All language subtitles for Premiere. 2018
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Rekl�mozza a term�k�t vagy m�rk�j�t itt,
l�pjen vel�nk kapcsolatba www.OpenSubtitles.org m�g ma
2
00:00:56,098 --> 00:00:57,680
Kire vagy m�rges?
3
00:00:59,560 --> 00:01:01,267
Mindenkire.
4
00:01:01,436 --> 00:01:03,644
Mindenre!
5
00:01:03,814 --> 00:01:06,181
Mit csin�lsz akkor,
mikor ideges vagy?
6
00:01:07,067 --> 00:01:09,855
R�zend�tek...
7
00:01:12,281 --> 00:01:14,694
Baszd meg a t�d�m,szmog.
8
00:01:15,242 --> 00:01:17,279
Van ki�t ahhoz,hogy
megszabadulj ett�l a d�ht�l,
9
00:01:17,369 --> 00:01:20,282
ha nem tudsz kiemelkedni?
10
00:01:20,455 --> 00:01:23,619
Nincs! Ki akarok robbanni.
11
00:01:24,251 --> 00:01:27,415
Megszabadulni ett�l
a kibaszott m�ly gy�l�lett�l
12
00:01:27,504 --> 00:01:30,793
amit �rzek mindenki �s
minden fel�!
13
00:01:30,966 --> 00:01:33,458
Megtisztulni
14
00:01:33,552 --> 00:01:35,919
minden szart�l,
ami felem�szt engem!
15
00:01:37,639 --> 00:01:40,928
"Megtisztul�s." �rdekes kifejez�s.
16
00:01:42,603 --> 00:01:44,765
Lehet egy es�lyed a megtisztul�sra
hamarosan.
17
00:01:51,403 --> 00:01:54,565
A megtisztul�s �jszak�ja: A sziget
18
00:01:55,616 --> 00:01:57,656
A munkan�lk�lis�g emelkedik
az eg�sz �llamban...
19
00:01:57,784 --> 00:02:01,494
A t�zsde tov�bbi 2000 ponttal esett lejjebb a
t�rt�nelemben,ami a legnagyobb cs�kken�st jelenti.
20
00:02:01,663 --> 00:02:04,371
A m�sodrend� jelz�logpiaci v�ls�g
rosszabb, mint 2008-ban volt.
21
00:02:04,541 --> 00:02:07,909
Az orsz�g szomsz�dai elpusztultak
egy "opioid" j�rv�ny �ltal.
22
00:02:13,508 --> 00:02:15,124
T�ntet�sek vil�gszerte.
23
00:02:15,302 --> 00:02:18,545
Az amerikaiak sz�ks�ges v�ltoz�sok ut�n
kutatnak ezekben a viharos id�kben.
24
00:02:18,722 --> 00:02:21,590
Az emberek d�h�sek az
�sszeoml� gazdas�g l�tv�nya miatt.
25
00:02:21,767 --> 00:02:25,260
Egy �j p�rt j�tt l�tre a republik�nusok
�s demokrat�k helyettes�t�s�re
26
00:02:25,437 --> 00:02:28,521
akik az "�j Alap�t� Aty�k Amerik�nak"
nevet k�pviselik.
27
00:02:28,690 --> 00:02:31,398
Az �j Alap�t� Aty�k kiemelkedtek a
k�zv�lem�ny-kutat�sokban
28
00:02:31,485 --> 00:02:33,442
akiket m�r a nemzeti
szab�lyoz� hat�s�g
29
00:02:33,612 --> 00:02:35,399
is t�mogat
30
00:02:35,489 --> 00:02:37,981
nagy mennyis�g� �sszegekkel.
31
00:02:38,158 --> 00:02:40,024
Az NFFA tudja ezt kontroll�lni?
32
00:02:40,118 --> 00:02:42,326
Meg tudj�k f�leml�teni az amerikaiakat?
33
00:02:42,496 --> 00:02:44,158
Mint v�lasztottt eln�k�k�k,
34
00:02:44,331 --> 00:02:47,415
t�rsaimmal, az �j Alap�t� Aty�kkal,
mi ezt meg�g�rj�k.
35
00:02:48,460 --> 00:02:50,167
Fel fogjuk t�masztani ezt az orsz�got.
36
00:02:51,797 --> 00:02:53,663
Az amerikai �lmok halottak.
37
00:02:54,591 --> 00:02:57,174
Megtesz�nk mindent az�rt,
hogy �jra lehessen �lmodni.
38
00:02:57,344 --> 00:02:58,710
USA!
39
00:03:23,245 --> 00:03:25,828
Most m�r csak p�r nap van h�tra �s
kezdet�t veszi az ellentmond�sos k�s�rlet.
40
00:03:25,997 --> 00:03:29,832
Ezen az est�n minden b�n legaliz�l�dik,amit
az emberek csak "Megtisztul�snak" neveznek.
41
00:03:30,127 --> 00:03:32,289
Azonban
42
00:03:32,462 --> 00:03:36,251
konfiliktusok t�rtek ki ma,a korai �r�kban,
t�mogat�k �s tiltakoz�k k�z�tt
43
00:03:36,425 --> 00:03:38,633
�szak-Karolin�ban.
44
00:03:38,802 --> 00:03:40,919
Igen, Susan.
�n vagyok az, Charlotte.
45
00:03:41,012 --> 00:03:42,674
Eddig 20 letart�ztat�s t�rt�nt
46
00:03:42,848 --> 00:03:46,057
�s t�j�koztatni fogjuk,amint
a tiltakoz�sok folytat�dnak.
47
00:03:48,019 --> 00:03:50,261
Staten Sziget,
a kiv�lasztott helysz�n,
48
00:03:50,355 --> 00:03:52,438
amire f�kusz�l az eg�sz vil�g.
49
00:03:52,607 --> 00:03:54,599
Vannak riportereink a szigeten,
50
00:03:54,776 --> 00:03:57,268
akik �l�ben fognak t�j�koztatni
az elk�vetkez� n�h�ny napr�l.
51
00:03:57,446 --> 00:04:00,405
Kapcsoljuk is Van Jones-t,
aki a Park Hill-n�l van.
52
00:04:00,615 --> 00:04:03,198
Igen, James.
Itt vagyok a Park Hill-i �p�letek el�tt,
53
00:04:03,368 --> 00:04:05,985
egy alacsony k�lts�gvet�s� lak�telepet
�s polg�rokat l�tok...
54
00:04:06,163 --> 00:04:07,745
Isaiah,a mi �p�let�nk
volt benne a h�rekben.
55
00:04:07,873 --> 00:04:13,673
Komolyan mondod?
(Easteregg:A h�tt�rben ott a 2018-as Halloween posztere)
56
00:04:15,130 --> 00:04:16,962
Pics�ba!
57
00:04:28,935 --> 00:04:30,346
Dolores. J� reggelt.
58
00:04:30,437 --> 00:04:32,724
L�ttad Tony-t?
A mosogat� m�r megint folyik.
59
00:04:32,856 --> 00:04:34,347
J� reggelt,�des.
60
00:04:34,441 --> 00:04:36,433
Tot�l ki vagyok k�sz�lve
ett�l a szar �p�lett�l.
61
00:04:36,526 --> 00:04:38,438
Az �tkozott lift is elromlott.
62
00:04:38,612 --> 00:04:41,605
Olyan rossz,mint az asztm�m,
izzadtam,mint egy kibaszott orr.
63
00:04:41,782 --> 00:04:44,525
Sz�ks�g�nk van �t,hat "h�sre",
ebben a lepusztult �p�letben.
64
00:04:45,202 --> 00:04:47,114
Ha tal�lkozom vele,
elmondom,hogy mi a helyzet.
65
00:04:47,204 --> 00:04:48,724
- K�sz�n�m.
- Nincs mit, �des.
66
00:04:50,165 --> 00:04:51,165
H�.
67
00:04:52,250 --> 00:04:54,458
Ez a h�lye k�s�rlet t�nyleg megt�rt�nik?
68
00:04:58,965 --> 00:05:01,252
- K�s�bb besz�l�nk, ok�s?
- Rendben, �des.
69
00:05:01,426 --> 00:05:04,009
A p�pa folytatja a "Megtisztul�s"
elutas�t�s�s�t
70
00:05:04,179 --> 00:05:05,465
�s Franciaorsz�g eln�ke
71
00:05:05,555 --> 00:05:06,991
felsz�l�totta a k�l�nb�z� orsz�gokat,
hogy fontolj�k meg...
72
00:05:07,015 --> 00:05:08,722
K�s�bb tal�lkozunk, tes�.
73
00:05:08,809 --> 00:05:09,809
L�ptem.
74
00:05:09,893 --> 00:05:11,173
- Este tal�lkozunk
- Rendben.
75
00:05:11,228 --> 00:05:14,972
...
ha az NFFA nem �ll le ezzel az,
id�zem, "barb�r k�s�rlettel."
76
00:05:15,649 --> 00:05:19,142
Helyileg, a t�ntet�k elkezdt�k
77
00:05:19,736 --> 00:05:21,944
elfogalalni a ter�leteket.
78
00:05:22,030 --> 00:05:24,738
Eddig nem volt jele er�szaknak,
79
00:05:24,908 --> 00:05:27,742
de a fesz�lts�g nagy,
mint az �ra�t�s.
80
00:05:27,911 --> 00:05:29,197
�n egy ideges szem�lyis�g?
81
00:05:31,248 --> 00:05:32,614
Ki nem?
82
00:05:32,707 --> 00:05:35,040
Csak mondja el,hogy mit kell tennem,
hogy fizessenek.
83
00:05:35,210 --> 00:05:38,544
Ha a k�s�rlet sor�n a Staten Szigeten
marad,
84
00:05:38,713 --> 00:05:43,299
kap p�nzbeli k�rt�r�t�st, $5,000-t.
85
00:05:45,136 --> 00:05:47,674
Maga $5,000-t ad nekem
86
00:05:47,764 --> 00:05:49,175
az�rt,hogy otthon maradjak,
m�g tart ez a valami?
87
00:05:52,477 --> 00:05:54,218
Honnan fogja tudni,
hogy maradok-e?
88
00:05:54,396 --> 00:05:56,979
Be�ltetn�nk egy nyomk�vet�t a karj�ba.
89
00:05:57,148 --> 00:05:58,355
Nem k�ros.
90
00:05:58,525 --> 00:06:00,812
�s ha �gy d�nt,hogy
r�szt vesz ebben,
91
00:06:00,986 --> 00:06:03,444
kapna tov�bbi k�rt�r�t�st.
92
00:06:04,447 --> 00:06:07,064
Hogy �rti,hogy
"r�sztveszek"?
93
00:06:07,909 --> 00:06:10,322
Kimegy �s kiengedi a d�ht.
94
00:06:11,454 --> 00:06:13,366
�gy �rti,hogy �ljek meg valakit?
95
00:06:13,540 --> 00:06:15,577
Ha k�nyszert �rez.
96
00:06:18,795 --> 00:06:20,206
Rendben. Csin�ljuk.
97
00:06:21,965 --> 00:06:23,206
K�rem a p�nzt.
98
00:06:26,344 --> 00:06:28,677
Kapcsoljuk a helysz�ni riportert
99
00:06:28,763 --> 00:06:29,970
a Park Hill-i �p�letekb�l.
100
00:06:30,140 --> 00:06:34,134
Ez az egyik hely a t�bb tucatb�l a szigeten
101
00:06:34,311 --> 00:06:38,646
ahol az emberek feliratkoznak az�rt,
hogy r�szt vegyenek a k�s�rletben.
102
00:06:39,149 --> 00:06:42,392
Pszichol�giailag �rt�kelik �ket,hogy
103
00:06:42,569 --> 00:06:45,778
megtudj�k a ment�lis st�tuszukat
a megtisztul�s el�tt.
104
00:06:45,947 --> 00:06:50,692
Azt�n a k�s�rlet ut�n ism�t
�rt�kelik �ket,ha t�l�lik,
105
00:06:50,869 --> 00:06:53,282
hogy l�ss�k,hogyan is �rintette
�ket az �jszaka
106
00:06:53,455 --> 00:06:56,948
ami a le�rtak szerint
"t�rsadalmi katarzis" .
107
00:06:58,376 --> 00:06:59,492
Ideges?
108
00:06:59,878 --> 00:07:01,119
Fen�be m�r.
109
00:07:01,296 --> 00:07:04,255
Az emberek viccet csin�lnak az �let�nkb�l.
110
00:07:04,341 --> 00:07:06,833
Visszafogjuk magunkat,
de �k nem akarnak b�k�nhagyni minket.
111
00:07:07,427 --> 00:07:09,760
�reztek hajlamot arra,
hogy b�ntsanak valakit?
112
00:07:10,513 --> 00:07:12,675
Mit gondol, doktor?
113
00:07:12,891 --> 00:07:13,927
A sziget ki lett v�lasztva
114
00:07:14,017 --> 00:07:16,930
mert a demogr�fia k�pe t�k�letes...
115
00:07:22,275 --> 00:07:25,609
Nagysz�mban vannak drog
�s utcai band�k a Staten Szigeten.
116
00:07:25,779 --> 00:07:27,486
Sokan k�v�ncsiak a r�szv�telre.
117
00:07:27,656 --> 00:07:29,397
Sok ember elhagyja a ter�letet.
118
00:07:29,574 --> 00:07:33,488
Akik maradnak,azokat pedig a p�nz �szt�nzi.
