Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:33,200 --> 00:02:37,040
The knowledge of atom is
intertwined with science.
2
00:02:39,319 --> 00:02:42,960
The discoveries of science...
3
00:02:43,600 --> 00:02:47,280
...have been applied
by sages for generations.
4
00:02:47,679 --> 00:02:51,080
One of them is
"Quantum Physics"...
5
00:02:51,200 --> 00:02:52,599
...and "Ashtama Shaktigal".
6
00:02:53,280 --> 00:02:56,600
The 8 Eight Powers of siddhas
or "The Great Eight Siddhis"...
7
00:02:56,720 --> 00:02:59,040
...is similar to
the changes seen in atoms.
8
00:02:59,879 --> 00:03:03,960
"Anima" is the capacity
to reduce to the size of an atom.
9
00:03:04,080 --> 00:03:06,000
99 percentage of
an atom is vacuum.
10
00:03:06,320 --> 00:03:08,120
If the vacuum is removed,...
11
00:03:08,240 --> 00:03:10,759
...the earth would shrink
to the size of a lemon.
12
00:03:11,000 --> 00:03:13,040
Human would be
the size of an atom.
13
00:03:13,879 --> 00:03:17,120
Mahima is capacity to expand
to an infinitely large size.
14
00:03:17,240 --> 00:03:20,120
It refers to expanding
the vacuum between the atoms.
15
00:03:20,240 --> 00:03:22,200
Expanding larger
than the universe.
16
00:03:23,480 --> 00:03:27,040
"Laghima refers to
becoming lighter than air.
17
00:03:27,480 --> 00:03:29,320
The ability to become
weightless and fly.
18
00:03:29,440 --> 00:03:31,639
Weight is influenced by gravity.
19
00:03:31,760 --> 00:03:34,400
Atoms work beyond gravity.
20
00:03:34,799 --> 00:03:37,639
With control over it,
flying becomes possible.
21
00:03:38,720 --> 00:03:42,040
Garima is the ability to
become infinitely heavy.
22
00:03:42,160 --> 00:03:44,879
Atoms possess this capability.
23
00:03:45,439 --> 00:03:48,160
"Prapti" refers to the ability
to construct anything is known.
24
00:03:48,880 --> 00:03:55,199
Controlling string vibrations to
manifest objects from thin air...
25
00:03:56,040 --> 00:03:58,679
...or transform
one object into another.
26
00:04:00,200 --> 00:04:03,200
"Prakamya" is the capacity to
materialize anything at will.
27
00:04:03,319 --> 00:04:06,400
The ability to disappear
and reappear anywhere.
28
00:04:06,520 --> 00:04:09,480
It is something done by
the electrons all the time.
29
00:04:09,600 --> 00:04:11,559
Electrons are constantly
engaged in this process.
30
00:04:11,679 --> 00:04:13,399
It exits its orbit and
reappears in a different orbit.
31
00:04:13,720 --> 00:04:18,680
Research has proven that
Quantum Teleportation is possible.
32
00:04:19,439 --> 00:04:22,440
Experiments on it, are in place.
33
00:04:24,480 --> 00:04:28,639
"Ishita" is being in
contact with the Gods.
34
00:04:29,080 --> 00:04:33,759
By manipulating the vibrations
of atomic strings,...
35
00:04:33,879 --> 00:04:36,840
...quantum theorists have
demonstrated the existence...
36
00:04:36,960 --> 00:04:41,360
...of eleven dimensions.
The eleventh dimension...
37
00:04:41,480 --> 00:04:43,879
...is believed to the Heaven.
38
00:04:45,000 --> 00:04:48,240
"Vashitva" is the mastery, of
gaining control over everything.
39
00:04:48,360 --> 00:04:49,960
Immortality.
40
00:04:50,080 --> 00:04:53,799
The ability to control
the vibrations of the string.
41
00:04:54,280 --> 00:05:00,120
The capability to traverse all
dimensions and attain immortality.
42
00:08:50,720 --> 00:08:52,799
Hurry up.
-Go on, I'm coming.
43
00:08:55,720 --> 00:08:57,480
Where are you taking us to?
-I'll tell you, just come.
44
00:08:57,879 --> 00:08:59,919
Fill me in.
-Hold on, I'll tell you.
45
00:09:00,080 --> 00:09:02,879
Do you know why they have
the cross above the gravestones?
46
00:09:03,279 --> 00:09:06,080
I have no idea.
-Because they pray to Jesus.
47
00:09:06,360 --> 00:09:08,720
That's the reason
they have a cross above the grave.
48
00:09:08,839 --> 00:09:12,120
Don't be such a fool.
The spirit of those buried here...
49
00:09:12,240 --> 00:09:15,680
...would come looking for their
body. The cross is to stop it.
50
00:09:16,160 --> 00:09:17,799
Do you know
the purpose of the cross now?
51
00:09:18,200 --> 00:09:19,639
Are you saying that
spirits come here?
52
00:09:19,760 --> 00:09:22,240
Indeed, they do, but there are
effective ways to prevent it.
53
00:09:22,360 --> 00:09:24,000
How?
-Vinoth.
54
00:09:24,120 --> 00:09:27,279
Everyone, be quiet.
-Why are you scaring us?
55
00:09:27,480 --> 00:09:29,719
I'm not scaring you.
-Then?
56
00:09:30,320 --> 00:09:33,160
Can you hear
the distant call of a cuckoo?
57
00:09:33,520 --> 00:09:36,040
Yes, we do.
-The cuckoo is known as...
58
00:09:36,160 --> 00:09:39,480
..."The call of death".
Cuckoos can see spirits.
59
00:09:39,919 --> 00:09:42,280
What do you mean?
-The cuckoo is cooing.
60
00:09:42,400 --> 00:09:44,520
What does it mean?
There are spirits around!
61
00:09:44,680 --> 00:09:49,080
Let's get out of here!
-I was just joking! Come back!
62
00:09:49,199 --> 00:09:50,600
Don't run! I'm coming!
Wait up!
63
00:09:51,200 --> 00:09:53,559
I lied! Wait up!
64
00:10:11,080 --> 00:10:14,399
Fill me in, I said!
65
00:10:17,759 --> 00:10:19,399
Why did you leave your world
and enter this dimension?
66
00:10:21,080 --> 00:10:22,559
Why did you possess her?
67
00:10:24,640 --> 00:10:26,040
Will you leave her or not?
68
00:10:40,719 --> 00:10:43,760
Enough! Don't test my patience!
69
00:11:06,640 --> 00:11:10,559
"How our life changes when
is not in our hands."
70
00:11:11,440 --> 00:11:13,600
"The breaking-moment
that changed my life....."
71
00:13:00,080 --> 00:13:02,040
"There is a breaking point
in every one's life."
72
00:13:02,480 --> 00:13:04,320
"No one knows
when it will happen."
73
00:13:05,040 --> 00:13:09,000
"But when it happens,
we have to accept it."
74
00:13:11,919 --> 00:13:13,320
Isabella,...
75
00:13:15,799 --> 00:13:17,200
...are you here?
76
00:13:20,319 --> 00:13:22,240
Your parents wish to talk to you?
77
00:13:26,080 --> 00:13:27,799
If you have desires,
you can speak up.
78
00:13:38,240 --> 00:13:40,360
I believe your daughter
doesn't wish to talk to you.
79
00:13:41,360 --> 00:13:45,160
What sin have I committed?
Doesn't she want to speak to me?
