All language subtitles for Shetland - 08x04 - Episode 4.ORGANiC-720+mSD.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,053 --> 00:00:01,680 One of the assistants found Ellen's body gone. 2 00:00:01,704 --> 00:00:04,328 - Where have you been? - Work. 3 00:00:04,353 --> 00:00:08,101 The hospital said you'd swapped shifts. Where were you? 4 00:00:08,126 --> 00:00:10,455 - You recognise the brand? - Looks foreign. 5 00:00:10,480 --> 00:00:12,696 Name's Amma Calder. Need a background. 6 00:00:12,720 --> 00:00:17,004 - Calder? This woman family? - No. It's same surname, no relation. 7 00:00:17,431 --> 00:00:19,775 I wasn't the only one, y'know. After me, 8 00:00:19,800 --> 00:00:21,296 there was someone else. 9 00:00:21,320 --> 00:00:22,606 Stella Quinn... 10 00:00:22,630 --> 00:00:24,594 ..was half his age. 11 00:00:24,618 --> 00:00:26,920 And even I was ashamed of that. 12 00:00:28,633 --> 00:00:32,375 I looked in the account. You said we were doing OK. 13 00:00:32,400 --> 00:00:33,847 Things are a bit tight is all. 14 00:00:33,871 --> 00:00:36,247 - What can I do you for? - Just wanted to have a chat with you, 15 00:00:36,271 --> 00:00:37,896 about the business you've got on the go. 16 00:00:37,920 --> 00:00:41,127 - I have some money I want to invest. - It's not about me. 17 00:00:41,151 --> 00:00:43,087 It's Cal. He's calling it quits. 18 00:00:43,111 --> 00:00:45,247 Maybe we should go talk to Cal, eh? 19 00:00:45,271 --> 00:00:47,927 Oh, my God, Ellen's in there! 20 00:00:47,951 --> 00:00:50,087 Peter! I need you to stop! 21 00:00:50,111 --> 00:00:51,212 - [LIGHTER CLICKS] - No, no... 22 00:00:51,236 --> 00:00:52,340 Peter! 23 00:00:53,311 --> 00:00:54,911 [FIRE ROARS] 24 00:02:37,087 --> 00:02:42,693 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 25 00:02:44,511 --> 00:02:45,951 [CAMERA SHUTTER CLICKS] 26 00:02:47,071 --> 00:02:48,671 TOSH: How are you feeling, Peter? 27 00:02:52,071 --> 00:02:56,191 Just... you weren't making much sense when we found you on that hill. 28 00:02:58,271 --> 00:03:01,191 We need you to explain what you were doing last night. 29 00:03:08,324 --> 00:03:11,324 Can you tell us why you were in possession of Ellen Quinn's body? 30 00:03:13,991 --> 00:03:16,511 - [CAMERA SHUTTER] CLICKS - Were you planning to burn it? 31 00:03:19,470 --> 00:03:21,790 Are you listening to me, Peter? 32 00:03:23,197 --> 00:03:25,689 Do you understand how serious this is? 33 00:03:25,714 --> 00:03:27,854 You stole a body. 34 00:03:27,951 --> 00:03:30,327 The body of a murder victim. 35 00:03:30,351 --> 00:03:32,367 Not only is that a crime 36 00:03:32,391 --> 00:03:35,007 but the distress you've caused Ellen's family... 37 00:03:35,031 --> 00:03:37,527 It's wha... It's what she would've wanted. 38 00:03:37,551 --> 00:03:38,967 Who? 39 00:03:38,991 --> 00:03:40,407 Ellen. 40 00:03:40,431 --> 00:03:42,980 She wanted you to burn her body? 41 00:03:43,351 --> 00:03:46,047 It's better than rotting in a drawer. 42 00:03:46,071 --> 00:03:48,234 Well, it's a refrigerated drawer. 43 00:03:48,258 --> 00:03:50,447 They only actually rot when you take them out. 44 00:03:50,471 --> 00:03:52,887 [HE EXHALES] 45 00:03:52,911 --> 00:03:57,220 How would you know that it's what Ellen would've wanted? 46 00:03:57,604 --> 00:04:00,020 We were... bonded. 47 00:04:00,404 --> 00:04:02,244 Bonded? 48 00:04:03,563 --> 00:04:05,099 By our beliefs. 49 00:04:05,271 --> 00:04:07,527 And what are those beliefs? 50 00:04:07,900 --> 00:04:09,247 You wouldn't understand. 51 00:04:09,271 --> 00:04:11,698 Well, you need to help us understand, Peter, 52 00:04:11,722 --> 00:04:13,167 because right now, 53 00:04:13,191 --> 00:04:15,674 it looks like you were trying to destroy evidence of a crime. 54 00:04:15,698 --> 00:04:17,231 I didn't kill Ellen. 55 00:04:21,031 --> 00:04:24,287 When we found you on that hillside, you were chanting something. 56 00:04:24,500 --> 00:04:27,527 You said something like "ryoya sinn". 57 00:04:28,050 --> 00:04:30,770 Sounded Scandinavian. What does that mean? 58 00:04:32,190 --> 00:04:36,286 But what with the pyre, the dancing and the face paint, 59 00:04:36,660 --> 00:04:39,327 I think it was Norse. 60 00:04:39,351 --> 00:04:41,207 That what you believe in, Peter? 61 00:04:41,583 --> 00:04:44,183 Do you worship the Viking gods? 62 00:04:44,777 --> 00:04:46,713 Oh, come on, Peter. 63 00:04:47,111 --> 00:04:49,887 There has to be some reasoning behind it. 64 00:04:50,144 --> 00:04:53,584 Otherwise, you're just a half-naked freak burning bodies on a hillside. 65 00:04:55,791 --> 00:04:58,967 It means..."cleanse her". 66 00:04:58,991 --> 00:05:01,431 Why did Ellen need to be cleansed? 67 00:05:03,330 --> 00:05:06,810 Because she was stained... with sin. 68 00:05:08,700 --> 00:05:10,527 What makes you think that? 69 00:05:10,860 --> 00:05:12,687 Because she told me she was. 70 00:05:12,711 --> 00:05:15,110 - When did Ellen say this? - The last time I saw her. 71 00:05:15,134 --> 00:05:16,700 And when was that? 72 00:05:17,424 --> 00:05:18,704 Months ago. 73 00:05:21,311 --> 00:05:24,187 Is that when you gave her this tattoo? 74 00:05:24,866 --> 00:05:26,207 Hmm? 75 00:05:26,231 --> 00:05:28,020 Is that your doing? 76 00:05:28,751 --> 00:05:33,231 It's the same design that you have tattooed on your chest, Peter. 77 00:05:34,095 --> 00:05:39,087 And it's the same design that's been painted on the dead sheep 78 00:05:39,111 --> 00:05:42,311 - that we've been finding recently. - You should've let me finish... 79 00:05:43,937 --> 00:05:47,177 Last night, you should've let me finish the ceremony. 80 00:05:48,391 --> 00:05:52,140 Because of you, she'll... never be at peace. 81 00:05:59,911 --> 00:06:02,727 - That guy's wired to the moon. - Sane enough to deny killing her. 82 00:06:02,751 --> 00:06:04,767 Well, he stole her body and tried to burn it. 83 00:06:04,791 --> 00:06:07,786 - That is disposal right there. - Easier ways to dispose of a body... 84 00:06:07,810 --> 00:06:09,591 Understood. Thanks. 85 00:06:10,474 --> 00:06:11,927 That was Alex. 86 00:06:11,951 --> 00:06:15,407 He says Ayre's croft is like a "house of horrors". 87 00:06:15,431 --> 00:06:17,327 Be a while before SOCOs get through it all. 88 00:06:17,351 --> 00:06:18,927 All right, look. 89 00:06:18,951 --> 00:06:23,047 Right now, Peter Ayre is the prime suspect in Ellen's murder. 90 00:06:23,071 --> 00:06:25,287 So, I want everyone focusing on that. 91 00:06:25,311 --> 00:06:29,807 Billy, we know he left East Roe Kirk around 9pm that night. 92 00:06:29,831 --> 00:06:31,447 He says he went straight home. 93 00:06:31,471 --> 00:06:33,887 Look for anything to contradict that. 94 00:06:33,911 --> 00:06:35,927 Oh, and can you chase the lab? 95 00:06:35,951 --> 00:06:37,807 See if we can match him to that card 96 00:06:37,831 --> 00:06:40,287 - we found in Ellen's belongings... - Will do. 97 00:06:40,311 --> 00:06:42,567 Sandy, we're going to need background. 98 00:06:42,591 --> 00:06:44,287 Find out everything you can on him. 99 00:06:44,311 --> 00:06:46,015 And talk to Rosemary Strachan. 100 00:06:46,039 --> 00:06:47,768 Ayre seems to think that he and Ellen 101 00:06:47,792 --> 00:06:51,687 had some kind of deep connection. See if she agrees. 102 00:06:51,711 --> 00:06:54,048 And, Lorna, can you get a hold of his social work file? 103 00:06:54,072 --> 00:06:55,802 I want to know who fostered him when he was here. 104 00:06:55,826 --> 00:06:57,087 Sure. 105 00:06:57,111 --> 00:06:59,247 I've just had Grace Bain on the phone 106 00:06:59,271 --> 00:07:01,300 - demanding to know what's going on. - Oh. 107 00:07:01,871 --> 00:07:03,951 Might as well get it over with. 108 00:07:21,711 --> 00:07:25,047 Bloody incompetence, that's what it is! 109 00:07:25,071 --> 00:07:28,687 Bad enough you couldn't tell us who killed her, 110 00:07:28,711 --> 00:07:30,847 but then, to lose her body! 111 00:07:30,871 --> 00:07:32,807 We understand how distressing 112 00:07:32,831 --> 00:07:35,807 this must've been for you and we're sorry. 113 00:07:35,831 --> 00:07:38,607 But we have now retrieved Ellen's remains. 