Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,631 --> 00:00:09,592
[ominous music]
2
00:00:09,634 --> 00:00:16,558
* *
3
00:00:26,651 --> 00:00:33,575
* *
4
00:00:42,083 --> 00:00:45,211
[hooting and hollering]
5
00:00:45,253 --> 00:00:48,715
[light acoustic music]
6
00:00:48,757 --> 00:00:51,343
- Wait up, I'm coming!
- Let's go!
7
00:00:51,384 --> 00:00:54,554
- No.
- Don't be lame, Emma.
8
00:00:54,596 --> 00:00:56,890
- Keep your bra on.
- Come on!
9
00:00:56,931 --> 00:00:59,309
- No, no.
[all cheering]
10
00:00:59,351 --> 00:01:00,560
- Absolutely not.
11
00:01:00,602 --> 00:01:03,897
I can't think
of anything more awful.
12
00:01:03,938 --> 00:01:08,485
- They dump raw sewage
in there all the time.
13
00:01:08,526 --> 00:01:11,821
That sea is just
teemin' with turds.
14
00:01:11,863 --> 00:01:14,366
- It's teemin' with doo-doo.
- [laughs]
15
00:01:14,407 --> 00:01:15,992
- You know, I had a friend who,
16
00:01:16,034 --> 00:01:18,411
uh, went swimming
in these waters,
17
00:01:18,453 --> 00:01:20,997
and he got flesh-eating
bacteria, and he died.
18
00:01:21,039 --> 00:01:22,248
- I heard about that.
I'm sorry.
19
00:01:22,290 --> 00:01:25,043
- Yeah, no,
he had that shit comin'--
20
00:01:25,085 --> 00:01:27,712
out here takin' risks.
- [laughs]
21
00:01:29,130 --> 00:01:30,590
Love a good pool, though.
22
00:01:30,632 --> 00:01:32,926
- Pools are wonderful.
- Yeah, I like pools.
23
00:01:32,967 --> 00:01:35,345
* *
24
00:01:35,387 --> 00:01:37,138
- You want a hot toddy?
25
00:01:37,180 --> 00:01:38,932
- Does it come
in a cool thermos?
26
00:01:38,973 --> 00:01:41,434
- Oh, my God.
27
00:01:41,476 --> 00:01:43,186
It totally does.
- Okay,
28
00:01:43,228 --> 00:01:45,480
then I--then I do.
29
00:01:45,522 --> 00:01:46,690
- Okay.
30
00:01:46,731 --> 00:01:50,860
* *
31
00:01:50,902 --> 00:01:52,112
All right.
32
00:01:52,153 --> 00:01:53,279
* *
33
00:01:53,321 --> 00:01:54,864
- Here you go.
[pouring]
34
00:01:54,906 --> 00:01:57,158
- Thank you.
35
00:01:57,200 --> 00:01:59,119
A hot turdy.
- Hot turdy.
36
00:01:59,160 --> 00:02:01,079
- [giggles]
37
00:02:01,121 --> 00:02:03,164
- Hot turdy
for the dirty turkeys.
38
00:02:03,206 --> 00:02:04,958
- [laughs]
39
00:02:05,000 --> 00:02:08,378
* *
40
00:02:08,420 --> 00:02:10,880
- I'm Noah, by the way.
41
00:02:10,922 --> 00:02:12,340
- I'm Emma.
42
00:02:12,382 --> 00:02:14,009
* *
43
00:02:14,050 --> 00:02:15,969
- Emma.
- Yeah.
44
00:02:16,011 --> 00:02:17,804
* *
45
00:02:17,846 --> 00:02:20,140
I just got out of a long-term
relationship, though...
46
00:02:20,181 --> 00:02:23,518
* *
47
00:02:23,560 --> 00:02:26,771
Because he died
from a flesh-eating virus
48
00:02:26,813 --> 00:02:28,815
that he caught from swimming
in that doo-doo water.
49
00:02:28,857 --> 00:02:31,735
- Oh, no.
- Yeah.
50
00:02:31,776 --> 00:02:33,528
A manatee passed him...
- [laughs]
51
00:02:33,570 --> 00:02:36,197
- Opened his mouth,
got a turd in there.
52
00:02:37,449 --> 00:02:39,242
- She was like,
"Oh, manatees, ahh!"
53
00:02:39,284 --> 00:02:42,162
[both laughing]
- And then that was--
54
00:02:42,203 --> 00:02:48,626
* *
55
00:02:48,668 --> 00:02:50,795
Hey, so, uh, what do you say
56
00:02:50,837 --> 00:02:55,467
we, like,
ditch all of our friends here
57
00:02:55,508 --> 00:02:58,970
and we just,
like, go find a pool?
58
00:02:59,012 --> 00:03:00,055
- I'd like that.
59
00:03:00,096 --> 00:03:07,228
* *
60
00:03:12,067 --> 00:03:14,861
- Uh-huh.
Until--
61
00:03:16,654 --> 00:03:18,531
And what time
does the bus leave?
62
00:03:18,573 --> 00:03:21,201
El autobús?
Mm-hmm.
63
00:03:21,242 --> 00:03:24,329
Oh, and that's it?
64
00:03:24,371 --> 00:03:29,209
Todos?
Okay--uh, gracias.
65
00:03:29,250 --> 00:03:31,503
[sighs]
Okay, let's go.
66
00:03:31,544 --> 00:03:34,464
[tense percussive music]
67
00:03:34,506 --> 00:03:37,550
* *
68
00:03:37,592 --> 00:03:38,968
- Ah!
- Whoa, whoa, whoa!
69
00:03:39,010 --> 00:03:40,136
- Ah!
[gasps]
70
00:03:40,178 --> 00:03:42,514
Oh!
71
00:03:42,555 --> 00:03:44,599
- I think I may be concussed.
- Oh, fuck.
72
00:03:44,641 --> 00:03:46,601
- And also potentially
sprained my neck.
73
00:03:46,643 --> 00:03:47,727
- Uh-huh.
- I don't know
74
00:03:47,769 --> 00:03:49,521
if that's a thing, but, like,
75
00:03:49,562 --> 00:03:51,398
I'm going to turn, and
I'm not gettin' a whole lot.
76
00:03:51,439 --> 00:03:52,732
- Yup.
- Mobility-wise.
77
00:03:52,774 --> 00:03:55,235
- Here, just keep
pressure on it, okay?
78
00:03:55,276 --> 00:03:57,445
- Thanks.
- Thank you.
79
00:03:57,487 --> 00:03:59,322
- I like your room.
- Thank you.
80
00:03:59,364 --> 00:04:02,409
- It's nice.
- Thank you!
81
00:04:02,450 --> 00:04:04,452
- You think it's a suite?
- Definitely a suite.
82
00:04:04,494 --> 00:04:06,371
My dad's in the upgrade.
83
00:04:06,413 --> 00:04:07,914
- Hey, who's Illán Iberra?
84
00:04:07,956 --> 00:04:10,875
- [grunting]
85
00:04:13,294 --> 00:04:15,088
Hey, no, no, no.
86
00:04:15,130 --> 00:04:16,089
No.
87
00:04:16,131 --> 00:04:18,299
* *
88
00:04:18,341 --> 00:04:19,926
Okay.
89
00:04:19,968 --> 00:04:21,803
* *
90
00:04:21,845 --> 00:04:23,722
Oh, fuck!
- What, what, is it bad?
91
00:04:23,763 --> 00:04:25,348
- No, that's a lot of blood.
92
00:04:25,390 --> 00:04:29,436
Uh, oh, fuck.
Yeah, um, just hold on.
93
00:04:29,477 --> 00:04:31,688
I need a towel.
[groans]
94
00:04:31,730 --> 00:04:34,065
- It really doesn't hurt as
much as it looks like it would.
95
00:04:34,107 --> 00:04:35,900
- I think you need
to go to the hospital.
96
00:04:35,942 --> 00:04:37,944
- You know what?
I really don't like hospitals.