80
00:13:47,160 --> 00:13:50,759
It's not like that. We can't
just speak any souls of the dead.
81
00:13:51,399 --> 00:13:55,000
The soul of your daughter may be
happy in her newfound dimension.
82
00:13:55,679 --> 00:13:57,799
Avoid calling her back and
causing her any inconvenience.
83
00:13:57,919 --> 00:13:59,320
Let it go.
84
00:14:45,319 --> 00:14:48,280
What are you gawking at?
-I'm your senior.
85
00:14:48,600 --> 00:14:50,919
Keep your hands off me.
-Is that so, sir?
86
00:14:51,279 --> 00:14:53,559
I'm sorry, I didn't mean it.
Please continue gawking.
87
00:14:54,320 --> 00:14:55,720
I will.
88
00:15:04,360 --> 00:15:08,720
She's the wife of our boss.
-Boss's wife? Really?
89
00:15:09,640 --> 00:15:13,560
An old man with a young wife?
90
00:15:16,919 --> 00:15:20,120
That's his luck.
Why are you so concerned?
91
00:15:20,240 --> 00:15:23,679
Look into your job.
-I'm looking into my job.
92
00:15:25,080 --> 00:15:27,759
We're going to end up
in the streets.
93
00:15:27,879 --> 00:15:29,360
You're leading us there.
94
00:15:29,480 --> 00:15:31,600
Listen to me, get back to work.
-You get back to work.
95
00:15:32,359 --> 00:15:35,799
No one can change you.
It's my fault for even...
96
00:15:35,919 --> 00:15:37,919
...recommending you to work here.
97
00:15:38,040 --> 00:15:40,040
Your hands are
obstructing my view.
98
00:15:45,960 --> 00:15:47,360
Brother.
-What's up?
99
00:15:47,480 --> 00:15:49,399
I have long had a desire.
-What's your desire?
100
00:15:50,520 --> 00:15:53,000
I want to perform "service".
-What?
101
00:15:54,840 --> 00:15:57,120
I have been handling
the spanner since I joined,...
102
00:15:57,240 --> 00:15:59,799
...why don't you
give me a chance to repair?
103
00:15:59,919 --> 00:16:02,680
The right time will come.
Just get back to work now.
104
00:16:03,319 --> 00:16:06,400
How will you understand
what I'm trying to tell you?
105
00:16:06,920 --> 00:16:09,720
I understand and I wish
to sustain my bread and butter,...
106
00:16:09,839 --> 00:16:13,240
...but you're hell bent
to send us to the streets.
107
00:16:13,560 --> 00:16:14,960
You'll never repent.
108
00:16:17,360 --> 00:16:20,680
When we were in the streets,
nobody offered us a job.
109
00:16:21,160 --> 00:16:23,519
This is the only job we got.
Hit the ground running.
110
00:16:46,679 --> 00:16:49,360
Think about it.
-Brother, where's the Ford Fiesta?
111
00:16:51,359 --> 00:16:52,759
We returned it.
112
00:16:55,000 --> 00:16:58,160
Who instructed you to do so?
-We were told to do so and we did.
113
00:16:58,320 --> 00:17:00,000
Go and ask them.
114
00:17:00,800 --> 00:17:02,759
How could you join him too, bro?
115
00:17:05,799 --> 00:17:08,160
What's the matter, sir?
-Sir, about the Ford.
116
00:17:08,279 --> 00:17:11,480
We returned the car.
-Who instructed you to do so?
117
00:17:12,320 --> 00:17:15,240
David did. What's the matter, sir?
-Nothing, sir.
118
00:17:22,000 --> 00:17:23,599
Hey, who told you that
you could return the car?
119
00:17:25,639 --> 00:17:28,360
You returned the car before
the brakes could you repaired.
120
00:17:32,200 --> 00:17:33,600
Where are you now?
121
00:17:35,879 --> 00:17:37,280
Be there.
122
00:17:47,080 --> 00:17:49,480
Murali, is your friend
still worried about it?
123
00:17:50,240 --> 00:17:53,160
Look at him.
He looks ghost-struck.
124
00:17:53,280 --> 00:17:56,600
Since you mentioned "ghost-struck",
I just recollected something.
125
00:17:58,120 --> 00:18:00,000
This is said to be a true story.
126
00:18:03,439 --> 00:18:07,120
Remember my friend Anitha.
We even attended her wedding.
127
00:18:07,439 --> 00:18:09,560
The girl from Coimbatore?
-Yes.
128
00:18:10,080 --> 00:18:13,480
One at, at about 2 AM,
she sent me a message.
129
00:18:14,040 --> 00:18:16,679
Since it was just 2 months
since she got married and...
130
00:18:16,799 --> 00:18:20,720
...she was messaging me late-night,
I asked her about her husband.
131
00:18:20,839 --> 00:18:22,879
I asked her
if her husband was not around.
132
00:18:23,120 --> 00:18:28,360
She told me that he gets drunk
every night and falls asleep.
133
00:18:29,160 --> 00:18:31,120
I harboured doubts as
she appeared embittered...
134
00:18:31,240 --> 00:18:34,120
...so, I asked her
if there was a problem.
135
00:18:35,000 --> 00:18:40,120
She told me that he was
not interested in intimacy.
136
00:18:41,000 --> 00:18:44,200
Anyway, why did she message
You at 2 AM, if her husband...
137
00:18:44,319 --> 00:18:48,280
...was disinterested?
It's not like you can solve it.
138
00:18:48,400 --> 00:18:50,960
What's your problem?
Women share their problems.
139
00:18:51,080 --> 00:18:52,679
The story is getting interesting.
140
00:18:52,839 --> 00:18:58,160
Go on.
-He's eager for some juicy gossip.
141
00:18:58,919 --> 00:19:04,160
Listen to the story. Since
she told me her predicament,...
142
00:19:04,280 --> 00:19:11,040
...advised her on what
I knew but nothing worked out.
143
00:19:11,719 --> 00:19:14,120
Then?
-I few days later, I called her.
144
00:19:14,879 --> 00:19:18,280
She told me that
he was "fast these days".
145
00:19:18,760 --> 00:19:22,320
But she also told me that
he was rather strange and odd...
146
00:19:22,440 --> 00:19:25,879
...during their intimate sessions.
147
00:19:27,080 --> 00:19:30,400
Women like unconventional
experiences during intimacy.
148
00:19:31,000 --> 00:19:34,599
That's what I thought and
I asked her about it too.
149
00:19:35,040 --> 00:19:37,679
But that was not the case.
150
00:19:39,160 --> 00:19:43,560
Her husband's friend passed away
in an accident last month.
151
00:19:44,439 --> 00:19:46,719
Accident?
-He started to behave oddly...
152
00:19:46,839 --> 00:19:49,960
...after the accident.
-What are you implying?
153
00:19:50,080 --> 00:19:54,080
He died two days
before their wedding.
154
00:19:54,720 --> 00:19:57,640
After they got married, his
friend fulfilled his wishes...
155
00:19:57,759 --> 00:20:03,600
...through his friend's body.
-But that's his friend's wife.
156
00:20:06,680 --> 00:20:10,160
After death, it doesn't matter...
157
00:20:10,280 --> 00:20:13,800
...who it is or what form it takes.
158
00:20:14,720 --> 00:20:20,000
Relationships nor
friendships matter.
159
00:20:20,359 --> 00:20:22,559
Understand?
-Why is that?
160
00:20:28,759 --> 00:20:32,319
Let's say your dead grandma...
