Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
2
00:00:14,797 --> 00:00:17,582
Buck! Buck Buck!
3
00:00:17,626 --> 00:00:18,105
Come on, come on.
Get up! Get up!
4
00:00:21,630 --> 00:00:23,327
-Is Charlie okay?
-I feel like I should be
asking you that question.
5
00:00:23,371 --> 00:00:24,676
I'm no expert but I
think it's the fire
6
00:00:24,720 --> 00:00:26,635
we need to outrun now!
7
00:00:26,678 --> 00:00:27,853
The wind's changed
direction.
8
00:00:27,897 --> 00:00:28,724
We gotta get out of here.
9
00:00:28,767 --> 00:00:29,855
Come on! Come on!
10
00:00:29,899 --> 00:00:31,118
Arrgghh!
11
00:00:31,161 --> 00:00:31,814
What's wrong?
12
00:00:31,857 --> 00:00:34,121
It's my leg.
13
00:00:34,164 --> 00:00:35,470
It's definitely
a bad sprain.
14
00:00:35,513 --> 00:00:38,038
May be broken.
15
00:00:38,081 --> 00:00:40,170
We need a new plan.
16
00:00:40,214 --> 00:00:41,824
We're not going
to outrun this.
17
00:00:41,867 --> 00:00:42,781
I can't outrun this.
18
00:02:40,203 --> 00:02:42,249
Thank you, Captain.
19
00:02:42,292 --> 00:02:43,424
I really appreciate
the lift.
20
00:02:47,341 --> 00:02:48,864
Must be great living
in a place like this.
21
00:02:50,257 --> 00:02:52,911
Yes sir.
22
00:02:52,955 --> 00:02:55,827
Born and raised out here.
23
00:02:55,871 --> 00:02:58,090
I come from a long line of
forest rangers and bush pilots.
24
00:02:58,134 --> 00:03:00,267
Wow.
25
00:03:00,310 --> 00:03:03,357
So you come by that
stubble honestly.
26
00:03:03,400 --> 00:03:06,621
It's been a busy season
for brush fires so
27
00:03:06,664 --> 00:03:08,100
I haven't had much time to renew
my shaving club membership.
28
00:03:10,973 --> 00:03:12,279
Yeah, yeah!
29
00:03:13,584 --> 00:03:14,542
Hold on.
30
00:03:14,585 --> 00:03:16,196
Huh?
31
00:03:31,863 --> 00:03:33,996
You should stay for some
fishing. Best in the state.
32
00:03:34,039 --> 00:03:35,911
Course it is.
33
00:03:35,954 --> 00:03:37,086
Hopefully going
with my cousin Amara.
34
00:03:37,129 --> 00:03:39,001
But the season
isn't over yet.
35
00:04:02,154 --> 00:04:04,418
Mr. Lamont.
Good to see you sir.
36
00:04:04,461 --> 00:04:06,202
We got everything
set up for you.
37
00:04:06,246 --> 00:04:06,420
I'm sorry, I didn't
catch your name?
38
00:04:06,463 --> 00:04:08,465
Buck Thompson.
39
00:04:08,509 --> 00:04:09,205
Forest supervisor,
and pilot today for
40
00:04:09,249 --> 00:04:11,729
our esteemed guest here.
41
00:04:11,773 --> 00:04:14,732
Stanley Garson,
project manager.
42
00:04:14,776 --> 00:04:16,430
Just this way,
sir, up around the bend.
43
00:04:22,740 --> 00:04:24,568
The stability report
definitely supports
44
00:04:24,612 --> 00:04:26,353
my analytics for the
rehabilitation of the mine.
45
00:04:26,396 --> 00:04:28,268
That's good.
46
00:04:28,311 --> 00:04:29,834
You're resurrecting
the mine here?
47
00:04:29,878 --> 00:04:31,314
Well not so much
rehabilitate,
48
00:04:31,358 --> 00:04:34,709
as to lay claim to.
49
00:04:34,752 --> 00:04:36,580
You claim the mining rights
and therefore the land.
50
00:04:36,624 --> 00:04:37,668
Think about it.
51
00:04:37,712 --> 00:04:40,192
Who wants to buy the land
52
00:04:40,236 --> 00:04:42,412
when for a few dollars a
year and some soil samples
53
00:04:42,456 --> 00:04:45,285
you can file the
land claim without
54
00:04:45,328 --> 00:04:46,721
all the taxes and
sunk in capital.
55
00:04:46,764 --> 00:04:49,463
Land claims.
56
00:04:49,506 --> 00:04:51,552
That's pretty old fashioned
thinking for a tech guy.
57
00:04:51,595 --> 00:04:53,336
It's right out of Warren
Buffet's playbook, really.
58
00:04:53,380 --> 00:04:55,686
"Last puff of the
cigar" kind of thing.
59
00:04:55,730 --> 00:04:57,601
We're just waiting for two
more helicopter loads
60
00:04:57,645 --> 00:05:00,082
and then we can start
the crew bunker builds.
61
00:05:00,125 --> 00:05:01,475
You know another old
fashioned notion
62
00:05:01,518 --> 00:05:03,651
that a lot of
us locals know,
63
00:05:03,694 --> 00:05:05,348
is that this mine was
closed down because
64
00:05:05,392 --> 00:05:07,916
a major fault line
was discovered here.
65
00:05:07,959 --> 00:05:10,440
Might be pretty dangerous
for a crew this size.
66
00:05:10,484 --> 00:05:11,789
That can't be right,
67
00:05:11,833 --> 00:05:13,530
I mean, I...
68
00:05:16,011 --> 00:05:19,971
I ah... It seems it's
69
00:05:20,015 --> 00:05:22,583
possible that my numbers
might be a bit off.
70
00:05:22,626 --> 00:05:25,368
Well, if we can't move it,
71
00:05:25,412 --> 00:05:28,240
we'll just have to send
all these people home.
72
00:05:28,284 --> 00:05:30,895
Well we did lay claim to
several thousand acres.
73
00:05:30,939 --> 00:05:33,333
Oh, great.
We'll just move it.
74
00:05:33,376 --> 00:05:35,247
Maybe over the next ridge.
75
00:05:35,291 --> 00:05:36,771
There's an abandoned
ranger station.
76
00:05:36,814 --> 00:05:38,120
Might save you
some of that money
77
00:05:38,163 --> 00:05:39,948
on temporary shelter
builds for the crew.
78
00:05:39,991 --> 00:05:41,776
Sounds good.
Let's go there.
79
00:05:41,819 --> 00:05:42,080
I can run you up
there right now.
80
00:05:42,124 --> 00:05:43,778
Perfect!
81
00:05:46,302 --> 00:05:48,522
All right people, listen up!
82
00:05:48,565 --> 00:05:51,133
Change of plans.
We're moving the site.
83
00:05:51,176 --> 00:05:52,134
Pack everything up!
84
00:06:05,060 --> 00:06:05,974
Hey Amara.
85
00:06:06,017 --> 00:06:07,758
I'm still on charter.
86
00:06:07,802 --> 00:06:09,369
Can you grab my fishing
tackle from Mom's?
87
00:06:09,412 --> 00:06:10,718
Copy that.
88
00:06:18,987 --> 00:06:21,163
Hey Aunt Janine.
89
00:06:21,206 --> 00:06:22,599
Buck asked me to pick up
his fishing rod for him.
90
00:06:22,643 --> 00:06:25,080
Oh!
91
00:06:25,123 --> 00:06:27,778
So now he's sending you to
avoid coming to see me?
92
00:06:27,822 --> 00:06:31,042
No. He's doing a private
charter for Roma this morning.
93
00:06:31,086 --> 00:06:33,610
Some wealthy tech dude needs
to go to the upper lake.
94
00:06:33,654 --> 00:06:38,310
Well, I have phoned
him several times.
95
00:06:38,354 --> 00:06:40,661
And he has yet
to call me back.
96
00:06:40,704 --> 00:06:43,141
It has been all hands on
deck at the ranger station.
97
00:06:43,185 --> 00:06:45,709
Well.
98
00:06:45,753 --> 00:06:48,320
Perhaps I'm just feeling
a little out of the loop.
99
00:06:48,364 --> 00:06:51,019
To be honest, I'm
struggling a bit,
100
00:06:51,062 --> 00:06:54,718
not being part of
the day to day.
101
00:06:54,762 --> 00:06:58,635
Really because that stuff
looks pretty day to day.
102
00:06:58,679 --> 00:07:00,768
I've been compiling some data
so you guys have the time
103
00:07:00,811 --> 00:07:02,465
to keep watch for real danger.
104
00:07:02,509 --> 00:07:05,860
After my overseas tours
105
00:07:05,903 --> 00:07:08,732
I went straight into
the ranger station.
106
00:07:08,776 --> 00:07:11,213
I got to work with you
and my kids every day.
107
00:07:11,256 --> 00:07:15,130
For years.
108
00:07:15,173 --> 00:07:18,525
I just never realized
how much I'd miss it.
109
00:07:18,568 --> 00:07:20,744
Well at least we're all
in the same city now.
110
00:07:20,788 --> 00:07:24,966
I do hope Buck is up
for some family time.
111
00:07:25,009 --> 00:07:27,621
I know when he's avoiding
me that something is up.
112
00:07:27,664 --> 00:07:29,274
Well listen, if
you need anything,
113
00:07:29,318 --> 00:07:30,841
anything at all,
reach out.
114
00:07:30,885 --> 00:07:34,192
All right?
115
00:07:34,236 --> 00:07:35,716
I'm good for much more
than muffin service.
116
00:07:35,759 --> 00:07:37,805
Thanks Chief!
117
00:07:50,252 --> 00:07:53,473
You're ex-Army, right?
118
00:07:53,516 --> 00:07:56,127
Afghanistan. Two tours.
119
00:07:56,171 --> 00:07:57,999
Afghanistan! Me too.
120
00:08:02,438 --> 00:08:06,747
Actually my nephew.
121
00:08:06,790 --> 00:08:08,705
Really wonderful kid.
Terrific.
122
00:08:11,229 --> 00:08:14,537
I bet.
It was an honor to serve.
123
00:08:14,581 --> 00:08:16,670
I'm sure your nephew
feels the same.
124
00:08:16,713 --> 00:08:18,280
The ranger station
should work for you.
125
00:08:18,323 --> 00:08:19,934
It's been empty for years.
126
00:08:34,122 --> 00:08:34,731
Yeah, just right over here.
127
00:08:37,908 --> 00:08:39,954
Whoa!
128
00:08:42,913 --> 00:08:44,785
Charlie, it's okay.
129
00:08:44,828 --> 00:08:46,003
You did a good job buddy.
130
00:08:46,047 --> 00:08:47,222
You're okay.
131
00:08:50,181 --> 00:08:51,182
Hey, are you okay?
132
00:08:51,226 --> 00:08:52,357
Yeah, I'm fine.
133
00:08:52,401 --> 00:08:53,228
I mean, he's just
protective of me.
134
00:08:57,058 --> 00:08:59,016
You could have knocked!
135
00:08:59,060 --> 00:09:01,236
We just landed a plane
which is usually
136
00:09:01,279 --> 00:09:02,629
enough of a warning.
137
00:09:02,672 --> 00:09:04,456
This place has
been vacant since
138
00:09:04,500 --> 00:09:07,024
my Grandfather
was posted here.
139
00:09:07,068 --> 00:09:09,200
Well as you can see, this
place has been occupied
140
00:09:09,244 --> 00:09:11,507
by me and Charlie here
for several months.
141
00:09:11,551 --> 00:09:13,117
I'm completing a
research grant.
142
00:09:13,161 --> 00:09:16,077
I'm in my final stages
of a dissertation on the
143
00:09:16,120 --> 00:09:20,081
Proterozoic eon of
the Precambrian...
144
00:09:20,124 --> 00:09:22,823
Studying layers of rocks.
145
00:09:22,866 --> 00:09:25,129
You could have
just said that.
146
00:09:25,173 --> 00:09:27,175
This place is perfect, Buck.
147
00:09:27,218 --> 00:09:28,306
Wait, I'm sorry.
Perfect for what?
148
00:09:28,350 --> 00:09:30,178
My new venture.
149
00:09:30,221 --> 00:09:32,354
I'm Martin Lamont.
150
00:09:32,397 --> 00:09:33,921
The ML Intercontinental Group.
151
00:09:33,964 --> 00:09:35,575
Okay...
152
00:09:35,618 --> 00:09:37,359
I'm Jessica.
153
00:09:37,402 --> 00:09:38,795
That's my pilot, Buck.
154
00:09:44,279 --> 00:09:46,368
Well, I'll be outside.
155
00:09:46,411 --> 00:09:47,674
Martin! That's the...
156
00:09:47,717 --> 00:09:49,937
That's the bathroom.
157
00:09:49,980 --> 00:09:53,810
So it appears that that
man and his backers
158
00:09:53,854 --> 00:09:57,988
have secured all the local
mining and land claims and
159
00:09:58,032 --> 00:10:00,164
intend to mine all the resources
with their new technology
160
00:10:00,208 --> 00:10:02,166
in order to line their
bank accounts.
161
00:10:02,210 --> 00:10:03,820
He is not a man.
162
00:10:03,864 --> 00:10:05,692
He is an intercontinental
corporation.
163
00:10:05,735 --> 00:10:08,433
Yeah.
164
00:10:08,477 --> 00:10:11,393
- I'm going to
look into it.
165
00:10:11,436 --> 00:10:15,484
At least give you a timeline.
166
00:10:15,527 --> 00:10:17,965
Look, I'm really sorry.
167
00:10:18,008 --> 00:10:21,446
I had no idea that
you were set up here.
168
00:10:21,490 --> 00:10:24,145
Last time I was out here was
years ago when my Dad and I
169
00:10:24,188 --> 00:10:28,149
flew in to go brook trout
fishing with my Grandfather.
170
00:10:28,192 --> 00:10:31,631
I didn't want anybody
to lose their jobs.
171
00:10:31,674 --> 00:10:34,634
There's not a lot
of work around here.
172
00:10:34,677 --> 00:10:36,157
Well if this project
falls through,
173
00:10:36,200 --> 00:10:38,638
I have to inform my
researchers in town
174
00:10:38,681 --> 00:10:39,813
that they don't
have jobs anymore.
