Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,270
Foot Stool!
2
00:00:31,470 --> 00:00:34,400
Why did you just let me go?
3
00:00:35,940 --> 00:00:38,300
I just felt like it.
4
00:00:39,280 --> 00:00:41,240
Arrogant bastard.
5
00:00:42,120 --> 00:00:44,820
I will surely make you regret
6
00:00:44,820 --> 00:00:47,280
that you let me go alive.
7
00:00:52,110 --> 00:00:53,820
Right...
8
00:00:56,520 --> 00:00:58,740
See you next time.
9
00:01:13,720 --> 00:01:15,000
Long time no see.
10
00:01:15,000 --> 00:01:16,730
Yes,
11
00:01:17,900 --> 00:01:21,980
I really missed you guys a lot.
12
00:01:26,100 --> 00:01:27,890
You did not die,
13
00:01:30,680 --> 00:01:32,000
but were alive?
14
00:01:32,000 --> 00:01:36,230
Foot Stool, I became a new person.
15
00:01:37,340 --> 00:01:40,230
You become a new person, too.
16
00:01:40,230 --> 00:01:43,560
No, I shall
17
00:01:44,410 --> 00:01:47,360
make you into a new person.
18
00:01:55,360 --> 00:01:57,290
You, too,
19
00:02:00,430 --> 00:02:02,560
it's been a long time.
20
00:02:15,540 --> 00:02:21,940
Rebel: Thief Who Stole the People
21
00:02:22,530 --> 00:02:24,460
Episode 17
22
00:02:29,370 --> 00:02:36,400
Subtitles and Timing provided to you by the Rebels Team @Viki.com
23
00:02:57,370 --> 00:03:00,240
Why do you follow me around? Do you want to die?
24
00:03:01,480 --> 00:03:04,900
You! You used to be Heo Tae Hak's minion, right?
25
00:03:04,900 --> 00:03:07,400
I have no interest in you.
26
00:03:09,340 --> 00:03:12,870
You, just try messing with my Orabeoni!
27
00:03:19,460 --> 00:03:21,880
What a singular wench you are...
28
00:03:23,990 --> 00:03:27,330
You, just try loitering here again!
29
00:03:30,640 --> 00:03:33,510
Oh! Orabeoni!
30
00:03:44,460 --> 00:03:47,640
What's the matter? Is something wrong?
31
00:03:52,860 --> 00:03:56,460
Ga Ryeong, there is something we need to discuss just among ourselves.
32
00:03:56,460 --> 00:03:58,560
I'm sorry.
33
00:04:05,930 --> 00:04:07,890
Earlier...
34
00:04:09,180 --> 00:04:12,840
Heo Tae Hak's minion was here.
35
00:04:12,840 --> 00:04:17,470
I looked into it and it's been half a year since Prince Choong Won was released from his exile.
36
00:04:17,470 --> 00:04:21,230
But... how come he came up to the capital city only now?
37
00:04:21,230 --> 00:04:25,370
During the months he spent traveling down to the capital city from Ganghwa Island, the place of his exile,
38
00:04:25,370 --> 00:04:29,760
he supposedly dropped by each village, playing the part of an honorable scholar.
39
00:04:29,760 --> 00:04:31,480
Are you saying that worked?
40
00:04:31,480 --> 00:04:35,180
In any event, Prince Choong Won was tortured and exiled
41
00:04:35,180 --> 00:04:37,370
during the year of Muo along with other upright scholars.
42
00:04:37,370 --> 00:04:40,670
So, it seems like scholars started to view him in a different light.
43
00:04:40,670 --> 00:04:43,980
We have to discard selfishness and greed
44
00:04:43,980 --> 00:04:46,240
and return to virtue.
45
00:04:46,930 --> 00:04:49,840
If you overcome yourself and follow virtue like this,
46
00:04:49,840 --> 00:04:54,030
you will attain the height where human beings become one with Heaven.
47
00:04:54,030 --> 00:04:58,280
A scholar who has overcome themselves to follow virtue, pursuant to the duties prescribed to him by Heaven,
48
00:04:58,280 --> 00:05:02,730
shall become the people's teacher even if he does not take on an official post.
49
00:05:02,730 --> 00:05:05,130
He has the duty to teach the people.
50
00:05:05,130 --> 00:05:07,210
Befriending and teaching the people
51
00:05:07,210 --> 00:05:11,230
is the work Heaven has cut out for us, scholars.
52
00:05:11,230 --> 00:05:13,980
I am saying the present Prince Choong Won
53
00:05:13,980 --> 00:05:15,550
metamorphosed himself into a scholar more virtuous than anyone else in Joseon.
54
00:05:15,550 --> 00:05:18,590
I'm so speechless, speechless...
55
00:05:25,860 --> 00:05:29,630
He can deceive the whole world, but not me.
56
00:05:29,630 --> 00:05:32,810
He changed? No,
57
00:05:33,800 --> 00:05:36,760
that kind of bastard never changes.
58
00:05:36,760 --> 00:05:39,500
In that case, maybe...
59
00:05:40,170 --> 00:05:44,870
Prince Choong Won knows about our involvement in that matter?
60
00:05:44,870 --> 00:05:49,860
Geez, how would Prince Choong Won know about that Park Deok Joo matter?
61
00:06:15,200 --> 00:06:18,280
Prince Choong Won lives in a place like this...
62
00:06:19,040 --> 00:06:21,480
It's hard to understand.
63
00:06:28,530 --> 00:06:31,070
Is anybody home?
64
00:06:42,940 --> 00:06:45,300
My goodness...
65
00:06:48,860 --> 00:06:54,730
Oh my, how can our Master Prince Choong Won stay at a place like this?
66
00:06:56,640 --> 00:06:59,670
I guess you're not a royal anymore.
67
00:06:59,670 --> 00:07:06,060
My goodness, how much you must have suffered to lose half the flesh off of your former face...
68
00:07:06,060 --> 00:07:10,670
So, I bought you something to eat.
69
00:07:22,000 --> 00:07:23,690
Here.
70
00:07:25,820 --> 00:07:27,740
Eat some taffy (means suck your d*ck).
71
00:07:34,880 --> 00:07:38,060
Did you come to see me because you were scared?
72
00:07:40,260 --> 00:07:44,750
You must have been afraid for it to be found out that you had framed me.
73
00:07:47,740 --> 00:07:52,630
I heard that His Majesty does not even deign to meet you.
74
00:07:52,630 --> 00:07:57,380
So how will you convey your wish to him?
75
00:07:58,250 --> 00:08:03,140
Then, stuff yourself with taffy until you explode
76
00:08:03,140 --> 00:08:06,110
and don't forget to brush your teeth before going to bed.
77
00:08:06,110 --> 00:08:09,140
Because if your teeth rot, you'll stink.
78
00:08:12,440 --> 00:08:14,890
I will make sure and wait
79
00:08:14,890 --> 00:08:20,320
for the day when you shall kneel before me
80
00:08:20,320 --> 00:08:22,430
and repent.
81
00:08:22,430 --> 00:08:27,270
You're still good at blabbering nonsense like before.
82
00:08:45,040 --> 00:08:48,150
You are saying Prince Choong Won didn't seem to know about that matter?
83
00:08:48,150 --> 00:08:50,890
He just ground his teeth over what had happened at the state interrogation.
84
00:08:50,890 --> 00:08:53,690
My god, that's a relief, relief...
