Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:30,017 --> 00:02:31,018
Not far now.
2
00:02:50,203 --> 00:02:51,203
Stay together!
3
00:02:54,541 --> 00:02:55,541
What are they?
4
00:03:00,847 --> 00:03:01,847
Johan!
5
00:03:02,883 --> 00:03:05,261
Johan! Mr. Jones, help us.
6
00:03:07,187 --> 00:03:08,187
Please.
7
00:03:08,889 --> 00:03:10,266
Please help us!
8
00:03:22,803 --> 00:03:24,009
No.
9
00:03:27,007 --> 00:03:29,453
Theo's on the left. He's away.
10
00:03:34,181 --> 00:03:35,181
No.
11
00:03:36,984 --> 00:03:38,588
Oh, you're gonna die for that!
12
00:03:51,832 --> 00:03:53,038
A police car.
13
00:03:54,835 --> 00:03:57,145
Police?
Why is there a police car?
14
00:03:57,437 --> 00:03:58,916
Where's mum's car?
15
00:04:02,809 --> 00:04:04,482
- I'm scared.
- Rachel.
16
00:04:12,386 --> 00:04:14,466
There are a few formalities
we'll have to go through.
17
00:04:29,736 --> 00:04:31,875
Rachel, there's been an accident.
18
00:04:32,539 --> 00:04:33,847
It's mum.
19
00:04:42,616 --> 00:04:44,289
Rachel... Rachel...
20
00:04:47,020 --> 00:04:48,465
Dad's crying.
21
00:04:49,756 --> 00:04:53,260
Theo, there's been an accident,
22
00:04:56,029 --> 00:04:57,667
no... no...
23
00:05:01,401 --> 00:05:03,881
Theo, please, I need you.
24
00:05:05,572 --> 00:05:07,051
No, I can't.
25
00:05:25,859 --> 00:05:29,136
Theo, are you there,
are you there?
26
00:05:30,397 --> 00:05:34,903
On the left, you'll see, one Tree Hill,
formerly known as maungakiekie pa.
27
00:05:35,402 --> 00:05:39,282
That's just one of the almost 50 volcanoes
that Auckland city is built on.
28
00:05:40,073 --> 00:05:41,416
- Let me see.
- Get off.
29
00:06:28,121 --> 00:06:29,122
Where is he?
30
00:06:42,369 --> 00:06:43,643
Sorry.
31
00:06:44,404 --> 00:06:45,508
Sorry.
32
00:06:50,911 --> 00:06:52,185
Sorry.
33
00:06:52,646 --> 00:06:54,182
Did you see my phone?
Did I have it?
34
00:06:55,015 --> 00:06:56,392
What's the time?
35
00:07:06,993 --> 00:07:09,303
- Sorry I'm a bit late.
- That's okay.
36
00:07:10,163 --> 00:07:13,235
- How's it going?
- It's great to see you guys.
37
00:07:14,801 --> 00:07:15,973
Nice hickey
38
00:07:38,458 --> 00:07:42,167
So your dad, he's okay, right?
39
00:07:42,996 --> 00:07:44,976
Yeah. He just needed
some time out.
40
00:07:45,365 --> 00:07:47,106
He's having a total meltdown.
41
00:07:47,601 --> 00:07:49,877
That's a really great
thing to tell people.
42
00:07:49,936 --> 00:07:50,936
It's true.
43
00:08:22,335 --> 00:08:25,908
Hello, you two. Good to see you.
44
00:08:27,474 --> 00:08:28,714
Hello.
45
00:08:29,342 --> 00:08:30,878
Welcome.
46
00:08:36,349 --> 00:08:37,259
Cool place.
47
00:08:37,350 --> 00:08:39,921
If you want to live in
a concrete bunker?
48
00:08:39,986 --> 00:08:41,556
Nobody's forcing you.
49
00:08:42,956 --> 00:08:45,129
Ricky's room is down the end there.
50
00:08:46,192 --> 00:08:47,933
And you're in here.
51
00:08:52,933 --> 00:08:54,105
Bunks.
52
00:08:57,470 --> 00:09:00,781
- You're so much like her.
- I know.
53
00:09:15,989 --> 00:09:17,764
I'll let you get unpacked.
54
00:09:42,082 --> 00:09:43,618
See the volcanoes on the way in?
55
00:09:45,251 --> 00:09:46,321
Are they dangerous?
56
00:09:46,886 --> 00:09:48,524
Only when they erupt.
57
00:09:48,888 --> 00:09:51,391
But that hasn't happened round
here for a few hundred years.
58
00:09:52,525 --> 00:09:53,645
I want to go check them out.
59
00:09:54,260 --> 00:09:55,568
You don't have to go far.
60
00:09:56,029 --> 00:09:58,168
You're right on the edge of one.
61
00:09:59,899 --> 00:10:01,469
- The lake?
- It's a crater.
62
00:10:46,179 --> 00:10:49,626
What's that smell?
It's like rotten cabbages.
63
00:10:50,917 --> 00:10:52,419
I can't smell anything.
64
00:10:56,689 --> 00:11:00,102
The beach is just over the way,
but it would be a bit cold for a swim.
65
00:11:00,360 --> 00:11:02,499
Just getting close to the fire.
66
00:11:04,898 --> 00:11:06,175
They're under the house, round the back.
67
00:11:06,199 --> 00:11:07,269
Show them.
68
00:11:08,568 --> 00:11:12,243
When do we get to meet this girl.
What's her name? Tangerine?
69
00:11:13,106 --> 00:11:14,141
Clementine.
70
00:11:14,974 --> 00:11:17,386
- What's with that old house?
- The wilberforce place?
71
00:11:18,011 --> 00:11:19,854
- Wilberforce?
- They're freaks.
72
00:11:19,913 --> 00:11:21,233
No, they just keep to themselves.
73
00:11:21,281 --> 00:11:24,592
I've seen him sitting out there by the
lake at, 2 o'clock in the morning.
74
00:11:25,018 --> 00:11:26,759
Old people have trouble sleeping.
75
00:11:26,853 --> 00:11:27,558
You'd know.
76
00:11:27,620 --> 00:11:29,725
- It used to be a funeral home.
- Richard!
77
00:11:30,190 --> 00:11:31,294
Who told you that?
78
00:11:33,393 --> 00:11:34,497
Honestly!
79
00:11:34,561 --> 00:11:36,438
His car does look like a hearse.
80
00:11:36,496 --> 00:11:38,806
I bet the house is full of corpses.
81
00:11:38,898 --> 00:11:41,037
Probably does autopsies
and taxidermy and stuff.
82
00:11:41,134 --> 00:11:42,272
Shut up, Theo.