97
00:04:37,986 --> 00:04:39,320
- Yeah, well, nobody--
- It's just that the lighting's
98
00:04:39,362 --> 00:04:41,239
shitty, and you kind of feel
like you're gonna die
99
00:04:41,281 --> 00:04:42,198
when you're in there,
so maybe--
100
00:04:42,240 --> 00:04:43,700
- Hey.
- Whoa, whoa, whoa, whoa.
101
00:04:43,742 --> 00:04:45,410
- Okay.
- Okay, I'm still
102
00:04:45,452 --> 00:04:46,786
a little bit dizzy.
- Oh, yeah, obviously.
103
00:04:46,828 --> 00:04:48,705
- And also potentially gonna
throw up a little bit.
104
00:04:48,747 --> 00:04:49,914
- Oh, please, go that way.
105
00:04:49,956 --> 00:04:51,249
- I'm gonna try not
to do that--
106
00:04:51,291 --> 00:04:53,043
- Don't look at me.
- But that's a possibility.
107
00:04:53,084 --> 00:04:55,128
- [groans]
- Just to put it on your radar.
108
00:04:55,170 --> 00:04:56,129
- Good?
- Good.
109
00:04:56,171 --> 00:04:57,964
- Okay.
110
00:04:58,006 --> 00:05:00,258
* *
111
00:05:00,300 --> 00:05:01,384
Let me just--
112
00:05:03,178 --> 00:05:07,766
Oh. [groans]
Ew.
113
00:05:07,807 --> 00:05:09,809
Here.
114
00:05:09,851 --> 00:05:13,313
Sorry I, uh, forgot to put
deodorant on,
115
00:05:13,355 --> 00:05:15,648
and you're kinda
in the danger zone, so--
116
00:05:15,690 --> 00:05:17,025
- It's all right.
I think I completely
117
00:05:17,067 --> 00:05:18,276
lost my sense of smell.
118
00:05:18,318 --> 00:05:19,778
- That's not good.
119
00:05:19,819 --> 00:05:22,322
- [exhales]
Must be--I've been told
120
00:05:22,364 --> 00:05:24,949
I have, like, a big head.
- Mm-hmm.
121
00:05:24,991 --> 00:05:26,785
- Proportionately
to the rest of my body,
122
00:05:26,826 --> 00:05:28,953
so I'm hoping that means
that I just have--
123
00:05:28,995 --> 00:05:30,497
- Okay, all right.
- Like, more blood to lose,
124
00:05:30,538 --> 00:05:32,707
volume-wise.
- Shut up, please.
125
00:05:32,749 --> 00:05:36,544
I'm gonna superglue
your head back together, so--
126
00:05:36,586 --> 00:05:39,297
- [chuckles]
127
00:05:39,339 --> 00:05:41,257
Oh, you're not kidding?
- No.
128
00:05:41,299 --> 00:05:43,093
It's sturdier than stitches.
129
00:05:43,134 --> 00:05:45,011
- Okay,
have you done that before, or?
130
00:05:45,053 --> 00:05:49,057
- No. [scoffs]
But I've had it done before.
131
00:05:49,099 --> 00:05:50,767
I used to play hockey
in high school,
132
00:05:50,809 --> 00:05:55,814
and my dad had to glue my head
a ton, so count to three.
133
00:05:55,855 --> 00:05:57,524
- Is there any, like,
sanitation process
134
00:05:57,565 --> 00:05:59,025
we need to do, or,
before you start,
135
00:05:59,067 --> 00:06:00,527
or are you just gonna--
- It's a little late for that,
136
00:06:00,568 --> 00:06:01,611
my guy.
- You don't need, like,
137
00:06:01,653 --> 00:06:04,906
a specific glue to start?
- No--okay.
138
00:06:04,948 --> 00:06:06,658
Oh, my God.
It's so long.
139
00:06:06,700 --> 00:06:08,910
Okay, there we go.
- [sighs]
140
00:06:11,913 --> 00:06:13,957
- Just gonna pinch her shut.
[wound sloshing]
141
00:06:13,998 --> 00:06:17,836
- [inhales sharply, exhales]
- Ooh.
142
00:06:17,877 --> 00:06:20,797
- [panting]
143
00:06:22,507 --> 00:06:25,218
I'm Violet.
144
00:06:25,260 --> 00:06:27,804
- I'm Sam.
145
00:06:27,846 --> 00:06:31,516
- [chuckles]
- Good start.
146
00:06:31,558 --> 00:06:33,601
Sorry if this ruined
your plans.
147
00:06:33,643 --> 00:06:36,563
- Yeah, it did,
but um, it's fine.
148
00:06:36,604 --> 00:06:39,524
[light music]
149
00:06:39,566 --> 00:06:44,612
* *
150
00:06:44,654 --> 00:06:47,657
- Okay, thanks.
151
00:06:47,699 --> 00:06:50,577
- Uh, hey, do you wanna
put your number in?
152
00:06:50,618 --> 00:06:52,037
You know,
so I can check in on you?
153
00:06:52,078 --> 00:06:54,414
In case you die,
I can erase any evidence.
154
00:06:54,456 --> 00:06:56,916
- Yeah, good thinking.
155
00:06:56,958 --> 00:06:58,543
I mean,
putting my number in your phone
156
00:06:58,585 --> 00:06:59,961
might kind of just
connect us more, but--
157
00:07:00,003 --> 00:07:01,796
- No, you don't have to--
- No, no, no, no--good.
158
00:07:01,838 --> 00:07:05,717
It's good for you to have.
That's a--that's a me.
159
00:07:05,759 --> 00:07:07,052
- That's a you.
[both laugh]
160
00:07:07,093 --> 00:07:08,595
- I don't know
why I said it like that.
161
00:07:08,636 --> 00:07:09,929
Okay.
- Thank you.
162
00:07:09,971 --> 00:07:11,139
- Thanks.
163
00:07:11,181 --> 00:07:13,433
* *
164
00:07:13,475 --> 00:07:15,060
- Bye.
165
00:07:15,101 --> 00:07:18,229
- Shit,
where'd my skateboard go?
166
00:07:19,773 --> 00:07:22,150
[phone buzzing]
167
00:07:23,610 --> 00:07:24,819
- Okay, here we go--
first text.
168
00:07:24,861 --> 00:07:27,113
"Hey, this is my number."
169
00:07:27,155 --> 00:07:29,616
- Should we be reading this?
- Yeah, of course we should.
170
00:07:29,657 --> 00:07:31,117
- Okay, all right.
- Okay.
171
00:07:31,159 --> 00:07:32,660
- Um, all right, cool.
172
00:07:32,702 --> 00:07:34,245
"Did I leave my skateboard
in your room?"
173
00:07:34,287 --> 00:07:35,663
- "Not here, just checked."
174
00:07:35,705 --> 00:07:37,499
- "That's so weird.
I think someone stole it."
175
00:07:37,540 --> 00:07:38,625
- Okay, so many questions
already.
176
00:07:38,667 --> 00:07:40,001
But missing skateboard--fuck.
177
00:07:40,043 --> 00:07:41,336
- All right, keep goin'.
- Okay.
178
00:07:41,378 --> 00:07:42,962
- "That sucks. I suppose
we were a bit distracted."
179
00:07:43,004 --> 00:07:44,714
- "Ha ha, yeah,
that was fun."
180
00:07:44,756 --> 00:07:45,757
- Oh, so they hooked up
right away?
181
00:07:45,799 --> 00:07:47,926
- Yeah.
- Okay, well, "Sorry,
182
00:07:47,967 --> 00:07:50,303
I am inexperienced
in the head department."
183
00:07:50,345 --> 00:07:52,347
- Ooh! Um--
184
00:07:52,389 --> 00:07:53,431
- Straight to oral.
- Yeah.
185
00:07:53,473 --> 00:07:54,724
- Good for her.
- Good for him.
186
00:07:54,766 --> 00:07:57,644
- Okay, "Did it dry yet?"
- Um, "Yeah, but my hair
187
00:07:57,686 --> 00:07:59,062
is a little sticky."
What?
