All language subtitles for a.christmas.karen.2022.720p.web.h264-skyfire

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,696 --> 00:00:03,351 [theme music] 2 00:00:37,472 --> 00:00:40,083 NIA: [SINGING] I wish you a Merry Christmas. 3 00:00:40,214 --> 00:00:42,433 I wish you a Merry Christmas. 4 00:00:42,564 --> 00:00:44,305 Hot chocolate for sale. 5 00:00:44,435 --> 00:00:46,872 I wish you a Merry Christmas. 6 00:00:47,003 --> 00:00:48,874 I wish you a Merry Christmas. 7 00:00:49,005 --> 00:00:51,747 I wish you a Merry Christmas. 8 00:00:51,877 --> 00:00:52,791 Wow. 9 00:00:52,922 --> 00:00:54,967 Hot chocolate for sale. 10 00:00:55,098 --> 00:00:57,535 I wish you a Merry Christmas. 11 00:00:57,666 --> 00:00:59,581 I wish you a Merry Christmas. 12 00:00:59,711 --> 00:01:00,973 I wish you Merry Christmas. 13 00:01:01,104 --> 00:01:02,366 OK, stop singing. 14 00:01:02,497 --> 00:01:03,541 What is this? 15 00:01:03,672 --> 00:01:05,195 What's going on here? 16 00:01:05,326 --> 00:01:07,241 Hot chocolate for sale. 17 00:01:07,371 --> 00:01:08,851 Hi, Ms. Karen, would you like yours 18 00:01:08,981 --> 00:01:10,722 with or without marshmallows? 19 00:01:10,853 --> 00:01:13,160 Oh, this is a residential street. 20 00:01:13,290 --> 00:01:14,074 I know. 21 00:01:14,204 --> 00:01:15,205 I live here. 22 00:01:15,336 --> 00:01:16,946 And I live right there. 23 00:01:17,077 --> 00:01:18,556 OK? 24 00:01:18,687 --> 00:01:20,602 I'm trying to watch Judy Justice. 25 00:01:20,732 --> 00:01:23,779 You can't sell lemonade on the street. 26 00:01:23,909 --> 00:01:25,868 It's hot chocolate. 27 00:01:25,998 --> 00:01:26,999 Where's your permit? 28 00:01:27,130 --> 00:01:27,957 Huh? 29 00:01:28,088 --> 00:01:30,612 Your Florida sales permit? 30 00:01:30,742 --> 00:01:31,961 Just as I thought. 31 00:01:32,092 --> 00:01:33,397 It's a good thing I called the police. 32 00:01:33,528 --> 00:01:34,311 What? 33 00:01:34,442 --> 00:01:36,879 What is going on here? 34 00:01:37,009 --> 00:01:38,881 We got a call about an illegal business being 35 00:01:39,011 --> 00:01:41,536 operated out of this home. 36 00:01:41,666 --> 00:01:43,277 What? 37 00:01:43,407 --> 00:01:46,497 Ma'am, I'd like to speak to you inside about that, 38 00:01:46,628 --> 00:01:48,804 if you don't mind. 39 00:01:48,934 --> 00:01:51,894 Of course, sir. 40 00:01:52,024 --> 00:01:53,722 Robin better watch what she says 41 00:01:53,852 --> 00:01:57,552 or she'll get her ass slapped right into jail. 42 00:01:57,682 --> 00:01:58,944 I hope your mother doesn't have to go 43 00:01:59,075 --> 00:02:00,859 downtown to the police station. 44 00:02:00,990 --> 00:02:02,296 I'm willing to forgive and forget 45 00:02:02,426 --> 00:02:04,428 if you shut down this illegal operation 46 00:02:04,559 --> 00:02:07,214 and go hide in your room. 47 00:02:07,344 --> 00:02:08,215 Scat! 48 00:02:15,396 --> 00:02:16,614 [barking] 49 00:02:16,745 --> 00:02:19,661 And your little dog too. 50 00:02:19,791 --> 00:02:23,273 Da, da, da, da, da, da, da, da, da. 51 00:02:23,404 --> 00:02:27,364 Da, da, da, da, da, da, da, da, da, hot chocolate for free. 52 00:02:43,946 --> 00:02:44,903 No. 53 00:02:45,034 --> 00:02:46,035 No. 54 00:02:46,166 --> 00:02:47,558 Excuse me. 55 00:02:47,689 --> 00:02:48,951 Excuse me. 56 00:02:49,081 --> 00:02:50,996 Something's wrong with this. 57 00:02:51,127 --> 00:02:54,739 Yeah, you ordered a dry eggnog cappuccino brave heavy cream, 58 00:02:54,870 --> 00:02:58,221 six shot venti, five pumps sugar free white mocha, low milk, 59 00:02:58,352 --> 00:02:59,918 not no milk. 60 00:03:00,049 --> 00:03:02,007 Four pumps hazelnut, six honey, a double caramel drizzle. 61 00:03:02,138 --> 00:03:02,921 Yeah. 62 00:03:03,052 --> 00:03:05,010 This was made with 2%. 63 00:03:05,141 --> 00:03:07,926 I'm on Keto and I'm not going to get my full fat balance 64 00:03:08,057 --> 00:03:09,363 for the day. 65 00:03:09,493 --> 00:03:11,626 I haven't had a slice of bread in six weeks. 66 00:03:11,756 --> 00:03:13,410 Are you trying to kill me? 67 00:03:13,541 --> 00:03:17,284 I specifically asked for this to be poured and it was stirred. 68 00:03:17,414 --> 00:03:19,764 Poured. 69 00:03:19,895 --> 00:03:20,809 Take it back. 70 00:03:25,596 --> 00:03:27,207 And I want a biscotti. 71 00:03:27,337 --> 00:03:31,950 These are an extra $4, but they are really good. 72 00:03:32,081 --> 00:03:33,735 No biscotti. 73 00:03:33,865 --> 00:03:35,780 You've upped your prices again. and you need to discount that. 74 00:03:35,911 --> 00:03:37,217 Because I'm a churchgoing woman who 75 00:03:37,347 --> 00:03:40,002 will not pay $6.66 for a drink. 76 00:03:40,132 --> 00:03:42,613 Don't make me go to another coffee shop. 77 00:03:42,744 --> 00:03:43,658 Hand sanitizer? 78 00:03:43,788 --> 00:03:44,485 WOMAN 1: I'll take some. 79 00:03:44,615 --> 00:03:45,660 Me too. 80 00:03:45,790 --> 00:03:47,401 So ladies, tell me. 81 00:03:47,531 --> 00:03:49,794 What is the latest dish the dirt? 82 00:03:52,754 --> 00:03:54,364 I know what this is. 83 00:03:54,495 --> 00:03:56,932 KAREN: Oh, that was the wrong tube. 84 00:03:57,062 --> 00:03:58,238 It was my happy gel. 85 00:04:00,936 --> 00:04:02,024 And some napkins. 86 00:04:02,154 --> 00:04:04,069 Looks like Brad's got Karen. 87 00:04:04,200 --> 00:04:05,506 And make it to go. 88 00:04:08,073 --> 00:04:08,944 Don't worry. 89 00:04:09,074 --> 00:04:11,381 She does this all the time. 90 00:04:11,512 --> 00:04:17,648 And I do this all the time. 91 00:04:17,779 --> 00:04:18,649 Voila. 92 00:04:18,780 --> 00:04:19,650 Nice. 93 00:04:24,307 --> 00:04:25,787 That's better. 94 00:04:25,917 --> 00:04:28,964 Make it right the first time and maybe I'll tip you. 95 00:04:29,094 --> 00:04:30,008 Nah. 96 00:04:40,758 --> 00:04:41,672 Oh, great. 97 00:04:41,803 --> 00:04:45,110 Gift to a lost soul. 98 00:04:45,241 --> 00:04:47,069 I'll give you this. 99 00:04:47,199 --> 00:04:49,550 Do your part and throw it away for me. 100 00:04:49,680 --> 00:04:51,595 JACKIE: Oh, thanks, Karen. 101 00:04:51,726 --> 00:04:54,381 What? 102 00:04:54,511 --> 00:04:56,165 I need a little Valium and a lot of wine. 103 00:05:01,736 --> 00:05:03,520 Oh, my God. 104 00:05:03,651 --> 00:05:04,434 Oh, my God. 105 00:05:04,565 --> 00:05:05,783 Oh, my God. 106 00:05:05,914 --> 00:05:08,917 Oh, my God. 107 00:05:09,047 --> 00:05:11,572 You scratched my car. 108 00:05:11,702 --> 00:05:12,529 Who are your parents? 109 00:05:12,660 --> 00:05:13,748 What's your phone number? 110 00:05:13,878 --> 00:05:15,837 Lawsuit pending. 111 00:05:15,967 --> 00:05:19,231 Next time you leap out in front of my car, I just won't break. 112 00:05:19,362 --> 00:05:20,320 And you will be toast. 113 00:05:20,450 --> 00:05:21,321 Toast! 114 00:05:46,128 --> 00:05:50,524 [mumbles] 115 00:05:54,571 --> 00:05:56,268 Would you like to donate $1 to help save 116 00:05:56,399 --> 00:05:57,792 the homeless mother shelter? 117 00:05:57,922 --> 00:05:59,924 That house for street walkers? 118 00:06:00,055 --> 00:06:02,100 Let it die and be done with it. 119 00:06:02,231 --> 00:06:04,320 Abstinence. 120 00:06:04,451 --> 00:06:07,279 Decrease the excess copulation. 121 00:06:07,410 --> 00:06:08,716 Here. 122 00:06:08,846 --> 00:06:09,717 OK. 123 00:06:13,329 --> 00:06:17,115 Um, this expired four years ago. 124 00:06:17,246 --> 00:06:19,335 Are you new here? 125 00:06:19,466 --> 00:06:22,207 Every store in this town honors my coupons. 126 00:06:22,338 --> 00:06:25,559 The only reason I came in here is because they're all closed. 127 00:06:25,689 --> 00:06:26,821 Christmas Eve. 128 00:06:26,951 --> 00:06:27,996 Well, ma'am. 129 00:06:28,126 --> 00:06:29,171 Ma'am? 130 00:06:29,301 --> 00:06:30,433 Oh, don't you ma'am me. 131 00:06:30,564 --> 00:06:32,870 Don't you, ma'am me. 132 00:06:33,001 --> 00:06:35,220 Did she just say mammy? 133 00:06:35,351 --> 00:06:38,789 Well, Caroline, I would like to speak to your manager. 134 00:06:42,053 --> 00:06:44,926 Assistant manager to register four. 135 00:06:45,056 --> 00:06:47,232 Did I say assistant manager? 136 00:06:47,363 --> 00:06:49,452 I want to speak to your manager. 137 00:06:49,583 --> 00:06:50,584 La seรฑora? Hi. 138 00:06:50,714 --> 00:06:51,759 Can I help you? 139 00:06:51,889 --> 00:06:53,500 You can help me find the manager. 140 00:06:53,630 --> 00:06:55,589 I wish to speak to the manager. 141 00:06:55,719 --> 00:06:58,548 I want to speak to the manager. 142 00:06:58,679 --> 00:07:00,594 I'm the manager on duty. 143 00:07:00,724 --> 00:07:03,466 How dare you talk back to me. 144 00:07:03,597 --> 00:07:04,815 I'm here to help you, ma'am. 145 00:07:04,946 --> 00:07:05,816 Ma'am? 146 00:07:05,947 --> 00:07:06,774 Oh, that's it. 147 00:07:06,904 --> 00:07:08,036 This conversation is over. 148 00:07:08,166 --> 00:07:09,864 I'm calling corporate. 149 00:07:09,994 --> 00:07:11,518 We are privately owned. 150 00:07:11,648 --> 00:07:14,390 Oh, my God, I will pay for one of her bottles of wine 151 00:07:14,521 --> 00:07:16,000 if she'll just get the hell out of here. 152 00:07:19,264 --> 00:07:20,440 Yes, I would like the corporate 153 00:07:20,570 --> 00:07:23,530 office number for [muffled]. 154 00:07:23,660 --> 00:07:25,836 I don't want to be put on hold. 155 00:07:25,967 --> 00:07:27,534 I don't care. 156 00:07:27,664 --> 00:07:29,971 Yes, Karen Whitehead. 157 00:07:30,101 --> 00:07:31,233 And put me on the phone with someone 158 00:07:31,363 --> 00:07:33,801 who speaks better English. 159 00:07:33,931 --> 00:07:37,369 [humming] 160 00:07:43,767 --> 00:07:44,812 [SINGING] Drinking juice. 161 00:07:44,942 --> 00:07:46,204 Drinking juice. 162 00:07:46,335 --> 00:07:48,772 It's going to be delicious. 163 00:07:48,903 --> 00:07:50,121 Dee, do, do. 164 00:07:50,252 --> 00:07:51,166 Dee. do, do. 165 00:07:51,296 --> 00:07:52,559 Dee. 166 00:07:52,689 --> 00:07:56,519 Two minutes, pot pie time. 167 00:07:56,650 --> 00:07:58,260 Pot pie. 168 00:07:58,390 --> 00:07:59,435 The chicken and the veggies and the chicken and the veggies 169 00:07:59,566 --> 00:08:00,523 and the pot pie time. 170 00:08:03,395 --> 00:08:05,702 I'll do that tomorrow. 171 00:08:05,833 --> 00:08:07,574 [doorbell] 172 00:08:09,401 --> 00:08:11,665 That better be Amazon with the right size jeggings this time. 173 00:08:14,363 --> 00:08:18,062 CHILDREN: [SINGING] Deck the halls with boughs of holly. 174 00:08:18,193 --> 00:08:21,979 Fa, la, la, la, la, la, la, la, la. 175 00:08:22,110 --> 00:08:23,067 Leave me alone! 176 00:08:25,722 --> 00:08:28,333 No solicitors. 177 00:08:28,464 --> 00:08:30,292 I hate school break. 178 00:08:30,422 --> 00:08:31,815 You know what? 179 00:08:31,946 --> 00:08:33,556 No Christmas. 180 00:08:33,687 --> 00:08:34,557 No carolers. 181 00:08:37,647 --> 00:08:40,432 Christmas bugs me. 182 00:08:40,563 --> 00:08:41,651 It's Florida. 183 00:08:41,782 --> 00:08:42,870 It's hot as hell. 184 00:08:43,000 --> 00:08:44,828 [doorbell] 185 00:08:44,959 --> 00:08:48,832 Oh, why you little sh-- 186 00:08:48,963 --> 00:08:50,181 Hey, Karen. 187 00:08:50,312 --> 00:08:52,227 [screams] 188 00:08:54,621 --> 00:08:56,318 Get off my porch, trespasser. 189 00:09:02,280 --> 00:09:04,282 I'm coming in, Karen. 190 00:09:04,413 --> 00:09:05,283 Oh. 191 00:09:08,286 --> 00:09:09,331 Oh. 192 00:09:09,461 --> 00:09:11,725 Oh, this wine has an extra kick. 193 00:09:11,855 --> 00:09:13,030 Oh. 194 00:09:13,161 --> 00:09:15,206 [ding] 195 00:09:15,337 --> 00:09:16,294 Pot pie. 196 00:09:16,425 --> 00:09:18,862 [humming] 197 00:09:20,342 --> 00:09:22,300 [gasps] 198 00:09:39,143 --> 00:09:42,407 [screams] 199 00:09:42,538 --> 00:09:45,497 What up, biatch? 200 00:09:45,628 --> 00:09:46,847 Yum. 201 00:09:46,977 --> 00:09:47,804 Right, care bear? 202 00:09:50,633 --> 00:09:55,116 It is really dark in here. 203 00:09:55,246 --> 00:09:57,074 Better. 204 00:09:57,205 --> 00:10:00,382 Listen, I don't know what the hell or who the hell you are, 205 00:10:00,512 --> 00:10:01,818 lady. 206 00:10:01,949 --> 00:10:05,213 But nobody calls me care bear except my old boss. 207 00:10:05,343 --> 00:10:06,910 Jackie? 208 00:10:07,041 --> 00:10:08,999 Jackie Morley, is that you? 209 00:10:13,395 --> 00:10:14,614 Yeah, it's me. 210 00:10:22,012 --> 00:10:22,839 Spoon. 211 00:10:27,801 --> 00:10:30,064 But you died 20 years ago. 212 00:10:30,194 --> 00:10:33,589 This very night, during your neighborhood Christmas party. 213 00:10:36,418 --> 00:10:38,159 Are you going to save some for the rest of us? 214 00:10:41,945 --> 00:10:44,731 Did you just take the last bacon wrapped tater tot? 215 00:10:58,875 --> 00:11:02,139 [humming] 216 00:11:04,185 --> 00:11:08,798 It was like right here. 217 00:11:08,929 --> 00:11:11,322 That was a bad ass heart attack. 218 00:11:11,453 --> 00:11:13,020 I don't even know what caused it. 219 00:11:13,150 --> 00:11:15,413 I don't think we'll ever know. 220 00:11:15,544 --> 00:11:17,851 Hey, Jackie, how about you not eat all my ice cream? 221 00:11:17,981 --> 00:11:18,808 Silence! 222 00:11:23,247 --> 00:11:24,596 [belches] 223 00:11:25,467 --> 00:11:26,294 Seriously? 224 00:11:26,424 --> 00:11:28,688 Ugh. 225 00:11:28,818 --> 00:11:30,385 You're not real. 226 00:11:30,515 --> 00:11:31,821 You're not real. 227 00:11:31,952 --> 00:11:35,042 All right, look, I came here to warn 228 00:11:35,172 --> 00:11:40,395 you that you are on a super fast track to end up just like me. 229 00:11:43,224 --> 00:11:45,792 Are you even listening to me? 230 00:11:45,922 --> 00:11:49,143 [laughs] Mm-mm. 231 00:11:49,273 --> 00:11:50,144 Sorry. 232 00:11:50,274 --> 00:11:51,145 Sorry. 233 00:11:53,538 --> 00:11:56,759 Is it-- is it like just you? 234 00:11:56,890 --> 00:11:57,760 Mm-hmm. 235 00:11:57,891 --> 00:12:00,197 Aw, you never found a man. 236 00:12:00,328 --> 00:12:03,157 I don't need a man, like you. 237 00:12:03,287 --> 00:12:04,462 That's right. 238 00:12:04,593 --> 00:12:06,247 I was never married. 239 00:12:06,377 --> 00:12:08,292 But I always had a married man. 240 00:12:11,556 --> 00:12:15,125 Now, are you-- are you still doing that house to house 241 00:12:15,256 --> 00:12:16,561 progressive Christmas party? 242 00:12:16,692 --> 00:12:17,649 No. No. 243 00:12:17,780 --> 00:12:19,390 No? 244 00:12:19,521 --> 00:12:22,219 There's too many people of color in the neighborhood now. 245 00:12:22,350 --> 00:12:23,960 Wow. 246 00:12:24,091 --> 00:12:28,486 Honey, you are so screwed. 247 00:12:28,617 --> 00:12:29,836 Screwed. 248 00:12:29,966 --> 00:12:31,359 Well, how am I-- wait. Wait. 249 00:12:31,489 --> 00:12:32,752 - Wait for what now? - What? 250 00:12:32,882 --> 00:12:33,840 I'm like you. 251 00:12:33,970 --> 00:12:35,319 You were great. 252 00:12:35,450 --> 00:12:39,193 Arrogant and entitled and ignorant. 253 00:12:39,323 --> 00:12:43,763 OK, turns out those aren't good things. 254 00:12:43,893 --> 00:12:45,068 Blew your mind. 255 00:12:45,199 --> 00:12:50,291 And you do not want to end up like us. 256 00:12:50,421 --> 00:12:52,075 See? 257 00:12:52,206 --> 00:12:54,948 There are so many lost souls out there. 258 00:12:55,078 --> 00:13:00,388 And we wander the Earth among the living. 259 00:13:00,518 --> 00:13:06,394 Doomed to witness the simple acts of human kindness. 260 00:13:06,524 --> 00:13:07,874 Jeez. 261 00:13:08,004 --> 00:13:09,701 JACKIE: Kindness that we were too stingy with 262 00:13:09,832 --> 00:13:11,094 and our lifetimes. 263 00:13:14,445 --> 00:13:17,753 And in this endless purgatory, we 264 00:13:17,884 --> 00:13:22,279 are bound by the indiscretions of our past. 265 00:13:22,410 --> 00:13:23,890 Behold. 266 00:13:24,020 --> 00:13:25,543 OK. 267 00:13:25,674 --> 00:13:29,547 I where the chains I forged in life. 268 00:13:29,678 --> 00:13:32,202 You are a hallucination just brought 269 00:13:32,333 --> 00:13:34,683 on by cheap wine and Canadian painkillers 270 00:13:34,814 --> 00:13:37,033 and a burnt pot pie, bad gravy. 271 00:13:37,164 --> 00:13:38,034 Ooh. 272 00:13:41,081 --> 00:13:42,909 Enough with the chains. 273 00:13:43,039 --> 00:13:44,649 What the hell happened to you? 274 00:13:44,780 --> 00:13:47,261 You were a bad babe that was always in everybody's business. 275 00:13:47,391 --> 00:13:49,959 OK, but what was my business? 276 00:13:50,090 --> 00:13:53,702 Overcharging customers, bullying suppliers, 277 00:13:53,833 --> 00:13:56,139 banging my friends' husbands. 278 00:13:56,270 --> 00:13:57,401 That's the-- 279 00:13:57,532 --> 00:13:59,795 Kindness should have been my business. 280 00:13:59,926 --> 00:14:02,363 Human welfare should have been my business. 281 00:14:02,493 --> 00:14:05,018 You said, the people that are on food stamps are just taken-- 282 00:14:05,148 --> 00:14:06,933 Oh, my God. 283 00:14:07,063 --> 00:14:11,938 Charity, mercy, chastity should have been my business. 284 00:14:12,068 --> 00:14:13,504 Enough with the chastity. 285 00:14:13,635 --> 00:14:15,811 Anyway, the reason that I am here 286 00:14:15,942 --> 00:14:19,293 is to let you know that there is a way 287 00:14:19,423 --> 00:14:21,861 that you can escape my fate. 288 00:14:21,991 --> 00:14:24,559 Well, you did always have dirt to dish. 289 00:14:24,689 --> 00:14:26,300 So hit me. 290 00:14:26,430 --> 00:14:31,653 All right, you are going to be visited by three spirits. 291 00:14:31,783 --> 00:14:32,872 No way. 292 00:14:33,002 --> 00:14:34,221 No. 293 00:14:34,351 --> 00:14:35,831 Ghosts, Karen. 294 00:14:35,962 --> 00:14:38,268 G-g-g-ghosts. 