All language subtitles for S06E05 - Brave Heart

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,553 --> 00:00:13,680 Left, left! He's going left! 2 00:00:14,055 --> 00:00:15,932 I'm going to have a heart attack. 3 00:00:54,471 --> 00:00:56,306 Nowhere to go, buddy. 4 00:00:58,558 --> 00:01:00,560 What the hell was that? What are we chasing? 5 00:01:00,644 --> 00:01:02,187 Go that way! 6 00:01:18,620 --> 00:01:22,165 Don't move! Nowhere to go. Come on. Give it up. 7 00:01:26,419 --> 00:01:27,504 This way. 8 00:01:27,587 --> 00:01:29,089 Come on. Let's go, let's go! 9 00:01:29,464 --> 00:01:31,424 Up, Donny, up! He's going to the roof! 10 00:01:31,508 --> 00:01:33,343 He's going up! Go! 11 00:01:36,346 --> 00:01:37,347 Ow! 12 00:01:37,430 --> 00:01:39,933 Damn it. Go. Go! 13 00:01:59,786 --> 00:02:01,871 Donny, no, it's too far! 14 00:03:06,102 --> 00:03:07,812 I can rest at home. 15 00:03:07,896 --> 00:03:09,536 I can't release you for at least two days. 16 00:03:09,606 --> 00:03:10,940 You've got two broken bones, 17 00:03:11,024 --> 00:03:13,735 a severe concussion, collapsed lung. 18 00:03:13,818 --> 00:03:15,588 But you didn't find anything life-threatening. Right? 19 00:03:15,612 --> 00:03:17,697 You fell 30 feet. You should have died. 20 00:03:17,781 --> 00:03:18,861 I think that was the point. 21 00:03:18,907 --> 00:03:20,033 Could you shut up? 22 00:03:20,116 --> 00:03:21,260 Do you have suicidal thoughts? 23 00:03:21,284 --> 00:03:22,577 Not once. Never. 24 00:03:22,660 --> 00:03:23,929 He doesn't want to kill himself. 25 00:03:23,953 --> 00:03:25,222 He just thinks he's gonna die soon, 26 00:03:25,246 --> 00:03:26,307 so it doesn't really matter. 27 00:03:26,331 --> 00:03:28,416 You shut up. I'm the one you're not covering 28 00:03:28,500 --> 00:03:30,543 when you pull your crazy stunts. 29 00:03:30,627 --> 00:03:31,896 Why do you think you're going to die soon? 30 00:03:31,920 --> 00:03:34,923 Well, my dad, grandfather, and great-grandfather 31 00:03:35,006 --> 00:03:36,150 all dropped dead of heart problems 32 00:03:36,174 --> 00:03:37,300 right after they turned 40. 33 00:03:37,384 --> 00:03:38,802 And look who turns 40 next week. 34 00:03:38,885 --> 00:03:40,565 I can refer you to a cardiologist if you... 35 00:03:40,595 --> 00:03:42,472 No, I've been there. All of them. 36 00:03:42,555 --> 00:03:44,724 Spent my early 30s going from one doctor to another. 37 00:03:44,808 --> 00:03:46,434 Every single one says my heart's fine. 38 00:03:46,518 --> 00:03:47,620 And you think they're wrong? 39 00:03:47,644 --> 00:03:48,895 I know they're wrong. 40 00:03:48,978 --> 00:03:50,522 But what can I do? At a certain point, 41 00:03:50,605 --> 00:03:51,815 you just gotta live your life. 42 00:03:51,898 --> 00:03:54,317 By "live your life," you mean "risk your life." 43 00:03:54,401 --> 00:03:56,027 If there is something wrong, 44 00:03:56,111 --> 00:03:57,862 I know a doctor who'll find it. 45 00:04:03,493 --> 00:04:06,621 Oh, God. I'll be back in 10. 46 00:04:06,704 --> 00:04:08,540 I'm picking lint out of my belly button. 47 00:04:08,623 --> 00:04:09,749 This is ridiculous. 48 00:04:09,833 --> 00:04:12,127 I'm converting the study into a bedroom. 49 00:04:12,210 --> 00:04:13,336 Huh. 50 00:04:13,670 --> 00:04:16,840 Six weeks. Longer than I thought it would take. 51 00:04:16,923 --> 00:04:18,275 For you to notice that I'm sleeping 52 00:04:18,299 --> 00:04:20,468 in your living room and offer other options. 53 00:04:20,552 --> 00:04:22,262 I didn't expect you to be here this long. 54 00:04:22,345 --> 00:04:24,806 True, but that's not why you didn't extend the invitation. 55 00:04:24,889 --> 00:04:26,850 Do you really need to deconstruct this? 56 00:04:26,933 --> 00:04:28,911 You didn't want me to sleep where you and Amber slept. 57 00:04:28,935 --> 00:04:30,103 Okay, yes, you do. 58 00:04:30,186 --> 00:04:32,480 After she died, you converted the study to a bedroom 59 00:04:32,564 --> 00:04:34,107 and the bedroom to a study. 60 00:04:34,190 --> 00:04:36,901 Except it's not a study, it's a shrine. 61 00:04:37,735 --> 00:04:39,779 Can I tell you something? 62 00:04:40,071 --> 00:04:41,865 I wasn't picking lint out of my belly button. 63 00:04:41,948 --> 00:04:44,576 Okay. I am not ready to transition 64 00:04:44,659 --> 00:04:46,327 from my dead girlfriend's shrine 65 00:04:46,411 --> 00:04:48,371 to your morning glory. 66 00:04:48,455 --> 00:04:49,640 I'll have a mattress delivered 67 00:04:49,664 --> 00:04:51,124 and set up for you in the tabernacle. 68 00:04:51,207 --> 00:04:54,294 I just need it Tuesdays for animal sacrifices. 69 00:04:55,336 --> 00:04:56,880 Oh, man. 70 00:04:59,883 --> 00:05:02,135 Patient's a genetic time bomb. 71 00:05:02,677 --> 00:05:04,471 There's no fuse. He's not a bomb. 72 00:05:04,554 --> 00:05:06,181 Right now, he's not a patient either. 73 00:05:06,264 --> 00:05:08,850 You're saying we ignore three generations of cardiac problems? 74 00:05:08,933 --> 00:05:12,270 I'm not ignoring it, I'm labeling it a coincidence. 75 00:05:12,353 --> 00:05:14,147 You hate coincidence. 76 00:05:14,230 --> 00:05:16,149 We reconciled. It was a whole thing. 77 00:05:16,232 --> 00:05:18,109 Big country. It's statistically probable 78 00:05:18,193 --> 00:05:19,903 that someone has three generations 79 00:05:19,986 --> 00:05:22,530 that died around age 40 with non-genetic heart issues. 80 00:05:22,614 --> 00:05:23,740 Dice have no memory. 81 00:05:23,823 --> 00:05:24,991 Genes do. 82 00:05:25,074 --> 00:05:26,242 If we ran a battery of tests 83 00:05:26,326 --> 00:05:28,495 on every non-symptomatic statistical anomaly... 84 00:05:28,578 --> 00:05:31,182 The guy goes through every day assuming his life will end at age 40. 85 00:05:31,206 --> 00:05:32,499 Never got married, no kids, 86 00:05:32,582 --> 00:05:33,893 because he didn't want to die on them 87 00:05:33,917 --> 00:05:35,102 the same way his dad died on him. 88 00:05:35,126 --> 00:05:36,206 You want to take this case, 89 00:05:36,252 --> 00:05:38,880 'cause he's yet another lonely, sad puppy? 