All language subtitles for S06E20 - Baggage

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,937 --> 00:00:24,107 Okay, therafy me. 2 00:00:33,825 --> 00:00:35,035 You're late. 3 00:00:35,118 --> 00:00:36,286 You're fat. 4 00:00:39,080 --> 00:00:40,248 It's unusual. 5 00:00:40,332 --> 00:00:44,753 You know how far the parking lot is? My leg's been hurting. 6 00:00:44,836 --> 00:00:47,255 Anything been on your mind lately? Any particular stress? 7 00:00:47,339 --> 00:00:49,966 Nope. Probably just gonna rain. 8 00:00:50,050 --> 00:00:51,051 Hmm. 9 00:00:51,134 --> 00:00:54,512 You like the new Monet reproduction in the waiting room? 10 00:00:54,638 --> 00:00:56,431 The Water Lilies? 11 00:00:57,015 --> 00:01:00,685 I was late. I wasn't focusing on the decor, 12 00:01:00,810 --> 00:01:03,939 but it sounds appropriately bland and calming. 13 00:01:04,022 --> 00:01:06,316 Stress can also make you absent-minded. 14 00:01:06,399 --> 00:01:08,318 I'm not stressed. 15 00:01:08,985 --> 00:01:12,322 Beyond the stress induced by you telling me how stressed I am. 16 00:01:13,531 --> 00:01:15,116 Just an ordinary week. 17 00:01:17,869 --> 00:01:18,995 Okay. 18 00:01:21,164 --> 00:01:22,832 Tell me about it. 19 00:01:26,836 --> 00:01:30,006 I had a patient... House? 20 00:01:31,091 --> 00:01:33,510 Good, I have a case for you. 21 00:01:33,593 --> 00:01:35,095 Beer? 22 00:01:35,178 --> 00:01:36,346 Amnesia. 23 00:01:36,721 --> 00:01:39,140 She was found jogging in the street, disoriented. 24 00:01:39,224 --> 00:01:41,268 She almost got hit by a truck. 25 00:01:41,351 --> 00:01:43,561 The MRI showed no abnormalities. 26 00:01:43,687 --> 00:01:47,148 No ID on her, just her jogging clothes and her heart rate monitor. 27 00:01:47,232 --> 00:01:49,484 We know absolutely nothing about her. 28 00:01:49,567 --> 00:01:51,278 We know she has money. 29 00:01:51,361 --> 00:01:54,239 Blaze Outriggers, 400 bucks a pair. 30 00:01:54,489 --> 00:01:56,408 People who have money don't just disappear. 31 00:01:56,491 --> 00:01:59,119 Sooner or later, someone is gonna show up looking for her. 32 00:01:59,202 --> 00:02:00,328 Can I have something to eat? 33 00:02:00,412 --> 00:02:02,956 She just ate 15 minutes ago. 34 00:02:03,039 --> 00:02:04,124 She keeps forgetting. 35 00:02:04,207 --> 00:02:07,460 You don't eat because you remember it's time to eat, 36 00:02:07,544 --> 00:02:08,753 you eat because you're hungry. 37 00:02:08,837 --> 00:02:10,964 Her metabolism is in high gear. 38 00:02:11,047 --> 00:02:13,633 She is an extreme long-distance runner who... 39 00:02:13,717 --> 00:02:15,760 Why were you in the ER? 40 00:02:16,553 --> 00:02:17,721 That's your question? 41 00:02:19,222 --> 00:02:22,183 You're a psychotherapist, you're hearing about a great amnesia case, 42 00:02:22,267 --> 00:02:23,977 and all you're asking me is geography? 43 00:02:24,060 --> 00:02:25,895 Just curious. 44 00:02:30,108 --> 00:02:32,110 I was avoiding Wilson. 45 00:02:33,737 --> 00:02:37,282 It's not something you couldn't have seen eight miles away. 46 00:02:37,991 --> 00:02:39,826 Wilson's a processor. 47 00:02:39,909 --> 00:02:43,747 I knew there were some things that he'd want to process with me. 48 00:02:43,830 --> 00:02:45,206 At length. 49 00:02:45,290 --> 00:02:47,000 Sam's moving in. 50 00:02:47,959 --> 00:02:50,712 If it's before Friday, your assistant wins the pool. 51 00:02:50,795 --> 00:02:54,257 I was just wondering what your plans were. 52 00:02:55,342 --> 00:02:57,260 Tonight? In life. 53 00:02:59,012 --> 00:03:00,764 Sam likes you... 54 00:03:00,847 --> 00:03:02,182 But she wants me to move out. 55 00:03:02,265 --> 00:03:03,516 No. 56 00:03:04,934 --> 00:03:06,936 I want you to move out. 57 00:03:08,146 --> 00:03:10,690 I didn't know things with Sam would happen SO quickly. 58 00:03:10,774 --> 00:03:13,443 I didn't... I don't want to make a mistake here. 59 00:03:13,526 --> 00:03:14,652 I've made a lot of mistakes. 60 00:03:14,736 --> 00:03:16,321 By moving too quickly. 61 00:03:16,446 --> 00:03:17,864 Given your usual rate of commitment, 62 00:03:17,947 --> 00:03:20,116 I'm surprised you're not already re-divorced. 63 00:03:22,202 --> 00:03:23,995 I could help you find a place. 64 00:03:24,079 --> 00:03:25,181 What's wrong with my old place? 65 00:03:25,205 --> 00:03:30,043 Nothing. I just thought you might want to find somewhere new. 66 00:03:30,126 --> 00:03:31,628 Somewhere... 67 00:03:32,545 --> 00:03:34,839 Where I didn't abuse drugs and hallucinate? 68 00:03:36,383 --> 00:03:37,550 Yes. 69 00:03:38,343 --> 00:03:39,386 I'm fine. 70 00:03:39,469 --> 00:03:40,470 You're fine? 71 00:03:41,971 --> 00:03:44,724 Your best friend Is tossing you out, and you're fine? 72 00:03:45,642 --> 00:03:47,352 Why wouldn't I be? 73 00:04:24,889 --> 00:04:29,686 You're not feeling a little betrayed and angry? 74 00:04:30,895 --> 00:04:32,730 Wilson bought a two-bedroom condo 75 00:04:32,814 --> 00:04:34,375 specifically so that you could move in with him. 76 00:04:34,399 --> 00:04:36,276 It wasn't that long ago. 77 00:04:36,484 --> 00:04:39,362 You don't feel a little jerked around? 78 00:04:40,989 --> 00:04:43,658 He couldn't foresee Sam coming back into his life. 79 00:04:43,741 --> 00:04:46,077 That's a very rational defense of your friend, 80 00:04:46,161 --> 00:04:48,455 and I'm not buying it. 81 00:04:48,538 --> 00:04:49,664 Based on what? 82 00:04:49,747 --> 00:04:52,041 Based on the fact that you were late, 83 00:04:52,125 --> 00:04:54,270 and you didn't notice the pictures in the outer office. 84 00:04:54,294 --> 00:04:55,462 Those aren't symptoms. 85 00:04:55,545 --> 00:04:56,629 They are to me. 86 00:04:56,713 --> 00:04:59,841 And here's another one, you took the case. Hmm. 87 00:04:59,924 --> 00:05:02,552 No negotiating. No bargaining. 88 00:05:02,635 --> 00:05:04,929 No clinic hours changed hands. 89 00:05:05,013 --> 00:05:06,532 Were you looking for something to distract you 90 00:05:06,556 --> 00:05:08,716 from the fact that your best friend just threw you out? 91 00:05:09,267 --> 00:05:10,477 The case was interesting. 92 00:05:10,560 --> 00:05:13,605 It's not organic, it's not mysterious. 93 00:05:13,688 --> 00:05:16,858 Most likely some psychologically traumatic event occurred 94 00:05:16,941 --> 00:05:20,320 that made the patient's brain choose to forget everything. 95 00:05:20,403 --> 00:05:21,488 Or not. 96 00:05:22,197 --> 00:05:23,448 Here. 97 00:05:23,781 --> 00:05:27,160 Loss of differentiation between gray and white matter. 98 00:05:27,243 --> 00:05:28,495 It's subtle. 99 00:05:28,578 --> 00:05:30,181 But it's in the area that controls memory. 100 00:05:30,205 --> 00:05:32,123 Not likely it's a coincidence. 101 00:05:32,207 --> 00:05:34,125 Bacterial infection? 102 00:05:34,834 --> 00:05:36,586 Do I need to know this? 103 00:05:37,295 --> 00:05:39,005 Fine, I'll give you the CliffNotes version. 104 00:05:39,088 --> 00:05:41,216 Chase, MS. Taub, physical trauma. 105 00:05:41,299 --> 00:05:42,967 I could tell you why we ruled them out. 106 00:05:43,051 --> 00:05:44,427 Or not. 107 00:05:46,012 --> 00:05:48,806 It's probably a toxin, and we need to find it before it kills her. 108 00:05:48,890 --> 00:05:50,099 We should search her house. 