188
00:07:59,104 --> 00:08:01,314
- Oh, my God.
- "I'm sorry I left
189
00:08:01,356 --> 00:08:03,817
a gross mess."
- "Most of it ended up on me.
190
00:08:03,858 --> 00:08:05,944
A little on the couch."
- Oh, no.
191
00:08:05,985 --> 00:08:07,654
"Some of it got in my eye--"
Oh, my--
192
00:08:07,696 --> 00:08:08,988
- Ew...
- Okay, all right, maybe
193
00:08:09,030 --> 00:08:10,782
we shouldn't be reading this.
194
00:08:10,824 --> 00:08:14,536
[quirky music]
195
00:08:14,577 --> 00:08:16,621
Okay--oh, Jesus--
"It felt pretty deep."
196
00:08:16,663 --> 00:08:17,914
- "Yeah, it was hard
not to gag."
197
00:08:17,956 --> 00:08:19,791
- Wow, they're perverts.
- Yeah.
198
00:08:19,833 --> 00:08:21,042
- They're like--but what's
weird is that they're porny.
199
00:08:21,084 --> 00:08:22,460
- Yeah.
- I didn't expect that.
200
00:08:22,502 --> 00:08:23,753
- I know, I know, yeah.
- I didn't think they'd be,
201
00:08:23,795 --> 00:08:25,088
like, all porny.
- I know, I don't think
202
00:08:25,130 --> 00:08:27,007
I like them. I don't think I
like 'em. I don't--
203
00:08:27,048 --> 00:08:29,217
have you ever, like,
texted anybody like that?
204
00:08:30,844 --> 00:08:32,262
- No.
- Okay.
205
00:08:32,303 --> 00:08:33,638
- Because you have to assume
206
00:08:33,680 --> 00:08:34,723
that people are
gonna read your texts.
207
00:08:34,764 --> 00:08:36,725
Okay, here's our first photo.
Ready?
208
00:08:36,766 --> 00:08:38,893
- Okay, yeah.
209
00:08:38,935 --> 00:08:40,020
- [gasps]
- Ohh! No, no.
210
00:08:40,061 --> 00:08:42,188
Sorry, sorry.
Sorry, little kids.
211
00:08:42,230 --> 00:08:46,026
Um, why--what the fuck
am I looking at?
212
00:08:46,067 --> 00:08:49,612
"A little headache,
but the glue worked."
213
00:08:49,654 --> 00:08:51,072
- Oh, my God.
214
00:08:51,114 --> 00:08:53,074
It's, like, a skull.
Like, a--
215
00:08:53,116 --> 00:08:55,243
That's Sam's bloody...
- Oh, God, okay.
216
00:08:55,285 --> 00:08:58,580
- Glued skull.
So that's--that, okay.
217
00:08:58,621 --> 00:09:02,000
- Yeah.
- Well, then that makes sense.
218
00:09:02,042 --> 00:09:03,585
Yeah.
219
00:09:03,626 --> 00:09:05,795
So we're the perverts.
- Yeah.
220
00:09:05,837 --> 00:09:06,963
- Okay.
- Okay.
221
00:09:07,005 --> 00:09:08,298
"Keep an eye out
for my skateboard.
222
00:09:08,340 --> 00:09:09,883
"I think the security guard
with the fancy suit
223
00:09:09,924 --> 00:09:11,718
must have taken it."
- Okay, security.
224
00:09:11,760 --> 00:09:13,470
So that's a person of interest.
225
00:09:13,511 --> 00:09:16,181
- Yeah.
- Okay, uh--
226
00:09:16,222 --> 00:09:18,058
"Do you want to track
him down?"
227
00:09:18,099 --> 00:09:20,769
- "I can't tonight. Tomorrow?"
228
00:09:20,810 --> 00:09:23,396
- And then she doesn't respond.
That's so weird.
229
00:09:23,438 --> 00:09:27,275
But then she doesn't text him
again until 4:00 a.m.
230
00:09:27,317 --> 00:09:28,860
on the 26th.
- Yeah.
231
00:09:28,902 --> 00:09:30,862
- She says, "Don't fuck
with the yellow snake.
232
00:09:30,904 --> 00:09:32,572
It has four noses."
233
00:09:32,614 --> 00:09:35,575
[eerie music]
234
00:09:35,617 --> 00:09:41,164
* *
235
00:09:41,206 --> 00:09:43,124
- Okay, so they do have
yellow vipers here.
236
00:09:43,166 --> 00:09:44,250
- Mm-hmm.
- But they do not have
237
00:09:44,292 --> 00:09:45,919
four noses.
However, there is this
238
00:09:45,960 --> 00:09:47,253
particular Yucatecan thing,
239
00:09:47,295 --> 00:09:49,839
which does have four noses,
but is not yellow.
240
00:09:49,881 --> 00:09:52,133
So I don't know.
I guess it's possible
241
00:09:52,175 --> 00:09:54,344
that Sam and Violet could have
crossed with this, like,
242
00:09:54,386 --> 00:09:57,597
hybrid poisonous, four-nosed
yellow snake.
243
00:09:57,639 --> 00:10:00,266
But I don't think it's likely--
what are you doing?
244
00:10:00,308 --> 00:10:01,309
- I'm calling the police.
245
00:10:01,351 --> 00:10:02,477
- Wait,
I thought we said no cops.
246
00:10:02,519 --> 00:10:03,687
- No, no, no.
247
00:10:03,728 --> 00:10:04,771
I'm not gonna
tell them anything.
248
00:10:04,813 --> 00:10:05,980
- [speaking Spanish]
249
00:10:06,022 --> 00:10:10,443
- Hi, hello.
My name is...Maya Ruins,
250
00:10:10,485 --> 00:10:12,278
and I'm calling
from the "New York Times,"
251
00:10:12,320 --> 00:10:16,700
and I would like to speak
to Detective Silverio Narro
252
00:10:16,741 --> 00:10:18,201
regarding an old case.
- Silverio Narro
253
00:10:18,243 --> 00:10:19,661
hasn't been here
in quince años.
254
00:10:19,703 --> 00:10:22,080
- Oh, 15 years ago?
[mouthing]
255
00:10:22,122 --> 00:10:23,998
- What case is this regarding?
256
00:10:24,040 --> 00:10:27,669
- Yes, you know, would it be
possible for you to tell us
257
00:10:27,711 --> 00:10:29,129
where we could find him now?
258
00:10:29,170 --> 00:10:31,089
- Last I heard, he had a
[speaking Spanish]
259
00:10:31,131 --> 00:10:33,800
- Punta Venado.
[whispers] Punta Venado.
260
00:10:33,842 --> 00:10:34,884
- [whispers] Punta Venado.
- Anything else
261
00:10:34,926 --> 00:10:35,969
I can help you?
- Uh, no, that's it.
262
00:10:36,011 --> 00:10:37,345
Thank you so much
for your help.
263
00:10:37,387 --> 00:10:39,472
Actually, you know what?
I do have one more question.
264
00:10:39,514 --> 00:10:42,434
Does the phrase, "Don't fuck
with the yellow snake--
265
00:10:42,475 --> 00:10:45,770
it has four noses"
mean anything to you?
266
00:10:45,812 --> 00:10:47,856
Hello?
267
00:10:47,897 --> 00:10:49,482
[line clicks]
[phone beeps]
268
00:10:49,524 --> 00:10:51,443
[eerie music]
269
00:10:51,484 --> 00:10:53,403
He hung up.
270
00:10:53,445 --> 00:10:54,988
- Hey, Raul?
- Huh?
271
00:10:55,030 --> 00:10:56,698
- It's Raul, right?
- Oh, yeah, yes.
272
00:10:56,740 --> 00:10:58,825
- Yeah, Noah. Hey, um--
- Hi, Raul.
273
00:10:58,867 --> 00:11:00,785
- Yeah, can I ask you
a question?
274
00:11:00,827 --> 00:11:02,162
- Yeah, yeah, sure.
That's why I'm here.