295 00:14:38,399 --> 00:14:40,488 The first one's going to be here in about an hour. 296 00:14:40,618 --> 00:14:41,402 Tonight? 297 00:14:41,532 --> 00:14:42,577 Yup. 298 00:14:42,707 --> 00:14:45,928 And then another and then another. 299 00:14:46,059 --> 00:14:48,452 Can I just take them all at one time and be done with it? 300 00:14:48,583 --> 00:14:49,758 Super kinky. 301 00:14:49,889 --> 00:14:51,412 And nope. 302 00:14:51,542 --> 00:14:54,415 Now if you'll excuse me, I need to join the others 303 00:14:54,545 --> 00:14:56,373 and be frickin' miserable. 304 00:15:07,341 --> 00:15:08,646 Don't step on the bush. 305 00:15:08,777 --> 00:15:10,300 Don't step on the-- you stepped on the bushes. 306 00:15:13,390 --> 00:15:14,304 Jackie? 307 00:15:20,571 --> 00:15:21,485 Oh, never mind. 308 00:15:21,616 --> 00:15:22,486 Never mind. 309 00:15:31,365 --> 00:15:32,583 [belches] 310 00:15:37,023 --> 00:15:40,417 [snoring] 311 00:15:54,170 --> 00:15:55,563 COMPUTERIZED VOICE: Intruder alert. 312 00:15:55,693 --> 00:15:56,607 Intruder alert. 313 00:15:56,738 --> 00:15:57,652 Police-- 314 00:16:09,664 --> 00:16:11,057 What do you-- 315 00:16:11,187 --> 00:16:12,275 what do you want? 316 00:16:12,406 --> 00:16:13,189 It's all good. 317 00:16:13,320 --> 00:16:15,061 It's all good. 318 00:16:15,191 --> 00:16:16,584 Bring it down a notch. 319 00:16:16,714 --> 00:16:18,064 Tap the brakes a bad. 320 00:16:18,194 --> 00:16:20,022 Chill Bill, yo. 321 00:16:20,153 --> 00:16:21,458 Just attack me. 322 00:16:21,589 --> 00:16:23,852 Get it over with. 323 00:16:23,983 --> 00:16:24,940 Oh, no. 324 00:16:25,071 --> 00:16:26,289 No, no, no, no, no. No, girl. 325 00:16:26,420 --> 00:16:28,117 Ain't nothing got me climbing up into that-- 326 00:16:28,248 --> 00:16:30,293 none of this glory is going anywhere near that hole. 327 00:16:30,424 --> 00:16:31,816 Wait. 328 00:16:31,947 --> 00:16:34,036 Are you the spirit Jackie said would visit me? 329 00:16:34,167 --> 00:16:35,951 Oh, Coochie Chain. 330 00:16:36,082 --> 00:16:38,998 We call her Coochie Chain. 331 00:16:39,128 --> 00:16:40,173 Yeah. 332 00:16:40,303 --> 00:16:43,089 I'm the ghost of past Christmases. 333 00:16:43,219 --> 00:16:44,177 Way in the past? 334 00:16:44,307 --> 00:16:46,570 No, just-- just your past. 335 00:16:46,701 --> 00:16:48,920 I'm like a guardian angel just assigned 336 00:16:49,051 --> 00:16:51,793 to you and a couple other hoes. 337 00:16:51,923 --> 00:16:53,186 Who? 338 00:16:53,316 --> 00:16:55,014 Just you, as far as you're concerned. 339 00:16:55,144 --> 00:16:56,363 So let's go. 340 00:16:56,493 --> 00:16:58,321 You can kiss my ass. 341 00:16:58,452 --> 00:17:01,672 I will burn your ass and serve it up as a hot meal 342 00:17:01,803 --> 00:17:02,934 to some shrieking banshees. 343 00:17:03,065 --> 00:17:03,979 Karen. 344 00:17:17,558 --> 00:17:18,863 Did I say that out loud? 345 00:17:18,994 --> 00:17:19,777 Oops. 346 00:17:19,908 --> 00:17:21,344 Sorry about that. 347 00:17:21,475 --> 00:17:22,432 My bad. 348 00:17:22,563 --> 00:17:24,608 So let's go. 349 00:17:24,739 --> 00:17:25,479 Where? 350 00:17:25,609 --> 00:17:26,610 You'll see. 351 00:17:26,741 --> 00:17:29,265 Just touch my hand. 352 00:17:29,396 --> 00:17:30,745 But, um-- 353 00:17:30,875 --> 00:17:32,181 What. 354 00:17:32,312 --> 00:17:33,400 Never touched the hand of someone like me? 355 00:17:33,530 --> 00:17:35,141 No, no. It's not that. 356 00:17:35,271 --> 00:17:36,968 It's just you've been out there with all those other spirits 357 00:17:37,099 --> 00:17:38,927 and when was the last time you washed your hands. 358 00:17:39,058 --> 00:17:40,015 Just touch my hand. 359 00:17:52,549 --> 00:17:53,376 See? 360 00:17:53,507 --> 00:17:54,682 Now we're in the past. 361 00:17:54,812 --> 00:17:56,379 Way back in the day before your house 362 00:17:56,510 --> 00:17:58,686 was built, before your neighborhood existed. 363 00:17:58,816 --> 00:18:00,079 How far back? 364 00:18:00,209 --> 00:18:03,778 43 years, when you were a little girl. 365 00:18:03,908 --> 00:18:06,128 That's impossible because I'm only 39. 366 00:18:06,259 --> 00:18:07,434 Right. 367 00:18:07,564 --> 00:18:09,131 Remember, I know everything. 368 00:18:09,262 --> 00:18:10,524 OK, girlfriend? 369 00:18:10,654 --> 00:18:12,395 I'm kind of nostalgic that way. 370 00:18:12,526 --> 00:18:15,268 Now we need to find your younger self. 371 00:18:15,398 --> 00:18:18,053 I lived about a mile that way. 372 00:18:18,184 --> 00:18:19,098 Then here we go. 373 00:18:19,228 --> 00:18:20,838 Walk with me. 374 00:18:20,969 --> 00:18:23,363 [SINGING] On the first day of Christmas, 375 00:18:23,493 --> 00:18:29,064 my true love gave to me a partridge in a pear tree. 376 00:18:29,195 --> 00:18:30,979 Nine maidens dancing. 377 00:18:31,110 --> 00:18:32,676 eight maids a milking, seven swans 378 00:18:32,807 --> 00:18:35,026 a swimming, six geese a laying. 379 00:18:35,157 --> 00:18:36,071 Five-- 380 00:18:36,202 --> 00:18:37,986 Hasn't it been a mile already? 381 00:18:38,117 --> 00:18:39,509 Just about. 382 00:18:39,640 --> 00:18:41,076 Well, can't we fly or step into a dimensional-- 383 00:18:41,207 --> 00:18:42,556 Let's keep it real, Karen. 384 00:18:42,686 --> 00:18:43,557 Give me a break. 385 00:18:43,687 --> 00:18:45,341 Well, let go of my hand. 386 00:18:45,472 --> 00:18:47,648 [honking] 387 00:18:47,778 --> 00:18:51,521 They built this highway after you were a kid. 388 00:18:51,652 --> 00:18:52,435 Truck. 389 00:18:52,566 --> 00:18:53,871 Truck. 390 00:18:54,002 --> 00:18:56,787 Maybe you should go back to holding my head. 391 00:18:56,918 --> 00:18:58,441 OK, don't let go. 392 00:18:58,572 --> 00:19:05,013 [SINGING] Five golden rings. 393 00:19:05,144 --> 00:19:06,710 Oh, God, no. 394 00:19:06,841 --> 00:19:08,973 Four calling birds, three French hens, two turtle doves. 395 00:19:09,104 --> 00:19:12,063 And a partridge in a pear tree. 396 00:19:12,194 --> 00:19:13,064 Here we are. 397 00:19:13,195 --> 00:19:13,978 Oh. 398 00:19:14,109 --> 00:19:15,371 [music playing] 399 00:19:15,502 --> 00:19:17,460 [SINGING] Doo, doo, doo, doo, doo, doo, doo. 400 00:19:17,591 --> 00:19:18,896 I'm counting down the days. 401 00:19:19,027 --> 00:19:20,768 Christmas time is here again. 402 00:19:20,898 --> 00:19:24,163 Everybody's coming to town. 403 00:19:24,293 --> 00:19:26,948 Santa I got someone special I was thinking of. 404 00:19:27,078 --> 00:19:30,125 I'm hoping you can help me out. 405 00:19:30,256 --> 00:19:30,995 Look. 406 00:19:31,126 --> 00:19:32,040 Holy Frieda. 407 00:19:32,171 --> 00:19:33,389 Wax that unibrow. 408 00:19:33,520 --> 00:19:37,088 It's our old nativity set. 409 00:19:37,219 --> 00:19:40,135 [children laughing] 410 00:19:40,266 --> 00:19:44,226 It's the evil twins, Max and Marty. 411 00:19:44,357 --> 00:19:46,881 Remember, these are shadows of things that have been. 412 00:19:47,011 --> 00:19:48,361 They won't know who we are. 413 00:19:48,491 --> 00:19:51,015 So it's like we're invisible? 414 00:19:51,146 --> 00:19:51,929 Oh, shit. 415 00:19:52,060 --> 00:19:52,930 No. 416 00:19:53,061 --> 00:19:54,454 I said they don't know you. 417 00:19:54,584 --> 00:19:56,064 I didn't say you were wearing a cloaking device. 418 00:19:56,195 --> 00:19:58,458 Sorry, Max. 419 00:19:58,588 --> 00:19:59,807 How did you know my name? 420 00:19:59,937 --> 00:20:01,069 Stranger danger, Max. 421 00:20:01,200 --> 00:20:03,114 Stranger danger. 422 00:20:03,245 --> 00:20:05,073 Mommy! 423 00:20:05,204 --> 00:20:06,509 So be careful what you touch. 424 00:20:06,640 --> 00:20:07,902 Now, come on. 425 00:20:08,032 --> 00:20:09,077 Come on. What's wrong with you? 426 00:20:09,208 --> 00:20:09,991 Let's go. 427 00:20:10,121 --> 00:20:12,036 I don't want to. 428 00:20:12,167 --> 00:20:13,821 It's too much for me. 429 00:20:13,951 --> 00:20:15,388 I don't want to see my mom. 430 00:20:15,518 --> 00:20:16,345 What's wrong with you? 431 00:20:16,476 --> 00:20:17,912 Don't you remember anything? 432 00:20:18,042 --> 00:20:21,132 Your parents were never home, especially this night. 433 00:20:21,263 --> 00:20:22,830 You were a latchkey kid. 434 00:20:22,960 --> 00:20:26,268 So the only one that's going to open that damn door is-- 435 00:20:26,399 --> 00:20:27,617 Me. 436 00:20:27,748 --> 00:20:30,272 Hi, I'm Karen. 437 00:20:30,403 --> 00:20:32,709 Um, hi. 438 00:20:32,840 --> 00:20:35,756 Would you like to come in and join us for tea? 439 00:20:35,886 --> 00:20:39,716 Um, well, I don't think you should do that. 440 00:20:39,847 --> 00:20:41,805 Just invite strangers into your house. 441 00:20:43,416 --> 00:20:46,157 ANNOUNCER [ON TV]: Kitchen cleans and disinfects. 442 00:20:46,288 --> 00:20:48,725 --filled with the stockings and lots of toys, 443 00:20:48,856 --> 00:20:51,337 [inaudible] soldiers deployed. 444 00:20:51,467 --> 00:20:54,122 [inaudible] and the miniatures too. 445 00:20:54,253 --> 00:20:56,690 Tell Mom and Dad we take credit cards too. 446 00:20:56,820 --> 00:20:58,561 Ho, ho, ho. 447 00:20:58,692 --> 00:21:00,650 [inaudible] Here we go, Brother's Toys. 448 00:21:00,781 --> 00:21:01,564 Ho, ho, ho. 449 00:21:01,695 --> 00:21:03,262 Man, our old TV. 450 00:21:03,392 --> 00:21:05,525 ANNOUNCER [ON TV]: And now, back to our movie marathon. 451 00:21:05,655 --> 00:21:10,051 Well, kind sir, what shall I put you down for? 452 00:21:10,181 --> 00:21:13,359 They still play this movie for 24 hours every Christmas Eve. 453 00:21:18,364 --> 00:21:19,278 Just go with it. 454 00:21:22,368 --> 00:21:23,543 Maddy and me-- 455 00:21:23,673 --> 00:21:25,022 Maddy and I. 456 00:21:25,153 --> 00:21:28,069 Maddy and me are having tea. 457 00:21:28,199 --> 00:21:30,811 Maddy, this is-- 458 00:21:30,941 --> 00:21:36,512 Ka-- uh, Carrie Underwood. 459 00:21:36,643 --> 00:21:38,862 And I'm Kanye. 460 00:21:38,993 --> 00:21:40,647 Yay. 461 00:21:40,777 --> 00:21:44,085 Carrie Underwood just loves how you set the table, Maddy. 462 00:21:44,215 --> 00:21:45,391 Oh, honey. 463 00:21:45,521 --> 00:21:49,003 You don't want to do that to the box. 464 00:21:49,133 --> 00:21:53,050 These dolls are worth much more mint in box. 465 00:21:53,181 --> 00:21:56,184 If you just hadn't ruined it. 466 00:21:56,315 --> 00:21:57,968 I'm sorry. 467 00:21:58,099 --> 00:21:59,666 Karen, it-- it's just-- 468 00:22:02,625 --> 00:22:04,453 was I always the stupid as a child? 469 00:22:04,584 --> 00:22:05,411 No. 470 00:22:05,541 --> 00:22:07,151 But you were that lonely. 471 00:22:07,282 --> 00:22:11,068 You didn't know it at the time, but your path to Karen 472 00:22:11,199 --> 00:22:12,853 began this very night. 473 00:22:12,983 --> 00:22:15,246 I don't know if it was how Max and Marty teased you, 474 00:22:15,377 --> 00:22:16,378 Karen's got cooties. 475 00:22:16,509 --> 00:22:18,206 Nobody likes you. 476 00:22:18,337 --> 00:22:20,643 And your parents left you alone too go to a cocktail 477 00:22:20,774 --> 00:22:23,429 party on Christmas Eve. 478 00:22:23,559 --> 00:22:28,216 You were lonely, but not forever. 479 00:22:28,347 --> 00:22:29,522 Let's see another Christmas. 480 00:22:29,652 --> 00:22:30,784 Just touch my chest. 481 00:22:30,914 --> 00:22:31,741 You got to be kidding? 482 00:22:31,872 --> 00:22:32,655 Come on. 483 00:22:32,786 --> 00:22:33,656 Touch it. 484 00:22:38,313 --> 00:22:40,097 God, Todd you are such a homo. 485 00:22:40,228 --> 00:22:41,838 Todd. 486 00:22:41,969 --> 00:22:44,319 Don't talk to your mother that way or I'll 487 00:22:44,450 --> 00:22:46,626 take back your training bra. 488 00:22:46,756 --> 00:22:48,845 You can't take it back because you're wearing it. 489 00:22:48,976 --> 00:22:50,194 Give it here. 490 00:22:50,325 --> 00:22:51,848 - Skittle tits. - Twinkie. 491 00:22:51,979 --> 00:22:53,154 - Chewbacca. - Ah! 492 00:22:53,284 --> 00:22:54,024 TODD: Skittle tits. 493 00:22:54,155 --> 00:22:55,504 Skittle tits. 494 00:22:55,635 --> 00:22:58,464 You haven't spoken to your brother in what? 495 00:22:58,594 --> 00:22:59,813 Years. 496 00:22:59,943 --> 00:23:03,382 You know Todd got married to a man. 497 00:23:03,512 --> 00:23:05,079 Yeah. 498 00:23:05,209 --> 00:23:06,602 Well, to each their own. 499 00:23:06,733 --> 00:23:09,213 Yeah, well, that's not what you say when you 500 00:23:09,344 --> 00:23:11,172 pass gay couples on the street. 501 00:23:11,302 --> 00:23:14,697 And Todd's your brother, Karen. 502 00:23:14,828 --> 00:23:15,611 I miss him. 503 00:23:15,742 --> 00:23:16,612 TEEN KAREN: Todd. 504 00:23:16,743 --> 00:23:17,874 TODD: Stop pulling my hair. 505 00:23:18,005 --> 00:23:19,789 [laughs] 506 00:23:19,920 --> 00:23:22,183 KAREN: Oh, hello. 507 00:23:22,313 --> 00:23:24,620 Are you the new babysitters? 508 00:23:24,751 --> 00:23:26,056 What? 509 00:23:26,187 --> 00:23:28,668 Oh, so now Mom wants to start using babysitters. 510 00:23:28,798 --> 00:23:30,670 This is all your fault, Todd. 511 00:23:30,800 --> 00:23:32,846 You've been acting so weird lately. 512 00:23:32,976 --> 00:23:34,195 This isn't fair. 513 00:23:34,325 --> 00:23:35,065 No. 514 00:23:35,196 --> 00:23:36,284 You're the babysitter. 515 00:23:36,415 --> 00:23:37,328 I'm just-- 516 00:23:43,900 --> 00:23:45,336 You let go. 517 00:23:45,467 --> 00:23:47,164 We're back to the future, as it were. 518 00:23:47,295 --> 00:23:48,339 Their future, your present. 519 00:23:48,470 --> 00:23:49,428 Who was he? 520 00:23:49,558 --> 00:23:50,690 I thought you'd know. Tenant? 521 00:23:50,820 --> 00:23:51,952 Squatter? 522 00:23:52,082 --> 00:23:53,693 My parents sold this house years ago. 523 00:23:53,823 --> 00:23:54,737 [gun shot] 524 00:23:58,959 --> 00:24:00,308 What am I doing? 525 00:24:00,439 --> 00:24:01,657 I'm a ghost. 526 00:24:01,788 --> 00:24:06,314 You can't-- you already shot Rudolph once. 527 00:24:06,445 --> 00:24:07,315 What a dick. 528 00:24:10,361 --> 00:24:12,189 Karen, wait up. 529 00:24:12,320 --> 00:24:13,190 I'll get us a ride. 530 00:24:18,152 --> 00:24:19,327 - You call ride share? - That was us. 531 00:24:19,458 --> 00:24:20,241 Thank you, brother. 532 00:24:20,371 --> 00:24:21,111 Get in. 533 00:24:21,242 --> 00:24:22,678 Get in. 534 00:24:22,809 --> 00:24:24,898 Let's go. 535 00:24:25,028 --> 00:24:30,425 Good evening, lady and gentleman and everything in between. 536 00:24:30,556 --> 00:24:34,473 So you're going to the warehouse district? 537 00:24:34,603 --> 00:24:36,083 You got it. 538 00:24:36,213 --> 00:24:37,171 That's right over here. 539 00:24:37,301 --> 00:24:40,348 Such a short ride. 540 00:24:40,479 --> 00:24:42,045 Oh, my Gaia. 541 00:24:42,176 --> 00:24:43,699 What the hell? 542 00:24:43,830 --> 00:24:46,572 You're the lady give me zero stars. 543 00:24:46,702 --> 00:24:48,356 Then you'll call my manager to complain 544 00:24:48,487 --> 00:24:50,793 so you can get a free ride. 545 00:24:50,924 --> 00:24:51,881 That's the one. 546 00:24:52,012 --> 00:24:53,753 Free ride, baby. 547 00:24:53,883 --> 00:24:56,146 And she told your manager you should go back to your country. 548 00:24:56,277 --> 00:24:59,759 Oh, hell no. 549 00:24:59,889 --> 00:25:01,282 Get out. 550 00:25:01,412 --> 00:25:03,937 Crazy lady and artist formerly known as Prince. 551 00:25:04,067 --> 00:25:05,242 But we got like a mile to go. 552 00:25:05,373 --> 00:25:06,853 DRIVER: Have fun walking, jackass. 553 00:25:06,983 --> 00:25:08,942 Don't call me again. 554 00:25:09,072 --> 00:25:11,510 That was a perfectly good free ride share 555 00:25:11,640 --> 00:25:13,512 I had to lie my ass off to get. 556 00:25:13,642 --> 00:25:15,601 Girl, you going there again. 557 00:25:15,731 --> 00:25:17,733 Aren't you getting what this is all about here? 558 00:25:17,864 --> 00:25:18,952 Sorry. Jeez. 559 00:25:19,082 --> 00:25:20,301 Look, I get it. 560 00:25:20,431 --> 00:25:21,694 You were picked on and you were lonely. 561 00:25:21,824 --> 00:25:24,174 Then you ended up with a gloriously gay brother. 562 00:25:24,305 --> 00:25:25,872 But you need to get into the spirit 563 00:25:26,002 --> 00:25:27,874 like "Miracle on 34th Street." 564 00:25:28,004 --> 00:25:29,702 But you wouldn't know anything about that, would you? 565 00:25:29,832 --> 00:25:31,617 Because you're never in the Christmas spirit. 566 00:25:36,665 --> 00:25:37,884 KAREN: Where are you going? 567 00:25:38,014 --> 00:25:39,538 And this ain't no "It's A Wonderful Life." 568 00:25:39,668 --> 00:25:41,322 I ain't waiting on no wings. 569 00:25:41,452 --> 00:25:42,976 And I've got better things to do than to listen to your sorry 570 00:25:43,106 --> 00:25:44,455 ass whine about this and at. 571 00:25:44,586 --> 00:25:45,674 OK. 572 00:25:45,805 --> 00:25:46,632 I need a drink. 573 00:25:46,762 --> 00:25:47,502 Where are we? 574 00:25:47,633 --> 00:25:48,416 At a bar. 575 00:25:48,547 --> 00:25:49,722 Hallelujah. 576 00:25:49,852 --> 00:25:51,114 Karen, get with the program. 577 00:25:51,245 --> 00:25:52,855 This is the present, the bar is in the past. 578 00:25:52,986 --> 00:25:54,335 You know the cocktail bar you worked at? 579 00:25:54,465 --> 00:25:55,728 The Fizzy Pig? 580 00:25:55,858 --> 00:25:56,642 Let's go. 581 00:25:56,772 --> 00:25:57,991 Let's go. 582 00:25:58,121 --> 00:25:59,209 Well, to get to that part of your past, 583 00:25:59,340 --> 00:26:00,820 you've got to touch my-- 584 00:26:00,950 --> 00:26:01,777 Hand? 585 00:26:01,908 --> 00:26:02,822 No. 586 00:26:02,952 --> 00:26:03,649 That'll take us too far back. 587 00:26:03,779 --> 00:26:05,389 Chest? 