119
00:07:33,662 --> 00:07:36,262
Az id�j�r�si k�r�lm�nyek ellen�re,
a t�ntet�k kint vannak.
120
00:07:36,331 --> 00:07:38,539
T�bl�kkal �s az �kl�kkel tiltakoznak.
121
00:07:38,708 --> 00:07:41,416
Ellenkeznek a megtisztul�si k�s�rletre.
122
00:07:41,586 --> 00:07:42,747
Ez rossz!
123
00:07:44,631 --> 00:07:46,338
Ne fogadj�k el a p�nz�ket!
124
00:07:46,508 --> 00:07:48,591
Ne legyen megtisztul�s!
125
00:07:48,677 --> 00:07:52,466
Ne vegyenek r�szt! Ne legyen megtisztul�s!
Ne vegyenek r�szt!
126
00:07:52,639 --> 00:07:54,346
Itt van vel�nk Arlo Sabian.
127
00:07:54,516 --> 00:07:56,758
� az NFFA f�n�ke.
128
00:07:56,935 --> 00:07:59,268
Miatta j�tt �t ez a dolog a kongresszuson.
129
00:07:59,437 --> 00:08:01,237
Nos, most mindenhol tiltakoz�sok t�rtek ki.
130
00:08:01,356 --> 00:08:04,190
K�rem. Az �tlet a megtisztul�sr�l
m�r �vekkel ezel�tt megvolt.
131
00:08:04,359 --> 00:08:06,567
Engedt�k a lakosoknak,
hogy megszavazz�k.
132
00:08:06,736 --> 00:08:07,736
�k igent mondtak.
133
00:08:07,904 --> 00:08:10,817
Igen, tudja mi�rt?
Mert sok ember k�nyszer�tve �rezte mag�t
134
00:08:10,991 --> 00:08:13,358
p�nzhi�ny miatt,
�s maguk p�nzt aj�nlottak.
135
00:08:13,535 --> 00:08:15,179
Sz�val mit mond
a szeg�nyebb embereknek
136
00:08:15,203 --> 00:08:16,681
akik ma este az �let�ket kock�ztatj�k?
137
00:08:16,705 --> 00:08:18,446
Van,
138
00:08:18,540 --> 00:08:20,202
azok akik r�szt vesznek,
p�nzt kapnak cser�be.
139
00:08:20,375 --> 00:08:22,082
Mag�hoz fordulok most,
Dr. Updale.
140
00:08:22,252 --> 00:08:23,584
Maga foglalkozik a viselked�ssel,
141
00:08:23,670 --> 00:08:25,912
aki miatt l�trej�tt ez az eg�sz k�s�rlet.
142
00:08:26,089 --> 00:08:28,672
Sok ember agg�dik ezen,
143
00:08:28,842 --> 00:08:30,959
�s ez az agg�d�s �jra �s �jra el�j�n.
144
00:08:31,136 --> 00:08:32,297
Az igazat szeretn�m hallani mag�t�l.
145
00:08:32,470 --> 00:08:35,929
A megtisztul�s egy politikai eszk�z?
146
00:08:36,099 --> 00:08:40,685
Nem dologzok az NFFA-nak.
Elk�pzel�sem sincs a k�s�rletr�l.
147
00:08:40,854 --> 00:08:43,267
Az NFFA-nak
volt b�tors�ga ezt tesztelni,
148
00:08:43,356 --> 00:08:45,143
de az �tlet nem politikai.
149
00:08:45,316 --> 00:08:47,182
Ez pszichol�giai.
150
00:08:47,360 --> 00:08:48,546
Az er�szak el�nye az,hogy
151
00:08:48,570 --> 00:08:52,154
aggodalom mentesen
lehet er�szakot felszabad�tani.
152
00:08:52,323 --> 00:08:54,690
"Er�szak felszabad�t�s."
Rendben, ez �j sz�momra.
153
00:08:54,784 --> 00:08:55,824
Van egy kr�d�sem �n fel�.
154
00:08:56,036 --> 00:08:57,948
Mi ennek a fogalomnak a sikere?
155
00:08:58,121 --> 00:09:00,534
Nos, a r�szv�teli ar�ny bizonyos
ter�leteken kulcsfontoss�g�.
156
00:09:00,707 --> 00:09:02,664
A Park Hill-i �p�letek,
p�ld�ul,
157
00:09:02,834 --> 00:09:04,621
a k�zpontja ennek a k�z�ss�gnek.
158
00:09:04,794 --> 00:09:06,514
Ha ott jelent�s r�szv�tel lesz,
159
00:09:06,546 --> 00:09:09,914
akkor azt hiszem nagy sikere
lesz ennek az �jszak�nak.
160
00:09:10,091 --> 00:09:11,091
Nos, hamarosan megl�tjuk.
161
00:09:11,259 --> 00:09:13,922
�k p�nzzel �szt�nz� gyilkosok!
162
00:09:15,096 --> 00:09:17,053
Ne fogadj�k el a p�nz�ket!
163
00:09:18,224 --> 00:09:19,931
A gazdag ter�leteket m�r elt�r�lt�k!
164
00:09:20,101 --> 00:09:23,811
De az NFFA tudja, hogy mi
szeg�nyek vagyunk
165
00:09:23,897 --> 00:09:25,638
�s,hogy p�nzre van sz�ks�g�nk.
166
00:09:26,816 --> 00:09:30,776
Ez egy m�sik m�dja annak,hogy
a barna �s a fekete embereket elnyomj�k.
167
00:09:36,785 --> 00:09:39,653
Ne legyen megtisztul�s!
Ne vegyenek r�szt!
168
00:09:39,746 --> 00:09:42,580
Ne legyen megtisztul�s!
Ne vegyenek r�szt!
169
00:09:44,292 --> 00:09:45,658
Ezt n�zd.
170
00:09:45,835 --> 00:09:47,747
Mindenki gengszter akar lenni.
171
00:09:47,921 --> 00:09:49,503
T�nyleg azt hiszed,hogy
ezek a h�tk�znapi emberek
172
00:09:49,589 --> 00:09:52,081
fogj�k lem�sz�rolni egym�st,
mikor elj�n az id�?
173
00:09:52,258 --> 00:09:54,716
Igen. Az emebrek d�h�sek,
nem kapnak p�nzt.
174
00:09:54,886 --> 00:09:57,006
Nem kapnak enni.
Ki fogj�k engedni a d�ht.
175
00:09:57,138 --> 00:10:00,631
Marhas�g. R�szt vesznek
az�rt a pap�r�rt. Higgyetek nekem.
176
00:10:00,809 --> 00:10:03,927
Nem. Az emberek l�zadni fognak.
177
00:10:04,104 --> 00:10:05,944
Lopni fognak,
boh�cokat fognak alak�tani,
178
00:10:06,022 --> 00:10:08,059
de nem fognak t�l sokat gyilkolni.
179
00:10:08,233 --> 00:10:10,566
- Nem, a gyilkol�s sz�vb�l j�n.
- Aha.
180
00:10:10,735 --> 00:10:12,146
S�r�lt sz�vb�l.
181
00:10:13,029 --> 00:10:15,237
Ezeknek az embereknek pedig
nincs olyan s�r�l�s�k.
182
00:10:15,406 --> 00:10:17,009
Ne legyen megtisztul�s!
183
00:10:17,033 --> 00:10:18,319
Higgy nekem.
184
00:10:18,493 --> 00:10:21,031
Ne legyen megtisztul�s!
Ne vegyenek r�szt!
185
00:10:21,204 --> 00:10:22,365
D!
186
00:10:22,956 --> 00:10:24,492
J�tt�l n�zni a m�sort?
187
00:10:24,666 --> 00:10:25,952
OG!
188
00:10:26,376 --> 00:10:28,743
Mindh�rman �regemberek vagytok ma?
189
00:10:28,920 --> 00:10:31,833
Mi a helyzet? �n vagyok a
legszerencs�sebb ember a vil�gon?
190
00:10:32,006 --> 00:10:33,497
H�rom kir�ly szolg�latra.
191
00:10:33,675 --> 00:10:35,462
Nem.
Mi vagyunk a h�rom b�lcs ember.
192
00:10:35,635 --> 00:10:37,001
Ember, ti vicceltek?
193
00:10:37,095 --> 00:10:39,052
Mi vagyunk a dilis tri�
a legjobb napunkon.
194
00:10:39,222 --> 00:10:41,805
Moe, Larry, Jheri curl.
195
00:10:45,645 --> 00:10:47,557
Mit gondolsz er�l az eg�szr�l, Fred?
196
00:10:47,730 --> 00:10:50,313
Oh, ember! Ides�ss.
197
00:10:51,151 --> 00:10:53,438
Ez a legnagyobb szar a F�ld�n.
198
00:10:53,611 --> 00:10:57,355
A sziget�nkb�l �kori R�m�t csin�lnak.
A gett�nkb�l pedig Colosseumot.
199
00:10:57,532 --> 00:11:01,196
M�r csak az a k�rd�s,hogy mi lesz�nk
a kereszt�nyek vagy az oroszl�nok?
200
00:11:01,369 --> 00:11:03,452
Galdi�torok vagy rabszolg�k?
Igaz?
201
00:11:05,498 --> 00:11:08,832
Maradjatok biztons�gban.
Ha kell valami...
202
00:11:09,002 --> 00:11:11,619
Minden ok�s lesz, ember.
203
00:11:12,630 --> 00:11:14,917
Mi h�rman �t�lj�k ezt a szart.
204
00:11:15,425 --> 00:11:16,791
J�k legyetek.
205
00:11:19,846 --> 00:11:21,678
H�, kem�ny fick�.
206
00:11:21,848 --> 00:11:23,714
R�szt veszel vagy tiltkozol?
207
00:11:24,392 --> 00:11:26,099
A folyamatos harc a j� harc,asszonoym?
208
00:11:26,269 --> 00:11:27,976
Csak a harc.
209
00:11:28,479 --> 00:11:31,563
Oh,�rtem.
Se zsaruk, se t�rv�nyek.
210
00:11:32,567 --> 00:11:35,059
�gy hangzik,mintha egy
�lom v�lt volna val�ra.
211
00:11:35,236 --> 00:11:37,979
F�lre�rtett�l.
Nekem nem tetszik ez.
212
00:11:38,156 --> 00:11:39,488
Mi�rt nem?
213
00:11:39,657 --> 00:11:41,364
Nem tudom mi ez.
214
00:11:41,534 --> 00:11:43,491
Ha nem tudom pontosan,
hogy mi ez a valami,
215
00:11:44,746 --> 00:11:45,746
nem b�zok benne.
216
00:11:47,498 --> 00:11:48,739
Egy cs�ppet sem.
217
00:12:05,683 --> 00:12:06,799
Mozg�s, ember.
218
00:12:06,976 --> 00:12:08,412
H�, yo,v�gd zsebere gyorsan, fiam.
219
00:12:08,436 --> 00:12:10,316
�s k�ldd utukra ezeket a n�gereket,
rendben?
220
00:12:12,232 --> 00:12:14,144
Figyelj ide.
221
00:12:14,234 --> 00:12:16,851
Mi vagyunk Dimitrinek az emberei,
mert miattunk megy m�g ez a szar.
222
00:12:17,153 --> 00:12:18,153
�rtem.
223
00:12:18,404 --> 00:12:19,404
Gyer�nk, ember.
224
00:12:20,031 --> 00:12:21,031
Isaiah.
225
00:12:22,575 --> 00:12:24,316
A testv�red tudja,hogy Te itt vagy?
226
00:12:26,496 --> 00:12:28,408
Jobb vagy ett�l, fiam.
227
00:12:33,419 --> 00:12:35,456
Gyere be a boltba,
ha munk�ra van sz�ks�ged.
228
00:12:42,470 --> 00:12:44,086
Mi a faszt csin�lsz, ember?
229
00:12:44,347 --> 00:12:48,136
Lett egy �gyfeled.
Az egyetlen �gyefeld.
230
00:12:48,268 --> 00:12:49,429
Mi kell neked, Skeletor?
231
00:12:49,811 --> 00:12:52,804
Mmm.
Igen,�rzem a verejt�ked.
232
00:12:53,690 --> 00:12:56,854
�rtatlan Isaiah
csak friss-friss!
233
00:12:57,026 --> 00:12:58,420
Mi a faszr�l besz�lsz, n�ger?
234
00:12:58,444 --> 00:12:59,730
Oh, Te!
235
00:13:00,488 --> 00:13:02,480
Az els� �zlet�nk, hmm?
236
00:13:02,657 --> 00:13:07,618
Egy kis beavat�si d�at kapsz
a j� segg� n�v�red miatt.
237
00:13:07,787 --> 00:13:10,370
H�, yo, baszd meg!
Menj innen!
238
00:13:10,540 --> 00:13:11,780
Takarodj az arcomb�l, ember!
239
00:13:15,628 --> 00:13:18,166
V�r-kereszts�g.
240
00:13:18,756 --> 00:13:22,215
Val�ban.
N�zd, ez az amit a doktor rendelt!
241
00:13:22,593 --> 00:13:25,461
�s �n vagyok a gyakorl� orvos!
242
00:13:28,141 --> 00:13:29,141
Tarts ki, tarts ki!
243
00:13:34,605 --> 00:13:37,439
H�, yo, megl�p, yo!
H�, yo, gyer�nk, Isaiah. Gyer�nk.