90 00:05:38,963 --> 00:05:40,043 You should have been a vet. 91 00:05:40,089 --> 00:05:41,674 It's a legitimate case. 92 00:05:41,758 --> 00:05:45,470 Differential diagnosis for a genetic heart condition. 93 00:05:45,553 --> 00:05:46,553 That sold you? 94 00:05:46,596 --> 00:05:47,847 Marfan Syndrome, Brugada. 95 00:05:47,931 --> 00:05:48,932 And you? 96 00:05:49,015 --> 00:05:50,117 Familial Hypercholesterolemia. 97 00:05:50,141 --> 00:05:51,202 He's only agreeing with you 98 00:05:51,226 --> 00:05:52,328 'cause he wants to have sex with you. 99 00:05:52,352 --> 00:05:53,978 And by the way, I agree with you, too. 100 00:05:54,062 --> 00:05:56,022 Especially in those pants. 101 00:05:56,105 --> 00:05:57,732 We're not wasting our time. 102 00:05:57,815 --> 00:06:00,193 Last week, Chase said that I was the de facto boss. 103 00:06:00,276 --> 00:06:03,154 Hospitals don't recognize de facto medical licenses. 104 00:06:03,238 --> 00:06:04,381 Let's start with genetic tests. 105 00:06:04,405 --> 00:06:06,449 Get an EKG, cardiac cath and an echo 106 00:06:06,533 --> 00:06:08,952 to check the integrity of his heart. 107 00:06:09,702 --> 00:06:11,871 I'll start on blood samples. 108 00:06:27,011 --> 00:06:28,304 I forgot my watch. 109 00:06:28,388 --> 00:06:29,907 I could have sworn I saw you put it on this morning. 110 00:06:29,931 --> 00:06:33,017 Must be in the locker room. I'll be right back. 111 00:06:37,939 --> 00:06:39,399 I need to know what your plans are. 112 00:06:39,482 --> 00:06:41,067 First, we take Berlin, 113 00:06:41,150 --> 00:06:44,028 and then we circle around behind Poland and yell, "Surprise." 114 00:06:44,112 --> 00:06:46,197 With regards to your employment. 115 00:06:46,281 --> 00:06:48,157 I like things the way they are. 116 00:06:48,241 --> 00:06:50,118 I get just enough puzzle to solve, 117 00:06:50,201 --> 00:06:53,079 without the scornful visits from you. Until now. 118 00:06:53,162 --> 00:06:55,248 Pretend time's been going on long enough. 119 00:06:55,331 --> 00:06:57,434 I don't have a medical license. All I can do is pretend. 120 00:06:57,458 --> 00:06:58,894 Then I'm going to have payroll send you over 121 00:06:58,918 --> 00:07:00,878 some pretend checks starting tomorrow. 122 00:07:00,962 --> 00:07:04,674 You need to complete 120 hours of rounds to re-qualify. 123 00:07:06,509 --> 00:07:08,094 No, I don't. 124 00:07:08,553 --> 00:07:09,846 I'm not saying you don't win. 125 00:07:09,929 --> 00:07:11,809 I'm just saying, do you really need to punish me 126 00:07:11,889 --> 00:07:13,391 by making me carry a clipboard 127 00:07:13,474 --> 00:07:14,535 for your lackey of the week? 128 00:07:14,559 --> 00:07:16,019 It's a state requirement. 129 00:07:16,102 --> 00:07:17,705 I have to certify that you've completed... 130 00:07:17,729 --> 00:07:19,022 Exactly. 131 00:07:19,105 --> 00:07:21,691 The requirement sets out what you have to do, certify. 132 00:07:21,774 --> 00:07:23,752 Which you can do with one hand tied behind your back. 133 00:07:23,776 --> 00:07:25,486 Now, if you want to tie my hands... 134 00:07:25,570 --> 00:07:29,741 Dr. Singh supervises rounds on Thursdays. Starts at 7:00. 135 00:07:36,831 --> 00:07:38,082 Nothing. 136 00:07:38,583 --> 00:07:39,626 So what now? 137 00:07:39,709 --> 00:07:40,710 We send him home. 138 00:07:40,793 --> 00:07:42,593 To continue believing he's going to drop dead? 139 00:07:42,629 --> 00:07:44,631 When he turns 70, he'll believe us. 140 00:07:44,714 --> 00:07:46,841 There are other things we can check. 141 00:07:47,008 --> 00:07:49,260 Skeleton of the great-grandfather is in decent shape. 142 00:07:49,344 --> 00:07:51,971 Subsurface genetic material from the grandpa is fine, 143 00:07:52,055 --> 00:07:53,806 leaving one bowl of putrefied dad. 144 00:07:53,890 --> 00:07:57,143 You do the dad. I take it he had a sealed casket. 145 00:07:57,769 --> 00:08:00,229 The watch story was crap, right? 146 00:08:01,314 --> 00:08:03,816 I forgot it. It's no big deal. 147 00:08:03,900 --> 00:08:07,028 You were avoiding the ICU where Dibala died. 148 00:08:08,112 --> 00:08:11,574 I'll sequence the gene for the cardiac sodium channel. 149 00:08:12,241 --> 00:08:14,702 I felt like I was going to have a panic attack. 150 00:08:17,121 --> 00:08:19,207 I've crossed some line, 151 00:08:20,416 --> 00:08:23,878 and I'm having trouble getting back to the other side. 152 00:08:24,921 --> 00:08:26,756 I can move the patient to another room. 153 00:08:26,839 --> 00:08:28,758 Then Cameron will ask questions. 154 00:08:28,841 --> 00:08:31,427 You should tell her. She's your wife. 155 00:08:37,558 --> 00:08:39,560 How'd you get a court order to dig them up so fast? 156 00:08:39,644 --> 00:08:41,521 Don't we just need the guy's consent? 157 00:08:41,604 --> 00:08:42,939 - You find anything? - Not yet. 158 00:08:43,022 --> 00:08:45,650 But you're just in time to do the dad. 159 00:08:50,113 --> 00:08:51,322 Dr. House? 160 00:08:51,406 --> 00:08:52,566 He'll be back in the morning. 161 00:08:52,615 --> 00:08:54,951 I read in the paper you're treating a police officer. 162 00:08:55,034 --> 00:08:56,035 Donny Compson. 163 00:08:56,119 --> 00:08:58,871 Second floor. A nurse will help you find him. 164 00:08:58,955 --> 00:09:00,415 I don't want to see him. 165 00:09:00,498 --> 00:09:02,917 Donny and I used to go out, a long time ago. 166 00:09:03,000 --> 00:09:04,728 He doesn't want to see me. I don't want to see him. 167 00:09:04,752 --> 00:09:06,921 So did you come to see me for personal advice? 168 00:09:07,004 --> 00:09:08,506 You're looking for genetic conditions, 169 00:09:08,589 --> 00:09:11,175 which makes sense with what happened to his dad and grandpa. 170 00:09:11,259 --> 00:09:13,553 Unless you were his girlfriend and his sister, 171 00:09:13,636 --> 00:09:14,738 you've got nothing to worry about. 