109 00:05:50,183 --> 00:05:51,392 Good luck with that. 110 00:05:52,018 --> 00:05:54,938 Her heart rate monitor has a serial number. 111 00:05:55,021 --> 00:05:57,607 The distributor can match the number to the store that sold it. 112 00:05:57,690 --> 00:05:58,942 She's a serious athlete. 113 00:05:59,025 --> 00:06:01,086 She might have been there often enough to be remembered. 114 00:06:01,110 --> 00:06:02,195 Brilliant. 115 00:06:02,278 --> 00:06:03,863 Did he really say that? 116 00:06:03,947 --> 00:06:05,114 Subtextually. 117 00:06:05,240 --> 00:06:06,240 Long shot. 118 00:06:06,282 --> 00:06:08,868 Even if the store clerk does know who she is, 119 00:06:08,952 --> 00:06:10,554 the store's probably close to where she lives. 120 00:06:10,578 --> 00:06:12,515 Just seeing those surroundings might spark a memory. 121 00:06:12,539 --> 00:06:13,873 You want us to take her there? 122 00:06:13,957 --> 00:06:15,291 No. 123 00:06:15,792 --> 00:06:17,293 I'll take her. 124 00:06:17,961 --> 00:06:19,128 Really? 125 00:06:19,963 --> 00:06:22,799 It's unusual for you to spend time with a patient, isn't it? 126 00:06:22,924 --> 00:06:25,802 Patients are boring, as people. 127 00:06:25,885 --> 00:06:27,387 This one, I'm sure, was no exception, 128 00:06:27,470 --> 00:06:30,306 but her situation was interesting. 129 00:06:30,390 --> 00:06:32,725 Besides, I was still avoiding Wilson, 130 00:06:32,809 --> 00:06:35,061 and no better way to avoid than leaving the hospital. 131 00:06:35,144 --> 00:06:38,439 Maybe. Or were you avoiding going home? 132 00:06:38,856 --> 00:06:40,316 There's a reason they tell addicts 133 00:06:40,400 --> 00:06:41,776 to stay away from old geography. 134 00:06:41,859 --> 00:06:44,404 I wasn't avoiding going home. I'd already gone home, 135 00:06:45,321 --> 00:06:47,282 before I came in to work that day. 136 00:06:47,365 --> 00:06:49,284 I went straight there from Wilson's. 137 00:06:53,997 --> 00:06:55,582 Hey! Take it easy. You're gonna kill me. 138 00:06:55,665 --> 00:06:57,208 God, why don't people knock... 139 00:06:57,292 --> 00:07:00,753 House, it's you! Where you been? Hold up a second. 140 00:07:01,129 --> 00:07:02,422 Alvie? 141 00:07:02,755 --> 00:07:05,466 Juan Alvarez? You let him stay at your place? 142 00:07:06,175 --> 00:07:07,677 Not exactly. 143 00:07:12,181 --> 00:07:14,421 I was beginning to wonder if you were ever gonna show up. 144 00:07:18,104 --> 00:07:19,188 Why are you here? 145 00:07:19,272 --> 00:07:21,774 When I left Mayfield, I went back to the old neighborhood. 146 00:07:21,858 --> 00:07:24,003 You know, you shouldn't leave the bathroom window unlocked. 147 00:07:24,027 --> 00:07:26,946 Yeah, thanks for the safety lesson. Why are you here? 148 00:07:27,030 --> 00:07:28,549 Like I said, when I went back to the neighborhood, 149 00:07:28,573 --> 00:07:30,253 I found out Immigration was looking for me. 150 00:07:30,325 --> 00:07:32,952 So I decided to visit my old buddy House. 151 00:07:33,036 --> 00:07:35,788 And turn his apartment into a giant prison jumpsuit. 152 00:07:35,872 --> 00:07:37,123 Juan Alvarez is no freeloader. 153 00:07:37,206 --> 00:07:38,791 I do my part, earn my keep. 154 00:07:38,875 --> 00:07:41,210 The first week, I made you dinner, but you never showed up. 155 00:07:41,294 --> 00:07:43,046 The second week, I organized your stuff. 156 00:07:44,213 --> 00:07:45,214 My stuff? 157 00:07:45,298 --> 00:07:46,442 But still, you never showed up. 158 00:07:46,466 --> 00:07:48,944 So this week, since I'm a real good painter, I decided to feng shui... 159 00:07:48,968 --> 00:07:51,220 Coffee table. Where'd you put it? 160 00:07:53,723 --> 00:07:55,141 In the bedroom? 161 00:07:55,224 --> 00:07:57,810 The paint's not cheap, House. It's a custom color. 162 00:07:57,894 --> 00:07:59,646 It's a mix of titanium yellow and ochre. 163 00:07:59,729 --> 00:08:01,040 Ochre. I don't even like that stuff. 164 00:08:01,064 --> 00:08:02,541 It's like a fruit, it's got hair on it, 165 00:08:02,565 --> 00:08:03,667 but they say it's a vegetable... 166 00:08:03,691 --> 00:08:07,362 You sold my table to pay for paint that I don't want? 167 00:08:09,489 --> 00:08:12,241 I had to sell some other things, too. 168 00:08:16,496 --> 00:08:17,497 Get out. 169 00:08:17,580 --> 00:08:19,165 No, papa, just give the color a chance. 170 00:08:19,248 --> 00:08:21,626 Look, I'm going to work now. 171 00:08:21,709 --> 00:08:23,419 And when I come back, the walls will be 172 00:08:23,503 --> 00:08:25,546 a less exciting color, and you will be gone. 173 00:08:27,924 --> 00:08:33,429 So Wilson threw you out, and you threw Alvie out. Just another week? 174 00:08:33,513 --> 00:08:35,223 But unlike me, Alvie didn't leave. 175 00:08:35,306 --> 00:08:37,100 I took my motorcycle to work that day. 176 00:08:37,183 --> 00:08:39,435 When I went home to get my car, 177 00:08:39,519 --> 00:08:41,896 he was painting the ceiling magenta. 178 00:08:42,689 --> 00:08:44,941 So I brought him with me to protect the apartment. 179 00:08:45,608 --> 00:08:46,693 Why? 180 00:08:46,776 --> 00:08:48,528 To protect the apartment. 181 00:08:49,278 --> 00:08:50,947 Whoa, déjà vu. 182 00:08:51,030 --> 00:08:53,324 Tossing him out, or sending him to the movies, 183 00:08:53,408 --> 00:08:55,326 or locking him in the bathroom 184 00:08:55,410 --> 00:08:57,829 would also minimize Alvie's destructive force. 185 00:08:57,912 --> 00:09:01,708 But you chose his company deliberately. Why? 186 00:09:01,791 --> 00:09:03,876 Obviously, because he's a Wilson substitute. 187 00:09:03,960 --> 00:09:05,771 You can barely tell the difference between them, 188 00:09:05,795 --> 00:09:07,547 especially when Wilson raps about the 'hood. 189 00:09:07,630 --> 00:09:09,382 I'm not suggesting Alvie's a substitute, 190 00:09:09,465 --> 00:09:11,384 but he would make a great distraction. 191 00:09:11,467 --> 00:09:12,635 From what? 192 00:09:12,719 --> 00:09:14,470 That's what I'm trying to find out. 193 00:09:17,140 --> 00:09:18,474 Go on. 194 00:09:23,396 --> 00:09:25,273 Maybe the heart rate monitor was a gift. 195 00:09:25,356 --> 00:09:26,733 That's why no one recognized her. 196 00:09:26,816 --> 00:09:28,526 Shut up, Alvie. 197 00:09:28,609 --> 00:09:32,822 Anything familiar? Church? Grocery store? 198 00:09:33,698 --> 00:09:34,907 Sorry. 199 00:09:34,991 --> 00:09:36,200 It's okay, Miss X. 200 00:09:36,325 --> 00:09:38,119 Maybe she's never been to this town before. 201 00:09:38,202 --> 00:09:40,413 Bought the heart rate monitor on the store's website. 202 00:09:40,496 --> 00:09:42,582 You know that Puerto Ricans are US citizens, right? 203 00:09:42,665 --> 00:09:44,393 Instead of working the case, why don't you contemplate 204 00:09:44,417 --> 00:09:47,003 the inanity of an American with American immigration issues? 205 00:09:47,086 --> 00:09:49,172 I had a birth certificate. I lost it. 206 00:09:49,255 --> 00:09:51,174 So get a new one. I tried that, House. 207 00:09:51,257 --> 00:09:53,193 But the town hall had burned down when I was a kid, 208 00:09:53,217 --> 00:09:54,594 destroyed the records. 