114 00:07:38,631 --> 00:07:40,327 [SHE SCOFFS] 115 00:07:40,820 --> 00:07:42,687 This guy, Peter Ayre. 116 00:07:42,711 --> 00:07:44,351 They're saying that he, er... 117 00:07:45,471 --> 00:07:47,176 ..that he was trying to burn her? 118 00:07:47,200 --> 00:07:48,847 We got there before that happened. 119 00:07:48,871 --> 00:07:50,950 Hmm, but why was he trying to do that? 120 00:07:50,974 --> 00:07:52,042 We're not sure, 121 00:07:52,066 --> 00:07:55,127 but Ayre does have some disturbing beliefs. 122 00:07:55,151 --> 00:07:57,671 Beliefs that he claims Ellen shared. 123 00:07:58,877 --> 00:08:00,757 Did Ellen ever mention him? 124 00:08:01,737 --> 00:08:03,433 I don't even know who he is. 125 00:08:03,511 --> 00:08:05,271 He's a friend of her brother! 126 00:08:06,391 --> 00:08:09,927 Look, if Ellen was close to him, we would've known about it. 127 00:08:09,951 --> 00:08:11,727 Not necessarily. 128 00:08:11,751 --> 00:08:14,266 She was close to Tom Knox. And you didn't know about that. 129 00:08:14,290 --> 00:08:15,767 Now, that's a lie. 130 00:08:15,791 --> 00:08:18,407 No. Ellen and Tom were friends. 131 00:08:18,431 --> 00:08:20,487 She helped him care for his mum. 132 00:08:20,511 --> 00:08:22,327 Look, whoever this guy is, 133 00:08:22,351 --> 00:08:23,847 Ellen never mentioned him. 134 00:08:23,871 --> 00:08:27,311 And she sure as hell didn't have any disturbing beliefs, OK? 135 00:08:30,111 --> 00:08:32,087 She was just... 136 00:08:32,111 --> 00:08:33,671 ..a normal kid. 137 00:08:37,391 --> 00:08:38,831 [PHONE BEEPS] 138 00:08:42,751 --> 00:08:45,191 - Can you give us a sec? - Sure. 139 00:08:52,431 --> 00:08:53,671 Is it true? 140 00:08:54,751 --> 00:08:56,671 That Ellen and Tom were friends? 141 00:08:57,791 --> 00:09:00,631 - Is that an issue for you? - No. No... 142 00:09:01,891 --> 00:09:04,460 I just don't understand why she wouldn't tell me about him. 143 00:09:05,430 --> 00:09:07,430 Everyone has their secrets. 144 00:09:10,023 --> 00:09:11,503 GRACE: Stella... 145 00:09:20,391 --> 00:09:22,047 What was that about? 146 00:09:22,071 --> 00:09:23,231 Nothing. 147 00:09:26,390 --> 00:09:28,110 I need to tell you something. 148 00:09:42,371 --> 00:09:43,451 Thanks. 149 00:09:45,151 --> 00:09:48,527 Everyone at the hospital's talking about Ellen's body going missing. 150 00:09:48,551 --> 00:09:49,927 You work there? 151 00:09:49,951 --> 00:09:51,677 Well, I wasn't on shift the other night 152 00:09:51,701 --> 00:09:53,266 but I heard about her going missing. 153 00:09:53,290 --> 00:09:56,407 Well, we managed to retrieve her. 154 00:09:56,700 --> 00:09:58,447 Where was she? 155 00:09:58,471 --> 00:10:01,751 In the possession of a man called Peter Ayre. 156 00:10:03,057 --> 00:10:04,873 Either of you know him? 157 00:10:04,991 --> 00:10:09,167 - Is he older? Like bald with a beard? - That's right. 158 00:10:09,191 --> 00:10:10,647 Yeah, sounds like that guy. 159 00:10:10,671 --> 00:10:12,967 The one that turned up to all the parties. 160 00:10:12,991 --> 00:10:14,767 What parties are these? 161 00:10:15,140 --> 00:10:16,767 Staney Hill. 162 00:10:16,791 --> 00:10:19,487 A bunch of us used go up there last summer and hang out. 163 00:10:19,511 --> 00:10:23,207 And Peter Ayre hung out, too? 164 00:10:23,231 --> 00:10:24,551 Sometimes. 165 00:10:27,123 --> 00:10:28,779 Did you ever see him with Ellen? 166 00:10:28,804 --> 00:10:30,940 No... Don't think so. 167 00:10:31,031 --> 00:10:32,527 [MOBILE VIBRATES] 168 00:10:32,551 --> 00:10:33,831 Sorry. 169 00:10:36,004 --> 00:10:37,060 Alex? 170 00:10:37,378 --> 00:10:39,898 Might've have found something interesting. 171 00:10:49,353 --> 00:10:51,369 Why didn't you tell me about this? 172 00:10:51,393 --> 00:10:52,929 I didn't know if it was a thing. 173 00:10:52,953 --> 00:10:55,649 Your sister-in-law in contact with our victim 174 00:10:55,673 --> 00:10:57,569 on the day she died. 175 00:10:57,593 --> 00:10:59,449 You didn't know if it was a "thing"? 176 00:10:59,473 --> 00:11:00,873 I didn't... I wasn't sure. 177 00:11:02,513 --> 00:11:03,929 Did you talk to her about it? 178 00:11:03,953 --> 00:11:06,409 Yeah, I might have had a chat with her, yes. 179 00:11:06,433 --> 00:11:07,765 And what did she say? 180 00:11:07,789 --> 00:11:09,901 She denied seeing Ellen. 181 00:11:09,925 --> 00:11:12,329 Well... So, then, why run the background check? 182 00:11:12,353 --> 00:11:14,729 [CALDER SIGHS] 183 00:11:14,753 --> 00:11:16,540 Because you think she lied. 184 00:11:23,073 --> 00:11:24,769 I went over this with Ruth. 185 00:11:24,793 --> 00:11:26,249 I didn't know Ellen. 186 00:11:26,273 --> 00:11:28,969 I just spoke to her a few times at Langbank. 187 00:11:28,993 --> 00:11:31,689 - You didn't see her after that time? - No. 188 00:11:31,713 --> 00:11:33,569 What about the day she died? 189 00:11:33,593 --> 00:11:34,813 [SHE SCOFFS] 190 00:11:34,837 --> 00:11:37,122 This is about the cigarettes, isn't it? 191 00:11:37,146 --> 00:11:40,729 They're just fags. I get them cheap off a parishioner, 192 00:11:40,753 --> 00:11:43,369 and I'm not his only client. He sells to lots of people. 193 00:11:43,393 --> 00:11:46,609 So, why don't you ask them if they saw Ellen? 194 00:11:46,633 --> 00:11:49,649 Because they're not connected to Ellen's flatmate in London. 195 00:11:49,673 --> 00:11:51,929 We ran a background check on you, Amma. 196 00:11:51,953 --> 00:11:54,195 Between 2016 and 2018, 197 00:11:54,219 --> 00:11:57,329 you stayed in a flat in Ealing with Kirsty Bell. 198 00:11:57,353 --> 00:12:01,393 Kirsty Bell was with Ellen the night Philip Remis was murdered. 199 00:12:01,417 --> 00:12:04,049 Now, you have a connection to Ellen through Kirsty Bell, 200 00:12:04,073 --> 00:12:05,753 and you never said a word about it. 201 00:12:11,013 --> 00:12:14,149 She said she wanted to leave Shetland. 202 00:12:14,313 --> 00:12:16,056 Had her heart set on London. 203 00:12:17,113 --> 00:12:19,169 She said she needed somewhere to stay... 204 00:12:19,193 --> 00:12:21,289 So, you sent her to Kirsty Bell? 205 00:12:21,313 --> 00:12:22,489 No. 206 00:12:22,513 --> 00:12:24,609 Me and Kirsty used to be friends. 207 00:12:24,780 --> 00:12:26,649 And, yeah, she was a bit wild. 208 00:12:27,420 --> 00:12:29,113 But she wasn't a criminal. 209 00:12:30,633 --> 00:12:32,409 Not when I knew her, anyway. 210 00:12:32,433 --> 00:12:35,769 - Well, it sounds like Kirsty's changed. - Look, I promise you, 211 00:12:35,793 --> 00:12:38,129 I had no idea about the stuff she was getting up to. 212 00:12:38,153 --> 00:12:39,459 It wasn't until Ellen told me... 213 00:12:39,483 --> 00:12:41,033 When did Ellen tell you? 214 00:12:42,713 --> 00:12:44,433 [SHE SIGHS] 215 00:12:47,033 --> 00:12:49,113 Was it the day she died? 216 00:12:52,233 --> 00:12:53,729 Nah, you're way off base here. 217 00:12:53,753 --> 00:12:56,849 You don't think it's strange that she didn't mention knowing Ellen? 218 00:12:56,873 --> 00:12:58,689 Amma does classes all over the island. 219 00:12:58,713 --> 00:13:01,329 - She meets lots of people. - How well do you know her? 220 00:13:01,353 --> 00:13:02,809 Oh, come on! She's my wife. 221 00:13:02,833 --> 00:13:06,049 You've been married, what? Four years? What about before that? 222 00:13:06,073 --> 00:13:07,569 Did she tell you about her life? 223 00:13:07,593 --> 00:13:08,967 Yeah, of course, she did. 224 00:13:08,991 --> 00:13:10,993 Right, so, you know who Kirsty Bell is, then? 225 00:13:14,233 --> 00:13:16,649 Look, Amma is entitled to her past. 226 00:13:16,673 --> 00:13:18,249 We all are. 227 00:13:18,273 --> 00:13:20,633 There's no way she's wrapped up in this, though. 228 00:13:21,873 --> 00:13:23,569 Ellen called. 229 00:13:23,593 --> 00:13:25,409 I drove down to Nibon... 230 00:13:25,433 --> 00:13:26,889 ..and there she was. 231 00:13:26,913 --> 00:13:29,649 Hiding in a cottage with a bag full of money. 