85
00:08:53,690 --> 00:08:56,950
So never take such a job again, okay?
86
00:08:56,950 --> 00:09:00,020
Il Cheong, you are the problem. Why do you, at every chance, pick up such a job
87
00:09:00,020 --> 00:09:02,800
and bring it to Gil Dong, huh?
88
00:09:02,800 --> 00:09:05,800
That is... people ask for favors from all sides.
89
00:09:05,800 --> 00:09:10,710
Everyone, watch your mouth and
90
00:09:10,710 --> 00:09:14,370
be careful that we don't get found out about that matter. Do you understand?
91
00:09:14,370 --> 00:09:16,560
- Yes.
- We get it.
92
00:09:18,510 --> 00:09:25,530
But I can't believe Prince Choong Won transformed himself like that all by himself.
93
00:09:26,430 --> 00:09:29,930
Don't you, by any chance, think someone's behind him?
94
00:09:33,100 --> 00:09:35,710
Foot Stool, that jerk, came to see me.
95
00:09:35,710 --> 00:09:40,230
Scholar Song, it's not like I don't trust in your profound plan,
96
00:09:40,230 --> 00:09:45,160
but please ask your friend and let me see His Majesty just once.
97
00:09:45,160 --> 00:09:49,470
No, Scholar Song, you should try meeting him.
98
00:09:49,470 --> 00:09:53,860
You will be able to tell at one glance what a wicked scoundrel he is.
99
00:10:13,540 --> 00:10:18,150
My goodness, Lord, are you all right?
100
00:10:18,150 --> 00:10:20,010
My goodness.
101
00:10:20,010 --> 00:10:22,270
I am fine.
102
00:10:25,390 --> 00:10:28,320
Why are you looking at me like that?
103
00:10:28,320 --> 00:10:30,340
It's nothing.
104
00:10:46,340 --> 00:10:48,270
Let's go.
105
00:11:06,300 --> 00:11:09,770
My goodness, welcome.
106
00:11:09,770 --> 00:11:13,470
My goodness, hello.
107
00:11:14,850 --> 00:11:18,570
My goodness, Lord!
108
00:11:18,570 --> 00:11:21,790
- Didn't you miss us?
- Of course, I did.
109
00:11:21,790 --> 00:11:23,680
Welcome, please go in.
110
00:11:23,680 --> 00:11:27,030
Thank you for coming.
111
00:11:27,030 --> 00:11:29,610
Make sure they have fun!
112
00:11:32,290 --> 00:11:35,830
You must have met him. You recognized him with one look, didn't you?
113
00:11:35,830 --> 00:11:37,440
Prince Choong Won,
114
00:11:39,090 --> 00:11:41,070
he's just a procurer for a courtesan house.
115
00:11:41,070 --> 00:11:44,920
He is no ordinary thug, and he is not just a procurer.
116
00:11:44,920 --> 00:11:49,210
- He dared to go to a royal interrogation to deceive me and His Majesty—
- Prince Choong Won!
117
00:11:50,060 --> 00:11:56,170
When you were reciting scripture again today, the Confucian scholars nodded in agreement, you said?
118
00:11:56,170 --> 00:11:57,720
Do you know why?
119
00:11:57,720 --> 00:12:03,410
Prince Choong Won, you still have the scars you received while being tortured in the Year of Muo. Because of those scars
120
00:12:03,410 --> 00:12:07,380
they respect you as if you were one of the "Saeng-Yook-Shin." (six who did not abandon their integrity after King Danjong's abdication)
121
00:12:07,380 --> 00:12:09,800
This hard-won power that you gained,
122
00:12:09,800 --> 00:12:13,070
do you intend to waste it on a mere procurer?
123
00:12:13,070 --> 00:12:17,040
The moment you say that you were framed by someone as lowly as a procurer
124
00:12:17,040 --> 00:12:22,420
you will be regarded again as nothing more than a corrupt royal. Is that what you want?
125
00:12:23,970 --> 00:12:26,300
Prince Choong Won,
126
00:12:26,300 --> 00:12:32,830
I intend to do something very important from now on. And I need you for that, Prince Choong Won.
127
00:12:32,830 --> 00:12:35,370
After we accomplish that,
128
00:12:35,370 --> 00:12:39,400
I will help you do what you want.
129
00:12:39,400 --> 00:12:45,550
When that time comes, you should be able to leave a proud record of yourself in the "Haeng-Rok."
130
00:12:46,690 --> 00:12:48,500
Haeng-Rok?
131
00:12:49,560 --> 00:12:51,720
But...
132
00:12:51,720 --> 00:12:54,340
what very important thing?
133
00:12:56,230 --> 00:12:59,490
A big thief has entered our nation.
134
00:13:03,940 --> 00:13:08,320
An ominous thief has entered Hanyang.
135
00:13:08,320 --> 00:13:12,220
And those who met with this thief have suffered serious bodily injuries, I hear.
136
00:13:12,220 --> 00:13:14,120
How did you know about that?
137
00:13:14,120 --> 00:13:19,430
But do you know what these victims of the thief have in common?
138
00:13:20,580 --> 00:13:22,390
They have all
139
00:13:22,390 --> 00:13:26,860
been interrogated for intent to commit murder, then released.
140
00:13:27,870 --> 00:13:31,920
The man named Jeong Jun Bu killed his wife for adultery. And Kim Moo Kyeom
141
00:13:31,920 --> 00:13:37,400
killed his son while punishing him. And Yi Sae Bang killed his younger half-brother.
142
00:13:37,400 --> 00:13:41,340
In the end, these deaths were ruled appropriate, and they were released.
143
00:13:41,340 --> 00:13:42,810
Look here.
144
00:13:44,060 --> 00:13:46,090
Can this be a coincidence?
145
00:13:47,400 --> 00:13:52,380
You should first find out who these thieves are.
146
00:13:53,480 --> 00:13:59,620
Then first, about that Ggeutsoi who was released after getting into a fight with a nobleman,
147
00:13:59,620 --> 00:14:04,510
do you think that he is connected to these thieves, by any chance?
148
00:14:05,950 --> 00:14:12,100
These thieves are different from those who just get angry at and attack noblemen.
149
00:14:12,100 --> 00:14:15,300
These thieves have an objective and a plan.
150
00:14:15,300 --> 00:14:18,350
The objective of shaking the very foundation of Joseon,
151
00:14:18,350 --> 00:14:21,260
and a plan to achieve that objective.
152
00:14:21,840 --> 00:14:23,620
Don't you understand?
153
00:14:28,530 --> 00:14:32,140
Please let me feel that it was worthwhile to take you in and teach you.
154
00:14:32,140 --> 00:14:34,280
[Capital Hall]
155
00:14:42,600 --> 00:14:43,600
Ugh.
156
00:14:44,700 --> 00:14:46,800
Ugh. My goodness.
157
00:14:59,320 --> 00:15:02,730
You killed your wife for committing adultery.
158
00:15:02,730 --> 00:15:07,100
And you caused your son's death while punishing him.
159
00:15:07,100 --> 00:15:11,160
And you caused your younger half-brother's death while trying to teach him.
160
00:15:11,160 --> 00:15:17,210
About that... my wife was very jealous.