588 00:26:05,520 --> 00:26:08,697 OK, so if I don't touch your chest, what do I have to touch? 589 00:26:08,828 --> 00:26:10,090 And you have to hold on tight. 590 00:26:10,220 --> 00:26:11,526 You hear me? 591 00:26:11,657 --> 00:26:12,701 Well-- 592 00:26:12,832 --> 00:26:16,400 Then grab that onion, girl. 593 00:26:16,531 --> 00:26:17,793 You're actually going to do it? 594 00:26:17,924 --> 00:26:20,187 Just hold my belt. And you dare not let go 595 00:26:20,317 --> 00:26:23,277 or I'll leave you in this rotten old warehouse all night. 596 00:26:23,407 --> 00:26:24,234 Ready? 597 00:26:24,365 --> 00:26:27,324 Let's do it. 598 00:26:27,455 --> 00:26:28,195 Hang on. 599 00:26:28,325 --> 00:26:29,239 Here we go. 600 00:26:33,940 --> 00:26:35,550 [music playing] 601 00:26:35,681 --> 00:26:37,987 [SINGING] I got the feeling that this night getting better. 602 00:26:38,118 --> 00:26:39,206 Yeah, I'm a virgin. 603 00:26:39,336 --> 00:26:40,163 Why do you guys always ask me that? 604 00:26:40,294 --> 00:26:41,469 [music playing] 605 00:26:41,600 --> 00:26:43,210 [SINGING] And we going to get together. 606 00:26:43,340 --> 00:26:44,298 She got some friends. 607 00:26:44,428 --> 00:26:47,127 I got my posse and [inaudible]. 608 00:26:47,257 --> 00:26:48,607 No holding back. 609 00:26:48,737 --> 00:26:51,044 [inaudible] 610 00:26:51,174 --> 00:26:52,785 Everybody having a good time? 611 00:26:52,915 --> 00:26:54,308 [cheering] 612 00:26:54,438 --> 00:26:55,701 All right. 613 00:26:55,831 --> 00:26:57,050 Well, as you know, here at the Fizzy Pig, 614 00:26:57,180 --> 00:26:59,182 it's a Christmas Eve tradition that after 7 615 00:26:59,313 --> 00:27:02,142 PM, management tends the bar while our staff 616 00:27:02,272 --> 00:27:03,491 get a chance to-- 617 00:27:03,622 --> 00:27:05,536 what comes before part B? 618 00:27:05,667 --> 00:27:06,886 Party. 619 00:27:07,016 --> 00:27:08,104 Yeah. 620 00:27:08,235 --> 00:27:10,019 Champagne and beer for everybody. 621 00:27:10,150 --> 00:27:10,933 [cheering] 622 00:27:11,064 --> 00:27:13,283 Best boss ever. 623 00:27:13,414 --> 00:27:16,809 Chaz really knows-- knew how to treat people. 624 00:27:16,939 --> 00:27:17,897 Good role model. 625 00:27:18,027 --> 00:27:19,594 Maybe you should-- - Woo! 626 00:27:19,725 --> 00:27:20,551 We love you. 627 00:27:20,682 --> 00:27:22,162 She's not listening to me. 628 00:27:22,292 --> 00:27:24,381 She's not listening to me. 629 00:27:24,512 --> 00:27:25,731 You're not listening to me. 630 00:27:25,861 --> 00:27:27,123 Oh, wait. 631 00:27:27,254 --> 00:27:28,908 The staff can't get to this side of the bar 632 00:27:29,038 --> 00:27:31,998 until they first get up here for one more dance. 633 00:27:32,128 --> 00:27:33,739 [cheering] 634 00:27:33,869 --> 00:27:34,827 Oh, my God. 635 00:27:34,957 --> 00:27:35,871 That's me. 636 00:27:36,002 --> 00:27:37,046 That's me. 637 00:27:37,177 --> 00:27:38,352 And show them your appreciation. 638 00:27:38,482 --> 00:27:40,049 This is their Christmas bonus. 639 00:27:40,180 --> 00:27:42,443 The bartender with the most dollars at their feet 640 00:27:42,573 --> 00:27:47,013 wins the Fizzy Pig wreath made of $20 bills. 641 00:27:47,143 --> 00:27:47,970 Booyah! 642 00:27:48,101 --> 00:27:49,232 [music playing] 643 00:27:49,363 --> 00:27:52,322 [SINGING] 94, [inaudible] by the door. 644 00:27:52,453 --> 00:27:54,281 [inaudible] DJ one time. 645 00:27:54,411 --> 00:27:58,502 Cotton candy, sweet as gold, let me see your Tootsie Roll. 646 00:27:58,633 --> 00:27:59,939 Tootsie Roll. 647 00:28:00,069 --> 00:28:01,810 Just make that Tootsie Roll. 648 00:28:01,941 --> 00:28:03,246 Tootsie Roll. 649 00:28:03,377 --> 00:28:05,596 Just make that Tootsie Roll. 650 00:28:05,727 --> 00:28:07,033 Tootsie Roll. 651 00:28:07,163 --> 00:28:09,296 Let me see that Tootsie Roll. 652 00:28:09,426 --> 00:28:10,427 Tootsie Roll. 653 00:28:10,558 --> 00:28:12,081 Just make that Tootsie Roll. 654 00:28:12,212 --> 00:28:12,952 To the left. 655 00:28:13,082 --> 00:28:13,866 To the left. 656 00:28:13,996 --> 00:28:14,954 To the right. 657 00:28:15,084 --> 00:28:16,129 To the right. To the front. 658 00:28:16,259 --> 00:28:17,391 To the front. 659 00:28:17,521 --> 00:28:18,348 To the back. 660 00:28:18,479 --> 00:28:19,349 To the back. 661 00:28:19,480 --> 00:28:20,655 Now slide. - No, no, no. 662 00:28:20,786 --> 00:28:21,656 Not like that. 663 00:28:21,787 --> 00:28:22,613 You need to twerk. 664 00:28:22,744 --> 00:28:24,093 Like this. 665 00:28:24,224 --> 00:28:25,312 Shake it like a Polaroid picture. 666 00:28:25,442 --> 00:28:26,269 [music playing] 667 00:28:26,400 --> 00:28:27,140 [SINGING] To the right. 668 00:28:27,270 --> 00:28:28,228 To the right. 669 00:28:28,358 --> 00:28:29,446 To the right. To the right. 670 00:28:29,577 --> 00:28:30,404 To the front. 671 00:28:30,534 --> 00:28:31,405 To the front. 672 00:28:31,535 --> 00:28:32,275 To the back. 673 00:28:32,406 --> 00:28:33,320 To the back. 674 00:28:33,450 --> 00:28:35,801 Now dip, baby, dip. 675 00:28:35,931 --> 00:28:38,717 CROWD: Oh. 676 00:28:38,847 --> 00:28:42,198 [cheering] 677 00:28:42,329 --> 00:28:43,504 Well, well, well. 678 00:28:43,634 --> 00:28:45,201 It's obvious who our winner is. 679 00:28:45,332 --> 00:28:47,029 Let's hear it for Tonya. 680 00:28:47,160 --> 00:28:48,030 [music playing] 681 00:28:48,161 --> 00:28:50,946 [cheering] 682 00:28:51,077 --> 00:28:51,947 To Tonya. 683 00:28:52,078 --> 00:28:54,341 CROWD: To Tonya. 684 00:28:54,471 --> 00:28:55,255 Tonya. 685 00:28:55,385 --> 00:28:57,039 That's all right, girl. 686 00:28:57,170 --> 00:28:58,998 You may have had a better chance if they played Barry Manilow. 687 00:28:59,128 --> 00:29:01,652 [laughter] 688 00:29:01,783 --> 00:29:02,915 I have to pee. 689 00:29:03,045 --> 00:29:03,872 What? 690 00:29:04,003 --> 00:29:04,830 Seriously, I need to pee. 691 00:29:04,960 --> 00:29:05,787 What? 692 00:29:10,400 --> 00:29:12,881 We were having fun out there, no? 693 00:29:13,012 --> 00:29:14,927 Such a small matter to make these silly folks 694 00:29:15,057 --> 00:29:16,972 so full of gratitude. 695 00:29:17,103 --> 00:29:18,060 It isn't that. 696 00:29:18,191 --> 00:29:19,670 No? 697 00:29:19,801 --> 00:29:22,499 Our boss had the power to make us happy. 698 00:29:22,630 --> 00:29:24,414 Paper. 699 00:29:24,545 --> 00:29:27,113 Working here could have been a bitch, but he made it fun. 700 00:29:27,243 --> 00:29:28,027 Until-- 701 00:29:28,157 --> 00:29:29,419 Until? 702 00:29:29,550 --> 00:29:32,031 Until Tonya, the black beauty ruined it. 703 00:29:32,161 --> 00:29:33,249 You know that's a horse, right? 704 00:29:35,861 --> 00:29:37,427 Oh. 705 00:29:37,558 --> 00:29:39,473 So she was Black and was better than you, so now brothers 706 00:29:39,603 --> 00:29:40,822 and sisters, watch out. 707 00:29:40,953 --> 00:29:43,912 It's a lifetime of payback from Karen. 708 00:29:44,043 --> 00:29:44,826 Crap. 709 00:29:44,957 --> 00:29:47,176 What? 710 00:29:47,307 --> 00:29:49,222 Well, there's this little girl that lives next door 711 00:29:49,352 --> 00:29:53,139 and I may have gotten her mom arrested. 712 00:29:53,269 --> 00:29:54,096 GARY: What the butt? 713 00:29:54,227 --> 00:29:55,402 KAREN: I can explain. 714 00:29:55,532 --> 00:29:56,707 GARY: I know what you did, but I can't 715 00:29:56,838 --> 00:29:57,970 wait to hear your version. 716 00:29:58,100 --> 00:29:58,884 KAREN: Never mind. 717 00:29:59,014 --> 00:30:01,016 Just let me finish. 718 00:30:01,147 --> 00:30:02,148 Can you just get off. 719 00:30:02,278 --> 00:30:03,105 GARY: Easy. 720 00:30:03,236 --> 00:30:04,193 You're like riding a bull. 721 00:30:04,324 --> 00:30:05,804 KAREN: Let me finish. 722 00:30:05,934 --> 00:30:08,154 GARY: OK, hold on tight or you know what will happen. 723 00:30:08,284 --> 00:30:09,808 KAREN: I will but it's kind of hard to do that 724 00:30:09,938 --> 00:30:11,461 and reach around for myself. 725 00:30:11,592 --> 00:30:12,767 GARY: Try this. 726 00:30:12,898 --> 00:30:14,769 Take your free hand and grab here. 727 00:30:14,900 --> 00:30:17,206 KAREN: I'm trying, but I'm not a contortionist. 728 00:30:17,337 --> 00:30:18,599 GARY: OK, this isn't working. 729 00:30:18,729 --> 00:30:19,861 I'll tell you what. 730 00:30:19,992 --> 00:30:21,123 Just go ahead and take all of this. 731 00:30:21,254 --> 00:30:22,211 KAREN: But it's so damn little. 732 00:30:22,342 --> 00:30:23,125 GARY: You got it? 733 00:30:23,256 --> 00:30:24,039 OK, now pull. 734 00:30:24,170 --> 00:30:24,910 Gently. 735 00:30:25,040 --> 00:30:25,824 Gently. 736 00:30:25,954 --> 00:30:28,957 What the fu-- 737 00:30:29,088 --> 00:30:30,263 About yanked my ear off. 738 00:30:30,393 --> 00:30:31,873 It's a clip on. 739 00:30:32,004 --> 00:30:33,744 As long as that earrings on somewhere, we're good. 740 00:30:33,875 --> 00:30:35,746 You don't have to touch anything. 741 00:30:35,877 --> 00:30:37,444 Why didn't we do that from the beginning? 742 00:30:37,574 --> 00:30:39,315 And wash your hands. 743 00:30:39,446 --> 00:30:41,013 - We still at the Fizzy Pig? - No. 744 00:30:41,143 --> 00:30:42,057 Look closer. 745 00:30:42,188 --> 00:30:44,190 Same place, different time. 746 00:30:44,320 --> 00:30:46,148 Chaz sold out, but you stayed on to work 747 00:30:46,279 --> 00:30:48,411 for the new owner who turned the frickin' awesome 748 00:30:48,542 --> 00:30:50,109 Fizzy Pig into the-- 749 00:30:50,239 --> 00:30:51,588 I can't even say it. 750 00:30:51,719 --> 00:30:53,416 Pigtails Beauty Salon. 751 00:30:56,593 --> 00:30:58,421 This is going to be interesting. 752 00:31:01,903 --> 00:31:03,296 Karen, you took all the paper towels. 753 00:31:10,172 --> 00:31:11,739 TODD: Karen, that's not fair. I've been here all day. 754 00:31:11,870 --> 00:31:12,653 I'm tired. 755 00:31:12,783 --> 00:31:13,567 OK? 756 00:31:13,697 --> 00:31:15,395 It's Christmas Eve. 757 00:31:15,525 --> 00:31:17,832 Jackie's closing early today and I'm not staying a minute later. 758 00:31:17,963 --> 00:31:19,921 I've got a party to go to and so do you. 759 00:31:20,052 --> 00:31:21,401 Oh, so you're just going to leave 760 00:31:21,531 --> 00:31:24,143 Mrs. Benowitz here like that? 761 00:31:24,273 --> 00:31:25,579 You-- no. 762 00:31:25,709 --> 00:31:27,537 You let her in here 10 minutes before closing 763 00:31:27,668 --> 00:31:28,712 without an appointment. 764 00:31:28,843 --> 00:31:30,801 She's a three hour job. 765 00:31:30,932 --> 00:31:34,196 And your boss would like you to finish that lucrative job. 766 00:31:34,327 --> 00:31:35,719 And as your supervisor-- 767 00:31:35,850 --> 00:31:36,720 Supervisor? 768 00:31:36,851 --> 00:31:38,374 OK. 769 00:31:38,505 --> 00:31:40,811 Listen, sis, I joined this freak show to help make you 770 00:31:40,942 --> 00:31:42,204 look good in front of Jackie. 771 00:31:42,335 --> 00:31:44,859 Because you know how I can do the do. 772 00:31:44,990 --> 00:31:46,252 Oh, right. 773 00:31:46,382 --> 00:31:48,384 You're Sherwin-Williams because you can do-- 774 00:31:48,515 --> 00:31:49,429 Any color. 775 00:31:49,559 --> 00:31:51,257 TODD: Yes. 776 00:31:51,387 --> 00:31:53,433 But Karen, this poor woman came in here looking for directions 777 00:31:53,563 --> 00:31:54,608 to the kosher deli. 778 00:31:54,738 --> 00:31:56,131 And you talked her into a dye job 779 00:31:56,262 --> 00:31:57,785 so that you could show off for Jackie. 780 00:31:57,916 --> 00:32:00,483 Todd, I swear to God-- 781 00:32:00,614 --> 00:32:01,441 Jackie. 782 00:32:01,571 --> 00:32:03,704 Oh, what up biatch? 783 00:32:03,834 --> 00:32:05,706 You got another mare in the chair. 784 00:32:05,836 --> 00:32:07,360 You make that coin, care bear. 785 00:32:09,797 --> 00:32:10,580 That's right. 786 00:32:10,711 --> 00:32:12,060 She was a rough one. 787 00:32:12,191 --> 00:32:14,193 Had a whole lot going on here. 788 00:32:14,323 --> 00:32:16,673 She was everything I wanted to be. 789 00:32:16,804 --> 00:32:17,936 Always looked out for number one. 790 00:32:18,066 --> 00:32:19,459 Knew how to work the system. 791 00:32:19,589 --> 00:32:20,808 Screw everybody else. 792 00:32:20,939 --> 00:32:22,157 I learned everything from her. 793 00:32:25,813 --> 00:32:26,596 Hey, Todd. 794 00:32:26,727 --> 00:32:28,511 Hi, Michael. 795 00:32:28,642 --> 00:32:29,599 GARY: What about Chaz? 796 00:32:29,730 --> 00:32:31,253 The greatest boss ever. 797 00:32:31,384 --> 00:32:34,517 He was fun and all, but Jackie was fierce. 798 00:32:34,648 --> 00:32:37,825 GARY: There's a difference between fierce and ferocious. 799 00:32:37,956 --> 00:32:41,611 Mr. Deliveryman, I am not going to accept this package. 800 00:32:41,742 --> 00:32:45,224 There is a scrape on the back. 801 00:32:45,354 --> 00:32:46,790 That's just a scratch on the box. 802 00:32:46,921 --> 00:32:48,401 Inside, it should be just fine. 803 00:32:48,531 --> 00:32:49,837 Return it. 804 00:32:49,968 --> 00:32:51,752 And tomorrow, I am going to call the company 805 00:32:51,882 --> 00:32:53,884 and I am going to get a full refund. 806 00:32:54,015 --> 00:32:55,756 And I am going to get a free order 807 00:32:55,886 --> 00:32:58,454 because of my inconvenience. 808 00:32:58,585 --> 00:32:59,847 There's standing up for your rights, 809 00:32:59,978 --> 00:33:01,718 and then there's just not right. 810 00:33:01,849 --> 00:33:04,591 And then I'm going to call your manager 811 00:33:04,721 --> 00:33:07,681 and I'm going to report you for manhandling my packages 812 00:33:07,811 --> 00:33:09,596 like yesterday's garbage. 813 00:33:09,726 --> 00:33:11,685 And here, I thought that you people were 814 00:33:11,815 --> 00:33:16,124 supposed to be gentle and tidy. 815 00:33:16,255 --> 00:33:17,908 That was cold. 816 00:33:18,039 --> 00:33:19,954 Yeah. 817 00:33:20,085 --> 00:33:20,999 What are you talking about? 818 00:33:21,129 --> 00:33:21,956 It's just-- 819 00:33:22,087 --> 00:33:24,219 Don't embarrass me, Todd. 820 00:33:24,350 --> 00:33:26,482 I have been tolerating you being queer since you 821 00:33:26,613 --> 00:33:28,093 were eight years old. 822 00:33:28,223 --> 00:33:30,138 And now you're only defending this fairy because you-- 823 00:33:30,269 --> 00:33:34,490 Well, I am offended for everyone. 824 00:33:34,621 --> 00:33:37,798 Karen, can you not see what you're turning into? 825 00:33:37,928 --> 00:33:39,539 It's better than who you are. 826 00:33:43,978 --> 00:33:45,414 I'm done. 827 00:33:45,545 --> 00:33:46,502 I am done. 828 00:33:46,633 --> 00:33:48,374 I quit. 829 00:33:48,504 --> 00:33:49,810 KAREN AND JACKIE: You can't quit. 830 00:33:49,940 --> 00:33:50,854 You're fired. 831 00:33:53,596 --> 00:33:54,989 Look at you. 832 00:33:55,120 --> 00:33:58,123 You are going places. 833 00:33:58,253 --> 00:34:02,040 Now, you are going to have to take care of Mrs. Benowitz. 834 00:34:02,170 --> 00:34:04,042 And try to get her to pay cash. 835 00:34:04,172 --> 00:34:06,740 Boy, those people always carry cash. 836 00:34:06,870 --> 00:34:09,743 And I've got about a million Christmas parties to get to. 837 00:34:09,873 --> 00:34:12,615 But don't worry, I'm going to get to your little progressive. 838 00:34:12,746 --> 00:34:13,834 So I'll see you later. 839 00:34:13,964 --> 00:34:17,490 Ta ta and ho ho, ho. 840 00:34:17,620 --> 00:34:19,448 [laughter] 841 00:34:19,579 --> 00:34:20,884 Merry Christmas to me. 842 00:34:21,015 --> 00:34:22,973 She's going to my party and she-- 843 00:34:23,104 --> 00:34:24,105 Yeah, whatever. 844 00:34:29,415 --> 00:34:31,721 Entitled white woman. 845 00:34:31,852 --> 00:34:33,636 Your parents messed you up, but that Jackie-- 846 00:34:33,767 --> 00:34:35,073 I want to go home. 847 00:34:35,203 --> 00:34:36,639 I have more stuff. 848 00:34:36,770 --> 00:34:37,640 Like, don't you want to see when your mom and dad-- 849 00:34:37,771 --> 00:34:39,207 What? Died? 850 00:34:39,338 --> 00:34:41,905 And ultimately, abandoned me like everybody else. 851 00:34:42,036 --> 00:34:44,082 No, I don't. 852 00:34:44,212 --> 00:34:46,301 I was going to say got you a car for Christmas. 853 00:34:46,432 --> 00:34:48,260 I didn't need a car. 854 00:34:48,390 --> 00:34:49,652 I needed them. 855 00:34:49,783 --> 00:34:53,047 OK, take off the earring. 856 00:34:53,178 --> 00:34:54,092 Give it here. 857 00:34:57,617 --> 00:34:59,793 So you can jump from place to place. 858 00:34:59,923 --> 00:35:01,142 Yeah. 859 00:35:01,273 --> 00:35:03,057 I was just messing with you back there. 860 00:35:03,188 --> 00:35:04,885 It was fun walking around and driving 861 00:35:05,015 --> 00:35:07,931 and stuff until things got heavy with your brother and Jackie. 862 00:35:08,062 --> 00:35:10,020 Well, got to go. 863 00:35:10,151 --> 00:35:11,196 Wait, no. 864 00:35:11,326 --> 00:35:12,110 What? 865 00:35:12,240 --> 00:35:13,198 Oh. 866 00:35:13,328 --> 00:35:15,765 This is just a dream, right? 867 00:35:15,896 --> 00:35:19,726 Karen, considering that I am the embodiment of all things 868 00:35:19,856 --> 00:35:24,034 you've grown to diminish, disdain and detest, 869 00:35:24,165 --> 00:35:25,819 I guess it's more of a nightmare. 870 00:35:28,387 --> 00:35:30,389 OK, good. 871 00:35:30,519 --> 00:35:32,565 It's just a nightmare. 872 00:35:32,695 --> 00:35:33,566 Totally fake. 873 00:35:33,696 --> 00:35:36,351 All in the past. 874 00:35:36,482 --> 00:35:37,352 Where's my Xanax? 