232 00:13:29,673 --> 00:13:31,569 Did she tell you how she got it? 233 00:13:31,593 --> 00:13:32,769 She did. 234 00:13:32,793 --> 00:13:36,553 She wanted me to try and get it back to whoever it belonged to. 235 00:13:37,833 --> 00:13:39,633 Said they were after her. 236 00:13:41,473 --> 00:13:42,713 So, what did you do? 237 00:13:50,833 --> 00:13:52,633 You have to understand, um... 238 00:13:55,113 --> 00:13:57,873 ..my life before I met Alan... 239 00:14:02,673 --> 00:14:04,929 I was in a bad way. 240 00:14:04,953 --> 00:14:09,009 I don't know what would've happened if I hadn't met him. 241 00:14:09,033 --> 00:14:10,460 I mean... 242 00:14:10,873 --> 00:14:14,260 I never dreamed that I'd end up with a life like this. 243 00:14:15,833 --> 00:14:18,801 So, you refused to help her? 244 00:14:18,825 --> 00:14:21,929 I told her to go to you guys. Or at least, her family. 245 00:14:21,953 --> 00:14:23,849 Even told her to go to Sadat... 246 00:14:24,100 --> 00:14:25,849 Azir Sadat? 247 00:14:25,873 --> 00:14:28,569 Well, he was her counsellor at Langbank, 248 00:14:29,140 --> 00:14:30,860 they seemed to get on. 249 00:14:31,519 --> 00:14:35,220 But if I knew what was going to happen... 250 00:14:39,173 --> 00:14:41,413 ..I swear, I would have done something. 251 00:14:43,793 --> 00:14:44,833 Helped. 252 00:14:47,066 --> 00:14:48,306 She was just... 253 00:14:49,753 --> 00:14:50,953 Too much trouble? 254 00:14:52,033 --> 00:14:54,113 [AMMA SIGHS] 255 00:14:55,619 --> 00:14:56,955 The bit I don't get, 256 00:14:57,053 --> 00:15:00,573 is why you didn't come to us, after she was killed? 257 00:15:01,713 --> 00:15:03,689 I didn't want to spoil it. 258 00:15:04,319 --> 00:15:06,159 Spoil what? 259 00:15:09,033 --> 00:15:10,313 What I have here. 260 00:15:14,513 --> 00:15:15,633 [DOOR CLOSES] 261 00:15:17,420 --> 00:15:18,740 Well...? 262 00:15:24,633 --> 00:15:26,193 So, what did she say? 263 00:15:27,513 --> 00:15:29,369 You were all set to go. 264 00:15:29,620 --> 00:15:32,169 You told me you wanted to stay on and help. 265 00:15:32,193 --> 00:15:34,412 - I did want to help. - Really? 266 00:15:34,436 --> 00:15:38,049 Are you sure it wasn't because you wanted to protect your family? 267 00:15:38,073 --> 00:15:40,460 - I didn't think that... - Yes, you did! 268 00:15:40,484 --> 00:15:43,209 Yes, you did, because you ran that background check 269 00:15:43,233 --> 00:15:45,660 through your own team and not through us. 270 00:15:49,813 --> 00:15:50,933 You're right. 271 00:15:51,953 --> 00:15:52,993 Sorry. 272 00:15:55,793 --> 00:15:58,820 If there's anything else you're not telling me, I need to know now. 273 00:16:02,193 --> 00:16:03,513 There's nothing. 274 00:16:04,713 --> 00:16:06,233 [MESSAGE CHIMES] 275 00:16:09,313 --> 00:16:10,833 Cora has the Path report. 276 00:16:14,033 --> 00:16:15,689 So, what do you think? 277 00:16:15,713 --> 00:16:17,129 What do I think? 278 00:16:17,153 --> 00:16:19,329 I think you two have lost your fucking minds. 279 00:16:19,353 --> 00:16:21,009 It's a chance to make serious cash. 280 00:16:21,433 --> 00:16:24,113 - He's already got serious cash. - Uh-huh. 281 00:16:24,833 --> 00:16:26,633 But we could make a lot more. 282 00:16:28,433 --> 00:16:30,369 I don't know what he's been telling you about us, 283 00:16:30,393 --> 00:16:32,429 but we're small fish and there's a reason for that, 284 00:16:32,453 --> 00:16:35,889 - it keeps us under the radar. - So, we make it a one-off deal. 285 00:16:36,300 --> 00:16:39,769 You buy one big batch, sell them off quick, we'll split the profit. 286 00:16:39,793 --> 00:16:43,449 Sell 'em off to who, Bobby? We're not exactly overrun with customers. 287 00:16:43,473 --> 00:16:45,529 So, find new customers. 288 00:16:45,553 --> 00:16:47,849 - From where? - I don't know. You two are the experts. 289 00:16:47,873 --> 00:16:49,849 No, we're not, and that's my point. 290 00:16:49,873 --> 00:16:51,631 And since when were you into this anyway? 291 00:16:51,655 --> 00:16:53,609 This is hardly your game, Bobby. 292 00:16:53,633 --> 00:16:55,569 Always looking for an opportunity. 293 00:16:55,593 --> 00:16:57,473 Well, you need to look elsewhere. 294 00:17:02,313 --> 00:17:05,466 I can tell you Ellen Quinn suffered manual strangulation, 295 00:17:05,490 --> 00:17:07,649 as evidenced by a broken hyoid bone. 296 00:17:07,673 --> 00:17:10,649 But the cause of death was cardiac arrest. 297 00:17:10,673 --> 00:17:13,049 Which was probably induced by the strangulation. 298 00:17:13,073 --> 00:17:14,529 She was only 23. 299 00:17:14,553 --> 00:17:17,009 Ah, she was also having the life choked out of her. 300 00:17:17,033 --> 00:17:18,849 That puts a strain on the heart. 301 00:17:18,873 --> 00:17:20,289 That, her lifestyle, 302 00:17:20,313 --> 00:17:23,369 and whatever else she went through that night would've contributed. 303 00:17:23,393 --> 00:17:24,809 What about forensics? 304 00:17:24,833 --> 00:17:26,769 Well, fibres we found in her hair 305 00:17:26,793 --> 00:17:29,129 turned out to be wool and polyester mix. 306 00:17:29,153 --> 00:17:30,969 Well, that narrows it down. 307 00:17:30,993 --> 00:17:32,729 The colour was sage, if it helps. 308 00:17:32,753 --> 00:17:35,193 OK. Thanks, Cora. 309 00:17:38,273 --> 00:17:40,215 We've got a problem. 310 00:17:40,239 --> 00:17:43,849 I started going through Ayre's phone for the night of the murder. 311 00:17:43,873 --> 00:17:46,182 It was hooked up to the home Wi-Fi all night. 312 00:17:46,206 --> 00:17:48,329 Jeez. That place has Wi-Fi? 313 00:17:48,353 --> 00:17:51,009 Doesn't mean he didn't go out. He could've left his phone at home. 314 00:17:51,033 --> 00:17:53,929 The web history shows that he bought stuff online. 315 00:17:53,953 --> 00:17:55,969 Plumbing parts, mostly. 316 00:17:55,993 --> 00:17:57,769 You're saying it wasn't him? 317 00:17:57,793 --> 00:17:58,889 [HE SIGHS] 318 00:17:58,913 --> 00:18:01,249 Can't see how he can be in two places at once. 319 00:18:01,273 --> 00:18:02,713 What if he had an accomplice? 320 00:18:04,033 --> 00:18:06,289 Found this in Ayre's back room. 321 00:18:06,313 --> 00:18:07,609 It's full of letters, 322 00:18:07,633 --> 00:18:11,009 going back years and all from the same person. 323 00:18:11,033 --> 00:18:12,209 Who? 324 00:18:12,233 --> 00:18:15,480 Someone who signs off like this. 325 00:18:19,473 --> 00:18:21,033 This is like fan mail. 326 00:18:21,762 --> 00:18:24,529 The person who wrote these is in awe of Ayre. 327 00:18:25,020 --> 00:18:27,689 "I've been trying every day to think like you. 328 00:18:27,713 --> 00:18:29,969 "To see things like you do. 329 00:18:29,993 --> 00:18:32,049 "To see the world as it is." 330 00:18:32,073 --> 00:18:35,169 "Yesterday, I took a lamb the way you taught me. 331 00:18:35,193 --> 00:18:38,369 It was hard to keep it still as I cut it." 332 00:18:38,393 --> 00:18:40,889 Looks like Ayre has a disciple. 333 00:18:40,913 --> 00:18:44,369 Billy, did we hear back from the lab about Ellen's birthday card? 334 00:18:44,393 --> 00:18:46,300 Yeah, they found his prints on it. 335 00:18:47,033 --> 00:18:49,249 - So, these could be from her, then? - No. 336 00:18:49,273 --> 00:18:52,369 - The writing's far too neat. - These go back a long way. 337 00:18:52,393 --> 00:18:54,580 Maybe it's someone he met in Aberdeen? 338 00:18:55,273 --> 00:18:58,329 Except, they've all Shetland postmarks. 339 00:18:58,353 --> 00:19:00,049 All of them? 340 00:19:00,273 --> 00:19:01,593 Looks like it. 341 00:19:02,753 --> 00:19:04,513 It's someone from the isles. 342 00:19:25,193 --> 00:19:26,593 I'm Stella. 343 00:19:27,873 --> 00:19:29,273 I'm Ellen's mum. 344 00:19:34,753 --> 00:19:36,713 [FAUCET SQUEAKS WATER POURS] 345 00:19:39,633 --> 00:19:41,609 Sorry about the mess. 346 00:19:41,633 --> 00:19:44,113 No. No. Um, don't worry. 347 00:19:55,713 --> 00:19:56,913 [SHE CLEARS HER THROAT] 348 00:19:59,193 --> 00:20:00,889 I hear your mum's not well. 349 00:20:00,913 --> 00:20:02,353 She's a wee bit better. 350 00:20:06,713 --> 00:20:09,409 Look, I had nothing to do with what happened to Ellen. 351 00:20:09,433 --> 00:20:11,833 - The police... - I know... It's OK. I know. 352 00:20:16,993 --> 00:20:18,993 So, you and Ellen were pals? 353 00:20:21,473 --> 00:20:23,249 Like to think we were. 354 00:20:23,273 --> 00:20:25,129 And she used to come round here? 355 00:20:25,579 --> 00:20:27,219 Couple of times a week. 356 00:20:28,793 --> 00:20:30,313 What did yous do? 357 00:20:31,273 --> 00:20:32,793 We'd just sit in. 358 00:20:34,066 --> 00:20:35,362 Talk. 359 00:20:35,387 --> 00:20:36,427 Watch YouTube. 