161
00:15:17,210 --> 00:15:21,590
Is that all? In front of my eyes,
162
00:15:21,590 --> 00:15:23,900
I saw her mixing her flesh with another man--
163
00:15:23,900 --> 00:15:26,960
That's not why I called you here.
164
00:15:26,960 --> 00:15:29,340
All of you,
165
00:15:29,340 --> 00:15:32,270
have met a thief in the mountains, you said?
166
00:15:32,270 --> 00:15:35,240
Please tell me about the thief.
167
00:15:35,920 --> 00:15:40,740
It was about sunset, and as I traveled the mountains, I met a thief.
168
00:15:40,740 --> 00:15:44,320
He was wearing a mask, so I couldn't see his face.
169
00:15:44,320 --> 00:15:48,580
He was huge, and his voice was gravelly.
170
00:15:50,970 --> 00:15:54,770
The thief I met was also wearing a mask
171
00:15:54,770 --> 00:15:57,800
but he was not large. He was tall
172
00:15:57,800 --> 00:16:00,260
- and very agile—
- And I...
173
00:16:00,260 --> 00:16:03,750
I saw his eyes.
174
00:16:06,320 --> 00:16:10,930
His eyes appeared very angry.
175
00:16:10,930 --> 00:16:15,460
I felt like his gaze became a blade, and was piercing me.
176
00:16:19,330 --> 00:16:24,450
Since a while ago, among the porters, people who in the know would know,
177
00:16:24,450 --> 00:16:26,260
that such rumors have been swirling.
178
00:16:26,260 --> 00:16:27,470
What was it?
179
00:16:27,470 --> 00:16:32,490
That there was a secret place where those who have suffered wrongs can go.
180
00:16:40,160 --> 00:16:43,300
This is Hwal Bin Pavilion, isn't it?
181
00:16:43,300 --> 00:16:49,890
If you go there and plead your case, they can solve your problem which can't be solved by the nation.
182
00:16:49,890 --> 00:16:51,720
So what does one have to say?
183
00:16:51,720 --> 00:16:54,090
Well, that...
184
00:16:54,090 --> 00:16:57,740
You just need to find the person they call Big Boss.
185
00:16:57,740 --> 00:16:59,630
Big Boss?
186
00:17:02,840 --> 00:17:04,300
Big Boss.
187
00:17:04,300 --> 00:17:08,700
Oh, how nice to see you. We will show you a good time.
188
00:17:11,630 --> 00:17:13,580
Big Boss.
189
00:17:21,710 --> 00:17:25,040
But based on the rumors, this person called Big Boss,
190
00:17:25,040 --> 00:17:27,540
he is absolutely merciless.
191
00:17:27,540 --> 00:17:31,470
Once he receives a request, he will half-kill the person targeted.
192
00:17:33,550 --> 00:17:38,640
His ferocity is scarier than Yama, the Hindu god of death, they say.
193
00:17:43,710 --> 00:17:46,230
My goodness, why did you come here again?
194
00:17:46,230 --> 00:17:48,630
You really shouldn't come back here.
195
00:17:48,630 --> 00:17:51,270
- I have something I must say.
- But you shouldn't come here.
196
00:17:51,270 --> 00:17:53,860
Capital Hall said
197
00:17:53,860 --> 00:17:58,030
that they will re-investigate the case in which my daughter was killed.
198
00:17:58,030 --> 00:18:01,480
So they summoned me.
199
00:18:01,480 --> 00:18:04,890
But don't worry.
200
00:18:04,890 --> 00:18:07,170
Even if I die,
201
00:18:07,170 --> 00:18:11,830
I will never mention you, Big Boss.
202
00:18:11,830 --> 00:18:15,400
If you, Big Boss, didn't punish
203
00:18:15,400 --> 00:18:18,650
my son-in-law who murdered my daughter,
204
00:18:18,650 --> 00:18:22,530
I probably would have followed her in death already.
205
00:18:23,570 --> 00:18:26,900
So even if I die now, I will have no regrets.
206
00:18:27,750 --> 00:18:32,610
It's just that I may never see you again.
207
00:18:33,630 --> 00:18:35,440
So I came to...
208
00:18:36,820 --> 00:18:39,540
say my last farewell to you.
209
00:18:42,720 --> 00:18:45,310
I was grateful.
210
00:18:45,990 --> 00:18:49,500
I was truly grateful.
211
00:18:55,130 --> 00:18:57,390
Gil Dong, do you
212
00:18:58,400 --> 00:19:01,600
think you can live your full life?
213
00:19:01,600 --> 00:19:06,400
Your body is overflowing with a thirst for blood.
214
00:19:06,400 --> 00:19:08,600
In the future,
215
00:19:08,600 --> 00:19:12,540
this thirst for blood will destroy your body.
216
00:19:22,330 --> 00:19:25,230
This old man named Kim Duk Hyung.
217
00:19:25,230 --> 00:19:28,150
If he is tortured at the government office,
218
00:19:28,150 --> 00:19:32,600
he will tell them who we are. I knew this would happen.
219
00:19:32,600 --> 00:19:37,020
I knew this incident would be found out someday.
220
00:19:37,020 --> 00:19:38,760
Before that,
221
00:19:38,760 --> 00:19:42,060
- let's get that old man out.
- How?
222
00:19:43,080 --> 00:19:48,520
Did you forget? We have the backing of the king, don't we?
223
00:19:51,300 --> 00:19:53,950
Mister, please tell the silversmiths.
224
00:19:53,950 --> 00:19:57,030
Tell them to make a hairpin using the finest silver.
225
00:19:57,030 --> 00:19:59,160
What do you need that for?
226
00:19:59,820 --> 00:20:01,470
According to Hyung Eobsan,
227
00:20:01,470 --> 00:20:05,870
His Majesty is lately really into a Lady Musician called Nok Soo.
228
00:20:05,870 --> 00:20:07,610
I'll...
229
00:20:07,610 --> 00:20:10,870
give it to that Lady Musician Nok Soo.
230
00:20:13,340 --> 00:20:16,730
Finally, Park Ha Seong has come back to my side.
231
00:20:16,730 --> 00:20:19,740
So, how was your journey as a secret royal inspector?
232
00:20:19,740 --> 00:20:21,510
About that,
233
00:20:22,520 --> 00:20:24,390
there were strange incidents.
234
00:20:24,390 --> 00:20:26,140
What do you mean strange incidents?
235
00:20:26,140 --> 00:20:28,110
From a few villages, subjects
236
00:20:28,110 --> 00:20:30,760
vanished into thin air.
237
00:20:31,300 --> 00:20:34,550
Subjects... vanished?
238
00:20:34,550 --> 00:20:39,040
From every one of these villages, there was an incident of a whole family disappearing overnight.
239
00:20:39,040 --> 00:20:44,180
I marked those villages on a map.
240
00:20:45,420 --> 00:20:49,700
Your Majesty, Lady Musician Nok Soo from the Bureau of Music is here.
241
00:20:49,700 --> 00:20:51,560
Oh!
242
00:20:57,580 --> 00:21:01,140
Your Majesty, were you looking for me?
243
00:21:02,420 --> 00:21:04,790
You will not scoff at me because the King
244
00:21:04,790 --> 00:21:07,340
is frequently asking for a Lady Musician, right?
245
00:21:07,340 --> 00:21:11,670
You must be tired from your long journey. Why don't you retire for the day and take some rest?
246
00:21:11,670 --> 00:21:13,690
Yes, Your Majesty.