275
00:11:02,203 --> 00:11:03,371
- Have you ever
heard the phrase,
276
00:11:03,413 --> 00:11:06,207
"Don't fuck with
the yellow snake--it has--"
277
00:11:06,249 --> 00:11:07,417
- "Four noses."
- Yeah.
278
00:11:07,459 --> 00:11:08,543
- Oh, that's Frias.
279
00:11:08,585 --> 00:11:09,502
- What is that?
- Yeah.
280
00:11:09,544 --> 00:11:10,545
- What's "Frias"?
281
00:11:10,587 --> 00:11:11,796
- Frias is the yellow snake.
282
00:11:11,838 --> 00:11:13,006
- I don't understand
what that--yeah.
283
00:11:13,048 --> 00:11:14,716
- I don't understand.
- Let me show you.
284
00:11:14,758 --> 00:11:15,675
- Yo, yo, yo, wait.
- Oh!
285
00:11:15,717 --> 00:11:17,010
both: Whoa, whoa, whoa.
286
00:11:17,052 --> 00:11:18,053
- Look, look, look.
- Okay, no, no, no.
287
00:11:18,094 --> 00:11:19,888
Look, look.
You see?
288
00:11:19,929 --> 00:11:21,389
- Oh, the yellow snake.
- You see?
289
00:11:21,431 --> 00:11:23,350
- Oh, it's an underwear brand.
- Oh, no.
290
00:11:23,391 --> 00:11:26,478
Frias is an empire.
It's not only clothes.
291
00:11:26,519 --> 00:11:29,564
It's everything. Politics,
real estate, you know?
292
00:11:29,606 --> 00:11:32,859
- Oh, okay, so, like, why don't
you fuck with the yellow snake?
293
00:11:32,901 --> 00:11:34,444
- Yeah.
- Do you wanna be fucked
294
00:11:34,486 --> 00:11:37,405
by a yellow snake?
- No, no, I do not.
295
00:11:37,447 --> 00:11:40,950
* *
296
00:11:40,992 --> 00:11:44,704
- If you cross the yellow
snake, it sniff you out--
297
00:11:44,746 --> 00:11:46,539
[imitates biting]
Puncture you, huh?
298
00:11:46,581 --> 00:11:47,707
Cuidado.
299
00:11:47,749 --> 00:11:49,918
* *
300
00:11:54,547 --> 00:11:57,092
- It says here that
the Frias is a dynasty
301
00:11:57,133 --> 00:11:59,928
of tailors,
clothiers, and designers
302
00:11:59,969 --> 00:12:02,931
spanning four generations
in the Yucatan.
303
00:12:02,972 --> 00:12:05,642
- Okay,
so here's something I found.
304
00:12:05,684 --> 00:12:08,144
It's a little flow chart
about how detectives--
305
00:12:08,186 --> 00:12:10,188
- No, we don't need to be
googling how detectives work.
306
00:12:10,230 --> 00:12:13,108
I think we should be
following our instincts.
307
00:12:13,149 --> 00:12:15,652
- Okay, well, what are
your instincts telling you?
308
00:12:15,694 --> 00:12:19,489
- Well, we know that, um,
Sam was missing his skateboard.
309
00:12:19,531 --> 00:12:21,324
We know that they were
in someone else's room
310
00:12:21,366 --> 00:12:23,326
at 5:30 in the morning,
and we know that they had this
311
00:12:23,368 --> 00:12:24,911
weird obsession
with a yellow snake.
312
00:12:24,953 --> 00:12:26,329
So I think that
that's the thread
313
00:12:26,371 --> 00:12:28,123
that we should be pulling.
- Well, I don't know.
314
00:12:28,164 --> 00:12:29,749
I mean, maybe we should
be heeding the warning
315
00:12:29,791 --> 00:12:31,126
to not fuck with them.
316
00:12:31,167 --> 00:12:33,795
- No, because that's what
makes them seem so guilty.
317
00:12:33,837 --> 00:12:35,088
Oh, my God.
318
00:12:35,130 --> 00:12:38,091
- What, what?
- I--okay.
319
00:12:38,133 --> 00:12:40,427
I think the Frias family
owns the resort.
320
00:12:40,468 --> 00:12:42,012
- What?
- Yeah, I'm almost positive.
321
00:12:42,053 --> 00:12:43,930
I'm pretty sure that I saw them
322
00:12:43,972 --> 00:12:46,016
on a sign at the Oceana Vista
last night.
323
00:12:46,057 --> 00:12:47,684
- Hang on.
Yeah, but you went
324
00:12:47,726 --> 00:12:50,520
to an abandoned resort
in Mexico alone at night?
325
00:12:50,562 --> 00:12:52,105
- I didn't go alone.
The cab driver was there.
326
00:12:52,147 --> 00:12:54,691
- Oh, my God!
Are you kidding me?
327
00:12:54,733 --> 00:12:57,193
That is the dumbest thing!
- I didn't go inside.
328
00:12:57,235 --> 00:13:00,071
- Emma, we are tourists here!
We are not detectives!
329
00:13:01,114 --> 00:13:03,324
- Take the tour, then.
330
00:13:04,284 --> 00:13:08,121
- Okay, can we get two more
shots of tequila, please?
331
00:13:08,163 --> 00:13:09,706
Okay, you know what I think?
332
00:13:09,748 --> 00:13:13,877
I think we need to go and talk
to someone in the Frias world.
333
00:13:13,918 --> 00:13:15,045
- Yeah.
- Yeah?
334
00:13:15,086 --> 00:13:16,171
- That's what I think too.
- Okay.
335
00:13:16,212 --> 00:13:17,130
- I think that's
a really great idea.
336
00:13:17,172 --> 00:13:18,131
- Yeah, let's see what the fuck
337
00:13:18,173 --> 00:13:19,215
is up with this yellow snake.
338
00:13:19,257 --> 00:13:20,508
- Yeah, because
I wanna know why
339
00:13:20,550 --> 00:13:21,968
you can't fuck with it.
- Yeah, and see if it
340
00:13:22,010 --> 00:13:23,345
really has four noses.
- Yeah.
341
00:13:23,386 --> 00:13:24,637
- Yeah!
- Yeah, I mean, that could be
342
00:13:24,679 --> 00:13:25,889
bullshit, but yeah,
let's go talk to them.
343
00:13:25,930 --> 00:13:27,807
- Okay.
344
00:13:27,849 --> 00:13:29,392
- There we go.
Here we go.
345
00:13:29,434 --> 00:13:30,727
- [grunts]
- You ready?
346
00:13:30,769 --> 00:13:32,062
- Yeah.
347
00:13:32,103 --> 00:13:34,356
All right.
348
00:13:37,609 --> 00:13:39,652
[door creaks open]
349
00:13:42,364 --> 00:13:44,074
- Hola.
350
00:13:44,115 --> 00:13:46,117
Gracias.
- Hola, hola.
351
00:13:54,876 --> 00:13:58,004
So is this a store
or a museum?
352
00:13:58,046 --> 00:14:01,549
- Izamal legend tells
of Orelliano Frias' encounter
353
00:14:01,591 --> 00:14:03,677
with a rare yellow snake
with four noses.
354
00:14:03,718 --> 00:14:05,512
- Oh, that's the snake!
- Frias was known
355
00:14:05,553 --> 00:14:08,848
throughout the region
as the king of henequen fiber.
356
00:14:08,890 --> 00:14:12,268
But it was Orelliano's only
daughter, Beatriz Frias,
357
00:14:12,310 --> 00:14:14,562
who created
the fashion empire.
358
00:14:14,604 --> 00:14:17,399
Combining pashmina wool
and henequen fiber,
359
00:14:17,440 --> 00:14:19,442
she created unique collections
360
00:14:19,484 --> 00:14:21,569
that stitched
the iconic Frias label
361
00:14:21,611 --> 00:14:24,406
into the history
of the peninsula.
362
00:14:24,447 --> 00:14:27,617
From the suit the governor
put on as he was sworn in,
363
00:14:27,659 --> 00:14:30,704
all the way to the dress
Miss Yucatan wore
364
00:14:30,745 --> 00:14:34,416
when she was crowned
Miss Universe.
