Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,880 --> 00:00:13,880
All right!
2
00:00:14,010 --> 00:00:15,680
Inojin?
3
00:00:15,970 --> 00:00:16,970
What's up?
4
00:00:17,640 --> 00:00:20,220
I'll be…
5
00:00:21,180 --> 00:00:22,680
What are you doing?
6
00:00:23,020 --> 00:00:24,180
this?
7
00:00:24,690 --> 00:00:27,520
so…
8
00:00:28,480 --> 00:00:31,980
I thought it would be more efficient\Nmaking copies in advance…
9
00:00:32,530 --> 00:00:33,940
huh?
10
00:00:34,450 --> 00:00:35,780
But…that's…
11
00:00:35,950 --> 00:00:37,570
I've been thinking about it\Nfor a while now.
12
00:00:38,160 --> 00:00:40,030
Drawing a picture is a drag…
13
00:00:40,580 --> 00:00:42,580
I thought there must be\Na better way.
14
00:00:43,370 --> 00:00:44,710
Dad?
15
00:00:45,160 --> 00:00:45,790
I…
16
00:00:45,870 --> 00:00:48,830
Inojin… Dear… Dinnertime!
17
00:00:49,250 --> 00:00:50,130
Coming!
18
00:00:51,210 --> 00:00:54,010
We're starting practical skill sessions\Nto prepare for graduation exams.
19
00:00:54,420 --> 00:00:55,720
I'm going to test it out
20
00:00:55,800 --> 00:00:57,430
during our Ino-Shika-Cho trio\Ntraining tomorrow.
21
00:00:57,550 --> 00:00:58,680
That's a little different…
22
00:00:58,840 --> 00:01:00,470
They say there's more than\None way of doing things
23
00:01:00,550 --> 00:01:02,260
so maybe save your critique\Nuntil the end…
24
00:01:02,890 --> 00:01:06,140
we'd better go downstairs\Nbefore we get it from Mom.
25
00:01:11,820 --> 00:01:13,480
Partial Expansion Jutsu!
26
00:01:13,570 --> 00:01:15,320
Partial Expansion Jutsu!
27
00:01:16,700 --> 00:01:19,620
\Nyou won't be able to beat me.
28
00:01:21,950 --> 00:01:22,790
Gotcha!
29
00:01:32,750 --> 00:01:34,250
Away we go!
30
00:01:34,460 --> 00:01:36,340
Hey?!
31
00:01:37,130 --> 00:01:37,800
Huh?
32
00:01:40,180 --> 00:01:42,350
Oww…
33
00:01:43,850 --> 00:01:48,810
Your tactics are becoming monotonous.\NYour chakra isn't infused either.
34
00:01:48,940 --> 00:01:51,650
It's not fair when we're up against\Nyour brute strength.
35
00:01:52,270 --> 00:01:54,570
I have something good\Nup my sleeve.
36
00:01:54,860 --> 00:01:56,440
Inojin?
37
00:01:57,490 --> 00:01:58,650
Just watch!
38
00:02:00,740 --> 00:02:01,780
Super Beast Scroll!
39
00:02:04,240 --> 00:02:05,580
Interesting.
40
00:02:08,460 --> 00:02:09,080
Huh?
41
00:02:09,670 --> 00:02:10,250
Oh…
42
00:02:12,960 --> 00:02:15,500
Hey… So what's so great\Nabout that move?
43
00:02:15,590 --> 00:02:17,170
That's weird…
44
00:02:17,380 --> 00:02:19,340
right?
45
00:02:19,380 --> 00:02:20,550
Pay attention!
46
00:02:22,640 --> 00:02:25,180
\Nbut can you get it together?
47
00:02:25,510 --> 00:02:27,470
it really is a drag.
48
00:02:29,600 --> 00:02:30,690
Super Beast Scroll!
49
00:02:34,310 --> 00:02:35,650
{\i1}W-What?{\i0}
50
00:02:36,190 --> 00:02:38,490
{\i1}I can't perform…{\i0}\N{\i1}my Super Beast Scroll?{\i0}
51
00:04:09,200 --> 00:04:14,160
{\i1}The Super Beast Scroll Slump{\i0}\N\N
52
00:04:14,200 --> 00:04:16,460
Why couldn't I do \Nthe Super Beast Scroll?