83
00:11:42,335 --> 00:11:43,905
He might embalm you if he catches you.
84
00:11:43,970 --> 00:11:45,040
Shut up.
85
00:11:45,138 --> 00:11:46,515
God. Another one.
86
00:11:52,245 --> 00:11:54,725
Don't everyone get under
the table at once.
87
00:11:54,814 --> 00:11:55,690
That was awesome.
88
00:11:55,782 --> 00:11:57,591
That's got to be a 3.5,
a 4 even.
89
00:11:57,650 --> 00:11:58,594
Really?
90
00:11:58,651 --> 00:12:00,221
We've been having them for months.
91
00:12:03,022 --> 00:12:05,969
Aucklanders ducked for cover
last night as the latest in a...
92
00:12:06,025 --> 00:12:09,006
Series of small earthquakes
rattled the region.
93
00:12:09,095 --> 00:12:12,372
The seismic research institute said
today that the quake is...
94
00:12:12,432 --> 00:12:18,508
Unlikely to be an indication of volcanic
activity and have no cause for alarm.
95
00:12:30,483 --> 00:12:33,259
That's one Tree Hill.
That's mount...
96
00:12:34,120 --> 00:12:36,498
Krakatoa, mount vesuvius.
97
00:12:38,691 --> 00:12:41,433
Mount etna, north head...
98
00:12:42,228 --> 00:12:44,469
And rangitoto, over there.
99
00:12:47,066 --> 00:12:48,136
Yeah, not so much. No.
100
00:12:51,004 --> 00:12:52,483
I'm going to check out the crater.
101
00:12:54,841 --> 00:12:56,115
Another one.
102
00:13:06,352 --> 00:13:07,456
Is he okay?
103
00:13:08,087 --> 00:13:09,998
I can't get through to him.
104
00:13:11,457 --> 00:13:13,368
It's like he's on another planet.
105
00:14:07,513 --> 00:14:09,083
On your way, boy.
106
00:14:36,009 --> 00:14:37,511
"Bleeding skies".
107
00:17:28,648 --> 00:17:31,151
I know. I'm sorry. We will.
108
00:17:32,018 --> 00:17:33,156
I can't.
109
00:17:36,422 --> 00:17:38,629
I'm supposed to drive
my cousins around.
110
00:17:39,125 --> 00:17:43,039
I know. I do want to. I promise.
111
00:17:47,200 --> 00:17:48,200
Theo?
112
00:18:43,189 --> 00:18:44,725
Bleeding skies.
113
00:18:55,768 --> 00:18:56,768
Uncle cliff...
114
00:18:58,838 --> 00:19:00,249
This stuff is disgusting.
115
00:19:00,306 --> 00:19:02,411
You'll see. They love it.
116
00:19:06,979 --> 00:19:07,979
Got something.
117
00:19:09,015 --> 00:19:11,086
- How am I looking?
- Yeah, you're great. Stellar.
118
00:19:28,968 --> 00:19:30,072
Can you smell that?
119
00:19:34,040 --> 00:19:35,986
It's the same smell as the lake.
120
00:19:57,930 --> 00:19:58,930
It stinks.
121
00:19:59,765 --> 00:20:01,073
It's a hearse.
122
00:20:03,169 --> 00:20:06,582
Must be them. The wilberforces.
123
00:20:09,542 --> 00:20:10,885
Well, don't open it.
124
00:20:14,680 --> 00:20:15,680
Theo!
125
00:20:24,156 --> 00:20:25,156
What is it?
126
00:20:34,634 --> 00:20:35,634
Gross.
127
00:20:37,536 --> 00:20:39,209
What are they doing here?
128
00:20:42,742 --> 00:20:46,019
Theo, are they watching us?
129
00:20:50,349 --> 00:20:51,349
Theo!
130
00:20:53,019 --> 00:20:54,555
Why don't you lock your door?
131
00:20:55,988 --> 00:20:57,126
Keep the light off, Ricky.
132
00:21:00,660 --> 00:21:02,003
Enjoying the view?
133
00:21:05,564 --> 00:21:06,599
Please...
134
00:21:09,001 --> 00:21:10,036
Just...
135
00:21:10,870 --> 00:21:12,975
Call me when the school
holidays are over.
136
00:21:14,373 --> 00:21:15,681
Text me?
137
00:21:16,609 --> 00:21:17,679
Thanks a lot, Theo.
138
00:21:19,545 --> 00:21:20,922
Is she your girlfriend?
139
00:21:22,515 --> 00:21:23,858
- Have you...?
- No.
140
00:21:28,421 --> 00:21:29,957
You think they're home?
141
00:21:30,456 --> 00:21:33,027
Theo, it's just a creepy old house.
142
00:21:36,195 --> 00:21:38,197
- Why don't we go check it out then?
- No way.
143
00:21:39,331 --> 00:21:41,937
- Why not?
- Because it's a creepy old house.
144
00:21:56,782 --> 00:22:00,252
Don't blame me if old wilberforce keeps
a shotgun under his bed or something.
145
00:23:02,047 --> 00:23:03,924
Theo! Don't go in there.
146
00:23:06,652 --> 00:23:08,154
I can do what I want.
147
00:23:50,629 --> 00:23:52,470
The gargantua.
148
00:23:52,898 --> 00:23:53,898
Come on.
149
00:24:02,908 --> 00:24:04,478
They shake the earth.
150
00:24:05,244 --> 00:24:08,623
Soon the gargantua are free.
151
00:24:10,683 --> 00:24:12,094
What is it?
152
00:24:12,885 --> 00:24:17,527
I smelled them.
On the lake. Twins.
153
00:24:17,957 --> 00:24:19,698
Does the fire-raiser know?
154
00:24:19,758 --> 00:24:25,572
The fire-raiser watches the mountains,
but his fire is dying.
155
00:24:25,931 --> 00:24:28,172
And if the twins
find the fire-raiser?
156
00:24:29,101 --> 00:24:31,445
Then we make them dead.
157
00:24:32,404 --> 00:24:36,079
Soon, we make them all dead.
158
00:24:41,046 --> 00:24:44,152
- Are they gone?
- Yeah. Down that hole.
159
00:24:49,688 --> 00:24:50,688
Come on.
160
00:24:53,959 --> 00:24:55,029
Let's go.
161
00:24:57,529 --> 00:24:58,803
We have to go.
162
00:25:03,168 --> 00:25:04,272
Where goes this go?
163
00:25:14,380 --> 00:25:15,380
Come on!
164
00:25:31,630 --> 00:25:32,630
Look!
165
00:25:52,051 --> 00:25:53,394
No one asked you to come.
166
00:25:53,485 --> 00:25:55,165
We're supposed to be there for each other.