365
00:14:34,457 --> 00:14:39,337
Frias is everywhere, and
everywhere is better for it.
366
00:14:39,379 --> 00:14:42,048
- Frias is everywhere.
367
00:14:42,090 --> 00:14:43,591
May I offer you a drink?
368
00:14:43,633 --> 00:14:46,803
Complements from my private
distillery, Frias Añejo.
369
00:14:46,845 --> 00:14:48,138
[dramatic music]
370
00:14:48,179 --> 00:14:50,223
- Yes.
- Oh, we good.
371
00:14:50,265 --> 00:14:51,641
- Gracias.
372
00:14:51,683 --> 00:14:53,393
* *
373
00:14:53,435 --> 00:14:54,894
- Do you have an appointment?
374
00:14:54,936 --> 00:14:58,148
- Oh, my God, that's so good.
Um, an appointment?
375
00:14:58,189 --> 00:14:59,858
No, but you know what?
376
00:14:59,899 --> 00:15:01,776
* *
377
00:15:01,818 --> 00:15:07,073
I...love this dress.
378
00:15:07,115 --> 00:15:09,909
* *
379
00:15:09,951 --> 00:15:11,327
- Would you like
one of our tailors
380
00:15:11,369 --> 00:15:12,537
to take your measurement?
381
00:15:12,579 --> 00:15:14,831
* *
382
00:15:14,873 --> 00:15:17,208
- Um...
383
00:15:17,250 --> 00:15:18,835
you know...
384
00:15:18,877 --> 00:15:24,132
* *
385
00:15:24,174 --> 00:15:26,092
Um...
386
00:15:26,134 --> 00:15:30,055
* *
387
00:15:30,096 --> 00:15:33,433
Do you wanna take
my measurement? Hmm?
388
00:15:33,475 --> 00:15:35,101
Hmm?
- [chuckles]
389
00:15:36,144 --> 00:15:37,687
- Mm.
390
00:15:38,730 --> 00:15:40,398
- Mm.
- Sure.
391
00:15:42,359 --> 00:15:43,651
- Veintiocho.
392
00:15:46,738 --> 00:15:48,281
Apologies for my pace.
393
00:15:48,323 --> 00:15:49,699
I'm still an apprentice.
394
00:15:49,741 --> 00:15:54,496
- You're doing great, Caesar.
- Okay, 32, perfect.
395
00:15:54,537 --> 00:15:57,082
- Hey, do you know anything
396
00:15:57,123 --> 00:16:01,086
about the, um, Oceana Vista?
397
00:16:01,127 --> 00:16:03,088
[suspenseful music]
398
00:16:03,129 --> 00:16:05,215
- Um--
399
00:16:05,256 --> 00:16:08,760
I--I don't know.
400
00:16:08,802 --> 00:16:10,303
Ooh.
401
00:16:10,345 --> 00:16:12,847
- [whispering] I think--hey.
402
00:16:12,889 --> 00:16:14,265
I think you do know.
403
00:16:17,102 --> 00:16:19,562
- Hey, you get commissions?
404
00:16:19,604 --> 00:16:22,691
- Uh, turn around.
- You can talk to us, you know?
405
00:16:22,732 --> 00:16:25,151
We'll buy that dress.
- Yeah.
406
00:16:25,193 --> 00:16:27,696
* *
407
00:16:27,737 --> 00:16:30,740
[clattering]
[indistinct chatter]
408
00:16:30,782 --> 00:16:32,909
- It's mostly rumors.
409
00:16:32,951 --> 00:16:35,453
There is a conflict between
the Frias and the resort.
410
00:16:35,495 --> 00:16:37,872
As you may have heard,
the Frias have a vengeful side,
411
00:16:37,914 --> 00:16:39,457
and they're always listening.
412
00:16:39,499 --> 00:16:43,003
Um--
- What kind of conflict?
413
00:16:43,044 --> 00:16:45,588
- A member of the Frias family
used to work at the resort.
414
00:16:45,630 --> 00:16:47,257
- Who?
415
00:16:49,634 --> 00:16:51,428
- If you look up photos
of the Frias family--
416
00:16:51,469 --> 00:16:52,512
- Mm-hmm?
- You won't see
417
00:16:52,554 --> 00:16:54,514
Beatriz's youngest son.
418
00:16:54,556 --> 00:16:58,351
But if you look up
photos of Oceana Vista,
419
00:16:58,393 --> 00:17:00,854
then you will see him.
420
00:17:00,895 --> 00:17:02,856
We don't talk about him much.
421
00:17:02,897 --> 00:17:05,859
He was a master tailor,
the best there ever was.
422
00:17:05,900 --> 00:17:08,194
Even better than Beatriz.
423
00:17:08,236 --> 00:17:09,988
But he threw it all away.
424
00:17:10,030 --> 00:17:12,115
- What's his name?
425
00:17:12,157 --> 00:17:14,117
- Um--
[whispers] no.
426
00:17:14,159 --> 00:17:15,785
- Caesar.
427
00:17:15,827 --> 00:17:17,370
Hey.
428
00:17:17,412 --> 00:17:20,123
Give us one name.
429
00:17:20,165 --> 00:17:22,667
Just give us his name.
430
00:17:22,709 --> 00:17:24,377
Just one.
431
00:17:24,419 --> 00:17:26,963
You can do it.
432
00:17:27,005 --> 00:17:28,965
Give us his name.
433
00:17:29,007 --> 00:17:32,427
* *
434
00:17:32,469 --> 00:17:36,014
- Baltasar.
- Thank you.
435
00:17:36,056 --> 00:17:38,308
[patting pockets]
Where's my phone?
436
00:17:38,350 --> 00:17:39,601
- What, you don't--
- Do you have my phone?
437
00:17:39,642 --> 00:17:41,353
- No, I don't have it.
- Shoot, my bag.
438
00:17:41,394 --> 00:17:43,313
Where's my bag?
- I think you left it outside.
439
00:17:43,355 --> 00:17:46,441
- I left it out there.
Thank you.
440
00:17:47,400 --> 00:17:48,985
I don't know.
I put it here.
441
00:17:49,027 --> 00:17:50,153
We need to find Baltasar.
442
00:17:50,195 --> 00:17:52,489
- Is Caesar taking
good care of you?
443
00:17:52,530 --> 00:17:54,991
- She would like to buy
La Reina de la Que Va.
444
00:17:55,033 --> 00:17:56,826
- Yeah, I wanna get it.
445
00:17:56,868 --> 00:17:59,412
- The La Reina de la Que Va?
- Yeah, how much is it?
446
00:17:59,454 --> 00:18:01,956
- That's 450,000 pesos.
447
00:18:01,998 --> 00:18:04,542
- Oh, 450,000 pesos.
So that--then, what is that?
448
00:18:04,584 --> 00:18:08,046
- That's 22,000 U.S. dollars.
449
00:18:08,088 --> 00:18:10,674
- American?
- Wow.
450
00:18:10,715 --> 00:18:14,010
- We don't have it.
- Wow, um--
451
00:18:14,052 --> 00:18:16,304
- I know.
452
00:18:16,346 --> 00:18:19,391
So what exactly
are you doing here?
453
00:18:19,432 --> 00:18:22,352
* *
454
00:18:22,394 --> 00:18:24,896
- Can I have my bag, please?
455
00:18:27,065 --> 00:18:28,441
Thank you.
456
00:18:30,026 --> 00:18:31,903
[whispers] Give him the thing.
- Yeah, this is--yeah.
457
00:18:31,945 --> 00:18:33,363
Yeah, thanks.
- [whispers] Pleasure.
458
00:18:33,405 --> 00:18:35,573
- [whispering] Oh, my God.
459
00:18:35,615 --> 00:18:37,033
Keep walking, keep walking,
460
00:18:37,075 --> 00:18:39,369
keep walking,
keep walking, keep walking.
461
00:18:39,411 --> 00:18:41,246
I think we just fucked
with the yellow snake.
