What?
178
00:09:40,420 --> 00:09:41,190
Here!
179
00:09:41,790 --> 00:09:45,590
what made you\Ndecide to become a ninja?
180
00:09:45,890 --> 00:09:46,720
Huh?
181
00:09:49,390 --> 00:09:51,460
When I was a child
182
00:09:51,520 --> 00:09:54,020
it was just something\Nthat was expected.
183
00:09:54,990 --> 00:09:57,760
\Nbut for your late Uncle Neji as well.
184
00:09:58,390 --> 00:10:00,190
If you were born a Hyuga
185
00:10:00,260 --> 00:10:02,420
you were destined to be a shinobi.
186
00:10:03,020 --> 00:10:06,290
Really? Sounds pretty tough.
187
00:10:06,720 --> 00:10:09,960
Your grandfather was very strict\Nback in those days.
188
00:10:10,560 --> 00:10:11,990
Our grandpa?
189
00:10:12,190 --> 00:10:15,820
Boruto!{\i0}
190
00:10:16,490 --> 00:10:18,520
I can't picture him being like that.
191
00:10:20,120 --> 00:10:23,260
Time has changed many things.
192
00:10:24,060 --> 00:10:26,720
becoming\Na shinobi isn't everything.
193
00:10:28,260 --> 00:10:30,290
I was surprised at\Nthe conference.
194
00:10:30,860 --> 00:10:34,260
But if you decide not\Nto become a shinobi
195
00:10:34,320 --> 00:10:35,960
I think that's fine too.
196
00:10:36,390 --> 00:10:37,460
Mom…
197
00:10:38,420 --> 00:10:40,420
Both your father and I want you
198
00:10:40,490 --> 00:10:43,360
to choose your own path\Nin life.
199
00:10:44,590 --> 00:10:46,320
{\i1}You say that but…{\i0}
200
00:10:46,560 --> 00:10:48,160
{\i0}
201
00:10:48,220 --> 00:10:50,620
{\i1}but what does Dad know{\i0}\N{\i1}about me anyway?{\i0}
202
00:10:51,860 --> 00:10:54,220
{\i1}He didn't come home again{\i0}\N{\i1}today either…{\i0}
203
00:10:55,660 --> 00:10:57,420
SHINOBI\N
204
00:11:00,260 --> 00:11:01,690
Namida?!
205
00:11:02,160 --> 00:11:04,590
Weren't we going to become\Nshinobi together?!
206
00:11:05,160 --> 00:11:06,360
Wasabi…
207
00:11:06,660 --> 00:11:08,820
but…
208
00:11:09,460 --> 00:11:11,120
What's up with them?
209
00:11:11,720 --> 00:11:13,760
Namida's planning to continue on
210
00:11:13,820 --> 00:11:15,660
in the general middle\Nschool curriculum.
211
00:11:15,820 --> 00:11:19,160
she's giving up\Non becoming a ninja?
212
00:11:19,520 --> 00:11:22,190
together with her parents
213
00:11:22,260 --> 00:11:25,520
she's going to tell Shino Sensei\Nduring their conference today.
214
00:11:27,420 --> 00:11:30,020
{\i1}So there are some{\i0}\N{\i1}who've already made that choice.{\i0}
215
00:11:33,690 --> 00:11:36,960
I see.
216
00:11:37,090 --> 00:11:38,760
But if she was gonna quit anyway
217
00:11:38,820 --> 00:11:40,820
why did she even attend\Nthe Academy?
218
00:11:40,890 --> 00:11:42,390
I don't get it.
219
00:11:42,860 --> 00:11:45,090
it's not\Nout of the ordinary.
220
00:11:45,890 --> 00:11:48,060
Having completed the ninjutsu course\Nis advantageous
221
00:11:48,120 --> 00:11:49,760
when you're looking for a job.
222
00:11:50,120 --> 00:11:51,460
Huh? Really?
223
00:11:51,760 --> 00:11:54,820
\Nbut you don't know?
224
00:11:55,860 --> 00:11:59,120
Graduating from the program\Ncertifies that you're talented.