175
00:10:42,380 --> 00:10:45,122
Look, Buck, is it?
176
00:10:45,166 --> 00:10:47,255
Thank you.
177
00:10:47,298 --> 00:10:49,518
I think you've done
enough for today.
178
00:10:49,561 --> 00:10:51,476
Come here Charlie. Come.
179
00:10:58,745 --> 00:11:00,790
By the way.
180
00:11:00,834 --> 00:11:05,316
I do like dogs.
181
00:11:05,360 --> 00:11:06,622
Well that still
doesn't help me in any way.
182
00:11:13,977 --> 00:11:15,370
He is cute, though.
183
00:11:15,413 --> 00:11:16,937
But not as cute as you.
184
00:11:22,246 --> 00:11:24,248
I absolutely told you
185
00:11:24,292 --> 00:11:26,729
that was that
billionaire dude!
186
00:11:26,773 --> 00:11:28,165
You could have asked
for just about anything
187
00:11:28,209 --> 00:11:29,558
to fly him around in.
188
00:11:29,601 --> 00:11:31,908
Maybe I should have but
189
00:11:31,952 --> 00:11:34,258
I not the type of guy to
rip folks off, cousin.
190
00:11:34,302 --> 00:11:36,173
Billionaires aren't "folks".
191
00:11:36,217 --> 00:11:37,392
They're people who know
the value of everything
192
00:11:37,435 --> 00:11:39,611
but the price of nothing.
193
00:11:39,655 --> 00:11:41,135
I think that's the
other way around.
194
00:11:41,178 --> 00:11:43,224
Whatever.
195
00:11:43,267 --> 00:11:45,400
Oh, looks like we'll have a
lot of lightning rolling in
196
00:11:45,443 --> 00:11:47,315
with the storm today.
197
00:11:47,358 --> 00:11:48,577
I have Luis
up in the tower
198
00:11:48,620 --> 00:11:50,666
watching for any
fires that spark.
199
00:11:50,710 --> 00:11:53,234
The Cessna needs a tune-up.
200
00:11:53,277 --> 00:11:56,280
And radio upgrade.
201
00:11:56,324 --> 00:11:59,849
All those water dumps on the
Athens tract blaze wore her out.
202
00:11:59,893 --> 00:12:01,895
Let's hope that was the
biggest fire this year.
203
00:12:01,938 --> 00:12:03,200
Hey, can you get
me the main number
204
00:12:03,244 --> 00:12:05,942
to the State
Forestry Department?
205
00:12:05,986 --> 00:12:07,509
There's one of their tenants
that I want to look into.
206
00:12:07,552 --> 00:12:10,512
O-kay?
207
00:12:10,555 --> 00:12:12,557
I was up at the old
Mumford Ranger Station.
208
00:12:12,601 --> 00:12:14,951
There's a geologist
working there.
209
00:12:14,995 --> 00:12:16,344
She might be losing
her excavation site
210
00:12:16,387 --> 00:12:17,693
to Mr. Warbucks, so...
211
00:12:17,737 --> 00:12:20,914
Oh! A she?
212
00:12:20,957 --> 00:12:23,655
Buck Thompson, I can feel
you blushing from here!
213
00:12:23,699 --> 00:12:26,658
Hey, Couz... I don't blush.
214
00:12:26,702 --> 00:12:28,617
Okay.
215
00:12:28,660 --> 00:12:30,488
But I'll make you a deal.
216
00:12:30,532 --> 00:12:34,275
I'll get you that number
if you talk to your Mom.
217
00:12:34,318 --> 00:12:37,234
Aunt Janine says you haven't
even been returning her calls.
218
00:12:37,278 --> 00:12:39,410
Deal. But are you sure she's
not returning my calls?
219
00:12:39,454 --> 00:12:42,631
Yeah, I'm sure.
220
00:12:42,674 --> 00:12:43,763
Fine.
221
00:12:47,201 --> 00:12:48,115
Cool.
222
00:12:54,208 --> 00:12:56,427
Yeah, I'm
going to pull the plug here.
223
00:12:56,471 --> 00:12:59,648
I've got Stanley already running
the numbers on the new site.
224
00:12:59,691 --> 00:13:01,824
Hey Stanley, can we
regroup back in town.
225
00:13:01,868 --> 00:13:04,087
Somewhere with less...
Nature.
226
00:13:04,131 --> 00:13:05,872
I agree.
227
00:13:05,915 --> 00:13:08,004
We should head
back into town.
228
00:13:08,048 --> 00:13:09,614
The wind's starting to
blow up and reports say
229
00:13:09,658 --> 00:13:10,659
that lightning
is coming in.
230
00:13:10,702 --> 00:13:11,965
I can take you two.
231
00:13:12,008 --> 00:13:13,183
Great.
232
00:13:13,227 --> 00:13:17,797
Hey Martin.
233
00:13:17,840 --> 00:13:19,407
Is there any way that
you can let Jessica stay
234
00:13:19,450 --> 00:13:21,626
and complete her studies?
235
00:13:21,670 --> 00:13:23,411
Eee...
236
00:13:23,454 --> 00:13:25,630
You know I would
really like to help out.
237
00:13:25,674 --> 00:13:27,328
My lawyers are right in
front of me on this one.
238
00:13:27,371 --> 00:13:28,808
They've already
severed her lease.
239
00:13:28,851 --> 00:13:31,767
So, my hands are tied.
Okay?
240
00:13:31,811 --> 00:13:33,508
Stanley!
241
00:13:33,551 --> 00:13:36,250
Of course they are.
242
00:13:36,293 --> 00:13:37,686
I'll meet you guys
back at the plane.
243
00:13:44,127 --> 00:13:46,216
Could there be a mistake?
244
00:13:46,260 --> 00:13:47,522
Maybe there's some
confusion about the site?
245
00:13:47,565 --> 00:13:50,830
No. I highly doubt it.
246
00:13:50,873 --> 00:13:53,006
A forest ranger named "Buck",
of all things, pointed out
247
00:13:53,049 --> 00:13:55,051
that this location would
be a great substitute.
248
00:13:55,095 --> 00:13:55,530
At first they were trying
to build at that mine
249
00:13:55,573 --> 00:13:57,445
on the fault line.
250
00:13:57,488 --> 00:14:00,013
Hey, I met "Buck" at the
firefighters' auction.
251
00:14:00,056 --> 00:14:00,274
I think he might have
actually been up for auction
252
00:14:00,317 --> 00:14:02,842
that night.
253
00:14:02,885 --> 00:14:04,147
His sister Roma
says he one of the
254
00:14:04,191 --> 00:14:07,020
most eligible
bachelors in town.
255
00:14:07,063 --> 00:14:08,630
Well, I already
emailed the State,
256
00:14:08,673 --> 00:14:09,631
hoping all that pro
bono work we did
257
00:14:09,674 --> 00:14:14,636
will buy us some
good favor.
258
00:14:14,679 --> 00:14:19,946
And it did not.
259
00:14:19,989 --> 00:14:23,123
Jess, I think I'm going
to leave you to it.
260
00:14:23,166 --> 00:14:25,342
Let me know if you want me
to fly in and help pack up.
261
00:14:25,386 --> 00:14:26,691
No, it's okay.
262
00:14:26,735 --> 00:14:29,738
Let's just wait it out.
263
00:14:29,781 --> 00:14:32,088
Maybe this tech guy's short
attention span will take him on
264
00:14:32,132 --> 00:14:34,308
to the next big scheme and
leave us to our research.
265
00:14:34,351 --> 00:14:35,831
Let's hope.
266
00:14:35,875 --> 00:14:37,050
See ya.
267
00:14:37,093 --> 00:14:38,355
Bye.
268
00:14:41,315 --> 00:14:43,012
What kind of name
is Buck anyway?
269
00:14:58,854 --> 00:15:00,290
Buck Thompson...
270
00:15:06,818 --> 00:15:07,950
Okay wait.
What am I doing?
271
00:15:13,956 --> 00:15:16,176
Well hello stranger.
272
00:15:16,219 --> 00:15:17,699
Hey Ma.
273
00:15:17,742 --> 00:15:19,614
How're you doing?
274
00:15:19,657 --> 00:15:21,746
Catch many fish this week?
275
00:15:21,790 --> 00:15:23,487
I catch more fish than the
rest of you put together.
276
00:15:23,531 --> 00:15:25,968
Sounds like a challenge.
277
00:15:26,012 --> 00:15:28,884
Well if you come to the
remembrance dinner,
278
00:15:28,928 --> 00:15:31,756
I'll get you out in the boat
and we can see about that.
279
00:15:31,800 --> 00:15:36,196
Thank you for the
invitation, but...
280
00:15:36,239 --> 00:15:38,328
I'm training a group out
of town that weekend.
281
00:15:38,372 --> 00:15:40,852
You don't think this gathering
would be a bit helpful?
282
00:15:40,896 --> 00:15:43,420
I'm worried about you.
283
00:15:43,464 --> 00:15:46,684
Your cousin and sister tell me
you haven't been sleeping.
284
00:15:46,728 --> 00:15:47,381
You know that I don't need to
be in a room full of veterans
285
00:15:47,424 --> 00:15:49,731
to remember.
286
00:15:49,774 --> 00:15:52,299
I remember my time
overseas every day.
287
00:15:52,342 --> 00:15:54,344
You can talk to me, Buck.
288
00:15:54,388 --> 00:15:56,564
I have a client, Mom.
I got to go.
289
00:16:01,047 --> 00:16:03,005
Thank you.
290
00:16:35,951 --> 00:16:40,216
Oh man.
291
00:16:40,260 --> 00:16:41,696
Amara to Buck.
292
00:16:46,570 --> 00:16:49,269
Amara!
293
00:16:49,312 --> 00:16:50,922
I just dropped Martin and
his minion off at their cars
294
00:16:50,966 --> 00:16:52,054
and they are heading
back into town.
295
00:16:52,098 --> 00:16:55,492
Good. Out of harm's way.
296
00:16:55,536 --> 00:16:58,800
Glad you're not flying in
this electrical storm.
297
00:16:58,843 --> 00:17:00,976
You know I enjoy thunder
storms as much as you do.
298
00:17:01,020 --> 00:17:03,500
What's up?
299
00:17:03,544 --> 00:17:07,809
Ah, I see smoke rising.
300
00:17:07,852 --> 00:17:09,941
How bad?
301
00:17:09,985 --> 00:17:11,682
Hard to tell.
302
00:17:11,726 --> 00:17:14,207
Looks like it's near
Martin's initial site.
303
00:17:14,250 --> 00:17:15,034
The forest is too
dry right now.
304
00:17:15,077 --> 00:17:16,557
Any fire's going
to spread fast.
305
00:17:20,039 --> 00:17:20,996
What was that?
306
00:17:21,040 --> 00:17:22,693
You'd better get back quick.
307
00:17:22,737 --> 00:17:24,869
I think that was some
kind of an explosion.
308
00:17:24,913 --> 00:17:26,567
You'd better sound the alarm
and call the volunteers.
309
00:17:26,610 --> 00:17:28,395
I'll be back in
thirty minutes.
310
00:17:28,438 --> 00:17:29,570
I need to fuel up and then I
will be back in the air
311
00:17:29,613 --> 00:17:30,658
to help out.
312
00:17:54,943 --> 00:17:56,771
Buck returning to base.
313
00:17:56,814 --> 00:17:57,728
I can confirm that all crew
from the construction site
314
00:17:57,772 --> 00:17:59,600
have been evacuated.
315
00:18:11,568 --> 00:18:13,048
Jessica!
316
00:18:31,762 --> 00:18:32,807
Buck to base 5
ranger station.
317
00:18:32,850 --> 00:18:35,853
Do you read me? Over.
318
00:18:35,897 --> 00:18:39,509
No thank you.
319
00:18:39,553 --> 00:18:43,774
Buck to Jessica, come in.
320
00:18:43,818 --> 00:18:44,906
Buck to base 5
ranger station.
321
00:18:44,949 --> 00:18:47,300
Do you read me? Over.
322
00:18:47,343 --> 00:18:49,389
Buck to base 5 ranger station.
323
00:18:49,432 --> 00:18:54,133
Amara?
324
00:18:54,176 --> 00:18:56,831
If anyone can hear me, I'm
turning back to retrieve
325
00:18:56,874 --> 00:18:58,659
a woman from the old
Mumford Ranger Station.
326
00:18:58,702 --> 00:19:00,139
Out.
327
00:19:18,548 --> 00:19:20,071
Charlie.
328
00:19:22,726 --> 00:19:25,903
What does he want?
329
00:19:25,947 --> 00:19:27,078
If he thinks he can just
come here and apologize,
330
00:19:27,122 --> 00:19:29,516
well I don't think so.
331
00:19:29,559 --> 00:19:30,995
I'm with you Charlie.
Let's let him grovel a bit.
332
00:19:46,968 --> 00:19:47,882
Buck.
333
00:19:47,925 --> 00:19:49,013
Amara!
334
00:19:49,057 --> 00:19:50,276
Are you all right?
335
00:19:50,319 --> 00:19:52,191
I'm okay. Park's
burning fast.
336
00:19:52,234 --> 00:19:53,453
It's already about
a mile around.
337
00:19:53,496 --> 00:19:54,584
I saw it from the air.
338
00:19:54,628 --> 00:19:56,412
Just get back
here in one piece.
339
00:19:58,153 --> 00:19:59,154
Hello?
340
00:19:59,198 --> 00:20:01,287
The geologist.
341
00:20:01,330 --> 00:20:02,723
I'm going to pick her up
and I'll be right there.
342
00:20:04,681 --> 00:20:05,943
You're where?
343
00:20:05,987 --> 00:20:07,336
The geolo...!
344
00:20:11,862 --> 00:20:13,864
Ah!
345
00:20:16,563 --> 00:20:19,740
Down!
Miss Alaway...
346
00:20:19,783 --> 00:20:21,524
Look, I know why you're
here, and honestly it's fine.
347
00:20:21,568 --> 00:20:23,134
We'll just move locations.
No need to apologize...