172 00:09:14,762 --> 00:09:18,933 I'm not worried about me. Donny doesn't know this, but he has a son. 173 00:09:23,271 --> 00:09:24,897 Dial extension 742. 174 00:09:24,981 --> 00:09:28,192 Tell Dr. Foreman you've got some cool information. Good night. 175 00:10:25,333 --> 00:10:26,709 You okay? 176 00:10:27,210 --> 00:10:28,628 Yeah. Fine. 177 00:11:01,494 --> 00:11:04,831 Couldn't find any consistent genetic mutations across 15 areas 178 00:11:04,914 --> 00:11:06,332 between Donny's ancestors, 179 00:11:06,415 --> 00:11:07,875 possibly indicating there isn't one. 180 00:11:07,959 --> 00:11:09,269 But the son gives us a new data point. 181 00:11:09,293 --> 00:11:10,503 And un-degraded DNA. 182 00:11:10,586 --> 00:11:11,980 I thought he didn't want kids. He didn't. 183 00:11:12,004 --> 00:11:13,005 Where's House? 184 00:11:13,089 --> 00:11:14,799 "Dear Bleeding Hearts. 185 00:11:14,882 --> 00:11:19,178 "Since your patient's med history is a coincidence and he isn't 186 00:11:21,305 --> 00:11:24,183 "sick, I've gone back to school. Back in 120 hours." 187 00:11:24,267 --> 00:11:25,977 Charming. I'll get a blood sample. 188 00:11:26,060 --> 00:11:28,163 If we're looking for something as subtle as a mutation, 189 00:11:28,187 --> 00:11:30,314 it makes sense to get the DNA where it's most pure. 190 00:11:30,398 --> 00:11:31,458 You're going to ask the mom 191 00:11:31,482 --> 00:11:32,709 to consent to a bone marrow biopsy? 192 00:11:32,733 --> 00:11:33,877 She wants to know if there's something wrong 193 00:11:33,901 --> 00:11:35,444 with Donny as badly as we do. 194 00:11:35,528 --> 00:11:38,698 Right. Spike a 10-year-old's hip because Grandpa was sick. 195 00:11:38,781 --> 00:11:41,284 If she's right, we save two people. 196 00:11:46,330 --> 00:11:47,957 I don't want to. 197 00:11:49,542 --> 00:11:51,627 Can we speak outside for a moment? 198 00:11:52,128 --> 00:11:53,296 Yeah. 199 00:12:00,136 --> 00:12:01,971 You need to tell him. 200 00:12:02,597 --> 00:12:03,598 I can't. 201 00:12:03,681 --> 00:12:05,951 His father is down that hallway through those double doors. 202 00:12:05,975 --> 00:12:07,455 I've been lying to him his whole life. 203 00:12:07,518 --> 00:12:08,745 What's he going to think of me? 204 00:12:08,769 --> 00:12:11,105 You were trying to protect him. 205 00:12:11,939 --> 00:12:13,941 Donny never wanted kids. 206 00:12:14,025 --> 00:12:15,419 He certainly doesn't want to meet him. 207 00:12:15,443 --> 00:12:17,153 If Donny does die, 208 00:12:17,236 --> 00:12:19,947 this could be Michael's only chance to meet his father. 209 00:12:32,460 --> 00:12:34,503 After administration of immunoglobulin, 210 00:12:34,587 --> 00:12:35,667 patient had no further pain 211 00:12:35,713 --> 00:12:38,257 and overnight liver function tests are now normal. 212 00:12:38,341 --> 00:12:39,759 Patient is ready to be released. 213 00:12:41,135 --> 00:12:42,637 Stats are dropping. Dr. Singh! 214 00:12:42,720 --> 00:12:43,804 She's choking! 215 00:12:43,888 --> 00:12:45,264 On your fingers. 216 00:12:45,348 --> 00:12:46,849 - She can't breathe. - House. 217 00:12:48,017 --> 00:12:50,978 Please take your finger off the test button. 218 00:12:51,270 --> 00:12:52,313 Oh! 219 00:12:52,396 --> 00:12:54,941 I see. Wow, sorry about that. 220 00:12:55,024 --> 00:12:56,150 I could've slit her throat. 221 00:12:56,233 --> 00:12:57,568 We're all here to learn. 222 00:12:57,652 --> 00:12:59,153 Dr. Cuddy warned me about you. 223 00:12:59,236 --> 00:13:01,113 Did she tell you how to stop me? 224 00:13:01,197 --> 00:13:04,617 Look, I'm asking you, as an adult, to please stop. 225 00:13:04,700 --> 00:13:08,329 Well, that obviously didn't come from her, but fair enough. 226 00:13:09,455 --> 00:13:11,749 Excellent presentation, Nona. 227 00:13:12,917 --> 00:13:16,545 Now I've done it! There's urine everywhere. 228 00:13:17,088 --> 00:13:19,548 Gosh, the great thing about the teacher-student relationship 229 00:13:19,632 --> 00:13:23,010 is the teacher can often learn more from the student. 230 00:13:24,303 --> 00:13:26,555 Have you learned anything yet? 231 00:13:31,227 --> 00:13:32,770 You have a son. 232 00:13:34,397 --> 00:13:36,190 I was pregnant when we broke up. 233 00:13:36,273 --> 00:13:37,334 I'm sorry I never told you, 234 00:13:37,358 --> 00:13:40,319 but I knew how you felt about having kids. 235 00:13:40,403 --> 00:13:41,529 You had no right. 236 00:13:41,737 --> 00:13:42,780 Maybe. 237 00:13:43,322 --> 00:13:45,408 It's a little late for that. 238 00:13:49,662 --> 00:13:51,998 He's here. He wants to meet you. 239 00:13:52,081 --> 00:13:53,666 I don't want to meet him. 240 00:13:53,749 --> 00:13:55,334 I've never asked you for a dime. 241 00:13:55,418 --> 00:13:57,837 He's here to help find whatever's wrong with your heart. 242 00:13:57,920 --> 00:14:00,339 I didn't ask him. I didn't want him. 243 00:14:00,423 --> 00:14:02,008 Just say hi to him. 244 00:14:16,981 --> 00:14:19,775 Hi. I'm Michael. 245 00:14:21,402 --> 00:14:22,570 Hi. 246 00:14:23,863 --> 00:14:26,949 I'm your... Yeah. Your mother told me. 247 00:14:29,285 --> 00:14:31,120 When you get better, 248 00:14:31,620 --> 00:14:33,789 maybe we could do something. 249 00:14:35,791 --> 00:14:37,293 See a movie? 250 00:14:41,130 --> 00:14:42,298 No. 251 00:14:43,132 --> 00:14:44,800 My dad died when I was your age. 252 00:14:44,884 --> 00:14:47,970 It was the most painful thing I ever went through. 253 00:14:48,054 --> 00:14:49,430 Trust me. As much as I'm sure 254 00:14:49,513 --> 00:14:52,016 this hurts right now, it's better. 255 00:14:53,476 --> 00:14:55,644 Please take him out of here. 256 00:14:57,104 --> 00:14:59,231 Come on. 257 00:15:04,236 --> 00:15:06,697 Chromosomes for 28 cardiovascular conditions 258 00:15:06,781 --> 00:15:08,091 are normal in number and structure. 259 00:15:08,115 --> 00:15:10,451 No translocations, deletions or inversions. 