53
00:04:17,620 --> 00:04:19,210
Maybe this wasn't good enough?
54
00:04:20,630 --> 00:04:21,290
No.
55
00:04:21,790 --> 00:04:24,460
This has nothing to do with\Nnot being able to do the jutsu.
56
00:04:25,050 --> 00:04:26,630
I infused enough chakra too…
57
00:04:27,760 --> 00:04:29,970
And if the problem is with the copy
58
00:04:30,050 --> 00:04:32,560
it's weird that it doesn't work\Neven when I draw.
59
00:04:32,850 --> 00:04:34,770
that's probably the reason.
60
00:04:35,100 --> 00:04:35,730
Huh?
61
00:04:35,810 --> 00:04:37,520
COMMUNITY BULLETINS\N\NWhat do you mean?
62
00:04:40,440 --> 00:04:40,940
LEAF VILLAGE ART COMPETITION\NACCEPTING ENTRIES\N\N
63
00:04:40,940 --> 00:04:43,190
LEAF VILLAGE ART COMPETITION\NACCEPTING ENTRIES\N\NWhy don't you try entering this?
64
00:04:43,190 --> 00:04:45,690
LEAF VILLAGE ART COMPETITION\NACCEPTING ENTRIES\N\NMe? Enter some kids contest like this?
65
00:04:46,030 --> 00:04:49,070
Why would I want to draw\Nfor something like this at my age?
66
00:04:49,280 --> 00:04:53,280
Just tell me why can't I do\Nmy Super Beast Scroll?!
67
00:04:53,740 --> 00:04:55,790
right?
68
00:04:56,370 --> 00:05:00,080
My telling you probably\Nwon't solve anything.
69
00:05:01,040 --> 00:05:04,460
Inojin.
70
00:05:09,180 --> 00:05:13,970
I wish Dad wouldn't be so vague.\NWhy can't he just tell me the reason?
71
00:05:14,810 --> 00:05:18,060
right?
72
00:05:18,430 --> 00:05:20,600
Not that I know why though.
73
00:05:21,690 --> 00:05:24,770
winning a kid's art contest\Nwill be so easy.
74
00:05:28,280 --> 00:05:31,860
LEAF VILLAGE ART COMPETITION\N
75
00:05:32,320 --> 00:05:33,160
What?!
76
00:05:33,160 --> 00:05:34,200
FIRST PLACE\NHIMAWARI UZUMAKI\N\N
77
00:05:34,200 --> 00:05:35,950
FIRST PLACE\NHIMAWARI UZUMAKI\N\NHimawari Uzumaki?!
78
00:05:36,790 --> 00:05:38,160
LEAF VILLAGE ART COMPETITION\N\N
79
00:05:38,160 --> 00:05:39,660
LEAF VILLAGE ART COMPETITION\N\NWhat's going on?!
80
00:05:40,330 --> 00:05:42,630
My drawing is obviously better…
81
00:05:43,540 --> 00:05:46,340
But Himawari's drawing is really good.
82
00:05:46,460 --> 00:05:48,590
Huh? That picture? It's awful.
83
00:05:48,760 --> 00:05:51,010
Himawari is the winner.
84
00:05:51,380 --> 00:05:53,260
Isn't this just about having\Nthe right connections?
85
00:05:53,260 --> 00:05:55,010
She's the Hokage's daughter.
86
00:05:55,890 --> 00:05:58,020
I wish he wouldn't put on\Na silly farce like this
87
00:05:58,020 --> 00:06:00,560
damn it.
88
00:06:02,600 --> 00:06:04,900
So? Was this supposed to\Nmean something?
89
00:06:05,650 --> 00:06:07,440
I guess it didn't have any meaning.
90
00:06:07,860 --> 00:06:08,480
Huh?
91
00:06:13,910 --> 00:06:14,990
At this rate…
92
00:06:15,320 --> 00:06:19,660
you might not be able to use\Nthe Super Beast Scroll anymore.