348
00:20:23,178 --> 00:20:24,962
Jessica!
I'm not here to apologize.
349
00:20:25,006 --> 00:20:25,833
There's a forest
fire and we need to
350
00:20:25,876 --> 00:20:27,356
evacuate you immediately!
351
00:20:27,400 --> 00:20:28,792
-What?
-There's not much time!
352
00:20:28,836 --> 00:20:29,837
We need to get you
and Charlie out!
353
00:20:29,880 --> 00:20:31,404
I I need my things!
I need to...
354
00:20:31,447 --> 00:20:32,622
No, leave it!
We have to go!
355
00:20:32,666 --> 00:20:34,233
This is my work!
356
00:20:39,455 --> 00:20:40,674
There's some food
on the counter.
357
00:20:47,420 --> 00:20:48,072
Haven't you ever
heard of the cloud?
358
00:20:48,116 --> 00:20:49,944
Really! Jokes?
359
00:20:55,950 --> 00:20:57,821
Now! We need to go now!
360
00:20:57,865 --> 00:20:59,867
Okay. Charlie!
361
00:20:59,910 --> 00:21:04,132
Charlie come with me.
Let's go!
362
00:21:04,175 --> 00:21:04,567
She's going to
want this hard drive.
363
00:21:08,702 --> 00:21:10,486
Follow that path!
The plane's at the dock.
364
00:21:17,798 --> 00:21:20,496
Oh no!
365
00:21:29,636 --> 00:21:30,550
Let's go.
366
00:21:30,593 --> 00:21:31,681
Charlie come on!
367
00:21:35,511 --> 00:21:36,643
Charlie!
368
00:21:43,780 --> 00:21:45,347
Go go go!
369
00:21:50,004 --> 00:21:52,833
Go go go!
370
00:21:52,876 --> 00:21:56,489
This way.
371
00:21:56,532 --> 00:21:57,968
The old logging road doesn't
go through to the town but
372
00:21:58,012 --> 00:21:59,970
it should get us away
from these flames.
373
00:22:00,014 --> 00:22:01,581
Thank you. Okay.
374
00:22:01,624 --> 00:22:02,886
If I'd left
everything behind,
375
00:22:02,930 --> 00:22:05,236
it would have set
me back five years.
376
00:22:05,280 --> 00:22:06,412
I imagine you getting
killed would have been
377
00:22:06,455 --> 00:22:07,891
a lot worse for
your research.
378
00:22:07,935 --> 00:22:09,632
I'm trying my best. Okay?
379
00:22:11,721 --> 00:22:15,377
I'm sorry.
380
00:22:15,421 --> 00:22:17,684
I've seen too many people
lose the fight to the flames.
381
00:22:17,727 --> 00:22:20,991
I intend that not
to be us today.
382
00:22:21,035 --> 00:22:22,210
Watch out!
383
00:22:22,253 --> 00:22:28,129
Yes, I know. I can drive!
384
00:22:28,172 --> 00:22:30,610
Base 5 to Roma...
385
00:22:30,653 --> 00:22:32,002
Your brother estimated it
to be about a mile wide
386
00:22:32,046 --> 00:22:33,787
twenty minutes ago.
387
00:22:33,830 --> 00:22:36,659
So we can only assume
it's doubled since.
388
00:22:36,703 --> 00:22:40,228
How fast can you
get airborne?
389
00:22:40,271 --> 00:22:43,710
I'm two minutes
from take off.
390
00:22:43,753 --> 00:22:45,320
We're fueled up
and ready to go.
391
00:22:45,364 --> 00:22:46,539
I'm going to drop a
line of fire retardant
392
00:22:46,582 --> 00:22:48,149
between the fire and
the ranger station.
393
00:22:57,288 --> 00:22:59,508
All right.
394
00:22:59,552 --> 00:23:02,381
I want smoke
jumpers ready to go!
395
00:23:02,424 --> 00:23:02,990
We're not going to let
this one get out of hand.
396
00:23:03,033 --> 00:23:04,165
Got it?
397
00:23:04,208 --> 00:23:05,514
Go!
398
00:23:05,558 --> 00:23:06,689
Yes, ma'am.
Go, go, go.
399
00:23:15,306 --> 00:23:19,528
Charlie's warming
up to you at least.
400
00:23:19,572 --> 00:23:22,836
Oh come on, he's
too cute to resist.
401
00:23:22,879 --> 00:23:25,708
It's not Charlie.
402
00:23:25,752 --> 00:23:29,277
I have a history with dogs.
403
00:23:29,320 --> 00:23:32,628
I served with them overseas.
404
00:23:32,672 --> 00:23:35,936
It's hard for me to see
them in civilian life.
405
00:23:35,979 --> 00:23:41,550
Take this. Here.
406
00:23:41,594 --> 00:23:43,291
Base 5 ranger tower to Buck.
407
00:23:43,334 --> 00:23:46,686
Come in Buck.
408
00:23:46,729 --> 00:23:48,078
Where are you, Buck?
409
00:23:50,907 --> 00:23:52,474
We need backup.
410
00:24:00,439 --> 00:24:02,484
Aunt Janine. It's Amara.
We have a situation.
411
00:24:02,528 --> 00:24:04,225
I need your help.
Call me back a-sap.
412
00:24:22,635 --> 00:24:23,636
Oh no!
413
00:24:23,679 --> 00:24:24,593
What?
414
00:24:24,637 --> 00:24:25,725
-Come on!
-What?
415
00:24:25,768 --> 00:24:30,294
My phone!
416
00:24:30,338 --> 00:24:32,688
I must of dropped it loading up
all this really important stuff.
417
00:24:32,732 --> 00:24:34,124
Here. Take mine.
418
00:24:34,168 --> 00:24:35,299
Take it!
419
00:24:39,826 --> 00:24:41,871
I'm sorry.
420
00:24:41,915 --> 00:24:45,440
I'm mad at myself. Okay?
421
00:24:45,484 --> 00:24:47,442
I'm trained to be calm
in situations like this.
422
00:24:47,486 --> 00:24:49,923
Yeah, I can see that.
423
00:24:52,752 --> 00:24:53,187
There's no connection.
424
00:24:53,230 --> 00:24:55,624
What?
425
00:24:55,668 --> 00:24:56,582
The fire must've taken out
the nearest cell tower.
426
00:24:58,453 --> 00:24:59,802
Watch out!
427
00:25:12,946 --> 00:25:15,078
I have a visual on the camp.
428
00:25:15,122 --> 00:25:16,950
I'm going to drop
a line behind it,
429
00:25:16,993 --> 00:25:18,038
buy everyone a little time
until the ground rescue unit
430
00:25:18,081 --> 00:25:20,301
comes in. Okay?
431
00:25:20,344 --> 00:25:22,172
Copy that Roma.
432
00:25:22,216 --> 00:25:23,043
All right everyone.
433
00:25:23,086 --> 00:25:23,826
Just like the
drills we practiced.
434
00:25:23,870 --> 00:25:27,264
Head into the main mess.
435
00:25:27,308 --> 00:25:28,527
Once
you make that drop,
436
00:25:28,570 --> 00:25:29,789
we'll need you to head
to the upper ridge.
437
00:25:39,929 --> 00:25:42,323
You're the best, Roma.
438
00:25:42,366 --> 00:25:44,412
Never forget it.
439
00:25:52,507 --> 00:25:54,378
Circling back to
the upper ridge.
440
00:25:54,422 --> 00:25:55,815
Ground crews
might be flagging.
441
00:25:59,819 --> 00:26:01,821
Are you okay?
442
00:26:01,864 --> 00:26:05,172
I think so.
Are you?
443
00:26:05,215 --> 00:26:08,567
Banged up.
But nothing broken.
444
00:26:08,610 --> 00:26:10,438
Wait!
445
00:26:10,481 --> 00:26:11,700
Where's Charlie?
446
00:26:15,835 --> 00:26:17,619
Charlie!
447
00:26:17,663 --> 00:26:19,055
-Charlie!
-Charlie!
448
00:26:19,099 --> 00:26:21,754
Come!
449
00:26:21,797 --> 00:26:23,625
Why would he
have jumped out?
450
00:26:23,669 --> 00:26:24,800
He's usually so protective.
He never leaves my side.
451
00:26:24,844 --> 00:26:27,324
Dogs are primal.
452
00:26:27,368 --> 00:26:28,151
They know how to
get to safety.
453
00:26:28,195 --> 00:26:30,632
Charlie!
454
00:26:30,676 --> 00:26:32,895
Here. This way.
455
00:26:36,116 --> 00:26:40,120
Charlie!
456
00:26:40,163 --> 00:26:43,427
Charlie!
457
00:26:43,471 --> 00:26:45,647
Come here boy.
Charlie!
458
00:26:45,691 --> 00:26:47,997
Shhh.
459
00:26:50,434 --> 00:26:52,436
He's afraid.
460
00:26:52,480 --> 00:26:53,568
We have to snap
him out of it.
461
00:26:53,612 --> 00:26:54,569
Make him focus on us.
462
00:26:54,613 --> 00:26:56,527
Come!
463
00:26:56,571 --> 00:26:57,659
Come!
464
00:27:01,881 --> 00:27:03,534
Come here.
465
00:27:03,578 --> 00:27:05,972
Oh Charlie, you scared me.
466
00:27:08,148 --> 00:27:10,977
You scared me.
467
00:27:11,020 --> 00:27:13,762
K-9 unit?
468
00:27:13,806 --> 00:27:16,460
Let's get back to
finding safety.
469
00:27:16,504 --> 00:27:18,245
Come on Charlie. Come on.
Let's go. Let's go.
470
00:27:18,288 --> 00:27:20,595
-Good boy.
-Come on. Let's go.
471
00:27:27,689 --> 00:27:31,214
Charlie. Charlie.
You scared me boy.
472
00:27:31,258 --> 00:27:32,955
Come on!
473
00:27:36,002 --> 00:27:37,786
Come on!
474
00:27:37,830 --> 00:27:39,179
Augh!
475
00:27:41,616 --> 00:27:43,487
Are you okay?
476
00:27:43,531 --> 00:27:46,665
I think so.
My ribs are a little tender.
477
00:27:46,708 --> 00:27:47,709
I think I have
something for the pain.
478
00:27:47,753 --> 00:27:49,842
No no. It's okay.
I'll be all right.
479
00:27:56,022 --> 00:27:57,110
But this Jeep's not
going anywhere.
480
00:28:01,505 --> 00:28:02,681
Come on.
481
00:28:04,552 --> 00:28:06,336
Thank you.
482
00:28:09,296 --> 00:28:11,777
I hope you like hiking.
483
00:28:11,820 --> 00:28:15,737
Because it's our
only chance now.
484
00:28:15,781 --> 00:28:16,390
But I think we made
some good distance
485
00:28:16,433 --> 00:28:18,435
between us and the fire.
486
00:28:18,479 --> 00:28:21,047
Okay well, you
know these forests.
487
00:28:21,090 --> 00:28:22,091
Just point us in
the right direction
488
00:28:22,135 --> 00:28:25,791
and Charlie and I
will lead the way.
489
00:28:25,834 --> 00:28:30,143
Just a wild guess but, you
like to be in charge, huh?
490
00:28:30,186 --> 00:28:32,972
I wouldn't say I
like being in charge.
491
00:28:33,015 --> 00:28:33,494
I just usually end up being
in charge through people
492
00:28:33,537 --> 00:28:35,626
failing before me.
493
00:28:35,670 --> 00:28:37,324
Not sure how I
should take that.
494
00:28:37,367 --> 00:28:39,587
Charlie come.
Shall we?
495
00:28:39,630 --> 00:28:43,069
We shall.
But we're going this way.
496
00:28:43,112 --> 00:28:45,898
Okay.
497
00:28:45,941 --> 00:28:48,074
Boss the second.
498
00:28:48,117 --> 00:28:49,292
Who's the first?
499
00:28:49,336 --> 00:28:52,992
Charlie, of course!
500
00:28:53,035 --> 00:28:55,472
Well we're on foot now.
501
00:28:55,516 --> 00:28:57,823
We need to get to a radio.
502
00:28:57,866 --> 00:29:00,390
My family has an
old hunting cabin.
503
00:29:00,434 --> 00:29:01,957
It's the best chance we have
504
00:29:02,001 --> 00:29:04,612
but it's about
a 16 mile hike.
505
00:29:04,655 --> 00:29:06,266
You up for it?
506
00:29:06,309 --> 00:29:09,704
What?
507
00:29:09,748 --> 00:29:11,184
Are you sure we should
be traveling that far
508
00:29:11,227 --> 00:29:13,099
from where we came from?
509
00:29:13,142 --> 00:29:13,926
Won't people be
looking for you by now?
510
00:29:13,969 --> 00:29:15,666
Maybe even me.
511
00:29:15,710 --> 00:29:19,192
You're right.
512
00:29:19,235 --> 00:29:22,195
But I'm not sure if Roma and the
aerials can contain this fire.
513
00:29:22,238 --> 00:29:23,805
It might have already spread
to the tract of this forest.
514
00:29:23,849 --> 00:29:26,852
With no Jeep,
515
00:29:26,895 --> 00:29:29,115
the only way we're going to get
through this is that cabin.
516
00:29:29,158 --> 00:29:30,377
This is now
officially a rescue.
517
00:29:32,988 --> 00:29:35,295
Okay. Let's go.
518
00:29:43,390 --> 00:29:45,435
Up in Wayne Forest today,
our firefighters
519
00:29:45,479 --> 00:29:47,960
just can't seem
to catch a break.
520
00:29:48,003 --> 00:29:50,005
If you've been outside
you've seen that
521
00:29:50,049 --> 00:29:52,312
it's gusting from a couple
of different directions.
522
00:29:52,355 --> 00:29:54,618
So no surprise, this
latest bush fire
523
00:29:54,662 --> 00:29:57,273
seems to have a
mind of its own.
524
00:29:57,317 --> 00:30:00,233
Our brave rangers have been
evacuating residents all day.
525
00:30:00,276 --> 00:30:02,801
But with two
counties left to go,
526
00:30:02,844 --> 00:30:04,106
they won't be getting
much sleep tonight.