360 00:20:37,593 --> 00:20:38,833 Just hung out. 361 00:20:41,120 --> 00:20:42,640 And your mum didn't mind? 362 00:20:43,907 --> 00:20:45,347 Why would she mind? 363 00:20:46,873 --> 00:20:49,089 Because Ellen was a Bain. 364 00:20:49,113 --> 00:20:51,500 Mum didn't blame Ellen for any of that. 365 00:20:51,873 --> 00:20:53,860 She loved it when Ellen came round. 366 00:20:54,273 --> 00:20:56,713 They'd sit and talk while they knitted. 367 00:20:57,760 --> 00:20:59,416 [SHE LAUGHS] 368 00:20:59,633 --> 00:21:00,953 Sorry, what?! 369 00:21:02,033 --> 00:21:03,559 Ellen knitted?! 370 00:21:03,584 --> 00:21:05,010 Aye. 371 00:21:05,153 --> 00:21:06,649 Mum taught her. 372 00:21:06,673 --> 00:21:08,390 Well, she tried to anyway. 373 00:21:08,420 --> 00:21:11,180 Um, Ellen was terrible at it. 374 00:21:23,413 --> 00:21:25,013 Supposed to be a scarf. 375 00:21:27,633 --> 00:21:29,513 It's not bad for a first try. 376 00:21:35,073 --> 00:21:37,689 [SHE SNIFFLES] 377 00:21:38,279 --> 00:21:40,479 [SHE SOBS] 378 00:21:44,793 --> 00:21:46,433 [SHE WHIMPERS AND SOBS] 379 00:21:48,806 --> 00:21:50,606 You can keep it if you want. 380 00:21:53,859 --> 00:21:55,339 Thank you. 381 00:22:08,633 --> 00:22:09,969 If he's not going to tell us, 382 00:22:09,993 --> 00:22:12,593 we need to identify who wrote them. 383 00:22:12,617 --> 00:22:15,089 This could be Ellen's killer. So, come on, 384 00:22:15,113 --> 00:22:16,889 who is Ayre close to? 385 00:22:16,913 --> 00:22:20,209 Far as I can tell, the only person he has any kind of contact with 386 00:22:20,419 --> 00:22:22,075 is the Reverend Calder. 387 00:22:22,100 --> 00:22:23,729 Well, I think we can rule out my brother. 388 00:22:23,753 --> 00:22:25,569 He's very much a one-God guy. 389 00:22:25,593 --> 00:22:27,009 One thing. 390 00:22:27,033 --> 00:22:29,889 Ayre's only been living here for a year. 391 00:22:29,913 --> 00:22:32,169 If these letters go back a decade, then... 392 00:22:32,193 --> 00:22:33,969 Well, what about when he was fostered? 393 00:22:33,993 --> 00:22:36,609 Yeah, he could've started a friendship when he was a teenager 394 00:22:36,633 --> 00:22:39,049 and then carried it on after he went back to the mainland. 395 00:22:39,073 --> 00:22:41,729 - And picked it up when he returned. - Yeah, exactly. 396 00:22:41,753 --> 00:22:43,369 Lorna, did you manage to find out 397 00:22:43,393 --> 00:22:45,449 who fostered him when he was on Shetland? 398 00:22:45,473 --> 00:22:48,889 Yeah, so, he was placed with Nancy Faulds 399 00:22:48,913 --> 00:22:51,575 from July 2006 to March 2007. 400 00:22:51,599 --> 00:22:53,449 Before then, he had been back to Aberdeen. 401 00:22:53,473 --> 00:22:54,868 Have you spoken to Nancy? 402 00:22:54,892 --> 00:22:57,200 - She passed away two years ago. - Ah...! 403 00:22:58,193 --> 00:23:01,769 OK, just see if you can get any info on Peter from that time. 404 00:23:01,793 --> 00:23:03,849 Hospital sent through a list of the staff 405 00:23:03,873 --> 00:23:06,953 whose passes were used on the night Ellen's body was taken. 406 00:23:07,876 --> 00:23:10,209 Sandy? Liam Kenmuir. 407 00:23:10,233 --> 00:23:12,535 He's Rosemary Strachan's boyfriend, right? 408 00:23:12,559 --> 00:23:14,689 - Yes. - And he works at the hospital? 409 00:23:14,713 --> 00:23:16,969 Yeah, but he wasn't on shift that night. 410 00:23:16,993 --> 00:23:18,913 So, how come his pass was used? 411 00:23:23,673 --> 00:23:25,129 I don't understand. 412 00:23:25,153 --> 00:23:27,516 According to the hospital security logs, 413 00:23:27,540 --> 00:23:30,289 your pass was used on the night Ellen's body was taken. 414 00:23:30,313 --> 00:23:33,129 But you told DC Wilson that you weren't working that night. 415 00:23:33,153 --> 00:23:34,449 I wasn't. 416 00:23:34,473 --> 00:23:36,900 So, who used the pass, Liam? 417 00:23:38,673 --> 00:23:40,980 I... think I might've lost it. 418 00:23:41,353 --> 00:23:42,889 You think? 419 00:23:42,913 --> 00:23:45,769 Aye. Um, a couple of days ago. 420 00:23:45,793 --> 00:23:48,548 I think I dropped it in town somewhere. 421 00:23:48,572 --> 00:23:49,569 Right. 422 00:23:49,593 --> 00:23:52,609 So, if you dropped it in the street anybody could've picked it up? 423 00:23:52,980 --> 00:23:54,449 I guess so. 424 00:23:54,740 --> 00:23:56,249 Peter Ayre, maybe? 425 00:23:56,620 --> 00:23:58,517 Well, I don't know about that, but 426 00:23:58,541 --> 00:24:01,009 - I suppose he could have. - Hmm. 427 00:24:01,033 --> 00:24:03,649 - Do you know Peter Ayre? - No. 428 00:24:03,673 --> 00:24:05,329 Like I told your colleague. 429 00:24:05,353 --> 00:24:07,329 He used to hang about the raves a bit. 430 00:24:07,353 --> 00:24:09,609 - Ever talk to him? - No. 431 00:24:09,633 --> 00:24:11,273 No, I stayed well clear. 432 00:24:12,313 --> 00:24:14,409 Do you mind me asking how old you are? 433 00:24:14,433 --> 00:24:16,609 I'm 27. 434 00:24:16,633 --> 00:24:19,220 And you grew up on the isles? 435 00:24:19,633 --> 00:24:21,993 My family moved here when I was three. 436 00:24:23,553 --> 00:24:26,273 OK, well, thanks for your time. 437 00:24:32,153 --> 00:24:34,489 Yeah, that boy's not a good liar. 438 00:24:34,740 --> 00:24:38,214 I'll call the SOCOs. See if they can find his pass at Ayre's croft. 439 00:24:38,238 --> 00:24:39,849 - [MESSAGE CHIMES] - We'll need to do a background. 440 00:24:39,873 --> 00:24:41,362 See if we can link him to Peter Ayre 441 00:24:41,386 --> 00:24:43,010 around the time Peter was in the foster home. 442 00:24:43,034 --> 00:24:44,489 Oh, shit! 443 00:24:44,820 --> 00:24:46,969 I've got to go. It's date night. 444 00:24:46,993 --> 00:24:48,089 Lucky for some! 445 00:24:48,113 --> 00:24:49,929 Are you all right to get back? 446 00:24:49,953 --> 00:24:51,129 Sure. 447 00:24:51,153 --> 00:24:53,769 [SEA BIRD CALLS] 448 00:24:53,793 --> 00:24:56,433 [COWS LOW] 449 00:25:18,073 --> 00:25:20,049 He's not taking it. 450 00:25:20,073 --> 00:25:22,713 Ah, sure, look, you'll get the hang of it. 451 00:25:26,440 --> 00:25:28,496 Hey. There you are. 452 00:25:28,521 --> 00:25:30,041 Where've you been? 453 00:25:31,713 --> 00:25:33,193 Just went for a drive. 454 00:25:34,713 --> 00:25:36,089 [LAMB BLEATS] 455 00:25:36,113 --> 00:25:38,049 He's really coming on, Rory. 456 00:25:38,073 --> 00:25:39,649 I called him Che. 457 00:25:39,673 --> 00:25:40,993 After Che Adams. 458 00:25:43,273 --> 00:25:45,873 So, your mum wants us all up for dinner. 459 00:25:49,233 --> 00:25:51,073 Let's just eat us three tonight. 460 00:25:53,113 --> 00:25:54,449 You sure? 461 00:25:54,906 --> 00:25:57,860 I kind of got the feeling she wasn't giving us an option. 462 00:25:59,793 --> 00:26:02,073 We need to spend some time together. 463 00:26:35,953 --> 00:26:37,460 It's me. 464 00:26:37,793 --> 00:26:39,553 Can we meet? 465 00:27:06,633 --> 00:27:08,289 When I said, "Let's meet." 466 00:27:08,313 --> 00:27:10,700 I was kind of thinking somewhere like the pub. 467 00:27:11,673 --> 00:27:13,329 I thought you'd like it. 468 00:27:13,353 --> 00:27:15,633 A chance to revisit our misspent youth. 469 00:27:16,993 --> 00:27:18,409 Speaking of which. 470 00:27:18,993 --> 00:27:20,833 That's not why I'm here. 471 00:27:22,513 --> 00:27:24,129 I need to ask you something. 472 00:27:24,153 --> 00:27:26,873 - Something about my dad. - OK. 473 00:27:28,233 --> 00:27:32,073 After I left, was there any talk of my dad and... 474 00:27:33,233 --> 00:27:35,358 - ..someone else? - Someone else? 475 00:27:35,820 --> 00:27:37,393 Like a relationship. 476 00:27:38,473 --> 00:27:43,209 Well, I mean, it wasn't exactly a secret about him and Jean Ferguson. 477 00:27:43,233 --> 00:27:44,820 No, not Jean. 478 00:27:46,033 --> 00:27:47,289 Someone else. 479 00:27:47,313 --> 00:27:48,489 Like who? 480 00:27:48,513 --> 00:27:50,649 - Stella Quinn. - Stella Quinn? 