93
00:06:19,950 --> 00:06:20,580
Huh?!
94
00:06:20,830 --> 00:06:25,080
if you still want to be able to\Nperform the Super Beast Scroll…
95
00:06:26,750 --> 00:06:31,920
I suggest you think about what's\Ndifferent between you and Himawari.
96
00:06:41,270 --> 00:06:44,060
MODERN ART\NON ART\NBRUSH PAINTING\NEASY LANDSCAPES\NART OF THE WORLD\NLEAF SKETCHING GUIDEBOOK\N\N
97
00:06:44,060 --> 00:06:45,980
MODERN ART\NON ART\NBRUSH PAINTING\NEASY LANDSCAPES\NART OF THE WORLD\NLEAF SKETCHING GUIDEBOOK\N\NI just don't get it.
98
00:06:46,440 --> 00:06:47,900
What does he mean by different?
99
00:06:48,780 --> 00:06:51,240
One's good and one's bad…\NWhat other difference is there?
100
00:06:53,450 --> 00:06:54,110
Yes?
101
00:06:54,990 --> 00:06:55,700
What is it?
102
00:06:56,370 --> 00:06:59,580
but…
103
00:07:00,040 --> 00:07:01,830
ART ROOM\N
104
00:07:02,210 --> 00:07:05,960
Sai will be coming in\Nas a guest lecturer.
105
00:07:06,540 --> 00:07:07,250
everyone.
106
00:07:07,590 --> 00:07:09,000
Why does it have to be Dad?
107
00:07:09,800 --> 00:07:11,460
When you are on tracking missions
108
00:07:11,460 --> 00:07:14,760
there will be times when you must\Ndraw maps or likenesses of people.
109
00:07:15,220 --> 00:07:17,600
\Nthey'll be useless.
110
00:07:18,140 --> 00:07:22,060
\NI will be evaluating your drawings.
111
00:07:22,600 --> 00:07:25,100
I want you to draw people.
112
00:07:27,360 --> 00:07:30,480
And I'm going to ask…the pretty girl\Nover there to be the model.
113
00:07:30,610 --> 00:07:32,570
Pretty?! Me?!
114
00:07:34,530 --> 00:07:37,490
He called Cho-Cho "pretty."\NYour dad's weird.
115
00:07:37,910 --> 00:07:38,740
I'll say.
116
00:07:39,490 --> 00:07:40,620
everyone!
117
00:07:40,660 --> 00:07:43,960
I give you permission to draw…\Nmy selfish body…
118
00:07:43,960 --> 00:07:47,750
to your…heart's…content!
119
00:07:47,960 --> 00:07:50,670
Here…you…go!
120
00:07:51,170 --> 00:07:52,880
What's this about?
121
00:07:53,210 --> 00:07:54,300
I'm really sorry.
122
00:07:54,470 --> 00:07:56,130
This really is a coincidence.
123
00:07:56,430 --> 00:07:58,590
Shino had asked me\Nquite some time ago.
124
00:07:58,970 --> 00:07:59,760
sure.
125
00:08:00,300 --> 00:08:03,810
But I think this might be\Na good opportunity for you.
126
00:08:05,430 --> 00:08:06,560
I'm done!
127
00:08:07,480 --> 00:08:09,860
Yup… It turned out\Njust the way I wanted.
128
00:08:10,190 --> 00:08:11,190
Let's see…
129
00:08:14,190 --> 00:08:16,610
it's outrageous as usual.
130
00:08:17,240 --> 00:08:19,910
It's terrible.\NThis is worse than a toddler's drawing.
131
00:08:20,200 --> 00:08:21,490
Huh? Are you serious?
132
00:08:21,490 --> 00:08:24,040
I think it's drawn pretty good…\Nlike right here.
133
00:08:24,160 --> 00:08:25,500
Huh? Where?
134
00:08:25,830 --> 00:08:28,330
I could draw with my foot and\Nit would be better than this.
135
00:08:28,750 --> 00:08:30,210
interesting picture.
136
00:08:30,590 --> 00:08:31,540
I like it.
137
00:08:31,960 --> 00:08:32,550
– Huh?\N– What?!