527
00:30:04,150 --> 00:30:06,065
Let's pray for rain
528
00:30:06,108 --> 00:30:08,719
and for the safety of
our first responders.
529
00:30:08,763 --> 00:30:11,505
Now for some good news
coming out of this fire.
530
00:30:11,548 --> 00:30:15,465
All of our little summer
campers are safe and sound.
531
00:30:15,509 --> 00:30:18,817
Thank you, Captain Roma
Thompson, head of the aerial
532
00:30:18,860 --> 00:30:21,602
fire fighting squad for
leading that charge.
533
00:30:21,645 --> 00:30:23,430
I'm Amber Thorne and I'm
reporting to you live
534
00:30:23,473 --> 00:30:24,692
from the ranger station.
535
00:30:27,913 --> 00:30:29,697
So, why rocks?
536
00:30:29,740 --> 00:30:31,655
Of all subjects you
could have chose.
537
00:30:31,699 --> 00:30:34,006
Are you
knocking my life's work?
538
00:30:34,049 --> 00:30:36,269
I'm just curious.
539
00:30:36,312 --> 00:30:38,880
I've never met a
geologist before.
540
00:30:38,924 --> 00:30:42,536
Well, the simple reason is I
like following the clues
541
00:30:42,579 --> 00:30:44,886
of what the Earth
was like before.
542
00:30:44,930 --> 00:30:48,455
Like where lakes
and volcanoes were.
543
00:30:48,498 --> 00:30:50,370
I like learning
from the past.
544
00:30:50,413 --> 00:30:52,720
It tells us a lot about now.
545
00:30:52,763 --> 00:30:53,764
That's the simple version?
546
00:30:55,941 --> 00:30:58,639
What's the complex reason?
547
00:30:58,682 --> 00:31:01,947
My parents are artists.
548
00:31:01,990 --> 00:31:05,385
Mom's a photographer, Dad's
a watercolor painter.
549
00:31:05,428 --> 00:31:06,168
They raised me and my
brother in the city,
550
00:31:06,212 --> 00:31:07,909
which I love.
551
00:31:07,953 --> 00:31:09,563
Always something to do,
552
00:31:09,606 --> 00:31:12,696
always other kids to play with.
553
00:31:12,740 --> 00:31:14,524
But...?
554
00:31:14,568 --> 00:31:17,223
But, they love the country
555
00:31:17,266 --> 00:31:18,528
just as much as
they love the city.
556
00:31:18,572 --> 00:31:22,097
So on weekends and summers,
557
00:31:22,141 --> 00:31:27,146
they would take us to
these wild green places.
558
00:31:27,189 --> 00:31:30,018
They'd work a bit,
we'd have a picnic.
559
00:31:30,062 --> 00:31:31,977
You know, they never
complained about putting
560
00:31:32,020 --> 00:31:36,503
two little muddy kids in the
backseat of their car.
561
00:31:36,546 --> 00:31:37,547
Mud equals fun in my world.
562
00:31:37,591 --> 00:31:40,159
Yeah.
563
00:31:40,202 --> 00:31:42,901
Look.
564
00:31:42,944 --> 00:31:44,903
I'm really sorry about
getting defensive earlier.
565
00:31:47,470 --> 00:31:49,646
I'm working on a few things.
566
00:31:51,735 --> 00:31:53,215
That's okay.
567
00:31:53,259 --> 00:31:56,653
I'm sorry too.
568
00:31:56,697 --> 00:31:59,787
From now on, I will embrace
having two captains.
569
00:32:01,920 --> 00:32:04,531
Make that three.
570
00:32:04,574 --> 00:32:08,404
Good.
571
00:32:08,448 --> 00:32:10,232
Hey look, if we need to do a
few more miles, I can do it.
572
00:32:10,276 --> 00:32:13,061
I'm good.
573
00:32:13,105 --> 00:32:14,497
Okay.
574
00:32:14,541 --> 00:32:18,762
Okay.
575
00:32:18,806 --> 00:32:21,809
Come on Charlie.
576
00:32:21,852 --> 00:32:24,812
Okay, do you think
she is still
577
00:32:24,855 --> 00:32:26,857
at the old Mumford
Ranger Station?
578
00:32:26,901 --> 00:32:28,903
For sure not.
579
00:32:28,947 --> 00:32:30,296
She's used to
living in the woods.
580
00:32:30,339 --> 00:32:33,386
And she has her truck.
581
00:32:33,429 --> 00:32:34,735
I think her and Charlie would be
trying to outrun the fire.
582
00:32:34,778 --> 00:32:36,432
I hope not!
583
00:32:36,476 --> 00:32:37,303
The fire has gone
way past that ridge.
584
00:32:37,346 --> 00:32:39,783
The damage is extensive.
585
00:32:39,827 --> 00:32:42,047
Well, I'll let you know if
she sends me a message.
586
00:32:42,090 --> 00:32:43,396
She is on the ground
crew's missing list.
587
00:32:43,439 --> 00:32:44,484
I should be
getting an update
588
00:32:44,527 --> 00:32:46,007
within the next
couple of hours.
589
00:32:46,051 --> 00:32:47,661
We'll let you know.
590
00:32:47,704 --> 00:32:49,315
Okay.
591
00:32:49,358 --> 00:32:51,708
I'll... I'll stand by.
592
00:32:56,800 --> 00:32:59,064
Hey, Chief.
593
00:32:59,107 --> 00:33:02,023
Hey. Get me up to speed.
594
00:33:02,067 --> 00:33:03,633
This fire broke out
about three hours ago.
595
00:33:03,677 --> 00:33:04,852
I put the forward
rate of spread
596
00:33:04,895 --> 00:33:06,332
at three to four
miles per hour.
597
00:33:06,375 --> 00:33:07,507
Where's Buck?
He was out there.
598
00:33:07,550 --> 00:33:10,292
I... lost contact with him.
599
00:33:10,336 --> 00:33:11,990
How long ago?
600
00:33:12,033 --> 00:33:13,774
What was his last
known location?
601
00:33:13,817 --> 00:33:15,558
He called.
It was really static-y.
602
00:33:15,602 --> 00:33:17,386
I couldn't get
his coordinates.
603
00:33:17,430 --> 00:33:18,779
He's supposed to give
you that first off.
604
00:33:18,822 --> 00:33:20,781
What was he thinking?
605
00:33:20,824 --> 00:33:25,090
He might not have been
thinking clearly.
606
00:33:25,133 --> 00:33:27,179
They were doing an eviction.
607
00:33:27,222 --> 00:33:30,660
She was at the old
Mumford Ranger Station.
608
00:33:30,704 --> 00:33:32,706
Oh. So there's a girl involved?
609
00:33:32,749 --> 00:33:34,795
There may be.
610
00:33:34,838 --> 00:33:37,363
All right.
So he's a man in uniform.
611
00:33:37,406 --> 00:33:40,018
And if they are up by the
old Mumford Ranger Station,
612
00:33:40,061 --> 00:33:41,541
that means they're making
their way to the hunting cabin.
613
00:33:41,584 --> 00:33:42,455
I'll have Roma meet them.
614
00:33:42,498 --> 00:33:43,543
No. No.
615
00:33:43,586 --> 00:33:45,719
We need Roma in the air
616
00:33:45,762 --> 00:33:47,503
and we can't afford to
take any of her team away.
617
00:33:47,547 --> 00:33:48,809
But, if he's headed there...
618
00:33:48,852 --> 00:33:50,724
If he's headed there,
he'll get there.
619
00:33:50,767 --> 00:33:52,552
And when he does he'll radio
us and I'll go pick him up.
620
00:33:52,595 --> 00:33:54,423
Understood.
621
00:33:54,467 --> 00:33:56,643
How soon before the
ground unit gets in?
622
00:33:56,686 --> 00:33:57,383
I can have them there
in eight minutes.
623
00:33:57,426 --> 00:33:58,688
Great. Great.
624
00:33:58,732 --> 00:34:00,255
I'll meet them
on the highway
625
00:34:00,299 --> 00:34:02,518
and take them
through the back.
626
00:34:02,562 --> 00:34:04,433
That way they can draw from
the lake, push the fire back.
627
00:34:04,477 --> 00:34:06,261
That's a great plan.
628
00:34:06,305 --> 00:34:08,481
I'll let them know
you're on your way.
629
00:34:08,524 --> 00:34:10,048
I got to get up in the
air. I can't just sit here.
630
00:34:10,091 --> 00:34:10,744
Well let me know
what you see.
631
00:34:10,787 --> 00:34:12,180
And stay safe.
632
00:34:12,224 --> 00:34:14,052
You too.
633
00:34:14,095 --> 00:34:15,009
The fire's bringing
the trees down,
634
00:34:15,053 --> 00:34:16,445
especially with this wind.
635
00:34:21,450 --> 00:34:23,061
Eight minutes!
636
00:34:32,809 --> 00:34:34,942
Owwww.
637
00:34:34,985 --> 00:34:35,551
We have to make camp soon.
638
00:34:35,595 --> 00:34:37,336
No, it's okay. I'm fine.
639
00:34:37,379 --> 00:34:38,554
Jessica, you're not fine.
640
00:34:38,598 --> 00:34:40,817
Don't even think
about babying me!
641
00:34:40,861 --> 00:34:41,905
You got banged
up in the car.
642
00:34:41,949 --> 00:34:43,777
You don't see me
cooing over you.
643
00:34:43,820 --> 00:34:46,562
Okay. Let's just take
a few minutes break.
644
00:34:46,606 --> 00:34:49,348
And let me clean this up.
645
00:35:02,491 --> 00:35:06,669
That looks really bad.
646
00:35:06,713 --> 00:35:08,193
It's just a scratch.
647
00:35:11,065 --> 00:35:13,328
Look at you.
648
00:35:13,372 --> 00:35:17,376
You remembered to bring a
first aid kit, nature boy.
649
00:35:17,419 --> 00:35:21,075
You don't grow up in my Mom's
house and not know the basics.
650
00:35:21,119 --> 00:35:22,946
Sounds like she was
strict about that.
651
00:35:22,990 --> 00:35:24,600
She used to send me into
the woods overnight with
652
00:35:24,644 --> 00:35:27,603
nothing but a pocket knife
and a first aid kit.
653
00:35:27,647 --> 00:35:29,388
How old were you?
654
00:35:29,431 --> 00:35:30,824
Not very.
655
00:35:34,915 --> 00:35:36,003
That was her way of
showing me that she cared.
656
00:35:41,269 --> 00:35:43,358
Here, I'll...
I'll help you.
657
00:35:49,364 --> 00:35:53,412
Though I am no expert
in the medical field,
658
00:35:53,455 --> 00:35:57,329
ironically I am a doctor.
659
00:35:57,372 --> 00:35:59,896
A rock doctor?
660
00:35:59,940 --> 00:36:02,029
No, I have my PhD.
661
00:36:02,072 --> 00:36:04,901
I'm a doctor of science.
662
00:36:04,945 --> 00:36:09,906
Officially, Doctor of Philosophy
in Geological Sciences.
663
00:36:09,950 --> 00:36:12,996
Okay doctor science,
664
00:36:13,040 --> 00:36:14,215
before you hurt yourself
with any more letters
665
00:36:14,259 --> 00:36:17,784
behind your name,
night's coming.
666
00:36:17,827 --> 00:36:22,310
We need to find shelter.
667
00:36:22,354 --> 00:36:24,399
At the base of the mountain
there is a bunch
668
00:36:24,443 --> 00:36:25,879
of rock formations that could
maybe give us some shelter.
669
00:36:25,922 --> 00:36:29,448
Would that work?
670
00:36:29,491 --> 00:36:30,797
I guess all that
research of yours
671
00:36:30,840 --> 00:36:33,147
has some practical
use after all.
672
00:36:33,191 --> 00:36:34,496
Well actually, I have a whole
bunch of papers and diplomas
673
00:36:34,540 --> 00:36:36,194
that could keep a
fire going all night.
674
00:36:36,237 --> 00:36:38,239
Okay, show off.
675
00:36:38,283 --> 00:36:38,718
Let's head for the hills.
676
00:36:38,761 --> 00:36:42,983
Okay.
677
00:36:43,026 --> 00:36:44,724
So, what next Charlie?
678
00:36:49,816 --> 00:36:50,947
If you say so boss.
679
00:36:50,991 --> 00:36:54,255
No.
680
00:36:54,299 --> 00:36:55,561
Come on.
681
00:37:07,094 --> 00:37:09,139
Okay. We're going
to need a fire.
682
00:37:15,015 --> 00:37:17,931
Well, the wind's died
down here, at least.
683
00:37:20,716 --> 00:37:22,065
That's a nice find, doc.
684
00:37:33,163 --> 00:37:35,340
You said your cabin
685
00:37:35,383 --> 00:37:36,384
is on the other side of
this mountain, right?
686
00:37:36,428 --> 00:37:38,560
Yeah.
687
00:37:38,604 --> 00:37:39,953
What if we go
through the cave?
688
00:37:39,996 --> 00:37:43,043
It could literally
save us hours.
689
00:37:43,086 --> 00:37:45,045
I don't know.
I've never tried.
690
00:37:45,088 --> 00:37:47,830
But with your
ribs and my arm,
691
00:37:47,874 --> 00:37:49,789
we should stick to
the path I know.
692
00:37:49,832 --> 00:37:52,313
Old school tracking.
693
00:37:52,357 --> 00:37:56,970
Yeah, old school sounds a
lot like stubborn to me.
694
00:37:57,013 --> 00:38:00,190
I suppose it does.
695
00:38:00,234 --> 00:38:02,802
But with the fire the way
it is, we can't risk it.
696
00:38:28,393 --> 00:38:29,916
This fire's not
slowing down.
697
00:38:29,959 --> 00:38:31,961
How long on that
ground unit?
698
00:38:32,005 --> 00:38:34,486
Transporting them
in as we speak.
699
00:38:34,529 --> 00:38:36,749
Mom!
700
00:38:36,792 --> 00:38:38,881
Amara brought you out
of retirement huh?
701
00:38:38,925 --> 00:38:41,275
Ah! Retirement is a bit
of a myth, darling.