247
00:21:14,490 --> 00:21:16,230
Approach.
248
00:21:22,290 --> 00:21:25,950
That's right. You're pretty.
249
00:21:49,990 --> 00:21:51,800
Hello, Friend!
250
00:21:55,860 --> 00:21:57,730
Sir Deputy Magistrate!
251
00:21:57,730 --> 00:22:01,330
My head aches over several matters these days.
252
00:22:01,330 --> 00:22:03,830
Because there is a band of mysterious thieves.
253
00:22:03,830 --> 00:22:05,640
Mysterious thieves?
254
00:22:05,640 --> 00:22:08,810
Strangely those thieves do not fail but
255
00:22:08,810 --> 00:22:13,010
only appear before those who get off scot free even after committing a murder,
256
00:22:13,010 --> 00:22:16,010
and break them in some place.
257
00:22:16,640 --> 00:22:19,860
What do you mean a murder? Kill whom?
258
00:22:19,860 --> 00:22:24,480
For example, a man by the name of Jeong Jun Bu killed his unfaithful wife.
259
00:22:24,480 --> 00:22:27,530
So that wife's biological father, Kim Deok Hyeong,
260
00:22:27,530 --> 00:22:29,590
reported it to the town magistrate.
261
00:22:29,590 --> 00:22:34,090
The town magistrate ruled that murdering an unfaithful wife was not a punishable crime
262
00:22:34,090 --> 00:22:35,870
and released Jeong Jun Bu.
263
00:22:35,870 --> 00:22:38,780
Not being able to punish a murderer...
264
00:22:38,780 --> 00:22:40,510
No wonder you're having a headache.
265
00:22:40,510 --> 00:22:43,110
No, I'm not bothered by that.
266
00:22:43,110 --> 00:22:47,050
A husband punishing an unfaithful wife, that goes without saying.
267
00:22:47,050 --> 00:22:49,800
However, this country's law is too lax.
268
00:22:49,800 --> 00:22:53,140
So in this village court, a husband killing an adulterous wife is punished.
269
00:22:53,140 --> 00:22:55,920
And in another village court, he is not.
270
00:22:55,920 --> 00:22:58,080
That's why there are endless disputes.
271
00:22:58,080 --> 00:23:00,680
As for myself, I do not think so.
272
00:23:00,680 --> 00:23:01,600
No matter how a wife...
273
00:23:01,600 --> 00:23:04,020
She is waiting outside again!
274
00:23:10,060 --> 00:23:11,660
Soo Hak, is that you?
275
00:23:11,660 --> 00:23:16,030
Mother, really... She still calls me by that name.
276
00:23:16,030 --> 00:23:17,770
Then...?!
277
00:23:18,870 --> 00:23:20,180
Your name is?!
278
00:23:20,180 --> 00:23:24,600
Yes, my childhood name is Soo Hak. Jo Soo Hak.
279
00:23:25,400 --> 00:23:29,680
Mother? Why are you waiting outside again?
280
00:23:35,270 --> 00:23:37,350
Yes, you worked hard today, too.
281
00:23:37,350 --> 00:23:39,080
Mother...
282
00:23:51,670 --> 00:23:53,380
Who?
283
00:23:53,380 --> 00:23:56,010
He's my friend named Park Ha Seong.
284
00:24:01,300 --> 00:24:05,490
You dare to let my precious son get hurt?
285
00:24:17,870 --> 00:24:20,750
I have heard so much about you.
286
00:24:20,750 --> 00:24:25,550
I really wanted to meet you at least once.
287
00:24:29,670 --> 00:24:34,140
Including that old man Kim Deok Hyeong I told you about just now,
288
00:24:34,140 --> 00:24:38,690
there are so many foolish people in the world.
289
00:24:38,690 --> 00:24:42,250
How should I put it? They are wasting their energy for useless things.
290
00:24:42,250 --> 00:24:46,020
They are just like the slave bastards from my childhood home.
291
00:24:46,020 --> 00:24:47,350
Slave bastards?
292
00:24:47,350 --> 00:24:49,950
Yes, when only a slave bastard,
293
00:24:49,950 --> 00:24:53,840
what use did he have for literacy? But there was a bastard who loitered around me
294
00:24:53,840 --> 00:24:56,780
and learned letters over my shoulder.
295
00:24:57,580 --> 00:25:01,820
That is why there is so much work
296
00:25:01,820 --> 00:25:06,350
that you two should do for the country in the future.
297
00:25:07,090 --> 00:25:10,260
Here, please have some.
298
00:25:12,150 --> 00:25:14,430
My stomach doesn't feel well.
299
00:25:14,990 --> 00:25:17,450
I will take my leave.
300
00:25:33,170 --> 00:25:34,780
My goodness.
301
00:25:35,450 --> 00:25:37,350
Aish!
302
00:25:39,010 --> 00:25:41,140
Gil Hyeon!
303
00:25:41,670 --> 00:25:44,860
Gil Dong, can't you keep quiet?
304
00:25:44,860 --> 00:25:46,010
I said
305
00:25:46,010 --> 00:25:48,380
you should attend to Young Master while he studies
306
00:25:48,380 --> 00:25:50,080
but where have you been playing to crawl back home only now?
307
00:25:50,080 --> 00:25:54,250
Young Master or whatever, I won't let you get away with this. I won't!
308
00:25:54,250 --> 00:25:57,580
If he travels over the pass now, Gil Dong will die!
309
00:25:57,580 --> 00:25:58,620
Hyung!
310
00:25:58,620 --> 00:26:02,480
Mistress! Mistress!
311
00:26:02,480 --> 00:26:04,620
Gil Dong!
312
00:26:05,600 --> 00:26:08,300
Geum Ok never tried to
313
00:26:08,300 --> 00:26:10,740
seduce Mr. Jo!
314
00:26:10,740 --> 00:26:14,070
Neighbors!
315
00:26:17,590 --> 00:26:20,980
Orabeoni Gil Hyeon! Orabeoni!
316
00:26:20,980 --> 00:26:23,400
Gil Dong!
317
00:26:23,400 --> 00:26:25,620
Eorinie...
318
00:26:38,350 --> 00:26:40,170
How is it?
319
00:26:44,320 --> 00:26:46,290
Oh,
320
00:26:46,290 --> 00:26:48,250
Welcome.
321
00:26:50,480 --> 00:26:54,990
Kim Deok Hyeong confessed that he maimed his son-in-law.
322
00:26:55,580 --> 00:26:58,960
However, he's an old man over 70 years of age, so who'd believe that?
323
00:26:58,960 --> 00:27:03,000
They will surely interrogate him to find out who's behind it.
324
00:27:10,740 --> 00:27:14,550
A way to get Kim Deok Hyeong out...
325
00:27:21,480 --> 00:27:23,540
Orabeoni,
326
00:27:26,320 --> 00:27:27,830
you know...
327
00:27:27,830 --> 00:27:32,560
every time more than two people gather nowadays, they talk about the husband who killed his wife.
328
00:27:32,560 --> 00:27:34,450
Between this incident...
329
00:27:34,450 --> 00:27:38,040
and you, there is some connection, right?
330
00:27:38,970 --> 00:27:40,260
Did you, by any chance...
331
00:27:40,260 --> 00:27:42,400
Ga Ryeong,
332
00:27:42,400 --> 00:27:46,490
I've been very busy lately, haven't I? I am sorry.