138
00:08:32,800 --> 00:08:33,840
See?
139
00:08:35,800 --> 00:08:39,760
I think you could possibly do\Nthe Super Beast Scroll.
140
00:08:40,140 --> 00:08:41,100
Really?!
141
00:08:41,300 --> 00:08:43,180
Maybe I'll try practicing.
142
00:08:46,480 --> 00:08:49,270
{\i1}The Super Beast Scroll with{\i0}\N{\i1}a terrible drawing like that?{\i0}
143
00:09:01,490 --> 00:09:02,580
Super Beast Scroll!
144
00:09:07,250 --> 00:09:08,160
Damn it!
145
00:09:08,330 --> 00:09:09,830
Why can't I do it?
146
00:09:10,580 --> 00:09:15,630
{\i1}I suggest you think about what's{\i0}\N{\i1}different between you and Himawari.{\i0}
147
00:09:16,340 --> 00:09:18,760
it doesn't matter if\Nthe drawing is good or bad?
148
00:09:19,090 --> 00:09:21,930
Should I keep a stack of\NBoruto's drawings?
149
00:09:22,260 --> 00:09:24,810
No…That's no different from\Nwhat happened with the copies.
150
00:09:24,970 --> 00:09:28,020
As for why the copies didn't work\Nfor the Super Beast Scroll…
151
00:09:28,100 --> 00:09:29,560
Aw man!
152
00:09:29,890 --> 00:09:32,860
Hmm… How unusual.
153
00:09:34,820 --> 00:09:35,690
What is?
154
00:09:36,110 --> 00:09:40,660
You're usually not the type\Nto get worked up like this.
155
00:09:41,070 --> 00:09:45,950
I get really mad when I can't open\Na bag of potato chips the way I like…
156
00:09:45,950 --> 00:09:48,660
even if I love potato chips.
157
00:09:48,790 --> 00:09:50,460
So I know the feeling.
158
00:09:50,670 --> 00:09:53,540
right?
159
00:09:53,790 --> 00:09:57,260
chubs!
160
00:09:58,760 --> 00:10:00,800
I'm not upset at all
161
00:10:00,840 --> 00:10:03,760
and I could care less\Nif I can't do the Super Beast Scroll!
162
00:10:06,010 --> 00:10:08,140
I'm chubby\Nbut I've got moves!
163
00:10:08,850 --> 00:10:10,850
you're forgetting\Nall of your stuff!
164
00:10:11,940 --> 00:10:14,690
\Ndrawing only makes me irritated.
165
00:10:14,810 --> 00:10:15,900
I don't need it.
166
00:10:16,360 --> 00:10:18,860
Super Beast Scroll isn't\Nthe only jutsu around.
167
00:10:19,400 --> 00:10:21,820
I'll just practice my mom's jutsu\Nfrom now on.
168
00:10:21,860 --> 00:10:23,070
chubs!
169
00:10:25,370 --> 00:10:27,410
You are so obvious.
170
00:10:28,450 --> 00:10:31,830
You'll be fighting in three-man teams\Nfrom today.
171
00:10:32,210 --> 00:10:33,870
It's possible that teams\Nwith poor showings
172
00:10:33,960 --> 00:10:36,460
will not qualify to take\Nthe graduation exams.
173
00:10:38,000 --> 00:10:39,920
try not to lose focus.
174
00:10:48,140 --> 00:10:52,520
that's the troublesome trio\Nwho've been on a roll lately.
175
00:10:52,890 --> 00:10:54,310
Inojin.
176
00:10:54,730 --> 00:10:56,650
I'll be fine this time.\NYou can count on me.
177
00:10:57,020 --> 00:10:58,900
let's start with\Nyour Super Beast Scroll.
178
00:10:58,980 --> 00:11:00,190
okay?
179
00:11:00,280 --> 00:11:01,900
– H-Hey… What do you mean?\N– The team battle…
180
00:11:01,990 --> 00:11:02,820
begins!
181
00:11:03,490 --> 00:11:04,530
Ninja Art!
182
00:11:04,610 --> 00:11:05,820
Mind Transfer Jutsu!