462
00:18:41,287 --> 00:18:42,330
- Fuck. What the fuck?
463
00:18:42,372 --> 00:18:43,331
- What was that?
- What the fuck?
464
00:18:43,373 --> 00:18:44,541
- What the fuck?
- What the--
465
00:18:44,582 --> 00:18:45,500
Look at--that guy just
took our picture.
466
00:18:45,542 --> 00:18:46,626
- Which guy?
- That guy.
467
00:18:46,668 --> 00:18:48,378
- [gasps]
468
00:18:48,420 --> 00:18:49,421
He's following us.
He's following us.
469
00:18:49,462 --> 00:18:50,839
- Let's run.
470
00:18:50,880 --> 00:18:52,382
- I think I'm too drunk
for this. Oh, my God.
471
00:18:52,424 --> 00:18:55,468
No, no, no, no.
Go, go, go, go.
472
00:18:55,510 --> 00:18:57,762
- Okay, okay, okay, okay.
- Go, go, go, out.
473
00:18:57,804 --> 00:19:00,098
[panting]
474
00:19:00,140 --> 00:19:01,599
Oh, my God. Go, go run!
475
00:19:01,641 --> 00:19:04,227
Ow, ow, ow, my leg, my leg.
- Are you okay?
476
00:19:04,269 --> 00:19:05,562
Go, go, go!
- Okay!
477
00:19:05,603 --> 00:19:07,105
- Okay, he's still behind us.
478
00:19:07,147 --> 00:19:10,025
[breathing heavily]
479
00:19:10,066 --> 00:19:11,568
- Ooh!
- Oh, sorry!
480
00:19:11,609 --> 00:19:12,861
- There he is!
He's really fast!
481
00:19:12,902 --> 00:19:14,279
- Oh, damn it. Hold it!
- Ahh!
482
00:19:14,320 --> 00:19:15,530
No, no, stay, stay!
- Ah--hey!
483
00:19:15,572 --> 00:19:16,740
- Sorry!
- Oh, Lord Jesus!
484
00:19:16,781 --> 00:19:18,867
- We're not gonna
win this one.
485
00:19:18,908 --> 00:19:21,244
- Oh, no!
- We gotta hide! Noah!
486
00:19:21,286 --> 00:19:28,460
* *
487
00:19:32,130 --> 00:19:33,340
Sorry. Thank you.
488
00:19:33,381 --> 00:19:36,551
Gracias, muchas gracias.
- Mm-hmm.
489
00:19:36,593 --> 00:19:39,304
Hola.
[panting]
490
00:19:40,764 --> 00:19:43,266
[gasps]
[exhales deeply]
491
00:19:43,308 --> 00:19:45,894
Estoy caliente.
492
00:19:45,935 --> 00:19:51,649
* *
493
00:19:51,691 --> 00:19:54,611
[whispers] What the fuck
does this guy want?
494
00:19:54,652 --> 00:19:56,404
- Oh, yeah, let me just--
495
00:19:56,446 --> 00:19:58,406
* *
496
00:19:58,448 --> 00:19:59,699
Oh, shit.
497
00:20:01,368 --> 00:20:03,328
Oh, my God.
[line trilling]
498
00:20:03,370 --> 00:20:04,954
Pick up your phone.
Pick up your phone.
499
00:20:04,996 --> 00:20:06,164
Pick up your phone.
[phone buzzing]
500
00:20:06,206 --> 00:20:08,875
- Thank you--sorry, sorry.
501
00:20:08,917 --> 00:20:10,919
Hey, Emma.
Hey, where are you?
502
00:20:10,960 --> 00:20:13,546
- Don't look for me.
Don't look for me. Shit!
503
00:20:13,588 --> 00:20:16,341
- Emma? Emma?
- Oh, God. Oh, my God.
504
00:20:16,383 --> 00:20:17,884
- What?
- Get back in the shop.
505
00:20:17,926 --> 00:20:20,136
- Where are you?
506
00:20:20,178 --> 00:20:22,138
I don't see you.
- God damn it.
507
00:20:22,180 --> 00:20:23,723
Ah--
- Oh, hey!
508
00:20:23,765 --> 00:20:26,101
- Go, run!
- Oh, oh, okay.
509
00:20:26,142 --> 00:20:27,477
- No!
- [grunts]
510
00:20:27,519 --> 00:20:29,688
- [laughs]
- Oh!
511
00:20:29,729 --> 00:20:30,730
- Whoo!
512
00:20:30,772 --> 00:20:32,607
- What the hell
is even happening?
513
00:20:32,649 --> 00:20:34,609
- I feel alive!
514
00:20:34,651 --> 00:20:35,985
- What?
- [screams]
515
00:20:40,657 --> 00:20:43,034
- Okay, I did not--
I did not like that at all,
516
00:20:43,076 --> 00:20:46,705
not even a little bit, or maybe
I did--who the fuck is that?
517
00:20:46,746 --> 00:20:47,997
- I gotta show you something.
- I should not have had
518
00:20:48,039 --> 00:20:49,165
all that tequila!
- I wanna show you something.
519
00:20:49,207 --> 00:20:50,583
- Are we in real danger?
520
00:20:50,625 --> 00:20:52,085
Because I don't wanna--
I don't wanna, like, be
521
00:20:52,127 --> 00:20:54,129
in real danger at all.
- Come here--I've been doing--
522
00:20:54,170 --> 00:20:56,423
I've been doing some research.
- All right, all right.
523
00:20:56,464 --> 00:20:58,049
- I gotta--
I can't move with it.
524
00:20:58,091 --> 00:20:59,384
- I got it,
I got it, I got it.
525
00:20:59,426 --> 00:21:01,553
- Okay,
and we just gotta figure out
526
00:21:01,594 --> 00:21:05,098
which one of these guys
is Baltasar Frias.
527
00:21:05,140 --> 00:21:07,851
This guy in the suit, right?
He's gotta know something.
528
00:21:07,892 --> 00:21:09,519
- Hey, um, wait, does this--
529
00:21:09,561 --> 00:21:11,021
does this person
look familiar to you?
530
00:21:11,062 --> 00:21:13,189
Right here.
531
00:21:13,231 --> 00:21:15,316
- [gasps]
- Yeah.
532
00:21:15,358 --> 00:21:17,569
- Oh, my God.
- Yeah.
533
00:21:17,610 --> 00:21:19,738
- No way.
- Yeah, I think it is--
534
00:21:19,779 --> 00:21:21,239
- We're following
our instincts.
535
00:21:21,281 --> 00:21:23,575
That's a crack in the case!
- Well, okay--oh.
536
00:21:23,616 --> 00:21:25,035
- You good?
- Yeah, I'm good.
537
00:21:25,076 --> 00:21:27,162
Let's go fucking get her.
- We're gonna talk, I mean--
538
00:21:27,203 --> 00:21:29,122
- Yeah! [laughs]
Let's go.
539
00:21:29,164 --> 00:21:32,167
- [speaking Spanish]
Okay, gracias.
540
00:21:33,960 --> 00:21:36,129
Mr. and Mrs. Reed!
So good to see you again.
541
00:21:36,171 --> 00:21:39,341
So how do you like the--
- Is that you?
542
00:21:39,382 --> 00:21:41,051
- [laughs]
Sorry?
543
00:21:41,092 --> 00:21:42,510
- That's you, right?
544
00:21:45,430 --> 00:21:47,349
- No, I don't think so.
Okay, no.
545
00:21:47,390 --> 00:21:49,517
No, no.
[speaks Spanish]
546
00:21:49,559 --> 00:21:52,020
- That is totally you, right?
547
00:21:53,813 --> 00:21:55,190
- Oh, yes.
That's Oceana Vista, yes.
548
00:21:55,231 --> 00:21:58,109
Yes, I have worked
in so many resorts.
549
00:21:58,151 --> 00:21:59,778
- Well, Emma found
this phone in the jungle
550
00:21:59,819 --> 00:22:00,904
that belongs
to this missing kid.
551
00:22:00,945 --> 00:22:02,906
- No.