161
00:20:32,439 --> 00:20:34,120
...returns as a spirit.
162
00:20:34,240 --> 00:20:37,360
Would you cry and
ask her why she left you...
163
00:20:37,480 --> 00:20:39,640
...and how she could
manage being all alone?
164
00:20:40,240 --> 00:20:43,080
Or would you run away because
your grandma returned in...
165
00:20:43,199 --> 00:20:46,400
...the form of a spirit?
What would you do?
166
00:20:46,679 --> 00:20:50,240
Of course, even if she was once
my grandma, she's now a spirit.
167
00:20:50,720 --> 00:20:52,280
It needs consideration.
168
00:20:54,240 --> 00:20:56,919
We'll discuss about your doubts
later. Did you notice your buddy?
169
00:20:58,960 --> 00:21:01,040
He was silent when we were
discussing about intimacy,...
170
00:21:01,159 --> 00:21:03,240
...and now he's all ears when
we're discussing about spirits.
171
00:21:05,639 --> 00:21:09,759
Are you terrified of ghosts, Joshi?
-Not that I'm terrified.
172
00:21:10,639 --> 00:21:12,960
I'm just curious to know.
173
00:21:15,480 --> 00:21:18,800
Since I was young,
I've always been curious.
174
00:21:20,279 --> 00:21:24,000
My father made me
an engineer to fulfil his dreams.
175
00:21:25,120 --> 00:21:27,919
I worked hard and passed
with first class honours...
176
00:21:30,400 --> 00:21:33,120
...but
I'm an unsuccessful engineer.
177
00:21:34,960 --> 00:21:39,120
Joshi, the reflection of being
successful or not is subjective.
178
00:21:39,240 --> 00:21:42,000
Do you know who's most fortunate?
179
00:21:43,399 --> 00:21:45,879
The person who pursues
their passion is the lucky ones.
180
00:21:46,480 --> 00:21:48,360
None have the opportunity
to do so these days.
181
00:21:48,520 --> 00:21:50,680
Even if they exist, perhaps
they only amount to 10 percentage.
182
00:21:53,200 --> 00:21:57,080
It's not too late. Why don't
you pursue what you like?
183
00:21:57,879 --> 00:22:00,920
Research about ghosts
and the paranormal.
184
00:22:01,760 --> 00:22:04,839
Perhaps, you could end up...
185
00:22:04,960 --> 00:22:08,040
...as a cleric
who appear in ghost movies.
186
00:22:08,680 --> 00:22:11,120
Else, perhaps an exorcist who
wears a suit and speaks English...
187
00:22:11,240 --> 00:22:14,080
...just like the Hollywood movies.
You could be one too.
188
00:22:14,759 --> 00:22:18,240
All you need is passion.
Follow your passion, that's it.
189
00:22:18,800 --> 00:22:22,240
People are having families
with robots these days...
190
00:22:22,360 --> 00:22:25,800
...and you're asking him
to pursue spirits.
191
00:22:37,679 --> 00:22:40,400
I shouldn't have
tried my experiment on...
192
00:22:40,519 --> 00:22:44,600
..."the automatic braking system"
without the knowledge of others.
193
00:22:51,200 --> 00:22:56,399
What has happened and what's
happening must have a reason.
194
00:23:01,840 --> 00:23:05,160
Hereafter, I shall not worry
about what has happened...
195
00:23:06,120 --> 00:23:08,600
...because I can't
change the past.
196
00:23:14,680 --> 00:23:18,040
So, I'm going to pursue
the life I wish to live.
197
00:24:10,919 --> 00:24:13,159
Yes?
-Hi, Krishna. Priya here.
198
00:24:13,520 --> 00:24:16,559
We're planning to have a show
titled "Death Decode" on YouTube.
199
00:24:16,679 --> 00:24:21,000
We called Agalya, but she was busy
and she told us to contact you.
200
00:24:21,720 --> 00:24:24,480
Okay, when is it?
-Sir, we're ready now.
201
00:24:25,399 --> 00:24:28,320
Okay, I'm out now. I'll reach
the institute in an hour.
202
00:24:28,480 --> 00:24:31,760
Do you know where's the institute?
-Yes, sir, see you there.
203
00:24:32,439 --> 00:24:35,759
Sure, see you there.
-Okay, thank you so much, sir.
204
00:24:36,000 --> 00:24:37,399
Okay.
205
00:24:49,520 --> 00:24:51,560
Is the focus on point?
-Yes, it's perfect.
206
00:24:54,040 --> 00:24:57,000
Hi! Sorry I'm late.
-Hi, it's okay, sir. Have a seat.
207
00:24:57,120 --> 00:24:58,799
It is ready?
-Yes, sir. It's ready.
208
00:25:05,360 --> 00:25:06,840
All okay?
-Yes, perfect.
209
00:25:08,359 --> 00:25:11,639
Hi, sir. I'm Priya.
We spoke to Madam Agalya about...
210
00:25:11,759 --> 00:25:13,520
...having a show titled
"Death Decode" on YouTube.
211
00:25:13,639 --> 00:25:16,120
Yes, Agalya told me about it.
I just spoke to her.
212
00:25:16,519 --> 00:25:19,320
What are we discussing about?
-Tell us about you, sir.
213
00:25:19,600 --> 00:25:21,520
How long have you
been in this field?
214
00:25:22,400 --> 00:25:25,639
Firstly, my name is not "sir".
You can call me Joshi.
215
00:25:27,040 --> 00:25:30,480
I have not been in this field
for long. I'm a student in this...
216
00:25:30,600 --> 00:25:33,200
... institute. It has only
been 3 months since I joined.
217
00:25:33,919 --> 00:25:37,439
Can you tell us about this
institute and the courses...
218
00:25:37,560 --> 00:25:41,080
...offered here?
-The Parapsychology Institute...
219
00:25:41,400 --> 00:25:43,399
...is established in only
four locations in India...
220
00:25:43,520 --> 00:25:46,120
...namely Delhi, Bombay,
Calcutta and Chennai.
221
00:25:47,320 --> 00:25:50,200
Madam Agalya is the dean
of the Chennai Institute.
222
00:25:55,639 --> 00:25:58,480
We are at the peak of
science development...
223
00:25:58,599 --> 00:26:02,799
...of the twenty-first century.
Speaking of spirits and ghosts...
224
00:26:02,919 --> 00:26:05,759
...these days will only
make people call us crazy.
225
00:26:06,000 --> 00:26:10,360
But think about it,
100 years ago,...
226
00:26:12,280 --> 00:26:16,280
...would anyone believe we could...
227
00:26:16,400 --> 00:26:21,200
...speak to a friend
who's 1000 kms away?
228
00:26:22,839 --> 00:26:24,480
Yet today, it's made possible.
229
00:26:25,000 --> 00:26:27,120
To be precise, it's just
part of our ordinary lifestyle.
230
00:26:27,240 --> 00:26:30,840
That's it, until something
is proven to be true,...
231
00:26:30,960 --> 00:26:33,200
...your ideas would be
considered dubious.
232
00:26:34,960 --> 00:26:36,800
Any questions? Feel free to
ask and I'll clear your doubts.
233
00:26:36,920 --> 00:26:39,720
Madam, can dead spirits guide us?
234
00:26:41,639 --> 00:26:45,919
Can dead spirits guide us?
Actually, your question is wrong.
235
00:26:46,599 --> 00:26:49,960
Souls don't die.
Only bodies die.