702
00:38:41,319 --> 00:38:44,191
A mother's work
is never done.
703
00:38:44,234 --> 00:38:46,454
We're happy to have
you back, Chief.
704
00:38:46,498 --> 00:38:49,022
Oh and don't dump any of
that red stuff on my truck.
705
00:38:49,065 --> 00:38:50,458
I just washed it.
706
00:38:50,502 --> 00:38:52,068
No promises.
707
00:39:06,300 --> 00:39:11,218
Dinner is
just about done.
708
00:39:11,261 --> 00:39:13,438
I don't want to put down your
academic way of life, Jessica,
709
00:39:13,481 --> 00:39:17,703
but us mountain folk,
we always cover the basics.
710
00:39:17,746 --> 00:39:20,923
Shelter.
711
00:39:20,967 --> 00:39:24,492
Water.
712
00:39:24,536 --> 00:39:27,103
And we always hunt for food.
713
00:39:27,147 --> 00:39:30,324
And when did you
have time to hunt?
714
00:39:30,368 --> 00:39:33,109
In the old Mumford
Ranger Station.
715
00:39:33,153 --> 00:39:34,284
I hunted it in the
wilds of your fridge.
716
00:39:34,328 --> 00:39:37,287
Okay.
717
00:39:37,331 --> 00:39:43,076
Well, I guess then I
provided the shelter,
718
00:39:43,119 --> 00:39:45,470
the water,
and the food.
719
00:39:45,513 --> 00:39:48,124
True.
720
00:39:48,168 --> 00:39:51,084
But I am a great cook,
and you're injured
721
00:39:51,127 --> 00:39:55,262
so you can't leave me behind.
722
00:39:55,305 --> 00:39:56,437
Thank you.
723
00:39:59,092 --> 00:40:02,008
Okay.
724
00:40:02,051 --> 00:40:05,968
I am going to go soak this
in the river that we passed.
725
00:40:06,012 --> 00:40:08,493
It's not ice but
it is cold enough.
726
00:40:08,536 --> 00:40:10,669
It'll help with
the swelling and
727
00:40:10,712 --> 00:40:11,844
make you feel
more comfortable.
728
00:40:11,887 --> 00:40:15,064
No, Buck, please.
Eat first.
729
00:40:15,108 --> 00:40:19,155
No ma'am.
You come first.
730
00:40:19,199 --> 00:40:22,202
Buck. Please. Eat.
731
00:40:25,553 --> 00:40:27,250
Fine.
732
00:40:27,294 --> 00:40:29,557
Five minutes.
And then I go.
733
00:40:36,608 --> 00:40:40,220
Well, I doubt we're
getting much sleep tonight.
734
00:40:40,263 --> 00:40:43,266
Here Charlie.
735
00:40:43,310 --> 00:40:45,660
Speak for yourself.
736
00:40:45,704 --> 00:40:47,706
Looks like Charlie is tired
enough to sleep in a puddle.
737
00:40:47,749 --> 00:40:51,840
Yeah.
738
00:40:51,884 --> 00:40:55,191
It's nice to hear you laugh.
739
00:40:55,235 --> 00:40:56,236
I thought you might have
broken your funny bone.
740
00:40:56,279 --> 00:40:59,544
Oh, well, laughing's overrated
741
00:40:59,587 --> 00:41:02,590
when you've hurt your ribs.
742
00:41:02,634 --> 00:41:05,332
Plus, I think I just needed
to hear something funny.
743
00:41:05,375 --> 00:41:07,377
Do you not know
how jokes work?
744
00:41:07,421 --> 00:41:08,944
Apparently not.
745
00:41:22,218 --> 00:41:23,437
This is Amara.
746
00:41:23,481 --> 00:41:25,134
Just dropped water
on the south fire.
747
00:41:25,178 --> 00:41:26,484
I'll reload and go
for another pass.
748
00:41:38,844 --> 00:41:39,932
Buck. Buck.
749
00:41:39,975 --> 00:41:41,977
You out there?
750
00:41:42,021 --> 00:41:43,936
Where are you, Buck?
751
00:41:43,979 --> 00:41:44,893
I need you to be okay.
752
00:41:49,681 --> 00:41:51,247
We cut the fire
off in the east.
753
00:41:51,291 --> 00:41:53,946
Thanks for the assist, Mom.
754
00:41:53,989 --> 00:41:55,948
If you didn't predict how
the winds would change,
755
00:41:55,991 --> 00:41:57,297
we would all be battling
in different directions.
756
00:41:57,340 --> 00:41:59,647
Oh please.
757
00:41:59,691 --> 00:42:01,649
We both know it's the heroic
men and women down there
758
00:42:01,693 --> 00:42:04,652
doing all the heavy lifting.
759
00:42:04,696 --> 00:42:05,827
It's a young folks' game.
760
00:42:05,871 --> 00:42:07,786
Take the compliment.
761
00:42:07,829 --> 00:42:10,310
How are the other
rangers holding up?
762
00:42:10,353 --> 00:42:12,268
Beat up.
763
00:42:12,312 --> 00:42:14,401
They're tired from
loading up the sandbags.
764
00:42:14,444 --> 00:42:15,750
Well, I'll pick up the
sandbags and run 'em down to
765
00:42:15,794 --> 00:42:17,883
the team when they
need resupplies.
766
00:42:17,926 --> 00:42:20,755
Speaking of resupplies,
I'm heading back.
767
00:42:20,799 --> 00:42:22,627
Any word from Buck?
768
00:42:22,670 --> 00:42:24,716
There's no sign
of Buck, just yet.
769
00:42:24,759 --> 00:42:27,849
No he's probably hanging
out in some safe zone.
770
00:42:27,893 --> 00:42:29,590
His training would
have taught him that.
771
00:42:29,634 --> 00:42:31,244
You and Uncle Walt
taught us all that.
772
00:42:31,287 --> 00:42:32,811
Okay, I'm circling back.
773
00:42:32,854 --> 00:42:33,986
Gotta relieve the new guy.
774
00:42:58,967 --> 00:43:02,797
Hey look.
775
00:43:02,841 --> 00:43:04,233
I'm so sorry you had
to come rescue me.
776
00:43:06,845 --> 00:43:09,238
Your parents must
be worried sick.
777
00:43:09,282 --> 00:43:12,024
My Mom's too tough
to be scared.
778
00:43:12,067 --> 00:43:14,069
Dad's not with us anymore.
779
00:43:14,113 --> 00:43:16,115
Oh, I'm so sorry.
780
00:43:16,158 --> 00:43:19,118
Yeah, he passed.
781
00:43:19,161 --> 00:43:21,468
And he fought hard.
782
00:43:21,511 --> 00:43:24,253
Never gave up.
783
00:43:24,297 --> 00:43:25,603
He was stronger than
all of us put together.
784
00:43:29,955 --> 00:43:33,741
You know my Mom, she didn't
tell me when the end came.
785
00:43:37,440 --> 00:43:40,792
I didn't get to
say goodbye to him.
786
00:43:40,835 --> 00:43:42,271
I still can't get past that.
787
00:43:47,494 --> 00:43:50,410
And every day, I think about
all the things that I want to
788
00:43:50,453 --> 00:43:54,414
tell him that I did or saw.
789
00:43:54,457 --> 00:43:55,981
Still light a
candle for him.
790
00:43:56,024 --> 00:43:57,809
Every Sunday.
791
00:43:57,852 --> 00:43:59,201
Of course.
792
00:44:02,552 --> 00:44:03,553
I'm sure he's still
watching over you.
793
00:44:08,123 --> 00:44:09,124
He definitely wasn't
watching over me
794
00:44:09,168 --> 00:44:10,473
when I made this food.
795
00:44:10,517 --> 00:44:12,127
I am so sorry.
This is garbage.
796
00:44:14,521 --> 00:44:15,914
Look, I didn't want
to say anything.
797
00:44:15,957 --> 00:44:16,610
You should have.
798
00:44:16,654 --> 00:44:18,394
You were so proud.
799
00:44:18,438 --> 00:44:19,352
Not even raccoons
would like that.
800
00:44:24,357 --> 00:44:25,619
What's that?
801
00:44:30,842 --> 00:44:32,321
Sounds like it
might be a bear.
802
00:44:34,628 --> 00:44:35,847
We have to get out of here.
803
00:44:39,502 --> 00:44:42,157
You're going to pack
up your stuff, quietly.
804
00:44:42,201 --> 00:44:45,421
We're going to go back the
way we came and circle around.
805
00:44:45,465 --> 00:44:46,684
I think if we go
through this crevasse
806
00:44:46,727 --> 00:44:47,510
we could there
just as quick.
807
00:44:47,554 --> 00:44:49,208
Maybe even quicker.
808
00:44:49,251 --> 00:44:50,078
The deeper into that
cave and we'll find
809
00:44:50,122 --> 00:44:51,689
the rest of the
bear family.
810
00:44:51,732 --> 00:44:53,386
I read Goldilocks.
811
00:44:54,692 --> 00:44:57,912
Charlie come.
812
00:44:57,956 --> 00:44:59,479
I know this is your
area, but look,
813
00:44:59,522 --> 00:45:00,567
the smoke is
flowing this way.
814
00:45:00,610 --> 00:45:01,611
There is a passage
through here.
815
00:45:01,655 --> 00:45:02,830
Jessica, don't move.
816
00:45:07,356 --> 00:45:08,706
Run.
817
00:45:10,055 --> 00:45:10,620
-Run!
-Charlie, come!
818
00:45:10,664 --> 00:45:11,534
Run!
819
00:45:18,585 --> 00:45:19,455
There's more air flowing
through this passage!
820
00:45:19,499 --> 00:45:20,500
Jessica! Come on!
821
00:45:20,543 --> 00:45:21,849
This is the way out!
822
00:45:21,893 --> 00:45:25,853
-I can see the light.
-Trust me!
823
00:45:27,812 --> 00:45:29,291
Charlie, come on!
824
00:45:43,001 --> 00:45:44,916
Charlie, come!
825
00:45:44,959 --> 00:45:47,788
You were right
about the short cut.
826
00:45:47,832 --> 00:45:51,270
There's the trail to
the cabin right there.
827
00:45:51,313 --> 00:45:52,750
Are you okay?
828
00:45:52,793 --> 00:45:55,317
I mean,
829
00:45:55,361 --> 00:45:58,712
it must be super embarrassing
I found your camp for you.
830
00:45:58,756 --> 00:45:59,974
You think my ego's
that fragile?
831
00:46:02,281 --> 00:46:04,152
I have a sister.
She still beats me up.
832
00:46:28,263 --> 00:46:31,353
Amara, I'm sure
Buck is just fine.
833
00:46:31,397 --> 00:46:33,094
You focus on your crew.
834
00:46:33,138 --> 00:46:35,749
Buck is my crew.
835
00:46:35,793 --> 00:46:38,491
Why hasn't he
reached the radio yet?
836
00:46:38,534 --> 00:46:40,885
A 16 mile hike is a walk
in the park for him.
837
00:46:40,928 --> 00:46:43,626
Tell Roma to buzz
by the cabin again.
838
00:46:43,670 --> 00:46:45,977
If she sees any sign of them,
we'll take it from there.
839
00:46:46,020 --> 00:46:49,067
Copy that.
840
00:46:49,110 --> 00:46:50,242
I've known you long enough
to know when you've got
841
00:46:50,285 --> 00:46:53,201
something to say,
so let's have it.
842
00:46:53,245 --> 00:46:55,769
Janine, you have literally
raised me like one of your own.
843
00:46:55,813 --> 00:46:59,338
And I am so grateful
for everything.
844
00:46:59,381 --> 00:47:02,210
It's okay to do your job and
be worried for your son.
845
00:47:02,254 --> 00:47:04,256
I know he's capable,
846
00:47:04,299 --> 00:47:06,214
and I know if anyone can
get out safe, it's him.
847
00:47:06,258 --> 00:47:10,175
But I'm still scared.
848
00:47:10,218 --> 00:47:12,046
And I've played
enough poker with you
849
00:47:12,090 --> 00:47:14,396
to know when you're bluffing.
850
00:47:14,440 --> 00:47:16,529
I'm scared to death, Amara.
851
00:47:16,572 --> 00:47:18,966
But I'm trying to
keep it together.
852
00:47:19,010 --> 00:47:22,056
So I can help him, help
everyone out there.
853
00:47:22,100 --> 00:47:24,319
If you can't keep
a cool head,
854
00:47:24,363 --> 00:47:26,278
it eats away at your focus.
855
00:47:26,321 --> 00:47:28,410
You know that.
856
00:47:28,454 --> 00:47:30,804
You're right. Okay.
857
00:47:32,371 --> 00:47:33,633
Good night.
858
00:47:44,862 --> 00:47:48,169
All crews in Wayne
Forest, come in.
859
00:47:48,213 --> 00:47:51,825
This is Captain
Roma Thompson.
860
00:47:51,869 --> 00:47:54,828
My brother's out
there in this mess.
861
00:47:54,872 --> 00:47:58,005
If you see any signs
of him, call it in.
862
00:47:58,049 --> 00:47:58,745
It's been too long.
863
00:48:20,941 --> 00:48:23,204
Sorry to hear
it, Captain. On it.
864
00:48:23,248 --> 00:48:25,076
Appreciate it.
865
00:48:25,119 --> 00:48:26,468
Out.
866
00:48:29,863 --> 00:48:31,778
Sounds like Roma.
867
00:48:44,617 --> 00:48:47,402
Hey hey hey!
868
00:48:47,446 --> 00:48:48,969
-No!
-Come on!
869
00:48:49,013 --> 00:48:50,449
No!
870
00:49:00,720 --> 00:49:03,679
Sounded like it was Roma.
871
00:49:03,723 --> 00:49:05,681
We need to get to the radio.
872
00:49:05,725 --> 00:49:07,379
See if I can get her.
Come on!
873
00:49:14,081 --> 00:49:15,953
Charlie! Charlie!
874
00:49:15,996 --> 00:49:17,606
Good boy.
875
00:49:29,140 --> 00:49:30,489
Ah!
876
00:49:30,532 --> 00:49:31,229
What? What's wrong?