333
00:27:46,490 --> 00:27:48,690
When my work is finished, let's talk a lot...
334
00:27:48,690 --> 00:27:51,390
Orabeoni, I hope that you
335
00:27:51,390 --> 00:27:55,450
helped that father who had lost his daughter.
336
00:27:55,450 --> 00:27:58,450
The rumor has it
337
00:27:58,450 --> 00:28:01,450
that Jeong Jun Bu's wife was not jealous or adulterous,
338
00:28:01,450 --> 00:28:05,300
but he killed her and spread a false rumor.
339
00:28:05,300 --> 00:28:07,180
- Jealousy?
- Yes.
340
00:28:07,180 --> 00:28:09,060
After beating her to death,
341
00:28:09,060 --> 00:28:12,560
saying that he did it because his wife was a jealous and adulterous slut...
342
00:28:12,560 --> 00:28:14,390
Ga Ryeong,
343
00:28:16,130 --> 00:28:18,220
thank you.
344
00:28:22,180 --> 00:28:23,940
Jeong Jun Bu...
345
00:28:23,940 --> 00:28:27,860
killed her saying she was overly jealous and adulterous.
346
00:28:27,860 --> 00:28:29,300
However,
347
00:28:29,300 --> 00:28:32,080
whether she was really all that
348
00:28:32,080 --> 00:28:36,220
cannot be verified because she is dead now.
349
00:28:38,900 --> 00:28:41,400
There is another case similar to this.
350
00:28:41,400 --> 00:28:45,220
The king's mother, Deposed Queen Lady Yoon.
351
00:28:45,920 --> 00:28:47,980
Weren't the deposed queen, also, accused of jealousy
352
00:28:47,980 --> 00:28:50,840
and got sentenced to death in the end and killed?
353
00:28:50,840 --> 00:28:53,260
If we can only tie this Jeong Jun Bu's case
354
00:28:53,260 --> 00:28:57,380
to the deposed queen's case, His Majesty will surely
355
00:28:57,380 --> 00:29:00,720
feel pity toward Kim Deok Hyeong.
356
00:29:01,370 --> 00:29:03,120
Hyung Sae Geol,
357
00:29:03,120 --> 00:29:06,500
you said you were adopted into a noble family in the past, right?
358
00:29:06,500 --> 00:29:08,390
That's right.
359
00:29:08,390 --> 00:29:11,930
I will take this opportunity to observe
360
00:29:11,930 --> 00:29:14,630
how well you play the part of a nobleman.
361
00:29:14,630 --> 00:29:17,650
Alright, that's... HUH?!!
362
00:29:29,050 --> 00:29:33,190
I've heard that His Majesty cherishes a Lady Musician called Nok Soo so much
363
00:29:33,190 --> 00:29:35,960
that he enjoys bestowing jewelry on her.
364
00:29:35,960 --> 00:29:38,420
He will love this.
365
00:29:38,420 --> 00:29:42,290
And I have a favor to ask.
366
00:29:42,290 --> 00:29:45,630
Since I have never asked you for this kind of favor before,
367
00:29:45,630 --> 00:29:50,230
this time, I really wish you would grant it.
368
00:29:56,320 --> 00:30:01,650
They say there is a courtesan here who is an amazing singer.
369
00:30:02,590 --> 00:30:04,670
That sounds good.
370
00:30:07,790 --> 00:30:14,770
♪ Flowers ♪
371
00:30:14,770 --> 00:30:25,000
♪ One, two, blooms ♪
372
00:30:25,000 --> 00:30:31,020
♪ You ♪
373
00:30:31,020 --> 00:30:36,480
♪ Five ♪
374
00:30:36,480 --> 00:30:43,080
♪ Six, seven ♪
375
00:30:56,810 --> 00:30:59,150
Have you all heard?
376
00:30:59,150 --> 00:31:03,510
Because of that man who killed his wife, Jeong Jun Bu, at the Capital Hall
377
00:31:03,510 --> 00:31:05,800
they are having interrogations every day.
378
00:31:05,800 --> 00:31:07,870
Does that case merit investigation?
379
00:31:07,870 --> 00:31:13,310
But he killed his wife. Isn't that extreme?
380
00:31:13,310 --> 00:31:15,960
Extreme? What is? In the first place,
381
00:31:15,960 --> 00:31:19,890
even the Great King Seongjong (previous king), when his wife was jealous,
382
00:31:19,890 --> 00:31:22,530
didn't he kill her?
383
00:31:25,010 --> 00:31:30,020
Great King Seongjong firmly disciplined his jealous wife.
384
00:31:30,020 --> 00:31:34,530
Yi Se Jwa, who was serving in the "Seung-Ji" position received Seongjong's command
385
00:31:34,530 --> 00:31:40,030
and brought poison to the Deposed Queen. And Seongjong further commanded
386
00:31:40,030 --> 00:31:43,440
that he directly confirm that she died.
387
00:31:43,440 --> 00:31:46,870
Therefore, Yi Se Jwa, after the Deposed Queen drank the poison
388
00:31:46,870 --> 00:31:51,150
he waited all day long until she drew her last breath.
389
00:31:51,150 --> 00:31:55,430
And as the Deposed Queen moaned with pain while dying,
390
00:31:55,430 --> 00:31:58,710
he stood watch next to her.
391
00:32:01,140 --> 00:32:07,730
Is that all? When Yi Se Jwa reported to the king that the Deposed Queen had definitely died,
392
00:32:07,730 --> 00:32:11,480
Seongjong said that it was a very happy day,
393
00:32:11,480 --> 00:32:15,510
and treated all his ministers to liquor.
394
00:32:18,940 --> 00:32:23,740
So when punishing a jealous wife, doing it like Great King Seongjong,
395
00:32:23,740 --> 00:32:26,320
that is the way to do it.
396
00:32:34,940 --> 00:32:37,420
Who are you?
397
00:32:53,090 --> 00:32:55,230
D-Did he leave?
398
00:33:25,810 --> 00:33:28,120
Please escort His Majesty.
399
00:33:45,580 --> 00:33:48,390
How did you enjoy the singing?
400
00:34:01,420 --> 00:34:08,080
Do you dare to speak of the Deposed Queen in front of His Majesty?
401
00:34:15,540 --> 00:34:22,430
Eunuch Elder, that a husband who kills his wife
402
00:34:22,430 --> 00:34:25,680
cannot be punished, the law of this nation says so.
403
00:34:25,680 --> 00:34:28,440
Do you think that makes any sense?
404
00:34:29,710 --> 00:34:34,400
An illiterate nobody like me knows that makes no sense.
405
00:34:35,450 --> 00:34:38,630
But those smart upper-crust people,
406
00:34:38,630 --> 00:34:42,570
do they really not know that it makes no sense?
407
00:34:54,520 --> 00:34:59,190
I trust in our king. That our king knows
408
00:34:59,190 --> 00:35:03,060
what a worthless piece of dog-poop that is.
409
00:35:04,330 --> 00:35:06,960
I know he will understand that, for sure.
410
00:35:08,520 --> 00:35:13,600
Subtitles and Timing provided to you by the Rebels Team @Viki.com
411
00:36:00,850 --> 00:36:04,310
I will win the favor of Unni Nok Soo and earn a lot of money.
412
00:36:04,310 --> 00:36:07,890
Then I will pamper my mother.