236
00:26:50,600 --> 00:26:55,360
The soul which detaches from
the body, lives in another world.
237
00:26:55,960 --> 00:27:00,760
The world is not across
the seven mountains and seas.
238
00:27:01,360 --> 00:27:05,040
It's the same world as us.
It's just in another frequency.
239
00:27:05,839 --> 00:27:09,399
If we live in
a 3-dimensional world,...
240
00:27:10,040 --> 00:27:12,920
...souls lives
in a 5-dimensional world.
241
00:27:13,600 --> 00:27:18,280
Spiritual science is a technique
that communicates with...
242
00:27:18,400 --> 00:27:21,839
...the souls in
the 5-dimensional world.
243
00:27:22,879 --> 00:27:25,760
Parapsychology is
the study of the paranormal.
244
00:27:26,359 --> 00:27:29,200
The course includes
telepathy, reincarnation,...
245
00:27:29,320 --> 00:27:31,919
...supernatural power
and paranormal activities.
246
00:27:32,040 --> 00:27:35,719
Basically, it's the study
of paranormal activities.
247
00:27:36,280 --> 00:27:40,759
A good medium is defined by
the ectoplasm energy in him.
248
00:27:41,240 --> 00:27:44,879
The higher the ectoplasm energy,
the higher the ability to...
249
00:27:45,000 --> 00:27:50,399
...communicate with spirits.
Similar to automatic writing,...
250
00:27:50,960 --> 00:27:53,799
...Ouija board and trans,
there are many ways.
251
00:27:54,000 --> 00:27:58,040
Likewise, for the current time,
the most suitable mode of...
252
00:27:58,160 --> 00:28:00,320
...communication
is the Ouija board.
253
00:28:06,240 --> 00:28:08,480
What triggered your
curiosity in this field, sir?
254
00:28:09,040 --> 00:28:11,080
I'm a mechanical engineer.
255
00:28:11,879 --> 00:28:14,520
After my mother passed away,
I lived with my father.
256
00:28:15,399 --> 00:28:18,720
After the passing of my father,
I've lived with my machines.
257
00:28:19,399 --> 00:28:23,879
At one point, I couldn't bear my
life with machines and quit my job.
258
00:28:24,720 --> 00:28:27,200
One day, I thought of
communicating to my mother.
259
00:28:27,799 --> 00:28:29,719
That was when I got to
know about this institute.
260
00:28:30,080 --> 00:28:32,399
I tried my best to communicate
with my mother after coming here.
261
00:28:33,359 --> 00:28:34,759
But, I failed.
262
00:28:36,160 --> 00:28:38,120
The failure lead me
into depression.
263
00:28:38,799 --> 00:28:41,360
That was when Madam Agalya
explained a few things to me.
264
00:28:51,319 --> 00:28:53,639
Death deserves deeper research...
265
00:28:54,000 --> 00:28:55,760
...beyond fear and tear.
266
00:29:04,400 --> 00:29:07,320
Religious understanding,
philosophy of the vedas...
267
00:29:07,439 --> 00:29:09,319
...and tears.
-Good evening, ma'am.
268
00:29:09,439 --> 00:29:12,320
Beyond all that, what we need
to research is death of human.
269
00:29:56,480 --> 00:29:58,839
Don't worry that your mother's
spirit is unable to communicate...
270
00:29:58,960 --> 00:30:02,279
...with you, Joshi. Let her
live peacefully in her world.
271
00:30:03,000 --> 00:30:07,360
After talking to her, my curiosity
to learn about spirits escalated.
272
00:30:08,520 --> 00:30:13,439
So, to those who wish to speak
to their family member...
273
00:30:13,560 --> 00:30:16,280
...who is dead including
their mother, son or wife,...
274
00:30:16,400 --> 00:30:19,520
...I wish to be
a good medium for them.
275
00:30:20,200 --> 00:30:23,519
That is the reason I've chosen to
train to communicate to spirits.
276
00:30:24,080 --> 00:30:26,080
Very inspiring, sir.
Thank you so much for your time.
277
00:30:26,200 --> 00:30:27,600
Thank you so much.
278
00:30:28,879 --> 00:30:30,720
Is everything okay?
-When will this video be released?
279
00:30:31,840 --> 00:30:34,639
We don't know, sir.
We're currently amid shooting.
280
00:30:35,280 --> 00:30:36,880
It will take about
2 weeks to complete editing.
281
00:30:37,000 --> 00:30:38,720
Okay.
-Thank you, sir.
282
00:30:39,120 --> 00:30:40,519
Thank you so much.
283
00:30:51,080 --> 00:30:53,519
Thanks, sir. I thought
I lost it somewhere.
284
00:30:54,080 --> 00:30:57,279
Anyway, it's good that you left it.
-I don't get you.
285
00:30:57,960 --> 00:31:02,799
I got a chance to meet you again.
-Excuse me, that's too much.
286
00:31:03,680 --> 00:31:05,879
If you wanted to see me,
you have my number.
287
00:31:06,200 --> 00:31:08,399
Why didn't you call me?
-If you agree,...
288
00:31:08,520 --> 00:31:12,800
...I'll do it hereafter.
-Anyway, do you really...
289
00:31:12,920 --> 00:31:16,480
...communicate with spirits
or you're just blowing smoke?
290
00:31:17,320 --> 00:31:21,799
You wouldn't believe me, but
there's a spirit near you now.
291
00:31:22,679 --> 00:31:24,560
You scared me!
292
00:31:41,599 --> 00:31:43,000
Shall we start?
293
00:31:48,480 --> 00:31:52,799
Shall I shoot this time?
-Why? So I sit with the board?
294
00:31:54,200 --> 00:31:56,399
When are you going to
let me operate the camera?
295
00:31:56,839 --> 00:32:00,560
You can operate it but I'm not
sitting in front of the board.
296
00:32:00,960 --> 00:32:03,640
You'll be fine, just sit.
Please.
297
00:32:04,080 --> 00:32:05,759
Are you ready, madam?
Shall we start?
298
00:32:05,879 --> 00:32:07,600
We're ready.
We can start at your signal.
299
00:32:07,840 --> 00:32:09,279
It's not like you're going
to spare me if I disagree.
300
00:32:09,399 --> 00:32:11,040
Why did you send your assistant?
Are you scared?
301
00:32:11,519 --> 00:32:13,639
I'm not scared, I'm just concerned
if she would shake the camera...
302
00:32:13,760 --> 00:32:15,640
...if she trembles. That's the
reason I chose to hold the camera.
303
00:32:16,120 --> 00:32:19,240
First, call the spirit and
let's see if I get scared.
304
00:32:22,400 --> 00:32:26,120
Before trying the Ouija board,
before we summon the spirits...
305
00:32:26,240 --> 00:32:31,639
...we must have positive
thoughts. At the same time,...
306
00:32:31,760 --> 00:32:34,639
...there is no guarantee that
only good spirits will appear.
307
00:32:35,719 --> 00:32:40,320
Secondly, never leave the board
without saying "goodbye".
308
00:32:40,759 --> 00:32:43,480
If the spirits don't with
to appear, don't force them.
309
00:32:44,200 --> 00:32:47,040
Don't do anything that
can irritate the spirits.
310
00:32:47,360 --> 00:32:50,759
It's not a funny game
like you may assume.
311
00:32:51,520 --> 00:32:53,120
This is a serious game.
312
00:32:55,800 --> 00:32:57,759
Spirits are always dangerous.
313
00:33:00,480 --> 00:33:03,040
Sir, won't you warn me
before I sit here?