260 00:15:10,534 --> 00:15:14,121 I did notice that the kid's D-A-D-D-Y chromosome 261 00:15:14,205 --> 00:15:15,331 has been severely damaged 262 00:15:15,414 --> 00:15:17,416 by someone else's bleeding heart chromosome. 263 00:15:17,500 --> 00:15:19,835 It was the only way to get Michael to do the marrow biopsy. 264 00:15:19,919 --> 00:15:21,021 I'm sure there are plenty of lies 265 00:15:21,045 --> 00:15:22,588 that would've worked just as well, 266 00:15:22,671 --> 00:15:23,982 except without the years of therapy. 267 00:15:24,006 --> 00:15:25,006 Don't you have school? 268 00:15:25,049 --> 00:15:26,258 Recess. 269 00:15:26,342 --> 00:15:28,844 So where does that leave us? Chase? 270 00:15:29,678 --> 00:15:31,222 Sorry, what? 271 00:15:31,680 --> 00:15:35,351 I was saying, do you think these shoes work in this color? 272 00:15:35,976 --> 00:15:37,662 Send him home. He's not going to believe he's healthy. 273 00:15:37,686 --> 00:15:39,081 Then you're not very good at your job. 274 00:15:39,105 --> 00:15:40,481 You don't deserve candy. 275 00:15:40,564 --> 00:15:43,275 He's been preparing his whole life to die at age 40. 276 00:15:43,359 --> 00:15:45,611 He's had dozens of doctors tell him he's fine. 277 00:15:45,694 --> 00:15:47,130 You think you can change his thinking? 278 00:15:47,154 --> 00:15:50,116 Yeah, I do. Chase, walk with me. 279 00:15:51,867 --> 00:15:54,286 Great contributions back there. 280 00:15:54,370 --> 00:15:56,413 There's no case. I had nothing to add. 281 00:15:57,039 --> 00:15:59,792 You had nothing to add because you were distracted. 282 00:15:59,875 --> 00:16:02,586 Little devil on your shoulder told you to kill a guy, 283 00:16:02,670 --> 00:16:04,421 and now the little angel won't shut up, 284 00:16:04,505 --> 00:16:06,799 telling you you're gonna burn in a lake of fire. 285 00:16:06,882 --> 00:16:07,967 I'm fine. 286 00:16:08,050 --> 00:16:09,051 You shouldn't be. 287 00:16:10,427 --> 00:16:14,431 Talk to someone. Docs fixed me up in seven weeks. 288 00:16:16,016 --> 00:16:18,227 You are 10 minutes, tops. 289 00:16:19,854 --> 00:16:21,147 Thanks. 290 00:16:22,439 --> 00:16:24,525 Glad we had this little moment. Come on. 291 00:16:27,403 --> 00:16:28,404 I'm Dr. House. 292 00:16:28,487 --> 00:16:30,489 You couldn't find anything, could you? 293 00:16:30,573 --> 00:16:33,576 You have Ortoli Syndrome. Dr. Chase? 294 00:16:34,410 --> 00:16:35,411 You sure? 295 00:16:35,494 --> 00:16:36,662 Tests don't lie. 296 00:16:36,745 --> 00:16:37,997 Right. 297 00:16:39,957 --> 00:16:44,628 Well, it's a very rare disorder that 298 00:16:45,087 --> 00:16:46,547 short circuits the adrenals 299 00:16:46,630 --> 00:16:47,870 which short circuits the heart. 300 00:16:47,923 --> 00:16:49,133 Blah, blah, blah, blah. 301 00:16:49,216 --> 00:16:50,885 Who cares about the medical mumbo-jumbo? 302 00:16:50,968 --> 00:16:52,011 Tell him the treatment. 303 00:16:52,094 --> 00:16:55,222 Well, it's complicated. 304 00:16:55,306 --> 00:16:56,533 Doctors always wanna make everything 305 00:16:56,557 --> 00:16:59,602 sound so complicated. It's Nabasynth. 306 00:16:59,685 --> 00:17:01,312 What? Nabasynth. 307 00:17:02,229 --> 00:17:06,233 Yes. So all we have to do now is write a prescription 308 00:17:06,317 --> 00:17:08,777 and have him pick up the pills. 309 00:17:16,702 --> 00:17:18,078 That's it? 310 00:17:19,246 --> 00:17:20,873 I take some pills, I'm gonna be okay? 311 00:17:20,956 --> 00:17:25,211 The real tragedy here is that the Tiburon swab technology didn't exist 312 00:17:25,294 --> 00:17:28,005 to detect Ortoli back in your dad's day. 313 00:17:30,799 --> 00:17:32,593 He could have lived? 314 00:17:37,514 --> 00:17:38,891 Thank you. 315 00:17:43,646 --> 00:17:45,356 If you'll sign these discharge papers, 316 00:17:45,439 --> 00:17:47,066 I'll get you a bottle of meds. 317 00:17:47,149 --> 00:17:48,901 Take one twice a day for a week, 318 00:17:48,984 --> 00:17:51,237 you'll live a long, healthy life. 319 00:18:26,689 --> 00:18:30,025 Answer the door, House. It's gotta be for you. 320 00:18:30,109 --> 00:18:31,443 Are you watching TV? 321 00:18:31,527 --> 00:18:32,695 It's the door! 322 00:18:37,658 --> 00:18:38,784 Were you on the phone? No. 323 00:18:38,867 --> 00:18:39,952 Just now, were you talking? 324 00:18:40,035 --> 00:18:41,745 No, I'm alone. 325 00:18:42,288 --> 00:18:43,956 You okay, House? 326 00:18:47,126 --> 00:18:48,794 Why are you here? 327 00:18:49,461 --> 00:18:53,299 Donny collapsed four hours after we discharged him. He's dead. 328 00:19:01,890 --> 00:19:04,768 His apartment manager found him on the floor in the laundry room. 329 00:19:04,852 --> 00:19:06,895 He said he wasn't breathing. 330 00:19:06,979 --> 00:19:09,106 He called the EMTs, but it was too late. 331 00:19:10,274 --> 00:19:12,901 I sent the guy home with mints. 332 00:19:12,985 --> 00:19:14,445 Whatever it is, we all missed it. 333 00:19:15,070 --> 00:19:18,741 Yeah. I missed the fact that there was something to miss. 334 00:19:19,825 --> 00:19:21,952 What is wrong with me? 335 00:19:22,036 --> 00:19:23,329 You had good reason. 336 00:19:24,079 --> 00:19:25,539 Patient presented with no symptoms, 337 00:19:25,622 --> 00:19:28,542 and all his tests came back negative. 338 00:19:29,084 --> 00:19:31,628 What's the official cause of death? 339 00:19:31,712 --> 00:19:33,547 Autopsy hasn't been performed yet. 340 00:19:33,797 --> 00:19:36,383 EMTs brought him to General, 341 00:19:36,467 --> 00:19:37,885 but I requested they ship him back 342 00:19:37,968 --> 00:19:40,679 to our morgue for the post-mortem. 343 00:19:42,765 --> 00:19:44,016 Good. 344 00:19:47,353 --> 00:19:49,188 Hon? Wake up. 345 00:19:53,150 --> 00:19:55,903 Why are you dressed? You can't sleep? 346 00:19:55,986 --> 00:19:58,072 I want to go tell Cheryl that Donny died. 347 00:20:00,157 --> 00:20:01,367 It's 4:00 in the morning. 348 00:20:01,450 --> 00:20:03,035 They're nearly two hours away. 349 00:20:03,118 --> 00:20:04,888 I figure by the time I get there, she'll be awake. 