877
00:49:31,272 --> 00:49:35,842
The battery's dead.
878
00:49:35,885 --> 00:49:36,930
Come on!
879
00:49:38,627 --> 00:49:40,325
There's no gas
in the generator.
880
00:49:40,368 --> 00:49:41,979
Okay, look.
881
00:49:42,022 --> 00:49:45,156
We're safe. Okay?
882
00:49:45,199 --> 00:49:47,941
That's all that matters
right now. Right?
883
00:49:47,985 --> 00:49:49,073
Right.
884
00:49:51,727 --> 00:49:53,947
You're safe, I'm safe.
885
00:49:55,775 --> 00:49:58,473
Charlie's safe.
886
00:49:58,517 --> 00:50:00,301
No way of sharing
that with anyone.
887
00:50:04,044 --> 00:50:08,657
What do we do now?
888
00:50:08,701 --> 00:50:11,834
The main road is
five hours away.
889
00:50:11,878 --> 00:50:13,401
But we both need some rest.
890
00:50:27,502 --> 00:50:28,982
Do we have time for that?
891
00:50:32,203 --> 00:50:34,596
Yeah, we do.
892
00:50:34,640 --> 00:50:37,164
The wind's calming
down for the night.
893
00:50:37,208 --> 00:50:38,600
Besides if we don't
rest, we're gonna lag,
894
00:50:38,644 --> 00:50:41,168
and it's going to take
us twice as long.
895
00:50:41,212 --> 00:50:43,475
I'm worried all that running
made your ribs worse.
896
00:50:43,518 --> 00:50:46,304
Not gonna lie.
897
00:50:46,347 --> 00:50:49,481
They do hurt.
898
00:50:49,524 --> 00:50:50,917
In that case...
899
00:50:55,095 --> 00:50:56,923
Instant ice pack.
900
00:50:56,966 --> 00:50:59,012
Thank you.
901
00:51:04,496 --> 00:51:08,978
And also, this.
902
00:51:09,022 --> 00:51:12,417
Remind me to thank whoever
packed that first aid kit.
903
00:51:12,460 --> 00:51:14,854
Probably Roma.
904
00:51:14,897 --> 00:51:15,898
She believes
chocolate is medicine.
905
00:51:18,771 --> 00:51:20,120
But...
906
00:51:23,080 --> 00:51:25,821
You can thank
me for this.
907
00:51:28,520 --> 00:51:29,521
Granny blanket?
908
00:51:29,564 --> 00:51:31,262
Uh huh.
909
00:51:31,305 --> 00:51:32,480
Funny story.
910
00:51:32,524 --> 00:51:33,568
I can't wait.
911
00:51:37,006 --> 00:51:41,924
Not my Gran's, mine.
912
00:51:41,968 --> 00:51:45,145
I met a girl, I
was a teenager.
913
00:51:45,189 --> 00:51:46,755
Everything was going great
and I decided to learn how
914
00:51:46,799 --> 00:51:50,803
to crochet to impress her.
915
00:51:50,846 --> 00:51:53,762
I feel like this somehow
doesn't end in marriage.
916
00:51:53,806 --> 00:51:54,807
She said that was
the sweetest thing
917
00:51:54,850 --> 00:51:57,766
anyone's ever
done for her.
918
00:51:57,810 --> 00:51:59,420
But?
919
00:51:59,464 --> 00:52:00,943
She said real men
don't crochet
920
00:52:00,987 --> 00:52:03,511
and dropped me
like a hot potato.
921
00:52:03,555 --> 00:52:06,384
What?
922
00:52:06,427 --> 00:52:07,167
That's probably why I
enlisted the next day.
923
00:52:07,211 --> 00:52:09,691
No.
924
00:52:09,735 --> 00:52:13,913
No. It was a few months later.
925
00:52:13,956 --> 00:52:16,524
Actually, my whole
family served.
926
00:52:16,568 --> 00:52:20,833
It's great training to get
into emergency services.
927
00:52:20,876 --> 00:52:22,922
So you and your whole family
are in rescue services?
928
00:52:22,965 --> 00:52:25,968
Every one of us.
929
00:52:26,012 --> 00:52:28,971
Wow.
930
00:52:29,015 --> 00:52:32,801
You must all have
the angel gene.
931
00:52:32,845 --> 00:52:37,241
More like my Mom's genes.
932
00:52:37,284 --> 00:52:39,939
What about you?
933
00:52:39,982 --> 00:52:43,029
Is there a fella
waitin' on you?
934
00:52:45,466 --> 00:52:49,340
No.
935
00:52:49,383 --> 00:52:51,777
What about you?
936
00:52:51,820 --> 00:52:56,912
Is anyone worried about you?
937
00:52:56,956 --> 00:52:59,785
Just my sister Roma,
my cousin Amara,
938
00:52:59,828 --> 00:53:02,048
and probably my Mom.
939
00:53:05,182 --> 00:53:06,835
Amara come in.
940
00:53:06,879 --> 00:53:08,794
Hey.
941
00:53:08,837 --> 00:53:09,838
She's tucked in
for some sleep.
942
00:53:09,882 --> 00:53:13,146
Mom?
943
00:53:13,190 --> 00:53:15,757
Just checking in.
944
00:53:15,801 --> 00:53:17,150
I buzzed the cabin.
945
00:53:17,194 --> 00:53:19,587
And?
946
00:53:19,631 --> 00:53:23,548
No sign of them.
947
00:53:23,591 --> 00:53:26,072
Appreciate you checking.
948
00:53:26,115 --> 00:53:27,160
I wish I had different news.
949
00:53:30,598 --> 00:53:32,034
I love you.
950
00:53:46,527 --> 00:53:49,922
Okay. You should
get some rest.
951
00:53:49,965 --> 00:53:52,359
I'll take first watch.
952
00:53:52,403 --> 00:53:55,493
Okay. Just wake me
up in a few hours.
953
00:53:55,536 --> 00:53:58,278
-I can take second watch.
-That's okay.
954
00:53:58,322 --> 00:53:59,975
I don't sleep much anyway.
955
00:54:00,019 --> 00:54:01,977
Just a few hours
here and there.
956
00:54:02,021 --> 00:54:02,935
Because of the fire?
957
00:54:02,978 --> 00:54:05,764
No.
958
00:54:05,807 --> 00:54:09,985
It's pretty much
every night.
959
00:54:10,029 --> 00:54:12,640
Do you want to
talk about it?
960
00:54:12,684 --> 00:54:17,079
No... Just, no.
961
00:54:20,605 --> 00:54:22,171
Okay.
962
00:54:29,744 --> 00:54:30,963
Hey Buck.
963
00:54:33,835 --> 00:54:37,709
Thank you.
964
00:54:37,752 --> 00:54:38,840
For everything.
965
00:54:43,845 --> 00:54:45,151
You should get some rest.
966
00:55:09,567 --> 00:55:10,829
It's just you and me, bud.
967
00:55:23,624 --> 00:55:25,017
We are thinking
of our neighbors
968
00:55:25,060 --> 00:55:27,280
directly north of us here.
969
00:55:27,324 --> 00:55:29,282
The evacuation zone
keeps getting bigger
970
00:55:29,326 --> 00:55:32,459
and folks from four more
towns will be moving out.
971
00:55:32,503 --> 00:55:34,853
Please be very careful
on the roads out there.
972
00:55:34,896 --> 00:55:36,158
We'll have footage
for you at 11.
973
00:55:40,249 --> 00:55:42,861
We are getting another
two hundred sandbags.
974
00:55:42,904 --> 00:55:43,949
Chief Janine will
run them up to you
975
00:55:43,992 --> 00:55:46,212
as soon as they're available.
976
00:55:46,255 --> 00:55:46,908
Appreciate it.
977
00:55:46,952 --> 00:55:48,519
You got it.
978
00:55:55,569 --> 00:55:57,092
Aunt Janine?
979
00:55:57,136 --> 00:55:59,094
Any word?
980
00:55:59,138 --> 00:56:02,402
No.
981
00:56:02,446 --> 00:56:04,012
He hasn't contacted
me either.
982
00:56:08,669 --> 00:56:12,978
No one gives you a handbook
after they're born.
983
00:56:13,021 --> 00:56:18,331
You get nine
months to prepare
984
00:56:18,375 --> 00:56:24,119
and then all of a
sudden you're a mother.
985
00:56:24,163 --> 00:56:25,947
And the closest thing
you have to rules
986
00:56:25,991 --> 00:56:28,428
are the ones used on you.
987
00:56:28,472 --> 00:56:32,214
Right or wrong.
988
00:56:32,258 --> 00:56:35,783
Well Buck is the most
noble man I know.
989
00:56:35,827 --> 00:56:38,438
So whatever you and uncle
Walt did, you did it right.
990
00:56:38,482 --> 00:56:42,050
He used to be
afraid of the dark.
991
00:56:42,094 --> 00:56:44,444
He'd climb into bed with us
992
00:56:44,488 --> 00:56:45,750
after he thought
we'd fallen asleep.
993
00:56:49,754 --> 00:56:53,105
Walt was right.
994
00:56:53,148 --> 00:56:55,673
sometimes all you kids
need is a hug from Mom.
995
00:56:57,718 --> 00:57:00,939
No one knows this
land like Buck does.
996
00:57:00,982 --> 00:57:03,115
He will come back.
997
00:57:03,158 --> 00:57:06,771
And when he does, you can
give him a big hug and
998
00:57:06,814 --> 00:57:09,208
tell him all kinds
of mushy stuff.
999
00:57:09,251 --> 00:57:14,256
I hope so.
1000
00:57:14,300 --> 00:57:17,521
You can take him fishing,
cook your catch on the fire.
1001
00:57:17,564 --> 00:57:19,392
I'll make those chocolate
chip cookies you both like.
1002
00:57:19,436 --> 00:57:21,916
You can arm wrestle
for the last one again.
1003
00:57:21,960 --> 00:57:25,050
Okay, sounding weird when
you put it like that.
1004
00:57:25,093 --> 00:57:30,534
He knows you love him.
1005
00:57:30,577 --> 00:57:32,187
Really good work out
there, by the way, kiddo.
1006
00:57:32,231 --> 00:57:33,754
I'm proud of you.
1007
00:57:33,798 --> 00:57:35,016
I love you, too.
1008
00:57:58,344 --> 00:58:01,086
I'm going to buy you
a toothbrush, buddy.
1009
00:58:01,129 --> 00:58:03,218
Good morning.
1010
00:58:03,262 --> 00:58:05,220
I'm glad you had
a good sleep
1011
00:58:05,264 --> 00:58:06,265
because I've
been super busy.
1012
00:58:06,308 --> 00:58:09,747
Ta da! Look!
1013
00:58:09,790 --> 00:58:15,492
I realize that you were
trying to make a big...
1014
00:58:15,535 --> 00:58:17,450
Remember when you
crammed a bunch of stuff
1015
00:58:17,494 --> 00:58:20,322
into a pack at my lab while
you were saving my life?
1016
00:58:20,366 --> 00:58:23,674
Thank you again
for that, because...
1017
00:58:23,717 --> 00:58:27,068
You packed
my solar panel!
1018
00:58:27,112 --> 00:58:28,635
Are you serious?
1019
00:58:28,679 --> 00:58:30,332
We can radio for help?
1020
00:58:30,376 --> 00:58:34,075
As soon as we get
enough juice in it.
1021
00:58:34,119 --> 00:58:35,294
We can radio for help.
1022
00:58:40,604 --> 00:58:42,475
Okay.
1023
00:58:42,519 --> 00:58:44,042
What's this?
1024
00:58:44,085 --> 00:58:46,218
It's a battery gauge.
1025
00:58:46,261 --> 00:58:47,698
Once it's full, we'll
have enough power.
1026
00:58:47,741 --> 00:58:49,221
Not bad.
1027
00:58:49,264 --> 00:58:50,439
Not bad?
1028
00:58:50,483 --> 00:58:52,485
You are a genius!
1029
00:58:52,529 --> 00:58:56,968
Well, fixing things is my
way of fighting the man,
1030
00:58:57,011 --> 00:58:59,623
thumbing my nose at
global corporations.
1031
00:58:59,666 --> 00:59:02,103
They've managed to destroy
some of my favorite places
1032
00:59:02,147 --> 00:59:03,278
but they won't destroy me.
1033
00:59:03,322 --> 00:59:06,064
So I do things my own way.
1034
00:59:06,107 --> 00:59:09,110
That, and you can thank
a very under funded grant
1035
00:59:09,154 --> 00:59:11,286
for keeping my
re-use skills sharp.
1036
00:59:11,330 --> 00:59:13,811
Thank you, under
funded grant system,
1037
00:59:13,854 --> 00:59:15,073
college for earth sciences.
1038
00:59:18,555 --> 00:59:21,993
Okay. So we just have to wait?
1039
00:59:22,036 --> 00:59:24,430
Yeah, we just need enough...
1040
00:59:24,473 --> 00:59:25,039
Power.
1041
00:59:25,083 --> 00:59:26,388
Yes. Exactly.
1042
00:59:31,655 --> 00:59:36,137
Buck, I need to thank
you for saving my drive.
1043
00:59:36,181 --> 00:59:39,445
You literally saved my life.
And my work.
1044
00:59:42,187 --> 00:59:45,669
You have no idea how
much this means to me.
1045
00:59:45,712 --> 00:59:46,757
It's important to you.
1046
00:59:51,152 --> 00:59:54,199
Well, the fire is
still pretty far off.
1047
00:59:54,242 --> 00:59:56,027
We got a little bit of time.
1048
00:59:56,070 --> 00:59:58,333
That's good.
1049
00:59:58,377 --> 01:00:00,031
I mean it really shouldn't
take long anyway.
1050
01:00:00,074 --> 01:00:05,166
That's great.
1051
01:00:05,210 --> 01:00:07,342
How are your ribs?
By the way.
1052
01:00:07,386 --> 01:00:11,303
Oh. Um, they're still
sore but better, I think?
1053
01:00:11,346 --> 01:00:12,609
Good. That's good. Good.
1054
01:00:12,652 --> 01:00:14,393
Yeah. Yeah.
1055
01:00:19,224 --> 01:00:21,182
Look at that! One bar!