244
00:13:37,608 --> 00:13:40,021
- Megv�gott,ember.
- Komolyan?
245
00:13:41,404 --> 00:13:44,147
�n h�vtalak ide titeket,hogy
megvitassuk ezt a k�s�rletet.
246
00:13:44,615 --> 00:13:47,107
Nem �rdekel,hogy a t�bbi ember
mit csin�l a megtisztul�s �jszak�j�n.
247
00:13:47,285 --> 00:13:48,867
Az �rdekel,hogy ti mit fogtok tenni.
248
00:13:49,620 --> 00:13:53,159
F�jdalmat okoztok vagy meghaltok,
�n pedig elvesztem a p�nzt.
249
00:13:53,333 --> 00:13:55,700
- �s �n nem vesztem el a p�nzt.
- Vil�gos.
250
00:13:55,877 --> 00:13:58,745
Vannak ellens�geink, igaz?
251
00:13:58,921 --> 00:14:00,801
A n�gerek l�p�st akarnak
tenni ellen�nk ezen az �jszak�n.
252
00:14:01,341 --> 00:14:02,877
Tal�n a rend�rs�g
253
00:14:02,967 --> 00:14:06,176
arra haszn�lja ezt az �jszak�t,hogy az olyan
faszfejeket,mint mi elkapj�k. Ki tudja?
254
00:14:06,346 --> 00:14:09,430
Csak azt tudjuk, hogy
mindenre fel kell k�sz�ln�nk.
255
00:14:10,016 --> 00:14:11,507
Sz�val meglapulunk.
256
00:14:11,684 --> 00:14:15,769
Bent maradunk �s megv�d�nk mindent,
amit meg kell v�den�nk.
257
00:14:15,938 --> 00:14:22,560
A b�r�nket, a term�keinket
�s a p�nz�nket.
258
00:14:22,737 --> 00:14:24,945
Yo, D.
El k�ne menn�nk Brooklyn-ba.
259
00:14:25,031 --> 00:14:26,425
�rted,hogy gondolom?
Nem k�ne kock�ztatunk.
260
00:14:26,449 --> 00:14:27,610
Nem.
261
00:14:28,242 --> 00:14:31,082
Nem, nem tudjuk elvinni a p�nz�nket
vagy elrejteni. Ez t�l rizik�s.
262
00:14:31,162 --> 00:14:32,994
�s gyeng�nek n�zn�nek.
263
00:14:33,164 --> 00:14:35,998
Gyer�nk m�r, G!
Ez marhas�g!
264
00:14:36,167 --> 00:14:37,829
�n kibaszottul meg akarok tisztulni, ember!
265
00:14:37,919 --> 00:14:40,161
Kibaszottul sz�rakozni akarok!
266
00:14:40,254 --> 00:14:43,463
�letemben el�sz�r lehetn�k egy
t�rv�nytisztel� �llampolg�r.
267
00:14:58,064 --> 00:15:03,560
Ha t�l sokat pislogsz,
Blaise lev�gja a pof�dr�l a b�rt,ember.
268
00:15:04,487 --> 00:15:06,570
� pontosan azt teszi amit mondok.
Tudod mi�rt?
269
00:15:08,324 --> 00:15:10,236
Mi egy csal�d vagyunk.
270
00:15:10,326 --> 00:15:13,615
�n teszek �telt az asztal�ra,
�n teszek p�nzt a zseb�be.
271
00:15:14,122 --> 00:15:15,988
Az egyetlen k�rd�sem fel�d,
272
00:15:16,165 --> 00:15:18,202
teszek az asztalodra �telt,
273
00:15:18,376 --> 00:15:21,869
akkor mi�rt nem kapom meg az
azonos figyelmet t�led, seggfej?
274
00:15:22,046 --> 00:15:23,662
Az �n hib�m, D.
275
00:15:23,840 --> 00:15:25,797
Otthon fogok maradni.
276
00:15:29,137 --> 00:15:30,344
J�fi�.
277
00:15:33,349 --> 00:15:35,215
Csin�ljuk meg ezt a megtisztul�s
marhas�got,
278
00:15:35,351 --> 00:15:39,015
�gy t�rhet�nk vissza a r�gi ker�kv�g�sba.
279
00:15:41,482 --> 00:15:45,396
D. Egy incidens volt.
280
00:15:45,528 --> 00:15:48,441
Isaiah, ember.
281
00:15:48,614 --> 00:15:49,946
Mir�l gondolkodsz?
282
00:15:51,534 --> 00:15:54,072
Isaiah! Itthon vagy?
283
00:15:54,912 --> 00:15:56,904
Igen.
Csak zuhanyzok, tes�.
284
00:15:57,874 --> 00:16:00,161
Hallottad mi t�rt�nt a ...
285
00:16:01,294 --> 00:16:03,772
Isaiah, mi a helyzet?
Mi�rt van v�res a padl�? J�l vagy?
286
00:16:03,796 --> 00:16:05,636
Igen, megv�gtam magam
borotv�lkoz�s k�zben!
287
00:16:05,715 --> 00:16:08,458
Kell arcsz�rzet ahhoz, hogy borotv�lkozz,
ember! Nyisd ki az ajt�t
288
00:16:08,634 --> 00:16:11,217
vagy ber�gom.
Tudod,hogy megteszem.
289
00:16:12,472 --> 00:16:13,588
Rendben.
290
00:16:15,266 --> 00:16:17,553
J�zus Krisztus!
Mi t�rt�nt a nyakaddal?
291
00:16:29,947 --> 00:16:31,027
Minden bet�ltve.
292
00:16:31,115 --> 00:16:33,475
Legal�bb 20 katon�val kell
k�r�lvenn�nk ezt a helyet
293
00:16:33,534 --> 00:16:35,366
�s biztons�gban tartani a k�s�rlet sor�n.
294
00:16:35,536 --> 00:16:37,336
Blaise �s �n a rejtekhelny�l lesz�nk
295
00:16:37,455 --> 00:16:39,242
k�r�lbel�l k�t tucat n�gerrel.
296
00:16:39,415 --> 00:16:40,531
Mi v�dettek lesz�nk.
297
00:16:47,089 --> 00:16:50,173
A szemek, Terence!
A szemek, a szemek!
298
00:16:50,551 --> 00:16:51,883
A szemeid Aesopot n�zt�k.
299
00:16:52,053 --> 00:16:53,933
Most, �n, te, mindenki tudja,
hogy Sop-nak dobtad fel.
300
00:16:54,096 --> 00:16:56,383
Nem besz�lsz ,de mindent elmondt�l
nekem, ember.
301
00:16:56,557 --> 00:16:57,677
Figyelj erre.
302
00:16:57,808 --> 00:16:59,119
Minden m�s rendben van, ok�s?
303
00:16:59,143 --> 00:17:00,913
- Folytassuk a temp�t, rendben, fi�k?
- Whoa, mit csin�lsz?
304
00:17:00,937 --> 00:17:02,348
K�sz�n�m, D.
Nagyra becs�l�m.
305
00:17:02,522 --> 00:17:03,979
Term�szetesen.
Fut�s vissza!
306
00:17:04,148 --> 00:17:06,251
Engedj �t!
Vedd le r�lam a kezed!
307
00:17:06,275 --> 00:17:07,516
- Ne fogdoss!
- Yo.
308
00:17:07,610 --> 00:17:08,976
Ha m�gegyszer r�mteszed a kezed
309
00:17:09,070 --> 00:17:11,027
let�pem a goly�idat!
Elhiheted.
310
00:17:13,574 --> 00:17:14,574
Minek k�sz�nhetem ezt a...
311
00:17:14,659 --> 00:17:17,447
Besz�lnem kell veled!
Most!
312
00:17:20,081 --> 00:17:21,081
Irod�mban.
313
00:17:36,889 --> 00:17:38,096
Te szem�t...
314
00:17:38,182 --> 00:17:39,182
Yo, yo.
315
00:17:39,267 --> 00:17:40,994
- Nem hiszek neked!
- Yo,mi az? Mi t�rt�nt?
316
00:17:41,018 --> 00:17:42,134
Isaiah-t megv�gta
317
00:17:42,311 --> 00:17:44,177
valami nark�s a csapatodb�l!
318
00:17:44,355 --> 00:17:45,355
Mi?
319
00:17:45,523 --> 00:17:47,560
- Rendben van?
- Nem lesz baja.
320
00:17:47,733 --> 00:17:49,044
Nem akart menni a k�rh�zba,
321
00:17:49,068 --> 00:17:52,186
mert f�lt att�l,hogy kider�tem,
hogy ker�li az iskol�t
322
00:17:52,363 --> 00:17:53,799
�s a sarkon dolgozik!
323
00:17:53,823 --> 00:17:55,133
Fogalmam sem volt,
hogy benne volt.
324
00:17:55,157 --> 00:17:56,157
Oh, marhas�g!
325
00:17:56,242 --> 00:17:58,442
Szerinted tudom,hogy kik dolgoznak
nekem a sarkokon?
326
00:17:59,203 --> 00:18:01,473
Sosem hagyn�m, hogy Isaiah
az �zlet k�zel�be ker�lj�n.
327
00:18:01,497 --> 00:18:02,533
Ezt te is tudod.
328
00:18:02,623 --> 00:18:03,784
L�ttam feln�ni azt a fi�t.
329
00:18:06,836 --> 00:18:08,043
Mi�rt tette?
330
00:18:08,212 --> 00:18:09,212
Mi m�s�rt?
331
00:18:09,380 --> 00:18:10,746
Beteg a k�zdelemt�l!
332
00:18:10,923 --> 00:18:12,859
� valamivel k�nnyebb �letet akart
nek�nk csin�lni egy kis extra p�nzzel!
333
00:18:12,883 --> 00:18:14,403
�n mondtam, hogy adok neked p�nzt.
334
00:18:14,427 --> 00:18:15,427
El�g!
335
00:18:15,511 --> 00:18:17,252
Sosem fogadn�m el a mocskos p�nzed.
336
00:18:17,430 --> 00:18:18,591
Te is tudod.
337
00:18:20,182 --> 00:18:22,048
Pr�b�ltam besz�ni vele.
338
00:18:22,226 --> 00:18:24,626
Pr�b�ltam az anyja,
az apja, a testv�re lenni!
339
00:18:24,729 --> 00:18:26,999
De, nem csin�lom el�g j�l!
340
00:18:27,023 --> 00:18:28,184
H�, h�, h�.
341
00:18:28,274 --> 00:18:30,687
Nincsen semmi baj.
342
00:18:34,322 --> 00:18:36,362
Azt szeretn�m, hogy a megtisztul�s alatt
velem maradj, rendben?
343
00:18:37,867 --> 00:18:39,278
Te �s Isaiah.
344
00:18:41,662 --> 00:18:45,406
Amennyire... Amennyire az �rd�g,
aki b�ntotta a testv�red
345
00:18:45,499 --> 00:18:47,035
gondoskodni fogok r�la,
rendben?
346
00:18:51,756 --> 00:18:53,418
Gondoskodni fogsz r�la?
347
00:18:54,258 --> 00:18:55,258
Igen.
348
00:18:55,343 --> 00:18:57,255
Mit akarsz tenni?
B�ntani fogod, meg fogod �lni?
349
00:18:57,386 --> 00:18:58,386
Ne csin�ld m�r.
350
00:18:58,471 --> 00:19:01,430
Nem, nem, nem.
Ez a v�laszod mindenre.
351
00:19:01,599 --> 00:19:03,431
Igaz?
Ez vagy te.
352
00:19:05,394 --> 00:19:07,727
Ma k�t emberr�l tudok.
353
00:19:07,897 --> 00:19:11,937
De minden nap,legal�bb k�t
embert b�ntasz, D!
354
00:19:12,985 --> 00:19:14,192
Tudom, hogy nincs m�s v�laszt�s.
355
00:19:14,362 --> 00:19:16,900
Ne m�r.
�n is itt n�ttem fel.
356
00:19:17,281 --> 00:19:18,943
Mindannyiunknak v�laszt�sokat
kell hozni,
357
00:19:19,116 --> 00:19:22,325
gy�gy�tunk vagy b�ntalmazunk,
�s te a ink�bb a m�sodikat v�lasztottad.
358
00:19:23,496 --> 00:19:26,239
Nem �rdekel t�ged ez a megtisztul�s?
Vagy mit teszel a k�z�ss�g�rt?
359
00:19:29,377 --> 00:19:31,334
T�bb �nz� baroms�g.
360
00:19:31,879 --> 00:19:33,370
Wow!
361
00:19:37,093 --> 00:19:39,005
Most, a megtisztul�s egy nap.
362
00:19:40,221 --> 00:19:42,804
Te, Dmitri,
363
00:19:43,474 --> 00:19:47,013
egy �vben 364 nap
lerombolj�tok ezt a k�z�ss�get.
364
00:19:50,481 --> 00:19:52,063
Nem mindig volt�l ilyen.
365
00:19:54,985 --> 00:19:58,569
Az ember, akit �n �vekkel ezel�tt ismertem
�s szerettem,annak volt b�tors�ga �s lelke.
366
00:20:01,450 --> 00:20:03,032
Hi�nyzik az az ember.
367
00:20:07,832 --> 00:20:10,700
De k�sz�n�m a megh�v�st.
368
00:20:10,918 --> 00:20:13,126
- Rendben lesz�nk n�lk�led. Uh, um...
- Oh.