167
00:25:56,221 --> 00:25:58,997
Why? Because dad says so?
168
00:26:03,228 --> 00:26:05,265
- We should tell someone.
- No.
169
00:26:06,131 --> 00:26:07,576
But they're going to kill us.
170
00:26:10,102 --> 00:26:11,102
So?
171
00:26:12,938 --> 00:26:14,975
- You don't mean that.
- Get off.
172
00:26:16,342 --> 00:26:17,548
Theo, please...
173
00:26:17,609 --> 00:26:18,986
Get the hell out of my head.
174
00:26:20,079 --> 00:26:21,080
Leave me!
175
00:26:21,180 --> 00:26:24,627
We need to know you're going to
leave us alone. I feel so alone.
176
00:26:24,917 --> 00:26:26,157
We are alone.
177
00:26:27,019 --> 00:26:28,828
We feel so alone.
178
00:26:28,887 --> 00:26:29,887
Get used to it.
179
00:26:54,113 --> 00:26:55,113
It's him.
180
00:27:03,722 --> 00:27:04,928
The fire-raiser.
181
00:27:20,506 --> 00:27:22,417
Get up. I need a favour.
182
00:27:22,708 --> 00:27:24,153
Get lost, Theo.
183
00:27:28,013 --> 00:27:31,620
What would your old man say if he knew
what you were doing in here last night?
184
00:27:33,118 --> 00:27:35,860
I wasn't doing anything,
thanks to you.
185
00:27:39,625 --> 00:27:40,625
What do you want?
186
00:27:42,561 --> 00:27:43,561
Come on.
187
00:28:13,125 --> 00:28:14,866
What is it that you want, boy?
188
00:28:17,396 --> 00:28:18,898
That's you, right?
189
00:28:20,532 --> 00:28:23,342
- No, you're mistaken.
- You're the fire-raiser.
190
00:28:23,402 --> 00:28:25,040
No, my name is Jones.
191
00:28:25,537 --> 00:28:27,983
But they call you that.
The wilberforces.
192
00:28:28,907 --> 00:28:32,320
I don't know anyone of that name.
And I don't know you.
193
00:28:33,245 --> 00:28:35,657
Wait! They said they'd kill us.
194
00:28:38,016 --> 00:28:39,359
Me and my sister.
195
00:28:40,919 --> 00:28:42,057
You're twins.
196
00:28:43,655 --> 00:28:44,655
Yeah.
197
00:28:48,427 --> 00:28:50,998
And they've seen you,
these wilberforces?
198
00:28:52,965 --> 00:28:54,308
They could smell us.
199
00:29:02,574 --> 00:29:03,574
What is it?
200
00:29:05,410 --> 00:29:07,014
Where is your sister now?
201
00:29:08,514 --> 00:29:09,959
Our aunt and uncle's place.
202
00:29:10,816 --> 00:29:11,453
The lake.
203
00:29:11,550 --> 00:29:13,860
She's alone? At lake pupuke?
204
00:29:25,097 --> 00:29:27,202
Hey, get out of my car, old man!
205
00:29:27,266 --> 00:29:28,574
It's okay, he's with me.
206
00:29:33,005 --> 00:29:35,542
Half an hour ago, all you wanted
to do was get out of there.
207
00:29:35,607 --> 00:29:37,848
- Who the hell are you?
- Now, Ricky!
208
00:29:59,531 --> 00:30:00,531
Ricky?
209
00:30:14,279 --> 00:30:15,279
Ricky?
210
00:30:20,018 --> 00:30:21,019
Aunty Kay?
211
00:30:22,955 --> 00:30:23,955
Theo?
212
00:30:47,946 --> 00:30:48,946
Who is it?
213
00:30:49,581 --> 00:30:53,028
Police. Open the door. Please.
214
00:30:58,190 --> 00:30:59,635
Message for the twins.
215
00:31:04,463 --> 00:31:05,999
Been an accident,
216
00:31:06,698 --> 00:31:07,698
what?
217
00:31:08,267 --> 00:31:10,042
It's mother..
218
00:31:11,803 --> 00:31:13,009
Been hurt,
219
00:31:15,907 --> 00:31:18,410
but that's... not possible.
220
00:31:19,044 --> 00:31:20,921
Open the door
221
00:31:33,525 --> 00:31:35,163
Why are you doing this to me?
222
00:31:35,227 --> 00:31:37,400
Open the door
223
00:31:38,230 --> 00:31:39,436
leave me alone!
224
00:31:40,198 --> 00:31:41,198
Open...
225
00:31:41,533 --> 00:31:43,137
The door!
226
00:32:52,237 --> 00:32:53,409
What, what is it?
227
00:33:28,974 --> 00:33:29,974
Help me!
228
00:33:31,710 --> 00:33:32,710
Help me!
229
00:34:17,589 --> 00:34:18,693
Lovely day.
230
00:34:22,260 --> 00:34:23,933
Bloody foreigners.
231
00:34:39,277 --> 00:34:40,277
Rach?
232
00:34:41,046 --> 00:34:42,046
Rachel?
233
00:34:54,593 --> 00:34:55,663
Theo!
234
00:34:56,495 --> 00:34:57,872
Rachel, what happened?
235
00:35:00,365 --> 00:35:02,405
- Rachel, are you okay?
- We have to get her inside.
236
00:35:07,038 --> 00:35:10,850
- I'll call an ambulance.
- No. No ambulance.
237
00:35:18,350 --> 00:35:20,091
Are you, are you a doctor now?
238
00:35:21,920 --> 00:35:23,831
Quiet please.
239
00:35:27,092 --> 00:35:28,799
Theo, this is crazy.
240
00:35:39,170 --> 00:35:41,013
Or maybe I'm crazy.
241
00:36:06,998 --> 00:36:08,341
Rest now
242
00:36:19,311 --> 00:36:21,382
For now, they think she's dead.
243
00:36:21,713 --> 00:36:25,422
It will buy us some time.
We must leave.
244
00:36:26,952 --> 00:36:29,159
Ricky, can you
drive us somewhere?
245
00:36:29,588 --> 00:36:30,588
No.
246
00:36:32,791 --> 00:36:34,361
I know another way.
247
00:36:34,426 --> 00:36:37,270
A way we won't be seen.
Help me get her up.
248
00:36:39,931 --> 00:36:42,571
Over here. Now, put this on.
249
00:36:43,101 --> 00:36:45,274
What the hell?
250
00:36:45,637 --> 00:36:47,116
- Now you, Theo.
- Theo.
251
00:36:51,042 --> 00:36:54,285
Wants to have a group hug and
I'm supposed to be, like...
252
00:36:54,346 --> 00:36:56,019
Cover for us, okay?