225
00:11:59,260 --> 00:12:01,360
And in this age of peace
226
00:12:01,420 --> 00:12:05,520
demand for shinobi is declining\Nin every village.
227
00:12:05,890 --> 00:12:08,820
Utilizing skills gained\Nat the Academy in other fields
228
00:12:08,890 --> 00:12:10,560
is more secure.
229
00:12:10,620 --> 00:12:12,260
right?
230
00:12:12,660 --> 00:12:14,290
That's true.
231
00:12:14,620 --> 00:12:16,360
I've seen former ninja working\Nin other jobs here and there.
232
00:12:16,360 --> 00:12:17,620
SAFETY\N\NI've seen former ninja working\Nin other jobs here and there.
233
00:12:17,620 --> 00:12:19,120
KAGEMASA\N\NI've seen former ninja working\Nin other jobs here and there.
234
00:12:19,690 --> 00:12:22,960
But I think there are reasons\Nwhy some refuse to give up
235
00:12:23,020 --> 00:12:26,720
\Nno matter how small the chances.
236
00:12:27,820 --> 00:12:29,890
huh?
237
00:12:31,820 --> 00:12:34,020
{\i1}My goal is to become the Hokage.{\i0}
238
00:12:36,090 --> 00:12:38,920
Boruto.
239
00:12:39,390 --> 00:12:41,620
Mitsuki! Perfect timing!
240
00:12:42,020 --> 00:12:45,020
Can you answer some of\NMr. Sukea's questions?
241
00:12:45,690 --> 00:12:48,790
but my conference\Nis starting soon.
242
00:12:48,790 --> 00:12:50,060
RECORDING HD\N\N\NMaybe next time.
243
00:12:51,590 --> 00:12:54,320
That's right…\NI've never seen his parents before.
244
00:12:54,390 --> 00:12:55,590
I wonder what they're like?
245
00:12:56,790 --> 00:12:58,290
Mr. Sukea…
246
00:12:58,360 --> 00:13:01,160
How would you like to\Ninterrupt a conference?
247
00:13:01,460 --> 00:13:04,620
we'd better not do that.
248
00:13:04,920 --> 00:13:06,620
Huh? Why?
249
00:13:07,620 --> 00:13:10,120
Call it a journalist's hunch.
250
00:13:16,390 --> 00:13:17,860
someone like me
251
00:13:17,920 --> 00:13:20,960
who by all rights would\Nnever be invited here
252
00:13:21,020 --> 00:13:23,320
standing in this very room.
253
00:13:23,960 --> 00:13:26,260
You're very trusting.
254
00:13:26,760 --> 00:13:30,220
I don't completely trust you.
255
00:13:30,590 --> 00:13:33,760
many things happened\Nin the past…
256
00:13:34,420 --> 00:13:37,260
our relationship\Nis one of cooperation.
257
00:13:37,820 --> 00:13:40,120
and you did accept\Nmy dear child
258
00:13:40,190 --> 00:13:43,160
for enrollment into the Academy.
259
00:13:43,790 --> 00:13:49,990
only a few including\Nourselves know about that.
260
00:13:50,620 --> 00:13:54,120
Your analysis of the research data\Nthat Danzo left behind
261
00:13:54,190 --> 00:13:55,620
has been a huge help.
262
00:13:56,120 --> 00:13:59,060
It will help quicken\NSasuke's investigation.
263
00:14:00,490 --> 00:14:01,820
I sowed the seeds
264
00:14:01,890 --> 00:14:03,760
\Nthat's all.
265
00:14:04,020 --> 00:14:06,190
There's no need to thank me.
266
00:14:06,890 --> 00:14:11,190
Although I'm quite honored\Nif my work is helpful to Sasuke.
267
00:14:12,090 --> 00:14:14,290
it seems it's almost time.
268
00:14:14,590 --> 00:14:17,290
You seriously intend to go?
269
00:14:17,620 --> 00:14:19,620
But of course.
270
00:14:21,820 --> 00:14:25,590
Then we won't get in your way.