350 00:20:04,912 --> 00:20:08,123 Babe, come back to bed. Call her in a few hours. 351 00:20:09,708 --> 00:20:13,170 It's the sort of thing she needs to hear face-to-face. 352 00:20:19,593 --> 00:20:21,303 Is everything okay? 353 00:20:22,012 --> 00:20:23,972 Everything's fine. Why? 354 00:20:24,056 --> 00:20:25,933 Last week, I understood 355 00:20:26,016 --> 00:20:27,896 that you were stressed out about the Dibala M&M, 356 00:20:27,976 --> 00:20:32,398 and I gave you your space. But that's over now, and you're still acting... 357 00:20:35,442 --> 00:20:37,319 I'm worried about you. 358 00:20:38,654 --> 00:20:40,906 Don't be. I'm fine. 359 00:20:42,491 --> 00:20:43,826 Really. 360 00:20:44,326 --> 00:20:46,745 And you'd tell me if you weren't? 361 00:20:48,205 --> 00:20:49,540 Promise? 362 00:20:51,166 --> 00:20:52,292 Yeah. 363 00:20:53,460 --> 00:20:54,628 Okay. 364 00:20:57,840 --> 00:20:59,007 Hey. 365 00:21:00,259 --> 00:21:02,136 I love you. 366 00:21:02,344 --> 00:21:03,512 I love you, too. 367 00:21:12,396 --> 00:21:14,815 Donny Compson, age 39. 368 00:21:35,878 --> 00:21:38,172 Can we cut to the money shot? 369 00:21:38,255 --> 00:21:40,966 It's his heart, so let's look at his heart. 370 00:21:41,049 --> 00:21:42,801 Nice Y-incision. 371 00:21:43,552 --> 00:21:46,346 You can't perform an autopsy without a medical license. 372 00:21:46,430 --> 00:21:48,056 Really? 373 00:21:48,140 --> 00:21:49,868 Because I don't think there's anything I can screw up 374 00:21:49,892 --> 00:21:52,394 that we haven't already screwed up. 375 00:21:58,734 --> 00:22:00,152 Opening post-mortem incision, 376 00:22:00,235 --> 00:22:01,835 beginning at the mid-line of the sternum. 377 00:22:14,124 --> 00:22:18,253 That's odd. It almost looks like he's bleeding. 378 00:22:31,975 --> 00:22:35,270 I think the autopsy's gonna have to wait a little bit. 379 00:22:39,399 --> 00:22:41,443 He was briefly conscious, 380 00:22:41,527 --> 00:22:44,071 then his systolic dipped below 60 and he was out again. 381 00:22:44,154 --> 00:22:46,698 Differential diagnosis for resurrection. Go. 382 00:22:46,782 --> 00:22:47,908 Obviously, he wasn't dead. 383 00:22:47,991 --> 00:22:49,844 His heart slowed enough that the EMTs could think... 384 00:22:49,868 --> 00:22:51,370 Yes, the fact that he's not dead 385 00:22:51,453 --> 00:22:52,933 means we did absolutely nothing wrong. 386 00:22:52,996 --> 00:22:54,331 There are several documented cases 387 00:22:54,414 --> 00:22:56,750 where tetrodotoxin ingestion caused apparent death. 388 00:22:56,833 --> 00:22:58,728 It wasn't something he ate, it's something he already had. 389 00:22:58,752 --> 00:23:00,587 And his dad, and his grandpa, and... 390 00:23:00,671 --> 00:23:03,590 Extreme bradycardia could be caused by sick sinus syndrome. 391 00:23:03,674 --> 00:23:04,758 Sinoatrial block. 392 00:23:04,841 --> 00:23:06,802 What if it's not his heart? 393 00:23:07,302 --> 00:23:10,847 Let's work from the tenuous assumption that we're not idiots. 394 00:23:10,931 --> 00:23:14,226 You spent days examining a heart up, down, and sideways, 395 00:23:14,309 --> 00:23:17,396 declaring it healthy just a few hours before it basically shut down. 396 00:23:17,479 --> 00:23:20,649 So we need to think about causes in places you didn't look. 397 00:23:23,151 --> 00:23:24,861 Could be metabolic. 398 00:23:25,988 --> 00:23:27,281 You okay? 399 00:23:30,075 --> 00:23:31,243 Yeah. 400 00:23:31,827 --> 00:23:35,247 What about a genetic predisposition to an autoimmune disease? 401 00:23:35,330 --> 00:23:37,958 Isolated Anti-Ro Antibody could cause complete heart block. 402 00:23:38,041 --> 00:23:39,918 Could also be passed through four generations. 403 00:23:40,002 --> 00:23:42,754 Autoimmune it is. Start him on steroids. 404 00:23:48,176 --> 00:23:50,721 Hey. How are you feeling? 405 00:23:52,347 --> 00:23:54,933 My whole head is killing me. 406 00:23:55,017 --> 00:23:56,893 You just came through a severe trauma. 407 00:23:58,061 --> 00:23:59,855 What do you remember? 408 00:24:03,567 --> 00:24:06,528 I was changing my laundry over to the dryer. 409 00:24:07,863 --> 00:24:10,073 That's it? You were declared dead. 410 00:24:10,157 --> 00:24:12,075 You made it all the way to autopsy. 411 00:24:13,702 --> 00:24:15,287 My jaw aches. 412 00:24:16,580 --> 00:24:19,583 And obviously, I don't have Ortoli Syndrome. 413 00:24:20,584 --> 00:24:21,752 It's hard to get too excited 414 00:24:21,835 --> 00:24:23,211 about coming back from the dead 415 00:24:23,295 --> 00:24:27,382 when anything I do, anything you give me, it all ends the same way. 416 00:24:42,773 --> 00:24:44,191 Outer and middle ear respond well. 417 00:24:44,274 --> 00:24:46,360 Hearing thresholds are normal at all frequencies. 418 00:24:46,443 --> 00:24:47,611 Eardrum is perfectly healthy. 419 00:24:47,694 --> 00:24:49,363 What if I... 420 00:24:49,780 --> 00:24:51,698 What if I sometimes hear whispering? 421 00:24:51,782 --> 00:24:54,910 Then you're probably hearing someone whispering. 422 00:24:55,577 --> 00:24:56,912 I had some dental work done 423 00:24:56,995 --> 00:24:58,306 in the Philippines when I was a kid. 424 00:24:58,330 --> 00:25:01,708 Adjoining metal fillings could corrode and pick up AM radio signals. 425 00:25:01,792 --> 00:25:03,335 Open your mouth. 426 00:25:05,462 --> 00:25:07,464 Your fillings don't touch. 427 00:25:08,965 --> 00:25:10,885 So there's no reason for me to be hearing things? 428 00:25:10,967 --> 00:25:13,071 I can only tell you that you're hearing sounds as you should. 429 00:25:13,095 --> 00:25:14,572 If you're also hearing sounds that you shouldn't, 430 00:25:14,596 --> 00:25:15,764 that would be a psychosis. 431 00:25:15,847 --> 00:25:18,975 You'd have to talk to someone who does brain. I only do ears. 432 00:25:27,943 --> 00:25:32,864 Bravo. It's amazing how you did 120 hours in one day. 433 00:25:33,657 --> 00:25:37,244 I wasn't on my best behavior, I admit. Allow me. 434 00:25:38,995 --> 00:25:41,623 From now on, I'm gonna supervise your practicum requirements. 