481 00:27:50,673 --> 00:27:52,809 Or Stella Bain, as she was at the time. 482 00:27:52,833 --> 00:27:54,953 Are you serious? She's our age. 483 00:27:55,993 --> 00:27:57,073 Younger. 484 00:27:59,233 --> 00:28:00,780 Never heard anything like that. 485 00:28:02,086 --> 00:28:03,862 Are you sure? 486 00:28:04,033 --> 00:28:07,489 Well, it's not like I kept tabs on your dad after you went, 487 00:28:07,513 --> 00:28:10,073 but, no, doesn't sound like him. 488 00:28:14,233 --> 00:28:15,873 You used to love it here. 489 00:28:17,593 --> 00:28:20,593 Talked about building a house on the hill back there. 490 00:28:22,393 --> 00:28:23,889 You wanted the bedroom at the front. 491 00:28:23,913 --> 00:28:26,649 So that every morning you woke up, you could see the sea. 492 00:28:26,673 --> 00:28:28,689 How do you even remember that? 493 00:28:28,713 --> 00:28:30,009 Cos you made it sound great. 494 00:28:30,033 --> 00:28:31,433 [SHE SCOFFS] 495 00:28:34,653 --> 00:28:37,493 I often wondered if there was a place for me in that house. 496 00:28:39,633 --> 00:28:40,753 There was. 497 00:28:46,313 --> 00:28:48,458 Doubt I'd get planning permission now anyway, so... 498 00:28:48,482 --> 00:28:49,726 If it's what you want, 499 00:28:49,750 --> 00:28:51,689 there's a boy on the council who owes me a favour. 500 00:28:51,713 --> 00:28:53,753 - Mmm... - I could put in a word. 501 00:29:00,233 --> 00:29:01,273 Sorry. 502 00:29:03,493 --> 00:29:05,013 I need to go. 503 00:29:06,073 --> 00:29:07,273 OK. 504 00:29:12,593 --> 00:29:14,249 [WOMAN ON] TV: Better than the last! 505 00:29:14,273 --> 00:29:16,209 [MAN ON] TV: Well, I don't see why your abilities 506 00:29:16,233 --> 00:29:17,609 with sugar, butter and flour 507 00:29:17,633 --> 00:29:19,205 would make you a desirable party guest. 508 00:29:19,229 --> 00:29:20,609 You're an arsehole. 509 00:29:20,633 --> 00:29:22,969 Aye, an arsehole who's invited to Ken's party... 510 00:29:22,993 --> 00:29:25,009 Oh, OK. 511 00:29:25,033 --> 00:29:27,193 It's a work-free zone, remember? 512 00:29:28,873 --> 00:29:31,169 - We can talk about anything but. - OK. 513 00:29:31,193 --> 00:29:32,580 - [SWITCHES TV OFF] - Sorry. 514 00:29:33,833 --> 00:29:35,369 How was your day? 515 00:29:35,393 --> 00:29:36,689 It was good. 516 00:29:36,713 --> 00:29:41,129 I, um, did a bit of work in the morning. 517 00:29:41,153 --> 00:29:42,529 Called my mum. 518 00:29:42,553 --> 00:29:45,769 Yeah, she's thinking of coming up again, which is nice. 519 00:29:45,793 --> 00:29:48,169 Then picked up Lou. 520 00:29:48,193 --> 00:29:50,649 Saw Farida at the nursery. She seemed good. 521 00:29:50,673 --> 00:29:53,329 She's married to Azir Sadat? 522 00:29:53,353 --> 00:29:55,449 The shrink, aye. 523 00:29:55,473 --> 00:29:56,938 Yeah, they're the ones that lost the kid. 524 00:29:56,962 --> 00:29:58,099 Yeah. 525 00:29:58,123 --> 00:30:00,369 - You met them? - No. 526 00:30:00,393 --> 00:30:03,249 Sandy interviewed him about Ellen Quinn. 527 00:30:03,273 --> 00:30:04,953 Oh, cos she cleaned for them? 528 00:30:06,553 --> 00:30:07,969 What? 529 00:30:07,993 --> 00:30:10,489 Ellen used to be Sadats' cleaner. 530 00:30:10,959 --> 00:30:12,519 Are you sure? 531 00:30:13,273 --> 00:30:14,633 That's what Farida said. 532 00:30:16,473 --> 00:30:17,769 Just give me a minute. 533 00:30:17,793 --> 00:30:19,009 What? Eh? 534 00:30:19,033 --> 00:30:20,273 Tosh... 535 00:30:21,873 --> 00:30:22,953 Oh, OK. 536 00:30:23,880 --> 00:30:25,016 Billy? 537 00:30:25,153 --> 00:30:28,089 I'm going to need Azir Sadat at the station first thing in the morning. 538 00:30:28,113 --> 00:30:30,073 [TV PROGRAMME RESUMES] 539 00:30:44,753 --> 00:30:46,393 [KNOCK AT DOOR] 540 00:30:56,113 --> 00:30:58,113 Amma told me everything. 541 00:31:10,273 --> 00:31:11,929 I don't understand. 542 00:31:11,953 --> 00:31:14,409 It's bad enough that she didn't help the girl, 543 00:31:14,433 --> 00:31:16,740 but why didn't she just say something afterwards? 544 00:31:17,339 --> 00:31:19,435 I'm sure she had her reasons. 545 00:31:19,593 --> 00:31:22,180 Said she was protecting me, yeah. 546 00:31:23,279 --> 00:31:24,999 Let me get you a glass for that. 547 00:31:27,713 --> 00:31:31,700 Look, it's not unusual for folk not to come forward in cases like this. 548 00:31:33,033 --> 00:31:35,089 Murder scares people. 549 00:31:35,113 --> 00:31:38,089 They worry about getting involved, and if they do have something 550 00:31:38,113 --> 00:31:41,329 they don't want getting out, then they just tend to stay quiet. 551 00:31:41,353 --> 00:31:43,529 I mean I'm not saying Amma was right. 552 00:31:43,553 --> 00:31:45,353 But maybe cut her some... 553 00:31:46,713 --> 00:31:49,649 - What's all this? - Er, nothing. 554 00:31:49,673 --> 00:31:52,793 - Why's Dad's photo next to theirs? - No reason. 555 00:31:55,273 --> 00:31:57,649 - What's going on, Ruth? - I told you. It's nothing. 556 00:31:57,673 --> 00:32:00,129 - I don't believe you. - Oh, Alan, just leave it! 557 00:32:00,153 --> 00:32:03,169 No, come on. You've already taken a wrecking ball to my marriage, 558 00:32:03,193 --> 00:32:04,913 what else have you got for me? 559 00:32:06,433 --> 00:32:07,673 All right. 560 00:32:08,833 --> 00:32:10,473 Dad and Stella Quinn. 561 00:32:12,153 --> 00:32:14,409 OK. Um, what about 'em? 562 00:32:15,195 --> 00:32:17,340 Well. [SHE SCOFFS] 563 00:32:18,593 --> 00:32:20,449 I'd... You can't be serious. 564 00:32:20,473 --> 00:32:22,249 Have you... have you lost your mind? 565 00:32:22,273 --> 00:32:24,249 I have it from a reliable source. 566 00:32:24,273 --> 00:32:26,578 - Who? - Doesn't matter. 567 00:32:26,602 --> 00:32:28,849 Well, they're lying. 568 00:32:28,873 --> 00:32:31,489 Look, they're lying. I know Dad, and he wouldn't do this. 569 00:32:31,513 --> 00:32:33,492 Well, maybe you're not the best judge of character, Alan. 570 00:32:33,516 --> 00:32:35,278 Wait a minute. Are you throwing Amma at me? 571 00:32:35,302 --> 00:32:37,289 I'm throwing Peter Ayre at you. 572 00:32:37,313 --> 00:32:39,169 The guy that you said was a hero. 573 00:32:39,193 --> 00:32:41,849 The guy that was about to put Ellen Quinn's body 574 00:32:41,873 --> 00:32:43,433 on a funeral pyre last night? 575 00:32:46,353 --> 00:32:49,489 Och, I'm just saying that you're maybe a bit too quick 576 00:32:49,513 --> 00:32:51,049 to see the good in people. 577 00:32:51,073 --> 00:32:52,809 Now, why are you trying to ruin him? 578 00:32:52,833 --> 00:32:54,381 I'm just trying to find the truth. 579 00:32:54,405 --> 00:32:56,209 No, you're trying to hurt Dad. 580 00:32:56,233 --> 00:32:57,689 Dad's dead, Alan. 581 00:32:57,713 --> 00:32:59,169 I can't hurt him. 582 00:32:59,193 --> 00:33:01,009 - His memory! - Ohhh! 583 00:33:01,033 --> 00:33:03,129 Trying to destroy him because you... 584 00:33:03,153 --> 00:33:06,089 ..you never forgave him for the fact that he never liked you. 585 00:33:06,113 --> 00:33:07,969 And why would he? 586 00:33:07,993 --> 00:33:09,729 I mean, why would he? You were a nightmare. 587 00:33:09,753 --> 00:33:12,089 I hated living in that house with you. 588 00:33:12,113 --> 00:33:15,553 See the day that you left, that was the day that we STARTED living. 589 00:33:24,326 --> 00:33:26,246 Think you should go. 590 00:33:28,113 --> 00:33:30,113 Aye, I think I probably should. 591 00:33:35,753 --> 00:33:37,089 [DOOR SLAMS] 592 00:33:37,113 --> 00:33:38,993 [TAKES A DEEP BREATH] 593 00:34:06,593 --> 00:34:08,393 [SHE SIGHS] 594 00:34:17,760 --> 00:34:20,560 [FAINT CONVERSATION NEARBY] 595 00:34:23,513 --> 00:34:25,489 [INDISTINCT CONVERSATION] 596 00:34:25,513 --> 00:34:27,473 Thank you. I appreciate it. 597 00:34:29,433 --> 00:34:31,209 Everything all right? 598 00:34:31,233 --> 00:34:32,649 Yeah. Fine. 599 00:34:32,673 --> 00:34:35,753 Just something we needed the lab take a quick look at. 600 00:34:40,873 --> 00:34:43,169 I'm not sure how much more I can tell you, 601 00:34:43,193 --> 00:34:45,969 as I explained to DC Wilson, Ellen wasn't with us long. 602 00:34:45,993 --> 00:34:47,609 But you treated her? 603 00:34:47,633 --> 00:34:49,609 Well, we had a few conversations. 