413
00:36:07,890 --> 00:36:09,310
What a filial daughter.
414
00:36:09,310 --> 00:36:11,160
What about you?
415
00:36:13,280 --> 00:36:18,920
I am... an orphan.
416
00:36:22,140 --> 00:36:26,080
Who cares if you're an orphan? Just eat well and live well.
417
00:36:27,330 --> 00:36:31,080
So I was thinking, let's quit being palace maids.
418
00:36:31,080 --> 00:36:35,270
Shall we learn dancing and singing and become lady students at the Bureau of Music?
419
00:36:36,480 --> 00:36:37,890
I don't want to.
420
00:36:37,890 --> 00:36:40,520
Why don't you want to?
421
00:36:46,950 --> 00:36:51,440
Look at Unni Nok Soo. The king adores her so much.
422
00:36:54,480 --> 00:36:57,230
What are you doing?
423
00:36:58,720 --> 00:37:01,100
A shitstorm will rain down!
424
00:37:01,100 --> 00:37:04,560
I told you not to touch the instruments!
425
00:37:05,460 --> 00:37:09,370
My friend, what shall we do?
426
00:37:12,850 --> 00:37:15,410
Do you want to learn how to play musical instruments?
427
00:37:21,970 --> 00:37:26,740
Come, Wolhamae. Come see me.
428
00:37:38,170 --> 00:37:42,220
Using your talking skills, please make His Majesty laugh today.
429
00:37:42,220 --> 00:37:47,510
But there is a word you must never say.
430
00:37:47,510 --> 00:37:52,330
"Mother" must never be spoken.
431
00:37:52,330 --> 00:37:53,900
Moth...
432
00:37:59,240 --> 00:38:04,160
Why didn't you bring your Ribbon Friend here today?
433
00:38:04,160 --> 00:38:09,240
I quickly urged my friend upon receiving your summons.
434
00:38:09,240 --> 00:38:12,610
But she said that her body and soul were very hurt today
435
00:38:12,610 --> 00:38:17,620
and she undid her strings as we undo our shirts, and boom, she fell asleep.
436
00:38:17,620 --> 00:38:18,730
What?
437
00:38:18,730 --> 00:38:24,410
To be honest, her personality is extraordinarily prickly.
438
00:38:24,410 --> 00:38:28,570
Her mood changes all the time, and she makes such wicked sounds.
439
00:38:28,570 --> 00:38:33,530
She causes me so much worry and anxiety.
440
00:38:33,530 --> 00:38:37,610
And if I skip polishing her for just one day,
441
00:38:37,610 --> 00:38:41,240
she complains that she is dirty, and throws fits.
442
00:38:41,240 --> 00:38:47,840
And if I neglect her even a little bit, she barks like a dog and misbehaves.
443
00:38:47,840 --> 00:38:53,570
Therefore, today, "We have received a command. Have you gone crazy?"
444
00:38:53,570 --> 00:38:57,890
So I gave her a good scolding.
445
00:38:57,890 --> 00:39:04,040
"You, damn Ribbon Friend!"
446
00:39:04,040 --> 00:39:05,580
That is what I said.
447
00:39:05,580 --> 00:39:08,280
Damn Ribbon Friend?
448
00:39:22,170 --> 00:39:25,180
Damn Ribbon Friend?
449
00:39:30,340 --> 00:39:31,430
Mother?
450
00:39:31,430 --> 00:39:36,140
Yes, from what I hear, His Majesty, sometimes, like that,
451
00:39:36,140 --> 00:39:40,350
he thinks of the dead Deposed Queen and becomes very depressed.
452
00:39:40,350 --> 00:39:46,500
At times like this, whoever mentions "mother" is punished badly.
453
00:39:46,500 --> 00:39:52,270
I was so worried that I would make a mistake I almost peed myself, you know.
454
00:40:01,940 --> 00:40:05,990
Your Majesty, it's your lowly servant, Nok Soo.
455
00:40:43,870 --> 00:40:46,530
How come you are drinking by yourself?
456
00:40:59,990 --> 00:41:10,910
♪ By the windy ♪
457
00:41:10,910 --> 00:41:20,830
♪ sleet-falling seaside ♪
458
00:41:22,240 --> 00:41:27,180
♪ That motherless ♪
459
00:41:28,210 --> 00:41:34,500
♪ seagull ♪
460
00:41:34,500 --> 00:41:40,120
♪ to the infinite vast expanse of sea ♪
461
00:41:40,120 --> 00:41:45,820
♪ calls out mom, mom ♪
462
00:41:45,820 --> 00:41:52,600
♪ But mom does not come ♪
463
00:41:52,600 --> 00:41:58,620
♪ and only the scattering sleet ♪
464
00:41:58,620 --> 00:42:10,680
♪ Aigo, toward it, sobbing, weeping ♪
465
00:42:10,680 --> 00:42:21,790
♪ it's a sobbing fest ♪
466
00:42:32,890 --> 00:42:35,390
A mere thing like your heart,
467
00:42:37,100 --> 00:42:39,940
I won't wait for it any longer.
468
00:43:27,190 --> 00:43:32,330
I've heard that the Capital Bureau, over the matter of Jeong Jun Bu killing his wife, Kim Dong,
469
00:43:32,330 --> 00:43:36,490
summoned Kim Dong's father, Kim Deok Hyeong, and is interrogating him daily.
470
00:43:36,490 --> 00:43:38,890
I want you to discuss this matter.
471
00:43:38,890 --> 00:43:41,040
Even the penal law under the Great Ming Code states that
472
00:43:41,040 --> 00:43:43,730
a husband who catches his wife in the act of adultery
473
00:43:43,730 --> 00:43:47,890
is not punishable by law even if he kills her.
474
00:43:47,890 --> 00:43:50,440
I opine that Jeong Jun Bu's action was permissible.
475
00:43:50,440 --> 00:43:52,930
That is correct, Your Majesty.
476
00:43:52,930 --> 00:43:57,660
They say Jeong Jun Bu's wife lost her decency by being overly jealous under normal circumstances;
[Lee Sae Jwa - Minister of the Ministry of Rites]
477
00:43:57,660 --> 00:44:01,640
and moreover, she committed the sin of betraying her husband.
478
00:44:01,640 --> 00:44:05,010
Her violation of the marital decorum is extreme.
479
00:44:05,010 --> 00:44:06,930
Moreover, Your Majesty,
480
00:44:06,930 --> 00:44:10,600
Confucian scholars are filing petitions every day
481
00:44:10,600 --> 00:44:13,840
opining that Jeong Jun Bu's punishment of his wife was permissible.
482
00:44:13,840 --> 00:44:16,210
Even Confucian scholars?
483
00:44:17,020 --> 00:44:18,840
They are filing petitions?
484
00:44:18,840 --> 00:44:25,150
Hence, like punishing a minister who's been disloyal to his king, an adulterous wife
485
00:44:25,150 --> 00:44:27,800
ought to be punished by her husband.
486
00:44:27,800 --> 00:44:32,930
A woman, naturally, must obey her father, growing up in her childhood home
487
00:44:32,930 --> 00:44:35,270
and when married, obey her husband.
488
00:44:35,270 --> 00:44:39,380
After her husband passes away, she must obey her son.
489
00:44:40,150 --> 00:44:42,220
That kid
490
00:44:42,220 --> 00:44:45,050
- is usable?