209 00:09:54,677 --> 00:09:55,845 There's only one copy? 210 00:09:56,345 --> 00:09:58,514 They tried to make me fill out a whole bunch of forms 211 00:09:58,598 --> 00:09:59,700 before they'd give it to me. 212 00:09:59,724 --> 00:10:02,643 I decided it'd be quicker and easier to do it myself. 213 00:10:02,727 --> 00:10:03,770 How'd that go? 214 00:10:03,853 --> 00:10:05,038 They figured out it was forged, 215 00:10:05,062 --> 00:10:07,249 and now, for some reason, they don't believe anything I say. 216 00:10:07,273 --> 00:10:09,650 They actually think I'm lying about being Puerto Rican. 217 00:10:09,734 --> 00:10:12,570 Told me I had to go to a special hearing to prove it. 218 00:10:12,653 --> 00:10:15,156 What if nothing ever looks familiar? 219 00:10:18,075 --> 00:10:20,995 Then someone will show up, a spouse, a friend, 220 00:10:21,078 --> 00:10:22,371 to tell you who you really are 221 00:10:22,455 --> 00:10:23,831 and what you should be feeling. 222 00:10:23,915 --> 00:10:25,208 They always do. 223 00:10:26,000 --> 00:10:29,545 I don't know who that is, but I miss him. 224 00:10:33,257 --> 00:10:35,134 What did they say at the hearing? 225 00:10:35,218 --> 00:10:37,678 I didn't go. I lied once. 226 00:10:37,762 --> 00:10:38,971 Your mother's Puerto Rican, 227 00:10:39,055 --> 00:10:40,240 therefore you are Puerto Rican. 228 00:10:40,264 --> 00:10:41,825 All you gotta do IS prove your mom is your mom. 229 00:10:41,849 --> 00:10:42,975 Find some documentation... 230 00:10:43,059 --> 00:10:45,520 People like that don't listen to people like me. 231 00:10:45,603 --> 00:10:47,188 Donuts. Hey, House, let's get donuts! 232 00:10:47,271 --> 00:10:48,272 Alvie, the hearing... 233 00:10:48,356 --> 00:10:49,440 Everyone loves donuts. 234 00:10:49,524 --> 00:10:52,318 Glazed, crullers, elephant ears, even donut holes. 235 00:10:52,401 --> 00:10:53,629 Much better than the sporting goods store. 236 00:10:53,653 --> 00:10:55,279 I bet Mrs. X went there all the time. 237 00:10:55,363 --> 00:10:56,906 We're not here... 238 00:10:57,573 --> 00:10:59,408 And then I realized... 239 00:11:00,243 --> 00:11:01,410 You make a good point. 240 00:11:01,494 --> 00:11:03,079 Really? I was making that up. 241 00:11:03,621 --> 00:11:06,123 Dozen glazed, dozen jelly-filled? 242 00:11:06,791 --> 00:11:08,835 You want the usual, right? 243 00:11:09,210 --> 00:11:12,046 Your old friend, the fried carbohydrate. 244 00:11:12,129 --> 00:11:13,589 She needed the calorically dense food 245 00:11:13,673 --> 00:11:14,733 to support the running habit. 246 00:11:14,757 --> 00:11:16,592 Do you know her name? 247 00:11:18,928 --> 00:11:21,931 Sandy or Shelley, I don't know. 248 00:11:22,014 --> 00:11:23,933 The guy she's with called her that once. 249 00:11:24,100 --> 00:11:25,184 I just work here. 250 00:11:25,268 --> 00:11:26,936 Do you know where they live? 251 00:11:27,562 --> 00:11:30,690 He left a business card in our free donut jar. 252 00:11:30,773 --> 00:11:32,316 It's up on the Wall of Winners. 253 00:11:40,533 --> 00:11:41,576 Sidney. 254 00:11:43,786 --> 00:11:47,164 God, I was so worried about you. 255 00:11:48,749 --> 00:11:50,126 What happened? 256 00:12:00,303 --> 00:12:02,221 The police said it was too soon to do anything, 257 00:12:02,305 --> 00:12:04,724 so I started calling hospitals on my own. 258 00:12:04,807 --> 00:12:06,934 Princeton-Plainsboro wasn't even on my list. 259 00:12:07,018 --> 00:12:09,413 You really think something around here could have made her sick? 260 00:12:09,437 --> 00:12:12,398 Here, work, anywhere she could have been exposed. 261 00:12:12,481 --> 00:12:14,734 Why wasn't Princeton-Plainsboro on your list? 262 00:12:14,817 --> 00:12:18,487 Well, I mean, it's a long way to run, even for her. 263 00:12:19,488 --> 00:12:21,949 What is it I do besides run? 264 00:12:25,328 --> 00:12:29,040 You're a lawyer. Civil rights, class-action suits. 265 00:12:29,123 --> 00:12:32,877 It's a stressful job, running's the way you deal with it. 266 00:12:34,337 --> 00:12:35,796 That doesn't sound like me. 267 00:12:35,880 --> 00:12:38,049 Do you have any idea what would sound like you? 268 00:12:38,716 --> 00:12:40,051 Good point. 269 00:12:40,134 --> 00:12:43,095 So what were you thinking during all this? 270 00:12:43,179 --> 00:12:45,765 That it was a strange position to be in. 271 00:12:46,390 --> 00:12:47,950 At that moment, she was more comfortable 272 00:12:48,017 --> 00:12:49,936 with me than with her husband. 273 00:12:50,019 --> 00:12:52,188 And he was picking up on it. 274 00:12:53,147 --> 00:12:54,690 What about you? 275 00:12:55,232 --> 00:12:56,484 What about me how? 276 00:12:57,193 --> 00:13:01,405 There was a sort of artificial intimacy between you. 277 00:13:02,156 --> 00:13:03,342 She had been dependent on you. 278 00:13:03,366 --> 00:13:06,035 Did you find that attractive on some level? 279 00:13:07,578 --> 00:13:08,788 Disturbing? 280 00:13:08,871 --> 00:13:10,081 Those are my two choices? 281 00:13:11,040 --> 00:13:12,375 None of the above. 282 00:13:13,376 --> 00:13:15,753 She was just a patient. She was interesting. 283 00:13:19,090 --> 00:13:22,385 So we're really married. 284 00:13:23,469 --> 00:13:24,929 For four years. 285 00:13:25,346 --> 00:13:27,431 Miss X, you lead a lemon-fresh life. 286 00:13:27,515 --> 00:13:29,475 I found three different cleansers under the sink. 287 00:13:29,558 --> 00:13:31,036 Cleaned out the medicine cabinets, too. 288 00:13:31,060 --> 00:13:33,646 You know, she just won a settlement for some families 289 00:13:33,729 --> 00:13:36,440 whose housing development was built on an old methane field. 290 00:13:36,607 --> 00:13:39,068 A toxic exposure to methane could explain this. 291 00:13:40,069 --> 00:13:41,487 I surf? 292 00:13:41,570 --> 00:13:42,863 You stopped before we met. 293 00:13:43,906 --> 00:13:45,700 You've been too busy. 294 00:13:47,451 --> 00:13:48,786 And we're married? 295 00:13:49,954 --> 00:13:51,038 Yes. 296 00:13:51,122 --> 00:13:52,665 All right, it's nothing personal. 297 00:13:52,748 --> 00:13:53,934 I bet she didn't think you were her type 298 00:13:53,958 --> 00:13:56,002 back when you first met either. 299 00:13:56,085 --> 00:13:57,753 We'll take her back to the hospital, 300 00:13:57,837 --> 00:14:00,506 test her blood and urine, start treatment. 301 00:14:02,091 --> 00:14:04,010 Are you okay? I'm all right. 302 00:14:04,760 --> 00:14:05,803 What happened? 303 00:14:05,886 --> 00:14:08,472 I don't know. My foot suddenly went numb. 304 00:14:08,681 --> 00:14:10,099 Her pants are wet. 305 00:14:11,434 --> 00:14:13,144 Urinary incontinence. 306 00:14:13,936 --> 00:14:18,607 She's having complex partial seizures. This isn't methane. 307 00:14:19,483 --> 00:14:20,776 And you can leave the bucket. 308 00:14:20,860 --> 00:14:22,944 We need to get her... Seizures? 309 00:14:24,113 --> 00:14:25,966 This is the second diagnosis you've come up with 310 00:14:25,990 --> 00:14:27,700 that has a personal resonance for you. 311 00:14:28,367 --> 00:14:31,037 I'm choosing my diagnoses based on personal issues? 