- And we were just--what?
552
00:22:02,947 --> 00:22:06,743
- Is this--
is this Baltasar Frias?
553
00:22:08,995 --> 00:22:09,913
Right there.
554
00:22:09,954 --> 00:22:12,582
[suspenseful music]
555
00:22:12,624 --> 00:22:14,542
- I don't know.
556
00:22:14,584 --> 00:22:15,835
- I think you do,
because I think
557
00:22:15,877 --> 00:22:17,504
that you're standing
next to him.
558
00:22:17,545 --> 00:22:19,130
So I think you do know
that it's him,
559
00:22:19,172 --> 00:22:21,591
and you continue to know.
560
00:22:21,633 --> 00:22:26,054
* *
561
00:22:26,096 --> 00:22:29,349
- Yes.
He worked in security.
562
00:22:29,391 --> 00:22:30,684
Hello?
- Security?
563
00:22:30,725 --> 00:22:32,227
You don't say.
- I must take this.
564
00:22:32,268 --> 00:22:34,813
Yeah, yes.
565
00:22:34,854 --> 00:22:37,649
- Is someone really calling?
- What the hell?
566
00:22:37,691 --> 00:22:39,859
- Okay, where's that
detective's boat?
567
00:22:39,901 --> 00:22:42,278
Now we're cooking with gas.
568
00:22:44,447 --> 00:22:48,368
- You are not the first to ask
me about that case.
569
00:22:48,410 --> 00:22:50,662
- Yeah, but I bet you that
we are the first people
570
00:22:50,704 --> 00:22:53,498
to have actually
found something, right?
571
00:22:53,540 --> 00:22:56,710
- It's better to eat the past.
572
00:22:56,751 --> 00:22:59,504
- Eat the--
eat the past?
573
00:22:59,546 --> 00:23:03,008
- Does the name Baltasar Frias
mean anything to you?
574
00:23:09,472 --> 00:23:10,598
- Not here.
575
00:23:15,395 --> 00:23:17,063
Come aboard.
576
00:23:17,105 --> 00:23:21,568
- Hey, salud!
[laughter]
577
00:23:21,609 --> 00:23:23,445
- Mmm.
578
00:23:23,486 --> 00:23:25,697
- All right!
- [speaking Spanish]
579
00:23:25,739 --> 00:23:27,449
- I don't know though.
I think you should--
580
00:23:27,490 --> 00:23:28,408
- [laughs]
- You think you can
581
00:23:28,450 --> 00:23:32,328
keep the fuck up?
[laughter]
582
00:23:38,460 --> 00:23:40,920
- Be careful.
583
00:23:40,962 --> 00:23:43,048
She will get herself killed.
584
00:23:43,089 --> 00:23:47,177
Or maybe you.
[laughter]
585
00:23:49,429 --> 00:23:50,388
Bien.
586
00:23:50,430 --> 00:23:52,307
[laughter]
587
00:23:52,349 --> 00:23:54,351
Stay right here.
588
00:23:57,062 --> 00:23:58,855
- Weird energy there.
- Yeah, no.
589
00:23:58,897 --> 00:24:00,648
To me,
this seems totally normal.
590
00:24:00,690 --> 00:24:02,150
Do you wanna leave?
- No.
591
00:24:02,192 --> 00:24:04,194
He knows something, and
I know that he knows something,
592
00:24:04,235 --> 00:24:05,570
and I wanna know what he knows,
you know?
593
00:24:05,612 --> 00:24:06,863
- All right,
just don't challenge him
594
00:24:06,905 --> 00:24:09,741
to a drinking contest.
It--I'm--I'm spinning.
595
00:24:09,783 --> 00:24:11,242
- Were you actually
drinking this?
596
00:24:11,284 --> 00:24:12,952
Noah, you can't be drinking.
- You aren't?
597
00:24:12,994 --> 00:24:15,538
- No, I'm doing a swish
and spit--I'm goin'--
598
00:24:15,580 --> 00:24:16,873
- Oh, no.
- You can't drink this.
599
00:24:16,915 --> 00:24:17,874
You don't know what it is.
- Oh, no.
600
00:24:17,916 --> 00:24:18,958
- It's okay.
Okay, it's okay.
601
00:24:19,000 --> 00:24:19,918
It's okay.
It's okay.
602
00:24:19,959 --> 00:24:21,002
I got it.
I got it.
603
00:24:21,044 --> 00:24:22,504
I got it.
- All right, well, look.
604
00:24:22,545 --> 00:24:25,298
Just in case he's on his way
back up here to kill us--
605
00:24:25,340 --> 00:24:26,716
happy anniversary.
606
00:24:26,758 --> 00:24:28,760
- What?
- [whispers] Happy Anniversary!
607
00:24:28,802 --> 00:24:32,472
- No.
[gasps]
608
00:24:32,514 --> 00:24:34,182
It's the 23rd.
Oh, my God.
609
00:24:34,224 --> 00:24:35,934
- Yeah, it's fine.
- Oh, my God, I'm sorry.
610
00:24:35,975 --> 00:24:37,435
I am so sorry.
- No, it's fine.
611
00:24:37,477 --> 00:24:38,895
It's fine.
- Noah,
612
00:24:38,937 --> 00:24:41,481
why didn't you say anything?
- Well, I was gonna say
613
00:24:41,523 --> 00:24:42,941
something earlier
while you were in the shower,
614
00:24:42,982 --> 00:24:44,734
but you seemed distracted,
and then there was all--
615
00:24:44,776 --> 00:24:46,111
and with the phone.
- I'm so sorry.
616
00:24:46,152 --> 00:24:47,570
- Then we got caught up
in the mystery--
617
00:24:47,612 --> 00:24:49,489
- I can't believe I did that.
- And I just didn't wanna
618
00:24:49,531 --> 00:24:50,949
make you feel under pressure
to do anything.
619
00:24:50,990 --> 00:24:52,992
- You gotta tell me that.
You can't bottle it up.
620
00:24:53,034 --> 00:24:55,161
- It's fine.
* Everything is fine *
621
00:24:55,203 --> 00:24:57,247
- [sighs]
622
00:24:57,288 --> 00:25:01,876
We found the boy's skateboard
in Baltasar's bedroom.
623
00:25:01,918 --> 00:25:04,921
- Holy shit.
- He was our prime suspect.
624
00:25:04,963 --> 00:25:06,381
- Really?
- Uh-huh.
625
00:25:09,551 --> 00:25:11,970
I interviewed Baltasar Frias.
626
00:25:12,012 --> 00:25:14,431
He was a hunted man and a liar.
627
00:25:16,641 --> 00:25:18,977
- Peniche?
- He change his name.
628
00:25:19,019 --> 00:25:22,814
- Well.
- I know it was him.
629
00:25:22,856 --> 00:25:25,984
But the storm
washed everything away
630
00:25:26,026 --> 00:25:28,737
before I got any evidence.
- Mm.
631
00:25:28,778 --> 00:25:30,905
- I did not give up.
632
00:25:30,947 --> 00:25:36,870
But the big, big fish
eat the little fish.
633
00:25:36,911 --> 00:25:39,998
The Frias are the big fish.
- Where is he now?
634
00:25:40,040 --> 00:25:41,958
- Some say he's dead.
635
00:25:42,000 --> 00:25:45,086
Some say
he changed his identity
636
00:25:45,128 --> 00:25:47,255
and lives in Buenos Aires.
637
00:25:47,297 --> 00:25:49,758
I believe
he's out there somewhere.
638
00:25:51,176 --> 00:25:52,552
Wait a sec.
Does that say
639
00:25:52,594 --> 00:25:54,804
what I think it says?
Is that--
640
00:25:54,846 --> 00:25:56,848
- His room number.
- He was staying there
641
00:25:56,890 --> 00:25:59,059
when all this went down?
- He lived there.
642
00:25:59,100 --> 00:26:02,270
His room was painted yellow
like Izamal--
643
00:26:02,312 --> 00:26:04,439
the Frias' homeland.
- Oh, my God.