- Observe.
491
00:44:46,010 --> 00:44:49,320
That fella will become my obedient banner.
492
00:44:52,400 --> 00:44:55,510
Soon, His Majesty will come to know
493
00:44:55,510 --> 00:44:58,560
in whose grip the brush that writes this country Joseon's
494
00:44:59,690 --> 00:45:02,300
future rests.
495
00:45:05,130 --> 00:45:06,650
In that case,
496
00:45:08,140 --> 00:45:11,020
are you saying it was right for Jeong Jun Bu
497
00:45:11,020 --> 00:45:14,870
to kill his wife?
498
00:45:15,870 --> 00:45:20,190
Do you all, seriously, think so?
499
00:45:23,070 --> 00:45:25,080
However,
500
00:45:28,450 --> 00:45:30,340
the wife Kim Dong has died already.
501
00:45:30,340 --> 00:45:33,880
Therefore, we cannot confirm whether she really betrayed her husband.
502
00:45:35,070 --> 00:45:36,950
But after killing one's wife,
503
00:45:36,950 --> 00:45:39,980
if the husband escapes an investigation, alleging that she was jealous or adulterous,
504
00:45:39,980 --> 00:45:43,310
where would the dead wife plead the wrongs she suffered?
505
00:45:44,150 --> 00:45:45,710
Go on.
506
00:45:45,710 --> 00:45:48,550
Despite this, Deputy Magistrate Jo Jeong Hak of the Capital Bureau
507
00:45:48,550 --> 00:45:52,160
is not even considering investigating any criminal allegations against Jeong Jun Bu.
508
00:45:52,160 --> 00:45:54,590
Rather, he is grilling just Kim Deok Hyeong who has lost his daughter.
509
00:45:54,590 --> 00:45:58,100
That's right. After killing her, if he accuses her by words,
510
00:45:58,100 --> 00:46:02,140
people will just think that the wife was jealous and adulterous.
511
00:46:03,900 --> 00:46:05,530
Yes, Your Majesty.
512
00:46:05,530 --> 00:46:08,850
Therefore, I, your humble servant, dare to opine
513
00:46:08,850 --> 00:46:13,180
that because of a clause in the Great Ming Penal Code about not punishing a husband who kills his unfaithful wife
514
00:46:13,180 --> 00:46:16,900
there are many men who falsely accuse their dead wives of adultery
515
00:46:16,900 --> 00:46:20,130
after killing them for their various vile purposes.
516
00:46:20,130 --> 00:46:22,280
Therefore, Your Majesty,
517
00:46:23,400 --> 00:46:27,740
at least this time, probe every single criminal act of Jeong Jun Bu
518
00:46:27,740 --> 00:46:30,190
and let there not be a wrongful death in the future.
519
00:46:39,640 --> 00:46:44,030
Did you all hear that? A woman died
520
00:46:44,030 --> 00:46:48,710
so whether she, in truth, was over jealous or betrayed her husband cannot be verified.
521
00:46:48,710 --> 00:46:52,280
And how can you just take the husband's word for truth
522
00:46:52,280 --> 00:46:55,840
and assume that the wife was a jealous adulteress?
523
00:46:58,400 --> 00:47:03,820
Hear me. Console the heart of Kim Deok Hyeong who has lost his daughter and release him.
524
00:47:03,820 --> 00:47:05,870
Re-summon Jeong Jun Bu and
525
00:47:05,870 --> 00:47:08,390
investigate whether his wife really committed immoral acts.
526
00:47:08,390 --> 00:47:11,450
Moreover, Deputy Magistrate Jo Jeong Hak
527
00:47:11,450 --> 00:47:15,130
who abusively tortured Kim Deok Hyeong is demoted!
528
00:47:15,130 --> 00:47:17,360
We will carry out
529
00:47:17,360 --> 00:47:20,650
your order!
530
00:47:25,770 --> 00:47:28,450
If they do not observe the Three Obediences,
531
00:47:28,450 --> 00:47:32,510
those women ought to be punished to keep an orderly household
532
00:47:32,510 --> 00:47:34,760
and an orderly nation
533
00:47:34,760 --> 00:47:37,870
and to produce orderly subjects of Joseon.
534
00:47:37,870 --> 00:47:40,650
Foolish people who do not know this...
535
00:48:05,770 --> 00:48:08,970
Comply with His Majesty's order!
536
00:48:24,570 --> 00:48:26,780
Re-investigate Jeong Jun Bu
537
00:48:26,780 --> 00:48:30,040
and thoroughly examine if there really was his wife's betrayal.
538
00:48:30,040 --> 00:48:35,030
Moreover, since the fact that Deputy Magistrate Jo Jeong Hak abusively interrogated Kim Deok Hyeong came to light,
539
00:48:35,030 --> 00:48:37,480
demote Jo Jeong Hak to the position of an assistant magistrate
540
00:48:37,480 --> 00:48:41,520
and promote Assistant Magistrate Eom Ja Chi to replace him.
541
00:48:56,550 --> 00:48:59,270
My goodness, Father! Father!
542
00:49:00,700 --> 00:49:02,790
Are you alright?
543
00:49:07,840 --> 00:49:10,880
Father, how's your health?
544
00:49:30,330 --> 00:49:32,930
[Deputy Magistrate Jo Jeong Hak]
545
00:49:34,800 --> 00:49:36,330
[Deputy Magistrate Eom Ja Chi]
546
00:49:41,700 --> 00:49:45,920
In the future, never again act up
547
00:49:45,920 --> 00:49:48,040
trying to catch those thieves or something.
548
00:49:48,040 --> 00:49:49,800
However, Lord Deputy Magistrate!
549
00:49:55,300 --> 00:49:58,030
My first command after I was newly appointed,
550
00:49:58,030 --> 00:50:00,390
will you refuse it?
551
00:50:02,190 --> 00:50:04,400
You young thing.
552
00:50:13,100 --> 00:50:14,990
Big Boss.
553
00:50:17,340 --> 00:50:19,250
Big Boss.
554
00:50:24,340 --> 00:50:26,060
Gil Dong, where is Gil Dong?
555
00:50:26,060 --> 00:50:27,760
Administrator, you have come?
556
00:50:27,760 --> 00:50:31,380
I received a promotion.
557
00:50:31,380 --> 00:50:34,360
I am no longer the Administrator, but the Deputy Governor.
558
00:50:34,360 --> 00:50:36,080
The Deputy Governor.
559
00:50:37,680 --> 00:50:40,250
Where is Gil Dong?
560
00:50:40,250 --> 00:50:44,470
Big Boss. Big Boss!
561
00:50:45,650 --> 00:50:49,620
Administrator Eom, as soon as he was promoted, he went to see Gil Dong?
562
00:50:49,620 --> 00:50:53,240
And said that there will no longer be any searches for the thieves?
563
00:50:54,430 --> 00:51:00,090
And he called Gil Dong, Big Boss?
564
00:51:05,000 --> 00:51:10,430
My goodness, Lord, are you all right?
565
00:51:10,430 --> 00:51:12,600
I am fine.
566
00:51:12,600 --> 00:51:17,260
Gil Dong is no ordinary thug, and he is not just a procurer.
567
00:51:17,260 --> 00:51:20,820
He dared to go to a royal interrogation to deceive me and His Majesty—
568
00:51:21,850 --> 00:51:23,520
It can't be...