312 00:14:31,412 --> 00:14:33,390 You think she fell down the stairs and peed her pants 313 00:14:33,414 --> 00:14:34,599 'Cause Wilson dumped her, too? 314 00:14:34,623 --> 00:14:37,251 You're choosing to tell me about this case. So let's look at it. 315 00:14:37,334 --> 00:14:40,004 First, you were fixated on a harmful toxin from her past, 316 00:14:40,087 --> 00:14:41,148 possibly because you're worried 317 00:14:41,172 --> 00:14:42,357 about a harmful toxin from your... 318 00:14:42,381 --> 00:14:45,176 Chase had the toxin idea. Maybe he's obsessed with my past. 319 00:14:45,259 --> 00:14:46,903 And now you're talking about a seizure disorder... 320 00:14:46,927 --> 00:14:48,304 Which is also not a toxin. 321 00:14:48,387 --> 00:14:52,349 But which is most likely caused by an old injury to the brain. 322 00:14:52,433 --> 00:14:55,478 Why do you see your past as such a threat? 323 00:14:56,187 --> 00:14:57,980 Not only am I unthreatened by it, 324 00:14:58,064 --> 00:14:59,184 I was trying to get it back. 325 00:14:59,815 --> 00:15:01,150 There's a ding mark. 326 00:15:02,026 --> 00:15:04,862 It's a piece of junk. It was dinged when it came in. 327 00:15:04,945 --> 00:15:07,740 Sure. The cup marks, the scuffs, 328 00:15:07,823 --> 00:15:09,092 and the paint, and those three chips. 329 00:15:09,116 --> 00:15:10,409 This fourth one is new. 330 00:15:10,493 --> 00:15:13,496 I run a pawn shop, not a storage company. Do you want it or not? 331 00:15:14,538 --> 00:15:16,207 That should be it. 332 00:15:18,209 --> 00:15:20,586 You said you pawned five books. There's only four. 333 00:15:20,669 --> 00:15:22,463 That's all there is. 334 00:15:23,047 --> 00:15:26,175 Where's Approach to the Acute Abdomen? 335 00:15:28,511 --> 00:15:29,595 Sold it. 336 00:15:30,930 --> 00:15:32,556 I can't tell you. To? 337 00:15:32,640 --> 00:15:34,391 It's the law, and it should be. 338 00:15:34,475 --> 00:15:37,853 Crazy bastards like you try to hunt down their stuff. 339 00:15:40,523 --> 00:15:41,690 How much for the pile? 340 00:15:44,985 --> 00:15:46,195 $500. 341 00:15:47,363 --> 00:15:48,489 You said it was junk. 342 00:15:48,572 --> 00:15:51,283 No, no. It's your junk, you want it. 343 00:15:51,367 --> 00:15:53,160 $500. Take it or leave it. 344 00:16:02,128 --> 00:16:04,380 Why is it so important that you get your stuff back? 345 00:16:05,589 --> 00:16:07,550 Unlike the rest of humanity, 346 00:16:07,633 --> 00:16:10,219 who's okay when their belongings are taken? 347 00:16:10,344 --> 00:16:12,322 Everyone wants their stuff. That's why it's their stuff. 348 00:16:12,346 --> 00:16:14,473 Everyone doesn't pay five times what it's worth. 349 00:16:14,557 --> 00:16:17,726 I like my stuff. I hate it when Wilson moves... 350 00:16:17,810 --> 00:16:18,894 Oh. 351 00:16:19,436 --> 00:16:21,605 This is not about Wilson! 352 00:16:32,700 --> 00:16:33,868 Say it. 353 00:16:41,750 --> 00:16:43,878 I wasn't gonna say anything. 354 00:16:52,636 --> 00:16:54,930 Thirty-one, thirty-one! Hike! 355 00:16:57,808 --> 00:16:58,851 First down! 356 00:16:58,934 --> 00:17:00,120 One more, you get a touchdown. 357 00:17:00,144 --> 00:17:01,312 Whoo! 358 00:17:02,354 --> 00:17:03,606 Hike! 359 00:17:09,612 --> 00:17:12,531 House, you can't run for the touchdown. 360 00:17:15,701 --> 00:17:17,119 And hike! 361 00:17:18,245 --> 00:17:20,247 Wait, wait, wait. Wait. 362 00:17:20,331 --> 00:17:22,684 You seriously thought you're gonna tell me that Wilson showed up, 363 00:17:22,708 --> 00:17:23,868 but not tell me what he said? 364 00:17:23,918 --> 00:17:25,419 Because I thought you were a smart guy 365 00:17:25,502 --> 00:17:27,463 who didn't need the obvious spelled out to him. 366 00:17:28,464 --> 00:17:30,799 Wilson noticed that I didn't come to my office all day. 367 00:17:30,883 --> 00:17:32,051 He came to find me. 368 00:17:32,134 --> 00:17:35,054 Wanted to make sure I'm okay. Boring, boring, boring. 369 00:17:35,262 --> 00:17:38,057 But you thought it was important to tell me about Nerf football? 370 00:17:40,267 --> 00:17:42,645 Sorry, your story. Continue. 371 00:17:45,856 --> 00:17:48,484 House! House! Stop! Stop, stop, stop. 372 00:17:48,567 --> 00:17:50,152 You okay? 373 00:17:50,236 --> 00:17:51,362 Yeah. 374 00:17:52,613 --> 00:17:57,409 It was my mother's. She died when I was four. It's all I have left. 375 00:17:58,244 --> 00:18:00,246 That's very sad, Alvie. 376 00:18:00,329 --> 00:18:02,122 Listen, I set up an immigration hearing. 377 00:18:02,206 --> 00:18:04,291 No, House. I'm gonna end up in jail. 378 00:18:04,375 --> 00:18:07,336 Or worse, the Dominican or some place, qué sé yo qué. No. 379 00:18:08,462 --> 00:18:09,630 That is interesting. 380 00:18:09,713 --> 00:18:11,757 You present yourself as not giving a damn 381 00:18:11,840 --> 00:18:13,050 about other people's emotions, 382 00:18:13,133 --> 00:18:15,678 but your actions indicate otherwise. 383 00:18:16,220 --> 00:18:18,764 You dismiss Alvie's story about his mother, 384 00:18:18,847 --> 00:18:20,599 but you cared enough to schedule a hearing. 385 00:18:20,683 --> 00:18:23,185 I cared for eight seconds. 386 00:18:23,269 --> 00:18:25,479 Then I got distracted. 387 00:18:30,901 --> 00:18:31,944 Yeah. 388 00:18:32,027 --> 00:18:33,338 We've kept the patient up for 12 hours now. 389 00:18:33,362 --> 00:18:35,990 No hint of seizure-like activity. We should shut this down. 390 00:18:36,073 --> 00:18:38,284 Try a strobe light, add more stress. 391 00:18:38,367 --> 00:18:39,994 I think there's plenty of stress in here. 392 00:18:40,077 --> 00:18:42,663 Don't we ever do anything but work? 393 00:18:43,163 --> 00:18:44,164 You run. 394 00:18:44,248 --> 00:18:45,582 That's just more work! 395 00:18:45,666 --> 00:18:49,586 What about fun? God, how can we be this boring? 396 00:18:49,670 --> 00:18:51,547 Apparently, without her memory, 397 00:18:51,630 --> 00:18:53,382 the patient's personality has returned 398 00:18:53,465 --> 00:18:56,885 to what you might call its natural state. 399 00:18:56,969 --> 00:19:00,639 Seems she had a wake-up call while she was at college. 400 00:19:01,390 --> 00:19:03,058 Her brother died in a car accident. 401 00:19:03,142 --> 00:19:06,854 She decided to make her life mean something, went to law school. 402 00:19:07,730 --> 00:19:09,481 Now that's all gone. 403 00:19:11,150 --> 00:19:13,110 The thing that caused the change is gone, 404 00:19:13,193 --> 00:19:15,571 so the change itself is gone. 405 00:19:16,113 --> 00:19:18,824 Yeah. I knew the psychological aspects 406 00:19:18,907 --> 00:19:20,576 of this case would interest you. 407 00:19:20,659 --> 00:19:23,495 Bet you got a theory already. What is it? 408 00:19:23,579 --> 00:19:24,747 It's not relevant. 409 00:19:25,581 --> 00:19:26,915 What is it? 410 00:19:27,458 --> 00:19:29,793 Why do you care about my theory? 411 00:19:32,379 --> 00:19:34,757 I think he just bores her. 412 00:19:35,424 --> 00:19:37,801 I think she's at an earlier stage of development, 413 00:19:37,885 --> 00:19:41,972 she's looking at her grownup future, and it puts her to sleep. 414 00:19:42,056 --> 00:19:45,601 If he just bored her, she'd hide it to be polite. 415 00:19:46,352 --> 00:19:47,770 Their problem is synchronicity. 416 00:19:47,853 --> 00:19:50,397 Just like you and me, House, they're not on the same page. 417 00:19:50,481 --> 00:19:54,026 He talks to her like someone he shares history with. 418 00:19:54,109 --> 00:19:55,128 But from her point of view, 419 00:19:55,152 --> 00:19:57,529 he's a stranger forcing intimacy on her. 420 00:19:57,613 --> 00:20:00,366 Of course she doesn't like him. He's not helping. 