369
00:20:14,588 --> 00:20:16,625
Kibaszottul maradj t�vol t�l�nk,
Dmitri.
370
00:20:29,395 --> 00:20:30,681
�s maga d�h�s.
371
00:20:31,439 --> 00:20:33,556
Igen. D�h�s vagyok.
372
00:20:34,233 --> 00:20:35,519
Nagyon d�h�s.
373
00:20:35,693 --> 00:20:37,184
Ki akarja engedni ezt a d�ht?
374
00:20:38,696 --> 00:20:39,982
Sz�ks�gem van r�.
375
00:20:41,198 --> 00:20:43,611
K�sz�n�m az �szinte v�laszait.
376
00:20:44,326 --> 00:20:46,363
El�sz�r is
377
00:20:47,955 --> 00:20:49,071
Baptisias.
378
00:20:49,790 --> 00:20:52,624
A hivatalos vir�g a k�s�rletr�l.
�k k�pviselik az �jj�sz�let�st.
379
00:20:53,586 --> 00:20:55,373
A dobozban tal�l r�gz�t�sre
szolg�l� lencs�ket.
380
00:20:55,921 --> 00:20:57,332
Kontaktlencs�k.
381
00:20:57,506 --> 00:20:59,498
Ha �gy d�nt, hogy akt�van r�szt vesz,
382
00:21:00,342 --> 00:21:02,822
haszn�lja �ket este �s azok dokument�lnak
mindent amit maga tesz.
383
00:21:04,430 --> 00:21:06,046
Mint mondtam,
nagyobb r�szv�tel eset�n
384
00:21:06,140 --> 00:21:08,177
nagyobb p�nzmennyis�get kompenz�l.
385
00:21:08,350 --> 00:21:11,559
Azt�n be�ltet�nk mag�ba egy nyomk�vet�t.
386
00:21:11,729 --> 00:21:14,767
Azt�n minden k�sz lesz a
387
00:21:14,940 --> 00:21:16,101
megtisztul�sra.
388
00:21:53,813 --> 00:21:56,772
Sok ember itt lesz, akit ismersz.
Ok�?
389
00:21:56,941 --> 00:21:58,102
Mi�rt nem maradhatunk csak otthon?
390
00:21:58,275 --> 00:22:00,358
Selina,
mert nem tudunk, ok�?
391
00:22:00,528 --> 00:22:02,360
Ez a legbiztons�gosabb hely a k�rny�ken.
392
00:22:02,863 --> 00:22:04,149
F�lek.
393
00:22:04,240 --> 00:22:06,676
Gondodat fogom viselni. Nem fogom hagyni,
hogy ak�rmi t�rt�njen. Ok�,
mamita?
394
00:22:06,700 --> 00:22:07,781
Ok�.
395
00:22:08,327 --> 00:22:09,613
H�.
396
00:22:10,371 --> 00:22:11,598
- Gyere.
- Ok�.
397
00:22:11,622 --> 00:22:12,703
Siess�nk.
398
00:22:22,216 --> 00:22:23,216
H�!
399
00:22:23,300 --> 00:22:24,381
Luisa, Selina!
400
00:22:24,552 --> 00:22:26,339
Hell�! Nem sz�m�tottam arra,
hogy l�tlak titeket.
401
00:22:26,428 --> 00:22:28,228
Azt hittem elhagyj�tok a szigetet.
402
00:22:28,305 --> 00:22:32,390
Oh, el akartam, de, tudod,a p�nz.
$5,000 az�rt, hogy maradunk?
403
00:22:32,893 --> 00:22:34,009
Az nek�nk megv�ltoztatja az �let�nket.
404
00:22:34,103 --> 00:22:35,469
- Sz�ks�g�nk van r�.
- Aha.
405
00:22:35,646 --> 00:22:37,846
-Almory lelk�sz megnyitotta a templomot mindenki sz�m�ra.
- Hmm.
406
00:22:37,982 --> 00:22:40,975
Ok�? Kaptunk �gyakat, �s
biztons�gi �r is van az ajt�n�l,
407
00:22:41,151 --> 00:22:42,151
illetve �tel is van.
408
00:22:42,236 --> 00:22:44,649
�s a lelk�sz m�g pr�dik�lni is fog este.
409
00:22:44,822 --> 00:22:46,358
Oh, Aty�m bocs�ss meg.
410
00:22:46,532 --> 00:22:49,650
A lelk�sz egy csod�lots ember,
de a pr�dik�ci�i untatnak.
411
00:22:49,827 --> 00:22:52,285
Rohadt unalmas, ok�?
412
00:22:52,454 --> 00:22:53,454
Aha.
413
00:22:53,581 --> 00:22:56,289
Mi�rt nem �rzitek magatok otthon?
Minden amire sz�ks�getek van.
414
00:22:57,960 --> 00:22:59,121
Nagyon sz�pen k�sz�n�m.
415
00:22:59,295 --> 00:23:00,331
K�sz�n�m, hogy elj�tt�l.
416
00:23:00,504 --> 00:23:02,211
Term�szetesen.
Nagyra �rt�kelem.
417
00:23:02,798 --> 00:23:03,879
H�, j�l vagytok?
418
00:23:04,049 --> 00:23:05,881
J�l vagyunk mindannyian.
419
00:23:12,349 --> 00:23:13,510
Tes�.
420
00:23:13,726 --> 00:23:15,058
Ott vagy m�g?
421
00:23:15,144 --> 00:23:16,351
M�r Brooklynban vagyok, tes�.
422
00:23:16,437 --> 00:23:18,850
Egy h�zt�mbnyire "T" b�csi h�z�t�l.
423
00:23:18,939 --> 00:23:20,976
El�rtem az utols� buszt,
ami indult a szigetr�l.
424
00:23:21,233 --> 00:23:23,600
Igen.
B�rcsak itt lenn�l velem.
425
00:23:23,694 --> 00:23:26,937
Tudom, tudom. De annyi embert
kellett elkapnom az utc�n
426
00:23:27,031 --> 00:23:28,693
�s templomba hozni, amennyit csak tudtam.
427
00:23:28,782 --> 00:23:29,782
Menj biztons�gba.
428
00:23:29,867 --> 00:23:31,108
Rendben leszek.
429
00:23:31,201 --> 00:23:32,487
Ok�s.
430
00:24:47,695 --> 00:24:49,061
Mit mondasz, Skeletor?
431
00:25:03,210 --> 00:25:06,374
Gyertyaf�nyes virraszt�k vannak
az eg�sz orsz�g ter�let�n.
432
00:25:06,547 --> 00:25:09,631
Most pedig kapcsoljuk Anne-t a felv�teleivel,
ami pillanatokkal ezel�tt volt.
433
00:25:09,800 --> 00:25:13,168
Ez az utols� busz, ami elhagyta a szigetet.
434
00:25:13,262 --> 00:25:15,845
Az utols� komp is elhagyta a szigetet,
percekkel ezel�tt.
435
00:25:16,432 --> 00:25:17,718
M�r csak percek vannak h�tra.
436
00:25:17,808 --> 00:25:21,802
A k�rd�s mindenki fej�ben ugyanaz marad.
437
00:25:22,604 --> 00:25:24,140
R�szt fognak venni az emberek?
438
00:25:24,314 --> 00:25:25,805
Tudja bizony�tani a Staten sziget, hogy
439
00:25:25,983 --> 00:25:28,270
ez az az �jszaka, amire Amerika v�rt?
440
00:25:28,444 --> 00:25:29,776
K�sz�n�m, Anne!
441
00:25:29,945 --> 00:25:32,090
Most pedig kapcsoljuk a Feh�r H�zat,
442
00:25:32,114 --> 00:25:35,152
ahol Bracken eln�k sz�l�tja meg
a Staten szigeti lakosokat
443
00:25:35,325 --> 00:25:38,909
�s a nemzetet az els� k�s�rlet kezdet�r�l.
444
00:25:40,205 --> 00:25:43,164
A b�tor Staten szigeti lakosok,
445
00:25:43,250 --> 00:25:48,837
azok az �tt�r�k, akik a nagy v�ltoz�s
l�trej�tt�ben seg�tenek.
446
00:25:49,923 --> 00:25:52,666
Ezen az est�n mindny�jan
Staten szigetlak�k lesz�nk.
447
00:25:54,470 --> 00:25:55,631
Sok szerencs�t.
448
00:26:02,936 --> 00:26:04,302
Ez nem gyakorlat.
449
00:26:04,480 --> 00:26:06,437
�n�k a v�szhelyzeti ad�st hallj�k,
450
00:26:06,607 --> 00:26:09,850
ami �rtes�t �n�ket az NFFA
t�rsadalmi k�s�rlet�r�l
451
00:26:10,027 --> 00:26:12,110
a Staten szigeten, New York-ban.
452
00:26:12,279 --> 00:26:14,441
A 4. oszt�ly� �s az alacsonyabb fegyverek
453
00:26:14,615 --> 00:26:17,733
enged�lyezve vannak, m�g tart a k�s�rlet.
454
00:26:17,910 --> 00:26:23,247
Minden b�ncselekm�ny, bele�rtve a gyilkoss�got is,
t�rv�nyess� fog v�lni a k�vetkez� 12 �r�ban.
455
00:26:23,415 --> 00:26:28,206
�ldottak legyenek az �j Alap�t� Aty�ink �s Amerika,
az �jj�sz�letett nemzet.
456
00:26:28,921 --> 00:26:30,833
Az �r legyen mindny�junkkal.
457
00:27:09,378 --> 00:27:11,119
Az orsz�gunk�rt.
458
00:29:01,949 --> 00:29:03,941
Skeletor f�le megtisztul�s bekapcsolva.
459
00:29:10,332 --> 00:29:11,448
Faszfej.
460
00:29:11,625 --> 00:29:13,207
Ez az est az eny�m, b�bi.
461
00:29:13,293 --> 00:29:15,146
P�nzt v�ltasz nekem
�gy, hogy elveszed a p�nzem?
462
00:29:15,170 --> 00:29:17,708
Baszd meg, kell a kibaszott p�nzem.
463
00:29:17,839 --> 00:29:21,253
20, 50, 100,
vagy ak�rmi ami van ebben a szarban,
464
00:29:21,343 --> 00:29:23,960
k�rem vissza.
465
00:29:29,226 --> 00:29:31,013
L�tsz engem, NFFA?
466
00:29:32,354 --> 00:29:34,095
Ez az els� ma este?
467
00:29:34,189 --> 00:29:35,305
Az els�!
468
00:29:38,777 --> 00:29:40,564
Csin�lod nekem a p�nzt.
469
00:29:44,866 --> 00:29:46,573
Nem szarozunk ma este, fi�k!
470
00:29:46,743 --> 00:29:47,743
Ohh igen!
471
00:29:47,828 --> 00:29:49,194
Megtisztulunk!
472
00:29:49,371 --> 00:29:50,862
Sz�rakozni fogunk.
473
00:29:51,415 --> 00:29:53,184
Ez a kar�csony m�rciusban, niggerek!
474
00:29:53,208 --> 00:29:54,540
Megvan a list�m.
Nektek megvan?
475
00:29:54,626 --> 00:29:55,770
- Aha!
- H�, yo!
476
00:29:55,794 --> 00:29:57,160
M�t�l nincs t�bb� szarakod�s!
477
00:29:57,671 --> 00:30:01,005
Senkivel �s semmivel.
478
00:30:03,176 --> 00:30:06,044
Baszd meg Dmitri!
Ez az �n kir�lys�gom.
479
00:30:06,138 --> 00:30:07,740
Ez a mi est�nk, sr�cok!
K�szen �lltok?
480
00:30:07,764 --> 00:30:09,756
- Ohh igen!
- Akkor menj�nk, niggerek!
481
00:30:10,017 --> 00:30:12,100
Vissza a Staten szigetre,
482
00:30:12,269 --> 00:30:13,663
Anne csatlakozott a st�di�hoz.
483
00:30:13,687 --> 00:30:15,447
Anne, milyen volt odakint a l�gk�r?
484
00:30:15,480 --> 00:30:17,221
Uh, nos,
tudod, az emberek...
485
00:30:17,566 --> 00:30:20,274
Azt akart�k megn�zni, hogy ez m�k�dhet-e.
486
00:30:20,360 --> 00:30:22,147
Az er�szak k�zdelme az er�szakkal.
487
00:30:22,237 --> 00:30:24,945
Besz�ltem olyan emberekkel,
akik nem t�mogatj�k
488
00:30:25,032 --> 00:30:26,592
- �s olyanokkal is,akik t�mogatj�k a megtisztul�st...
- Updale doktor?
489
00:30:26,616 --> 00:30:28,386
- ...�s meglep�dtem...
- Van itt valami.
490
00:30:28,410 --> 00:30:31,494
...azon,hogy mennyi t�mogat� van.
De �k agg�dtak...
491
00:30:31,580 --> 00:30:35,449
�gy gondoljuk,
hogy ez az els� �rt�s ma este.
492
00:30:47,429 --> 00:30:48,545
Rendben.
493
00:30:48,722 --> 00:30:49,883
Kapj�k el.
494
00:30:49,973 --> 00:30:51,134
�rtettem, Uram.
495
00:31:38,438 --> 00:31:39,438
Yo.
496
00:31:39,523 --> 00:31:41,515
Zo. Hogy vagytok?
497
00:31:41,608 --> 00:31:43,144
Csendesen, b�k�sen.