314
00:33:03,480 --> 00:33:06,560
You'll be fine. Please quit
the exaggeration and get started.
315
00:33:06,840 --> 00:33:08,240
Okay, place your finger here.
316
00:33:13,800 --> 00:33:15,200
Anybody there?
317
00:33:21,279 --> 00:33:22,679
Anybody there?
318
00:33:27,919 --> 00:33:29,559
Anybody there?
319
00:33:30,960 --> 00:33:32,560
Anybody there?
320
00:33:35,960 --> 00:33:37,919
Sir, I don't know
if there are spirits around...
321
00:33:38,040 --> 00:33:41,799
...but your reaction is scary.
I don't want to play this game.
322
00:33:42,000 --> 00:33:44,759
Didn't you hear me?
Do you think this is a joke?
323
00:33:46,480 --> 00:33:47,879
I told you not to remove
your finger from the board...
324
00:33:48,000 --> 00:33:49,399
...without saying
"goodbye", didn't I?
325
00:33:50,120 --> 00:33:52,960
Okay, why are you shouting now?
It'll be fine.
326
00:34:03,520 --> 00:34:05,919
Don't worry, it's all right.
I will take care of it.
327
00:34:21,200 --> 00:34:22,759
Don't worry, nothing will happen.
328
00:34:51,960 --> 00:34:53,360
Joshi!
329
00:34:58,000 --> 00:35:00,560
It's so dark.
-I'm okay.
330
00:35:19,720 --> 00:35:22,799
Joshi, look at the back of you.
331
00:35:34,679 --> 00:35:37,080
In this video, you must have
assumed that the spirit...
332
00:35:37,199 --> 00:35:39,200
...appeared because I removed
my finger from the Ouija board...
333
00:35:39,319 --> 00:35:42,800
...without saying "goodbye".
There was a power cut in the area.
334
00:35:42,920 --> 00:35:46,000
Moreover, we heard
the sound of a person crying.
335
00:35:46,120 --> 00:35:48,440
In reality,
even a cat cries like a human.
336
00:35:48,560 --> 00:35:53,280
We also saw a figure fly behind
Joshi. You must be wondering...
337
00:35:53,400 --> 00:35:57,120
...what it is, right? It must have
been curtains flying in the wind.
338
00:35:57,560 --> 00:35:59,879
Those who believe
in the paranormal,...
339
00:36:00,000 --> 00:36:02,640
...believes in the supernatural.
Looking at something as it is...
340
00:36:02,759 --> 00:36:05,160
...or as a coincidence,
is in our mindset.
341
00:36:12,560 --> 00:36:14,279
What's the matter, Joshi?
Why did you tell me...
342
00:36:14,399 --> 00:36:17,599
...to come immediately?
Are you going to propose?
343
00:36:17,719 --> 00:36:19,760
What would you like to have, ma'am?
-Black tea.
344
00:36:19,960 --> 00:36:21,359
How about you, sir?
-No, thank you.
345
00:36:22,320 --> 00:36:23,960
You're making a mistake, Priya.
You don't seem to fathom...
346
00:36:24,080 --> 00:36:25,560
...the seriousness
of the situation.
347
00:36:25,679 --> 00:36:27,160
What are you talking about?
348
00:36:27,359 --> 00:36:30,280
Your video, that's what.
Do I look like a comedian to you?
349
00:36:33,480 --> 00:36:35,960
Why are you so serious about it?
350
00:36:36,080 --> 00:36:38,240
It was just for show.
351
00:36:38,640 --> 00:36:41,719
We uploaded it because it looked
good. Did you notice the views?
352
00:36:42,200 --> 00:36:46,000
Don't be surprised if it trends.
353
00:36:50,240 --> 00:36:51,640
Why are you gawking at me?
354
00:36:52,320 --> 00:36:55,600
As if you really summoned a spirit
and we're making fun of it.
355
00:36:56,279 --> 00:37:00,160
Nothing appeared, right?
-Spirits are not your assistant...
356
00:37:00,280 --> 00:37:03,560
...to appear at your command.
They have their own principles.
357
00:37:04,440 --> 00:37:07,320
Perhaps there were fewer negative
energies and more positive...
358
00:37:07,439 --> 00:37:10,400
...energies where we tried.
Likewise, there are many...
359
00:37:10,519 --> 00:37:14,000
...formalities and procedures.
This is not a camera that...
360
00:37:14,120 --> 00:37:17,559
...you can carry around.
You will never understand.
361
00:37:18,840 --> 00:37:22,679
Why are you getting so tensed.
You know it all, don't you?
362
00:37:22,919 --> 00:37:26,960
First, summon a spirit with
the broken board and candle.
363
00:37:27,480 --> 00:37:29,160
Then I will believe you.
364
00:37:44,439 --> 00:37:46,960
Where are the recent case files?
-Madam.
365
00:37:47,480 --> 00:37:51,520
Come in, Joshi. What's up?
-Nothing, madam.
366
00:37:51,879 --> 00:37:54,400
You sound confused.
Just spill the beans.
367
00:37:54,960 --> 00:37:56,359
Please wait outside.
368
00:37:58,400 --> 00:38:01,480
Fill me in, Joshi.
-Madam, last week I received...
369
00:38:01,600 --> 00:38:05,160
...a mail about spiritual
disturbances in a villa along ECR.
370
00:38:06,000 --> 00:38:08,080
It was request to clear
the villa of paranormal activity.
371
00:38:08,399 --> 00:38:11,879
I wanted to have a word with
you before trying to work on it.
372
00:38:12,400 --> 00:38:16,000
Are you serious? It has only been
3 months since you joined us.
373
00:38:16,400 --> 00:38:19,080
We don't know
your ectoplasm levels.
374
00:38:20,319 --> 00:38:22,240
What if something unwarranted
happens in an unknown place?
375
00:38:22,360 --> 00:38:24,080
No, I won't allow this.
376
00:38:26,439 --> 00:38:29,040
Okay, I have an idea.
-Yes, ma'am.
377
00:38:29,160 --> 00:38:31,240
Forward me the email.
-Okay, ma'am.
378
00:38:31,439 --> 00:38:33,040
I will investigate
about it and keep you updated.
379
00:38:33,160 --> 00:38:36,080
Thereafter, you can go.
-Okay, madam. I will forward...
380
00:38:36,200 --> 00:38:38,480
...the mail to you, okay?
-Okay, take care.
381
00:38:40,120 --> 00:38:41,519
Joshi.
-Yes, madam.
382
00:38:43,199 --> 00:38:48,120
We should only try to communicate
with spirits, not control them.
383
00:38:49,960 --> 00:38:51,359
Okay, madam.
384
00:38:56,399 --> 00:38:58,480
What's up, Mr. Joshi?
Still hot under the collar?
385
00:38:58,679 --> 00:39:01,240
No, it's not that. You told me to
prove the existence of spirits,...
386
00:39:01,560 --> 00:39:03,120
...didn't you?
I got the right chance.
387
00:39:03,399 --> 00:39:06,840
What do you mean?
-Remember when you interviewed...
388
00:39:06,960 --> 00:39:09,279
...me for the first time?
I received a mail that night.
389
00:39:10,200 --> 00:39:14,359
The mail mentioned about
disturbances in a villa in ECR.
390
00:39:14,960 --> 00:39:16,839
They requested me to clear
the villa of disturbances.
391
00:39:17,719 --> 00:39:20,919
Madam Agalya enquired and received
permission to go to the villa.