183
00:11:10,240 --> 00:11:11,750
H-Hey?! Inojin?
184
00:11:15,960 --> 00:11:17,340
What was that just now?
185
00:11:17,960 --> 00:11:18,960
Iwabe?
186
00:11:19,050 --> 00:11:21,460
this is good.
187
00:11:21,590 --> 00:11:24,760
maybe we should've been\Nstarting with this all along.
188
00:11:24,930 --> 00:11:27,720
– I-Iwabe's smiling!\N– I-Iwabe's smiling!
189
00:11:27,970 --> 00:11:31,060
what shall I do from now?{\i0}
190
00:11:35,390 --> 00:11:36,690
What now?!
191
00:11:37,100 --> 00:11:39,190
Is this Aunty Ino's jutsu?
192
00:11:40,270 --> 00:11:41,320
You see?
193
00:11:41,530 --> 00:11:42,990
You haven't practiced that one as much.
194
00:11:43,070 --> 00:11:45,150
There's no way you can\Ninfuse chakra properly.
195
00:11:46,320 --> 00:11:47,950
You've really done it this time…
196
00:11:48,030 --> 00:11:49,830
It's our turn now!
197
00:11:50,030 --> 00:11:51,290
let's go!
198
00:11:51,540 --> 00:11:52,290
– Right!\N– Right!
199
00:11:55,790 --> 00:11:56,670
They're coming!
200
00:12:02,960 --> 00:12:03,760
Damn it!
201
00:12:04,760 --> 00:12:05,970
How's that?!
202
00:12:06,180 --> 00:12:08,090
They're trying to split us up.
203
00:12:08,340 --> 00:12:09,390
Inojin?!
204
00:12:10,100 --> 00:12:10,970
Hey!
205
00:12:11,220 --> 00:12:11,890
Inojin!
206
00:12:15,230 --> 00:12:16,850
Don't just stand there all dazed!
207
00:12:16,890 --> 00:12:18,190
hurry!
208
00:12:31,240 --> 00:12:32,490
You're open!
209
00:12:42,630 --> 00:12:44,050
Team Iwabe wins!
210
00:12:44,260 --> 00:12:45,090
All right!
211
00:12:45,130 --> 00:12:46,590
Denki!
212
00:12:46,630 --> 00:12:48,260
I never thought we could win!
213
00:12:48,470 --> 00:12:51,140
They've really improved.
214
00:12:51,800 --> 00:12:53,390
What a drag.
215
00:12:53,810 --> 00:12:57,600
What is with you?\NYou're not yourself.
216
00:12:57,850 --> 00:13:00,520
What's gonna happen if someone\Nwho loves potato chips
217
00:13:00,560 --> 00:13:02,150
can't eat them anymore?
218
00:13:04,530 --> 00:13:06,690
How did Inojin do in class?
219
00:13:07,490 --> 00:13:09,160
He seemed bored.
220
00:13:09,660 --> 00:13:13,490
He asked me to teach him\Nthe Mind Transfer Jutsu this morning.
221
00:13:15,200 --> 00:13:18,710
\Ncan't you give him some advice?
222
00:13:19,210 --> 00:13:20,330
If he completely loses interest
223
00:13:20,420 --> 00:13:22,130
wouldn't it?
224
00:13:22,630 --> 00:13:25,750
I really feel this is something\Nhe has to discover for himself
225
00:13:25,840 --> 00:13:27,260
or it'll have no meaning.
226
00:13:27,720 --> 00:13:28,590
But…
227
00:13:29,380 --> 00:13:32,800
It will be fine. He is our son.
228
00:13:35,470 --> 00:13:37,770
W-What are you doing\Nall of a sudden?!
229
00:13:37,850 --> 00:13:38,850
C'mon!
230
00:13:40,100 --> 00:13:42,350
art connects me to people.
231
00:13:43,230 --> 00:13:44,570
That's why I love to draw.
232
00:13:46,110 --> 00:13:48,440
And…did you tell that to Inojin?
233
00:13:48,900 --> 00:13:51,990
is it?
234
00:13:53,910 --> 00:13:55,870
You're as awkward as ever.