498
00:31:43,235 --> 00:31:44,726
El vagyunk z�rva, minden ok�.
499
00:31:45,570 --> 00:31:46,606
Oh, oh, egy dolog.
500
00:31:46,696 --> 00:31:48,608
K�v�r Cap nem j�tt ma dolgozni.
501
00:31:48,949 --> 00:31:51,441
Fogadok, hogy ez a faszfej �rtani van.
502
00:31:51,618 --> 00:31:52,859
M�g valami?
503
00:31:53,036 --> 00:31:55,653
Ha kell a c�g,
a l�nyokat r��ll�tjuk a dologra.
504
00:31:56,665 --> 00:31:58,076
Nem �rdekel.
505
00:31:58,750 --> 00:32:01,788
Nos, meg kell tartani �ket
arra az esetre, ha unatkozn�l.
506
00:32:01,878 --> 00:32:03,870
H�vj ha kell m�g valami, tes�.
507
00:32:13,265 --> 00:32:15,052
K�rdezem magukat,
508
00:32:15,225 --> 00:32:16,341
le tudunk s�llyedni?
509
00:32:17,227 --> 00:32:20,311
Ezen a rettegett �jszak�n,
le tudunk s�llyedni?
510
00:32:20,480 --> 00:32:23,439
Vagy fel tudunk emelkedni?
511
00:32:24,484 --> 00:32:27,693
Ez a k�rd�s,
amit magunknak kell feltenn�nk.
512
00:32:28,613 --> 00:32:30,024
A 23. Zsolt�r azt mondja,
513
00:32:30,240 --> 00:32:34,109
"Ha a hal�l �rny�ka v�lgy�ben j�rok is..."
514
00:32:34,202 --> 00:32:36,785
Megtal�ltam a lelk�sz
rejtekhely�t az irod�j�ban.
515
00:32:36,872 --> 00:32:39,285
- Van ott egy eg�sz b�r.
- Viccelsz velem?
516
00:32:39,708 --> 00:32:40,824
H�la az �rnak!
517
00:32:43,962 --> 00:32:46,079
- Meg fog l�tni.
- Mmm-hmm.
518
00:32:48,341 --> 00:32:50,879
Olyan az �ze,
mint egy �reg ember segg�nek.
519
00:32:51,470 --> 00:32:53,336
Ne k�rdezd honnan tudom.
520
00:32:53,430 --> 00:32:54,887
Biztosan nem k�rsz egy kortyot?
521
00:32:54,973 --> 00:32:56,680
Nem, k�sz�n�m, Dolores.
522
00:32:56,766 --> 00:32:58,223
Ok�.
Hossz� �jszaka lesz.
523
00:33:00,061 --> 00:33:03,020
A Nap reggel emelkedik fel.
524
00:34:02,624 --> 00:34:04,286
Ma nem, fiatalemebr.
525
00:34:07,045 --> 00:34:08,877
H�zz innen a faszba!
526
00:34:12,175 --> 00:34:13,837
Mi a faszt n�zel?
527
00:34:27,399 --> 00:34:29,561
You see me kill
that motherfucker, haver?
528
00:34:30,569 --> 00:34:31,605
Kem�ny fick�.
529
00:34:32,279 --> 00:34:33,759
Mit akarsz tenni azzal?
530
00:34:33,822 --> 00:34:35,984
- L�pj vissza, faszfej!
- Yo!
531
00:34:36,157 --> 00:34:38,427
Azzal gyakorlom az �rt�st, hogy
hogy mindened elveszem!
532
00:34:38,451 --> 00:34:39,942
�s ha az utamba �llsz,
533
00:34:40,120 --> 00:34:42,828
meg foglak baszni!
534
00:34:43,456 --> 00:34:45,322
Kezdj�k a megtisztul�st!
535
00:34:46,334 --> 00:34:48,121
J�v�k az ingyen cuccaim�rt!
536
00:34:51,590 --> 00:34:52,590
L�pj vissza!
537
00:34:52,674 --> 00:34:54,026
L�pj vissza, nigger!
538
00:34:54,050 --> 00:34:55,945
- H�, takarodj vissza, nigger!
- Nyugi, nyugi!
539
00:34:55,969 --> 00:34:57,050
L�pj vissza! Yo, Isaiah!
540
00:34:57,137 --> 00:34:58,378
Nyugi! �n vagyok az,
541
00:34:58,471 --> 00:34:59,837
Kels.
542
00:34:59,931 --> 00:35:02,674
Baszd meg, K!
Majd beszartam, haver.
543
00:35:02,851 --> 00:35:05,434
Mi a fen�t keresel Te itt magadban?
544
00:35:05,562 --> 00:35:07,053
Mi�rt hordod azokat a lencs�ket?
545
00:35:07,230 --> 00:35:08,766
Mivan, �rtasz,
kis nigger?
546
00:35:09,190 --> 00:35:10,190
Oh, �rtem.
547
00:35:10,900 --> 00:35:13,062
Skeletor-t keresed idekint,
nem igaz?
548
00:35:13,194 --> 00:35:15,607
Az a faszfej �gy tesz,
mintha egy kis ribanc lenn�l.
549
00:35:15,739 --> 00:35:17,196
Most pedig meg akarsz
menteni egy p�r embert.
550
00:35:17,282 --> 00:35:19,865
Ember, hagyd azt a szart, yo.
Gyere vel�nk.
551
00:35:20,118 --> 00:35:21,780
Egy megtisztul�si buli
van lent a h�zban.
552
00:35:21,953 --> 00:35:23,264
Mi a fasz az a megtisztul�si buli,
nigger?
553
00:35:23,288 --> 00:35:24,888
Nigga, nem tudom.
J� m�ka lesz.
554
00:35:24,956 --> 00:35:26,242
N�zz�k meg.
555
00:35:26,333 --> 00:35:27,995
Tal�n Skeletor is ott lesz.
556
00:35:28,877 --> 00:35:30,243
Gyer�nk, fi�k.
L�p�nk.
557
00:35:32,297 --> 00:35:34,129
Nem t�rt�nik semmi.
558
00:35:34,215 --> 00:35:35,215
Ezt n�zd.
559
00:35:36,926 --> 00:35:38,383
N�h�ny buli.
560
00:35:38,970 --> 00:35:41,337
Val�j�ban van egy p�r a szigeten.
561
00:35:41,931 --> 00:35:42,967
Bulik?
562
00:35:47,687 --> 00:35:49,303
Viccelsz velem?
563
00:36:38,530 --> 00:36:41,398
CNB.
Friss h�rek a Staten szigetr�l.
564
00:36:41,491 --> 00:36:43,153
Ez a felv�tel most t�rt�nt.
565
00:36:43,243 --> 00:36:45,360
Els� gyilkoss�gk�nt,
566
00:36:45,453 --> 00:36:47,911
vagy �rt�sk�nt van bejelentve,
err�l az estr�l.
567
00:36:47,997 --> 00:36:50,601
A k�vetkez� k�psorok
a nyugalom megzavar�s�ra alkalmasak.
568
00:36:50,625 --> 00:36:51,686
Lehet, hogy nem alkalmasak
kiskor�ak sz�m�ra.
569
00:36:51,710 --> 00:36:52,710
Selina!
570
00:36:52,794 --> 00:36:55,628
H�, gyere velem.
Seg�ts�nk a t�bbi gyereken.
571
00:36:58,133 --> 00:37:01,046
Valami rossz t�rt�nik ebben a vil�gban,
nem igaz, Nya?
572
00:37:02,470 --> 00:37:04,336
De, igaz, Selina.
573
00:37:06,558 --> 00:37:08,766
De mi megpr�b�ljuk helyrehozni ezt.
574
00:37:16,443 --> 00:37:19,481
Ez nagyon zavar�,
575
00:37:19,571 --> 00:37:21,211
de ezt szeretn�nk l�tni ma este.
576
00:37:21,698 --> 00:37:26,409
Nagyon neh�z feldolgozni,
hogy amit elv�runk, azok leg�lisak,
577
00:37:26,494 --> 00:37:30,408
�s nem j�rnak b�ntet�ssel
ezek az embertelen cselekm�nyek.
578
00:37:39,048 --> 00:37:40,129
Na, mi az?
579
00:37:41,634 --> 00:37:42,750
Mi az?
580
00:37:44,971 --> 00:37:46,257
Yo, mi van?
581
00:37:50,560 --> 00:37:52,301
Ezt n�zd, tes�.
582
00:37:52,395 --> 00:37:53,511
Szent szar!
583
00:37:53,688 --> 00:37:56,146
H�, yo, Zay!
Ezt n�zd, tes�.
584
00:37:56,316 --> 00:37:59,184
Ez az els� gyilkoss�g ma este,
m�r 20 milli�an l�tt�k.
585
00:37:59,277 --> 00:38:00,768
Pics�ba!
El se hiszem, ember!
586
00:38:01,446 --> 00:38:03,312
Ez d�rva, yo.
587
00:38:03,406 --> 00:38:05,193
De �n l�pek.
Megkeresem ezt a pszichopat�t.
588
00:38:05,283 --> 00:38:06,865
H�.
Vigy�zz magadra, haver.
589
00:38:06,951 --> 00:38:08,408
Az a faszfej �r�lt.
590
00:38:15,752 --> 00:38:17,664
A hercegn�k k�szen �llnak
bulizni a kir�lyokkal!
591
00:38:22,091 --> 00:38:23,332
- Yeah!
- Yo!
592
00:38:27,096 --> 00:38:28,632
H�vj ha kell valami.
593
00:38:28,765 --> 00:38:31,007
- Rendben, sok szerencs�t, 7.
- Ok�s.
594
00:38:33,603 --> 00:38:35,310
�rezz�tek otthon magatokat.
595
00:38:35,480 --> 00:38:37,722
M�r tudod, hogy hol a b�r?
596
00:38:46,366 --> 00:38:47,982
L�tta valaki Skeletor-t?
597
00:39:33,621 --> 00:39:36,955
- Whoo!
- Nem tudok v�rni, b�bi!
598
00:39:42,255 --> 00:39:44,338
- Mi az? Megfelel�?
- Igen.
599
00:39:44,841 --> 00:39:47,049
- Mi a p�lya, zaddy? Mi a helyzet?
- Oh.
600
00:40:25,173 --> 00:40:27,381
N�zd milyen szexi.
601
00:40:28,676 --> 00:40:30,167
Tetszik amit l�tsz?
602
00:40:30,345 --> 00:40:31,345
Kellek neked?
603
00:40:31,429 --> 00:40:33,216
- Nagyon forr�.
- Mmm.
604
00:40:55,662 --> 00:40:58,029
Zaddy...
605
00:42:01,185 --> 00:42:03,142
Alap�t� Aty�k,
606
00:42:03,312 --> 00:42:05,224
fizessetek!
607
00:42:05,314 --> 00:42:07,431
Mentsetek meg!
608
00:42:13,448 --> 00:42:14,688
Kibaszottul vicceltek velem?
609
00:42:16,743 --> 00:42:17,743
Ki,
610
00:42:17,910 --> 00:42:19,492
�s mennyi?
611
00:42:19,662 --> 00:42:20,778
Capital A.
612
00:42:20,997 --> 00:42:22,329
Sokat.
613
00:42:22,498 --> 00:42:25,536
T�bbet aj�nlott att�l, mint amennyit
l�ttunk eg�sz �let�nkben.
614
00:42:25,793 --> 00:42:27,250
Nem mag�n�gy, D.
615
00:42:27,420 --> 00:42:29,286
Ez volt a ki�tunk.
616
00:42:34,677 --> 00:42:35,918
Megtisztul�s...
617
00:42:36,095 --> 00:42:38,178
Cseresznye.
618
00:42:38,556 --> 00:42:40,969
Cseresznye, �k n�znek!
619
00:42:41,225 --> 00:42:42,341
Csin�ld a p�nzt!
620
00:42:43,144 --> 00:42:46,728
Gyal�zd meg a lelket, �rtatlan vagyok!
621
00:42:54,530 --> 00:42:56,066
Hova futsz,
Isaiah?
622
00:42:56,240 --> 00:42:57,902
Nem tudsz elfutni el�lem!
623
00:42:58,076 --> 00:42:59,863
�n vagyok az �jszaka, Isaiah!
624
00:43:00,036 --> 00:43:01,743
Meg foglak tal�lni!
625
00:43:03,956 --> 00:43:05,948
Kezd�dik.
626
00:43:06,125 --> 00:43:08,913
Az erk�lcs alapelveit el kell hagyni.
627
00:43:09,087 --> 00:43:11,374
A vall�si hitt�telt el kell dobni.
628
00:43:12,924 --> 00:43:14,961
Az emberek elkezdik a r�sztv�telt.
629
00:43:15,134 --> 00:43:17,171
Ne izguld t�l.
630
00:43:17,345 --> 00:43:19,114
Most l�ttuk a legt�bb
631
00:43:19,138 --> 00:43:20,424
lop�st �s vandalizmust,
632
00:43:20,598 --> 00:43:23,682
de csak n�h�ny esetben t�rt�nt
val�di er�szak a szigeten.
633
00:43:23,851 --> 00:43:27,845
Vegy�k p�ld�ul a Park Hill-i �p�letket,
a k�z�ss�g k�zpontj�t.
634
00:43:28,022 --> 00:43:32,016
Sok ember m�rc�nek tekinti
a megtisztul�s siker�t,
635
00:43:32,193 --> 00:43:35,027
de eddig viszonylag
csendes ez a dolog.