271
00:14:26,360 --> 00:14:28,990
you should know this already
272
00:14:29,060 --> 00:14:30,660
but if you plan on\Ngoing out into town
273
00:14:30,720 --> 00:14:32,460
make sure you disguise your face.
274
00:14:32,590 --> 00:14:33,860
Of course.
275
00:14:34,120 --> 00:14:39,260
A lot of people will be\Nquite shocked if they see me.
276
00:14:39,820 --> 00:14:41,920
PARENT TEACHER CONFERENCE LOCATION\N
277
00:14:50,260 --> 00:14:51,690
GALBI POTATO\NSUKIYAKI FLAVOR\N
278
00:14:55,990 --> 00:14:57,920
MITSUKI\N
279
00:15:05,590 --> 00:15:09,160
HOKAGE SHINOBI LEAF SHINOBI DREAMS\N
280
00:15:22,690 --> 00:15:24,260
what are you up to?
281
00:15:25,520 --> 00:15:27,220
it's you.
282
00:15:27,690 --> 00:15:29,660
it's you"?\NThat's kinda harsh.
283
00:15:31,220 --> 00:15:32,890
You're the honor student.
284
00:15:32,960 --> 00:15:36,260
\Nwhy don't you go talk to her?
285
00:15:36,660 --> 00:15:38,520
That's easy for you to say…
286
00:15:39,760 --> 00:15:43,760
I'm pretty sure Namida really\Nwants to become a shinobi
287
00:15:43,820 --> 00:15:45,160
along with Wasabi.
288
00:15:45,660 --> 00:15:49,290
But she has family issues\Nto deal with
289
00:15:49,360 --> 00:15:51,760
and it's not my place to say anything.
290
00:15:53,620 --> 00:15:55,890
What are you blabbing about?
291
00:15:56,760 --> 00:15:59,260
right?
292
00:15:59,390 --> 00:16:01,690
Huh? Why are you suddenly—?
293
00:16:02,120 --> 00:16:04,320
some Hokage you'll be
294
00:16:04,390 --> 00:16:07,360
if you're too scared to stick your neck\Ninto something like this.
295
00:16:09,190 --> 00:16:13,420
maybe it's okay\Nif you're not so tactful.
296
00:16:13,490 --> 00:16:17,320
you'd never surpass\Nmy stupid dad.
297
00:16:18,220 --> 00:16:19,390
Boruto…
298
00:16:27,820 --> 00:16:28,590
Thank you!
299
00:16:36,660 --> 00:16:39,360
what a pain.
300
00:16:40,360 --> 00:16:41,660
I'm so glad!
301
00:16:43,720 --> 00:16:44,920
Wasabi!
302
00:16:46,090 --> 00:16:47,990
I'm so glad for both of you!
303
00:16:48,190 --> 00:16:50,260
– Now we can both become ninja together!\N– What's going on?
304
00:16:50,860 --> 00:16:54,020
we'll definitely make it together!
305
00:16:54,090 --> 00:16:55,290
– with becoming a shinobi.\N– That's right!
306
00:16:55,890 --> 00:16:57,790
thank you
307
00:16:57,860 --> 00:16:59,590
– her true feelings out.\N– if you hadn't asked me how I felt…
308
00:16:59,660 --> 00:17:01,820
– Really? Sarada did that?\N– I think I really I think
309
00:17:01,890 --> 00:17:04,220
I really would have given up!
310
00:17:04,620 --> 00:17:06,820
They talked to\NAburame Sensei and
311
00:17:06,890 --> 00:17:09,620
he was able to get\NNamida's parents to approve.
312
00:17:09,660 --> 00:17:10,520
Thank you so much!
313
00:17:10,590 --> 00:17:13,660
Shino Sensei is reliable\Nat times like these.
314
00:17:13,720 --> 00:17:15,590
Let's become awesome ninja!
315
00:17:15,660 --> 00:17:16,220
Yeah!
316
00:17:20,220 --> 00:17:22,390
Thanks for all your help!
317
00:17:22,590 --> 00:17:25,090
Sure! It was no problem!