253
00:36:59,684 --> 00:37:01,425
Hold on to me as
tight as you can...
254
00:37:01,486 --> 00:37:04,797
And whatever you do,
do not let go.
255
00:37:04,856 --> 00:37:08,133
I am in charge.
No one is going anywhere.
256
00:37:42,494 --> 00:37:44,872
How did you do that?
How did you do that?
257
00:37:46,931 --> 00:37:49,605
Inside. Inside.
258
00:37:52,170 --> 00:37:54,946
Now listen.
And listen very carefully.
259
00:37:56,274 --> 00:38:00,120
I was not always what you see.
You're right, Theo.
260
00:38:00,211 --> 00:38:03,852
I am the fire-raiser.
And I am not of this world.
261
00:38:05,250 --> 00:38:07,958
Just as they are
not of this world.
262
00:38:08,987 --> 00:38:12,799
They can take human form,
but human they are not.
263
00:38:13,291 --> 00:38:14,326
What are they?
264
00:38:15,694 --> 00:38:19,938
The ones you call the wilberforces
were a predatory species.
265
00:38:20,165 --> 00:38:22,406
Merciless, cunning, greedy.
266
00:38:24,169 --> 00:38:25,614
Their hunger for power was great.
267
00:38:25,837 --> 00:38:27,839
All they lacked was the
strength to conquer...
268
00:38:28,373 --> 00:38:32,048
Until they met the gargantua.
269
00:38:33,178 --> 00:38:34,248
Gargantua?
270
00:38:34,612 --> 00:38:37,286
The gargantua are immense beings...
271
00:38:37,982 --> 00:38:40,895
With the power to lay
waste to entire worlds.
272
00:38:42,320 --> 00:38:47,099
The wilberforces tamed them and
together they were unstoppable.
273
00:38:47,692 --> 00:38:49,865
They learned to
travel through space...
274
00:38:49,928 --> 00:38:54,604
To make whole worlds their own.
And they did it again and again.
275
00:38:56,000 --> 00:38:59,709
- To your world?
- Yes. It was a catastrophe.
276
00:39:01,206 --> 00:39:04,881
But a few of us escaped and
we gathered our strength...
277
00:39:04,943 --> 00:39:06,445
And we followed them here.
278
00:39:07,112 --> 00:39:11,618
And we imprisoned them under
millions of tons of rock.
279
00:39:12,584 --> 00:39:15,326
- The volcanoes?
- The volcanoes.
280
00:39:16,321 --> 00:39:21,566
The largest gargantua, the mother,
under rangitoto island.
281
00:39:23,561 --> 00:39:28,567
Her children, under north head,
mount Victoria...
282
00:39:30,001 --> 00:39:33,005
One Tree Hill,
mount Wellington...
283
00:39:34,172 --> 00:39:38,211
Lake pupuke and mount Eden.
284
00:39:40,545 --> 00:39:43,116
7 wilberforces. 7 gargantua...
285
00:39:44,015 --> 00:39:45,323
7 volcanoes.
286
00:39:48,119 --> 00:39:52,158
But now the wilberforces
have freed themselves.
287
00:39:52,257 --> 00:39:54,362
And the gargantua will follow.
288
00:39:58,897 --> 00:40:01,241
Where only they can survive.
289
00:40:02,867 --> 00:40:04,175
- When?
- Soon.
290
00:40:05,703 --> 00:40:06,703
Then...
291
00:40:07,639 --> 00:40:10,347
- Let's call the army.
- The New Zealand army?
292
00:40:11,109 --> 00:40:15,114
No. The wilberforces can
only be defeated...
293
00:40:17,048 --> 00:40:18,118
With these.
294
00:40:19,884 --> 00:40:20,828
Rocks?
295
00:40:20,885 --> 00:40:24,492
These are weapons of a strength
you can only begin to imagine.
296
00:40:25,223 --> 00:40:28,102
When we realised that the
wilberforces were waking up...
297
00:40:28,159 --> 00:40:29,900
We knew we had to destroy them.
298
00:40:30,829 --> 00:40:35,141
We captured the last of our
fire within these stones.
299
00:40:36,568 --> 00:40:39,640
And my twin and I were
chosen to wield them.
300
00:40:39,704 --> 00:40:40,704
Your twin?
301
00:40:41,139 --> 00:40:43,119
All of my people were twins.
302
00:40:43,675 --> 00:40:44,949
We shared everything.
303
00:40:46,044 --> 00:40:50,049
The journey here was hard on us
both and my twin did not survive.
304
00:40:51,382 --> 00:40:54,625
My only hope was to find other
twins who could use the stones.
305
00:40:55,920 --> 00:40:59,732
They must be thrown together
into the crater of rangitoto.
306
00:41:00,091 --> 00:41:02,071
The fire will be unleashed...
307
00:41:02,126 --> 00:41:07,007
The wilberforces will perish and the
7 gargantua will be destroyed.
308
00:41:07,498 --> 00:41:11,002
This alone can save your world.
309
00:41:11,870 --> 00:41:15,943
But only twin-ness
can ignite the power.
310
00:41:18,176 --> 00:41:19,416
Twin-ness?
311
00:41:19,944 --> 00:41:22,550
Yes. You know what
I'm talking about.
312
00:41:22,614 --> 00:41:25,959
Not all twins have it,
but I think you do.
313
00:41:26,017 --> 00:41:28,861
But your twin-ness
must be strong...
314
00:41:28,920 --> 00:41:32,026
For you to have any chance of
defeating the wilberforces.
315
00:41:33,925 --> 00:41:34,926
So...
316
00:41:36,060 --> 00:41:37,060
Theo...
317
00:41:37,962 --> 00:41:41,102
One of these is for you.
This one.
318
00:41:42,467 --> 00:41:45,004
And this one is for you.
319
00:41:52,443 --> 00:41:53,683
Pick it up, Theo.
320
00:42:03,187 --> 00:42:04,187
It's heavy.
321
00:42:06,991 --> 00:42:08,129
Warm.
322
00:42:08,359 --> 00:42:12,273
Open to your mind to the stone.
Feel its power.
323
00:42:12,563 --> 00:42:14,270
And let it feel yours.
324
00:42:49,867 --> 00:42:51,175
I saw other twins.
325
00:42:57,208 --> 00:43:02,453
Yes. They tried to use the stones.
Many years ago.
326
00:43:03,314 --> 00:43:04,520
What happened to them?
327
00:43:05,817 --> 00:43:07,057
They failed.
328
00:43:10,021 --> 00:43:12,001
Now try yours.
329
00:44:00,338 --> 00:44:01,942
She looked really upset.
330
00:44:02,006 --> 00:44:03,747
He just dragged them inside.