636
00:43:36,114 --> 00:43:38,822
Hova akarsz menni?
637
00:43:40,827 --> 00:43:42,784
Mindenhol ott vagyok, Isaiah!
638
00:43:43,871 --> 00:43:46,033
Nem tudsz elb�jni el�lem!
639
00:43:53,506 --> 00:43:54,997
L�tlak t�ged!
640
00:44:10,022 --> 00:44:11,058
Hallott�tok?
641
00:44:11,149 --> 00:44:12,811
Kapjuk le azt a faszfejet!
642
00:44:16,195 --> 00:44:17,811
Mondtam, hogy itt van!
643
00:44:18,489 --> 00:44:19,489
Yo, erre!
644
00:44:56,652 --> 00:44:58,018
Yo! Erre!
645
00:45:00,198 --> 00:45:02,155
El fogunk kapni te fasz!
646
00:45:05,411 --> 00:45:06,447
Szerintem megl�pett.
647
00:45:06,537 --> 00:45:08,199
Nem,
n�zz�k meg h�tul.
648
00:45:15,379 --> 00:45:16,620
Hol b�jk�lsz, fi�?
649
00:45:20,843 --> 00:45:21,843
Keress�tek!
650
00:45:24,013 --> 00:45:27,302
H�! Fel akartalak h�vni, hogy tudjam mi van veled.
Mi a helyzet Brooklyn-ban? Hogy van T b�csi?
651
00:45:27,475 --> 00:45:29,808
Nya, nem vagyok Brooklyn-ban.
652
00:45:30,519 --> 00:45:31,851
Tess�k?
653
00:45:31,938 --> 00:45:33,270
Hol vagy?
654
00:45:34,565 --> 00:45:36,397
Rendben, �ton vagyok.
655
00:45:46,535 --> 00:45:48,242
Az a fasz pr�b�lkozott, D.
656
00:46:28,327 --> 00:46:29,408
Ne, ne, ne!
657
00:46:32,081 --> 00:46:34,243
Takarodj t�lem!
Mit csin�lsz?
658
00:46:36,502 --> 00:46:37,618
Hagyj elmenni!
659
00:46:39,422 --> 00:46:40,458
Mi a fasz?
660
00:46:40,715 --> 00:46:42,877
Vedd le r�lam a kezed!
661
00:46:43,634 --> 00:46:44,634
Nem!
662
00:46:53,477 --> 00:46:55,514
Punci fogdos� faszfej!
663
00:46:57,398 --> 00:46:58,980
Mondtam, hogy itt van valahol!
664
00:46:59,150 --> 00:47:00,482
Gyer�nk!
665
00:47:25,760 --> 00:47:27,046
Erre!
666
00:47:31,057 --> 00:47:32,057
Hol vagy?
667
00:47:38,898 --> 00:47:39,979
Yo, erre!
668
00:47:40,066 --> 00:47:41,557
Szerintem felment!
669
00:48:04,632 --> 00:48:06,498
Testv�rp�r.
670
00:48:11,722 --> 00:48:12,883
Hol a testv�red, hmm?
671
00:48:13,808 --> 00:48:14,889
Bassz�k meg!
672
00:48:14,975 --> 00:48:16,056
Nem akarok v�rni!
673
00:48:16,185 --> 00:48:17,346
Nem tudok v�rni!
674
00:48:17,686 --> 00:48:19,097
Ennyi!
Kell a l�v�!
675
00:48:22,525 --> 00:48:24,642
Baszd meg!
676
00:48:25,736 --> 00:48:27,272
Faszfej!
677
00:48:43,254 --> 00:48:45,962
Oh, pics�ba!
678
00:48:46,674 --> 00:48:47,881
L�nyaim.
679
00:48:48,134 --> 00:48:50,296
Nem hiszem el, hogy siker�lt.
680
00:48:50,803 --> 00:48:52,510
El vagyok ragadtatva.
681
00:48:52,680 --> 00:48:54,421
�n vagyok a kir�ly most.
682
00:48:55,724 --> 00:48:57,807
�s ti vagytok a hercegn�im.
683
00:48:59,019 --> 00:49:00,351
Mondj�tok,
684
00:49:00,521 --> 00:49:03,184
az a n�ger kurva k�ny�rg�tt az �let��rt?
685
00:49:10,614 --> 00:49:12,321
Fiatal kir�ly!
686
00:49:13,909 --> 00:49:15,821
Lej�rt az id�d, A.
687
00:49:16,245 --> 00:49:17,361
R�vid volt.
688
00:49:18,414 --> 00:49:20,531
- Rem�lem, hogy j� volt a korona.
- Yo. Yo, D.
689
00:49:20,624 --> 00:49:21,910
Azt hitted,
690
00:49:22,001 --> 00:49:23,961
hogy ki tudnak �rtani,
691
00:49:25,629 --> 00:49:27,416
de senki nem mondta neked, A?
692
00:49:28,299 --> 00:49:30,131
Nem tudom hogyan kell meghalni.
693
00:49:30,593 --> 00:49:32,255
Nem tudsz megtiszt�tani, ember.
694
00:49:32,428 --> 00:49:34,090
�n tiszt�talak meg t�ged.
695
00:49:35,973 --> 00:49:37,305
A szem�nk el�tt.
696
00:49:39,310 --> 00:49:40,391
Yo, D...
697
00:49:41,187 --> 00:49:42,598
- K�s�, A.
- Basz�dj meg!
698
00:49:49,570 --> 00:49:50,811
Vigy�zzatok ezekere a bolondokra.
699
00:49:54,658 --> 00:49:56,320
�s hagyj�tok a l�nyokat els�t�lni.
700
00:49:56,494 --> 00:50:00,784
De gy�z�djetek meg el�sz�r arr�l,
hogy soha t�bbet nem l�pnek be a szigetre.
701
00:50:17,723 --> 00:50:19,430
Mennyire pontosak ezek az adatok?
702
00:50:19,600 --> 00:50:20,880
Most lettek friss�tve, Uram.
703
00:50:21,810 --> 00:50:24,427
J�val magasabb r�szv�tel
volt megj�solva.
704
00:50:24,605 --> 00:50:26,221
Mindenre fel kellett k�sz�lni.
705
00:50:26,398 --> 00:50:28,731
Ez egy k�s�rlet.
Vannak v�ltoz�sok.
706
00:50:28,901 --> 00:50:30,813
- V�ltoz�sok?
- Emberi term�szet.
707
00:50:30,903 --> 00:50:33,441
A viselked�s nagyon elt�r� a l�gk�rben.
708
00:50:33,614 --> 00:50:34,650
Az adatok arra utalnak,
709
00:50:34,740 --> 00:50:38,154
hogy ez a t�rsadalmi-gazdas�gi csoport
nem �gy reag�l, ahogy �n azt j�soltam.
710
00:50:38,244 --> 00:50:39,655
A k�rd�s az, hogy mi�rt.
711
00:50:39,745 --> 00:50:41,031
Nem �rdekel, hogy mi�rt.
712
00:50:42,331 --> 00:50:43,892
Az NFFA sok bizalmat fektetett
ebbe az est�be.
713
00:50:43,916 --> 00:50:47,330
Ha hat�stalannak �t�lik meg, akkor
az eg�sz rendszert kudarcnak tekinthetj�k.
714
00:50:48,045 --> 00:50:51,629
Mondtam, hogy a tudom�ny nem
engedelmeskedik a politikai t�rv�nyeknek.
715
00:50:52,299 --> 00:50:54,837
A munk�m az, hogy ezeket
az adatokat analiz�ljam, semmi t�bb.
716
00:50:55,010 --> 00:50:56,363
Eln�z�st.
717
00:50:56,387 --> 00:50:57,923
Fel kell vennem ezt.
718
00:50:58,597 --> 00:50:59,883
Igen, Uram.
719
00:51:01,850 --> 00:51:04,012
Igen, Uram, most n�zz�k az adatokat.
720
00:51:06,021 --> 00:51:08,183
El kell jutnunk a templomhoz.
Ott biztons�gban lehet�nk.
721
00:51:12,570 --> 00:51:13,777
Akkor?
722
00:51:17,116 --> 00:51:18,823
Hazudt�l nekem, Isaiah.
723
00:51:19,076 --> 00:51:21,033
Majdnem meg�letted magad.
724
00:51:21,954 --> 00:51:23,195
Besz�l�nk vagy mi van?
725
00:51:23,289 --> 00:51:24,825
Mit akarsz hallani?
726
00:51:24,999 --> 00:51:26,865
Azt, hogy hib�ztam �s
sajn�lom?
727
00:51:27,042 --> 00:51:28,908
Azt, hogy megtanultam
a leck�t ma este?
728
00:51:29,003 --> 00:51:30,564
Vagy csak szimpl�n,
hogy segg h�lye vagyok?
729
00:51:30,588 --> 00:51:32,705
Igen, ezt akartam hallani.
730
00:51:32,881 --> 00:51:34,292
Mondtam.
731
00:51:36,427 --> 00:51:38,419
Ut�lom a kibaszott lak�sunkat, Nya.
732
00:51:38,596 --> 00:51:40,508
A sziv�rg�sok, cs�t�nyok...
733
00:51:41,098 --> 00:51:43,306
Az�rt is, mert semmit nem kapunk.
734
00:51:43,475 --> 00:51:45,120
Nekem sem tetszik.
De vannak m�s m�dszerek.
735
00:51:45,144 --> 00:51:46,180
Igen?
736
00:51:46,270 --> 00:51:48,102
Mert �n nem l�tom �ket.
737
00:51:48,188 --> 00:51:49,520
Nem l�tok ebb�l ki�tat, Nya.
738
00:51:52,860 --> 00:51:54,601
Mikor Dmitri-vel voltam,
739
00:51:54,778 --> 00:51:56,861
sok szart l�ttam.
740
00:51:58,449 --> 00:51:59,530
Akasztott embereket.
741
00:51:59,700 --> 00:52:01,407
Bez�rt bar�tokat.
742
00:52:02,077 --> 00:52:04,990
Azt�n ezt bejefeztem,
mivel tal�ltam bel�le kiutat.
743
00:52:05,164 --> 00:52:06,746
Hadd seg�tsek neked is megmutatni.
744
00:52:09,209 --> 00:52:10,245
�ll az alku?
745
00:52:11,378 --> 00:52:12,710
�ll.
746
00:52:15,424 --> 00:52:16,790
Hey, yo, hey!
747
00:52:18,469 --> 00:52:19,696
Ne csin�ld ember, ember.
Nem akarunk semmi probl�m�t.
748
00:52:19,720 --> 00:52:20,927
Kuss!
749
00:52:27,144 --> 00:52:28,144
H�, � a testv�rem.
750
00:52:34,401 --> 00:52:36,393
- Ne, ne, ne.
- Nem.
751
00:52:37,905 --> 00:52:39,396
K�rem, ne, ne, ne.
752
00:52:39,490 --> 00:52:40,490
Ne, ne.
753
00:52:48,957 --> 00:52:49,957
Mi a fasz?
754
00:52:50,042 --> 00:52:51,499
Csak t�nj�nk innen.
755
00:53:02,096 --> 00:53:03,257
Pics�ba, gyer�nk!
756
00:53:31,542 --> 00:53:34,785
Honnan a faszb�l j�ttek?
757
00:53:35,087 --> 00:53:38,376
Ma este egy �rdekes trendet l�thatunk.
758
00:53:38,465 --> 00:53:41,208
N�h�nyan a r�sztvev�k k�z�l,
759
00:53:41,301 --> 00:53:42,712
maszkban alkalmaznak er�szakot
760
00:53:42,803 --> 00:53:44,260
�s �lc�zz�k magukat.
761
00:53:44,596 --> 00:53:47,509
Az eg�sz vil�g n�z, �s csod�lkozik abban,
762
00:53:47,599 --> 00:53:50,888
hogy mi bonatkozik ki
ma este a Staten szigeten.
763
00:54:09,246 --> 00:54:12,239
A pszichol�gusok m�r elm�lkednek,
764
00:54:12,416 --> 00:54:16,285
hogy mi�rt teszik ezt,
mi�rt leplezik kil�t�ket.
765
00:54:16,503 --> 00:54:19,837
Az�rt, mert sz�gyellik a r�sztvev�k,
766
00:54:20,007 --> 00:54:23,216
hogy ilyen er�szakos cselekedetekkel
vannak megb�zva?
767
00:54:23,385 --> 00:54:24,529
L�tta a f�n�k�t?
768
00:54:24,553 --> 00:54:29,218
Vagy a fels�gjog csak egy es�ly arra, hogy
szertart�s �s jubileum legyen
769
00:54:29,391 --> 00:54:31,178
ezen a t�rv�nyellenes �jszak�n?
770
00:54:41,111 --> 00:54:44,479
Megmutattam a d�h�met, igaz?
771
00:54:44,656 --> 00:54:47,820
- �n megtisztultam,igaz? Most egy �j ember vagyok, ugye?
- Uh-huh.
772
00:54:47,993 --> 00:54:49,575
Baszd meg, ember!
773
00:54:49,745 --> 00:54:51,389
- Az a h�lye...
- Yo, f�n�k, gondolkodtam.
774
00:54:51,413 --> 00:54:54,413
Akarod, hogy keressek neked
p�r �j csajt az irod�dba?
775
00:54:56,376 --> 00:54:57,992
Baszd meg, 7!