235
00:13:56,870 --> 00:13:59,460
I think sooner rather than later…
236
00:13:59,620 --> 00:14:00,370
Huh?
237
00:14:08,050 --> 00:14:09,390
What's going on?
238
00:14:11,760 --> 00:14:13,600
What's Himawari doing here?
239
00:14:13,930 --> 00:14:15,730
She won the art contest.
240
00:14:16,440 --> 00:14:18,850
I asked her to be\Nthe teacher today.
241
00:14:19,110 --> 00:14:21,480
Big Brother.
242
00:14:21,610 --> 00:14:23,110
Big Brother? So you're…
243
00:14:23,320 --> 00:14:24,740
Boruto's younger sister?!
244
00:14:24,820 --> 00:14:27,070
she's s-so cute!
245
00:14:27,360 --> 00:14:29,280
I didn't expect him\Nto bring her here…
246
00:14:29,700 --> 00:14:31,910
Your dad's too weird.
247
00:14:32,330 --> 00:14:33,990
Since you submitted your drawing\Nin a contest
248
00:14:34,200 --> 00:14:36,040
Himawari.
249
00:14:36,330 --> 00:14:37,670
I love drawing!
250
00:14:38,210 --> 00:14:41,460
so I had even more fun!
251
00:14:43,960 --> 00:14:47,340
you should ask\NHimawari Sensei questions too.
252
00:14:47,630 --> 00:14:48,930
I…
253
00:14:49,010 --> 00:14:50,140
Himawari!
254
00:14:50,260 --> 00:14:54,010
and they're amazing!
255
00:14:54,220 --> 00:14:56,730
The drawings move? Awesome!
256
00:14:56,930 --> 00:14:58,890
Inojin!
257
00:14:59,270 --> 00:15:00,480
I wanna see!
258
00:15:05,190 --> 00:15:08,030
I don't plan on\Ndrawing anymore.
259
00:15:09,360 --> 00:15:10,360
Why?
260
00:15:10,660 --> 00:15:14,240
I probably didn't have the talent\Nfor art in the first place.
261
00:15:14,490 --> 00:15:15,490
Huh?!
262
00:15:15,660 --> 00:15:16,830
Himawari…
263
00:15:17,080 --> 00:15:18,870
so.
264
00:15:21,130 --> 00:15:22,130
I understand.
265
00:15:35,180 --> 00:15:37,430
Are you really going to\Nthrow them away?
266
00:15:37,600 --> 00:15:39,520
I don't need them anymore.
267
00:15:40,560 --> 00:15:42,650
How was Himawari today?
268
00:15:43,730 --> 00:15:45,070
She kept asking me to draw.
269
00:15:45,650 --> 00:15:48,030
My drawings probably\Nwouldn't interest her.
270
00:15:48,740 --> 00:15:51,280
I don't really think so…
271
00:15:51,450 --> 00:15:53,700
They don't move…\NThey don't win prizes…
272
00:15:54,030 --> 00:15:56,160
It's useless for me to draw.
273
00:15:56,620 --> 00:15:58,370
\Nbut I wasn't any good.
274
00:16:00,960 --> 00:16:02,170
I was bad.
275
00:16:03,540 --> 00:16:05,800
you drew that\Nwhen you were little!
276
00:16:06,130 --> 00:16:07,250
But do you remember?
277
00:16:07,460 --> 00:16:10,380
Your dad was so happy\Nwhen you showed it to him.
278
00:16:21,640 --> 00:16:22,650
Was he?
279
00:16:23,190 --> 00:16:25,060
That brings back so many memories.
280
00:16:25,190 --> 00:16:26,730
You drew it so well!
281
00:16:35,160 --> 00:16:37,080
\Nand then…
282
00:16:37,450 --> 00:16:39,700
Metal said this…
283
00:16:39,790 --> 00:16:40,830
Boruto!
284
00:16:42,920 --> 00:16:44,120
Do you have a minute?
285
00:16:46,340 --> 00:16:47,840
Become my pupil?
286
00:16:49,590 --> 00:16:51,470
He wants to learn about art.