331
00:44:03,841 --> 00:44:05,582
- And you, you saw them arrive.
- Yes.
332
00:44:08,146 --> 00:44:11,992
Theo, if you believed
in your twin-ness...
333
00:44:12,550 --> 00:44:14,996
Rachel would be able
to hold her stone.
334
00:44:15,887 --> 00:44:18,891
She needs you. And you need her
335
00:44:18,956 --> 00:44:21,937
do you understand?
You need to fix this.
336
00:44:24,529 --> 00:44:26,338
What are you so afraid of, Theo?
337
00:44:41,746 --> 00:44:42,746
Rach?
338
00:44:46,284 --> 00:44:47,388
I'm sorry.
339
00:44:52,223 --> 00:44:54,134
I'm sorry left you this morning.
340
00:45:03,568 --> 00:45:05,070
I thought I was going to die.
341
00:45:06,938 --> 00:45:09,145
I won't ever let that happen.
342
00:45:12,710 --> 00:45:17,591
Rach, I can take care of you.
I can be strong enough for both of us.
343
00:45:20,017 --> 00:45:22,054
Is that what you think I want?
344
00:45:29,727 --> 00:45:30,727
It's them!
345
00:45:32,163 --> 00:45:33,163
It's alright.
346
00:45:33,431 --> 00:45:37,072
It seems these officers want a
word with us at the station.
347
00:45:38,469 --> 00:45:40,380
I think we should do as they say.
348
00:45:40,872 --> 00:45:42,545
Theo, yours, I believe.
349
00:45:44,208 --> 00:45:46,313
Alright, son.
You're not in trouble.
350
00:45:47,645 --> 00:45:49,181
We just want a word.
351
00:46:02,760 --> 00:46:05,969
All we're concerned about is that
we don't know who this man is.
352
00:46:06,063 --> 00:46:07,974
Or what he wanted from you.
353
00:46:09,066 --> 00:46:11,979
He gave us these stones.
They're weapons.
354
00:46:12,236 --> 00:46:13,613
Please sit down.
355
00:46:13,938 --> 00:46:17,647
Theo? What's going on?
356
00:46:23,147 --> 00:46:25,320
The front door is ruined.
357
00:46:25,716 --> 00:46:27,252
What are we going to do with you?
358
00:46:27,318 --> 00:46:28,695
We're going to the beach house.
359
00:46:28,786 --> 00:46:29,786
What?
360
00:46:29,854 --> 00:46:32,460
There won't be any trouble
there for you to get into.
361
00:46:34,959 --> 00:46:37,279
We realise you've been through
a lot the last few months...
362
00:46:37,361 --> 00:46:39,864
But we can't watch you
every second of the day.
363
00:46:39,931 --> 00:46:42,878
Especially if you're going to
run off with complete strangers.
364
00:46:43,434 --> 00:46:45,107
He wasn't a stranger.
365
00:46:45,169 --> 00:46:46,547
Dad, I saw it.
Rachel wasn't going to...
366
00:46:46,571 --> 00:46:50,644
And you are coming too.
Bit of time without...
367
00:46:51,542 --> 00:46:54,022
Cell phone coverage might be good for you.
368
00:46:55,446 --> 00:46:56,584
You know what?
369
00:47:00,718 --> 00:47:03,198
Sometimes you have no idea.
370
00:47:06,657 --> 00:47:09,900
Get an early night.
We'll be off first thing.
371
00:47:29,914 --> 00:47:32,588
As soon as they're asleep
I'm going to find Mr. Jones.
372
00:47:42,860 --> 00:47:44,771
What if Mr. Wilberforce comes?
373
00:47:45,396 --> 00:47:47,171
Then I'll deal to him.
374
00:47:52,637 --> 00:47:56,278
No passport, driver's license
or date of birth.
375
00:47:57,108 --> 00:47:58,644
Not even a Christian name.
376
00:47:59,176 --> 00:48:02,646
Frankly, Mr. Jones, we're
puzzled as to just who you are.
377
00:48:04,115 --> 00:48:07,289
When did you first make contact
with Rachel and Theo Matheson?
378
00:48:08,486 --> 00:48:09,931
They found me.
379
00:48:11,155 --> 00:48:12,998
But you didn't discourage them?
380
00:48:13,624 --> 00:48:15,831
2 impressionable teenagers...
381
00:48:16,894 --> 00:48:19,534
Vulnerable,
open to suggestion...
382
00:48:21,432 --> 00:48:25,608
They were a means to an end.
Just like the others.
383
00:48:27,905 --> 00:48:28,975
Others?
384
00:48:29,473 --> 00:48:32,682
They were frail... weak.
385
00:48:35,913 --> 00:48:37,221
You all are.
386
00:48:40,351 --> 00:48:41,625
We all who?
387
00:48:42,119 --> 00:48:44,156
All you humans.
388
00:48:45,890 --> 00:48:47,096
I see.
389
00:49:06,844 --> 00:49:12,419
Without me, they'll be dead by morning.
I think you should let me go.
390
00:49:54,658 --> 00:49:55,830
Come with me.
391
00:49:57,395 --> 00:49:58,703
Not your brother.
392
00:49:59,363 --> 00:50:00,363
Just you.
393
00:50:23,954 --> 00:50:24,954
Rach?
394
00:50:26,690 --> 00:50:27,930
Rachel?
395
00:50:45,342 --> 00:50:46,480
Rachel!
396
00:51:04,094 --> 00:51:05,402
Mr. Jones, wait.
397
00:51:09,200 --> 00:51:10,200
It's safe.
398
00:51:11,936 --> 00:51:13,916
They've gone to the mountains.
399
00:51:21,779 --> 00:51:22,779
Mr. Jones?
400
00:51:34,625 --> 00:51:37,037
Well. I have to leave now.
401
00:51:38,596 --> 00:51:39,631
Do you now?
402
00:51:40,197 --> 00:51:42,040
I suggest you get everyone
out of the building.
403
00:51:48,839 --> 00:51:50,113
I'm tired.
404
00:51:50,574 --> 00:51:53,316
I don't know how many
more times I can do this...
405
00:51:53,377 --> 00:51:56,449
And I don't know what
will happen when I do.
406
00:51:58,082 --> 00:52:00,995
I don't think you're
going anywhere, Mr. Jones.
407
00:52:02,019 --> 00:52:03,157
Now sit down.
408
00:52:11,595 --> 00:52:12,595
Mr. Jones?
409
00:52:19,670 --> 00:52:20,774
Mr. Jones?
410
00:52:25,643 --> 00:52:26,643
It was you.
411
00:52:26,677 --> 00:52:27,677
Rachel!
412
00:52:29,013 --> 00:52:30,083
Get back!