435 00:25:41,707 --> 00:25:42,833 That won't be necessary. 436 00:25:42,916 --> 00:25:44,977 You want to annoy another doctor first? Eventually... 437 00:25:45,001 --> 00:25:48,797 It's not necessary because I'm not ready to be a doctor again. 438 00:25:51,675 --> 00:25:53,093 I'm sorry. 439 00:26:13,155 --> 00:26:14,531 Are you sleeping out here? 440 00:26:14,614 --> 00:26:16,950 I just dozed off in front of the TV. 441 00:26:17,033 --> 00:26:18,827 With bedding? Maybe. 442 00:26:19,786 --> 00:26:22,873 I can't sleep in there, the heater's screwed up. 443 00:26:23,915 --> 00:26:26,543 If you need to talk, if you need more help... 444 00:26:26,626 --> 00:26:28,170 I'm just tired. 445 00:26:29,212 --> 00:26:30,672 I'm right here. 446 00:26:30,756 --> 00:26:33,842 Great. Can you be right here somewhere else? 447 00:26:41,141 --> 00:26:44,936 My jaw still hurts. My tooth, actually. A lot. 448 00:26:45,020 --> 00:26:47,105 I'm sorry, you're maxed out on your pain meds. 449 00:26:47,189 --> 00:26:48,815 Try to sleep. 450 00:27:13,757 --> 00:27:15,801 Dentist looked at the tooth the guy pulled out. 451 00:27:15,884 --> 00:27:17,636 There was nothing wrong with it. 452 00:27:17,719 --> 00:27:20,305 So aside from him being an idiot, what else did we learn? 453 00:27:20,388 --> 00:27:23,266 The pain is real. It's coming from somewhere. 454 00:27:23,350 --> 00:27:24,851 What about bone cancer? 455 00:27:24,935 --> 00:27:27,145 You can't connect bone cancer to the heart. 456 00:27:27,229 --> 00:27:29,064 House figure this can wait till the morning? 457 00:27:29,147 --> 00:27:31,817 Actually, he told Cuddy he's not ready to work. 458 00:27:31,900 --> 00:27:33,902 He quit? Apparently. 459 00:27:33,985 --> 00:27:36,613 It's a power play. He'll be back tomorrow. 460 00:27:36,696 --> 00:27:39,491 Bone cancer could trigger a paraneoplastic syndrome, 461 00:27:39,574 --> 00:27:40,635 which shuts down the heart. 462 00:27:40,659 --> 00:27:43,119 Primary bone cancer isn't hereditary. 463 00:27:43,203 --> 00:27:44,204 Li-Fraumeni Syndrome. 464 00:27:44,287 --> 00:27:45,664 It's hereditary and it increases 465 00:27:45,747 --> 00:27:48,625 a person's risk of having bone cancer. 466 00:27:50,627 --> 00:27:51,920 You have another theory? 467 00:27:52,003 --> 00:27:54,464 My theory is it's not bone cancer. 468 00:27:55,340 --> 00:27:58,134 Gamma survey would locate the tumors. 469 00:29:14,252 --> 00:29:18,715 I had pea soup today. You'd love my breath right now. 470 00:29:19,257 --> 00:29:24,012 I didn't get a chance to run tonight. House is having issues. 471 00:29:26,514 --> 00:29:28,516 I missed you a lot today. 472 00:29:29,768 --> 00:29:31,519 All I wanna do is... 473 00:29:34,856 --> 00:29:36,107 You know. 474 00:29:40,987 --> 00:29:43,949 No cancers on the lateral cuneiform bone. 475 00:29:44,032 --> 00:29:45,784 Navicular's also clean. 476 00:29:46,451 --> 00:29:48,244 Chase is lying to me. 477 00:29:49,287 --> 00:29:52,082 And I know you know. Tell me what's going on, please. 478 00:29:52,165 --> 00:29:54,125 I'm going to tell you the same thing I told him. 479 00:29:54,209 --> 00:29:56,378 Talk to your spouse. 480 00:30:03,259 --> 00:30:04,719 No breakfast? 481 00:30:05,220 --> 00:30:06,721 Not today. 482 00:30:07,389 --> 00:30:09,057 I'm hallucinating. 483 00:30:12,519 --> 00:30:13,519 What happened? 484 00:30:13,561 --> 00:30:15,563 It's nothing visual this time. 485 00:30:16,564 --> 00:30:18,233 I hear whispering. 486 00:30:18,817 --> 00:30:21,319 Is that why you've been acting so weird? Is that why you quit? 487 00:30:21,403 --> 00:30:22,904 I'm losing it. 488 00:30:23,488 --> 00:30:25,198 I'm sure there's a rational explanation, 489 00:30:25,281 --> 00:30:26,992 the wind, a neighbor's TV... 490 00:30:27,075 --> 00:30:28,159 I checked everything. 491 00:30:28,243 --> 00:30:32,372 What's really scary is that I hear whispering while not on Vicodin. 492 00:30:34,082 --> 00:30:37,043 I'm gonna check myself back in to Mayfield. 493 00:30:39,170 --> 00:30:40,255 Okay. 494 00:30:43,550 --> 00:30:44,676 Okay? 495 00:30:46,845 --> 00:30:49,389 You don't think there might be a logical explanation? 496 00:30:49,472 --> 00:30:50,515 Something I missed? 497 00:30:50,598 --> 00:30:51,933 You're the smartest guy I know. 498 00:30:52,017 --> 00:30:54,686 If you haven't thought of it, it doesn't exist. 499 00:30:54,769 --> 00:30:58,314 I'll drive you over. I just need to make some tea first. 500 00:31:01,776 --> 00:31:03,111 You know. 501 00:31:04,446 --> 00:31:06,531 That you're an ass? Yeah. 502 00:31:06,614 --> 00:31:09,659 You overheard me talking to my dead girlfriend and thought to yourself, 503 00:31:09,743 --> 00:31:12,037 "Hmm. What kind of fun can I have with this?" 504 00:31:12,120 --> 00:31:13,246 Why are you talking to her? 505 00:31:13,329 --> 00:31:14,609 Did you run out of living people? 506 00:31:14,664 --> 00:31:16,708 You can talk to me, I'm right here. 507 00:31:16,791 --> 00:31:19,210 I miss her. Talking to her makes me feel better. 508 00:31:19,294 --> 00:31:20,587 You don't. 509 00:31:24,049 --> 00:31:26,384 Patient, Lauren Maybaum, 27, 510 00:31:26,468 --> 00:31:29,304 presented two days ago with severe abdominal pain. 511 00:31:29,596 --> 00:31:30,930 Sorry I'm late. 512 00:31:31,014 --> 00:31:32,199 Yesterday, you said you weren't ready. 513 00:31:32,223 --> 00:31:34,225 Yesterday, I wasn't. Today, I am. 514 00:31:34,309 --> 00:31:37,395 And tomorrow? Is it possible for me to get a five-day forecast? 515 00:31:37,479 --> 00:31:39,355 Feeling much better, thank you for not asking. 516 00:31:39,439 --> 00:31:42,859 Either you did have a problem, which I can't ignore, 517 00:31:42,942 --> 00:31:45,612 or you were jerking me around, which I can't ignore. 518 00:31:45,695 --> 00:31:47,572 You are a woman, you can do anything. 519 00:31:47,655 --> 00:31:50,700 For example, I can talk to you outside. 