287
00:16:51,840 --> 00:16:54,050
I really need to find the answer.
288
00:16:54,430 --> 00:16:55,590
So please…
289
00:16:55,760 --> 00:16:56,760
I really want this!
290
00:16:57,560 --> 00:16:58,680
but…
291
00:16:59,060 --> 00:17:00,430
What am I supposed to do?
292
00:17:01,680 --> 00:17:02,730
Hima…
293
00:17:02,940 --> 00:17:05,900
What do you think about\Nwhen you draw?
294
00:17:06,560 --> 00:17:07,980
Well…
295
00:17:09,530 --> 00:17:10,530
Daddy!
296
00:17:11,530 --> 00:17:13,360
What?! Dad?
297
00:17:13,490 --> 00:17:17,660
\NDaddy always praises me.
298
00:17:23,330 --> 00:17:26,710
{\i1}What's different…{\i0}\N{\i1}Could this be what Dad meant?{\i0}
299
00:17:26,960 --> 00:17:29,130
Hey! Let's draw together!
300
00:17:29,750 --> 00:17:30,750
Huh?!
301
00:17:30,880 --> 00:17:32,880
Don't you…want to draw?
302
00:17:34,380 --> 00:17:35,380
I…
303
00:17:35,760 --> 00:17:38,680
Himawari Sensei\Nis asking you to draw!
304
00:17:39,010 --> 00:17:41,770
Inojin!
305
00:17:42,060 --> 00:17:43,430
O-Okay…
306
00:17:46,770 --> 00:17:47,770
I brought it.
307
00:17:48,310 --> 00:17:50,440
This will be Sensei's model.
308
00:17:51,570 --> 00:17:52,610
All right.
309
00:17:53,860 --> 00:17:56,070
I say!
310
00:17:58,570 --> 00:17:59,660
Ninja Art: Super Beast Scroll!
311
00:18:03,330 --> 00:18:05,160
Oh no!\NAt this rate…
312
00:18:07,080 --> 00:18:08,080
Huh?!
313
00:18:08,130 --> 00:18:09,130
The drawing of Daddy!
314
00:18:14,630 --> 00:18:15,630
Damn it!
315
00:18:16,220 --> 00:18:17,220
Wait!
316
00:18:26,850 --> 00:18:27,850
Found it?
317
00:18:27,940 --> 00:18:28,940
Where is it?!
318
00:18:29,060 --> 00:18:30,270
Big Brother!
319
00:18:34,990 --> 00:18:35,990
It's gonna fall in!
320
00:18:36,110 --> 00:18:37,150
Don't worry!
321
00:18:46,960 --> 00:18:48,830
{\i1}Is Himawari's drawing…{\i0}
322
00:18:49,540 --> 00:18:52,130
{\i1}the same as the drawing{\i0}\N{\i1}I made copies of?{\i0}
323
00:18:53,840 --> 00:18:54,840
{\i1}Is that drawing…{\i0}
324
00:18:55,670 --> 00:18:57,880
{\i1}the same as the one that I made?{\i0}
325
00:19:01,600 --> 00:19:02,720
{\i1}It's not the same!{\i0}
326
00:19:08,270 --> 00:19:09,730
{\i1}That drawing has…{\i0}\N{\i1}feelings and emotion in it!{\i0}
327
00:19:11,440 --> 00:19:12,730
{\i1}I can't let it be lost!{\i0}
328
00:19:12,770 --> 00:19:13,770
{\i1}No question about it!{\i0}
329
00:19:14,110 --> 00:19:16,240
definitely!{\i0}
330
00:19:17,030 --> 00:19:18,820
Ninja Art: Super Beast Scroll!
331
00:19:29,420 --> 00:19:30,460
Amazing!
332
00:19:31,210 --> 00:19:32,880
The drawing's really moving!
333
00:19:39,550 --> 00:19:41,260
Here you go. Your drawing is safe!
334
00:19:41,720 --> 00:19:42,720
thank you!
335
00:19:42,970 --> 00:19:45,600
I should be thanking you!
336
00:19:46,220 --> 00:19:48,060
will my drawing move too?