392
00:39:21,319 --> 00:39:23,240
What sort of spiritual
disturbances are you referring to?
393
00:39:23,919 --> 00:39:26,120
A couple shifted into the villa.
394
00:39:26,839 --> 00:39:30,080
The husband's name is Rajaender
and his wife's name is Lisa.
395
00:39:30,760 --> 00:39:34,040
Lisa and Rajaender fell in love
with each other and got married.
396
00:39:34,160 --> 00:39:37,120
Rajaender's father
is an orthodox person.
397
00:39:37,840 --> 00:39:40,200
Lisa is an orphan
who grew up in a church.
398
00:39:40,919 --> 00:39:44,080
So, Rajaender's family
didn't accept their union.
399
00:39:44,439 --> 00:39:46,919
An accident changed their life.
400
00:39:48,040 --> 00:39:50,160
Rajaender passed away
in the accident.
401
00:39:51,000 --> 00:39:52,839
Lisa who survived,...
402
00:39:52,960 --> 00:39:55,679
...slipped into depression
with memories of Rajaender.
403
00:39:56,319 --> 00:40:01,679
Lisa have been communicating with
Rajaender was if he was around.
404
00:40:02,480 --> 00:40:05,799
Their neighbours who noticed Lisa,
thought she went insane,...
405
00:40:05,919 --> 00:40:07,960
...and got her admitted
into a mental asylum.
406
00:40:08,600 --> 00:40:11,200
Schizophrenia?
-What does that mean?
407
00:40:11,960 --> 00:40:15,120
When someone close to us passes on,
we wouldn't be able to...
408
00:40:15,240 --> 00:40:20,319
...accept it. Our mind creates
hallucinations of their existence.
409
00:40:20,839 --> 00:40:25,919
Psychiatrist, Dr. Devarsirvatham
noticed while counselling Lisa...
410
00:40:26,040 --> 00:40:30,000
...that she was not
suffering from schizophrenia.
411
00:40:31,280 --> 00:40:35,879
So?
-In fact, Lisa was not insane.
412
00:40:36,640 --> 00:40:41,839
She has been talking to someone.
-Who was she talking to?
413
00:40:42,840 --> 00:40:48,800
Only after the psychiatrist
confirmed that Lisa was indeed...
414
00:40:48,920 --> 00:40:55,560
...talking to the spirit of her
husband, the others got scared.
415
00:40:56,720 --> 00:41:01,240
Then what happened?
-Thereafter, in that house...
416
00:41:02,040 --> 00:41:04,960
...everyone began to notice
paranormal activities at home.
417
00:41:05,559 --> 00:41:07,399
There would be unusual sounds...
418
00:41:07,520 --> 00:41:11,759
...and sounds of people
screaming, crying and talking.
419
00:41:12,520 --> 00:41:14,879
There was many such
instances of disturbances.
420
00:41:15,439 --> 00:41:19,800
Then, what happened to Lisa?
-The doctor who counselled her...
421
00:41:20,319 --> 00:41:23,559
...passed away that night.
-So, the place is still...
422
00:41:23,679 --> 00:41:25,280
...a mystery until today.
423
00:41:29,440 --> 00:41:32,240
What's up, Priya? Have you left?
-No, I'm leaving tomorrow morning.
424
00:41:32,520 --> 00:41:34,759
You could have at least come
to send me off, couldn't you?
425
00:41:35,559 --> 00:41:37,960
You're not going overseas, are you?
You're just busting spirits.
426
00:41:38,439 --> 00:41:40,879
Okay, I'll send you
the address after I reach.
427
00:41:41,040 --> 00:41:42,840
Call when once you're done with
the function and can find time.
428
00:41:42,960 --> 00:41:45,839
Okay, bye.
Hold on, Joshi, just a minute.
429
00:41:47,160 --> 00:41:50,560
Yes, Priya?
-Be safe.
430
00:42:16,639 --> 00:42:18,640
A lady spoke to me over
the phone. Who is she?
431
00:42:18,960 --> 00:42:21,200
She's Madam Agalya. She's busy
with another project currently...
432
00:42:21,319 --> 00:42:22,799
...so, she advised me
to check on this issue.
433
00:42:22,919 --> 00:42:26,319
What's going on in that house?
-We have no idea what's going on.
434
00:42:26,960 --> 00:42:28,799
Usual sounds can be heard.
435
00:42:29,080 --> 00:42:32,040
It feels like someone
familiar is calling us.
436
00:42:32,560 --> 00:42:36,760
People at home believe it could be
Rajaender's spirit who passed away.
437
00:42:37,520 --> 00:42:41,240
They considered inviting
a priest to perform prayers.
438
00:42:41,599 --> 00:42:44,600
I saw your advertisement
for the institute.
439
00:42:45,560 --> 00:42:47,639
I emailed you based on
your advertisement.
440
00:42:48,480 --> 00:42:50,399
Otherwise, I've informed that
security that you're coming.
441
00:42:50,720 --> 00:42:52,280
He will pass you
the keys to the villa.
442
00:42:52,480 --> 00:42:53,879
Thank you, sir.
443
00:43:10,320 --> 00:43:14,160
Beautiful house, it's a pity
that they couldn't live here.
444
00:43:29,200 --> 00:43:31,320
I have been working here
since I was appointed, sir.
445
00:43:31,879 --> 00:43:33,680
They have always
been friendly to me...
446
00:43:33,799 --> 00:43:37,720
...but in the past two months,
he never once spoke to me.
447
00:43:38,359 --> 00:43:40,120
In fact, he never bothered
even nod his head to me.
448
00:43:40,280 --> 00:43:44,319
It was just Rajaender,
his wife and a kitten.
449
00:43:45,120 --> 00:43:47,639
Every time they travel,
they bring their kitten along.
450
00:43:48,120 --> 00:43:50,680
After the accident, I have no idea
what happened to the kitten.
451
00:43:50,799 --> 00:43:53,799
A kitten?
-Yes, sir, a beautiful kitten.
452
00:44:24,800 --> 00:44:26,560
"What could have
happened in this house?"
453
00:44:27,120 --> 00:44:29,320
I've heard usual noises from
this house numerous times, sir.
454
00:44:29,440 --> 00:44:31,800
It terrifies me. People
don't seem to understand...
455
00:44:31,919 --> 00:44:33,359
...the seriousness
of the situation, sir.
456
00:44:45,640 --> 00:44:49,240
They're just cheating, sir.
I've not noticed anything unusual.
457
00:44:49,600 --> 00:44:51,399
We heard that some shaman
is coming in next week...
458
00:44:51,520 --> 00:44:53,559
...and they're planning to include
the expense into the maintenance.
459
00:44:53,759 --> 00:44:55,159
I'm surely not
going to pay for it.
460
00:44:57,759 --> 00:45:00,520
Those who pass away young
wouldn't have the heart to leave...
461
00:45:00,640 --> 00:45:03,640
...this world. That's the reason
they roam around this world.
462
00:45:06,840 --> 00:45:08,600
I have my doubts on the security.
463
00:45:08,720 --> 00:45:10,559
Perhaps he plans
to usurp the villa.
464
00:46:27,399 --> 00:46:29,280
It'll be good
if I could find a clue.
465
00:48:53,040 --> 00:48:55,679
Can I know the reason
you're enquiring about Rajaender?
466
00:48:56,720 --> 00:48:59,599
Is there a problem?
-No, actually,...