604 00:34:49,633 --> 00:34:51,169 Oh. 605 00:34:51,193 --> 00:34:53,369 Amma says you were close. 606 00:34:53,393 --> 00:34:54,969 - Amma? - Amma Calder. 607 00:34:54,993 --> 00:34:57,329 She runs yoga classes at Langbank. 608 00:34:57,353 --> 00:35:01,300 She said that you and Ellen had a more established connection. 609 00:35:02,833 --> 00:35:06,593 - Er... - Plus, Ellen cleaned for you. 610 00:35:08,313 --> 00:35:09,889 For... for a short time, yes. 611 00:35:09,913 --> 00:35:13,369 Erm, she filled in for her cousin for a few weeks. 612 00:35:13,393 --> 00:35:14,769 - Heather Bain? - That's right. 613 00:35:14,793 --> 00:35:16,609 Heather's our regular cleaner. 614 00:35:16,633 --> 00:35:17,889 But she was on holiday. 615 00:35:17,913 --> 00:35:19,569 Oh, when was this? 616 00:35:19,593 --> 00:35:21,649 Sometime last year, I think. 617 00:35:21,673 --> 00:35:23,484 Was it not a bit weird? 618 00:35:23,508 --> 00:35:26,369 Treating someone that you knew outside of work? 619 00:35:26,393 --> 00:35:28,929 Well, err, it's not ideal. 620 00:35:28,953 --> 00:35:32,289 But it's hard to avoid conflicts of interest on Shetland. 621 00:35:32,313 --> 00:35:34,060 - It's a small place. - Yeah. 622 00:35:34,593 --> 00:35:38,209 Um, Dr Sadat, we have a witness who says, 623 00:35:38,233 --> 00:35:42,369 Ellen told him that she was stained with sin. 624 00:35:42,900 --> 00:35:46,209 I just wondered if she had discussed that with you. 625 00:35:46,440 --> 00:35:48,600 Not that I recall, no. 626 00:35:51,233 --> 00:35:52,569 Tosh? 627 00:35:52,820 --> 00:35:54,380 Excuse me. 628 00:35:55,673 --> 00:35:57,009 You all right? 629 00:35:57,033 --> 00:35:59,889 I did some digging on Liam Kenmuir. 630 00:35:59,913 --> 00:36:02,761 Seems he grew up in Hillside before moving to Lerwick. 631 00:36:02,785 --> 00:36:03,732 And? 632 00:36:03,756 --> 00:36:07,329 Well, his house was less than a mile away from Ayre's foster home. 633 00:36:07,353 --> 00:36:09,249 Hillside is a small place. 634 00:36:09,273 --> 00:36:12,249 If Ayre and Kenmuir were there at the same time, 635 00:36:12,273 --> 00:36:14,153 they'd have known each other. 636 00:36:15,793 --> 00:36:17,409 [BLEATING] 637 00:36:17,433 --> 00:36:19,233 [SNORTING] 638 00:36:36,913 --> 00:36:39,020 Where did you get to yesterday? 639 00:36:40,353 --> 00:36:42,409 I went to see someone. 640 00:36:42,433 --> 00:36:46,153 Nice you've got time to go visiting when there's work to be done. 641 00:36:47,553 --> 00:36:48,993 It was Tom Knox. 642 00:36:51,873 --> 00:36:54,529 - What did you do that for? - I don't know. 643 00:36:54,553 --> 00:36:57,433 I guess I just wanted to spend some time with Ellen's friends. 644 00:36:59,553 --> 00:37:01,569 I think we should give it back. 645 00:37:01,939 --> 00:37:03,555 Give what back? 646 00:37:03,580 --> 00:37:05,209 The farm. 647 00:37:05,233 --> 00:37:06,449 The land. 648 00:37:06,473 --> 00:37:07,969 To the Knoxes. 649 00:37:07,993 --> 00:37:09,969 Have you lost your mind? 650 00:37:09,993 --> 00:37:11,489 Why would we do that? 651 00:37:11,513 --> 00:37:13,249 Because it's the right thing. 652 00:37:13,273 --> 00:37:16,209 Your father bought that farm fair and square. 653 00:37:16,233 --> 00:37:18,649 No. No. Not fair and square. 654 00:37:18,673 --> 00:37:21,209 He cheated them and everyone knows it. 655 00:37:21,233 --> 00:37:23,369 Your father was not a cheat! 656 00:37:23,393 --> 00:37:25,460 Yes, yes, he was. 657 00:37:25,873 --> 00:37:29,129 OK, I loved him, but the truth was you couldn't trust him. 658 00:37:29,153 --> 00:37:32,009 Now, listen to me. 659 00:37:32,033 --> 00:37:33,929 You've lost a child. 660 00:37:33,953 --> 00:37:36,362 You're grieving and you're angry, 661 00:37:36,386 --> 00:37:39,710 so I'm willing to let this go. 662 00:37:39,734 --> 00:37:43,729 But don't you dare malign your father in front of me again. 663 00:37:43,753 --> 00:37:46,609 Why not?! You did it enough when he was alive! 664 00:37:46,633 --> 00:37:48,233 - Stella... - It's true! 665 00:37:49,920 --> 00:37:52,416 She used to run him down all the time. 666 00:37:52,513 --> 00:37:56,233 You know, she's probably the reason why he screwed the Knoxes over! 667 00:37:59,833 --> 00:38:02,300 Because no matter how much he gave her, 668 00:38:03,366 --> 00:38:04,966 it was never enough. 669 00:38:13,113 --> 00:38:14,660 Stella! 670 00:38:15,073 --> 00:38:17,793 - What the hell was that for? - I want the Knoxes repaid. 671 00:38:19,393 --> 00:38:23,433 Even if we wanted to, we're not in a position to give them it back. 672 00:38:25,273 --> 00:38:27,085 It's what Ellen would've wanted. 673 00:38:36,233 --> 00:38:39,033 SANDY: Well, if you hear from him, you just let us know... 674 00:38:41,713 --> 00:38:43,489 OK. Yeah. All right. 675 00:38:43,513 --> 00:38:44,769 Thanks. 676 00:38:44,793 --> 00:38:45,929 That was Grant. 677 00:38:45,953 --> 00:38:49,249 The search team at Ayre's cottage just found Kenmuir's hospital pass. 678 00:38:49,273 --> 00:38:50,769 - Where is he? - No idea. 679 00:38:50,793 --> 00:38:53,089 He's not at the hospital and he's switched his phone off. 680 00:38:53,113 --> 00:38:55,009 - The girlfriend? - Trying to contact her. 681 00:38:55,033 --> 00:38:56,593 We need to find him. 682 00:39:25,953 --> 00:39:28,569 You ever hear any rumours about Stella Bain? 683 00:39:28,593 --> 00:39:29,689 What kind of rumours? 684 00:39:29,713 --> 00:39:31,569 I don't know. Gossip. 685 00:39:31,593 --> 00:39:34,969 You don't think I've got better things to do than listen to gossip? 686 00:39:34,993 --> 00:39:37,249 - So, that's a no, then? - No. 687 00:39:37,273 --> 00:39:39,369 Why are you asking, anyway? 688 00:39:39,393 --> 00:39:41,449 Just something Ruth mentioned. 689 00:39:41,473 --> 00:39:43,595 The sooner that lassie goes, the better. 690 00:39:43,619 --> 00:39:44,655 Why? 691 00:39:44,679 --> 00:39:47,520 Cos she's got you wandering about like a fart in a trance. 692 00:39:57,913 --> 00:40:00,393 [MOBILE RINGS] 693 00:40:01,313 --> 00:40:03,729 - Hello? - It's Cal. 694 00:40:03,753 --> 00:40:05,249 Been thinking about your idea. 695 00:40:05,273 --> 00:40:06,929 Is it all right if I come up? 696 00:40:06,953 --> 00:40:08,329 Sure. 697 00:40:08,353 --> 00:40:10,020 I'll be here. 698 00:40:11,433 --> 00:40:15,160 Talk to his friends, his workmates, anyone who knows this guy. 699 00:40:15,184 --> 00:40:18,129 We need him in custody as soon as possible. 700 00:40:18,460 --> 00:40:19,929 What about the girlfriend? 701 00:40:19,953 --> 00:40:23,369 Her manager says she's changing over a number of cottages today. 702 00:40:23,393 --> 00:40:26,195 - Well, presumably, she has a phone. - She's currently out of range. 703 00:40:26,219 --> 00:40:28,089 [SHE GROANS] 704 00:40:28,113 --> 00:40:31,289 If Kenmuir thinks we're on to him he might try and get off the isles. 705 00:40:31,313 --> 00:40:33,529 I've called the ferry terminal and the airport. 706 00:40:33,553 --> 00:40:34,769 They're on the lookout. 707 00:40:34,793 --> 00:40:37,729 So, that just leaves 500 square miles to search, 708 00:40:37,753 --> 00:40:40,729 and if he's lying low, we might never find him. 709 00:40:40,753 --> 00:40:43,033 Unless we speak to his mentor. 710 00:40:46,633 --> 00:40:49,289 - Where's Liam Kenmuir? - I don't know who that is. 711 00:40:49,313 --> 00:40:51,889 'Course you do! He's your little sidekick. 712 00:40:51,913 --> 00:40:54,409 The one who's been bumming you up with all those love letters. 713 00:40:54,433 --> 00:40:57,689 He lived in Hillside, same time as you, back in 2006. 714 00:40:57,713 --> 00:40:59,409 You two were practically neighbours. 715 00:40:59,433 --> 00:41:02,369 And you used his hospital pass to get access to the mortuary. 716 00:41:02,393 --> 00:41:04,500 Search team found it at your croft. 717 00:41:05,153 --> 00:41:07,969 So, we thought you might have a pretty good idea 718 00:41:07,993 --> 00:41:09,569 of where he's hiding out. 719 00:41:09,940 --> 00:41:11,329 Why should I tell you? 720 00:41:11,900 --> 00:41:13,249 I don't know, Peter. 721 00:41:13,273 --> 00:41:15,969 Maybe you want to do one thing to prove to us 722 00:41:15,993 --> 00:41:18,020 you're not completely off your head. 723 00:41:18,433 --> 00:41:20,820 What if he killed Ellen? 