421 00:20:00,449 --> 00:20:03,577 He can feel he's losing his wife, 422 00:20:03,660 --> 00:20:04,980 and it makes him come on stronger. 423 00:20:09,458 --> 00:20:11,627 He almost did lose his wife. 424 00:20:38,654 --> 00:20:41,240 The breathing problem was caused by fluid overload in the lungs. 425 00:20:41,323 --> 00:20:42,741 Diabetes insipidus. 426 00:20:42,825 --> 00:20:45,160 And the DI came from damage to the hypothalamus. 427 00:20:45,285 --> 00:20:47,746 Hypothalamus here, that's the DI and incontinence, 428 00:20:47,830 --> 00:20:49,915 they mingle here, that's the global amnesia, 429 00:20:49,998 --> 00:20:51,768 and the motor cortex, that's the foot paralysis. 430 00:20:51,792 --> 00:20:52,977 What do they all have in common? 431 00:20:53,001 --> 00:20:54,921 Okay, now you're just doing this to mess with me. 432 00:20:55,504 --> 00:20:58,382 What possible relevance does this differential have to your problems? 433 00:20:58,757 --> 00:21:02,678 It ends with a diagnosis of Spongiform Encephalitis. 434 00:21:03,178 --> 00:21:05,556 I convinced the team to cut out part of this woman's brain. 435 00:21:05,681 --> 00:21:07,433 That's not interesting to you? No. 436 00:21:07,683 --> 00:21:10,227 Not even if it's the amygdala? 437 00:21:10,310 --> 00:21:12,312 She'll lose all her long-term memories. 438 00:21:12,396 --> 00:21:13,581 Well, this is where you tell me 439 00:21:13,605 --> 00:21:15,125 that being cavalier with someone else's past 440 00:21:15,149 --> 00:21:17,401 has nothing to do with avoiding your own past. 441 00:21:17,484 --> 00:21:21,363 The case is irrelevant, you just found it interesting. 442 00:21:22,865 --> 00:21:24,992 Aren't therapists supposed to be nurturing? 443 00:21:25,701 --> 00:21:28,328 Nowhere is that in the manual. 444 00:21:30,205 --> 00:21:32,458 Look, you've been in therapy for a year. 445 00:21:32,541 --> 00:21:33,852 You know when I ask you to talk about anything, 446 00:21:33,876 --> 00:21:35,752 I mean anything that affects you. 447 00:21:36,044 --> 00:21:39,798 What upset you, what made you mad, or relieved, or joyful. 448 00:21:39,882 --> 00:21:43,552 You want me to believe that this case means nothing? 449 00:21:45,554 --> 00:21:46,722 Then 450 00:21:50,267 --> 00:21:51,560 why should I listen to it? 451 00:22:12,539 --> 00:22:14,166 Are you charging me for this time? 452 00:22:14,249 --> 00:22:15,375 Yes. 453 00:22:18,045 --> 00:22:19,755 This is ridiculous. 454 00:22:22,049 --> 00:22:25,010 What's that? On the back of your arm? 455 00:22:27,930 --> 00:22:30,057 It's just a bruise. I fell. 456 00:22:31,016 --> 00:22:32,351 You remember falling? 457 00:22:33,685 --> 00:22:35,729 No. I was drunk. 458 00:22:36,438 --> 00:22:38,273 Hence the balance issues. 459 00:22:38,357 --> 00:22:42,027 It looks like you fell on the tip of someone's boot. 460 00:22:48,450 --> 00:22:51,620 I said something that someone objected to. 461 00:22:52,079 --> 00:22:53,431 Well, if you don't remember, then how... 462 00:22:53,455 --> 00:22:56,792 It's usually the way it is when someone hits me. 463 00:22:57,042 --> 00:22:59,378 People who kick when you're down are jerks, 464 00:22:59,461 --> 00:23:01,713 but they're generally not irrational jerks. 465 00:23:01,797 --> 00:23:04,237 You got drunk enough to get into a bar fight and not remember, 466 00:23:04,299 --> 00:23:07,511 and you've been insisting that everything's fine? 467 00:23:08,595 --> 00:23:10,764 Why go out and get blind drunk? 468 00:23:10,847 --> 00:23:12,391 Were you looking for a fight? 469 00:23:14,059 --> 00:23:15,394 I don't know. 470 00:23:20,774 --> 00:23:22,234 What have you screwed up? 471 00:23:22,317 --> 00:23:23,402 What? 472 00:23:23,485 --> 00:23:25,571 You say that when you've been hit in the past, 473 00:23:25,654 --> 00:23:28,490 it's because you've provoked it with something that you said. 474 00:23:28,574 --> 00:23:30,576 Which means you're well aware of the risks. 475 00:23:30,659 --> 00:23:32,619 So, on some level, you were in that bar 476 00:23:32,703 --> 00:23:35,080 looking for someone to hurt you. 477 00:23:36,331 --> 00:23:39,501 Logically, people punish themselves for something they did, 478 00:23:39,585 --> 00:23:41,712 or something they didn't do. 479 00:23:43,088 --> 00:23:46,341 So, what did you screw up? 480 00:23:54,600 --> 00:23:56,101 I don't know. 481 00:24:06,570 --> 00:24:09,031 Okay, there may be a problem. 482 00:24:17,039 --> 00:24:18,373 All right. 483 00:24:19,166 --> 00:24:21,126 Let's talk about Wilson. 484 00:24:22,919 --> 00:24:26,340 I told him your book was contaminated with anthrax spores. 485 00:24:26,423 --> 00:24:29,593 Then I gave him $300. The address of the buyer. 486 00:24:32,137 --> 00:24:34,222 Maybe I was hasty in asking you to move out. 487 00:24:34,848 --> 00:24:36,975 Why don't you stay with me and Sam for a little while? 488 00:24:37,059 --> 00:24:38,727 There's no need to hurry things. 489 00:24:39,645 --> 00:24:41,396 What prompted this? 490 00:24:42,564 --> 00:24:46,818 Look, the whole idea was that after Mayfield, you wouldn't be on your own. 491 00:24:46,902 --> 00:24:48,546 I can touch base with you a lot more easily 492 00:24:48,570 --> 00:24:49,988 if you're staying with me than... 493 00:24:50,072 --> 00:24:51,490 For God's sake, Wilson. 494 00:24:51,740 --> 00:24:55,243 You really span the chasm from wishy to washy. 495 00:24:55,327 --> 00:24:58,914 If you're gonna be an ass, be an ass. Stick with it. 496 00:24:59,414 --> 00:25:01,166 Why were you being so hard on the guy, 497 00:25:01,249 --> 00:25:02,584 when he was being conciliatory? 498 00:25:02,668 --> 00:25:07,923 Come on, Cuddy played on his guilt. She put him up to this. 499 00:25:08,006 --> 00:25:09,508 How do you know that? 500 00:25:09,591 --> 00:25:11,843 How do you know this wasn't entirely his own idea? 501 00:25:11,927 --> 00:25:14,680 Two reasons. First, he wants to create 502 00:25:14,763 --> 00:25:16,682 the perfect environment to be with Sam. 503 00:25:16,973 --> 00:25:19,518 He's been thinking about asking me to leave for a while. 504 00:25:19,601 --> 00:25:23,063 Finally, he does it, and immediately turns around and changes his mind? 505 00:25:23,146 --> 00:25:24,439 No. He talked to somebody. 506 00:25:25,315 --> 00:25:26,650 Maybe it was Sam. 507 00:25:27,901 --> 00:25:29,986 Yeah, that's a possibility. 508 00:25:30,904 --> 00:25:34,783 I want this to be the last serious relationship I ever have. 509 00:25:34,866 --> 00:25:36,368 I want this to be the one. 510 00:25:36,451 --> 00:25:37,577 Me, too. 511 00:25:41,581 --> 00:25:44,876 Where's House? It's not as meaningful without him. 512 00:25:45,377 --> 00:25:47,921 Okay, not Sam. 513 00:25:48,588 --> 00:25:50,882 That still doesn't answer why Cuddy. 514 00:25:50,966 --> 00:25:52,676 Because they've been talking about me. 515 00:25:53,176 --> 00:25:55,345 She called me to check on the patient, 516 00:25:55,429 --> 00:25:57,597 which she never does without a reason. 517 00:25:57,681 --> 00:25:59,349 I asked why, and she said... 518 00:25:59,433 --> 00:26:01,727 She's a barracuda attorney, House. 