467
00:48:59,799 --> 00:49:04,040
...there seem to be spiritual
disturbances in Rajaender's villa.
468
00:49:04,400 --> 00:49:06,160
That's the reason I'm here
to get to know more about him.
469
00:49:06,640 --> 00:49:08,560
Are you implying that
Rajaender's spirit is back?
470
00:49:08,960 --> 00:49:11,559
No, that's not what I meant
and it's not confirmed.
471
00:49:12,280 --> 00:49:14,919
Perhaps, if there is a spirit
around, we would like to know...
472
00:49:15,040 --> 00:49:18,200
...if it's Rajaender's spirit
and it would be easy to know.
473
00:49:18,960 --> 00:49:21,879
Although Rajaender and
I are from Tamil Nadu...
474
00:49:22,000 --> 00:49:25,000
...we became friends after
he joined the music collage.
475
00:49:25,919 --> 00:49:27,919
Can we know more about
his characteristics?
476
00:49:28,679 --> 00:49:30,440
He's a fun person.
477
00:49:31,879 --> 00:49:35,120
He's exceptional in music.
478
00:49:36,080 --> 00:49:38,319
His music is so mesmerizing...
479
00:49:38,439 --> 00:49:42,280
...that it excites
people to the next level.
480
00:49:42,840 --> 00:49:48,080
It's that good.
-How about his family and wife?
481
00:49:48,640 --> 00:49:54,720
His family is from Tanjavur and I
don't know much about his parents.
482
00:49:55,120 --> 00:49:56,759
I know his wife very well.
483
00:49:57,520 --> 00:50:01,399
He's an orphan and
she was brought up in an ashram.
484
00:50:02,680 --> 00:50:05,839
Before they could start their life
together, Rajaender passed away.
485
00:50:05,960 --> 00:50:10,559
It's truly depression
and completely unacceptable.
486
00:54:02,040 --> 00:54:04,519
Surprise!
-How did you get here?
487
00:54:05,000 --> 00:54:08,040
That's the surprise!
-Even the watchman didn't tell me.
488
00:54:09,000 --> 00:54:11,320
Surprise is not known to others.
489
00:54:13,600 --> 00:54:15,160
Anyway, let that go.
What about your trip?
490
00:54:15,279 --> 00:54:17,040
It went now.
Now that you're here,...
491
00:54:17,160 --> 00:54:18,840
...just watch
what Rajaender's spirit does.
492
00:54:33,160 --> 00:54:34,559
What is he doing?
493
00:56:15,480 --> 00:56:16,879
What's going on?
494
00:56:18,280 --> 00:56:19,679
What are you up to?
495
00:56:21,919 --> 00:56:24,120
I modified the drone
to include motion sensor.
496
00:56:25,399 --> 00:56:27,759
It will follow wherever I go.
497
00:56:30,240 --> 00:56:31,639
Are you ready?
498
00:56:33,480 --> 00:56:34,879
Sit.
499
00:57:08,359 --> 00:57:11,040
Don't be as nonchalant
as your friend previously.
500
00:57:12,400 --> 00:57:13,879
Okay, sure. Just get started.
501
00:57:23,280 --> 00:57:24,680
Is anyone here?
502
00:57:26,680 --> 00:57:28,080
Anybody here?
503
00:57:30,320 --> 00:57:31,720
Any good spirit here?
504
00:57:33,560 --> 00:57:35,000
Hello?
505
00:57:36,320 --> 00:57:37,720
If anyone is around, please come.
506
00:57:39,200 --> 00:57:40,599
I wish to speak to you.
507
00:57:41,360 --> 00:57:42,760
Rajaender.
508
00:57:44,279 --> 00:57:45,680
I know you are here.
509
00:57:47,759 --> 00:57:49,159
Please...
510
00:57:49,360 --> 00:57:50,759
...speak to me.
511
00:58:53,480 --> 00:58:54,920
Joshi, you said that the drone
would follow you, didn't you?
512
00:58:56,640 --> 00:58:58,320
Is your project a failure?
513
00:59:23,120 --> 00:59:26,439
Joshi, I'm scared.
-It's nothing, just sit.
514
00:59:27,720 --> 00:59:29,120
Don't be afraid.
515
00:59:29,799 --> 00:59:31,199
Sit, I'll take care of it.
516
00:59:34,480 --> 00:59:36,200
Please don't be scared.
Relax.
517
00:59:38,080 --> 00:59:39,919
I believe the spirit is
trying to communicate with us.
518
00:59:40,200 --> 00:59:41,599
Place your hands on the board.
519
00:59:46,879 --> 00:59:48,280
What is your name?
520
00:59:51,560 --> 00:59:52,960
R.
521
00:59:58,519 --> 00:59:59,919
A.
522
01:00:03,000 --> 01:00:04,400
J.
523
01:00:04,519 --> 01:00:06,560
A, E.
524
01:00:10,080 --> 01:00:11,480
N.
525
01:00:14,439 --> 01:00:15,839
D.
526
01:00:17,080 --> 01:00:18,480
E.
527
01:00:20,359 --> 01:00:21,759
R.
528
01:00:22,400 --> 01:00:24,040
Rajaender.
-Rajaender.
529
01:00:26,200 --> 01:00:27,600
How did you die?
530
01:00:30,760 --> 01:00:32,160
A.
531
01:00:32,759 --> 01:00:34,160
C.
532
01:00:36,760 --> 01:00:38,160
C.
533
01:00:40,480 --> 01:00:41,879
I.
534
01:00:44,040 --> 01:00:45,439
D.
535
01:00:46,160 --> 01:00:49,000
E, N.
536
01:00:49,159 --> 01:00:50,560
T.
537
01:00:50,680 --> 01:00:52,080
Accident.
-Accident.
538
01:00:52,719 --> 01:00:54,120
Where is your wife now?
539
01:00:58,360 --> 01:00:59,759
G.
540
01:01:00,680 --> 01:01:02,080
E.
541
01:01:02,799 --> 01:01:04,240
T.
542
01:01:06,080 --> 01:01:07,480
O.
543
01:01:08,759 --> 01:01:10,160
U.
544
01:01:11,519 --> 01:01:12,920
T.
545
01:01:15,080 --> 01:01:16,480
Joshi.
546
01:01:17,480 --> 01:01:18,880
Don't remove your hand.
547
01:01:22,480 --> 01:01:23,879
Why are you still staying here?
548
01:01:27,200 --> 01:01:28,599
Do you want to
take revenge on anyone?
549
01:01:34,200 --> 01:01:36,200
Goodbye.
-Goodbye?
550
01:02:07,399 --> 01:02:09,919
Joshi, what are you doing now?
I don't think this is right.
551
01:02:10,040 --> 01:02:13,360
Let's leave. Please.
-Why are you afraid?
552
01:02:13,480 --> 01:02:16,200
Don't be afraid.
-What are you up to?
553
01:02:42,840 --> 01:02:44,240
What's going on, Joshi?
554
01:04:48,760 --> 01:04:50,160
Rajaender!
555
01:04:51,960 --> 01:04:53,360
Even if you don't
wish to talk to me...
556
01:04:54,160 --> 01:04:55,960
...I know how to
make you talk to me.
557
01:05:00,520 --> 01:05:01,919
Joshi,...
558
01:05:02,040 --> 01:05:04,639
...okay, let's stop.
559
01:05:05,120 --> 01:05:06,520
It was wrong of me to tease you.
560
01:05:07,399 --> 01:05:08,839
Let's go.
Please.