875 00:35:40,268 --> 00:35:42,705 [laughs] 876 00:35:44,229 --> 00:35:46,579 [snoring] 877 00:35:46,709 --> 00:35:52,541 CHOIR: [SINGING] Joy to the world, the Lord is come. 878 00:35:52,672 --> 00:35:58,199 Let Earth receive her King. 879 00:35:58,330 --> 00:36:03,378 Let every heart prepare Him room. 880 00:36:03,509 --> 00:36:04,771 Come in. 881 00:36:04,901 --> 00:36:06,468 CHOIR: [SINGING] And heaven and nature sing. 882 00:36:06,599 --> 00:36:07,904 And heaven and nature sing. 883 00:36:08,035 --> 00:36:09,819 And heaven and nature sing. 884 00:36:09,950 --> 00:36:11,125 JOY: [SINGING] And heaven-- 885 00:36:11,256 --> 00:36:14,172 and heaven and nature sing. 886 00:36:17,262 --> 00:36:19,307 I love this stuff. 887 00:36:19,438 --> 00:36:21,483 It cleans and disinfect. 888 00:36:21,614 --> 00:36:22,789 Hey, that's my robe. 889 00:36:22,919 --> 00:36:24,094 I know, right? 890 00:36:24,225 --> 00:36:27,315 Thank you for the present. 891 00:36:27,446 --> 00:36:28,316 Do you get it? 892 00:36:28,447 --> 00:36:29,274 Do you see what I did there? 893 00:36:29,404 --> 00:36:30,927 Thank you for the present. 894 00:36:31,058 --> 00:36:32,233 Right. 895 00:36:32,364 --> 00:36:33,582 Because you're the ghost of Christmas-- 896 00:36:33,713 --> 00:36:34,757 Present. 897 00:36:34,888 --> 00:36:36,716 Yes, that's right. 898 00:36:36,846 --> 00:36:37,934 You're not dumb, Karen. 899 00:36:38,065 --> 00:36:39,458 That's not why everyone hates you. 900 00:36:39,588 --> 00:36:40,502 What? 901 00:36:40,633 --> 00:36:41,851 Who hates me? 902 00:36:41,982 --> 00:36:42,765 I'll kill him. 903 00:36:42,896 --> 00:36:43,679 Right. 904 00:36:43,810 --> 00:36:44,637 Now this is the problem. 905 00:36:44,767 --> 00:36:45,681 It's all that attitude. 906 00:36:45,812 --> 00:36:47,379 It's giving people stank face. 907 00:36:47,509 --> 00:36:48,771 Oh. 908 00:36:48,902 --> 00:36:52,384 And you can stop it right now with that RBF. 909 00:36:52,514 --> 00:36:53,428 Come on. 910 00:36:53,559 --> 00:36:56,605 You-- the Resting Bitch Face. 911 00:36:56,736 --> 00:36:59,434 [scoffs] I don't-- 912 00:36:59,565 --> 00:37:00,957 that's is where I carry my tension. 913 00:37:01,088 --> 00:37:02,350 Oh, OK. 914 00:37:02,481 --> 00:37:03,917 You can tell yourself all you want, dear. 915 00:37:04,047 --> 00:37:06,180 But you've got loads of ways to fix that these days. 916 00:37:06,311 --> 00:37:07,660 Creams, injections. 917 00:37:07,790 --> 00:37:08,661 I didn't have that. 918 00:37:08,791 --> 00:37:09,618 I died young. 919 00:37:09,749 --> 00:37:10,576 It was a blessing really. 920 00:37:10,706 --> 00:37:11,751 All right, whatever. 921 00:37:11,881 --> 00:37:13,231 I can't think of anyone who doesn't 922 00:37:13,361 --> 00:37:15,058 think I am a terrific person. 923 00:37:15,189 --> 00:37:21,239 [laughs] Karen, you do make me laugh. 924 00:37:21,369 --> 00:37:22,501 Fine. 925 00:37:22,631 --> 00:37:24,329 Show me all the people I've pissed off. 926 00:37:24,459 --> 00:37:25,852 Ooh, all right. 927 00:37:25,982 --> 00:37:27,506 Let's get down to it. 928 00:37:27,636 --> 00:37:30,117 Grab hold of my robe. 929 00:37:30,248 --> 00:37:31,466 - My robe. - My robe. 930 00:37:31,597 --> 00:37:32,554 - Mine. - Mine. 931 00:37:32,685 --> 00:37:34,034 - Mine. - It's mine. 932 00:37:34,164 --> 00:37:35,514 I found it in your bedroom and I put it on. 933 00:37:35,644 --> 00:37:36,776 And now it's mine. It looks good on me. 934 00:37:36,906 --> 00:37:38,256 I got it complimentary after arguing 935 00:37:38,386 --> 00:37:39,561 with the manager of the hotel. 936 00:37:39,692 --> 00:37:41,476 He gave it to you to get rid of you. 937 00:37:41,607 --> 00:37:43,261 Don't kid yourself, Karen. 938 00:37:43,391 --> 00:37:44,131 Whatever. 939 00:37:44,262 --> 00:37:45,654 Hold on. 940 00:37:45,785 --> 00:37:46,786 Oh, do you see what I did there? 941 00:37:46,916 --> 00:37:47,700 I said hold on. 942 00:37:47,830 --> 00:37:48,918 But I meant like, wait. 943 00:37:49,049 --> 00:37:52,095 Not like hold on hold on to my robe. 944 00:37:52,226 --> 00:37:52,966 Wow. 945 00:37:53,096 --> 00:37:54,141 Intense. 946 00:37:54,272 --> 00:37:55,577 English language. 947 00:37:55,708 --> 00:37:57,187 This way. 948 00:37:57,318 --> 00:37:58,841 Please, don't cut through the bushes. 949 00:37:58,972 --> 00:37:59,886 Shortcut. 950 00:38:00,016 --> 00:38:00,887 Look at this. 951 00:38:01,017 --> 00:38:02,323 This is fantastic, Karen. 952 00:38:02,454 --> 00:38:03,846 Thank you. 953 00:38:03,977 --> 00:38:07,589 We're going to need some room for takeoff, so-- 954 00:38:07,720 --> 00:38:08,938 yep, this looks all right. 955 00:38:09,069 --> 00:38:09,852 Here. 956 00:38:09,983 --> 00:38:10,940 Hold on. 957 00:38:11,071 --> 00:38:12,464 Fine. 958 00:38:12,594 --> 00:38:13,421 Let's go! 959 00:38:20,907 --> 00:38:21,734 Oh. 960 00:38:21,864 --> 00:38:23,518 What the hell happened? 961 00:38:23,649 --> 00:38:26,608 I saw the Earth from up there and now we're back at my house. 962 00:38:26,739 --> 00:38:27,914 Oh. 963 00:38:28,044 --> 00:38:30,133 No, we're at your neighbor's house. 964 00:38:30,264 --> 00:38:31,657 See, that's the property line. 965 00:38:31,787 --> 00:38:34,224 We were over there and now we're here. 966 00:38:34,355 --> 00:38:35,269 Why? 967 00:38:35,400 --> 00:38:36,749 What do you mean, Karen? 968 00:38:36,879 --> 00:38:38,185 Why space flight? 969 00:38:38,316 --> 00:38:40,622 Well, because when you have all of this, 970 00:38:40,753 --> 00:38:43,408 you might as well use it, you know? 971 00:38:43,538 --> 00:38:45,061 Now let's walk through a wall. 972 00:38:50,240 --> 00:38:52,417 Ow. 973 00:38:52,547 --> 00:38:53,853 JOY: You have to hold on to this, Karen. 974 00:38:53,983 --> 00:38:54,810 You ain't Slimer. 975 00:38:57,683 --> 00:38:58,597 Oh, God. 976 00:38:58,727 --> 00:38:59,728 I didn't know anybody was home. 977 00:38:59,859 --> 00:39:01,034 Calm down, Karen. 978 00:39:01,164 --> 00:39:02,862 They can't see or hear you. 979 00:39:02,992 --> 00:39:05,212 But in the past, they could see us. 980 00:39:05,343 --> 00:39:06,996 The past is Gary's thing, all right? 981 00:39:07,127 --> 00:39:07,910 Gary? 982 00:39:08,041 --> 00:39:08,824 Yes, Gary. 983 00:39:08,955 --> 00:39:10,348 We have names, you know? 984 00:39:10,478 --> 00:39:12,915 What's your name? 985 00:39:13,046 --> 00:39:13,916 It doesn't matter. 986 00:39:14,047 --> 00:39:15,265 Listen, I need you to focus. 987 00:39:15,396 --> 00:39:16,876 Focus, all right? 988 00:39:17,006 --> 00:39:18,660 As long as you hold on to my robe-- 989 00:39:18,791 --> 00:39:19,922 My robe. 990 00:39:20,053 --> 00:39:23,361 My robe-- they can't see or hear you. 991 00:39:23,491 --> 00:39:25,275 And we can walk through walls and stuff. 992 00:39:25,406 --> 00:39:27,277 It's like we're voyeurs. 993 00:39:27,408 --> 00:39:30,280 Now look, what you've done to that little girl. 994 00:39:30,411 --> 00:39:31,804 Mommy, I'm scared. 995 00:39:31,934 --> 00:39:33,588 What are you scared of, baby? 996 00:39:33,719 --> 00:39:34,589 Ms. Karen. 997 00:39:34,720 --> 00:39:36,156 Our neighbor? 998 00:39:36,286 --> 00:39:37,810 Dickens is scared of her too. 999 00:39:37,940 --> 00:39:38,680 See? 1000 00:39:38,811 --> 00:39:41,161 Why. 1001 00:39:41,291 --> 00:39:42,641 Ms. Karen said they're going to slap 1002 00:39:42,771 --> 00:39:43,903 her ass while you're in jail. 1003 00:39:44,033 --> 00:39:46,122 [laughs] What? 1004 00:39:46,253 --> 00:39:47,602 Because of me. 1005 00:39:47,733 --> 00:39:50,649 Honey, that is not going to happen. 1006 00:39:50,779 --> 00:39:52,520 I don't think that's what Ms. Karen meant. 1007 00:39:52,651 --> 00:39:55,567 Come here. 1008 00:39:55,697 --> 00:39:56,611 Did she just say bitch? 1009 00:39:56,742 --> 00:39:57,873 Dog. 1010 00:39:58,004 --> 00:40:00,789 I'm sure she was talking about the dog. 1011 00:40:00,920 --> 00:40:02,704 Now, Dad's getting cleaned up, so 1012 00:40:02,835 --> 00:40:06,926 let's get you ready for tonight, the light show on Jeater Bend. 1013 00:40:07,056 --> 00:40:08,667 We need to check it out tonight because tomorrow 1014 00:40:08,797 --> 00:40:10,582 night, guess who's going to be their Christmas angel? 1015 00:40:10,712 --> 00:40:12,235 - Me. - Mm-hmm. 1016 00:40:12,366 --> 00:40:16,588 Oh, and be sure to grab your money for Candy Cane Lane. 1017 00:40:16,718 --> 00:40:18,720 Will Ms. Karen be there? 1018 00:40:18,851 --> 00:40:21,593 Honey, I know Ms. Karen can be a bit cranky sometimes, 1019 00:40:21,723 --> 00:40:24,813 you know, because she's old. 1020 00:40:24,944 --> 00:40:26,336 Yeah, old and um-- 1021 00:40:26,467 --> 00:40:27,425 Rude? 1022 00:40:27,555 --> 00:40:28,904 ROBIN: Yeah, and a bit rude and-- 1023 00:40:29,035 --> 00:40:30,471 And smelly. 1024 00:40:30,602 --> 00:40:32,038 What? 1025 00:40:32,168 --> 00:40:34,867 Scotty says she smells like a elephant's vajayjay. 1026 00:40:34,997 --> 00:40:36,695 ROBIN: Your friend Scotty Smith? 1027 00:40:36,825 --> 00:40:38,436 What's a vajayjay? 1028 00:40:38,566 --> 00:40:39,524 OK, why are we here? 1029 00:40:39,654 --> 00:40:40,438 Shh. 1030 00:40:40,568 --> 00:40:41,700 It's just getting good. 1031 00:40:41,830 --> 00:40:43,049 Why are we here, please? 1032 00:40:43,179 --> 00:40:44,267 You're getting distracted. 1033 00:40:44,398 --> 00:40:45,181 Here. 1034 00:40:45,312 --> 00:40:46,226 Take this side. 1035 00:40:49,795 --> 00:40:51,013 Oh, great. 1036 00:40:51,144 --> 00:40:52,493 Another bathroom. 1037 00:40:52,624 --> 00:40:57,150 We're here because you need to open your eyes. 1038 00:40:57,280 --> 00:40:58,717 Oh, they're open. 1039 00:40:58,847 --> 00:40:59,979 What? 1040 00:41:00,109 --> 00:41:01,415 Oh. 1041 00:41:01,546 --> 00:41:03,069 Will you focus? 1042 00:41:06,420 --> 00:41:08,291 OK, baby, let's open up these curls, OK? 1043 00:41:16,517 --> 00:41:20,869 Honey, the doctors told us this would happen. 1044 00:41:21,000 --> 00:41:24,786 Your hair is beautiful, but it's just hair. 1045 00:41:24,917 --> 00:41:27,180 It will grow back, I promise. 1046 00:41:27,310 --> 00:41:28,834 Tonight, let's give it a bow. 1047 00:41:28,964 --> 00:41:30,531 Yeah? 1048 00:41:30,662 --> 00:41:32,359 It's Christmas Day tomorrow. 1049 00:41:32,490 --> 00:41:34,230 I'll wear a hat to church, Mommy. 1050 00:41:34,361 --> 00:41:37,930 I want the people to think about baby Jesus, not worry about me. 1051 00:41:38,060 --> 00:41:40,280 That's your job. 1052 00:41:40,410 --> 00:41:41,934 You are so right about that. 1053 00:41:42,064 --> 00:41:44,414 And I don't want nobody taking my job. 1054 00:41:44,545 --> 00:41:46,068 [laughter] 1055 00:41:46,199 --> 00:41:48,027 Let's take your special medicine, baby. 1056 00:41:56,601 --> 00:41:57,471 Nice robe. 1057 00:42:00,518 --> 00:42:02,215 What? 1058 00:42:02,345 --> 00:42:04,217 You know, what's-- 1059 00:42:04,347 --> 00:42:06,306 what's wrong with, um-- 1060 00:42:06,436 --> 00:42:08,656 You don't know her name, do you? 1061 00:42:08,787 --> 00:42:10,745 How long have you been neighbors? 1062 00:42:10,876 --> 00:42:12,181 I don't know. About-- 1063 00:42:12,312 --> 00:42:13,313 KAREN AND JOY: Five years. 1064 00:42:13,443 --> 00:42:14,706 That's right. 1065 00:42:14,836 --> 00:42:15,663 Nia. 1066 00:42:15,794 --> 00:42:16,969 Nia. 1067 00:42:17,099 --> 00:42:20,886 OK, so what's wrong with Nia? 1068 00:42:21,016 --> 00:42:22,540 Leukemia. 1069 00:42:22,670 --> 00:42:24,672 She's on a cocktail of pills that are definitely going 1070 00:42:24,803 --> 00:42:25,804 to make her hair fall out. 1071 00:42:25,934 --> 00:42:27,501 But if she stays on the treatment, 1072 00:42:27,632 --> 00:42:29,982 she's got a fairly good chance. 1073 00:42:30,112 --> 00:42:31,113 I didn't know that. 1074 00:42:31,244 --> 00:42:32,898 ROBIN: Well, did you know that this 1075 00:42:33,028 --> 00:42:36,336 is just about the last of the pills because money's dried up. 1076 00:42:36,466 --> 00:42:38,643 They've got three mortgages on this house 1077 00:42:38,773 --> 00:42:41,602 and she can forget about any presents tomorrow morning, 1078 00:42:41,733 --> 00:42:45,301 because now they have to choose between meds and food. 1079 00:42:49,349 --> 00:42:53,048 So I've got some work to do at the office. 1080 00:42:53,179 --> 00:42:56,878 And I will try to see two at the late show after. 1081 00:42:57,009 --> 00:43:00,055 Oh, Daddy, I almost forgot. 1082 00:43:00,186 --> 00:43:01,361 On your way to work, could you take 1083 00:43:01,491 --> 00:43:03,102 this letter to the big mailbox? 1084 00:43:03,232 --> 00:43:04,930 Sure. 1085 00:43:05,060 --> 00:43:08,324 I put two stamps on it so it should get there really fast. 1086 00:43:08,455 --> 00:43:11,458 I didn't send anything earlier because Santa is really busy. 1087 00:43:11,589 --> 00:43:14,374 But now, I'm kind of freaking out. 1088 00:43:14,504 --> 00:43:16,028 OK, Nini. 1089 00:43:16,158 --> 00:43:17,682 It should make it there tonight easy. 1090 00:43:17,812 --> 00:43:19,161 Don't open it. 1091 00:43:19,292 --> 00:43:21,686 It's for Santa. 1092 00:43:21,816 --> 00:43:23,731 Oh, right. 1093 00:43:23,862 --> 00:43:25,037 Sorry. 1094 00:43:25,167 --> 00:43:25,951 All right, baby. 1095 00:43:26,081 --> 00:43:26,995 Get your boots on. 1096 00:43:27,126 --> 00:43:27,996 I'm going to be right back, OK? 1097 00:43:28,127 --> 00:43:29,302 OK, Mommy. Bye, Daddy. 1098 00:43:29,432 --> 00:43:30,390 Bye, baby. 1099 00:43:36,048 --> 00:43:37,092 They're going to read the letter. 1100 00:43:37,223 --> 00:43:38,137 They're going to read the letter. 1101 00:43:38,267 --> 00:43:39,181 This way. 1102 00:43:41,270 --> 00:43:42,141 Ow. 1103 00:43:46,145 --> 00:43:47,973 You let go of my robe. 1104 00:43:48,103 --> 00:43:49,714 My robe. 1105 00:43:49,844 --> 00:43:51,019 CHRIS: Nia. - He's coming. 1106 00:43:51,150 --> 00:43:51,933 He's coming. 1107 00:43:52,064 --> 00:43:52,934 Grab it. 1108 00:43:58,766 --> 00:43:59,549 Oh. 1109 00:43:59,680 --> 00:44:01,073 Sorry about that. 1110 00:44:01,203 --> 00:44:02,465 Oh, come on. 1111 00:44:05,120 --> 00:44:06,905 That was weird. 1112 00:44:07,035 --> 00:44:10,865 Sounded like Karen from next door was-- 1113 00:44:10,996 --> 00:44:12,780 what's the matter, honey? 1114 00:44:12,911 --> 00:44:17,916 I know that Mommy and Daddy help you get presents. 1115 00:44:18,046 --> 00:44:21,571 And I know they don't have money because of me. 1116 00:44:21,702 --> 00:44:26,838 [sobbing quietly] So if you have any leftovers kids don't want, 1117 00:44:26,968 --> 00:44:28,274 I'll give them a home. 1118 00:44:28,404 --> 00:44:31,886 [crying] Oh, my god, my baby. 1119 00:44:36,978 --> 00:44:42,592 And if one of the leftovers happens to be a skateboard, 1120 00:44:42,723 --> 00:44:43,637 that would be fun. 1121 00:44:46,858 --> 00:44:48,947 Most of all, please talk to God so my family 1122 00:44:49,077 --> 00:44:52,994 can be happy again. 1123 00:44:53,125 --> 00:44:56,824 We have to get her to something, anything. 1124 00:44:56,955 --> 00:44:59,566 I have to go. 1125 00:44:59,697 --> 00:45:00,610 I'll come home. 1126 00:45:08,357 --> 00:45:09,837 OK, Christmas angel, let's go. 1127 00:45:12,448 --> 00:45:14,973 Can't they just get her a skateboard or whatever by-- 1128 00:45:15,103 --> 00:45:16,670 By what? 1129 00:45:16,801 --> 00:45:18,977 By selling some things? 1130 00:45:19,107 --> 00:45:21,893 Robin here has become an expert at eBay, 1131 00:45:22,023 --> 00:45:23,982 selling anything they can spare. 1132 00:45:24,112 --> 00:45:26,419 And Nia was trying to help her mom 1133 00:45:26,549 --> 00:45:28,290 and dad by selling some hot chocolate 1134 00:45:28,421 --> 00:45:30,466 and spreading Christmas cheer. 1135 00:45:30,597 --> 00:45:31,424 But, no. 1136 00:45:31,554 --> 00:45:32,294 Some old-- 1137 00:45:32,425 --> 00:45:34,383 OK, I didn't know. 1138 00:45:34,514 --> 00:45:37,604 Well, you need to know that you don't know. 1139 00:45:37,735 --> 00:45:41,564 And you're random acts of unkindness 1140 00:45:41,695 --> 00:45:45,525 ain't working, as wonderfully narcissistic as they are. 1141 00:45:45,655 --> 00:45:47,440 Yeah, well, I don't even know that word. 1142 00:45:47,570 --> 00:45:48,484 You should. 1143 00:45:51,618 --> 00:45:54,142 So what's going to happen to her? 1144 00:45:54,273 --> 00:45:55,970 To Nia? 1145 00:45:56,101 --> 00:45:59,757 Well, if she stops taking the medication, she's going to be-- 1146 00:45:59,887 --> 00:46:01,846 what was it you always say? 1147 00:46:01,976 --> 00:46:03,282 Toast. 1148 00:46:03,412 --> 00:46:04,457 Toast. 1149 00:46:04,587 --> 00:46:05,806 Toast. 1150 00:46:05,937 --> 00:46:07,242 Bugger. 1151 00:46:07,373 --> 00:46:08,243 We're going to be late for the annual toast. 1152 00:46:08,374 --> 00:46:09,549 Let's go. 1153 00:46:09,679 --> 00:46:10,724 Son of bitch! 1154 00:46:20,865 --> 00:46:23,868 Don't do that again. 1155 00:46:23,998 --> 00:46:25,260 TODD: To-- 1156 00:46:25,391 --> 00:46:26,218 Todd. 1157 00:46:26,348 --> 00:46:27,915 --my sister Karen. 1158 00:46:28,046 --> 00:46:31,527 May she have a very Merry Christmas. 1159 00:46:31,658 --> 00:46:33,616 EVERYONE: Cheers. 1160 00:46:33,747 --> 00:46:34,704 To Karen. 1161 00:46:34,835 --> 00:46:36,794 It's a nice place. 1162 00:46:36,924 --> 00:46:39,318 It looks like Todd's still with what's his name. 1163 00:46:39,448 --> 00:46:40,928 Michael. 1164 00:46:41,059 --> 00:46:43,888 Arrogant kale. 1165 00:46:44,018 --> 00:46:45,803 This mojito needs more vodka. 1166 00:46:45,933 --> 00:46:46,978 Really. 1167 00:46:47,108 --> 00:46:49,807 A mojito is made with rum, Todd. 1168 00:46:49,937 --> 00:46:51,852 He hasn't changed at all. 1169 00:46:51,983 --> 00:46:55,377 Toddy, you know I love you so much. 1170 00:46:55,508 --> 00:46:56,901 And every Christmas Eve, we toast 1171 00:46:57,031 --> 00:46:58,816 to our friends and family. 