413
00:52:33,150 --> 00:52:34,322
I said, get back!
414
00:52:34,385 --> 00:52:37,491
You should not be...
415
00:52:38,289 --> 00:52:40,200
In my house.
416
00:52:43,594 --> 00:52:44,971
Theo, up here!
417
00:52:45,329 --> 00:52:46,433
Come on!
418
00:52:56,240 --> 00:52:57,583
Let her go!
419
00:53:04,114 --> 00:53:06,526
- How did you do that?
- I don't know.
420
00:53:10,087 --> 00:53:11,225
They're locked.
421
00:53:13,657 --> 00:53:17,002
I found the fire-raiser!
I'm going to stop you!
422
00:53:21,599 --> 00:53:24,273
Is that so?
423
00:53:27,605 --> 00:53:30,814
Did the fire-raiser tell you...
424
00:53:32,209 --> 00:53:33,950
What happened to...
425
00:53:34,378 --> 00:53:36,119
Other twins?
426
00:53:39,049 --> 00:53:40,084
We...
427
00:53:41,452 --> 00:53:43,022
Made them dead.
428
00:53:45,055 --> 00:53:46,966
The fire-raiser...
429
00:53:48,459 --> 00:53:50,905
Observed them to die.
430
00:53:53,397 --> 00:53:57,072
He does... nothing.
431
00:53:57,968 --> 00:53:59,504
No. He wouldn't!
432
00:54:02,106 --> 00:54:06,316
Now you die.
433
00:54:08,946 --> 00:54:11,984
One will be enough.
434
00:54:12,449 --> 00:54:14,156
You, boy?
435
00:54:17,488 --> 00:54:20,162
Or give us your sister.
436
00:54:20,991 --> 00:54:22,902
No. No way.
437
00:54:23,694 --> 00:54:27,403
It must choose.
438
00:54:43,947 --> 00:54:44,947
Jump!
439
00:54:45,182 --> 00:54:46,490
- What?
- Jump!
440
00:54:56,226 --> 00:54:57,296
There's more coming.
441
00:55:00,998 --> 00:55:02,136
There's no other way!
442
00:55:02,232 --> 00:55:03,575
- No, we can't!
- Come on!
443
00:55:18,082 --> 00:55:19,082
Theo!
444
00:55:26,724 --> 00:55:29,000
Air-con must be on the blink.
445
00:56:06,964 --> 00:56:08,136
Gross.
446
00:56:09,133 --> 00:56:10,942
We have to find a way...
447
00:56:14,171 --> 00:56:15,171
Out.
448
00:56:23,080 --> 00:56:25,390
That's a gargantua?
449
00:56:25,449 --> 00:56:26,723
There are 7 of those?
450
00:56:27,985 --> 00:56:29,487
How are we supposed to fight that?
451
00:56:35,893 --> 00:56:37,873
This must be
the one under the lake.
452
00:56:49,039 --> 00:56:50,313
They're coming.
453
00:56:51,275 --> 00:56:52,275
Over there!
454
00:56:57,915 --> 00:57:00,122
- You go first.
- It could go anywhere.
455
00:57:00,717 --> 00:57:02,196
We can't stay here.
456
00:57:16,934 --> 00:57:17,934
Listen...
457
00:57:18,435 --> 00:57:19,914
Some stuff's been going on...
458
00:57:20,571 --> 00:57:21,982
Really crazy stuff.
459
00:57:23,173 --> 00:57:24,584
What stuff?
460
00:57:26,176 --> 00:57:27,553
What if I said...
461
00:57:28,378 --> 00:57:29,379
What?
462
00:57:30,514 --> 00:57:33,461
What if I said that the
world was going to end?
463
00:57:34,551 --> 00:57:35,996
Maybe real soon.
464
00:57:37,354 --> 00:57:38,958
How soon?
465
00:57:41,091 --> 00:57:42,263
Maybe tonight.
466
00:57:45,629 --> 00:57:46,937
Then I'd say...
467
00:57:48,031 --> 00:57:50,011
We don't want to die without...
468
00:57:51,768 --> 00:57:53,247
Dirty old man!
469
00:57:54,972 --> 00:57:56,110
Ricky.
470
00:57:57,040 --> 00:57:58,110
He's coming over.
471
00:57:58,175 --> 00:57:59,586
I'll take care of it.
472
00:58:05,449 --> 00:58:07,861
The twins need your help.
473
00:58:10,320 --> 00:58:11,958
The twins are in bed.
474
00:58:12,823 --> 00:58:14,632
You're supposed to be in jail.
475
00:58:16,560 --> 00:58:18,631
They're out there somewhere.
476
00:58:19,630 --> 00:58:20,870
Give me 10 minutes.
477
00:58:21,999 --> 00:58:25,640
If they die. We all die.
478
00:58:29,106 --> 00:58:30,106
5?
479
00:58:35,145 --> 00:58:36,783
Ricky, what's going on?
480
00:58:36,847 --> 00:58:40,056
I have to go.
But then I am going to come back.
481
00:58:46,990 --> 00:58:47,991
Come on!
482
00:59:08,345 --> 00:59:09,585
It's a dead end.
483
00:59:11,715 --> 00:59:15,288
It doesn't make sense.
A tunnel's got to go somewhere.
484
00:59:26,263 --> 00:59:29,107
Water. Salt water.
485
00:59:30,968 --> 00:59:32,140
I'll help you up.
486
00:59:36,540 --> 00:59:37,712
Take a deep breath...
487
00:59:38,008 --> 00:59:40,010
Then kick as hard as you can.
488
00:59:40,077 --> 00:59:41,147
Okay, ready?
489
01:00:21,952 --> 01:00:22,952
Swim!
490
01:00:38,535 --> 01:00:40,208
Rach! Come on.
491
01:00:57,154 --> 01:00:59,228
Nowhere to run.
492
01:01:09,666 --> 01:01:10,666
Theo!
493
01:01:25,215 --> 01:01:26,285
Rachel! Theo!
494
01:01:26,383 --> 01:01:27,623
- Ricky!
- Here!
495
01:01:33,757 --> 01:01:34,757
Get in!
496
01:01:35,125 --> 01:01:36,195
Go! Go! Go!
497
01:01:37,127 --> 01:01:38,697
Drive, Ricky. Drive.
498
01:01:38,795 --> 01:01:43,266
The twin learns. It burns us.
499
01:01:44,968 --> 01:01:47,608
Does it lean enough?
500
01:01:48,672 --> 01:01:52,279
Find them. Make them dead.
501
01:01:54,144 --> 01:01:56,920
No more twin smell.
502
01:02:00,650 --> 01:02:01,650
Wait!