561
01:05:09,359 --> 01:05:11,120
I didn't come here
to prove myself to you.
562
01:05:11,320 --> 01:05:12,720
This is my ethics.
563
01:05:13,159 --> 01:05:16,160
I want to understand the needs of
the spirit and try to solve it.
564
01:05:17,280 --> 01:05:18,840
Please give me one last chance.
565
01:05:20,240 --> 01:05:22,280
If the spirit does not
wish to communicate with us...
566
01:05:23,519 --> 01:05:24,920
...we shall leave.
567
01:05:27,759 --> 01:05:29,160
What are you doing?
568
01:05:49,960 --> 01:05:52,160
Give me your hand.
You will be fine, trust me.
569
01:05:59,040 --> 01:06:00,440
Just focus on the candle.
570
01:06:46,559 --> 01:06:47,960
Joshi,...
571
01:06:48,960 --> 01:06:50,359
...you played too far.
572
01:06:53,280 --> 01:06:55,280
You don't seem to respect advice.
573
01:06:56,160 --> 01:06:57,560
You need to be taught a lesson.
574
01:07:00,720 --> 01:07:02,319
This girl came here trusting you.
575
01:07:03,480 --> 01:07:06,720
Soon she will suffer to death.
576
01:07:11,320 --> 01:07:12,800
After she dies,...
577
01:07:13,199 --> 01:07:17,320
...you shall be
tortured to death too!
578
01:07:29,440 --> 01:07:31,080
Priya! What happened, Priya?
579
01:07:32,439 --> 01:07:33,839
Priya?
580
01:07:34,480 --> 01:07:35,879
Priya? What happened, Priya?
581
01:07:37,280 --> 01:07:39,200
Get up, Priya.
What happened to you, Priya?
582
01:07:41,559 --> 01:07:43,960
Come on, let's go, Priya.
-What happened?
583
01:07:44,120 --> 01:07:45,520
Come on.
584
01:07:47,879 --> 01:07:49,280
Fill me in, Joshi.
585
01:08:07,240 --> 01:08:08,960
Damn it!
-Why did you break your phone?
586
01:08:13,679 --> 01:08:15,359
Come on, let's go, Priya.
-What happened?
587
01:08:15,799 --> 01:08:17,200
Wait, I'll explain.
588
01:08:24,320 --> 01:08:26,200
What is this?
-Look at this.
589
01:08:27,279 --> 01:08:28,679
"This girl came here
trusting you."
590
01:08:29,719 --> 01:08:33,200
"Soon she will
suffer a painful death."
591
01:08:33,759 --> 01:08:35,160
"After she dies..."
592
01:08:37,399 --> 01:08:38,799
Priya! Priya!
593
01:08:40,240 --> 01:08:41,719
Wait here, don't be afraid.
594
01:08:43,280 --> 01:08:44,720
I'll find a way to get out.
595
01:09:26,319 --> 01:09:27,720
Joshi!
596
01:09:28,799 --> 01:09:30,200
Joshi!
597
01:09:35,480 --> 01:09:36,880
Joshi!
598
01:09:43,520 --> 01:09:45,520
Joshi!
-What's the matter, Priya?
599
01:09:46,000 --> 01:09:47,400
Water! Water!
-I'll be right back.
600
01:09:55,360 --> 01:09:57,120
Here, drink some.
601
01:09:57,240 --> 01:09:59,000
Slowly.
602
01:10:01,240 --> 01:10:02,640
More water.
603
01:12:22,679 --> 01:12:24,080
Joshi!
604
01:12:25,800 --> 01:12:27,200
Joshi!
605
01:12:58,519 --> 01:12:59,919
All is fine.
606
01:13:00,680 --> 01:13:02,080
Don't be afraid, Priya.
607
01:13:02,600 --> 01:13:04,000
The advantage of the paranormal...
608
01:13:04,519 --> 01:13:05,919
...is the fear of humans.
609
01:15:47,440 --> 01:15:48,840
Priya!
What happened, Priya?
610
01:15:49,879 --> 01:15:51,640
Come on, Priya! Let's go!
611
01:15:51,759 --> 01:15:53,639
Let's go.
-What happened?
612
01:16:05,440 --> 01:16:06,840
Joshi!
613
01:16:37,120 --> 01:16:39,080
Hey, Rajaender!
614
01:17:12,560 --> 01:17:15,640
Hey, Rajaender!
You're a psycho sadist!
615
01:17:19,399 --> 01:17:21,240
How could you
torture someone to death!
616
01:17:25,199 --> 01:17:28,400
That's the reason you're dead!
Priya has nothing to do with this!
617
01:17:29,000 --> 01:17:31,439
Please spare her!
Take me instead!
618
01:19:42,400 --> 01:19:44,359
Joshi! Joshi!
619
01:19:45,560 --> 01:19:46,960
Joshi, come here.
620
01:20:07,960 --> 01:20:09,600
Joshi, the bag.
621
01:20:10,960 --> 01:20:12,360
Bring the bag here.
622
01:20:14,120 --> 01:20:15,520
Quick, go and get it.
623
01:20:53,519 --> 01:20:55,520
Try out what's in this book.
624
01:21:00,080 --> 01:21:02,560
Go. Go on, Joshi.
625
01:21:03,680 --> 01:21:05,080
Quick.
626
01:21:06,200 --> 01:21:07,600
Get going.
627
01:24:44,520 --> 01:24:45,919
Joshi!
628
01:24:49,199 --> 01:24:50,600
Joshi!
629
01:24:51,279 --> 01:24:52,679
Joshi, where are you?
630
01:25:07,080 --> 01:25:08,480
Joshi!
631
01:25:09,560 --> 01:25:10,960
Joshi!
632
01:25:17,919 --> 01:25:19,320
Joshi!
633
01:25:42,160 --> 01:25:43,560
Joshi!
634
01:25:54,760 --> 01:25:56,160
Joshi!
635
01:26:37,000 --> 01:26:38,399
Joshi!
636
01:26:41,400 --> 01:26:42,800
Joshi!
637
01:26:55,480 --> 01:26:56,879
Joshi!
638
01:27:00,040 --> 01:27:01,439
Joshi!
639
01:27:02,680 --> 01:27:04,080
Joshi!
640
01:27:11,519 --> 01:27:12,920
Joshi?
641
01:27:14,319 --> 01:27:17,120
Joshi died a long time ago.
I'm...
642
01:27:18,640 --> 01:27:20,080
...Rajaender.
643
01:34:30,360 --> 01:34:34,240
"My big mistake resulted in the
deaths of these two individuals."
644
01:34:34,839 --> 01:34:38,560
"If God existed,
I would have told God to...
645
01:34:38,680 --> 01:34:41,120
...take my life
instead of theirs."
646
01:35:34,679 --> 01:35:36,400
"As a redemption of
Joshi's mistake...
647
01:35:37,120 --> 01:35:38,720
...I decided to
use his as my pawn."
648
01:35:56,680 --> 01:35:58,080
"Although Rajaender is dead,...
649
01:35:58,960 --> 01:36:02,000
...his soul should
surely be in this world."
650
01:36:33,279 --> 01:36:36,240
"In this journey to
redeem Rajaender's soul...
651
01:36:37,199 --> 01:36:40,519
...I had no guilt about what
was right and what was wrong."
652
01:36:41,320 --> 01:36:42,880
"Joshi believed
everything I said."
653
01:36:44,319 --> 01:36:46,080
"Everything went on as planned."
52498
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.