569
00:51:28,370 --> 00:51:32,520
I made efforts to pay you back for your kindness, Teacher.
570
00:51:32,520 --> 00:51:37,800
But I am inadequate to fulfill your intentions.
571
00:51:37,800 --> 00:51:43,460
The truth is, I don't understand why you are so intent on catching these thieves.
572
00:51:43,460 --> 00:51:44,750
Jeong Hak.
573
00:51:44,750 --> 00:51:47,010
I'm sorry, Teacher.
574
00:51:52,850 --> 00:51:54,520
Lady.
575
00:51:56,250 --> 00:51:58,630
I have something to tell you.
576
00:52:06,200 --> 00:52:12,670
Amogae brought your house to ruin, then his son Gil Dong caused Prince Choong Won to be ruined?
577
00:52:12,670 --> 00:52:15,110
Yes, Teacher.
578
00:52:15,110 --> 00:52:23,920
So before I die, I must see that Gil Dong is torn to pieces.
579
00:52:23,920 --> 00:52:30,520
Only then could my Jeong Hak's father rest in peace.
580
00:52:31,820 --> 00:52:36,070
Do you know who the thief is? The one Jeong Hak gave up on catching?
581
00:52:37,180 --> 00:52:41,390
The thieves who have the goal and the plan to damage the foundation of this nation.
582
00:52:41,390 --> 00:52:46,450
He is that Gil Dong.
583
00:52:47,820 --> 00:52:52,950
That is why I wanted to entrust Jeong Hak to take care of this matter.
584
00:52:52,950 --> 00:52:56,650
But does Jeong Hak have no desire to pay back his father's mortal enemy?
585
00:53:04,850 --> 00:53:12,310
Go see Teacher and tell him that you will do as he says.
586
00:53:12,310 --> 00:53:13,990
I don't want to anymore, Mother!
587
00:53:13,990 --> 00:53:16,120
Soo Hak!
588
00:53:21,850 --> 00:53:29,190
Do you really believe that your father died a violent death due to some petty thieves?
589
00:53:31,550 --> 00:53:39,130
It was so shameful and disgraceful, so I intended to take this to my grave.
590
00:53:39,130 --> 00:53:47,950
But Soo Hak, your father was not killed by a petty thief.
591
00:53:47,950 --> 00:53:51,290
He was killed by his own slave!
592
00:53:54,950 --> 00:53:57,850
You should stop living now. You should die.
593
00:53:59,140 --> 00:54:06,220
The slave Amogae, who your father fed, gave shelter to, and raised for 40 years,
594
00:54:07,500 --> 00:54:12,260
he killed your father.
595
00:54:17,930 --> 00:54:21,580
And his son, Gil Dong
596
00:54:23,220 --> 00:54:29,450
is the thief who you gave up on catching.
597
00:54:31,850 --> 00:54:38,740
That Gil Dong bastard is that wicked thief, I'm telling you!
598
00:54:50,400 --> 00:54:54,690
Deputy Governor, I am a procurer from the Hong clan, at your service.
599
00:54:54,690 --> 00:54:56,590
Young Master!
600
00:55:46,230 --> 00:55:48,720
My goodness, we had fun.
601
00:55:48,720 --> 00:55:51,500
My goodness, goodbye. Did you have fun?
602
00:55:51,500 --> 00:55:53,220
Go home safely.
603
00:55:53,220 --> 00:55:54,650
Take care.
604
00:55:54,650 --> 00:55:57,140
Please come again.
605
00:56:02,610 --> 00:56:05,760
Gil Dong, why is he being like that? It's making me feel bad.
606
00:56:05,760 --> 00:56:12,030
Leave him be. When it's around Eorinie's death memorial day, he laughs harder and acts that way.
607
00:56:12,030 --> 00:56:15,680
Why don't we even do memorial rites, when it's his younger sister?
608
00:56:15,680 --> 00:56:21,060
To be honest, how can we even know if today is the death date, anyway?
609
00:56:22,670 --> 00:56:24,620
Let's go in.
610
00:56:39,720 --> 00:56:48,590
Jeong Hak, this man crushed Amogae for us.
611
00:56:48,590 --> 00:56:54,060
And as a result, he met misfortune because of Gil Dong.
612
00:56:55,030 --> 00:57:00,000
I will repay you for this kindness, for certain.
613
00:57:00,000 --> 00:57:08,380
And Gil Dong, who caused your body to be damaged, I will tear him to pieces and offer him to you, for certain.
614
00:57:20,340 --> 00:57:24,540
So you know about Gil Dong well?
615
00:57:24,540 --> 00:57:28,560
Yes, I have a deep ill-fate with him.
616
00:57:28,560 --> 00:57:30,400
I see.
617
00:57:30,400 --> 00:57:36,680
But Gil Dong has lost his little sister?
618
00:57:36,680 --> 00:57:39,710
That is his biggest regret.
619
00:57:41,010 --> 00:57:42,790
Is that so?
620
00:57:42,790 --> 00:57:44,540
Teacher.
621
00:58:13,160 --> 00:58:19,610
His Majesty is angry, so temporarily, we will not be able to investigate cases such as the Jeong Jun Bu case.
622
00:58:19,610 --> 00:58:23,310
So I thought about alternative methods.
623
00:58:25,080 --> 00:58:28,530
You said that Gil Dong has lost his hyung and little sister?
624
00:58:28,530 --> 00:58:30,470
Yes.
625
00:58:30,470 --> 00:58:37,380
In order to try and find them, I have seen him give letters to porters and boatsmen before.
626
00:58:37,380 --> 00:58:39,280
Eorinie.
627
00:58:50,480 --> 00:58:57,570
Subtitles and Timing provided to you by the Rebels Team @Viki.com
628
00:59:01,210 --> 00:59:04,790
My name is Eorinie.
629
00:59:06,070 --> 00:59:08,430
Please help me meet my Orabeoni.
630
00:59:08,430 --> 00:59:13,140
♫ When first born into this world ♫
631
00:59:13,140 --> 00:59:17,800
♫ people who are meant to be together ♫
632
00:59:17,800 --> 00:59:27,300
♫ come with a red thread hand to hand, connecting them together ♫
633
00:59:27,300 --> 00:59:36,790
♫ No matter where you are, so that I can find you ♫
634
00:59:36,790 --> 00:59:41,230
♫ we come with a red thread hand to hand, connecting us together ♫
635
00:59:41,230 --> 00:59:44,990
Hong Jeom Chi, he's going to visit each ruined man.
636
00:59:44,990 --> 00:59:47,460
It's not him, but where Hong Jeong Chi has appeared.
637
00:59:47,460 --> 00:59:50,180
Look at that. Can a mere thief do that?
638
00:59:50,180 --> 00:59:53,600
I have seen Gil Dong.
639
00:59:53,600 --> 00:59:56,230
There is someone who wants to see you.
640
00:59:56,230 --> 00:59:57,860
Didn't you used to not have a surname?
641
00:59:57,860 --> 00:59:59,840
How did you know that?
642
00:59:59,840 --> 01:00:05,260
Behind those thieves there must be someone who is trying to alienate you from His Majesty.
643
01:00:05,260 --> 01:00:07,870
You must make sure to not hurt Prince Choong Won.
644
01:00:07,870 --> 01:00:10,640
- Do you understand?
- Go ahead and do that.
52816
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.