1172 00:46:58,946 --> 00:47:00,513 Yes. 1173 00:47:00,643 --> 00:47:04,952 And you always raise a glass to your sister Karen, but-- 1174 00:47:05,083 --> 00:47:06,301 But what? 1175 00:47:06,432 --> 00:47:08,564 But when was the last time you seen her? 1176 00:47:08,695 --> 00:47:09,609 Texted her? 1177 00:47:09,739 --> 00:47:10,958 Talk to her? 1178 00:47:11,089 --> 00:47:15,354 I mean, well, you know, she's kind of a-- 1179 00:47:15,484 --> 00:47:17,965 Kind of a what? 1180 00:47:18,096 --> 00:47:19,053 You know. 1181 00:47:19,184 --> 00:47:21,447 Well, stick up for me, brother. 1182 00:47:21,577 --> 00:47:25,277 Kind of-- excuse me. 1183 00:47:25,407 --> 00:47:28,367 She's kind of a evil queen. 1184 00:47:28,497 --> 00:47:29,759 [laughter] 1185 00:47:29,890 --> 00:47:31,326 So does that make you "Snow White?" 1186 00:47:31,457 --> 00:47:33,154 Oh, right. 1187 00:47:33,285 --> 00:47:36,549 Or maybe [inaudible],, a demon that eats children's eyeballs. 1188 00:47:39,900 --> 00:47:41,336 Yeah, Karen would eat a children's eyeball. 1189 00:47:41,467 --> 00:47:43,121 I would-- yes. 1190 00:47:43,251 --> 00:47:45,601 You know, she walks in a room, it's very Darth Vader tone. 1191 00:47:45,732 --> 00:47:46,559 ALL: Yeah. 1192 00:47:46,689 --> 00:47:47,952 It's the mouth breathing. 1193 00:47:48,082 --> 00:47:48,822 Mm-hmm. 1194 00:47:48,953 --> 00:47:49,997 Yeah, very much. 1195 00:47:50,128 --> 00:47:51,216 You know what she reminds me of? 1196 00:47:51,346 --> 00:47:53,348 You in "Lord of the Rings" there's 1197 00:47:53,479 --> 00:47:55,176 that-- that giant tower that's just an 1198 00:47:55,307 --> 00:47:57,178 eyeball that's like staring, looking 1199 00:47:57,309 --> 00:47:59,398 for issues to complain about. 1200 00:47:59,528 --> 00:48:01,182 She reminds-- she reminds me of someone 1201 00:48:01,313 --> 00:48:03,663 that needs surgery to fix everything about her face. 1202 00:48:03,793 --> 00:48:05,665 [laughter] 1203 00:48:05,795 --> 00:48:07,362 Kind of like an Ursula. 1204 00:48:07,493 --> 00:48:08,494 Yes. 1205 00:48:08,624 --> 00:48:09,974 Ursula could go for surgery. 1206 00:48:10,104 --> 00:48:12,106 Or Cruella de Vil. 1207 00:48:12,237 --> 00:48:13,412 - Whoa. - Sure. 1208 00:48:13,542 --> 00:48:14,892 Sure. 1209 00:48:15,022 --> 00:48:16,632 Well, Disney villains notwithstanding, I was 1210 00:48:16,763 --> 00:48:17,938 thinking more of the Grinch. 1211 00:48:18,069 --> 00:48:18,808 Oh, yes. 1212 00:48:18,939 --> 00:48:19,940 Yeah. 1213 00:48:20,071 --> 00:48:21,028 Am I right? 1214 00:48:21,159 --> 00:48:23,291 There you go. 1215 00:48:23,422 --> 00:48:26,599 To my sister Karen, not quite a nun if you're comparing, 1216 00:48:26,729 --> 00:48:27,861 more like the Grinch. 1217 00:48:27,992 --> 00:48:29,907 You can't stop staring. 1218 00:48:30,037 --> 00:48:32,344 A real hot mess. 1219 00:48:32,474 --> 00:48:33,823 Um-- 1220 00:48:33,954 --> 00:48:35,956 And let's hope that she's barren. 1221 00:48:36,087 --> 00:48:38,480 [laughter] 1222 00:48:38,611 --> 00:48:40,047 Baby. 1223 00:48:40,178 --> 00:48:41,179 I'm going to go turn this mojito into a margarita. 1224 00:48:41,309 --> 00:48:42,049 Excuse me. 1225 00:48:42,180 --> 00:48:43,050 Excuse me. 1226 00:48:46,314 --> 00:48:49,491 I know you laugh right now to keep from crying. 1227 00:48:49,622 --> 00:48:52,103 I don't blame her for resenting me. 1228 00:48:52,233 --> 00:48:53,495 What? 1229 00:48:53,626 --> 00:48:56,498 Growing up, she took the brunt of the abuse. 1230 00:48:56,629 --> 00:49:00,807 She got into so many fights defending me. 1231 00:49:00,938 --> 00:49:07,031 Sadness, anger, resentment. 1232 00:49:07,161 --> 00:49:10,643 It takes a toll on a person. 1233 00:49:10,773 --> 00:49:11,731 She hides behind-- 1234 00:49:15,604 --> 00:49:17,171 I miss her. 1235 00:49:17,302 --> 00:49:20,000 I miss the old Karen. 1236 00:49:20,131 --> 00:49:21,915 I'm so sorry. 1237 00:49:22,046 --> 00:49:27,703 Hey, look, someday you're entitled, 1238 00:49:27,834 --> 00:49:29,444 arrogant sister will come around. 1239 00:49:29,575 --> 00:49:31,011 Entitled? 1240 00:49:31,142 --> 00:49:32,534 Arrogant? 1241 00:49:32,665 --> 00:49:35,146 What have I ever said that is entitled or arrogant? 1242 00:49:35,276 --> 00:49:37,496 Can I see your manager? 1243 00:49:37,626 --> 00:49:40,151 Do you know how much money I spend at this place every week? 1244 00:49:40,281 --> 00:49:42,370 You're in America, speak English. 1245 00:49:42,501 --> 00:49:44,633 Go back to where you came from. 1246 00:49:44,764 --> 00:49:46,896 That doesn't apply to me. 1247 00:49:47,027 --> 00:49:49,464 I'm being discriminated against. 1248 00:49:49,595 --> 00:49:51,336 Do you know who I am? 1249 00:49:51,466 --> 00:49:53,338 All Lives Matter. 1250 00:49:53,468 --> 00:49:55,818 You lost my business forever. 1251 00:49:55,949 --> 00:49:58,691 [laughs] I mean, really. 1252 00:49:58,821 --> 00:50:01,476 Have you listened to yourself, Karen? 1253 00:50:01,607 --> 00:50:04,914 Like really listened to yourself? 1254 00:50:05,045 --> 00:50:06,394 My brother hates me. 1255 00:50:10,007 --> 00:50:11,486 He doesn't hate you. 1256 00:50:11,617 --> 00:50:13,836 He feels sorry for you. 1257 00:50:13,967 --> 00:50:14,881 Come on. 1258 00:50:15,012 --> 00:50:17,492 I want to show you something. 1259 00:50:17,623 --> 00:50:19,059 Calm down, Karen. 1260 00:50:19,190 --> 00:50:22,149 I'm not going to launch you into the sky this time. 1261 00:50:22,280 --> 00:50:24,151 Look. 1262 00:50:24,282 --> 00:50:26,284 Come on. 1263 00:50:26,414 --> 00:50:29,939 You're not holding my robe and everyone can see you. 1264 00:50:30,070 --> 00:50:30,810 My robe. 1265 00:50:30,940 --> 00:50:33,160 My robe. 1266 00:50:33,291 --> 00:50:34,814 My robe. 1267 00:50:34,944 --> 00:50:37,469 All right, let's see what your neighborhood is up to. 1268 00:50:37,599 --> 00:50:38,818 [music playing] 1269 00:50:38,948 --> 00:50:40,863 [SINGING] Are you ready for Christmas? 1270 00:50:40,994 --> 00:50:43,866 Are you decking the halls? 1271 00:50:43,997 --> 00:50:46,869 Are you ready for Christmas? 1272 00:50:47,000 --> 00:50:49,829 We'll be having a ball. 1273 00:50:49,959 --> 00:50:52,832 Are you ready for Christmas? 1274 00:50:52,962 --> 00:50:55,835 Are you having some fun. 1275 00:50:55,965 --> 00:50:58,359 Are you ready for Christmas? 1276 00:50:58,490 --> 00:51:00,318 It's only just begun. 1277 00:51:00,448 --> 00:51:01,319 Oh. 1278 00:51:01,449 --> 00:51:02,363 Oh. 1279 00:51:02,494 --> 00:51:04,104 Look at this beauty. 1280 00:51:04,235 --> 00:51:07,412 Bring [inaudible] pride and joy. 1281 00:51:07,542 --> 00:51:08,587 These people are nuts. 1282 00:51:08,717 --> 00:51:09,849 These people are your neighbors. 1283 00:51:09,979 --> 00:51:10,763 Really? 1284 00:51:10,893 --> 00:51:12,156 Yeah. 1285 00:51:12,286 --> 00:51:13,679 I never drive-through this part of town. 1286 00:51:13,809 --> 00:51:14,767 What's that up ahead? 1287 00:51:14,897 --> 00:51:16,508 Oh, no. 1288 00:51:16,638 --> 00:51:19,467 You don't want to see any more of this flash and trash. 1289 00:51:19,598 --> 00:51:21,208 I never called it that. 1290 00:51:21,339 --> 00:51:24,429 [laughs] You do make me laugh, Karen. 1291 00:51:24,559 --> 00:51:25,734 [music playing] 1292 00:51:25,865 --> 00:51:28,172 [SINGING] Are you ready for Christmas? 1293 00:51:28,302 --> 00:51:31,175 Are you decking the halls? 1294 00:51:31,305 --> 00:51:33,699 Are you ready for Christmas? 1295 00:51:33,829 --> 00:51:36,658 You'll be having a ball. 1296 00:51:36,789 --> 00:51:39,661 Are you ready for Christmas? 1297 00:51:39,792 --> 00:51:42,142 Are you having some fun? 1298 00:51:42,273 --> 00:51:45,145 Are you ready for Christmas? 1299 00:51:45,276 --> 00:51:47,234 It's only just begun. 1300 00:51:47,365 --> 00:51:48,148 Oh. 1301 00:51:48,279 --> 00:51:49,018 Oh. 1302 00:51:49,149 --> 00:51:50,629 It's only just begun. 1303 00:51:50,759 --> 00:51:53,066 The lights on Jeater Bend. 1304 00:51:53,197 --> 00:51:57,201 Behold, the wonderment of a multicolored tinkling display 1305 00:51:57,331 --> 00:51:59,681 of mechanized electronic joy. 1306 00:51:59,812 --> 00:52:01,640 It's indescribably beautiful. 1307 00:52:01,770 --> 00:52:03,729 It reminds me of the 4th of July. 1308 00:52:03,859 --> 00:52:06,601 Too bad it's going to be shut down permanently after tonight. 1309 00:52:06,732 --> 00:52:08,081 What? 1310 00:52:08,212 --> 00:52:10,518 Unfortunately, someone said this abomination 1311 00:52:10,649 --> 00:52:13,086 was breaking the noise ordinance and causing 1312 00:52:13,217 --> 00:52:14,783 traffic to slow down. 1313 00:52:14,914 --> 00:52:16,742 Oh, and then they threatened to sue. 1314 00:52:16,872 --> 00:52:18,570 Oh. 1315 00:52:18,700 --> 00:52:22,269 Yeah, apparently, some people have to rush home to get to-- 1316 00:52:22,400 --> 00:52:23,923 now remind me, Karen, what is it you have 1317 00:52:24,053 --> 00:52:26,969 to rush home to get to again? 1318 00:52:27,100 --> 00:52:28,188 Exactly. 1319 00:52:28,319 --> 00:52:29,537 You didn't even know what this was. 1320 00:52:29,668 --> 00:52:32,149 And because it minorly inconvenienced you, 1321 00:52:32,279 --> 00:52:34,499 you shut it down. 1322 00:52:34,629 --> 00:52:37,023 So they support a different charity every night? 1323 00:52:37,154 --> 00:52:38,067 Yeah. 1324 00:52:38,198 --> 00:52:39,808 Isn't that nice? 1325 00:52:39,939 --> 00:52:42,420 Oh, and guess he was supposed to be tomorrow night. 1326 00:52:42,550 --> 00:52:43,464 Mm-hmm. 1327 00:52:43,595 --> 00:52:46,032 Well, that ain't happening. 1328 00:52:46,163 --> 00:52:47,816 Oh, look. 1329 00:52:47,947 --> 00:52:49,949 We're just in time to see them break the news to little Nia. 1330 00:52:55,346 --> 00:52:59,176 So shines a good deed in a weary world. 1331 00:52:59,306 --> 00:53:00,786 Booyah. 1332 00:53:00,916 --> 00:53:02,309 Bet you feel like poop on a platter now, don't you? 1333 00:53:02,440 --> 00:53:03,267 Hmm? 1334 00:53:03,397 --> 00:53:07,314 Next up, a bawdy bordello. 1335 00:53:07,445 --> 00:53:08,489 Giddy up, little red. 1336 00:53:08,620 --> 00:53:10,491 Yeehaw! 1337 00:53:10,622 --> 00:53:28,727 [laughs] 1338 00:53:28,857 --> 00:53:30,903 That's not a bordello. 1339 00:53:31,033 --> 00:53:33,384 It's the homeless mother's shelter. 1340 00:53:33,514 --> 00:53:34,298 Yep. 1341 00:53:34,428 --> 00:53:36,300 You got it. 1342 00:53:36,430 --> 00:53:37,953 And guess who works-- 1343 00:53:38,084 --> 00:53:40,434 correction, worked at the shelter. 1344 00:53:44,482 --> 00:53:45,787 KAREN: Oh, for god's sakes. 1345 00:53:45,918 --> 00:53:47,615 Seriously? 1346 00:53:47,746 --> 00:53:49,878 What do I have to do with the homeless mother's shelter? 1347 00:53:53,578 --> 00:53:58,147 That house for street walkers, let it die and be done with it. 1348 00:53:58,278 --> 00:54:01,281 Abstinence. 1349 00:54:01,412 --> 00:54:03,457 OK, I know what I said. 1350 00:54:03,588 --> 00:54:05,981 Don't make me dredge up the past again, Karen. 1351 00:54:06,112 --> 00:54:07,244 That's Gary's job. 1352 00:54:10,377 --> 00:54:13,337 Am I too late to drop off packages? 1353 00:54:13,467 --> 00:54:14,816 Well, it's Christmas Eve. 1354 00:54:14,947 --> 00:54:15,687 Um-- 1355 00:54:15,817 --> 00:54:17,428 WOMAN 2: I know. 1356 00:54:17,558 --> 00:54:21,127 I know I'm very late, but I hope somebody can use these. 1357 00:54:21,258 --> 00:54:23,738 I'm sure they could. 1358 00:54:23,869 --> 00:54:24,826 Thank you so much. 1359 00:54:24,957 --> 00:54:27,438 And Merry Christmas. 1360 00:54:27,568 --> 00:54:29,570 Yes, uh, Merry Christmas. 1361 00:54:35,054 --> 00:54:37,361 So what happens to, um-- 1362 00:54:37,491 --> 00:54:38,884 to-- - Chris. 1363 00:54:39,014 --> 00:54:39,928 His name is Chris. 1364 00:54:45,020 --> 00:54:47,849 KAREN: So what happens? 1365 00:54:47,980 --> 00:54:48,807 Ugh. 1366 00:54:48,937 --> 00:54:50,591 I do the present, Karen. 1367 00:54:50,722 --> 00:54:51,505 I don't do the t. 1368 00:54:51,636 --> 00:54:52,898 That's Gary's gig. 1369 00:54:53,028 --> 00:54:55,466 And I definitely don't do what Damon does. 1370 00:54:55,596 --> 00:54:56,597 Damon? 1371 00:54:56,728 --> 00:54:57,555 Who's Damon? 1372 00:55:07,956 --> 00:55:08,827 What am I doing? 1373 00:55:31,502 --> 00:55:33,765 He just broke into that donation box. 1374 00:55:33,895 --> 00:55:35,244 He did? 1375 00:55:35,375 --> 00:55:37,029 KAREN: He's stealing those gifts. 1376 00:55:37,159 --> 00:55:38,204 Karen. 1377 00:55:38,335 --> 00:55:39,684 Who does he think he is? 1378 00:55:39,814 --> 00:55:40,946 Karen. 1379 00:55:41,076 --> 00:55:42,861 You're going there again. 1380 00:55:42,991 --> 00:55:44,297 Read the room. 1381 00:55:44,428 --> 00:55:46,081 Haven't you learned anything? 1382 00:55:46,212 --> 00:55:48,301 I've learned that my next door neighbor is a common criminal. 1383 00:55:48,432 --> 00:55:49,258 I should have known better. 1384 00:55:49,389 --> 00:55:50,259 Thief. 1385 00:55:53,132 --> 00:55:56,309 JOY: Everyone can see and hear you, Karen. 1386 00:55:56,440 --> 00:55:58,659 If you're so eager to judge, why don't you run after him 1387 00:55:58,790 --> 00:56:00,618 and make that citizen's arrest. 1388 00:56:00,748 --> 00:56:01,532 What? 1389 00:56:01,662 --> 00:56:02,533 No. 1390 00:56:04,752 --> 00:56:06,928 I didn't mean it. 1391 00:56:07,059 --> 00:56:08,060 OK. 1392 00:56:08,190 --> 00:56:10,628 So instead, go home. 1393 00:56:10,758 --> 00:56:12,107 Do what your neighbors do. 1394 00:56:12,238 --> 00:56:15,241 Try to treat every day as though it's a gift. 1395 00:56:15,372 --> 00:56:17,025 You know that's why they call it-- 1396 00:56:17,156 --> 00:56:18,505 The present. 1397 00:56:18,636 --> 00:56:20,072 Exactly. 1398 00:56:20,202 --> 00:56:21,073 Ta ta, Karen. 1399 00:56:26,861 --> 00:56:27,732 My robe. 1400 00:57:03,637 --> 00:57:07,119 [growling] 1401 00:57:46,463 --> 00:57:47,725 [beeping] 1402 00:57:47,855 --> 00:57:48,639 9:00. 1403 00:57:48,769 --> 00:57:50,031 I'm up. 1404 00:57:50,162 --> 00:57:52,556 Hi, um, Karen, right? 1405 00:57:52,686 --> 00:57:53,557 I'm Damon. 1406 00:57:56,908 --> 00:57:58,475 I'm the ghost of future Chris-- 1407 00:58:01,042 --> 00:58:01,913 right. 1408 00:58:05,917 --> 00:58:07,571 Oh, my God. 1409 00:58:07,701 --> 00:58:08,833 Oh, my God. 1410 00:58:08,963 --> 00:58:10,617 It was just a dream. 1411 00:58:10,748 --> 00:58:11,618 [screams] 1412 00:58:11,749 --> 00:58:15,187 [screams] 1413 00:58:21,236 --> 00:58:22,890 - What do you want from me? - I'm sorry. 1414 00:58:23,021 --> 00:58:24,196 I'm sorry. I'm sorry. 1415 00:58:24,326 --> 00:58:25,806 Joy told me she was done with you. 1416 00:58:25,937 --> 00:58:27,895 And Gary was way done with you. 1417 00:58:28,026 --> 00:58:31,072 And Coochie Chain-- we call her Coochie Chain-- 1418 00:58:31,203 --> 00:58:33,248 she told me to be here right at 9:00. 1419 00:58:33,379 --> 00:58:34,293 So I thought that-- 1420 00:58:34,423 --> 00:58:35,512 Wait. 1421 00:58:35,642 --> 00:58:37,470 That last ghost, her name was Joy? 1422 00:58:37,601 --> 00:58:38,384 Is Joy. 1423 00:58:38,515 --> 00:58:39,733 Yeah, ghost of present. 1424 00:58:39,864 --> 00:58:42,301 Like jump for joy, which I would never-- 1425 00:58:42,431 --> 00:58:44,042 I would never jump for joy. 1426 00:58:44,172 --> 00:58:46,914 Or like feeling merry, which I would also never do, 1427 00:58:47,045 --> 00:58:47,872 by the way. 1428 00:58:48,002 --> 00:58:50,004 Um, yeah, no. 1429 00:58:50,135 --> 00:58:52,703 OK, the first ghost, his name was Gary? 1430 00:58:52,833 --> 00:58:56,141 And you're Damon, god the future? 1431 00:58:56,271 --> 00:58:57,316 Hell no. 1432 00:58:57,446 --> 00:58:59,318 Ghost, not god. 1433 00:58:59,448 --> 00:59:01,538 That would be radical. 1434 00:59:01,668 --> 00:59:02,713 But yeah, no. 1435 00:59:02,843 --> 00:59:05,019 Ghost of Christmases yet to come. 1436 00:59:05,150 --> 00:59:06,412 Yeah. 1437 00:59:06,543 --> 00:59:09,633 And you're the last of the ghostly trio? 1438 00:59:09,763 --> 00:59:13,201 Those guys are more associated with Casper. 1439 00:59:13,332 --> 00:59:14,812 Yeah, sure. 1440 00:59:14,942 --> 00:59:20,339 Well, Damon, I'm getting really tired 1441 00:59:20,469 --> 00:59:21,949 of you and your friends haunting me 1442 00:59:22,080 --> 00:59:23,734 or whatever it is that you're doing. 1443 00:59:23,864 --> 00:59:25,170 You've dredged up my past. 1444 00:59:25,300 --> 00:59:26,954 You show me things in the present that 1445 00:59:27,085 --> 00:59:29,000 made me feel really depressed. 1446 00:59:29,130 --> 00:59:33,004 Let's just get this over with so I can get my beauty sleep. 1447 00:59:33,134 --> 00:59:34,135 Sorry, yeah. 1448 00:59:34,266 --> 00:59:36,137 OK, sorry. 1449 00:59:36,268 --> 00:59:37,661 I'll show you how this works. 1450 00:59:37,791 --> 00:59:38,966 What do I have to touch? 1451 00:59:39,097 --> 00:59:39,880 Huh? Oh. 1452 00:59:40,011 --> 00:59:40,751 Oh, yeah. 1453 00:59:40,881 --> 00:59:41,752 Touch this. 1454 00:59:41,882 --> 00:59:42,927 I'm kidding. 1455 00:59:43,057 --> 00:59:44,493 You don't have to touch anything. 1456 00:59:44,624 --> 00:59:48,280 You just have to walk through via the void. 1457 00:59:48,410 --> 00:59:49,760 The what? 1458 00:59:49,890 --> 00:59:50,717 The void. 1459 00:59:59,291 --> 01:00:04,688 Oh, by the way, you, uh, might want to wear these. 