337
00:19:48,730 --> 00:19:50,640
I don't know…
338
00:19:51,020 --> 00:19:52,150
do it!
339
00:19:52,980 --> 00:19:54,230
B-But…
340
00:19:54,270 --> 00:19:55,320
Why not?
341
00:19:58,780 --> 00:19:59,780
Okay…
342
00:20:00,360 --> 00:20:01,410
Ninja Art: Super Beast Scroll!
343
00:20:06,040 --> 00:20:07,950
This is awesome!
344
00:20:08,750 --> 00:20:10,120
Amazing!
345
00:20:14,210 --> 00:20:16,420
What a really fun drawing.
346
00:20:17,380 --> 00:20:18,670
Huh?! What?
347
00:20:18,960 --> 00:20:20,920
more! More!
348
00:20:22,760 --> 00:20:23,800
All right!
349
00:20:25,680 --> 00:20:26,930
Sensei!{\i0}
350
00:20:27,560 --> 00:20:30,140
I finally remembered{\i0}\N{\i1}what's important.{\i0}
351
00:20:38,610 --> 00:20:39,940
Are you able to do it now?
352
00:20:40,740 --> 00:20:43,240
It seems I had it all wrong.
353
00:20:43,700 --> 00:20:45,780
Art isn't just the means\Nto do a jutsu.
354
00:20:46,410 --> 00:20:48,700
There's meaning behind the things\Nyou feel like drawing.
355
00:20:50,160 --> 00:20:53,040
when I was desperate\Nto protect Himawari's drawing
356
00:20:53,830 --> 00:20:55,960
I felt chakra passing\Ninto the drawing.
357
00:20:56,880 --> 00:21:01,130
but…
358
00:21:06,640 --> 00:21:09,350
This is my favorite drawing.
359
00:21:11,770 --> 00:21:14,900
\Nif you were able to draw like this.
360
00:21:15,440 --> 00:21:17,400
And that applies from now on too.
361
00:22:54,910 --> 00:22:55,910
Huh?!
362
00:22:56,460 --> 00:22:59,670
The people in the drawings\Ndisappeared and didn't come back?
363
00:22:59,960 --> 00:23:00,710
Uh-huh!
364
00:23:00,790 --> 00:23:02,920
It's because of\Nthe Super Beast Scroll that time…
365
00:23:03,460 --> 00:23:04,670
I-I'm sorry!
366
00:23:04,920 --> 00:23:06,510
it's okay!
367
00:23:06,800 --> 00:23:08,300
Huh? It is?
368
00:23:08,430 --> 00:23:10,970
Sure. I can always\Ndraw another drawing!
369
00:23:11,300 --> 00:23:13,680
And Daddy will be even happier\Nwith the next one!
370
00:23:14,520 --> 00:23:16,730
Sensei!
371
00:23:16,770 --> 00:23:19,190
so let's draw some more!
372
00:23:19,270 --> 00:23:20,980
Something even more fun!
373
00:23:21,060 --> 00:23:22,560
let's draw!
374
00:23:25,990 --> 00:23:27,280
I hate this.
375
00:23:27,360 --> 00:23:29,740
Everyone's so serious\Nabout training now.
376
00:23:29,910 --> 00:23:31,780
No one wants to\Nhang out lately too.
377
00:23:31,870 --> 00:23:33,910
Who cares about graduation?
378
00:23:34,200 --> 00:23:35,870
Must be nice not to\Nhave any worries.
379
00:23:35,910 --> 00:23:38,040
Everyone has their reasons
380
00:23:38,210 --> 00:23:39,870
so it might be best\Nnot to bother them.
381
00:23:40,000 --> 00:23:42,420
But didn't they say\Nfriendship is eternal?
382
00:23:43,500 --> 00:23:46,250
Next time on Boruto\NNaruto Next Generations:
383
00:23:46,460 --> 00:23:47,510
"The Night of the Shooting Stars"\N\N\N
384
00:23:47,960 --> 00:23:50,340
I think you might be the only one\Nwho thinks that…\N\N\N
385
00:23:50,430 --> 00:23:53,930
THE NIGHT OF THE SHOOTING STARS\N\N\N
24357
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.