503
01:02:05,422 --> 01:02:07,163
Make it hurt.
504
01:02:15,031 --> 01:02:17,773
I did it. I made the fire.
505
01:02:21,505 --> 01:02:22,916
They were scared.
506
01:02:24,908 --> 01:02:26,581
I thought that's what you wanted.
507
01:02:26,643 --> 01:02:30,113
You've shown them what you could do.
Now they won't rest until you're dead.
508
01:02:30,881 --> 01:02:34,727
Now you must destroy them
before they destroy you.
509
01:02:34,818 --> 01:02:35,853
What do you mean?
510
01:02:38,488 --> 01:02:40,627
We're going to the mountain tonight.
511
01:02:41,892 --> 01:02:43,030
Ricky...
512
01:02:43,760 --> 01:02:46,639
Get us as close to
rangitoto as you can.
513
01:03:05,682 --> 01:03:06,682
What's this?
514
01:03:07,284 --> 01:03:10,390
Tunnels from the war.
In case Australia invaded.
515
01:03:10,887 --> 01:03:12,560
Or the Russians, or something.
516
01:03:16,927 --> 01:03:18,338
Are you okay?
517
01:03:18,528 --> 01:03:20,098
We need to get to the mountain.
518
01:03:20,163 --> 01:03:22,165
Can't you just flame on or...?
519
01:03:23,200 --> 01:03:26,010
No. That takes fire.
520
01:03:26,937 --> 01:03:29,110
And mine is dying.
521
01:03:29,573 --> 01:03:31,610
Another journey would kill me.
522
01:03:34,211 --> 01:03:37,658
Okay. Meet me in an hour.
Down by the rocks.
523
01:03:37,714 --> 01:03:38,749
What, the boat?
524
01:03:38,882 --> 01:03:40,452
Uncle cliff will never let you.
525
01:03:41,451 --> 01:03:42,930
Like I'm going to ask.
526
01:03:42,986 --> 01:03:45,762
If the wilberforces find out what
you're doing, they'll kill you.
527
01:03:46,022 --> 01:03:47,968
Reckon I'm more scared of dad.
528
01:03:49,159 --> 01:03:51,366
- Be careful, Ricky.
- You too.
529
01:03:51,428 --> 01:03:54,602
Be quick. We can't
hide here for long.
530
01:03:56,199 --> 01:03:57,200
Come on.
531
01:03:59,569 --> 01:04:00,569
Come on.
532
01:04:23,893 --> 01:04:28,740
From now on,
you do exactly as I say.
533
01:04:29,633 --> 01:04:31,442
- No way.
- What?
534
01:04:32,369 --> 01:04:33,905
You lied about the other twins.
535
01:04:34,204 --> 01:04:38,050
I told you. They failed.
536
01:04:41,278 --> 01:04:44,191
Pretty hard to throw a
stone when you're dead.
537
01:04:50,153 --> 01:04:51,154
Mr. Jones?
538
01:04:52,155 --> 01:04:54,192
If I'd told you the truth...
539
01:04:55,525 --> 01:04:57,664
You wouldn't have
done what I asked.
540
01:05:03,933 --> 01:05:05,071
What happened?
541
01:05:09,973 --> 01:05:13,443
Their names were Johan and lenart,
542
01:05:14,144 --> 01:05:20,060
I'd been searching for so long,
hoping to find what they had-a bond.
543
01:05:20,116 --> 01:05:21,151
They gave me hope.
544
01:05:24,287 --> 01:05:26,790
I thought we could
destroy the wilberforces...
545
01:05:26,856 --> 01:05:28,335
Before they broke free.
546
01:05:31,361 --> 01:05:32,931
I was wrong.
547
01:05:38,101 --> 01:05:39,101
Johan!
548
01:05:40,170 --> 01:05:43,879
Johan! Mr. Jones! Help us!
549
01:05:45,608 --> 01:05:48,020
Please help us, Mr. Jones!
550
01:05:49,913 --> 01:05:51,017
Please!
551
01:06:04,227 --> 01:06:06,138
You just left them there.
552
01:06:07,130 --> 01:06:09,132
I had no choice.
553
01:06:10,233 --> 01:06:13,544
They had Johan. Lenart alone
was useless to me.
554
01:06:13,603 --> 01:06:17,244
If I'd risked myself to save them, who
would've been left to find more twins?
555
01:06:17,340 --> 01:06:20,480
You don't need twins. I can make
enough fire for both of us.
556
01:06:20,577 --> 01:06:22,750
Rachel believes in
your twin-ness.
557
01:06:22,846 --> 01:06:24,757
It is her belief
that gives you power.
558
01:06:24,848 --> 01:06:26,987
But at the beach they were afraid of me.
559
01:06:30,186 --> 01:06:31,995
Only because she believes!
560
01:06:32,088 --> 01:06:33,431
You're wrong, old man.
561
01:06:35,191 --> 01:06:36,431
I'll prove it.
562
01:06:52,142 --> 01:06:53,143
Theo?
563
01:07:00,984 --> 01:07:01,984
Come back.
564
01:07:03,520 --> 01:07:05,659
We have to throw the stones together.
565
01:07:16,866 --> 01:07:19,107
I need you.
566
01:07:26,876 --> 01:07:28,321
I need you, Theo.
567
01:08:10,053 --> 01:08:11,225
I need your help.
568
01:08:11,855 --> 01:08:13,835
There's no one else I can trust.
569
01:08:14,424 --> 01:08:17,667
Is this that end of the world thing?
'Cause, I've got work in the morning.
570
01:08:19,162 --> 01:08:21,039
Please. I'll explain on the way.
571
01:08:33,309 --> 01:08:34,310
Mr. Jones?
572
01:08:41,417 --> 01:08:42,418
Mr. Jones?
573
01:08:43,753 --> 01:08:45,164
He's gone on ahead.
574
01:08:46,189 --> 01:08:47,998
We have to get to the boat.
575
01:08:55,565 --> 01:08:56,873
They've found us.
576
01:09:19,088 --> 01:09:20,088
What?
577
01:09:37,173 --> 01:09:39,414
Where are you going?
578
01:09:41,010 --> 01:09:42,921
Would you believe night fishing?
579
01:09:42,979 --> 01:09:45,585
Get out of the car.
580
01:09:46,649 --> 01:09:50,222
I know this doesn't look good, but
I'm asking you just to trust...
581
01:09:50,286 --> 01:09:52,266
Get out of the car.
582
01:09:52,722 --> 01:09:54,326
Dad, you're going to have to trust me.
583
01:09:54,824 --> 01:09:57,634
If I say I've got something
important to do, it's important.
584
01:09:59,596 --> 01:10:00,734
Dad?