318
00:17:25,520 --> 00:17:28,460
I got to listen to everyone's stories\Nand that was great.
319
00:17:28,790 --> 00:17:30,160
Everyone's stories?
320
00:17:30,620 --> 00:17:34,890
Yeah… I realized everyone's got\Ntheir own plans.
321
00:17:35,760 --> 00:17:38,720
are you gonna cover\Nthe graduation exams too?
322
00:17:41,090 --> 00:17:45,860
Yes… Maybe I'll see you again\Nduring then.
323
00:17:47,090 --> 00:17:48,620
by the way…
324
00:17:49,060 --> 00:17:51,990
Here's a bit of advice\Nfrom your senior in life.
325
00:17:52,360 --> 00:17:53,090
Huh?
326
00:17:53,220 --> 00:17:54,960
Walking down a path
327
00:17:55,020 --> 00:17:57,790
without knowing where\Nyou really want to go…
328
00:17:58,460 --> 00:18:00,790
Having a grace period\Nlike that isn't so bad.
329
00:18:01,520 --> 00:18:03,960
But if that's all you end up doing
330
00:18:04,020 --> 00:18:06,990
you'll come up against barriers\Nthat you won't be able to break.
331
00:18:07,060 --> 00:18:08,320
Just remember that.
332
00:18:09,260 --> 00:18:09,960
Huh?
333
00:18:10,020 --> 00:18:12,220
I don't really get it…
334
00:18:12,320 --> 00:18:13,820
I may not look it
335
00:18:13,890 --> 00:18:17,160
but I've got this knack for\Nalways managing somehow
336
00:18:17,220 --> 00:18:19,260
so I'll be fine going forward.
337
00:18:20,190 --> 00:18:20,920
See ya!
338
00:18:21,160 --> 00:18:23,790
I'll pass the exams as\Nthe top scorer!
339
00:18:23,860 --> 00:18:25,890
Make sure you write me up good!
340
00:18:27,390 --> 00:18:29,360
Maybe up until now…
341
00:18:35,020 --> 00:18:37,460
{\i1}Why am I going to{\i0}\N{\i1}become a shinobi?{\i0}
342
00:18:41,790 --> 00:18:43,360
Boruto?
343
00:18:43,990 --> 00:18:45,320
Mitsuki…
344
00:18:45,390 --> 00:18:46,490
Same goes for you
345
00:18:46,560 --> 00:18:48,390
what have you been\Ndoing all this time?
346
00:18:48,760 --> 00:18:50,420
After our conference
347
00:18:50,490 --> 00:18:51,990
long talk
348
00:18:52,060 --> 00:18:53,590
since we rarely see each other.
349
00:18:54,490 --> 00:18:55,760
huh…
350
00:18:56,620 --> 00:18:58,990
what are\Nyour plans after school?
351
00:18:59,560 --> 00:19:02,890
I could go back to\NHidden Sound Village…
352
00:19:03,620 --> 00:19:05,360
but I'm going to stay here\Nand become a ninja.
353
00:19:06,220 --> 00:19:08,890
I told my parent I wanted to stay here
354
00:19:08,960 --> 00:19:10,320
and got permission.
355
00:19:10,720 --> 00:19:13,960
Yeah? And is there some\Nspecial reason?
356
00:19:15,690 --> 00:19:16,720
It's you.
357
00:19:18,020 --> 00:19:20,990
I want to continue watching you.
358
00:19:22,090 --> 00:19:24,160
You probably haven't noticed
359
00:19:24,220 --> 00:19:28,160
but your actions have changed\Nthe people around you.
360
00:19:28,790 --> 00:19:29,820
I have?
361
00:19:30,360 --> 00:19:33,120
and the Class Rep.
362
00:19:34,060 --> 00:19:36,890
I might not have\Nbeen able to speak up
363
00:19:36,960 --> 00:19:38,820
about what I want to do either.
364
00:19:40,060 --> 00:19:43,660
I'm among those that\Nyou influenced.