724 00:41:21,873 --> 00:41:23,900 And what if he did it for you? 725 00:41:24,993 --> 00:41:26,649 That's not my responsibility. 726 00:41:26,673 --> 00:41:28,433 No, but Ellen was. 727 00:41:29,473 --> 00:41:33,140 And you said yourself, you two were bonded. 728 00:41:33,433 --> 00:41:38,460 What you did the other night, that was an act of devotion. 729 00:41:41,633 --> 00:41:46,660 Don't you want to help us catch the person, who took her away? 730 00:41:50,513 --> 00:41:52,129 [KNOCK AT DOOR] 731 00:41:52,153 --> 00:41:53,478 [BOTH GROAN QUIETLY] 732 00:41:53,502 --> 00:41:54,660 What? 733 00:41:56,313 --> 00:41:59,369 Patrol spotted Kenmuir's motorbike outside the cottage at Nibon. 734 00:41:59,393 --> 00:42:02,313 - Have they approached him? - They're waiting for you. 735 00:42:06,713 --> 00:42:07,849 There he is, 736 00:42:07,873 --> 00:42:09,409 Bobby Escobar. 737 00:42:09,433 --> 00:42:12,169 Keep your voice down. What's the deal, then? 738 00:42:12,193 --> 00:42:14,969 Patience. How about a drink first? 739 00:42:14,993 --> 00:42:16,769 Oh, haven't got time for that. 740 00:42:16,793 --> 00:42:19,369 Well, make time, Bobby. Cos I'm not going into business 741 00:42:19,393 --> 00:42:21,513 with a man who won't share a drink with me. 742 00:42:27,433 --> 00:42:29,449 Not saying we couldn't work together, 743 00:42:29,473 --> 00:42:32,289 but if I'm being honest, I'm still not sure of your motives. 744 00:42:32,313 --> 00:42:34,529 Money is my motive. 745 00:42:34,553 --> 00:42:36,449 You can't be doing that badly, Bobby. 746 00:42:36,473 --> 00:42:38,393 This isn't exactly a smallholding. 747 00:42:42,193 --> 00:42:44,169 The farm's in trouble. 748 00:42:44,627 --> 00:42:46,187 How bad? 749 00:42:47,826 --> 00:42:49,186 We could lose it. 750 00:42:50,153 --> 00:42:52,289 If the bank had their way, we'd be gone already. 751 00:42:52,313 --> 00:42:53,913 What's the family saying about it? 752 00:42:55,913 --> 00:42:57,233 Ah, they don't know. 753 00:42:59,233 --> 00:43:01,380 Christ knows how I'm going to tell them. 754 00:43:01,993 --> 00:43:03,873 That's why I need this, Cal. 755 00:43:06,273 --> 00:43:08,313 Why did you take this place on? 756 00:43:09,393 --> 00:43:10,468 What do you mean? 757 00:43:10,492 --> 00:43:13,497 Well, back in school, you were ten foot smarter than everyone else. 758 00:43:13,521 --> 00:43:15,409 Proper Horace Broon. 759 00:43:15,433 --> 00:43:18,340 I always thought you were going to go off to uni or something. 760 00:43:19,453 --> 00:43:20,973 Aye, well... 761 00:43:21,473 --> 00:43:24,233 - ..that was the plan. - So, what happened? 762 00:43:27,033 --> 00:43:28,393 My dad died. 763 00:43:30,033 --> 00:43:32,153 And you played the dutiful son, aye? 764 00:43:34,180 --> 00:43:35,900 I was happy to. 765 00:43:37,407 --> 00:43:38,687 I was proud to, er... 766 00:43:41,220 --> 00:43:42,780 I don't know. 767 00:43:43,479 --> 00:43:45,346 I look back now and... 768 00:43:46,353 --> 00:43:49,233 - ..I think maybe that was the start... - Of what? 769 00:43:51,273 --> 00:43:53,033 Everything going to shit. 770 00:44:01,113 --> 00:44:03,369 Sounds like you need cheering up. 771 00:44:03,393 --> 00:44:05,409 I'm too old for that crap. 772 00:44:05,433 --> 00:44:09,209 Bobby, you're looking to blow ten grand on this crap. 773 00:44:09,233 --> 00:44:11,753 You might want try the product before you commit. 774 00:44:33,673 --> 00:44:35,209 Liam! 775 00:44:35,553 --> 00:44:37,993 Shetland Police. Open up! 776 00:44:38,793 --> 00:44:41,809 [KNOCKING, DOOR KNOB RATTLES] 777 00:44:41,833 --> 00:44:43,193 Liam! 778 00:44:44,713 --> 00:44:46,073 Liam! 779 00:44:48,553 --> 00:44:50,353 Don't fucking move! 780 00:44:52,673 --> 00:44:54,929 Liam Kenmuir, I'm arresting you on suspicion 781 00:44:54,953 --> 00:44:57,169 of your involvement in the murder of... 782 00:44:57,193 --> 00:44:58,409 Shit! 783 00:44:58,433 --> 00:44:59,609 Tosh! 784 00:44:59,633 --> 00:45:02,289 I don't have power to read him his rights! 785 00:45:02,540 --> 00:45:04,129 You've got it all wrong... 786 00:45:04,153 --> 00:45:05,973 We know you were friends with Peter Ayre. 787 00:45:05,997 --> 00:45:07,866 - I wasn't. - You've known him for years. 788 00:45:07,890 --> 00:45:09,313 No, that's not true. 789 00:45:11,513 --> 00:45:14,169 All right. He used to stay near me in Hillside, 790 00:45:14,193 --> 00:45:16,193 but only for a short time, and that was years ago! 791 00:45:16,217 --> 00:45:19,249 I didn't even know who he was until he came back to Shetland. 792 00:45:19,273 --> 00:45:22,409 What about your pass? You gave it to Ayre to access the mortuary. 793 00:45:22,433 --> 00:45:25,369 - I didn't give it to him. - Oh, no, that's right. 794 00:45:25,393 --> 00:45:28,519 You dropped it in the street and he just happened to pick it up. 795 00:45:28,543 --> 00:45:29,889 No! 796 00:45:29,913 --> 00:45:33,169 I know what this looks like, but it wasn't me. 797 00:45:33,193 --> 00:45:35,369 - I was just trying... - Trying what?! 798 00:45:35,393 --> 00:45:36,833 [DOOR OPENS] 799 00:46:00,433 --> 00:46:03,729 Found a freshly killed sheep carcass about a mile from the cottage. 800 00:46:03,753 --> 00:46:05,169 It's throat had been cut... 801 00:46:05,193 --> 00:46:06,729 Do we know why she did it? 802 00:46:07,220 --> 00:46:09,329 Some kind of homage to Ayre? 803 00:46:09,353 --> 00:46:10,929 Did the boyfriend know? 804 00:46:10,953 --> 00:46:12,609 Not the full extent of it. 805 00:46:12,633 --> 00:46:15,609 Said he knew Ayre had some kind of hold on her that went back years... 806 00:46:15,633 --> 00:46:17,823 Wasn't till he found out about the hospital pass 807 00:46:17,847 --> 00:46:20,889 that he realised that she'd helped him steal the body. 808 00:46:20,913 --> 00:46:22,313 What the hell is this? 809 00:46:24,073 --> 00:46:25,580 Let's go and find out. 810 00:46:28,793 --> 00:46:30,993 [HE SIGHS] 811 00:46:32,193 --> 00:46:34,340 We're struggling here, Rosemary. 812 00:46:35,513 --> 00:46:37,609 You seem like a smart girl. 813 00:46:38,020 --> 00:46:41,833 how on earth did you get wrapped up with a man like Peter Ayre? 814 00:46:47,273 --> 00:46:48,713 And this. 815 00:46:50,513 --> 00:46:55,601 Six defenceless animals butchered, 816 00:46:55,625 --> 00:46:58,153 and for what? 817 00:46:59,526 --> 00:47:01,366 Sacrifice? 818 00:47:02,513 --> 00:47:04,953 You just don't seem like the type. 819 00:47:06,433 --> 00:47:07,553 Hmm. 820 00:47:08,913 --> 00:47:11,633 Well, it's always the quiet ones. 821 00:47:14,713 --> 00:47:17,980 How would you describe your relationship with Peter Ayre? 822 00:47:18,473 --> 00:47:21,780 I... suppose we're... friends. 823 00:47:22,873 --> 00:47:24,849 How long had you been friends? 824 00:47:24,873 --> 00:47:26,609 Since he first came to Shetland. 825 00:47:26,633 --> 00:47:27,993 So, that was... 826 00:47:29,753 --> 00:47:32,049 - ..2006? - Yeah. 827 00:47:32,073 --> 00:47:35,209 So... So you were eight. 828 00:47:35,466 --> 00:47:37,626 And he was 16. 829 00:47:39,113 --> 00:47:40,889 That's a big gap at that age. 830 00:47:40,913 --> 00:47:43,609 What was it that made you want to be friends with him? 831 00:47:43,633 --> 00:47:45,673 Because he noticed me. 832 00:47:47,753 --> 00:47:49,089 All right. 833 00:47:49,113 --> 00:47:50,809 So, you were lonely? 834 00:47:51,140 --> 00:47:53,089 And you found yourself a pal. 835 00:47:53,420 --> 00:47:56,313 But how did you go from that to this? 836 00:47:57,953 --> 00:48:02,940 Well, Peter was already into this stuff before I met him. 837 00:48:03,313 --> 00:48:05,569 He used to talk about the Viking gods. 838 00:48:05,593 --> 00:48:07,889 Act out the stories. 839 00:48:07,913 --> 00:48:09,433 Was that all he did? 840 00:48:10,713 --> 00:48:13,249 Well, sometimes, he'd make up ceremonies for us. 841 00:48:13,273 --> 00:48:14,889 You know like. 842 00:48:14,913 --> 00:48:16,689 Build altars and stuff. 843 00:48:16,932 --> 00:48:19,252 And you didn't think that was strange? 