1056
01:00:21,226 --> 01:00:22,444
One bar!
1057
01:00:33,499 --> 01:00:36,067
--Oh no. Oh no.
1058
01:00:39,766 --> 01:00:42,377
Stay.
1059
01:01:22,504 --> 01:01:27,335
Looks like a
three year old bear.
1060
01:01:27,379 --> 01:01:28,075
Must have followed us
here from last night.
1061
01:01:30,861 --> 01:01:32,210
What do we do?
1062
01:01:32,253 --> 01:01:33,211
We just have
to wait it out.
1063
01:01:41,480 --> 01:01:42,437
Amara, come in.
1064
01:01:42,481 --> 01:01:45,223
This is Amara. Go ahead.
1065
01:01:45,266 --> 01:01:46,746
We're locked down
at the anchor point,
1066
01:01:46,790 --> 01:01:47,486
but this wind is shifting
the spread north.
1067
01:01:47,529 --> 01:01:49,836
Copy that.
1068
01:01:49,880 --> 01:01:50,968
I'll have Roma and her
team focus on the north.
1069
01:01:51,011 --> 01:01:53,013
Stay safe.
1070
01:01:55,624 --> 01:02:00,978
It's okay. It's okay.
1071
01:02:03,110 --> 01:02:05,547
It's okay
Charlie. It's okay.
1072
01:02:07,941 --> 01:02:10,509
How's the radio.
1073
01:02:10,552 --> 01:02:11,640
It's still one bar.
1074
01:02:12,772 --> 01:02:13,991
No.
1075
01:02:16,036 --> 01:02:18,082
Must have knocked
it loose.
1076
01:02:33,140 --> 01:02:34,576
Maybe it moved on.
1077
01:02:42,802 --> 01:02:44,369
He wants the food in here!
1078
01:02:44,412 --> 01:02:45,805
Get out the back.
Get Charlie and go!
1079
01:02:45,849 --> 01:02:48,068
-I'm not leaving you!
-Jessica!
1080
01:02:49,853 --> 01:02:51,855
Hey! Hello! This is Jessica
Alaway and Buck Thompson!
1081
01:02:51,898 --> 01:02:52,638
Can anyone hear me?
1082
01:02:52,681 --> 01:02:54,727
Can anyone hear me?
1083
01:02:54,771 --> 01:02:56,076
We're at
Buck's hunting lodge.
1084
01:02:56,120 --> 01:02:58,731
Can anyone hear me? We're at
Buck's hunting lodge.
1085
01:02:58,775 --> 01:03:02,561
Jessica, this is Amara.
Are you with Buck?
1086
01:03:02,604 --> 01:03:04,084
Where are you?
1087
01:03:04,128 --> 01:03:06,434
Can anyone hear me?
1088
01:03:06,478 --> 01:03:07,261
We're at Buck's hunting cabin.
Can anyone hear me?
1089
01:03:10,177 --> 01:03:11,962
Jessica! Jessica!
1090
01:03:16,401 --> 01:03:17,489
I couldn't get
their location.
1091
01:03:17,532 --> 01:03:19,230
It's the hunting cabin!
1092
01:03:19,273 --> 01:03:20,318
It's got to be the radio
at the hunting cabin.
1093
01:03:20,361 --> 01:03:22,189
Roma!
1094
01:03:22,233 --> 01:03:24,322
You've got to get us
eyes on the cabin again.
1095
01:03:24,365 --> 01:03:27,586
I'm low on fuel but I'll
stay as long as I can.
1096
01:03:27,629 --> 01:03:30,328
Have a helicopter standing
by for evacuation.
1097
01:03:30,371 --> 01:03:32,504
Roma, we need clear
visual evidence of them
1098
01:03:32,547 --> 01:03:34,723
before we can
authorize the chopper.
1099
01:03:34,767 --> 01:03:35,986
Amara will know when
we can re-deploy.
1100
01:03:36,029 --> 01:03:38,031
Understood.
1101
01:03:38,075 --> 01:03:39,076
Over and out.
1102
01:03:43,645 --> 01:03:45,473
It's now or never!
1103
01:03:46,648 --> 01:03:49,042
Go!
1104
01:03:49,086 --> 01:03:50,043
Charlie! Come!
1105
01:03:50,087 --> 01:03:51,044
You'd better be
right behind me!
1106
01:03:52,045 --> 01:03:54,526
Charlie go! Charlie go!
1107
01:04:23,772 --> 01:04:26,863
Amara, are you still there?
Come back.
1108
01:04:26,906 --> 01:04:28,821
Tell me you have good news.
1109
01:04:28,865 --> 01:04:30,040
I wish I did.
1110
01:04:34,218 --> 01:04:37,003
Is Buck...
1111
01:04:37,047 --> 01:04:39,527
No sign of Buck
or Jessica.
1112
01:04:39,571 --> 01:04:42,226
The place is torn apart.
Probably a bear.
1113
01:04:42,269 --> 01:04:44,532
Are you saying...
1114
01:04:44,576 --> 01:04:47,535
I don't know.
1115
01:04:47,579 --> 01:04:48,841
But I mean a bear would
only attack for food.
1116
01:04:48,885 --> 01:04:51,539
So they must've been there.
1117
01:04:51,583 --> 01:04:53,193
Listen, is Mom there?
1118
01:04:53,237 --> 01:04:55,935
I'll tell her.
1119
01:04:55,979 --> 01:04:57,719
Thanks.
1120
01:05:08,774 --> 01:05:11,516
Buck! Buck!
1121
01:05:11,559 --> 01:05:13,083
Buck Buck!
Come on, come one.
1122
01:05:13,126 --> 01:05:14,780
Get up! Get up!
1123
01:05:14,823 --> 01:05:17,000
Are you okay?
Is Charlie okay?
1124
01:05:17,043 --> 01:05:18,566
I feel think I should be
asking you that question.
1125
01:05:18,610 --> 01:05:19,654
I'm no expert but I
think it's the fire
1126
01:05:19,698 --> 01:05:21,569
we need to outrun now!
1127
01:05:21,613 --> 01:05:23,267
The wind's changed
direction.
1128
01:05:23,310 --> 01:05:25,095
We gotta get out of here.
Come on! Come on!
1129
01:05:25,138 --> 01:05:26,183
Arrgghh.
1130
01:05:26,226 --> 01:05:29,316
-What's wrong?
-My leg.
1131
01:05:29,360 --> 01:05:30,578
It's definitely
a bad sprain.
1132
01:05:30,622 --> 01:05:33,277
May be broken.
1133
01:05:33,320 --> 01:05:35,540
We need a new plan.
1134
01:05:35,583 --> 01:05:36,715
We're not going
to outrun this.
1135
01:05:36,758 --> 01:05:40,675
I can't outrun this.
1136
01:05:40,719 --> 01:05:43,069
There's an abandoned lookout.
1137
01:05:43,113 --> 01:05:45,332
It's unmanned, but it might
have some old equipment.
1138
01:05:45,376 --> 01:05:48,596
Okay. Okay. I got you.
1139
01:05:55,734 --> 01:05:57,779
Yes! Yes!
1140
01:05:57,823 --> 01:05:59,390
Go!
1141
01:06:06,832 --> 01:06:09,313
Maybe there's an
emergency pack.
1142
01:06:09,356 --> 01:06:10,140
I think I can get this
going if there's fuel!
1143
01:06:25,677 --> 01:06:27,853
Ah!
1144
01:06:39,430 --> 01:06:42,476
We are almost
out of supplies.
1145
01:06:42,520 --> 01:06:44,391
And I've called for back up,
but they will be fighting
1146
01:06:44,435 --> 01:06:46,524
on their own for
a couple hours.
1147
01:06:46,567 --> 01:06:47,916
We might not need it.
1148
01:06:47,960 --> 01:06:49,353
Huh?
1149
01:06:49,396 --> 01:06:51,398
Look up.
1150
01:06:51,442 --> 01:06:53,357
Rain?
1151
01:06:53,400 --> 01:06:55,707
Yes!
1152
01:06:55,750 --> 01:06:58,449
And judging by that
cloud, lots of it. Whoo!
1153
01:07:04,542 --> 01:07:06,979
Roma!
1154
01:07:07,023 --> 01:07:08,285
No sign of them yet, Amara.
1155
01:07:08,328 --> 01:07:10,113
I've circled back
for one last look
1156
01:07:10,156 --> 01:07:11,331
but I have to go
back to re-fuel.
1157
01:07:11,375 --> 01:07:12,985
Roma! Look!
1158
01:07:18,904 --> 01:07:22,342
It's just what we needed.
Thank the heavens.
1159
01:07:22,386 --> 01:07:25,389
I have never been happier to
see rain in my entire life.
1160
01:07:25,432 --> 01:07:27,826
That rain isn't going
to reach us in time.
1161
01:07:31,699 --> 01:07:33,310
We have to try and
get to the river.
1162
01:07:33,353 --> 01:07:36,661
Is there a path?
1163
01:07:36,704 --> 01:07:37,531
There's a clearing
over here.
1164
01:07:39,098 --> 01:07:42,797
Hopefully there's a trail.
1165
01:07:44,625 --> 01:07:46,105
You know how to hot wire?
1166
01:07:46,149 --> 01:07:46,932
Let's just say I went
through a bit of
1167
01:07:46,975 --> 01:07:50,588
a bad boy phase
in my teens.
1168
01:07:50,631 --> 01:07:53,243
I don't think I would have been
your type back then.
1169
01:07:53,286 --> 01:07:57,769
Good thing I got
out of that phase.
1170
01:07:57,812 --> 01:08:00,554
You saying you'd go
on a date with me?
1171
01:08:00,598 --> 01:08:03,949
Full disclosure? I actually
thought this was a date.
1172
01:08:03,992 --> 01:08:05,255
It's probably the best one
I've been on in years.
1173
01:08:05,298 --> 01:08:06,908
Wait till our second date.
1174
01:08:06,952 --> 01:08:07,822
There's a nice
little hurricane
1175
01:08:07,866 --> 01:08:10,651
that I want to
take you to.
1176
01:08:10,695 --> 01:08:12,088
You really know how to
spoil a girl.
1177
01:08:16,353 --> 01:08:18,616
Yes! Yes! Yes!
1178
01:08:22,228 --> 01:08:24,012
It's empty.
1179
01:08:24,056 --> 01:08:25,188
What did you find?
1180
01:08:31,411 --> 01:08:32,760
Flare gun.
1181
01:08:37,287 --> 01:08:38,549
One flare.
1182
01:08:42,770 --> 01:08:47,601
--The smoke is too thick.
1183
01:08:47,645 --> 01:08:51,866
I don't hear
anybody out there.
1184
01:08:51,910 --> 01:08:53,085
Jessica! Jessica!
1185
01:08:54,042 --> 01:08:55,653
Watch out!
1186
01:08:59,700 --> 01:09:01,920
Charlie! Charlie!
1187
01:09:10,276 --> 01:09:12,539
Buck, Buck. It's heavy.
1188
01:09:12,583 --> 01:09:14,324
Buck you have to
help me, please!
1189
01:09:14,367 --> 01:09:17,065
Buck!
1190
01:09:17,109 --> 01:09:18,197
It's too heavy! Please Buck!
1191
01:09:20,808 --> 01:09:22,070
What are you doing?
1192
01:09:22,419 --> 01:09:24,464
It's okay.
1193
01:09:24,508 --> 01:09:26,945
You did a good job.
1194
01:09:26,988 --> 01:09:29,600
You found that bomb before
anybody could get hurt.
1195
01:09:29,643 --> 01:09:32,777
It's okay. It's okay.
1196
01:09:34,996 --> 01:09:38,913
Buck? Please, what are you
doing? Please help me!
1197
01:09:38,957 --> 01:09:41,742
Charlie needs you!
1198
01:09:41,786 --> 01:09:42,917
It's okay Charlie. It's okay.
1199
01:09:46,573 --> 01:09:47,922
-You ready?
-Yeah.
1200
01:10:23,306 --> 01:10:25,656
-Jessica.
-What?
1201
01:10:25,699 --> 01:10:27,484
You're going to take this.
1202
01:10:27,527 --> 01:10:28,224
You're going to get
further from the fire.
1203
01:10:28,267 --> 01:10:30,138
What?
1204
01:10:30,182 --> 01:10:32,402
Charlie and I
can't make it out.
1205
01:10:32,445 --> 01:10:32,793
And I need you to be okay.
1206
01:10:32,837 --> 01:10:34,839
No!
1207
01:10:34,882 --> 01:10:37,363
I'm going to stay
with Charlie.
1208
01:10:37,407 --> 01:10:40,236
He can't walk and
I can't carry him.
1209
01:10:40,279 --> 01:10:43,413
No, I can't. I can't.
1210
01:10:43,456 --> 01:10:44,501
No, I can't.
1211
01:10:44,544 --> 01:10:48,853
Hey.
1212
01:10:48,896 --> 01:10:52,291
This has been the best first
date that I've ever had.
1213
01:10:52,335 --> 01:10:53,379
Aside from the ending.
1214
01:10:53,423 --> 01:10:55,816
Stop it!
1215
01:10:55,860 --> 01:10:57,383
We can get out of this.
1216
01:10:57,427 --> 01:10:58,732
We have to try.
We have to try.
1217
01:10:58,776 --> 01:10:59,429
We have to figure it out...
1218
01:10:59,472 --> 01:11:01,605
Go. Go.
1219
01:11:04,999 --> 01:11:06,392
I'm not leaving you.
1220
01:11:19,275 --> 01:11:20,014
The battle's not over yet,
but I think if we...
1221
01:11:23,409 --> 01:11:25,019
Are you guys seeing this?
North northeast.
1222
01:11:29,110 --> 01:11:30,547
Buck!
1223
01:11:34,028 --> 01:11:35,203
I'll drive over
and meet you there!
1224
01:11:35,247 --> 01:11:36,857
No Mom. You stay put!
1225
01:11:36,901 --> 01:11:38,468
It's still too
dangerous! Okay?
1226
01:11:38,511 --> 01:11:40,774
Roma, can you get to him?
1227
01:11:40,818 --> 01:11:44,169
I'm 12 minutes out.