519 00:26:01,810 --> 00:26:03,979 These are the kind of patients we like to keep happy. 520 00:26:04,062 --> 00:26:05,605 Right now, the patient's lucky 521 00:26:05,689 --> 00:26:07,691 if she can spell "jurisprudence." 522 00:26:07,774 --> 00:26:10,902 Yeah, but when she gets that memory back, 523 00:26:10,986 --> 00:26:12,320 which we're trying to make happen, 524 00:26:12,404 --> 00:26:16,199 she'll be able to spell "lawsuit." I'm just touching base. 525 00:26:17,826 --> 00:26:22,372 "Touching base." Wilson used exactly the same phrase. 526 00:26:22,497 --> 00:26:24,916 Colluding about me is their favorite pastime. 527 00:26:26,209 --> 00:26:28,295 Okay, you think they talked. 528 00:26:30,672 --> 00:26:33,383 How do you think that conversation went? 529 00:26:37,053 --> 00:26:39,014 I'm worried about House. 530 00:26:41,016 --> 00:26:44,186 Me, too. Couldn't you have waited? 531 00:26:44,686 --> 00:26:48,565 It's way too early for him to be on his own, back in the old apartment. 532 00:26:48,648 --> 00:26:50,126 What makes you think he can handle it? 533 00:26:50,150 --> 00:26:51,651 I offered to find him a new place. 534 00:26:51,735 --> 00:26:53,171 You have to let him back into your condo. 535 00:26:53,195 --> 00:26:54,988 Sam and I just got him out of the condo. 536 00:26:55,113 --> 00:26:58,074 You know what House is like, he's self-destructive. 537 00:26:58,158 --> 00:26:59,409 Without constant supervision, 538 00:26:59,493 --> 00:27:01,953 he's gonna slide back into drugs. 539 00:27:02,037 --> 00:27:04,915 If you're not watching him, I've got to. 540 00:27:04,998 --> 00:27:06,124 Yeah. 541 00:27:07,876 --> 00:27:09,294 So they don't trust you. 542 00:27:09,878 --> 00:27:11,880 They assume you'll fail. 543 00:27:11,963 --> 00:27:14,216 Are these their fears or yours? 544 00:27:16,760 --> 00:27:19,888 Let's turn on the lights. Hmm? 545 00:27:21,807 --> 00:27:23,308 In your brain. 546 00:27:23,975 --> 00:27:26,228 Maybe they did talk about you, 547 00:27:27,771 --> 00:27:30,857 but how do you know it didn't happen like this? 548 00:27:31,775 --> 00:27:32,901 I'm worried about House. 549 00:27:32,984 --> 00:27:34,027 Why? 550 00:27:34,110 --> 00:27:36,130 It's the first time he'll be on his own since Mayfield. 551 00:27:36,154 --> 00:27:37,489 No, you're being over-protective. 552 00:27:37,572 --> 00:27:39,658 House doesn't need to be wrapped in cotton wool. 553 00:27:39,741 --> 00:27:42,744 But you know that, or you wouldn't have asked him to move out. 554 00:27:42,828 --> 00:27:45,622 Okay. I guess this is really about me. 555 00:27:45,705 --> 00:27:48,083 It's just I feel like a jerk. 556 00:27:48,750 --> 00:27:52,003 Sure, Sam and I are gonna wanna be on our own eventually, 557 00:27:52,671 --> 00:27:54,756 but I kind of sprang this on him. 558 00:27:54,840 --> 00:27:56,484 The right way would've been to just tell him 559 00:27:56,508 --> 00:27:57,568 to take as long as he needed, 560 00:27:57,592 --> 00:27:59,511 that there's no hurry. 561 00:27:59,970 --> 00:28:03,056 So it's not what you did, but how you did it? 562 00:28:03,139 --> 00:28:06,768 That matters in a friendship. I need to fix this. 563 00:28:07,310 --> 00:28:10,605 Why don't you talk to him about moving back in? 564 00:28:11,314 --> 00:28:12,774 Just touch base. 565 00:28:14,276 --> 00:28:16,736 We're having a consent issue with the patient. 566 00:28:16,820 --> 00:28:18,864 Wait a minute. Taub's not here. 567 00:28:18,947 --> 00:28:20,031 Yeah, he is. 568 00:28:20,115 --> 00:28:21,843 We're having a consent issue with the patient. 569 00:28:21,867 --> 00:28:24,578 What's Taub doing in my imaginary version 570 00:28:24,661 --> 00:28:25,763 of a scene with Wilson and Cuddy? 571 00:28:25,787 --> 00:28:28,415 Your version needed to be ended. Because it's crap. 572 00:28:28,498 --> 00:28:30,542 It's all sweetness and light and faith 573 00:28:30,625 --> 00:28:32,065 that I'm gonna choose the right path. 574 00:28:32,794 --> 00:28:34,212 Yeah, that sounds like Wilson. 575 00:28:38,008 --> 00:28:41,595 I have as much evidence for mine as you do for yours. 576 00:28:41,678 --> 00:28:43,471 I know Wilson's your friend, 577 00:28:43,555 --> 00:28:46,725 so he could be wondering if he did right by you. 578 00:28:46,808 --> 00:28:47,994 And I know he wouldn't have asked you 579 00:28:48,018 --> 00:28:49,161 to move out in the first place 580 00:28:49,185 --> 00:28:51,466 unless he was convinced you could handle life on your own. 581 00:28:51,521 --> 00:28:54,441 And I know that he and Cuddy have gone behind my back before 582 00:28:54,524 --> 00:28:57,527 to strategize about "the House problem." 583 00:28:57,611 --> 00:28:59,779 So there's truth in both versions. 584 00:28:59,863 --> 00:29:01,615 But you choose to focus on the parts 585 00:29:01,698 --> 00:29:04,159 that make you uncomfortable. So... 586 00:29:10,540 --> 00:29:15,670 Why are you and Wilson friends? 587 00:29:18,965 --> 00:29:22,427 Do you think this friendship is the best you can do? 588 00:29:23,178 --> 00:29:26,014 Wilson is not a consolation prize. 589 00:29:26,097 --> 00:29:28,600 There, you're defending him. 590 00:29:28,683 --> 00:29:30,661 And a minute ago, he was skulking around in the background 591 00:29:30,685 --> 00:29:33,313 like some sort of manipulative Iago. 592 00:29:34,814 --> 00:29:36,066 He's my friend. 593 00:29:36,358 --> 00:29:38,443 So what do you value in him? 594 00:29:43,990 --> 00:29:47,744 I can say whatever I want to him, and he'll never leave. 595 00:29:47,827 --> 00:29:49,663 He's sort of leaving. 596 00:29:49,871 --> 00:29:52,457 At least, he won't be around as much. 597 00:29:54,042 --> 00:29:57,087 Because he's putting Sam first. 598 00:29:57,253 --> 00:29:58,505 For now. 599 00:29:59,339 --> 00:30:02,592 After the divorce, he'll probably ask me to move in again. 600 00:30:02,676 --> 00:30:04,219 I take the long view. 601 00:30:06,096 --> 00:30:07,347 You say that to Wilson? 602 00:30:07,430 --> 00:30:08,431 Are you kidding? 603 00:30:08,515 --> 00:30:11,851 That's the kind of remark that leads people to hit you. 604 00:30:15,730 --> 00:30:17,410 Maybe you've been right from the beginning. 605 00:30:18,400 --> 00:30:19,818 Maybe this isn't about Wilson. 606 00:30:22,195 --> 00:30:24,197 You say that now that I finally agree with you? 607 00:30:24,280 --> 00:30:26,324 Do you just argue the opposite of whatever I say? 608 00:30:26,408 --> 00:30:29,202 I don't mean the Wilson thing doesn't bother you. 609 00:30:29,285 --> 00:30:30,829 But it sounds like he's the closest 610 00:30:30,912 --> 00:30:32,664 you could come to a safe relationship. 611 00:30:32,747 --> 00:30:35,375 You'd have to do something major to screw it up. 612 00:30:36,710 --> 00:30:39,004 What else have you been involved in this week? 613 00:30:40,755 --> 00:30:42,590 What would you want to punish yourself for? 614 00:30:44,384 --> 00:30:46,428 I told you I don't know. 615 00:30:48,722 --> 00:30:51,599 Okay, let's approach it from a different angle. 616 00:30:52,058 --> 00:30:57,605 Have you gotten any other people angry at you over anything? 