844 00:48:20,033 --> 00:48:23,260 No, I was just happy he let me join in. 845 00:48:25,033 --> 00:48:28,529 How would you describe Peter and Ellen's relationship? 846 00:48:28,553 --> 00:48:30,289 There wasn't one. 847 00:48:30,313 --> 00:48:32,289 Well, there was, according to Peter. 848 00:48:32,313 --> 00:48:35,009 He says, they shared a special "bond". 849 00:48:35,033 --> 00:48:37,729 The thing about Peter is... is that... 850 00:48:37,753 --> 00:48:40,649 ..he's smart, yeah, but he's got an ego. 851 00:48:40,673 --> 00:48:42,369 It gets in the way. 852 00:48:42,393 --> 00:48:44,089 He misses things about folk. 853 00:48:44,113 --> 00:48:46,713 - What did he miss about Ellen? - That she was a fake. 854 00:48:51,613 --> 00:48:53,740 This doesn't look fake to me. 855 00:48:56,586 --> 00:48:58,762 Yeah, she was plastered when she got it. 856 00:48:58,873 --> 00:49:00,660 - You were there? - Hmm. 857 00:49:01,913 --> 00:49:03,609 It was at Peter's place. 858 00:49:03,633 --> 00:49:06,073 After one of the parties at Staney Hill. 859 00:49:08,326 --> 00:49:09,446 [SHE CLEARS HER THROAT] 860 00:49:10,713 --> 00:49:13,249 Ellen had been on a bender for a few days 861 00:49:13,273 --> 00:49:15,489 when she turned up at the party. 862 00:49:15,513 --> 00:49:17,033 She was in a state. 863 00:49:18,593 --> 00:49:22,689 Anyway, your lot turned up and broke it up early. 864 00:49:22,713 --> 00:49:26,529 Ellen latched on to Peter. 865 00:49:26,553 --> 00:49:29,449 Peter invited her back to the croft... 866 00:49:29,473 --> 00:49:31,033 And then what happened? 867 00:49:32,113 --> 00:49:34,489 More drink. More drugs. 868 00:49:34,513 --> 00:49:39,060 Peter doing his whole Yggdrasil spiel. 869 00:49:40,593 --> 00:49:44,089 Then, at some point, Ellen asked for that. 870 00:49:44,113 --> 00:49:50,009 Peter says Ellen told him that she was stained with sin that night. 871 00:49:50,033 --> 00:49:51,649 It was guilt. 872 00:49:51,673 --> 00:49:53,129 What? 873 00:49:53,153 --> 00:49:54,889 She said she felt guilty. 874 00:49:54,913 --> 00:49:56,889 What about? 875 00:49:56,913 --> 00:49:58,129 No idea. 876 00:49:58,153 --> 00:50:01,500 - And when was this? - Last autumn. September maybe. 877 00:50:03,693 --> 00:50:05,540 What happened after that night? 878 00:50:07,113 --> 00:50:08,420 Nothing. 879 00:50:08,906 --> 00:50:11,546 Peter never tried to contact Ellen? 880 00:50:13,553 --> 00:50:15,913 He never gave her a second thought. 881 00:50:16,979 --> 00:50:18,019 You see... 882 00:50:19,353 --> 00:50:20,913 ..I don't think that's true. 883 00:50:22,713 --> 00:50:25,740 I think Peter thought about Ellen quite a lot. 884 00:50:26,753 --> 00:50:30,969 I mean, the effort that he went to, to give her that funeral, 885 00:50:31,366 --> 00:50:33,166 that was an act of love. 886 00:50:35,433 --> 00:50:37,409 Would he do that for you? 887 00:50:37,433 --> 00:50:39,620 I didn't kill Ellen. 888 00:50:40,506 --> 00:50:41,786 But you would for Peter. 889 00:50:44,553 --> 00:50:46,153 You already had. 890 00:50:50,039 --> 00:50:51,959 I didn't do that for Peter. 891 00:50:54,566 --> 00:50:56,366 I did that for me. 892 00:51:01,713 --> 00:51:03,313 I enjoy it. 893 00:51:11,313 --> 00:51:12,713 Marie Hunter! 894 00:51:13,820 --> 00:51:16,540 Aye. Me and Marie had a thing! 895 00:51:17,873 --> 00:51:19,849 What about, er, Kirsty Gunn? 896 00:51:19,873 --> 00:51:22,489 Oh, no. No, no, no... That was nothing. 897 00:51:22,513 --> 00:51:24,569 Did see her sister for a few months! 898 00:51:24,593 --> 00:51:25,689 What about, er... 899 00:51:25,713 --> 00:51:27,449 ..Jane... 900 00:51:27,473 --> 00:51:28,649 [CLICKS HIS FINGERS] 901 00:51:28,673 --> 00:51:30,169 - Beaton? - Beaton! Aye. 902 00:51:30,193 --> 00:51:31,369 Nearly got engaged. 903 00:51:31,393 --> 00:51:32,649 What happened? 904 00:51:32,673 --> 00:51:34,689 Didn't fancy the farm life. 905 00:51:34,713 --> 00:51:37,449 What about you and Calder? Eh? 906 00:51:37,473 --> 00:51:39,929 You were thick as thieves back in the day. 907 00:51:39,953 --> 00:51:41,980 Like, er, Bonnie and Clyde or something. 908 00:51:42,004 --> 00:51:44,113 Aye. Missed my chance there. 909 00:51:47,953 --> 00:51:50,449 - What about Stella? - What about her? 910 00:51:50,473 --> 00:51:52,809 Well, she must've had some exes? 911 00:51:52,833 --> 00:51:53,849 No. 912 00:51:53,873 --> 00:51:56,860 No, Stella's a one-man woman. 913 00:51:58,113 --> 00:51:59,433 That's not what I heard. 914 00:52:01,793 --> 00:52:03,009 What did you hear? 915 00:52:03,033 --> 00:52:06,233 Well, I heard there was a wee bit of scandal, before Kieran. 916 00:52:07,553 --> 00:52:09,449 Someone that should've known better. 917 00:52:09,926 --> 00:52:12,646 A man of the cloth, maybe? 918 00:52:14,993 --> 00:52:16,473 I think you should go. 919 00:52:18,713 --> 00:52:21,129 I don't know what's more disturbing. 920 00:52:21,153 --> 00:52:22,930 I mean, Peter Ayre's delusional, 921 00:52:22,954 --> 00:52:26,889 but she makes it all sound so... ordinary. 922 00:52:26,913 --> 00:52:29,809 There's nothing ordinary about going about killing sheep. 923 00:52:29,833 --> 00:52:33,313 Question is, did she kill Ellen? 924 00:52:34,953 --> 00:52:36,489 What you looking at? 925 00:52:36,513 --> 00:52:38,609 Rosemary says the party got broken up. 926 00:52:38,633 --> 00:52:40,729 This is the incident report. 927 00:52:40,753 --> 00:52:43,729 It's dated the 19th of September. 928 00:52:43,753 --> 00:52:45,129 And...? 929 00:52:45,153 --> 00:52:46,710 If they're telling the truth, 930 00:52:46,734 --> 00:52:49,398 then something happened to Ellen around then 931 00:52:49,422 --> 00:52:52,249 that made her feel guilty. 932 00:52:52,273 --> 00:52:54,969 - Might not mean anything. - No. 933 00:52:54,993 --> 00:52:57,929 But we know this is when Ellen went off the rails. 934 00:52:57,953 --> 00:52:59,926 A week later, she was admitted to Langbank. 935 00:52:59,950 --> 00:53:01,569 Maybe. 936 00:53:01,940 --> 00:53:03,529 I'm getting a tea. Do you want one? 937 00:53:03,553 --> 00:53:05,633 Oh, no. No, thanks, I'm fine. 938 00:53:18,913 --> 00:53:20,633 [PHONE RINGS] 939 00:53:25,553 --> 00:53:27,889 Temporary DI McIntosh. 940 00:53:28,260 --> 00:53:31,620 DI Calder's not at her desk at the moment. Can I take a message? 941 00:53:33,300 --> 00:53:35,860 [ENGINE SPLUTTERS] 942 00:53:38,353 --> 00:53:40,049 Keeps doing this. 943 00:53:40,073 --> 00:53:41,580 Sounds like your starter. 944 00:53:42,673 --> 00:53:44,233 Open the bonnet. 945 00:53:45,273 --> 00:53:46,673 [CLUNKING] 946 00:53:49,953 --> 00:53:51,609 [CLANKING] 947 00:53:51,633 --> 00:53:53,433 Now, try that. 948 00:53:54,713 --> 00:53:56,369 [ENGINE STARTS] 949 00:53:56,393 --> 00:53:57,873 You've got magic fingers. 950 00:54:18,753 --> 00:54:20,249 What's wrong? 951 00:54:20,273 --> 00:54:22,233 Your lab results came back. 952 00:54:25,713 --> 00:54:30,529 Do you mind telling me why you ran a DNA comparison on Ellen Quinn? 953 00:54:30,553 --> 00:54:32,873 - I can't. - Why not? 954 00:54:34,793 --> 00:54:36,913 Is it because it's personal? 955 00:54:39,553 --> 00:54:41,689 [TOSH SCOFFS] 956 00:54:41,713 --> 00:54:43,889 DI Calder, I want to thank you for your work 957 00:54:43,913 --> 00:54:45,488 - over this past week... - Tosh! 958 00:54:45,512 --> 00:54:48,393 ..but we no longer require your assistance on this investigation. 959 00:54:50,073 --> 00:54:51,793 It's time for you to go home. 960 00:54:56,713 --> 00:54:58,593 It wasn't a match, by the way. 961 00:55:11,993 --> 00:55:14,489 [SHE SIGHS] 962 00:55:14,513 --> 00:55:16,593 [MOBILE RINGS] 963 00:55:28,513 --> 00:55:30,569 Hey, it's me. 964 00:55:30,593 --> 00:55:32,249 Just been up to see Bobby Bain. 965 00:55:32,273 --> 00:55:35,289 Definitely something going on there. Call me back. 966 00:55:35,313 --> 00:55:38,369 ON RADIO: ♪ I was lost ♪ 967 00:55:38,393 --> 00:55:40,449 ♪ But now I'm found ♪ 968 00:55:40,473 --> 00:55:41,929 ♪ I believe... ♪ 969 00:55:41,953 --> 00:55:44,273 [MUSIC FADES] 970 00:56:14,873 --> 00:56:17,193 [QUIET BLEATING] 971 00:56:19,593 --> 00:56:21,513 [SHOWER RUNS] 70058

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.