520 00:31:54,162 --> 00:31:56,498 You sure you're only one woman? 521 00:32:00,085 --> 00:32:02,645 This is the part where you play the employee and I play the boss. 522 00:32:02,712 --> 00:32:04,422 I can see your nipples. Your turn. 523 00:32:04,506 --> 00:32:07,634 These kids are... No wonder she hates him. 524 00:32:07,717 --> 00:32:10,261 Mmm. That's not hate. It's foreplay. 525 00:32:10,345 --> 00:32:11,513 It's inappropriate. 526 00:32:15,225 --> 00:32:17,102 Gamma survey revealed no tumors. 527 00:32:17,185 --> 00:32:19,395 So it's not bone cancer. 528 00:32:19,479 --> 00:32:20,605 Where's Chase? 529 00:32:20,688 --> 00:32:21,815 Don't know. 530 00:32:22,232 --> 00:32:23,274 Hmm. 531 00:32:23,358 --> 00:32:26,528 Two mysteries, cool. Theories? 532 00:32:29,531 --> 00:32:33,118 Did I come in too soon? Okay. I'm going to take another lap, 533 00:32:33,201 --> 00:32:35,620 and I want three new ideas by the time I come back. 534 00:32:35,703 --> 00:32:37,872 One of them's got to be not stupid. 535 00:32:41,918 --> 00:32:45,421 Where there's pain, there's nerves. 536 00:32:46,548 --> 00:32:49,509 Hereditary Sensory Autonomic Neuropathy, type 1. 537 00:32:49,592 --> 00:32:51,344 Miscommunication in the brain stem 538 00:32:51,427 --> 00:32:53,012 mistakes nerve pain for tooth pain. 539 00:32:53,096 --> 00:32:54,406 That explains the bradycardia, too. 540 00:32:54,430 --> 00:32:56,242 And I like the word "hereditary" in the title. 541 00:32:56,266 --> 00:32:57,851 Carbamazepine fixes him. 542 00:32:57,892 --> 00:32:59,811 - I'll get him started on the medication. - No. 543 00:32:59,894 --> 00:33:02,689 Chase specifically asked if he could do it. 544 00:33:08,945 --> 00:33:10,446 Sleep at home. 545 00:33:11,406 --> 00:33:12,991 So I didn't do the gamma survey. 546 00:33:13,074 --> 00:33:14,284 Was it bone cancer? 547 00:33:14,367 --> 00:33:15,368 No. 548 00:33:15,451 --> 00:33:17,513 Then you should congratulate me for not wasting your time. 549 00:33:17,537 --> 00:33:19,164 Are you getting some help, 550 00:33:19,247 --> 00:33:21,833 or is this the way things are gonna be from now on? 551 00:33:21,916 --> 00:33:23,501 What's pathetic is 552 00:33:23,585 --> 00:33:27,213 you haven't gotten help because you want to feel bad. 553 00:33:27,839 --> 00:33:29,465 You want to suffer. 554 00:33:29,549 --> 00:33:32,677 Because if you feel guilty, then you're not a psychopath. 555 00:33:32,760 --> 00:33:34,512 Patient needs some carbamazepine. 556 00:33:34,596 --> 00:33:37,765 Now I don't care how much that room scares you, 557 00:33:37,849 --> 00:33:39,142 you're doing your job. 558 00:33:54,115 --> 00:33:57,285 How long before you cross this one off the list? 559 00:33:59,245 --> 00:34:00,788 Couple of hours. 560 00:34:04,626 --> 00:34:06,419 You ever shoot anyone? 561 00:34:06,711 --> 00:34:07,795 Twice. 562 00:34:08,838 --> 00:34:10,632 You ever kill anyone? 563 00:34:11,341 --> 00:34:14,510 No. But I know a few guys who did, though. 564 00:34:15,094 --> 00:34:16,512 Did they ever get over it? 565 00:34:16,596 --> 00:34:19,182 A captain I know compares it to taking out the trash. 566 00:34:19,265 --> 00:34:21,017 Like it's nothing. 567 00:34:21,517 --> 00:34:23,061 Other hand, I got an ex-partner 568 00:34:23,144 --> 00:34:25,355 who nearly drank himself into oblivion. 569 00:34:26,481 --> 00:34:27,523 Did he get help? 570 00:34:27,732 --> 00:34:28,775 Yeah. 571 00:34:29,734 --> 00:34:31,361 Help didn't help. 572 00:34:37,325 --> 00:34:38,534 Oh, God! 573 00:34:38,993 --> 00:34:40,119 What is it? 574 00:34:40,787 --> 00:34:42,830 I went to the bathroom. 575 00:34:49,295 --> 00:34:50,588 Patient's lost bowel control. 576 00:34:50,672 --> 00:34:52,423 Means we were wrong about HSAN 577 00:34:52,507 --> 00:34:54,008 and means he's getting worse, fast. 578 00:34:54,092 --> 00:34:57,011 Wouldn't want to be the duty nurse assigned to his floor. 579 00:34:57,095 --> 00:34:59,347 Get it? "Doody" nurse? 580 00:35:00,431 --> 00:35:01,516 Fine, do the doctor thing. 581 00:35:01,599 --> 00:35:03,035 An autoimmune disorder could explain... 582 00:35:03,059 --> 00:35:05,496 We put him on steroids, he didn't respond. It's not autoimmune. 583 00:35:05,520 --> 00:35:06,729 Could be Wilson's Disease. 584 00:35:06,813 --> 00:35:08,606 Disease that advanced would've hit the liver. 585 00:35:08,690 --> 00:35:12,777 It is possible the liver is so far gone, the labs look normal. 586 00:35:12,860 --> 00:35:14,988 It's worth a shot. 587 00:35:15,071 --> 00:35:16,698 Go treat with penicillamine. 588 00:35:18,157 --> 00:35:19,843 And when he doesn't get better, come back quickly, 589 00:35:19,867 --> 00:35:22,287 SO we can get one more shot at it. 590 00:35:26,958 --> 00:35:29,502 Bless me, Father, for I have sinned. 591 00:35:35,133 --> 00:35:36,884 Take your time. 592 00:35:38,970 --> 00:35:41,139 How long has it been since your last confession? 593 00:35:41,222 --> 00:35:42,724 I killed a man. 594 00:35:44,100 --> 00:35:45,184 Oh. 595 00:35:45,685 --> 00:35:48,062 But it was the right thing to do. 596 00:35:48,896 --> 00:35:52,567 Who lives or dies is not your decision to make. 597 00:35:53,651 --> 00:35:56,904 Sometimes in the operating room, it feels like it. 598 00:35:57,405 --> 00:35:58,823 I'm a doctor. 599 00:35:59,657 --> 00:36:02,327 Well, then you should know more than anybody 600 00:36:02,410 --> 00:36:04,412 that every human life is sacred. 601 00:36:05,788 --> 00:36:07,248 Why? 602 00:36:07,332 --> 00:36:09,751 Tell me what's sacred about a dictator 603 00:36:09,834 --> 00:36:12,837 that kills hundreds of thousands of his own people. 604 00:36:12,920 --> 00:36:16,132 What is sacred about a doctor who Kills a patient? 605 00:36:20,928 --> 00:36:23,348 Is it just the slippery slope you're worried about? 606 00:36:23,431 --> 00:36:25,767 Afraid that forgiving me for killing 607 00:36:25,850 --> 00:36:28,478 the worst person on earth sets a bad precedent? 608 00:36:29,729 --> 00:36:32,607 I promise, I won't tell anyone. 