617 00:30:58,773 --> 00:31:02,318 Well, yeah. That's why I called it an ordinary week. 618 00:31:02,986 --> 00:31:04,904 Okay. Tell me about it. 619 00:31:12,996 --> 00:31:15,040 You'd be losing a part of your brain. 620 00:31:15,123 --> 00:31:18,334 It is my brain. Why is it not my right to consent? 621 00:31:19,335 --> 00:31:22,338 I'm sorry, but I'll take this to court, if necessary, all right? 622 00:31:22,422 --> 00:31:25,175 Sidney's in no position to make decisions about herself right now. 623 00:31:25,258 --> 00:31:26,593 She doesn't even know who she is. 624 00:31:26,676 --> 00:31:29,554 I read your consent form and I understood it. I want the surgery. 625 00:31:29,637 --> 00:31:30,764 Why wouldn't she? 626 00:31:30,847 --> 00:31:33,892 Of course she's willing to risk losing her memories permanently, 627 00:31:33,975 --> 00:31:37,062 she has no idea how important those memories are. 628 00:31:37,145 --> 00:31:38,938 Does she even know what "risk" is? 629 00:31:39,022 --> 00:31:40,565 She's never lost anything! 630 00:31:40,648 --> 00:31:43,443 Without the surgery, she'll lose everything. 631 00:31:43,526 --> 00:31:45,445 The prion infection will continue to advance 632 00:31:45,528 --> 00:31:46,738 and destroy her whole brain. 633 00:31:46,821 --> 00:31:49,032 There has to be another way. 634 00:31:50,116 --> 00:31:51,201 Please. 635 00:31:53,787 --> 00:31:55,455 I'm speaking for my wife, 636 00:31:55,830 --> 00:31:57,332 the wife I lived with for four years, 637 00:31:57,415 --> 00:32:00,210 who isn't here and can't defend herself. 638 00:32:01,836 --> 00:32:03,046 Dr. House, are you listening? 639 00:32:03,713 --> 00:32:07,509 Well, you can stop arguing 'cause it doesn't matter anymore. 640 00:32:08,009 --> 00:32:10,386 Look at the variability in the heart rate. 641 00:32:10,470 --> 00:32:12,764 The SE's spread into the brainstem. 642 00:32:13,014 --> 00:32:15,558 Wherever it is, you can still cut it out. 643 00:32:17,143 --> 00:32:20,605 No. We can't cut the brainstem. 644 00:32:20,688 --> 00:32:22,065 This thing's moving too quickly. 645 00:32:22,148 --> 00:32:24,442 Surgery is no longer an option. 646 00:32:24,526 --> 00:32:27,529 Which, I guess, means you've won. Congratulations. 647 00:32:28,571 --> 00:32:31,032 Put in a pacer, and start her on chemo and radiation. 648 00:32:31,116 --> 00:32:33,243 It won't cure her, but it'll buy a couple weeks, 649 00:32:33,326 --> 00:32:35,703 so she can find out who she is before she dies. 650 00:32:38,706 --> 00:32:40,208 That was pretty rough. 651 00:32:40,542 --> 00:32:42,702 Do you always break the news to your patients that way? 652 00:32:42,752 --> 00:32:45,338 Or were you shorthanding it for me? 653 00:32:45,421 --> 00:32:47,465 Husband was being an idiot. 654 00:32:47,549 --> 00:32:49,008 Well, he was asking for it. 655 00:32:50,218 --> 00:32:53,596 But to punish him, you had to punish the wife, too. 656 00:32:53,847 --> 00:32:55,807 Why did he make you SO angry? 657 00:32:55,890 --> 00:32:58,852 Because he didn't want to cooperate with you? 658 00:32:59,602 --> 00:33:02,981 He'd rather risk his wife's life than their marriage. 659 00:33:03,606 --> 00:33:05,650 People's brains stop working when they think 660 00:33:05,733 --> 00:33:07,277 they're gonna lose someone they love. 661 00:33:09,237 --> 00:33:10,405 Your leg hurting? 662 00:33:14,325 --> 00:33:15,535 It's all right. 663 00:33:16,411 --> 00:33:17,579 Okay. 664 00:33:18,371 --> 00:33:19,664 Anyone else you pissed off? 665 00:33:28,256 --> 00:33:29,841 Fifty bucks for the book. 666 00:33:29,924 --> 00:33:31,092 Forget it. 667 00:33:31,926 --> 00:33:34,220 You paid $25. That's 100% return. 668 00:33:34,304 --> 00:33:35,388 That's what I paid. 669 00:33:35,471 --> 00:33:38,224 But it's a rare surgical text, nearly 100 years old, 670 00:33:38,308 --> 00:33:42,687 plates in mint condition. That book's worth several thousand dollars. 671 00:33:42,770 --> 00:33:44,939 $2,000. I'll write you a check. 672 00:33:45,023 --> 00:33:46,065 Nice try. 673 00:33:46,149 --> 00:33:48,526 Face it. I had the wit to recognize 674 00:33:48,610 --> 00:33:50,445 something valuable when I saw it. 675 00:33:50,528 --> 00:33:55,825 In the great Darwinian race, I get my just reward, you become roadkill. 676 00:34:08,463 --> 00:34:10,548 Yo, House, you wanna stop by the library? 677 00:34:10,632 --> 00:34:11,832 'Cause I got a book to return. 678 00:34:13,468 --> 00:34:15,511 Old professor tried to hoard/hog 679 00:34:15,595 --> 00:34:18,139 You can't stop Alvie with no guard-ass dog 680 00:34:18,264 --> 00:34:19,307 Anyone see you? 681 00:34:19,390 --> 00:34:21,110 Yeah, Prof saw me walking down the driveway. 682 00:34:21,142 --> 00:34:22,894 He said the roses need more fertilizer. 683 00:34:29,150 --> 00:34:32,654 I didn't know there was a section of the brain just for hope. 684 00:34:32,737 --> 00:34:34,405 It's very, very tiny. 685 00:34:34,489 --> 00:34:37,742 We used fluoroscopy to guide pacemaker placement in the patient's heart. 686 00:34:37,825 --> 00:34:38,993 Hello. 687 00:34:40,119 --> 00:34:43,623 Hello. Rapidly progressive dilated cardiomyopathy. 688 00:34:43,706 --> 00:34:45,208 This isn't SE, and whatever it is, 689 00:34:45,291 --> 00:34:46,376 it's not just in her brain, 690 00:34:46,459 --> 00:34:47,919 it's attacking her whole body. 691 00:34:48,002 --> 00:34:51,631 You work for House? I guess we're teammates. Isn't that cool? 692 00:34:52,507 --> 00:34:53,675 Hello. 693 00:34:54,968 --> 00:34:56,010 Juan Alvarez? 694 00:34:56,094 --> 00:34:57,095 What the hell? 695 00:34:57,178 --> 00:34:59,806 We're taking you into custody. Deportation order. 696 00:34:59,889 --> 00:35:02,392 I'm a citizen. You're disrespecting Puerto Rico. 697 00:35:02,475 --> 00:35:05,353 If you're a citizen, why did you miss your hearing? 698 00:35:07,897 --> 00:35:09,691 You called them? 699 00:35:15,363 --> 00:35:16,948 What's going on? 700 00:35:27,583 --> 00:35:29,085 We're trying to stabilize her heart. 701 00:35:29,168 --> 00:35:30,670 She's still tachy and hypotensive. 702 00:35:30,920 --> 00:35:33,881 Brain, heart, and rapidly progressing. 703 00:35:34,716 --> 00:35:36,884 Endocarditis. Slow-moving infection in her heart 704 00:35:36,968 --> 00:35:38,553 throws clots to her brain. 705 00:35:39,053 --> 00:35:40,930 I'm not talking to you. 706 00:35:42,724 --> 00:35:44,183 How could you turn me in? 707 00:35:44,267 --> 00:35:46,227 Her extreme exercise suppresses her immune system, 708 00:35:46,269 --> 00:35:47,854 allows the infection to smoulder. 709 00:35:47,937 --> 00:35:51,190 Or allows an old infection to re-activate. TB. 710 00:35:52,442 --> 00:35:54,319 Start her on a multi-drug regimen. 711 00:35:54,402 --> 00:35:57,655 I don't like you, House. I hate you. 712 00:35:57,739 --> 00:36:00,033 Even IV antibiotics will take time to work. 713 00:36:00,825 --> 00:36:03,661 A gentle reminder, the use of cell phones is prohibited. 714 00:36:03,745 --> 00:36:06,497 Give her the first dose directly into the lungs in the OR. 715 00:36:06,581 --> 00:36:08,624 Before the less-gentle arrest for contempt. 716 00:36:08,708 --> 00:36:10,668 Put her in an isolation room with UV light. 717 00:36:10,752 --> 00:36:13,921 And get yourselves tested. You've all been exposed. 718 00:36:17,258 --> 00:36:18,676 Docket number 4378. 