1460 01:00:04,818 --> 01:00:05,950 No. 1461 01:00:06,080 --> 01:00:08,343 I would not be caught dead in those. 1462 01:00:08,474 --> 01:00:09,388 I just-- 1463 01:00:16,047 --> 01:00:17,614 OK, sure. 1464 01:00:17,744 --> 01:00:23,402 Uh, follow me to experience the shadows of what will be. 1465 01:00:32,019 --> 01:00:34,631 [distant voices] 1466 01:00:34,761 --> 01:00:38,504 KAREN: The future is looking bright. 1467 01:00:38,635 --> 01:00:41,246 Whoa. 1468 01:00:41,376 --> 01:00:42,900 That was me. 1469 01:00:43,030 --> 01:00:44,815 Sorry. 1470 01:00:44,945 --> 01:00:46,468 Bad hip. 1471 01:00:46,599 --> 01:00:47,469 Damon? 1472 01:00:59,220 --> 01:01:00,700 Damon? 1473 01:01:00,831 --> 01:01:03,311 This didn't work at all. 1474 01:01:03,442 --> 01:01:04,748 It's not working. 1475 01:01:04,878 --> 01:01:06,401 Damon? 1476 01:01:06,532 --> 01:01:07,881 Where are you? 1477 01:01:08,012 --> 01:01:11,668 [gasps] 1478 01:01:13,278 --> 01:01:15,759 I fear you were not the little specter I have seen, 1479 01:01:15,889 --> 01:01:18,544 yet I will bear your company. 1480 01:01:18,675 --> 01:01:20,546 Will you not speak to me? 1481 01:01:20,677 --> 01:01:21,982 Oh. 1482 01:01:22,113 --> 01:01:23,897 They can't hear or see us. 1483 01:01:24,028 --> 01:01:25,464 That's, like, my thing. 1484 01:01:25,594 --> 01:01:27,422 They can't? 1485 01:01:27,553 --> 01:01:29,468 There are Mexicans in my living room. 1486 01:01:29,598 --> 01:01:31,252 Actually, they're Puerto Ricans. 1487 01:01:31,383 --> 01:01:33,167 Like, not the same thing at all, by the way. 1488 01:01:33,298 --> 01:01:36,344 Your void isn't working, it just allowed enough time 1489 01:01:36,475 --> 01:01:37,868 for a home invasion. 1490 01:01:37,998 --> 01:01:40,044 No see, the void did work. 1491 01:01:40,174 --> 01:01:42,263 Shadows of the future. 1492 01:01:42,394 --> 01:01:43,874 This is just one year in the future 1493 01:01:44,004 --> 01:01:45,484 and these are the new homeowners. 1494 01:01:45,614 --> 01:01:46,877 Oh. 1495 01:01:47,007 --> 01:01:48,748 Just so happened to move in a few days ago. 1496 01:01:48,879 --> 01:01:50,010 Impossible. 1497 01:01:50,141 --> 01:01:51,795 They're sitting on my favorite couch. 1498 01:01:51,925 --> 01:01:56,147 I would never sell that couch to anyone, let alone those people. 1499 01:01:56,277 --> 01:01:57,539 You know, them. 1500 01:01:57,670 --> 01:01:59,237 DAMON: Right. 1501 01:01:59,367 --> 01:02:02,414 Well, in this future, with the path you're currently on, 1502 01:02:02,544 --> 01:02:05,460 they get your couch. 1503 01:02:05,591 --> 01:02:07,462 I hope I hosed them for it. 1504 01:02:07,593 --> 01:02:09,551 What else happens? 1505 01:02:09,682 --> 01:02:11,466 Follow me and I'll show you. 1506 01:02:11,597 --> 01:02:14,382 Can't we just walked through a wall or something? 1507 01:02:14,513 --> 01:02:15,296 No, no, no, no, no. 1508 01:02:15,427 --> 01:02:16,776 That's only Joy's thing. 1509 01:02:16,907 --> 01:02:18,822 I also can't do Gary's clap thing either. 1510 01:02:18,952 --> 01:02:20,345 All I have is the void. 1511 01:02:20,475 --> 01:02:23,565 And remember, they came hear or see you, so yeah. 1512 01:02:23,696 --> 01:02:25,132 That's pretty much it. 1513 01:02:25,263 --> 01:02:26,046 OK. 1514 01:02:26,177 --> 01:02:27,439 Got it. 1515 01:02:27,569 --> 01:02:29,658 You guys need to standardize or something. 1516 01:02:29,789 --> 01:02:33,227 [music playing on tv] 1517 01:02:35,012 --> 01:02:39,407 [ON TV]: Spirit, why do you take me to this forsaken place? 1518 01:02:39,538 --> 01:02:41,279 [speaking spanish] 1519 01:02:41,409 --> 01:02:44,282 [speaking spanish] 1520 01:02:44,412 --> 01:02:45,326 What are they saying? 1521 01:02:45,457 --> 01:02:46,284 I don't know. 1522 01:02:46,414 --> 01:02:47,459 I don't speak Spanish. 1523 01:02:47,589 --> 01:02:48,982 [ON TV]: Oh, no. 1524 01:02:49,113 --> 01:02:51,550 Spirit, no! 1525 01:02:51,680 --> 01:02:52,464 No! 1526 01:02:52,594 --> 01:02:54,292 No! 1527 01:02:54,422 --> 01:02:55,641 [non-english speech] 1528 01:02:55,772 --> 01:02:57,295 [non-english speech] 1529 01:02:57,425 --> 01:03:01,038 You know we speak English in America. 1530 01:03:01,168 --> 01:03:01,995 Sorry. 1531 01:03:02,126 --> 01:03:02,953 No, I'm sorry. 1532 01:03:03,083 --> 01:03:04,084 Force of habit. 1533 01:03:04,215 --> 01:03:07,566 Don't walk through the bushes. 1534 01:03:07,696 --> 01:03:09,481 The Christmas lighted bushes. 1535 01:03:14,747 --> 01:03:15,530 What? 1536 01:03:15,661 --> 01:03:18,446 They're gone too? 1537 01:03:18,577 --> 01:03:19,839 Wonder what happened to them. 1538 01:03:19,970 --> 01:03:21,623 Well, for that, we're probably going to have 1539 01:03:21,754 --> 01:03:23,277 to back it up a few weeks. 1540 01:03:23,408 --> 01:03:29,022 It's still the future, just, uh, earlier in the future. 1541 01:03:29,153 --> 01:03:31,590 I'm authorized. 1542 01:03:31,720 --> 01:03:32,547 OK. Sure. 1543 01:03:32,678 --> 01:03:33,548 Whatever. 1544 01:03:44,385 --> 01:03:45,343 Oh. 1545 01:03:45,473 --> 01:03:47,649 I could go for some chocolate. 1546 01:03:47,780 --> 01:03:51,175 Hey Damon, you got any cash on you? 1547 01:03:51,305 --> 01:03:54,221 [sobbing] 1548 01:03:58,617 --> 01:04:00,532 What happened? 1549 01:04:00,662 --> 01:04:02,099 Karen, you know. 1550 01:04:02,229 --> 01:04:03,840 Joy told you. 1551 01:04:03,970 --> 01:04:06,581 They couldn't continue Nia's medication. 1552 01:04:06,712 --> 01:04:08,627 They tried everything. 1553 01:04:08,757 --> 01:04:12,936 No one they knew had the means to afford that stuff. 1554 01:04:13,066 --> 01:04:14,676 KAREN: No. 1555 01:04:14,807 --> 01:04:17,114 No. 1556 01:04:17,244 --> 01:04:20,682 You're just trying to scare me, freak me out. 1557 01:04:20,813 --> 01:04:22,075 Then go check for yourself. 1558 01:04:22,206 --> 01:04:23,381 They won't see you. 1559 01:04:23,511 --> 01:04:24,295 Why? 1560 01:04:24,425 --> 01:04:25,949 Why? 1561 01:04:26,079 --> 01:04:26,863 No. 1562 01:04:26,993 --> 01:04:27,733 No. 1563 01:04:27,864 --> 01:04:28,952 No. 1564 01:04:29,082 --> 01:04:30,127 I can't do it. 1565 01:04:33,173 --> 01:04:34,914 Get me out of here. 1566 01:04:35,045 --> 01:04:35,915 DAMON: OK. 1567 01:04:40,311 --> 01:04:42,226 Don't help me up. 1568 01:04:42,356 --> 01:04:43,444 Oh, right. 1569 01:04:43,575 --> 01:04:45,794 I am invisible and can't be heard. 1570 01:04:45,925 --> 01:04:47,405 But I can listen in. 1571 01:04:47,535 --> 01:04:49,450 We're now about two weeks into the future, 1572 01:04:49,581 --> 01:04:51,278 so I don't want you to think that they're talking about-- 1573 01:04:51,409 --> 01:04:52,236 Shh. 1574 01:04:52,366 --> 01:04:53,411 Dish the dirt, ladies. 1575 01:04:53,541 --> 01:04:54,412 I don't know much about it either. 1576 01:04:54,542 --> 01:04:55,848 I only know she died. 1577 01:04:55,979 --> 01:04:56,718 When did she die? 1578 01:04:56,849 --> 01:04:58,546 Yesterday, I think. 1579 01:04:58,677 --> 01:04:59,721 What was the official cause? 1580 01:04:59,852 --> 01:05:00,809 Cancer. 1581 01:05:00,940 --> 01:05:01,898 You know. 1582 01:05:02,028 --> 01:05:03,725 No, I know leukemia. 1583 01:05:03,856 --> 01:05:05,466 It's going to be a cheap funeral 1584 01:05:05,597 --> 01:05:07,773 because I don't know anybody that would want to go to it. 1585 01:05:07,904 --> 01:05:09,470 I'm sure she's got little friends. 1586 01:05:09,601 --> 01:05:11,908 I'd go if I knew they were feeding us. 1587 01:05:12,038 --> 01:05:12,778 [laughter] 1588 01:05:12,909 --> 01:05:14,040 No, I'm kidding. 1589 01:05:14,171 --> 01:05:15,650 I wouldn't want anybody to see me there. 1590 01:05:15,781 --> 01:05:17,261 WOMAN 3: I wouldn't be caught dead there. 1591 01:05:17,391 --> 01:05:18,523 [laughter] 1592 01:05:18,653 --> 01:05:20,568 That's not very nice. 1593 01:05:20,699 --> 01:05:21,961 That's not very nice. 1594 01:05:22,092 --> 01:05:23,223 No. 1595 01:05:23,354 --> 01:05:24,268 Not nice at all. 1596 01:05:28,533 --> 01:05:29,795 KAREN: I mean, they're talking that way 1597 01:05:29,926 --> 01:05:31,753 about that poor little girl. 1598 01:05:31,884 --> 01:05:32,624 Well-- 1599 01:05:32,754 --> 01:05:34,365 Well, what? 1600 01:05:34,495 --> 01:05:37,716 Same time, different place. 1601 01:05:37,846 --> 01:05:41,894 KAREN: La placenta whatever. 1602 01:05:42,025 --> 01:05:44,766 Why are we at the Spanish grocery store? 1603 01:05:44,897 --> 01:05:46,420 Excuse me. 1604 01:05:46,551 --> 01:05:48,161 Excuse me. 1605 01:05:48,292 --> 01:05:50,772 Just to listen in on another conversation. 1606 01:05:50,903 --> 01:05:53,601 To listen in on another conversation? 1607 01:05:53,732 --> 01:05:55,125 I'm down with that. 1608 01:05:55,255 --> 01:05:58,563 OK, this is John and Val Wilde with Bud Burns. 1609 01:05:58,693 --> 01:06:00,565 I didn't know they shopped Mexican. 1610 01:06:00,695 --> 01:06:02,132 I'm sure Betty's here too. 1611 01:06:02,262 --> 01:06:04,786 The Wilds are retired, Betty's a real estate agent, 1612 01:06:04,917 --> 01:06:07,311 and Bud is in sales, whatever that means. 1613 01:06:07,441 --> 01:06:10,662 This eavesdropping thing is definitely a perk. 1614 01:06:10,792 --> 01:06:13,230 No, Val, I think you should get the good stuff. 1615 01:06:13,360 --> 01:06:14,666 Go, John. 1616 01:06:14,796 --> 01:06:16,233 JOHN: Not to worry. 1617 01:06:16,363 --> 01:06:17,625 It's not like she's going to be drinking it up. 1618 01:06:17,756 --> 01:06:19,279 [laughter] 1619 01:06:19,410 --> 01:06:20,759 And it is a special occasion. 1620 01:06:20,889 --> 01:06:22,891 True. 1621 01:06:23,022 --> 01:06:24,067 What's the occasion? 1622 01:06:24,197 --> 01:06:25,285 Wait, seriously. 1623 01:06:25,416 --> 01:06:25,982 This hasn't clicked with you yet? 1624 01:06:26,112 --> 01:06:26,895 Shh. 1625 01:06:27,026 --> 01:06:29,115 WOMAN 4: Val, guys. 1626 01:06:29,246 --> 01:06:30,987 So I picked these. 1627 01:06:31,117 --> 01:06:32,031 What do you think? 1628 01:06:32,162 --> 01:06:33,424 VAL: They're beautiful. 1629 01:06:33,554 --> 01:06:34,729 Are you taking them all to the funeral home? 1630 01:06:34,860 --> 01:06:36,166 [laughs] No. 1631 01:06:36,296 --> 01:06:38,559 I thought I would save this one for the grave. 1632 01:06:38,690 --> 01:06:42,650 And the rest would look really good on my kitchen table. 1633 01:06:42,781 --> 01:06:43,738 [laughter] 1634 01:06:43,869 --> 01:06:45,349 They're going to the funeral. 1635 01:06:45,479 --> 01:06:46,828 I didn't know they knew her. 1636 01:06:46,959 --> 01:06:48,221 Oh, they knew her. 1637 01:06:48,352 --> 01:06:50,267 But I doubt they're going to the funeral. 1638 01:06:50,397 --> 01:06:52,878 BUD: So we could just swing by, pay our respects 1639 01:06:53,009 --> 01:06:53,966 and celebrate at home. 1640 01:06:54,097 --> 01:06:55,315 Should we go there? 1641 01:06:55,446 --> 01:06:57,187 Isn't that going to be kind of awkward? 1642 01:06:57,317 --> 01:06:58,144 John's right. 1643 01:06:58,275 --> 01:07:01,365 We didn't really know her. 1644 01:07:01,495 --> 01:07:03,410 It's the least you could do. 1645 01:07:03,541 --> 01:07:05,456 And it's not like she'll miss us? 1646 01:07:05,586 --> 01:07:07,762 [laughter] 1647 01:07:07,893 --> 01:07:10,069 She died and they're making jokes? 1648 01:07:10,200 --> 01:07:12,550 They're not making jokes about her. 1649 01:07:12,680 --> 01:07:13,855 Did you not see that? 1650 01:07:13,986 --> 01:07:15,422 Did you not hear that? 1651 01:07:15,553 --> 01:07:18,077 Bud and Betty and John and Val and Mary and Kimber, 1652 01:07:18,208 --> 01:07:20,601 for that matter, they aren't talking about Nia. 1653 01:07:20,732 --> 01:07:22,995 Karen, somebody else's died. 1654 01:07:23,126 --> 01:07:23,909 Really? 1655 01:07:24,040 --> 01:07:26,172 Who? 1656 01:07:26,303 --> 01:07:27,347 You. 1657 01:07:27,478 --> 01:07:28,479 [bell] 1658 01:07:40,447 --> 01:07:43,407 OK, who put me in a tracksuit? 1659 01:07:43,537 --> 01:07:44,712 Seriously? 1660 01:07:44,843 --> 01:07:49,021 [organ music] 1661 01:07:49,152 --> 01:07:52,372 Yeah, well, the tracksuit, the staff 1662 01:07:52,503 --> 01:07:57,073 here wanted to make it look like you passed away working out. 1663 01:07:57,203 --> 01:08:03,079 When in fact, you electrocuted yourself drinking margaritas. 1664 01:08:03,209 --> 01:08:06,908 Which made the headline news and a few late night shows. 1665 01:08:07,039 --> 01:08:09,868 And in Florida, of course it was Florida, 1666 01:08:09,998 --> 01:08:12,871 a woman met her untimely demise when she was, quote, 1667 01:08:13,001 --> 01:08:14,916 wasted away by margaritas spill. 1668 01:08:18,181 --> 01:08:21,314 DAMON: Actually, you made it out of the pool and all the way 1669 01:08:21,445 --> 01:08:24,056 to the front of the house. 1670 01:08:24,187 --> 01:08:26,363 KAREN: Surely, somebody saw me laying there? 1671 01:08:26,493 --> 01:08:28,582 DAMON: Well, they did but they thought 1672 01:08:28,713 --> 01:08:29,714 you were just cooling off. 1673 01:08:29,844 --> 01:08:31,194 How refreshing. 1674 01:08:31,324 --> 01:08:32,630 DAMON: Most of them had encountered you before, 1675 01:08:32,760 --> 01:08:34,719 so they weren't going to question 1676 01:08:34,849 --> 01:08:36,329 what the heck you were doing. 1677 01:08:36,460 --> 01:08:38,853 Hey, what about my little neighbor Nia? 1678 01:08:38,984 --> 01:08:40,290 I mean, she's always in her front yard 1679 01:08:40,420 --> 01:08:43,119 selling hot chocolate or playing hopscotch. 1680 01:08:43,249 --> 01:08:44,772 I never complained about the colored 1681 01:08:44,903 --> 01:08:48,472 chalk ruining the sidewalk and chasing butterflies. 1682 01:08:48,602 --> 01:08:49,951 DAMON: Do you not understand? 1683 01:08:50,082 --> 01:08:51,823 There is no Nia. 1684 01:08:51,953 --> 01:08:53,868 She couldn't save you because there was 1685 01:08:53,999 --> 01:08:55,957 no one there to help save her. 1686 01:08:56,088 --> 01:08:59,918 [organ music] 1687 01:09:01,354 --> 01:09:03,661 Break time. 1688 01:09:03,791 --> 01:09:09,275 And no one's coming to my funeral, are they? 1689 01:09:09,406 --> 01:09:11,190 Why should they? 1690 01:09:11,321 --> 01:09:14,454 Well, you're not going to see the Burnses. 1691 01:09:14,585 --> 01:09:16,413 And Betty's at your house getting 1692 01:09:16,543 --> 01:09:19,764 it ready to be sold to that nice Puerto Rican family. 1693 01:09:19,894 --> 01:09:21,331 Fully furnished. 1694 01:09:21,461 --> 01:09:22,593 And then they're going to go out 1695 01:09:22,723 --> 01:09:24,899 and celebrate with the Wilds. 1696 01:09:25,030 --> 01:09:27,946 You're not going to see Mary or Kimber either. 1697 01:09:28,076 --> 01:09:31,776 They really didn't like you. 1698 01:09:31,906 --> 01:09:33,647 So that's it? 1699 01:09:33,778 --> 01:09:37,129 I die and they're just done with me. 1700 01:09:37,260 --> 01:09:38,696 My life is meaningless. 1701 01:09:41,742 --> 01:09:42,917 It was meaningless. 1702 01:09:43,048 --> 01:09:47,487 And now nothing, nobody. 1703 01:09:47,618 --> 01:09:48,488 Nobody. 1704 01:09:48,619 --> 01:09:52,536 Well, not exactly nobody. 1705 01:09:52,666 --> 01:09:55,321 These flowers came from somebody. 1706 01:09:55,452 --> 01:09:57,497 Hello? 1707 01:09:57,628 --> 01:10:00,326 Oh, now I feel like shit. 1708 01:10:00,457 --> 01:10:02,589 I can't let them see me in a tracksuit. 1709 01:10:10,380 --> 01:10:13,383 Why is she doing this to herself? 1710 01:10:13,513 --> 01:10:14,949 Why are you doing this to yourself, honey? 1711 01:10:15,080 --> 01:10:15,820 Right. 1712 01:10:15,950 --> 01:10:17,604 What he said. 1713 01:10:17,735 --> 01:10:23,871 Nobody deserves to die young, whether you're seven or 57. 1714 01:10:24,002 --> 01:10:25,351 She meant 47. 1715 01:10:25,482 --> 01:10:28,746 She's just upset. 1716 01:10:28,876 --> 01:10:31,183 You're such a sweet woman for caring about a person who 1717 01:10:31,314 --> 01:10:33,794 was very, very hard to like. 1718 01:10:33,925 --> 01:10:37,581 Believe me, I know. 1719 01:10:37,711 --> 01:10:38,669 Yeah, she was a hot mess. 1720 01:10:43,064 --> 01:10:46,938 I would know, she was my sister. 1721 01:10:47,068 --> 01:10:49,767 I'm so sorry that you heard that. 1722 01:10:49,897 --> 01:10:52,248 No, you're right. 1723 01:10:52,378 --> 01:10:55,468 She was really hard to like. 1724 01:10:55,599 --> 01:10:57,035 She was so mean, Taylor Swift probably 1725 01:10:57,165 --> 01:10:58,906 wrote a song about her. 1726 01:10:59,037 --> 01:11:02,170 Well, we're sorry for your loss. 1727 01:11:02,301 --> 01:11:04,477 How did you know Karen? 1728 01:11:04,608 --> 01:11:05,826 She was our neighbor. 1729 01:11:05,957 --> 01:11:09,134 Um, we just had our own-- 1730 01:11:09,265 --> 01:11:13,007 [cries] 1731 01:11:14,922 --> 01:11:15,836 I'm sorry. 1732 01:11:18,448 --> 01:11:20,319 Karen's accident happened shortly 1733 01:11:20,450 --> 01:11:22,669 after our daughter passed. 1734 01:11:22,800 --> 01:11:25,455 Oh, my God. 1735 01:11:25,585 --> 01:11:27,674 And we felt paying our respects 1736 01:11:27,805 --> 01:11:32,462 to your sister on the holidays was the best thing to do. 1737 01:11:32,592 --> 01:11:36,335 Because it's what Nia would have wanted. 1738 01:11:36,466 --> 01:11:38,381 Excuse us. 1739 01:11:38,511 --> 01:11:39,338 Thanks. 1740 01:11:45,779 --> 01:11:47,520 It's OK. 1741 01:11:47,651 --> 01:11:50,088 I'm with Nia now. 1742 01:11:50,218 --> 01:11:51,742 Well-- 1743 01:11:51,872 --> 01:11:53,787 Well, hell no. 1744 01:11:53,918 --> 01:11:56,050 Damon, tell me is this the future 1745 01:11:56,181 --> 01:11:57,835 or just a possible future? 