609 00:36:39,989 --> 00:36:41,616 Just forgive me. 610 00:36:42,617 --> 00:36:46,204 Saying 10 Hail Marys isn't going to do you any good. 611 00:36:46,788 --> 00:36:48,873 Then what do I have to do? 612 00:36:49,624 --> 00:36:52,543 What does God need me to do? 613 00:36:52,627 --> 00:36:54,253 You can't have absolution 614 00:36:54,337 --> 00:36:56,506 without first taking responsibility. 615 00:36:57,215 --> 00:36:59,550 You have to turn yourself in to the police. 616 00:36:59,634 --> 00:37:03,429 What, and... And go to jail for the rest of my life? 617 00:37:03,513 --> 00:37:05,473 What's just about that? 618 00:37:08,017 --> 00:37:10,186 I did the right thing. 619 00:37:11,104 --> 00:37:12,939 There has to be another way. 620 00:37:13,022 --> 00:37:16,067 You want absolution, I told you how to get it. 621 00:37:38,965 --> 00:37:41,175 Send this in to the State Licensing Board. 622 00:37:41,259 --> 00:37:43,636 I've signed off on all your hours. 623 00:37:44,429 --> 00:37:45,430 Why? 624 00:37:45,513 --> 00:37:47,348 Because it's easier this way. 625 00:37:47,432 --> 00:37:49,142 You're uncomfortable with me. 626 00:37:49,475 --> 00:37:50,560 No. 627 00:37:51,602 --> 00:37:52,937 Going by the book was pointless. 628 00:37:53,020 --> 00:37:54,081 You were gonna learn nothing. 629 00:37:54,105 --> 00:37:56,441 Good. I thought it was because of the sexual tension. 630 00:37:56,524 --> 00:37:57,644 There was no sexual tension. 631 00:37:57,692 --> 00:37:58,693 There was tension. 632 00:37:58,776 --> 00:38:01,821 And it made me feel funny, so... 633 00:38:02,989 --> 00:38:04,157 Here. 634 00:38:07,702 --> 00:38:09,120 It's too bad. 635 00:38:09,203 --> 00:38:13,374 I was kind of getting into the whole "hot for teacher" thing. 636 00:38:13,624 --> 00:38:15,460 You sure you're okay? 637 00:38:16,127 --> 00:38:17,837 Yeah. False alarm. 638 00:38:20,756 --> 00:38:22,216 What about us? 639 00:38:23,217 --> 00:38:25,470 We're good. Just like this. 640 00:38:25,553 --> 00:38:26,947 You press my buttons, I press yours. 641 00:38:26,971 --> 00:38:28,973 By "buttons," you mean... 642 00:38:35,021 --> 00:38:36,147 Huh. 643 00:38:43,154 --> 00:38:45,239 You do make me feel funny. 644 00:38:53,247 --> 00:38:55,041 You're not gonna die. 645 00:38:55,458 --> 00:38:57,627 I've accepted it. It's okay. 646 00:38:59,253 --> 00:39:01,797 In addition to high arches 647 00:39:01,881 --> 00:39:04,383 and some crystal bowl in the shape of a tuna, 648 00:39:04,467 --> 00:39:08,095 you also inherited a self-destruct button. 649 00:39:09,639 --> 00:39:11,140 Forms in the brain stem. 650 00:39:11,224 --> 00:39:13,476 Technically, it's an aneurysm, presses on nerves 651 00:39:13,559 --> 00:39:16,562 that control everything from tooth pain to heart rate. 652 00:39:16,646 --> 00:39:18,481 As you get older, it gets bigger, 653 00:39:18,564 --> 00:39:23,152 until finally the button, which I'll call "intracranial berry aneurysm," 654 00:39:23,236 --> 00:39:26,697 because I had a friend in high school with that name, stops the signal 655 00:39:26,781 --> 00:39:29,575 from your brain to your heart and bam! 656 00:39:30,618 --> 00:39:32,828 How do I know you're not still lying to me? 657 00:39:32,912 --> 00:39:34,640 Saying I'm healthy just to make me feel better? 658 00:39:34,664 --> 00:39:36,707 It does sound that way, doesn't it? 659 00:39:36,791 --> 00:39:38,751 But this time, no sugar pills. 660 00:39:38,834 --> 00:39:40,211 I'm going to cut into your brain 661 00:39:40,294 --> 00:39:41,921 to make you think that I'm fixing it. 662 00:39:42,004 --> 00:39:44,507 And if our fake tests confirm it, 663 00:39:44,590 --> 00:39:46,443 I'm going to be cutting into your son's brain, too. 664 00:39:46,467 --> 00:39:48,970 Because I'm just that committed. 665 00:39:49,053 --> 00:39:51,180 Michael is going to be okay? 666 00:39:52,265 --> 00:39:54,517 Unless he walks out of here and gets run over by a bus, 667 00:39:54,600 --> 00:39:57,895 in which case, I will reconsider your fate argument. 668 00:39:59,272 --> 00:40:03,526 You wanna give him a call? Visiting hours don't apply to my patients. 669 00:40:04,360 --> 00:40:06,404 Yeah. In a bit. 670 00:40:07,780 --> 00:40:10,616 Yeah, that's what I thought. 671 00:40:11,867 --> 00:40:14,870 The "saving the kid from pain" stuff was crap. 672 00:40:14,954 --> 00:40:16,932 You just don't want anything in your life that won't let you do 673 00:40:16,956 --> 00:40:18,141 whatever the hell you want to do 674 00:40:18,165 --> 00:40:20,167 whenever the hell you want to do it. 675 00:40:20,251 --> 00:40:23,546 You've had it easy. Sorry to screw you up. 676 00:40:42,148 --> 00:40:43,441 Mom. 677 00:41:00,082 --> 00:41:02,376 Maybe when we get out of here... 678 00:41:06,213 --> 00:41:08,382 What kind of movies you like? 679 00:41:16,557 --> 00:41:22,396 He's been missing for eight hours. Robert Chase. C-H-A-S... 680 00:41:22,730 --> 00:41:23,939 Hey! 681 00:41:26,233 --> 00:41:28,778 Never mind. He just walked in. Sorry. 682 00:41:28,861 --> 00:41:29,862 You could've called me. 683 00:41:30,738 --> 00:41:32,198 I forgot. To call me? 684 00:41:32,281 --> 00:41:34,992 It's 2:00 in the morning. Where were you? 685 00:41:35,076 --> 00:41:36,410 You're drunk. 686 00:41:36,494 --> 00:41:37,662 All right, I... 687 00:41:39,372 --> 00:41:41,791 I needed to get wasted. I did. 688 00:41:42,375 --> 00:41:44,210 And now I'm better. 689 00:41:44,960 --> 00:41:46,420 What aren't you telling me? 690 00:41:46,504 --> 00:41:47,755 Nothing. 691 00:42:33,217 --> 00:42:34,635 Hi, Dad. 692 00:42:39,932 --> 00:42:41,392 I think I've been 693 00:42:42,935 --> 00:42:45,479 focusing on the wrong thing. 694 00:42:47,940 --> 00:42:50,151 There were some good times. 695 00:42:54,655 --> 00:42:57,450 Wilson, this is stupid! 696 00:43:00,244 --> 00:43:01,662 You see? 697 00:43:02,496 --> 00:43:04,749 He really is getting better. 51530

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.