1228
01:11:44,212 --> 01:11:45,213
Too long. I'm on my way.
1229
01:11:45,257 --> 01:11:46,954
Copy.
1230
01:12:12,110 --> 01:12:15,896
Charlie's mom was
our family dog.
1231
01:12:15,940 --> 01:12:17,376
He's been with me
his whole life.
1232
01:12:20,858 --> 01:12:22,338
When I was in the
K-9 unit overseas
1233
01:12:24,949 --> 01:12:27,865
I got really
close to them.
1234
01:12:27,908 --> 01:12:29,606
It's really hard to shake
1235
01:12:29,649 --> 01:12:32,130
some of the things I
saw happen to them.
1236
01:12:32,173 --> 01:12:37,178
Some of our bravest dogs.
1237
01:12:37,222 --> 01:12:38,354
And some of our
bravest soldiers.
1238
01:12:57,329 --> 01:12:58,635
I see a clearing.
I have room to land.
1239
01:13:18,829 --> 01:13:22,659
Buck! Buck!
1240
01:13:22,702 --> 01:13:24,182
Buck!
1241
01:13:30,971 --> 01:13:33,844
♪ Nobody left behind ♪
1242
01:13:33,887 --> 01:13:36,499
♪ I'll stand with
you and fight ♪
1243
01:13:36,542 --> 01:13:41,591
♪ Cause we are
stronger together ♪
1244
01:13:41,634 --> 01:13:44,376
♪ I'll never turn away ♪
1245
01:13:44,420 --> 01:13:47,466
♪ No I won't let you break ♪
1246
01:13:47,510 --> 01:13:51,905
♪ Know that you've
got me forever ♪
1247
01:13:51,949 --> 01:13:56,388
♪ Take my hand ♪
1248
01:13:56,432 --> 01:14:02,176
♪ We will rise up
We came to win ♪
1249
01:14:02,220 --> 01:14:07,530
♪ You got my back and I
got yours until the end ♪
1250
01:14:07,573 --> 01:14:12,839
♪ No matter what
When the darkness rolls in ♪
1251
01:14:12,883 --> 01:14:17,583
♪ We'll stand together
be united till the end ♪
1252
01:14:17,627 --> 01:14:20,456
♪ We're united ♪
1253
01:14:20,499 --> 01:14:22,849
♪ United ♪
1254
01:14:22,893 --> 01:14:25,678
♪ We're united ♪
1255
01:14:25,722 --> 01:14:30,291
♪ United! ♪
1256
01:14:30,335 --> 01:14:33,164
♪ I'm so much braver now ♪
1257
01:14:33,207 --> 01:14:35,993
♪ I'm never backing down ♪
1258
01:14:36,036 --> 01:14:41,694
♪ Cause I know you're
in this forever ♪
1259
01:14:41,738 --> 01:14:46,569
♪ Don't matter where I go
I'll never be alone ♪
1260
01:14:46,612 --> 01:14:51,225
♪ Cause warriors
stand together ♪
1261
01:14:51,269 --> 01:14:55,665
♪ Take my hand ♪
1262
01:14:55,708 --> 01:15:01,584
♪ We will rise up
We came to win ♪
1263
01:15:01,627 --> 01:15:06,719
♪ You got my back and I
got yours until the end ♪
1264
01:15:06,763 --> 01:15:12,116
♪ No matter what
When the darkness rolls in ♪
1265
01:15:12,159 --> 01:15:18,470
♪ We'll stand together
be united till the end ♪
1266
01:15:18,514 --> 01:15:23,910
♪ We finally feel alive
We're standing in the fire ♪
1267
01:15:23,954 --> 01:15:27,958
♪ We're stronger than
we've ever been ♪
1268
01:15:37,141 --> 01:15:38,621
Hey team.
1269
01:15:38,664 --> 01:15:40,840
Just wanted to let you know
1270
01:15:40,884 --> 01:15:43,582
I have a geologist and our
forest supervisor on board.
1271
01:15:43,626 --> 01:15:45,410
I am bringing them home!
1272
01:15:45,453 --> 01:15:47,934
We're about fifteen
minutes out.
1273
01:15:47,978 --> 01:15:51,721
Nice rescue, little cousin!
Whooo!
1274
01:15:51,764 --> 01:15:53,070
It's a good thing I taught her
how to fly.
1275
01:15:53,113 --> 01:15:56,290
Ha! You wish!
1276
01:15:56,334 --> 01:15:59,206
Buck! I thought I'd
lost you there.
1277
01:15:59,250 --> 01:16:02,122
A little banged
up, but I'm good!
1278
01:16:02,166 --> 01:16:04,516
Now you listen to me.
1279
01:16:04,560 --> 01:16:07,345
I swore that if you
came out of this alive,
1280
01:16:07,388 --> 01:16:09,695
that I would apologize
to you every day
1281
01:16:09,739 --> 01:16:12,611
for not letting you say
goodbye to your Father.
1282
01:16:12,655 --> 01:16:14,134
I am so sorry.
1283
01:16:18,008 --> 01:16:21,098
Thank you, Mom.
1284
01:16:21,141 --> 01:16:24,667
That means a lot.
1285
01:16:24,710 --> 01:16:27,844
I couldn't let you lose
focus in Afghanistan, Buck.
1286
01:16:27,887 --> 01:16:30,107
I just couldn't
put you at risk.
1287
01:16:30,150 --> 01:16:31,978
I couldn't bear
losing my son.
1288
01:16:32,022 --> 01:16:34,633
I'd just lost my husband.
1289
01:16:34,677 --> 01:16:37,375
And I needed you
to come home safe.
1290
01:16:37,418 --> 01:16:38,855
That's why I kept
you in the dark
1291
01:16:38,898 --> 01:16:41,205
about your Dad's last days.
1292
01:16:41,248 --> 01:16:42,728
I'm so sorry, son.
1293
01:16:42,772 --> 01:16:45,775
I'm sorry, too.
1294
01:16:45,818 --> 01:16:47,428
I wasn't ready before.
1295
01:16:47,472 --> 01:16:50,606
But I'd like to
talk, if we could.
1296
01:16:54,740 --> 01:16:55,959
There's somebody that
I want you to meet.
1297
01:16:56,002 --> 01:16:59,963
You've got a deal.
1298
01:17:00,006 --> 01:17:03,270
We're about 15 minutes out.
1299
01:17:03,314 --> 01:17:07,623
Amara, how goes the battle?
1300
01:17:07,666 --> 01:17:11,017
Between the rain, Roma
and the firefighters,
1301
01:17:11,061 --> 01:17:12,628
I think we can call
this one beat.
1302
01:17:45,922 --> 01:17:47,575
Mom, please.
1303
01:17:47,619 --> 01:17:49,229
I know how to fish
up at Jenkins Pond.
1304
01:17:49,273 --> 01:17:50,230
You don't have to
give us instructions.
1305
01:17:50,274 --> 01:17:52,276
What he means is thank you.
1306
01:17:52,319 --> 01:17:54,452
All right, all right.
1307
01:17:54,495 --> 01:17:56,672
I'm just saying
if you'd like,
1308
01:17:56,715 --> 01:17:58,674
I'm happy to meet you
and Jessica there.
1309
01:17:58,717 --> 01:18:00,066
Maybe help tie some flies?
1310
01:18:00,110 --> 01:18:02,590
Sorry.
1311
01:18:02,634 --> 01:18:04,114
Mom's going through a
bit of a 'sappy phase'.
1312
01:18:04,157 --> 01:18:05,681
Ever since the fire,
1313
01:18:05,724 --> 01:18:07,683
she discovered
helicopter parenting.
1314
01:18:07,726 --> 01:18:09,728
Never too late I guess.
1315
01:18:09,772 --> 01:18:11,687
Well, I'm sure your Dad
would be happy about that.
1316
01:18:11,730 --> 01:18:13,123
But tell her to
come meet us later.
1317
01:18:13,166 --> 01:18:14,428
And bring us some
batter because
1318
01:18:14,472 --> 01:18:16,648
I am going to fill
up that frying pan!
1319
01:18:16,692 --> 01:18:17,475
If you're sure.
1320
01:18:17,518 --> 01:18:19,216
Yeah.
1321
01:18:19,259 --> 01:18:21,784
Sounds great, Mom!
1322
01:18:21,827 --> 01:18:24,134
Jessica and I are gonna drop off
supplies at the geology center
1323
01:18:24,177 --> 01:18:27,006
and then we'll meet
you at the lake.
1324
01:18:27,050 --> 01:18:27,964
She says to bring
your famous batter.
1325
01:18:28,007 --> 01:18:29,705
All right.
1326
01:18:29,748 --> 01:18:31,402
I love you.
1327
01:18:31,445 --> 01:18:33,099
I love you too, Mom.
1328
01:18:37,364 --> 01:18:39,802
Well, new digs
for us, buddy.
1329
01:19:02,781 --> 01:19:04,435
This is gorgeous!
1330
01:19:04,478 --> 01:19:05,566
Of course it is!
1331
01:19:05,610 --> 01:19:07,481
Nothing but the best
1332
01:19:07,525 --> 01:19:09,179
for my new consultant of
sustainable land usage.
1333
01:19:09,222 --> 01:19:11,529
Thank you, Martin.
1334
01:19:11,572 --> 01:19:13,139
I'll be starting that
review with you on Monday.
1335
01:19:13,183 --> 01:19:14,750
I look forward to
seeing the results.
1336
01:19:14,793 --> 01:19:16,752
Buck.
1337
01:19:16,795 --> 01:19:19,319
Martin.
1338
01:19:19,363 --> 01:19:21,060
Well, onto bigger
and better!
1339
01:19:36,293 --> 01:19:38,556
Martin Lamont...
1340
01:19:38,599 --> 01:19:41,037
Mr. International Conglomerate
who knows nothing
1341
01:19:41,080 --> 01:19:43,213
about fault lines, has
leased you this place.
1342
01:19:43,256 --> 01:19:44,736
Yes.
1343
01:19:44,780 --> 01:19:46,738
I wanted to show you.
1344
01:19:46,782 --> 01:19:49,262
But he actually
listened to my proposal.
1345
01:19:49,306 --> 01:19:52,483
Minimize impact on the
land, maximize local jobs.
1346
01:19:52,526 --> 01:19:56,356
Plus he's funding my
next research project. So...
1347
01:19:56,400 --> 01:19:57,662
Charlie, did
you hear that?
1348
01:19:59,577 --> 01:20:03,059
Congratulations,
Dr. Jessica Alaway.
1349
01:20:03,102 --> 01:20:04,147
You're amazing.
1350
01:20:04,190 --> 01:20:06,453
Thank you.
1351
01:20:12,416 --> 01:20:15,332
Hey.
1352
01:20:15,375 --> 01:20:17,943
Can I ask you a question?
1353
01:20:17,987 --> 01:20:20,946
Ask every question you have.
1354
01:20:20,990 --> 01:20:23,601
Have you ever
1355
01:20:23,644 --> 01:20:27,735
thought about talking to someone
about your service days?
1356
01:20:27,779 --> 01:20:31,435
Every question but that one.
1357
01:20:31,478 --> 01:20:34,960
Ah. Veterans' Services has
reached out a few times.
1358
01:20:35,004 --> 01:20:39,791
I just thought I could
conquer this one on my own.
1359
01:20:39,835 --> 01:20:43,447
You know, you do a lot of
saving of everyone else.
1360
01:20:43,490 --> 01:20:46,580
It's okay to ask
for a little help.
1361
01:20:46,624 --> 01:20:49,845
Right again, doc.
1362
01:20:49,888 --> 01:20:50,410
First thing Monday morning
I'm going to call,
1363
01:20:50,454 --> 01:20:52,369
and make an appointment.
1364
01:20:52,412 --> 01:20:55,067
Good.
1365
01:20:55,111 --> 01:20:56,764
And Charlie and I will
be here to support you.
1366
01:20:56,808 --> 01:20:59,985
That's good.
1367
01:21:00,029 --> 01:21:01,857
Because I'm going to
need a lot of support.
1368
01:21:01,900 --> 01:21:03,423
Daily support, even.
1369
01:21:03,467 --> 01:21:05,295
Daily support?
1370
01:21:05,338 --> 01:21:06,687
I gotta show you this place.
1371
01:21:06,731 --> 01:21:09,255
Yes! I can't wait.
It's amazing.
1372
01:21:09,299 --> 01:21:10,517
-Charlie, come on!
-Come on!
1373
01:21:12,911 --> 01:21:17,829
♪ So I'm leaving
the light on ♪
1374
01:21:17,873 --> 01:21:23,269
♪ For you
So you know ♪
1375
01:21:23,313 --> 01:21:30,494
♪ I'm keeping the
light on for you ♪
1376
01:21:30,537 --> 01:21:32,626
♪ Till you come back home ♪
1377
01:21:38,676 --> 01:21:40,286
♪ Same skies
1378
01:21:42,027 --> 01:21:44,247
♪ Are over us tonight
1379
01:21:48,381 --> 01:21:49,905
♪ Even though
1380
01:21:51,819 --> 01:21:54,170
♪ We see different skies
1381
01:21:58,696 --> 01:22:01,220
♪ Distance
1382
01:22:01,264 --> 01:22:03,744
♪ Why do you prove so hard
1383
01:22:03,788 --> 01:22:06,138
♪ Sometimes
1384
01:22:06,182 --> 01:22:09,054
♪ It can be so dark
1385
01:22:09,098 --> 01:22:16,496
♪ So I'm leaving
the light on for you ♪
1386
01:22:16,540 --> 01:22:19,195
♪ So don't let go
1387
01:22:19,238 --> 01:22:26,593
♪ I'm keeping
the light on for you ♪
1388
01:22:26,637 --> 01:22:27,986
♪Till you come back home ♪
1389
01:23:02,847 --> 01:23:10,028
♪I'm leaving
the light on for you ♪
1390
01:23:10,072 --> 01:23:12,944
♪ So don't let go
1391
01:23:12,988 --> 01:23:20,169
♪ I'm keeping
the light on for you ♪
1392
01:23:20,212 --> 01:23:22,562
♪ Till you come back95873
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.