1746 01:12:01,882 --> 01:12:03,144 No, no, no. 1747 01:12:03,275 --> 01:12:05,321 No, Damon. 1748 01:12:05,451 --> 01:12:06,365 Listen said to me. 1749 01:12:06,496 --> 01:12:08,280 I am not the woman that I was. 1750 01:12:08,411 --> 01:12:12,850 I can't be that person that I must have been, I think. 1751 01:12:12,980 --> 01:12:15,635 Why would you show me all this if I'm a lost cause? 1752 01:12:15,766 --> 01:12:16,854 Tell me. 1753 01:12:16,984 --> 01:12:18,769 I can change what you've shown me. 1754 01:12:18,899 --> 01:12:21,467 That I can alter my life. 1755 01:12:21,598 --> 01:12:25,166 It's Christmas for Christ's sake! 1756 01:12:25,297 --> 01:12:26,211 Look I get it. 1757 01:12:26,342 --> 01:12:28,431 I'll try not to be so-- 1758 01:12:28,561 --> 01:12:30,171 so Karenish. 1759 01:12:30,302 --> 01:12:34,001 I promise to never ask for a manager ever again. 1760 01:12:34,132 --> 01:12:36,308 No more threatening to sue children. 1761 01:12:36,439 --> 01:12:39,442 And I won't tell people to go back to their country. 1762 01:12:39,572 --> 01:12:44,360 Please, don't leave me like this. 1763 01:12:44,490 --> 01:12:46,362 Don't leave me like this. 1764 01:12:46,492 --> 01:12:48,102 Don't leave me like this. 1765 01:12:48,233 --> 01:12:49,887 Don't leave me like this. 1766 01:12:50,017 --> 01:12:51,236 Don't leave me like this. 1767 01:12:54,935 --> 01:12:57,373 [laughs] 1768 01:12:57,503 --> 01:12:58,939 Sweet White Jesus. 1769 01:12:59,070 --> 01:12:59,940 Just kidding. 1770 01:13:03,161 --> 01:13:04,336 Oh, Jackie. 1771 01:13:04,467 --> 01:13:05,946 Thank you. 1772 01:13:06,077 --> 01:13:07,731 I'm going to live in the past, present and the future. 1773 01:13:12,126 --> 01:13:14,172 I don't know what to do with myself. 1774 01:13:14,302 --> 01:13:16,957 I just don't know what to do. 1775 01:13:17,088 --> 01:13:19,220 I feel light as a feather. 1776 01:13:21,919 --> 01:13:23,355 I still feel great. 1777 01:13:23,486 --> 01:13:27,315 [laughs] 1778 01:13:27,446 --> 01:13:28,534 There's my wine glass. 1779 01:13:32,625 --> 01:13:34,366 The ice cream is gone. 1780 01:13:34,497 --> 01:13:38,109 The counters, they're so clean. 1781 01:13:38,239 --> 01:13:38,979 It really happened. 1782 01:13:39,110 --> 01:13:40,372 It's true. 1783 01:13:40,503 --> 01:13:41,286 Oh. 1784 01:13:41,417 --> 01:13:44,898 Joy, Gary, Damon. 1785 01:13:45,029 --> 01:13:47,248 Oh, I don't know what day it is. 1786 01:13:47,379 --> 01:13:49,076 How long have I been out? 1787 01:13:49,207 --> 01:13:50,687 I don't know anything. 1788 01:14:02,525 --> 01:14:03,787 Excuse me. 1789 01:14:03,917 --> 01:14:05,005 Excuse me, young man. 1790 01:14:08,444 --> 01:14:10,228 Could you tell me what day is it? 1791 01:14:10,358 --> 01:14:12,448 Uh, Christmas. 1792 01:14:12,578 --> 01:14:13,753 It's Christmas Day. 1793 01:14:13,884 --> 01:14:16,234 The spirits did it all in one night. 1794 01:14:16,364 --> 01:14:17,627 Yes, they have. 1795 01:14:17,757 --> 01:14:19,498 KAREN: Thank you. 1796 01:14:19,629 --> 01:14:21,108 Sure thing, lady. 1797 01:14:21,239 --> 01:14:23,023 KAREN: Wait. 1798 01:14:23,154 --> 01:14:26,940 Did you get that skateboard for Christmas? 1799 01:14:27,071 --> 01:14:29,813 This cheap-- no. 1800 01:14:29,943 --> 01:14:31,728 Would you consider selling it? 1801 01:14:31,858 --> 01:14:33,033 Well-- 1802 01:14:33,164 --> 01:14:34,731 KAREN: I have $300 in my sock drawer. 1803 01:14:34,861 --> 01:14:35,645 Deal. 1804 01:14:35,775 --> 01:14:36,602 OK. 1805 01:14:36,733 --> 01:14:37,473 Don't-- don't go anywhere. 1806 01:14:37,603 --> 01:14:38,386 Just wait. 1807 01:14:38,517 --> 01:14:40,214 Stay. 1808 01:14:40,345 --> 01:14:41,346 Don't leave. 1809 01:14:41,477 --> 01:14:42,347 I'll be right back. 1810 01:14:46,307 --> 01:14:49,006 I'll wrap it up and put it on Nia's front porch. 1811 01:14:49,136 --> 01:14:50,094 Better yet. 1812 01:14:50,224 --> 01:14:51,138 I'll present it to her myself. 1813 01:14:53,837 --> 01:14:54,751 $100? 1814 01:14:54,881 --> 01:14:55,621 There's supposed to be three. 1815 01:14:55,752 --> 01:14:56,622 Damn! 1816 01:15:09,287 --> 01:15:11,245 $300. 1817 01:15:11,376 --> 01:15:13,552 One, two, three. 1818 01:15:13,683 --> 01:15:14,901 $300. 1819 01:15:15,032 --> 01:15:17,251 Well, thanks, lady. 1820 01:15:17,382 --> 01:15:18,296 Thank you. 1821 01:15:21,778 --> 01:15:24,171 I love the Orientals. 1822 01:15:24,302 --> 01:15:25,390 Asians. 1823 01:15:25,521 --> 01:15:26,434 I mean Asians. 1824 01:15:31,875 --> 01:15:35,313 [giggling] 1825 01:15:41,319 --> 01:15:43,016 I can give this to Nia tonight. 1826 01:15:43,147 --> 01:15:44,017 Tonight. tonight. 1827 01:15:44,148 --> 01:15:44,931 Hot damn, tonight. 1828 01:15:45,062 --> 01:15:45,976 No, this afternoon. 1829 01:15:46,106 --> 01:15:47,238 Yes. Wait. 1830 01:15:47,368 --> 01:15:48,282 No. 1831 01:15:48,413 --> 01:15:49,849 I have to get out of these. 1832 01:15:49,980 --> 01:15:51,982 I have to get to the Christmas breakfast tradition. 1833 01:15:57,509 --> 01:16:00,381 Oh, come let us find wine here. 1834 01:16:00,512 --> 01:16:03,297 Oh, come let us find wine here. 1835 01:16:03,428 --> 01:16:07,780 I'll settle for some cheap beer. 1836 01:16:07,911 --> 01:16:10,740 I'm sure in this gloriously diverse neighborhood, 1837 01:16:10,870 --> 01:16:13,046 a grocery store will be open. 1838 01:16:13,177 --> 01:16:14,744 [laughs] 1839 01:16:14,874 --> 01:16:15,788 [music playing] 1840 01:16:15,919 --> 01:16:17,224 [SINGING] I feel like a tourist. 1841 01:16:17,355 --> 01:16:19,923 I feel like in alien. 1842 01:16:20,053 --> 01:16:22,403 It's making me nervous. 1843 01:16:22,534 --> 01:16:25,102 Sometimes I feel like I'm the only one. 1844 01:16:25,232 --> 01:16:31,412 It's like I'm a little crazy and I don't know what else to do. 1845 01:16:31,543 --> 01:16:37,288 Well, I just got to right back to you. 1846 01:16:41,509 --> 01:16:43,729 I feel like a tourist. 1847 01:16:43,860 --> 01:16:47,037 I feel like-- feel like-- feel like a tourist. 1848 01:16:47,167 --> 01:16:47,951 Tourist. 1849 01:16:48,081 --> 01:16:48,865 Tourist. 1850 01:16:48,995 --> 01:16:50,257 Tourist. 1851 01:16:50,388 --> 01:16:52,172 I feel like a tourist. 1852 01:16:56,133 --> 01:16:58,396 I feel like a tourist. 1853 01:16:58,526 --> 01:17:01,225 I feel like a alien. 1854 01:17:01,355 --> 01:17:03,314 It's making me nervous. 1855 01:17:03,444 --> 01:17:06,099 Sometimes I feel like I'm the only one. 1856 01:17:06,230 --> 01:17:12,715 It's like I'm a little crazy and I don't know what else to do. 1857 01:17:12,845 --> 01:17:19,809 Well, I've just got to get right back to you. 1858 01:17:19,939 --> 01:17:20,723 Whoops. 1859 01:17:20,853 --> 01:17:21,680 Sorry. 1860 01:17:21,811 --> 01:17:24,291 My fault. I'll buy these. 1861 01:17:24,422 --> 01:17:26,816 You can never have enough. 1862 01:17:26,946 --> 01:17:29,688 Spicy Mexican braised pork brains. 1863 01:17:29,819 --> 01:17:31,821 Clean up at register four. 1864 01:17:31,951 --> 01:17:34,040 It'll go perfect with my Christmas goulash. 1865 01:17:34,171 --> 01:17:36,652 My Christmasy pot of-- 1866 01:17:36,782 --> 01:17:38,479 any who. 1867 01:17:38,610 --> 01:17:39,655 Do you have any coupons? 1868 01:17:39,785 --> 01:17:40,830 Nope. 1869 01:17:40,960 --> 01:17:41,744 I'm paying full boat for the lot. 1870 01:17:41,874 --> 01:17:42,614 Yep. 1871 01:17:42,745 --> 01:17:44,529 Would you like to-- 1872 01:17:44,660 --> 01:17:46,618 I'm sorry what? 1873 01:17:46,749 --> 01:17:48,402 No, go ahead, uh, Caroline. 1874 01:17:48,533 --> 01:17:50,056 Go ahead and ask me. 1875 01:17:50,187 --> 01:17:51,928 Would you like to donate $1 to help save 1876 01:17:52,058 --> 01:17:53,625 the homeless mother's shelter? 1877 01:17:53,756 --> 01:17:56,106 No, I would not like to donate $1 to help 1878 01:17:56,236 --> 01:17:57,455 the homeless mother shelter. 1879 01:17:57,585 --> 01:18:00,458 I would like to donate $1,000. 1880 01:18:00,588 --> 01:18:01,328 No. 1881 01:18:01,459 --> 01:18:02,721 $5,000. 1882 01:18:02,852 --> 01:18:05,724 Just whatever you can get out of this. 1883 01:18:05,855 --> 01:18:06,899 I'll have to call-- 1884 01:18:07,030 --> 01:18:07,770 Call her. 1885 01:18:07,900 --> 01:18:08,684 Call her. 1886 01:18:08,814 --> 01:18:10,033 I'll call her. 1887 01:18:10,163 --> 01:18:12,949 Assistant manager to register, uh, four. 1888 01:18:13,079 --> 01:18:16,213 And Merry Christmas everyone, even the Muslims. 1889 01:18:16,343 --> 01:18:17,997 I see you. 1890 01:18:18,128 --> 01:18:18,868 I'm Hindu. 1891 01:18:18,998 --> 01:18:19,869 Happy day of Christ. 1892 01:18:23,611 --> 01:18:25,613 Can I, uh, help you again, ma'am? 1893 01:18:25,744 --> 01:18:27,354 Yes, uh, Christina. 1894 01:18:27,485 --> 01:18:28,921 Oh, like Christmas. 1895 01:18:29,052 --> 01:18:30,270 Nice. 1896 01:18:30,401 --> 01:18:32,229 I would like to pay for these and donate 1897 01:18:32,359 --> 01:18:35,580 $5,000 to the homeless mother's shelter. 1898 01:18:35,711 --> 01:18:39,192 And give $100 each to you and Caroline for your trouble. 1899 01:18:39,323 --> 01:18:40,280 Can you do that? 1900 01:18:40,411 --> 01:18:41,629 Of course she could do that. 1901 01:18:41,760 --> 01:18:43,283 She's the manager on duty. 1902 01:19:04,522 --> 01:19:07,133 Well, Merry Christmas. 1903 01:19:07,264 --> 01:19:09,440 Just the two of us. 1904 01:19:09,570 --> 01:19:11,921 [knocking] 1905 01:19:12,051 --> 01:19:12,922 [doorbell] 1906 01:19:13,052 --> 01:19:13,879 Or not. 1907 01:19:17,143 --> 01:19:18,014 Who is it? 1908 01:19:21,887 --> 01:19:23,062 Oh, my God. It's my sister. 1909 01:19:23,193 --> 01:19:23,976 KAREN: Open up, Todd. 1910 01:19:24,107 --> 01:19:25,151 I know you're in there. 1911 01:19:25,282 --> 01:19:26,152 Brother. 1912 01:19:29,068 --> 01:19:31,854 Oh, my. 1913 01:19:31,984 --> 01:19:33,812 Christmas breakfast? 1914 01:19:33,943 --> 01:19:36,902 You kept up the family tradition. 1915 01:19:37,033 --> 01:19:38,121 Hello, Michael. 1916 01:19:38,251 --> 01:19:39,731 Mimosas anyone? 1917 01:19:39,862 --> 01:19:41,428 Karen, what a surprise. 1918 01:19:41,559 --> 01:19:42,995 Oh, my goodness. 1919 01:19:43,126 --> 01:19:46,216 You really cleaned up the table since last night. 1920 01:19:46,346 --> 01:19:48,174 And vodka mojitos? 1921 01:19:48,305 --> 01:19:51,090 Todd, seriously? 1922 01:19:51,221 --> 01:19:53,049 Listen, Sis. 1923 01:19:53,179 --> 01:19:55,529 Why are you here? 1924 01:19:55,660 --> 01:20:01,622 Yeah, with all due respect, you disowned Todd. 1925 01:20:01,753 --> 01:20:03,363 You didn't even show up for our wedding. 1926 01:20:03,494 --> 01:20:04,451 Yeah. 1927 01:20:04,582 --> 01:20:05,496 That. 1928 01:20:09,195 --> 01:20:16,594 Todd, when Mom and Dad died, I really lost my way. 1929 01:20:16,724 --> 01:20:19,902 And it should have been more like you. 1930 01:20:20,032 --> 01:20:25,342 And Michael, I'm so, so sorry. 1931 01:20:25,472 --> 01:20:27,910 I've been a real a-hole. 1932 01:20:28,040 --> 01:20:29,781 A horrible sister. 1933 01:20:29,912 --> 01:20:33,785 A heinous sister-in-law. 1934 01:20:33,916 --> 01:20:39,617 And you're right, an entitled, arrogant heterosexual. 1935 01:20:51,411 --> 01:20:54,066 And they're right. 1936 01:20:54,197 --> 01:20:57,940 I'm a swamp donkey. 1937 01:20:58,070 --> 01:21:00,029 A nasty toad ass. 1938 01:21:00,159 --> 01:21:01,117 Snatch canyon. 1939 01:21:01,247 --> 01:21:03,162 Bitchasaurus. 1940 01:21:03,293 --> 01:21:06,252 Vampy skuzz bucket. 1941 01:21:06,383 --> 01:21:08,951 A raging water demon. 1942 01:21:09,081 --> 01:21:12,693 The eye from "Lord of the Rings." 1943 01:21:12,824 --> 01:21:13,956 And a elephants vajayjay. 1944 01:21:16,567 --> 01:21:18,786 The Grinch. 1945 01:21:18,917 --> 01:21:22,355 Harry Chewbacca. 1946 01:21:22,486 --> 01:21:23,922 You forgot sagging Skittle tits. 1947 01:21:27,795 --> 01:21:29,362 OK, Twinkie. 1948 01:21:29,493 --> 01:21:30,407 Twinkie? 1949 01:21:38,241 --> 01:21:42,027 Please don't ever disown me again. 1950 01:21:42,158 --> 01:21:44,595 I promise. 1951 01:21:44,725 --> 01:21:45,596 Promise. 1952 01:21:57,608 --> 01:21:59,827 I understand now. 1953 01:21:59,958 --> 01:22:01,264 I do. 1954 01:22:01,394 --> 01:22:02,961 I do. 1955 01:22:03,092 --> 01:22:09,707 I understand what ignorance and want can do to me. 1956 01:22:09,837 --> 01:22:12,928 I'm so, so sorry. 1957 01:22:13,058 --> 01:22:14,277 Mimosas, everyone. 1958 01:22:14,407 --> 01:22:15,191 Cheers. 1959 01:22:15,321 --> 01:22:16,192 Cheers. 1960 01:22:16,322 --> 01:22:17,584 Cheers. 1961 01:22:17,715 --> 01:22:19,717 KAREN: New Year's dinner at my house. 1962 01:22:19,847 --> 01:22:21,458 - Great. - Let's do it. 1963 01:22:21,588 --> 01:22:22,938 I can't wait for you to meet the neighbors. 1964 01:22:23,068 --> 01:22:24,591 They have an adorable daughter, Nia. 1965 01:22:24,722 --> 01:22:29,248 She's very ill, but she's just such a cute little doll. 1966 01:22:32,295 --> 01:22:33,470 I know just what to do. 1967 01:22:36,952 --> 01:22:38,170 Mr. Scrooge. 1968 01:22:38,301 --> 01:22:40,477 Yes, that is my name. 1969 01:22:40,607 --> 01:22:42,783 I fear it may not be pleasant to you. 1970 01:22:42,914 --> 01:22:46,874 If you will, do me the goodness of-- 1971 01:22:47,005 --> 01:22:48,441 Hold the line, men. 1972 01:22:48,572 --> 01:22:50,356 We should you fall back, Sarge. 1973 01:22:50,487 --> 01:22:51,879 Doggonit, soldier. 1974 01:22:52,010 --> 01:22:54,534 We must protect the castle painting at all cost. 1975 01:22:54,665 --> 01:22:56,536 Look out for the giant robot. 1976 01:22:56,667 --> 01:22:58,756 Ah. 1977 01:22:58,886 --> 01:23:00,192 Sorry about that, humans. 1978 01:23:00,323 --> 01:23:01,541 We come in peace. 1979 01:23:01,672 --> 01:23:03,630 We didn't mean to squish you to pieces. 1980 01:23:03,761 --> 01:23:05,545 No, we're OK, robot thing. 1981 01:23:05,676 --> 01:23:07,591 Join us for brunch. 1982 01:23:07,721 --> 01:23:08,853 There's something wrong. 1983 01:23:08,984 --> 01:23:10,202 There's something definitely wrong. 1984 01:23:10,333 --> 01:23:11,203 What's the matter, Chris? 1985 01:23:17,644 --> 01:23:18,515 Look at this. 1986 01:23:18,645 --> 01:23:20,256 This doesn't make any sense. 1987 01:23:20,386 --> 01:23:21,170 What? 1988 01:23:21,300 --> 01:23:22,693 Oh, my God. 1989 01:23:22,823 --> 01:23:24,347 The shelter got a $5,000 donation this morning. 1990 01:23:24,477 --> 01:23:25,609 Anonymously. 1991 01:23:25,739 --> 01:23:27,915 Honey, we've got a guardian angel. 1992 01:23:28,046 --> 01:23:30,005 I was just about to sign the foreclosure papers. 1993 01:23:30,135 --> 01:23:31,789 If it wasn't Christmas Day, I would-- 1994 01:23:31,919 --> 01:23:33,225 Baby, listen to me. 1995 01:23:33,356 --> 01:23:35,184 These things happen for a reason. 1996 01:23:35,314 --> 01:23:37,403 You get to reopen tomorrow and help those homeless mothers 1997 01:23:37,534 --> 01:23:38,361 when they need you most. 1998 01:23:38,491 --> 01:23:39,840 More donations will follow. 1999 01:23:39,971 --> 01:23:41,277 I know they will. 2000 01:23:41,407 --> 01:23:43,540 Then you'll be helping those families 2001 01:23:43,670 --> 01:23:46,630 while providing for yours. 2002 01:23:46,760 --> 01:23:48,675 Even if I could pocket every penny of that money, 2003 01:23:48,806 --> 01:23:51,026 I still wouldn't be a tenth of what we need for our baby girl. 2004 01:23:51,156 --> 01:23:54,768 Chris, please, don't talk like that. 2005 01:23:54,899 --> 01:23:56,248 You would never do such a thing. 2006 01:23:58,903 --> 01:24:00,774 I stole those presents, Robin. 2007 01:24:00,905 --> 01:24:01,949 No, love. 2008 01:24:02,080 --> 01:24:03,908 You borrowed them. 2009 01:24:04,039 --> 01:24:05,431 We will replace them. 2010 01:24:05,562 --> 01:24:06,650 Don't do this to yourself. 2011 01:24:06,780 --> 01:24:07,868 God blessed us. 2012 01:24:11,263 --> 01:24:13,091 God also blessed us with a baby girl that needs. 2013 01:24:15,746 --> 01:24:18,227 Have faith, my love. 2014 01:24:18,357 --> 01:24:21,534 The Lord works in mysterious ways. 2015 01:24:21,665 --> 01:24:22,448 Hey. 2016 01:24:22,579 --> 01:24:23,754 It's me, your neighbor. 2017 01:24:23,884 --> 01:24:25,582 Can we get a little help out here? 2018 01:24:25,712 --> 01:24:26,670 Come see. 2019 01:24:26,800 --> 01:24:27,671 ROBIN: What is she-- 2020 01:24:30,935 --> 01:24:31,718 Hey. 2021 01:24:31,849 --> 01:24:33,024 Hey. 2022 01:24:33,155 --> 01:24:34,286 Just a couple of boxes on the lawn. 2023 01:24:34,417 --> 01:24:35,548 OK? 2024 01:24:35,679 --> 01:24:39,422 Ooh, Small Hey, little Dick. 2025 01:24:39,552 --> 01:24:40,597 Dickens. 2026 01:24:40,727 --> 01:24:42,033 Oh, right. 2027 01:24:42,164 --> 01:24:44,079 Little Dickens. 2028 01:24:44,209 --> 01:24:45,471 Got something for you. 2029 01:24:51,086 --> 01:24:53,914 Here you go. 2030 01:24:54,045 --> 01:24:56,308 Fresh from the market. 2031 01:24:56,439 --> 01:24:58,005 Oh, you can put that right there. 2032 01:24:58,136 --> 01:24:59,181 Right there. 2033 01:24:59,311 --> 01:25:00,791 And go ahead and get the next box. 2034 01:25:00,921 --> 01:25:02,706 Chop, chop. 2035 01:25:02,836 --> 01:25:04,142 Merry Christmas, Nia. 2036 01:25:04,273 --> 01:25:05,709 I brought you these boxes of-- 2037 01:25:05,839 --> 01:25:07,624 I guess you could call them toys. 2038 01:25:07,754 --> 01:25:10,496 But they're not fun toys, like your green army man 2039 01:25:10,627 --> 01:25:12,977 or whatever that is. 2040 01:25:13,108 --> 01:25:14,848 These are collectibles. 