365
00:19:44,720 --> 00:19:46,790
I kinda don't get your point
366
00:19:47,490 --> 00:19:49,320
but I'm glad if it worked out\Nfor you.
367
00:19:51,290 --> 00:19:52,690
Are you worried that
368
00:19:52,760 --> 00:19:54,920
you're the only one without\Na clear path to take?
369
00:19:55,190 --> 00:19:56,790
Huh? Me?
370
00:19:57,820 --> 00:20:00,490
well…
371
00:20:00,560 --> 00:20:03,420
I'd be lying if I said\Nit didn't bother me…
372
00:20:03,990 --> 00:20:04,860
But…
373
00:20:06,820 --> 00:20:10,590
I just want to be together\Nwith everyone.
374
00:20:11,390 --> 00:20:14,760
So even if I can't find\Nthe answer just yet
375
00:20:14,820 --> 00:20:16,990
\Nthen think about it!
376
00:20:17,060 --> 00:20:18,890
right?
377
00:20:19,790 --> 00:20:21,490
I see…
378
00:20:21,720 --> 00:20:23,890
That's one way of looking at it.
379
00:20:24,790 --> 00:20:30,160
right now…\Ntimes are fun.
380
00:20:31,820 --> 00:20:34,090
So I'm gonna become a shinobi
381
00:20:34,160 --> 00:20:37,620
so that I can keep having fun\Nwith everyone.
382
00:20:38,260 --> 00:20:40,460
That's more than enough\Nfor now.
383
00:20:43,260 --> 00:20:45,490
I see… That's so like you.
384
00:20:51,290 --> 00:20:56,060
Now why did you have to go\Nand do something like that?
385
00:20:58,560 --> 00:21:00,060
What's the big deal?
386
00:21:00,520 --> 00:21:02,490
I wanted to meet and talk\Nto the students
387
00:21:02,560 --> 00:21:05,520
before the graduation exams and…\Nverify some things.
388
00:21:06,060 --> 00:21:10,690
Ah…ah…ah…ah…
389
00:21:12,890 --> 00:21:15,660
Gathering intel is a basic shinobi duty.
390
00:21:16,590 --> 00:21:19,490
And also…I was curious.
391
00:21:20,820 --> 00:21:23,660
Lord Sixth.
392
00:21:24,090 --> 00:21:29,860
You volunteering to supervise\Nthe graduation exams is a big help
393
00:21:29,920 --> 00:21:32,620
don't be\Ntoo hard on them.
394
00:21:33,120 --> 00:21:34,920
I know that.
395
00:21:35,520 --> 00:21:37,990
But even if these are peaceful times
396
00:21:38,060 --> 00:21:39,760
we can't have kids with\Na contemptuous attitude
397
00:21:39,820 --> 00:21:41,760
aiming to become shinobi.
398
00:21:43,360 --> 00:21:47,260
I wonder how many of them\Nwill remain standing?
399
00:21:49,720 --> 00:21:53,360
Since my exam can be…\Na little challenging.
400
00:23:25,980 --> 00:23:27,750
Shino Sensei and the others\Nare our opponents?
401
00:23:27,810 --> 00:23:28,880
Piece of cake!
402
00:23:28,950 --> 00:23:31,480
We've fought them before and\Nwe know their patterns.
403
00:23:31,550 --> 00:23:33,410
The test isn't a big deal anyways…
404
00:23:33,480 --> 00:23:36,210
Let's wrap this up and\Nbecome ninja already!
405
00:23:36,250 --> 00:23:38,410
I'm not going to hold back.
406
00:23:38,480 --> 00:23:40,680
Come at me with intent to kill.
407
00:23:40,750 --> 00:23:42,280
O-Old Man Kakashi?!
408
00:23:43,110 --> 00:23:45,910
Next time on Boruto\NNaruto Next Generations:
409
00:23:45,980 --> 00:23:47,980
"The Graduation Exam Begins!"\N\N
410
00:23:48,050 --> 00:23:51,710
show me your resolve!\N\N
411
00:23:51,780 --> 00:23:53,910
THE GRADUATION EXAM BEGINS!\N\N
27872
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.