776
00:54:58,170 --> 00:55:00,583
Baszd meg magad
h�t k�l�nb�z� m�don!
777
00:55:00,756 --> 00:55:01,792
Oh, pics�ba!
778
00:55:01,965 --> 00:55:05,299
N�zd meg ezeket az �r�lteket, yo!
779
00:55:05,469 --> 00:55:07,530
�gy �rtem ez illeg�lis, sz�val,
�k most tisztulnak meg.
780
00:55:07,554 --> 00:55:09,967
Yo, �n �gy tisztulok meg minden este.
781
00:55:11,683 --> 00:55:13,299
Oh!
782
00:55:42,631 --> 00:55:43,631
�jrat�lt�s!
783
00:55:57,062 --> 00:55:59,520
Zo, sz�ks�g�nk van egy kis seg�ts�gre.
784
00:56:08,574 --> 00:56:09,854
N�zz a l�bad el�.
785
00:56:10,784 --> 00:56:12,867
Gyer�nk.
786
00:56:13,453 --> 00:56:14,453
- J�l vagy?
- Aha.
787
00:56:15,372 --> 00:56:16,829
A templom itt van jobbra!
788
00:56:40,606 --> 00:56:41,938
Oh, Istenem!
789
00:56:47,195 --> 00:56:48,811
�t�t kiny�rtam, ember.
790
00:56:48,989 --> 00:56:50,480
Baszd meg,
ez egy j� est.
791
00:56:53,577 --> 00:56:54,818
Rendben, t�nj�nk innen!
792
00:56:59,458 --> 00:57:00,869
Menj�nk, kapjunk el m�g
egy p�rat, ember!
793
00:57:01,043 --> 00:57:02,043
Gyer�nk.
794
00:57:02,794 --> 00:57:05,582
Egy nagy csoport vesz r�szt
a f� �s a harmadik kamer�n.
795
00:57:05,756 --> 00:57:07,122
Band�z�sok a sziget t�bb ter�lt�n.
796
00:57:07,299 --> 00:57:09,712
A r�szv�teli ar�ny n�vekszik.
797
00:57:09,885 --> 00:57:11,405
N�vekszik az er�szak is.
798
00:57:11,553 --> 00:57:14,045
Megtisztul�k mindenhol,
f�leg az alacsony befoly�s� ter�leteken.
799
00:57:14,556 --> 00:57:17,765
Minden adat t�mogatja a korai
er�szakos viselked�st.
800
00:57:17,935 --> 00:57:19,676
Ennek semmi �rtelme.
801
00:57:19,853 --> 00:57:21,389
Honnan j�nnek ezek a band�k?
802
00:57:21,563 --> 00:57:22,929
Mi�rt nem j�ttek kor�bban?
803
00:57:23,690 --> 00:57:26,273
A szigetlak�k elfoglalt�k az ut�ckat,
804
00:57:26,443 --> 00:57:28,605
ez�ltal az er�szak hull�mainak
lehet�nk tan�i
805
00:57:28,779 --> 00:57:30,111
mindenhol a ker�letben.
806
00:57:30,280 --> 00:57:33,068
A korm�nyz� 500 rend�rt k�ld...
807
00:57:33,241 --> 00:57:34,527
Ne k�rdezze meg.
808
00:57:34,993 --> 00:57:36,734
Ez egy j� dolog mindkett�nk sz�m�ra.
809
00:57:41,583 --> 00:57:42,583
Nya,
810
00:57:42,751 --> 00:57:44,287
nem mehet�nk be.
811
00:57:51,259 --> 00:57:53,501
Bocs�nat, bocs�nat! Minden rendben!
Mi vagyunk azok!
812
00:57:53,679 --> 00:57:55,921
J�zus Krisztus!
Nagyon megijesztett�l!
813
00:57:56,098 --> 00:57:57,509
J�l vagytok?
814
00:57:57,683 --> 00:57:59,049
Mi a fene t�rt�nt itt?
815
00:57:59,226 --> 00:58:01,513
Bej�ttek a gazemberek.
816
00:58:01,687 --> 00:58:05,476
Egy tucat k�z�l�k elkezedett
l�v�ld�zni mindenkit.
817
00:58:06,233 --> 00:58:07,440
�gy kellett tenn�nk,
minhta halottak lett�nk volna.
818
00:58:07,526 --> 00:58:09,813
Befedt�k magunkat valaki m�s v�r�vel.
819
00:58:09,987 --> 00:58:12,320
Nagyon �r�l�k, hogy j�l vagytok.
820
00:58:13,699 --> 00:58:15,861
Dolores. Dolores? Hol van Dolores?
L�tt�tok �t?
821
00:58:16,034 --> 00:58:17,821
Nem tudjuk!
Nem tudjuk, hogy hol van.
822
00:58:17,911 --> 00:58:19,591
� elment hamarabb.
Elment keresni t�ged.
823
00:58:19,621 --> 00:58:21,863
Isaiah, pr�b�ld Dolores telefonj�t.
824
00:58:22,040 --> 00:58:23,040
Ne, ne!
825
00:58:23,333 --> 00:58:24,333
Ne.
826
00:58:24,835 --> 00:58:26,622
N�h�ny ember kijutott, Nya.
827
00:58:27,504 --> 00:58:29,086
De nem mindenki.
828
00:58:29,589 --> 00:58:30,750
Nya.
829
00:58:32,175 --> 00:58:33,541
Ki van kapcsolva.
830
00:58:35,387 --> 00:58:37,747
Nem maradhatunk itt tov�bb.
Menj�nk a lak�somba, most!
831
00:58:46,148 --> 00:58:48,014
Ezt n�zd.
832
00:58:49,860 --> 00:58:51,772
Mindegyiknek ugyanaz a tint�ja.
833
00:58:52,112 --> 00:58:53,273
Mi az?
834
00:58:54,364 --> 00:58:57,198
Zsoldosok.
N�zz�tek meg ezeket.
835
00:58:57,659 --> 00:58:59,070
�k a megfizetett rosszfi�k.
836
00:58:59,494 --> 00:59:02,111
Mindenkinek �s mindenhol
dolgoznak j� p�nz�rt.
837
00:59:02,789 --> 00:59:04,701
Mint Blackwater.
838
00:59:05,542 --> 00:59:08,535
�ltal�ban volt katon�k.
Nem csak amarikaiak.
839
00:59:09,004 --> 00:59:10,711
Ezek a rohad�kok az igazi �zlet.
840
00:59:16,386 --> 00:59:18,346
Mutassa meg a park �s a n�gyes
kamera felv�teleit, 10 perccel ezel�ttr�l.
841
00:59:21,975 --> 00:59:22,975
Tess�k.
842
00:59:23,727 --> 00:59:25,246
K�vesse azokat az aut�kat h�tulr�l.
843
00:59:25,270 --> 00:59:28,479
Haszn�ljon dr�nokat, kamer�kat,
mindent, ami azt a c�lt szolg�lja, hogy
844
00:59:28,648 --> 00:59:30,560
megtudjuk, honnan a pokolb�l j�ttek.
845
00:59:31,568 --> 00:59:33,488
A v�ros minden r�sz�n megtisztul�s zajlik.
846
00:59:33,528 --> 00:59:34,985
Megfordult.
847
00:59:35,155 --> 00:59:36,316
Tudtam, hogy ez fog t�rt�nni.
848
00:59:36,490 --> 00:59:39,949
Uram, mutatnunk kell
valamit az irod�nkban.
849
00:59:43,538 --> 00:59:46,100
K�vettem azokat az aut�kat
mindenhol a sziget ter�let�n.
850
00:59:46,124 --> 00:59:48,491
Egy t�voli helyr�l,
elhagyatott gy�rakt�l j�ttek ide.
851
00:59:48,668 --> 00:59:49,784
Ezt n�zze.
852
00:59:49,878 --> 00:59:52,165
�jf�l t�j�n t�rt�nt
valami furcsa.
853
00:59:57,260 --> 01:00:00,503
Csin�ltam egy j�rm�keres�st minden
rendszerben ezeker�l a j�rm�vekr�l
854
01:00:00,680 --> 01:00:02,888
�s a Hill parkb�l, Mariners Harbor-b�l,
�s Stapleton-b�l sz�rmaznak.
855
01:00:03,058 --> 01:00:04,640
A sziget alacsony j�vedelm� helyei.
856
01:00:04,810 --> 01:00:06,250
�s megt�madt�k a zs�folt helyeket,
857
01:00:06,353 --> 01:00:09,096
templomokat, sz�llodai �p�tm�nyeket,
megtisztul� bulikat.
858
01:00:09,314 --> 01:00:12,352
A band�k tudj�k, hogy hol gy�lnek
�ssze az emberek a nyomk�vet�k miatt.
859
01:00:12,943 --> 01:00:16,061
Hogyan tudn�k a band�k figyelemmel k�s�rni
a nyomk�vet�ket?
860
01:00:17,781 --> 01:00:19,147
�k nem band�k.
861
01:00:19,324 --> 01:00:21,862
Az �sszes felv�telt k�rem egy pendrive-ra.
862
01:00:22,035 --> 01:00:24,263
T�nyleg azt gondolta, hogy
v�gigszagl�sz mindent az NFFA �p�let�ben?
863
01:00:24,287 --> 01:00:25,949
Tudom, hogy mit csin�lnak.
864
01:00:26,123 --> 01:00:29,787
Kik�ldik a katon�kat a szigetre,
�lc�zott katon�k �s civilekk�nt, hogy
865
01:00:29,960 --> 01:00:33,328
levad�ssz�tok az embereket
a nyomk�vet� �ltal.
866
01:00:33,505 --> 01:00:35,667
Azt hiszed, hogy nem volt el�g a r�szv�tel,
867
01:00:35,841 --> 01:00:37,878
mert nem t�rt�nt el�g megtisztul�s.
868
01:00:40,929 --> 01:00:41,929
De �k nem katon�k.
869
01:00:42,097 --> 01:00:44,840
�k zsoldosok minden t�jr�l.
870
01:00:45,684 --> 01:00:48,643
Ez az orsz�g t�ln�pesedett, doktor.
T�l sok b�ncselekm�ny van.
871
01:00:48,812 --> 01:00:49,956
- T�l nagy a munkan�lk�lis�g...
- �s ez igaz?
872
01:00:49,980 --> 01:00:51,460
Vagy azokat a sz�mokat is meghamis�tja?
873
01:00:51,606 --> 01:00:53,751
...a cs�dbement korm�ny nem engedheti meg
mag�nak, hogy vigy�zzon a polg�rs�g�ra.
874
01:00:53,775 --> 01:00:55,641
Az emberek nem szeretn�k az ad� emel�st,
875
01:00:55,819 --> 01:00:58,607
a mi ad�nk megh�romszoroz�dott.
Semmi�rt sem tudunk fizetni.
876
01:00:58,780 --> 01:01:01,443
Mi, az NFFA,
877
01:01:01,616 --> 01:01:05,326
�r�k�lt�k ezt a hi�nyt.
878
01:01:05,871 --> 01:01:08,033
�rti?
Valamit kell tenni.
879
01:01:08,206 --> 01:01:09,326
- Nem ezt.
- Akkor mit?
880
01:01:09,374 --> 01:01:12,208
Mondja el.
Mi mindent megtett�nk.
881
01:01:13,003 --> 01:01:14,619
Sz�ks�gem van erre.
882
01:01:15,881 --> 01:01:17,793
Ezt kell eladnunk orsz�gszerte,
883
01:01:17,966 --> 01:01:19,457
mert ez az utols� rem�ny�nk.
884
01:01:19,634 --> 01:01:21,967
Pr�b�lja eln�ptelen�teni az
alacsonyabb oszt�lyokat,
885
01:01:22,137 --> 01:01:24,220
csak az NFFA
nem t�mogatja magukat.
886
01:01:24,973 --> 01:01:25,973
Ne csin�lja m�r.
887
01:01:26,141 --> 01:01:28,599
Mindeketten tudjuk,
hogy nincs k�nny� v�lasz,
888
01:01:28,768 --> 01:01:30,555
valakik,
889
01:01:30,729 --> 01:01:33,267
valamilyen csoportok szenved�s�re.
890
01:01:34,065 --> 01:01:35,727
Mit tettem?
891
01:01:37,861 --> 01:01:38,977
Maga mentett meg minket.
892
01:01:40,780 --> 01:01:42,863
K�sz�n�m!
893
01:01:44,117 --> 01:01:45,324
Nem! Nem!
894
01:01:45,493 --> 01:01:46,734
Ne csin�lja ezt.
895
01:01:46,912 --> 01:01:48,494
Az amerikai embereknek ez nem kell.
896
01:01:48,663 --> 01:01:50,663
Nagyon sajn�lom.
897
01:01:50,707 --> 01:01:51,788
T�vedtem!
898
01:01:51,875 --> 01:01:53,019
Az NFFA �s Amerika
megjegyzi mag�t.
899
01:01:53,043 --> 01:01:55,126
Mint egy nemzeti h�st.
900
01:02:06,264 --> 01:02:07,926
Kibaszott oroszok?
901
01:02:08,099 --> 01:02:09,681
Valami nem stimmel, D.
902
01:02:09,851 --> 01:02:11,662
Az alfa egys�g elhagyja
Amsterdam-ot and Oswald-ot.
903
01:02:11,686 --> 01:02:13,164
Ismer�nk onnan embereket.
Menj�nk!