2041 01:25:14,979 --> 01:25:16,241 Yeah. 2042 01:25:16,372 --> 01:25:17,416 Right there. 2043 01:25:17,547 --> 01:25:18,765 Right there next to the other box. 2044 01:25:18,896 --> 01:25:20,724 And get the box with the blue tape on it. 2045 01:25:20,854 --> 01:25:22,682 It shouldn't be in the sun long. 2046 01:25:22,813 --> 01:25:25,511 This box is filled with Teddy bears. 2047 01:25:25,642 --> 01:25:27,513 But not just any Teddy bears. 2048 01:25:40,047 --> 01:25:42,963 These are Steiff bears. 2049 01:25:43,094 --> 01:25:45,531 My mom used to collect them like a mad woman. 2050 01:25:45,662 --> 01:25:47,359 And then when she passed away and Todd, my brother, 2051 01:25:47,490 --> 01:25:49,056 he didn't want have anything to do with them. 2052 01:25:49,187 --> 01:25:52,147 But I think they're cute, so I just kept collecting them. 2053 01:25:52,277 --> 01:25:53,365 Hi, Nia. 2054 01:25:53,496 --> 01:25:54,584 My name is Harry. 2055 01:25:54,714 --> 01:25:55,889 He's Mo hair. 2056 01:25:56,020 --> 01:25:57,108 NIA: Hello, Harry. 2057 01:25:57,239 --> 01:25:58,762 KAREN: I have a button in my ear. 2058 01:25:58,892 --> 01:26:03,549 Now this guy is about worth $300 or so. 2059 01:26:03,680 --> 01:26:06,900 But this guy-- this 1909 classic, 2060 01:26:07,031 --> 01:26:11,862 you're going to get about $1,700, make you holler! 2061 01:26:11,992 --> 01:26:12,776 I'm sorry. 2062 01:26:12,906 --> 01:26:14,473 Sorry. 2063 01:26:14,604 --> 01:26:17,346 Keep them coming, Chris. 2064 01:26:17,476 --> 01:26:18,260 Oh-- 2065 01:26:18,390 --> 01:26:19,783 I don't understand. 2066 01:26:19,913 --> 01:26:21,611 Oh, well, a friend of a friend of mine 2067 01:26:21,741 --> 01:26:23,352 told me that you're really good at selling stuff 2068 01:26:23,482 --> 01:26:25,963 on Etsy and eBay or whatever. 2069 01:26:26,093 --> 01:26:27,356 Mom's great at it. 2070 01:26:27,486 --> 01:26:29,706 She sold all of our stuff. 2071 01:26:29,836 --> 01:26:31,011 Perfect. 2072 01:26:31,142 --> 01:26:32,622 That's what I want your mom to do. 2073 01:26:32,752 --> 01:26:35,102 Sell my stuff. 2074 01:26:35,233 --> 01:26:36,930 ROBIN: These are all Teddy Bears? 2075 01:26:37,061 --> 01:26:37,801 No. 2076 01:26:37,931 --> 01:26:38,932 There's Hummels. 2077 01:26:39,063 --> 01:26:40,238 There's Cabbage Patch Kids. 2078 01:26:40,369 --> 01:26:41,631 And there's Beanie Babies. 2079 01:26:41,761 --> 01:26:45,591 And all together, you're going to get a lot. 2080 01:26:45,722 --> 01:26:47,593 Always keep the box they come in. 2081 01:26:47,724 --> 01:26:51,554 MIB, Mint in Box, I learned that lesson late in life. 2082 01:26:51,684 --> 01:26:56,211 So you want me to sell your things and charge you a fee? 2083 01:26:56,341 --> 01:26:57,081 Yeah? 2084 01:26:57,212 --> 01:26:58,474 No. 2085 01:26:58,604 --> 01:27:00,476 I don't want you to charge anything that-- 2086 01:27:00,606 --> 01:27:02,608 God, I suck at this. 2087 01:27:02,739 --> 01:27:08,005 OK, what I mean is, I want you to sell the stuff 2088 01:27:08,135 --> 01:27:09,049 and keep the money. 2089 01:27:09,180 --> 01:27:10,747 Get Nia well. 2090 01:27:10,877 --> 01:27:15,882 I don't need the money and I can just write it off as a loss. 2091 01:27:16,013 --> 01:27:17,406 Ma'am, this-- all this is so nice of you, 2092 01:27:17,536 --> 01:27:20,147 but we will get through this. 2093 01:27:20,278 --> 01:27:21,801 In fact, we were so blessed today 2094 01:27:21,932 --> 01:27:25,718 we got an anonymous donation for the shelter I manage. 2095 01:27:25,849 --> 01:27:28,852 You know, it should be enough to cover-- 2096 01:27:31,376 --> 01:27:33,030 no. 2097 01:27:33,160 --> 01:27:34,727 No. 2098 01:27:34,858 --> 01:27:36,033 Oh, my God. No. 2099 01:27:36,163 --> 01:27:37,382 We cam-- we cannot accept this. 2100 01:27:37,513 --> 01:27:38,296 It's-- it's too much. 2101 01:27:38,427 --> 01:27:39,166 I'm sorry. 2102 01:27:39,297 --> 01:27:40,429 It's-- it's too much. 2103 01:27:40,559 --> 01:27:41,865 Nia, love, we will get through this. 2104 01:27:41,995 --> 01:27:42,866 OK, babe? 2105 01:27:42,996 --> 01:27:44,433 We will get through this. 2106 01:27:44,563 --> 01:27:46,043 I promise. 2107 01:27:46,173 --> 01:27:51,135 But Mommy, you said this was from a guardian angel. 2108 01:27:51,266 --> 01:27:54,878 Baby girl, Mommy and I will think of something. 2109 01:27:55,008 --> 01:27:56,227 We will think of something. 2110 01:27:56,358 --> 01:27:57,663 KAREN: Excuse me. 2111 01:27:57,794 --> 01:27:59,491 Excuse me. 2112 01:27:59,622 --> 01:28:04,714 Did you just blow off a lifelong arrogant, self-absorbed Karen? 2113 01:28:04,844 --> 01:28:07,369 Do you want me to go full Karen on you? 2114 01:28:07,499 --> 01:28:10,067 I didn't think so. 2115 01:28:10,197 --> 01:28:13,331 Look, it's not about the money. 2116 01:28:13,462 --> 01:28:16,682 Last night, a few new friends of mine 2117 01:28:16,813 --> 01:28:18,815 had an attitude intervention with me. 2118 01:28:18,945 --> 01:28:21,992 And I saw myself. 2119 01:28:22,122 --> 01:28:23,646 Elephants for vajayjay. 2120 01:28:23,776 --> 01:28:25,865 That was not pretty. 2121 01:28:25,996 --> 01:28:30,087 I need your help to be a better me. 2122 01:28:30,217 --> 01:28:33,438 Karen, we really appreciate your kindness. 2123 01:28:33,569 --> 01:28:37,137 And you seem to be one of those women who go all in when 2124 01:28:37,268 --> 01:28:38,791 she's got her mind made up. 2125 01:28:38,922 --> 01:28:39,705 Yeah. 2126 01:28:39,836 --> 01:28:41,228 Maybe. 2127 01:28:41,359 --> 01:28:43,492 You got me. 2128 01:28:43,622 --> 01:28:45,015 So I'll tell you what. 2129 01:28:45,145 --> 01:28:47,974 I'll help you sell your things and charge you 10%. 2130 01:28:48,105 --> 01:28:48,888 - 90. - 20. 2131 01:28:49,019 --> 01:28:50,368 - 80. - 40. 2132 01:28:50,499 --> 01:28:51,369 60. 2133 01:28:51,500 --> 01:28:52,805 KAREN AND ROBIN: 50. 2134 01:28:52,936 --> 01:28:55,242 And you have to join us for dinner tonight. 2135 01:28:55,373 --> 01:28:57,680 Deal. 2136 01:28:57,810 --> 01:28:59,290 Oh, I forgot. 2137 01:28:59,421 --> 01:29:01,466 I got Nia a Christmas present. 2138 01:29:01,597 --> 01:29:03,555 I think I left it right out here. 2139 01:29:03,686 --> 01:29:04,513 Don't worry. 2140 01:29:04,643 --> 01:29:05,775 It wasn't very expensive. 2141 01:29:05,905 --> 01:29:07,603 Only $300 bucks. 2142 01:29:07,733 --> 01:29:09,256 I think it's right here. 2143 01:29:15,175 --> 01:29:17,482 [laughs] 2144 01:29:17,613 --> 01:29:18,962 Are you OK? 2145 01:29:19,092 --> 01:29:20,659 Yeah. 2146 01:29:20,790 --> 01:29:23,488 At least I didn't get electrocuted. 2147 01:29:23,619 --> 01:29:24,576 What? 2148 01:29:24,707 --> 01:29:25,621 Any who. 2149 01:29:25,751 --> 01:29:27,405 I heard Nia wanted a skateboard. 2150 01:29:27,536 --> 01:29:29,233 I think I heard it from Santa Claus or something. 2151 01:29:29,364 --> 01:29:34,630 So I searched high and low, and I found her this bad boy. 2152 01:29:34,760 --> 01:29:35,631 Wow. 2153 01:29:39,722 --> 01:29:41,114 Merry Christmas, Karen. 2154 01:29:41,245 --> 01:29:44,291 Merry Christmas, Ms. Karen. 2155 01:29:44,422 --> 01:29:47,164 Thanks guys. 2156 01:29:47,294 --> 01:29:49,558 Merry Christmas. 2157 01:29:49,688 --> 01:29:50,776 God bless you, Karen. 2158 01:30:02,788 --> 01:30:04,834 God bless us, everyone. 2159 01:30:19,370 --> 01:30:20,545 [music playing] 2160 01:30:20,676 --> 01:30:23,069 [SINGING] Are you ready for Christmas? 2161 01:30:23,200 --> 01:30:26,072 Are you decking the halls? 2162 01:30:26,203 --> 01:30:28,510 Are you ready for Christmas? 2163 01:30:28,640 --> 01:30:31,513 You'll be having a ball. 2164 01:30:31,643 --> 01:30:34,516 Are you ready for Christmas. 2165 01:30:34,646 --> 01:30:37,475 Are you having some fun? 2166 01:30:37,606 --> 01:30:39,999 Are you ready for Christmas? 2167 01:30:40,130 --> 01:30:41,958 It's only just begun. 2168 01:30:42,088 --> 01:30:42,959 Oh. 2169 01:30:43,089 --> 01:30:44,482 Oh. 2170 01:30:44,613 --> 01:30:49,966 Are counting down the days till the holidays? 2171 01:30:50,096 --> 01:30:52,925 Sleigh bells sing ring-a-ding ding ding. 2172 01:30:53,056 --> 01:30:55,928 Are you ready to celebrate? 2173 01:30:56,059 --> 01:31:01,673 Everyone is coming home to the merry cheer. 2174 01:31:01,804 --> 01:31:03,109 Lights are on. 2175 01:31:03,240 --> 01:31:05,068 Can you see them shine? 2176 01:31:05,198 --> 01:31:06,983 It's a party now everywhere. 2177 01:31:07,113 --> 01:31:09,289 Are you ready for Christmas? 2178 01:31:09,420 --> 01:31:12,292 Are you decking the halls? 2179 01:31:12,423 --> 01:31:15,295 Are you ready for Christmas? 2180 01:31:15,426 --> 01:31:18,255 You'll be having a ball. 2181 01:31:18,385 --> 01:31:21,258 Are you ready for Christmas? 2182 01:31:21,388 --> 01:31:24,261 Are you having some fun? 2183 01:31:24,391 --> 01:31:27,264 Are you ready for Christmas? 2184 01:31:27,394 --> 01:31:28,352 It's only just begun. 2185 01:31:28,483 --> 01:31:29,266 Oh. 2186 01:31:29,396 --> 01:31:30,136 Oh. 2187 01:31:30,267 --> 01:31:31,790 It's only just begun. 2188 01:31:31,921 --> 01:31:34,140 What up, care bear? 2189 01:31:34,271 --> 01:31:35,838 That's the wrong line. 2190 01:31:35,968 --> 01:31:39,798 [laughter] 2191 01:31:41,234 --> 01:31:42,584 [snorting] 2192 01:31:42,714 --> 01:31:46,022 [laughter] 2193 01:31:47,502 --> 01:31:48,372 GARY: Ah! 2194 01:31:48,503 --> 01:31:49,547 Sorry. 2195 01:31:49,678 --> 01:31:51,331 A bug flew in my ear. 2196 01:31:53,986 --> 01:31:55,597 [music playing] 2197 01:31:55,727 --> 01:32:00,384 [SINGING] I go dancing around the clock to that jolly bop. 2198 01:32:00,515 --> 01:32:02,299 Voices sing Merry Christmas. 2199 01:32:02,429 --> 01:32:04,344 Bring me another one. 2200 01:32:04,475 --> 01:32:05,345 I don't want to stop. 2201 01:32:05,476 --> 01:32:08,218 Are you ready for Christmas? 2202 01:32:08,348 --> 01:32:11,134 Are you decking the halls? 2203 01:32:11,264 --> 01:32:14,050 Are you ready for Christmas? 2204 01:32:14,180 --> 01:32:17,227 You'll be having a ball. 2205 01:32:17,357 --> 01:32:19,708 Are you ready for Christmas? 2206 01:32:19,838 --> 01:32:22,624 Are you having some fun? 2207 01:32:22,754 --> 01:32:25,583 Are you ready for Christmas? 2208 01:32:25,714 --> 01:32:27,106 It's only just begun. 2209 01:32:27,237 --> 01:32:27,977 Oh. 2210 01:32:28,107 --> 01:32:28,934 Oh. 2211 01:32:29,065 --> 01:32:30,066 It's only just begun. 2212 01:32:34,505 --> 01:32:35,332 Yeah. 2213 01:32:35,462 --> 01:32:36,942 [music playing] 2214 01:32:37,073 --> 01:32:39,249 [SINGING] Doo, doo, doo, doo, doo, doo, doo, doo, doo. 2215 01:32:52,784 --> 01:32:54,830 Snow's falling down. 2216 01:32:54,960 --> 01:32:59,051 The fires blazing bright. 2217 01:32:59,182 --> 01:33:00,923 I might be dreaming. 2218 01:33:01,053 --> 01:33:04,535 There's an angel in my sight. 2219 01:33:04,666 --> 01:33:07,451 Thanks for the present underneath the tree, 2220 01:33:07,582 --> 01:33:10,759 but there's something that you missed? 2221 01:33:10,889 --> 01:33:17,069 Santa, this girl's the only thing that's on my list. 2222 01:33:17,200 --> 01:33:19,463 That's my Christmas wish. 2223 01:33:19,594 --> 01:33:22,945 Doo, doo, doo, doo, doo, doo, doo, doo, doo, 2224 01:33:23,075 --> 01:33:25,425 doo, doo, doo, doo, doo, doo. 2225 01:33:25,556 --> 01:33:27,036 I've been good on year. 2226 01:33:27,166 --> 01:33:29,516 I promise I'll believe again, Santa, it if you make it 2227 01:33:29,647 --> 01:33:31,954 come true. 2228 01:33:32,084 --> 01:33:33,216 Give a guy gift. 2229 01:33:33,346 --> 01:33:35,087 If you can make some magic then I got 2230 01:33:35,218 --> 01:33:37,002 some milk and cookies for you. 2231 01:33:37,133 --> 01:33:40,527 If you want to grant me this wish, that I promise 2232 01:33:40,658 --> 01:33:42,486 I won't forget. 2233 01:33:42,617 --> 01:33:46,882 Watch and see, I'll be at the top of your list every year 2234 01:33:47,012 --> 01:33:49,145 after this request-- 2235 01:33:49,275 --> 01:33:50,015 whoa. 2236 01:33:50,146 --> 01:33:51,060 Whoa. 2237 01:33:51,190 --> 01:33:55,151 Whoa-- if you make her mine. 2238 01:33:55,281 --> 01:33:56,761 Snow's falling down. 2239 01:33:56,892 --> 01:34:01,287 The fire's blazing bright. 2240 01:34:01,418 --> 01:34:03,246 I might be dreaming. 2241 01:34:03,376 --> 01:34:06,597 There's an angel in my sight. 2242 01:34:06,728 --> 01:34:09,948 Thanks for the presents underneath the tree, 2243 01:34:10,079 --> 01:34:13,430 but there's something that you missed. 2244 01:34:13,560 --> 01:34:19,218 Santa, this girl's the only thing that's on my list. 2245 01:34:19,349 --> 01:34:20,959 That's my Christmas-- 2246 01:34:21,090 --> 01:34:25,877 A woman met her untimely demise when she was, quote-- 2247 01:34:26,008 --> 01:34:26,791 I lost it. 2248 01:34:26,922 --> 01:34:28,358 I'm sorry. 2249 01:34:28,488 --> 01:34:29,838 Look, when I found out this woman was from Florida, 2250 01:34:29,968 --> 01:34:30,708 I was shocked. 2251 01:34:30,839 --> 01:34:31,970 I was just shocked. 2252 01:34:32,101 --> 01:34:33,755 I mean, not a shocked that she was. 2253 01:34:33,885 --> 01:34:36,061 The only way that this death could have been more Florida 2254 01:34:36,192 --> 01:34:38,237 is if she had then been eaten by a Gator 2255 01:34:38,368 --> 01:34:40,326 who voted for Ron DeSantis. 2256 01:34:40,457 --> 01:34:44,243 She's like a Florida version of a James Bond cocktail, 2257 01:34:44,374 --> 01:34:46,637 shaken not stirred. 2258 01:34:46,768 --> 01:34:47,682 [music playing] 2259 01:34:47,812 --> 01:34:49,945 [SINGING] Snow is falling down. 2260 01:34:50,075 --> 01:34:52,861 The fire's blazing bright. 2261 01:34:52,991 --> 01:34:56,299 Thanks for the presents underneath the tree, 2262 01:34:56,429 --> 01:34:59,258 but there's something that you missed. 2263 01:34:59,389 --> 01:35:04,611 Santa, this girl's the only thing that's on my list. 2264 01:35:04,742 --> 01:35:07,658 That's my Christmas wish. 2265 01:35:10,661 --> 01:35:14,273 Now I'm going to show you what your neighborhood's up to. 2266 01:35:14,404 --> 01:35:15,144 Oh, damn it. 2267 01:35:15,274 --> 01:35:16,232 Sorry. 2268 01:35:16,362 --> 01:35:18,408 [laughs] 2269 01:35:18,538 --> 01:35:19,452 CAROLINE: Hi, can I help you? 2270 01:35:19,583 --> 01:35:21,063 I wish to speak the manager. 2271 01:35:21,193 --> 01:35:22,455 Oh, my God. 2272 01:35:22,586 --> 01:35:23,761 Why can't I get the line out of my mouth? 2273 01:35:23,892 --> 01:35:25,763 OK. 2274 01:35:25,894 --> 01:35:26,808 I wish to speak manager. 2275 01:35:26,938 --> 01:35:28,113 [music playing] 2276 01:35:28,244 --> 01:35:30,681 [SINGING] I feel a tourist. 2277 01:35:30,812 --> 01:35:33,510 I feel like an alien. 2278 01:35:33,640 --> 01:35:35,904 It's making me nervous. 2279 01:35:36,034 --> 01:35:38,689 Sometimes I feel like I'm the only one. 2280 01:35:38,820 --> 01:35:41,518 I'm like I'm going a little crazy 2281 01:35:41,648 --> 01:35:44,913 and I don't know what else to do. 2282 01:35:45,043 --> 01:35:50,962 Well, I just got to get right back to you. 2283 01:36:00,885 --> 01:36:02,887 Sometimes when awake, it's like the same old shit, 2284 01:36:03,018 --> 01:36:03,932 a different day. 2285 01:36:04,062 --> 01:36:04,933 I try to turn my self around. 2286 01:36:05,063 --> 01:36:06,499 Sometimes the feelings go away. 2287 01:36:06,630 --> 01:36:09,067 I feel I'm underwater, can't my feet on the ground. 2288 01:36:09,198 --> 01:36:12,070 World is spinning so fast like it's got me upside down. 2289 01:36:16,509 --> 01:36:18,729 I feel like a tourist. 2290 01:36:18,860 --> 01:36:21,166 I feel like-- feel like-- 2291 01:36:21,297 --> 01:36:22,646 I feel like a tourist. Tourist. 2292 01:36:22,777 --> 01:36:23,516 Tourist. 2293 01:36:23,647 --> 01:36:24,691 Tourist. 2294 01:36:24,822 --> 01:36:26,650 I-- I-- I-- I feel like a tourist. 2295 01:36:26,781 --> 01:36:27,520 Tourist. 2296 01:36:27,651 --> 01:36:29,566 Tourist. 2297 01:36:29,696 --> 01:36:34,919 [inaudible] I feel like a tourist. 2298 01:36:35,050 --> 01:36:37,661 Whoa. 2299 01:36:37,792 --> 01:36:40,142 I feel like a tourist. 2300 01:36:40,272 --> 01:36:42,535 I feel like an alien. 2301 01:36:42,666 --> 01:36:45,277 It's making me nervous. 2302 01:36:45,408 --> 01:36:48,019 Sometimes I feel like I'm the only one. 2303 01:36:48,150 --> 01:36:50,848 It's like I'm going a little crazy 2304 01:36:50,979 --> 01:36:53,895 and I don't know what else to do. 2305 01:36:54,025 --> 01:36:59,901 Well, I just got to get right back to you. 2306 01:37:00,031 --> 01:37:00,989 I always try to find the good. 2307 01:37:01,119 --> 01:37:02,512 Sometimes it's just hard to do. 2308 01:37:02,642 --> 01:37:04,166 Hate is hanging in the air, makes you feel 2309 01:37:04,296 --> 01:37:05,645 like it could hate too. 2310 01:37:05,776 --> 01:37:07,734 Getting angry isn't someone who I want to be. 2311 01:37:07,865 --> 01:37:10,172 Got to keep my head up or I'll never ever see. 2312 01:37:10,302 --> 01:37:11,216 Whoa. 2313 01:37:14,916 --> 01:37:16,439 I feel like a tourist. 2314 01:37:16,569 --> 01:37:17,483 Tourist. 2315 01:37:17,614 --> 01:37:20,008 I feel like and alien. 2316 01:37:20,138 --> 01:37:22,619 It's making me nervous. 2317 01:37:22,749 --> 01:37:25,404 Sometimes I feel like I'm the only one. 2318 01:37:25,535 --> 01:37:31,628 It's like I'm a little crazy and I don't know what else to do. 2319 01:37:31,758 --> 01:37:38,722 Well, I've just got to get right back to you. 152093

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.