719 00:36:25,350 --> 00:36:26,684 You are? 720 00:36:26,768 --> 00:36:28,644 I'm Mr. Alvarez's doctor. 721 00:36:36,444 --> 00:36:38,112 Your Honor, DNA evidence proving 722 00:36:38,196 --> 00:36:40,948 the matriarchal lineage of Juan Alvarez. 723 00:36:43,659 --> 00:36:46,204 My mother's DNA was still on that cross? 724 00:36:46,287 --> 00:36:47,455 It could be. 725 00:36:49,374 --> 00:36:50,833 You faked it? 726 00:36:54,045 --> 00:36:56,881 It wasn't just me. You lied to them, too. 727 00:36:56,964 --> 00:36:59,675 But I'm better at it than you are. 728 00:37:00,718 --> 00:37:02,637 I'm gonna re-paint your whole apartment now 729 00:37:02,720 --> 00:37:04,639 Make the drapes match the carpet now 730 00:37:07,809 --> 00:37:09,560 Lungs sound wet. 02 sats are dropping. 731 00:37:09,644 --> 00:37:12,522 We may need to tube her. Grab some IV furosemide. 732 00:37:16,192 --> 00:37:17,777 Wait. Wait. 733 00:37:17,860 --> 00:37:18,903 She's crashing. 734 00:37:18,986 --> 00:37:20,154 We need to get her on a vent. 735 00:37:31,165 --> 00:37:32,405 There's something on her ankle. 736 00:37:36,003 --> 00:37:37,296 A tattoo. 737 00:37:38,005 --> 00:37:40,550 "Eddie would go." It's a surfing phrase. 738 00:37:40,633 --> 00:37:42,343 Must be from her earlier life. 739 00:37:43,219 --> 00:37:45,221 She tried to get it removed. 740 00:37:45,304 --> 00:37:47,104 But they only took off the top layers of skin. 741 00:37:47,181 --> 00:37:48,891 The ink is still in the deeper layers. 742 00:37:49,308 --> 00:37:50,852 It set off an allergic reaction. 743 00:37:51,394 --> 00:37:53,855 She was fine until she started the long-distance running. 744 00:37:53,938 --> 00:37:56,399 The ultra-marathoning modified her immune system 745 00:37:56,524 --> 00:37:58,818 and set off the allergic reaction. 746 00:37:58,901 --> 00:38:02,780 We did a full-thickness skin graft and she'll be okay. 747 00:38:04,532 --> 00:38:09,203 So, you were right in the end. It was her past. 748 00:38:10,872 --> 00:38:12,457 Did she get her memory back? 749 00:38:13,624 --> 00:38:14,876 Not yet. 750 00:38:16,043 --> 00:38:17,170 Will she? 751 00:38:17,670 --> 00:38:19,130 No way to know. 752 00:38:19,213 --> 00:38:21,174 I think roses are my favorite. 753 00:38:22,216 --> 00:38:24,969 But I guess I told you that at some point. 754 00:38:25,052 --> 00:38:26,679 I don't remember. 755 00:38:29,390 --> 00:38:31,809 He's treating her as though they've just met. 756 00:38:33,769 --> 00:38:36,981 He's courting her. Whose idea was that? 757 00:38:38,816 --> 00:38:40,461 He was doing the opposite of everything he should, 758 00:38:40,485 --> 00:38:41,569 suddenly he's changed. 759 00:38:41,652 --> 00:38:42,820 Taub thought it might... 760 00:38:42,904 --> 00:38:44,655 That was your idea. 761 00:38:44,906 --> 00:38:48,201 And you asked me what I thought was going on between them. 762 00:38:48,284 --> 00:38:50,369 It's their relationship that's on your mind. 763 00:38:50,453 --> 00:38:52,497 That's why you've been thinking about this case. 764 00:38:52,580 --> 00:38:54,081 Relationships. 765 00:38:54,165 --> 00:38:56,751 Lost one with Wilson, gained one with Alvie... 766 00:38:56,834 --> 00:38:58,419 Not exactly. 767 00:39:00,838 --> 00:39:02,006 Alvie! 768 00:39:19,941 --> 00:39:22,527 You gonna tell me what the note said? 769 00:39:27,698 --> 00:39:31,410 Alvie was very grateful that I'd gotten him out of trouble. 770 00:39:31,661 --> 00:39:33,597 It allowed him to go stay with his cousin in Phoenix 771 00:39:33,621 --> 00:39:37,208 without worrying about Immigration looking for him there. 772 00:39:37,667 --> 00:39:40,586 You didn't think he was gonna stay forever? 773 00:39:40,670 --> 00:39:41,754 No. 774 00:39:43,464 --> 00:39:45,216 What happened next? 775 00:39:50,805 --> 00:39:52,682 Nothing happened next. 776 00:40:20,251 --> 00:40:21,919 That's all I got. 777 00:40:26,591 --> 00:40:28,092 Relationships. 778 00:40:29,594 --> 00:40:32,638 Bergman. What do you want me to say? 779 00:40:32,722 --> 00:40:34,765 I don't know, you're the one who set the theme. 780 00:40:35,308 --> 00:40:37,268 Something about relationships 781 00:40:37,351 --> 00:40:39,103 made you go out and provoke a fight. 782 00:40:40,271 --> 00:40:42,898 Wilson and Sam have a relationship. 783 00:40:43,899 --> 00:40:45,568 You're not thrilled about it. 784 00:40:45,651 --> 00:40:46,902 They're happy. 785 00:40:48,404 --> 00:40:52,033 Why should I screw that up? Everyone's happy. 786 00:40:52,950 --> 00:40:55,202 Everyone's moving in together. 787 00:40:56,412 --> 00:40:59,415 Wilson and Sam, Cuddy and Lucas, even Alvie and his... 788 00:40:59,498 --> 00:41:01,792 Cuddy and Lucas are moving in together? 789 00:41:02,293 --> 00:41:03,836 You didn't mention that. 790 00:41:03,919 --> 00:41:05,963 They've talked about moving in together before. 791 00:41:06,047 --> 00:41:08,049 It's not big news. 792 00:41:12,178 --> 00:41:13,346 Cuddy. 793 00:41:19,852 --> 00:41:21,020 Cuddy. 794 00:41:23,397 --> 00:41:26,442 Approach to the Acute Abdomen. 795 00:41:34,575 --> 00:41:36,994 Written by Ernest T. Cuddy, M.D. 796 00:41:37,078 --> 00:41:38,454 Any relation to your Cuddy? 797 00:41:40,456 --> 00:41:42,375 Her great-grandfather. 798 00:41:43,834 --> 00:41:45,711 I've had it for years. 799 00:41:46,253 --> 00:41:49,131 Always meant to give it to her for a special occasion. 800 00:41:50,049 --> 00:41:51,926 Like her housewarming? 801 00:41:52,677 --> 00:41:54,303 It's just a gift. 802 00:41:54,720 --> 00:41:57,431 A woman you care about has taken one step further away from you 803 00:41:57,515 --> 00:41:59,600 and closer to someone else. 804 00:41:59,684 --> 00:42:01,185 I think I can safely say, yes, 805 00:42:01,268 --> 00:42:03,396 it's significant if you don't mention it. 806 00:42:03,479 --> 00:42:06,232 You were willing to punish the husband of your patient 807 00:42:06,315 --> 00:42:08,651 because you identified with him. 808 00:42:10,027 --> 00:42:12,530 He was also losing someone he loved. 809 00:42:12,613 --> 00:42:14,049 I'm not gonna go out and get hammered 810 00:42:14,073 --> 00:42:17,076 because a woman I'm not even with is moving in with someone. 811 00:42:17,159 --> 00:42:18,953 That'd be pathetic. 812 00:42:21,622 --> 00:42:23,290 To hell with this. 813 00:42:26,460 --> 00:42:27,628 When I first came to you, 814 00:42:28,546 --> 00:42:31,215 I told you that I wanted to be happy. 815 00:42:31,298 --> 00:42:35,636 I followed your advice, and instead I'm just miserable. 816 00:42:36,345 --> 00:42:38,472 How is this working for me? 817 00:42:38,931 --> 00:42:41,016 It takes time. 818 00:42:41,100 --> 00:42:43,602 For a year, I've done everything you've asked, 819 00:42:43,686 --> 00:42:45,813 and everybody else is happy. 820 00:42:46,355 --> 00:42:49,525 I run my treadmill, you just sit there and watch. 821 00:42:50,776 --> 00:42:52,653 You're a faith healer. 822 00:42:53,612 --> 00:42:56,824 You take advantage of people who want to believe. 823 00:42:59,702 --> 00:43:02,538 But there's nothing in your bag of tricks. 824 00:43:04,832 --> 00:43:06,000 House! 825 00:43:08,127 --> 00:43:10,963 Whatever the answer is, you don't have it. 62360

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.