585
01:10:01,397 --> 01:10:04,935
Get out of the car.
586
01:10:28,057 --> 01:10:29,331
Take the wheel!
587
01:10:50,079 --> 01:10:52,184
Tell me that wasn't actually your dad.
588
01:11:06,863 --> 01:11:08,774
This way. This way.
589
01:11:35,658 --> 01:11:36,932
Stand back!
590
01:11:48,071 --> 01:11:50,950
- How am I looking?
- Okay. Okay, go!
591
01:11:55,311 --> 01:11:58,383
- I didn't know you could drive a boat!
- How hard can it be?
592
01:12:01,084 --> 01:12:02,084
Sorry.
593
01:12:03,019 --> 01:12:05,863
Sorry, there's a...
You've got to balance.
594
01:12:09,859 --> 01:12:11,497
Go! Go! Go!
595
01:12:17,934 --> 01:12:19,971
End of the road, losers.
596
01:12:28,111 --> 01:12:29,181
Where are they going?
597
01:12:30,313 --> 01:12:31,792
They're going to the island.
598
01:12:32,648 --> 01:12:33,991
To wait for us.
599
01:12:50,666 --> 01:12:51,906
Theo!
600
01:12:55,671 --> 01:12:57,514
Come closer. Ricky.
601
01:12:57,573 --> 01:12:58,984
You're going to have to jump.
602
01:13:07,016 --> 01:13:09,292
- Where are the others?
- They're not coming.
603
01:13:09,352 --> 01:13:11,127
- What?
- I'm going alone.
604
01:13:12,355 --> 01:13:14,062
- Now Ricky!
- Yeah. Yeah.
605
01:13:42,652 --> 01:13:45,030
Watch out.
They're waiting for you.
606
01:14:12,315 --> 01:14:13,760
They've left us!
607
01:15:15,077 --> 01:15:19,116
We won't go far.
Rach! Be careful.
608
01:15:19,615 --> 01:15:20,821
You too.
609
01:15:24,954 --> 01:15:27,230
Listen! They're hunting him.
610
01:15:30,860 --> 01:15:32,032
Then help him!
611
01:15:36,032 --> 01:15:37,272
It's too late.
612
01:15:38,200 --> 01:15:41,943
I told you alone. He's nothing.
613
01:15:44,974 --> 01:15:46,612
Take me to him now.
614
01:15:46,676 --> 01:15:49,919
No. Your brother is already
as good as dead.
615
01:15:52,048 --> 01:15:54,187
And if I take you, it'll kill me.
616
01:15:55,685 --> 01:15:57,187
They'll kill you too.
617
01:16:01,924 --> 01:16:04,530
If you'd helped them instead
of saving yourself.
618
01:16:10,433 --> 01:16:12,879
You can go find more
twins if you want.
619
01:16:13,602 --> 01:16:18,551
But I don't get a choice.
I'll die before I turn my back on him.
620
01:16:26,115 --> 01:16:27,116
Wait!
621
01:16:43,165 --> 01:16:44,235
I'll take you.
622
01:16:50,106 --> 01:16:51,346
I'll take you now.
623
01:17:48,330 --> 01:17:49,502
Mr. Jones!
624
01:17:54,036 --> 01:17:55,845
- He's here.
- Theo?
625
01:18:00,042 --> 01:18:01,077
Rachel...
626
01:18:02,211 --> 01:18:03,781
Rachel, take this.
627
01:18:05,514 --> 01:18:06,857
Take it!
628
01:18:21,330 --> 01:18:25,073
Remember, your belief
is your strength.
629
01:18:25,968 --> 01:18:27,447
Hold on, for Theo.
630
01:18:33,142 --> 01:18:34,143
Hurry, Theo.
631
01:18:35,978 --> 01:18:37,980
Now you run.
632
01:18:40,516 --> 01:18:42,120
Not this time.
633
01:18:54,363 --> 01:18:58,311
Then I will observe you to die.
634
01:18:59,702 --> 01:19:02,842
Then twins die.
635
01:19:02,905 --> 01:19:04,384
If they have to die...
636
01:19:07,409 --> 01:19:09,514
Let them die together.
637
01:19:10,913 --> 01:19:14,019
I will make sure of it.
638
01:20:04,366 --> 01:20:05,436
Rachel!
639
01:20:09,038 --> 01:20:10,176
Put her down!
640
01:20:20,049 --> 01:20:21,049
No!
641
01:20:23,118 --> 01:20:24,426
Rachel?
642
01:20:49,245 --> 01:20:51,452
The gargantua rise.
643
01:20:54,383 --> 01:20:58,661
It's twin dies.
644
01:21:02,291 --> 01:21:04,897
How does it feel?
645
01:21:12,968 --> 01:21:14,003
I'm alone.
646
01:21:21,176 --> 01:21:22,280
Rachel...
647
01:21:25,481 --> 01:21:26,892
I need you.
648
01:21:32,288 --> 01:21:34,165
Rachel, I need you.
649
01:21:37,926 --> 01:21:40,031
Rachel, I need you.
650
01:21:46,902 --> 01:21:49,041
Theo? I'm here...
651
01:21:49,538 --> 01:21:50,915
Rachel.
652
01:21:53,442 --> 01:21:56,616
I'm here... I'm here.
653
01:23:31,106 --> 01:23:32,915
Cliff! Cliff!
654
01:23:33,909 --> 01:23:36,048
Mr. Jones? Where's Mr. Jones?
655
01:23:36,111 --> 01:23:38,523
He's dead and gone.
656
01:23:40,516 --> 01:23:42,621
What do we do now...?
657
01:23:58,033 --> 01:24:00,946
I've got to go up there.
I got to go up there.
658
01:24:02,838 --> 01:24:04,476
Just be careful.
659
01:24:05,941 --> 01:24:06,976
Ricky!
660
01:24:12,481 --> 01:24:14,893
Did we do it? You did it?
661
01:24:21,123 --> 01:24:24,070
- I knew you were coming back.
- That went off really well.
662
01:24:26,094 --> 01:24:27,937
We should get off the volcano.
663
01:24:32,267 --> 01:24:34,474
You and me have some
unfinished business, mister.
664
01:24:51,487 --> 01:24:52,898
I was wrong...
665
01:24:53,355 --> 01:24:54,595
About Mr. Jones.
666
01:24:57,759 --> 01:24:59,864
I was wrong about everything.
667
01:25:01,930 --> 01:25:02,965
Let's go home.
668
01:25:05,400 --> 01:25:11,200
Subtitles: Arigon
669
01:25:38,267 --> 01:25:39,610
With all this going on...
670
01:25:39,668 --> 01:25:42,740
I don't think dad's even going
to notice the boat's missing.
44099
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.