644
00:26:04,481 --> 00:26:07,359
- Yellow.
- Okay, okay, okay, okay, okay.
645
00:26:07,400 --> 00:26:10,945
Um...is that his room?
646
00:26:13,448 --> 00:26:14,866
- Maybe.
- The time stamp here is 5:30
647
00:26:14,908 --> 00:26:16,201
in the morning, right?
648
00:26:16,242 --> 00:26:17,577
He doesn't have a shirt on.
I don't think
649
00:26:17,619 --> 00:26:18,995
they're gonna fuck in either
of their parents' rooms.
650
00:26:19,037 --> 00:26:20,205
So what if they were
in his room?
651
00:26:20,246 --> 00:26:21,956
What if--what if--
what if--what if--what if
652
00:26:21,998 --> 00:26:26,336
um, Sam and Violet
went to go get Sam's skateboard
653
00:26:26,378 --> 00:26:27,962
from Baltasar's room,
654
00:26:28,004 --> 00:26:30,382
and then he caught them there,
and he killed them on the spot?
655
00:26:30,423 --> 00:26:31,341
- [chuckles]
656
00:26:31,383 --> 00:26:32,676
- Okay,
so we just have to match
657
00:26:32,717 --> 00:26:36,846
this photo to his room,
which is yellow, right?
658
00:26:36,888 --> 00:26:39,057
- [chuckles]
659
00:26:39,099 --> 00:26:40,892
You should let me
keep the phone.
660
00:26:40,934 --> 00:26:42,977
- No.
- For your own good.
661
00:26:43,019 --> 00:26:45,271
* *
662
00:26:45,313 --> 00:26:47,941
[sighs]
Do you like your life?
663
00:26:47,982 --> 00:26:49,401
- What kind of
question is that?
664
00:26:49,442 --> 00:26:52,821
- I like my life--
the fish, the boat.
665
00:26:52,862 --> 00:26:54,864
[chuckles]
666
00:26:54,906 --> 00:26:56,950
But this is not what I wanted.
667
00:26:58,410 --> 00:27:03,915
Trust me, this thing is
gonna fuck with your head.
668
00:27:03,957 --> 00:27:05,750
You're on vacation.
669
00:27:05,792 --> 00:27:07,961
I suggest you stay on it.
670
00:27:08,003 --> 00:27:13,425
* *
671
00:27:18,680 --> 00:27:21,641
[indistinct chatter]
672
00:27:21,683 --> 00:27:24,602
[light acoustic music playing]
673
00:27:24,644 --> 00:27:26,479
* *
674
00:27:26,521 --> 00:27:29,065
- You would've been proud
of me--I skipped the dolphins.
675
00:27:30,358 --> 00:27:32,777
I went horseback riding
on the beach,
676
00:27:32,819 --> 00:27:37,323
but they were out of horses,
so I got a mule named Esdel.
677
00:27:37,365 --> 00:27:39,784
I thought they said "Estelle."
I thought it was a her,
678
00:27:39,826 --> 00:27:42,871
but I guess it was a he.
679
00:27:42,912 --> 00:27:45,331
- What?
- You're on your phone.
680
00:27:45,373 --> 00:27:50,253
- Anyway, and I went
for a ride in a spaceship.
681
00:27:54,090 --> 00:27:56,968
[clears throat]
Who's the lucky guy?
682
00:27:57,010 --> 00:27:58,595
- No one.
683
00:27:58,636 --> 00:28:00,680
- You know, I told you
I got you something, too.
684
00:28:00,722 --> 00:28:03,975
* *
685
00:28:04,017 --> 00:28:05,852
Merry Christmas, kiddo.
686
00:28:05,894 --> 00:28:09,397
* *
687
00:28:09,439 --> 00:28:11,274
- Mom's car.
688
00:28:13,026 --> 00:28:14,861
- I know she'd want
you to have it.
689
00:28:14,903 --> 00:28:22,035
* *
690
00:28:28,708 --> 00:28:30,627
- I swear, this door is smaller
than the standard size.
691
00:28:30,669 --> 00:28:32,879
- Yeah, I can assure you
it's not any smaller
692
00:28:32,921 --> 00:28:34,673
than it was
when the bed arrived.
693
00:28:34,714 --> 00:28:37,300
Push--push--
when I say "push," on three.
694
00:28:37,342 --> 00:28:38,843
One, two, three.
Push!
695
00:28:38,885 --> 00:28:41,221
[all grunting]
696
00:28:41,262 --> 00:28:43,765
I swear, this was easier
when you guys brought it in.
697
00:28:43,807 --> 00:28:45,600
[grunting]
698
00:28:45,642 --> 00:28:49,062
Yeah, just--there you go.
Once we get it rollin'...
699
00:28:57,445 --> 00:28:59,698
- [sniffing]
700
00:29:06,705 --> 00:29:10,750
[footsteps approaching]
You need anything?
701
00:29:10,792 --> 00:29:13,586
- I'm okay.
702
00:29:13,628 --> 00:29:15,296
- I, um--
703
00:29:22,971 --> 00:29:25,598
- [sighs]
704
00:29:31,229 --> 00:29:34,149
[mysterious music]
705
00:29:34,190 --> 00:29:41,322
* *
706
00:29:59,174 --> 00:30:06,306
* *
707
00:30:20,987 --> 00:30:23,948
[wondrous music]
708
00:30:23,990 --> 00:30:31,081
* *
709
00:30:32,499 --> 00:30:34,626
- You, uh, you wanna go find
710
00:30:34,668 --> 00:30:36,795
this guy's room tomorrow,
don't you?
711
00:30:36,836 --> 00:30:39,339
- Yeah, well, I do.
712
00:30:39,381 --> 00:30:41,466
- You know what I wanna do?
713
00:30:41,508 --> 00:30:42,842
- Hmm?
- I wanna go
714
00:30:42,884 --> 00:30:44,511
get in that fuckin' pool!
715
00:30:44,552 --> 00:30:46,012
* *
716
00:30:46,054 --> 00:30:47,681
- What?
- Oh!
717
00:30:49,391 --> 00:30:51,726
- [laughs]
I belly-flopped so bad!
718
00:30:53,812 --> 00:30:55,105
I belly-flopped.
719
00:30:55,146 --> 00:31:02,237
* *
720
00:31:22,465 --> 00:31:24,050
- Jesus, I'm like a manatee.
721
00:31:24,092 --> 00:31:26,594
[both laugh]
722
00:31:26,636 --> 00:31:32,475
* *
723
00:31:32,517 --> 00:31:35,228
Oh, man. There's so much weird,
like, smeg in here.
724
00:31:35,270 --> 00:31:36,229
- [laughs] Ew.
725
00:31:36,271 --> 00:31:38,064
- Come on.
726
00:31:38,106 --> 00:31:40,066
- Wait, I can just make it.
727
00:31:40,108 --> 00:31:41,901
- There you go.
728
00:31:41,943 --> 00:31:44,070
* *
729
00:31:44,112 --> 00:31:46,698
- Whoo.
- Whoo.
730
00:31:46,740 --> 00:31:50,660
[both howling]
731
00:31:50,702 --> 00:31:55,915
* *
732
00:31:55,957 --> 00:31:58,585
[both speak Spanish]
733
00:31:58,626 --> 00:32:05,550
* *
734
00:32:32,660 --> 00:32:39,584
* *
735
00:32:42,671 --> 00:32:43,963
[crunches]
736
00:32:44,005 --> 00:32:50,261
* *
737
00:32:50,303 --> 00:32:53,223
[spits]
738
00:32:56,017 --> 00:33:02,941
* *
739
00:33:07,404 --> 00:33:09,823
- Baltasar.
740
00:33:09,864 --> 00:33:11,658
[both speaking Spanish]
741
00:33:22,836 --> 00:33:27,632
* *
742
00:33:32,345 --> 00:33:39,477
* *
743
00:33:55,744 --> 00:34:02,667
* *
744
00:34:23,480 --> 00:34:25,607
[beeps]
[keys clacking]
48709
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.