904
01:02:13,188 --> 01:02:14,290
�rtettem. V�ge.
905
01:02:14,314 --> 01:02:16,271
Gyer�nk!
906
01:02:56,481 --> 01:02:57,938
Hamarosan itt lesznek, D.
907
01:03:07,534 --> 01:03:09,651
A szemeid, Terence.
908
01:03:14,582 --> 01:03:16,448
A szemeid.
909
01:03:20,922 --> 01:03:21,922
Gyer�nk, D.
910
01:03:22,090 --> 01:03:25,128
Ki kell jutnunk ezekb�l az utc�kb�l.
Haza kell menn�nk, most.
911
01:03:30,265 --> 01:03:32,507
Nem megy�nk haza.
912
01:03:45,572 --> 01:03:47,279
Szent szar!
913
01:03:49,617 --> 01:03:51,153
Tov�bb kell haladnunk.
914
01:04:39,292 --> 01:04:41,375
Gyer�nk, sr�cok.
Mindj�rt ott vagyunk.
915
01:04:41,920 --> 01:04:44,162
Lassan. Gyertek.
916
01:04:49,969 --> 01:04:50,969
H�!
917
01:04:51,054 --> 01:04:52,054
Fut�s!
918
01:05:02,190 --> 01:05:03,226
Isaiah!
919
01:05:03,400 --> 01:05:04,686
Gyere!
920
01:05:17,914 --> 01:05:19,496
Gyer�nk.
921
01:05:26,089 --> 01:05:27,671
Gyertek be.
922
01:05:33,138 --> 01:05:35,505
�letment� vagy, Nya.
923
01:05:40,728 --> 01:05:42,168
- Le...
- Persze.
924
01:05:43,815 --> 01:05:46,523
M�r csak k�t �ra maradt a k�s�rletb�l,
925
01:05:46,693 --> 01:05:48,605
�s a sziget h�bor�s z�n�j�b�l.
926
01:05:49,779 --> 01:05:51,739
Igen, Susan.
Az NFFA bemutatja
927
01:05:51,781 --> 01:05:54,444
az els� k�zb�l k�sz�tett felv�teleket
a r�sztvev�k k�z�l.
928
01:05:54,617 --> 01:05:55,903
Nya.
929
01:06:01,583 --> 01:06:04,701
Isaiah megs�r�lt a nyak�n tegnap.
Sok v�r volt.
930
01:06:04,878 --> 01:06:06,119
Azt hittem mindet felt�r�ltem.
931
01:06:06,296 --> 01:06:09,585
N�zd, nem kell agg�dni.
932
01:06:10,300 --> 01:06:12,007
Bocs�ss meg, paranoi�s vagyok.
933
01:06:13,470 --> 01:06:14,961
�r�let!
934
01:06:15,847 --> 01:06:17,133
Rendben. Gyere velem.
935
01:06:17,307 --> 01:06:18,798
Ez �r�let!
936
01:06:19,517 --> 01:06:21,099
Nyugi.
Minden rendben.
937
01:06:21,269 --> 01:06:23,010
R�n�zek
938
01:06:23,855 --> 01:06:26,472
�s erre az est�re gondolok.
939
01:06:27,108 --> 01:06:28,474
Amit vel�nk tettek.
940
01:06:28,651 --> 01:06:33,521
Amit ezzel az orsz�ggal tettek.
Agg�dom az orsz�g sorsa miatt.
941
01:06:33,948 --> 01:06:36,156
Agg�dom a j�v�nk miatt, �rted?
942
01:06:37,368 --> 01:06:38,575
Ok�. Figyelj.
943
01:06:38,745 --> 01:06:42,159
Nem hagyjuk, hogy ak�rmi t�rt�njen vele.
944
01:06:42,749 --> 01:06:45,332
Nem fog nyerni ez az �jszaka.
945
01:06:47,545 --> 01:06:49,377
Rendben.
946
01:06:51,090 --> 01:06:52,501
Felfegyverkezni �s bet�lteni.
947
01:06:52,842 --> 01:06:54,959
Minden katon�nk �ton van.
948
01:06:55,261 --> 01:06:58,470
Ezt n�zz�tek.
Kaptam n�h�ny vadi �j szart ezen a h�ten.
949
01:06:59,265 --> 01:07:02,303
A fegyverkeresked� azt mondta, hogy nagy
t�telben kapunk cuccokat egy ismeretlen sz�ll�t�t�l.
950
01:07:02,477 --> 01:07:03,477
Ez a szar olcs� volt,
951
01:07:03,645 --> 01:07:04,761
�s �j technol�gi�kat kaptunk.
952
01:07:04,938 --> 01:07:06,554
Mindent elhoztam, yo.
953
01:07:06,731 --> 01:07:08,313
Mi a fene ez?
954
01:07:08,483 --> 01:07:10,019
Ez egy robban�szerkezet.
955
01:07:10,193 --> 01:07:12,105
Olyan, mint a C-4,
csak k�zzel lehet deton�lni.
956
01:07:14,447 --> 01:07:17,531
Az NFFA minden szart kik�ld, sr�cok.
957
01:07:19,536 --> 01:07:20,743
Mi nem,
958
01:07:20,828 --> 01:07:23,946
�s �k most felsz�tott�k a t�zet
egy m�sik kibaszott m�don!
959
01:07:24,123 --> 01:07:25,803
A k�rny�k�nk ostroml�s alatt van, uraim,
960
01:07:25,875 --> 01:07:29,744
egy olyan korm�ny miatt,
akik szart sem tesznek �rt�nk!
961
01:07:29,921 --> 01:07:31,357
Most, egy csom� ember van odakint,
962
01:07:31,381 --> 01:07:32,792
akiket meg kell v�den�nk.
963
01:07:33,508 --> 01:07:35,716
Figyeljetek,
az NFFA elfelejtett egy dolgot.
964
01:07:35,885 --> 01:07:37,046
Elfeledkeztek r�lunk!
965
01:07:40,431 --> 01:07:42,343
Ez a mi otthonunk.
966
01:07:43,268 --> 01:07:45,806
Sz�val l�ssuk ezeket a faszfejeket,
967
01:07:45,979 --> 01:07:48,687
akik nem baszakodnak
m�gegyszer a sziget�nkkel.
968
01:07:51,150 --> 01:07:52,230
- Gyer�nk!
- Gyer�nk!
969
01:07:59,033 --> 01:08:01,741
K�sz�n�m, Uram.
Ez t�bb, mint amit �n elk�pzeltem.
970
01:08:01,911 --> 01:08:04,574
Igen, �gy t�nik, hogy az embereknek
sz�ks�g�k volt erre.
971
01:08:04,747 --> 01:08:05,783
Ok�.
972
01:08:34,277 --> 01:08:36,940
T�ntess�k el a felv�telt.
973
01:08:39,157 --> 01:08:41,615
�n vagyok az! Dolores! Nyiss�tok ki!
974
01:08:41,784 --> 01:08:42,784
Mi a fasz?
975
01:08:42,952 --> 01:08:44,568
Nos, azt hiszem senkinek
nem hi�nyoztam, huh?
976
01:08:44,746 --> 01:08:46,783
Dolores, te j�l vagy!
977
01:08:46,956 --> 01:08:48,413
Nem! Nem vagyok j�l!
978
01:08:48,583 --> 01:08:50,666
Odakint voltam �s a te kis
segged ut�n kutattam!
979
01:08:50,835 --> 01:08:53,452
Att�l f�ltem, hogy meghalt�l.
Elvesztettem azt a rohadt telefont!
980
01:08:53,630 --> 01:08:55,041
Senkit nem tudtam felh�vni seg�ts�g�rt!
981
01:08:55,214 --> 01:08:56,295
Azt�n r�mj�tt a hasmen�s,
982
01:08:56,466 --> 01:08:58,879
pr�b�ltam futni hazafel�.
Rossz �tlet volt, mert r�j�ttem, hogy
983
01:08:59,052 --> 01:09:00,384
nincs n�lam az asztma pip�m!
984
01:09:00,553 --> 01:09:02,010
Oh, de jobban lettem.
985
01:09:02,180 --> 01:09:03,796
Mert befostam egy kicsit,
986
01:09:03,931 --> 01:09:05,731
amikor mentem hazafel�.
987
01:09:05,892 --> 01:09:07,578
A kibaszott beleim is csatlakoztak
a megtisztul�shoz!
988
01:09:22,367 --> 01:09:23,983
Biztons�gban vagyunk.
989
01:09:24,994 --> 01:09:26,530
Jelenleg.
990
01:09:42,804 --> 01:09:45,164
H�rom, n�gy f�s csapataink vannak,
991
01:09:45,264 --> 01:09:47,176
M4-es g�ppisztolyokkal felszerelve,
992
01:09:47,350 --> 01:09:50,184
gr�n�tokkal, RPG-kkel
�s villan�gr�n�tokkal.
993
01:09:50,353 --> 01:09:51,434
Vettem.
994
01:09:51,604 --> 01:09:53,332
Az emberek ellen�llnak
995
01:09:53,356 --> 01:09:54,972
Charlie csapat�nak
a n�gyesn�l �s az �b�ln�l.
996
01:09:55,191 --> 01:09:57,274
Echo, sz�ks�g van seg�ts�gre.
997
01:09:57,443 --> 01:09:59,421
Echo arra fel� tart.
998
01:09:59,445 --> 01:10:00,445
Rendben, nos,
999
01:10:01,155 --> 01:10:02,862
ez az, amit most tenni fogunk.
1000
01:10:09,789 --> 01:10:10,825
Anyabasz�k!
1001
01:10:18,423 --> 01:10:19,834
Bassz�tok meg!
1002
01:10:23,344 --> 01:10:24,344
Megl�ttek!
1003
01:10:27,056 --> 01:10:29,264
- Oh, pics�ba! Pics�ba!
- Gyer�nk, gyer�nk.
1004
01:10:32,353 --> 01:10:33,889
Pics�ba.
1005
01:10:38,151 --> 01:10:40,268
- Szor�tsd oda.
- Baszd meg!
1006
01:10:43,990 --> 01:10:45,151
Egy lel�ve.
1007
01:10:45,324 --> 01:10:46,644
Jobbra!
Jobbra!
1008
01:10:49,120 --> 01:10:50,907
- Kifogytam!
- Szint�n!
1009
01:10:51,080 --> 01:10:52,446
Kifogytam!
1010
01:10:55,626 --> 01:10:57,117
Mindenki, le a f�ldre!
1011
01:11:12,977 --> 01:11:14,718
Mozg�s!
1012
01:11:14,896 --> 01:11:16,808
Oh, pics�ba!
1013
01:11:19,066 --> 01:11:20,386
Jobbra.
Jobbra.
1014
01:11:22,737 --> 01:11:24,103
J�nnek.
1015
01:11:24,280 --> 01:11:25,896
Tess�k. Tess�k.
1016
01:11:26,073 --> 01:11:27,280
Adj egyet.
1017
01:11:30,119 --> 01:11:32,327
�ljetek meg annyi anyabasz�t
k�z�l�k amennyit csak tudtok.
1018
01:11:33,498 --> 01:11:35,615
Fontos lesz.
1019
01:11:36,209 --> 01:11:37,290
Csin�ljuk.
1020
01:12:45,361 --> 01:12:47,899
H�. Maradj vissza.
1021
01:12:55,788 --> 01:12:56,788
Nos,
1022
01:12:57,540 --> 01:13:00,328
teljes �letnagys�gban!
Maga az �rd�g.
1023
01:13:00,501 --> 01:13:01,501
Fel kellett bukkannia.
1024
01:13:02,003 --> 01:13:03,915
Adjatok ezeknek az embereknek
m�gt�bb fegyvert.
1025
01:13:05,840 --> 01:13:07,047
Yo, D.
1026
01:13:07,216 --> 01:13:08,216
Ezt hallanod kell.
1027
01:13:08,342 --> 01:13:10,425
ETA 10 perc.
1028
01:13:11,596 --> 01:13:14,589
Folytass�k a f� �p�letekn�l �s a kik�t�n�l.
1029
01:13:14,765 --> 01:13:15,765
Nya.
1030
01:13:21,439 --> 01:13:23,101
Nyom�s!
1031
01:13:23,733 --> 01:13:25,224
Mi a fene t�rt�nik?
1032
01:13:31,991 --> 01:13:33,857
Oh, pics�ba.
1033
01:13:35,494 --> 01:13:37,406
Oh, Istenem.
1034
01:13:51,469 --> 01:13:53,301
Ezek az anyabasz�k m�r itt is vannak!
1035
01:13:55,890 --> 01:13:57,006
Mit csin�ljunk, D?
1036
01:13:57,183 --> 01:13:59,516
Tudjuk, hogy ezek az �p�letek jobbak,
mint b�rmelyik�j�k.
1037
01:14:00,269 --> 01:14:02,205
7,azt szeretn�m, hogy Blaise-zel
h�tulr�l menn�tek �t, rendben?
1038
01:14:02,229 --> 01:14:03,229
Az udvaron �t.
1039
01:14:03,397 --> 01:14:05,167
Mindenki m�s a v�szkij�raton j�n ki
1040
01:14:05,191 --> 01:14:06,501
a d�li oldalr�l �s v�rtok r�m �s Zo-ra.
1041
01:14:06,525 --> 01:14:08,141
Kint a f�folyos�n,
rendben?
1042
01:14:08,319 --> 01:14:09,671
�n �s Zo, a ...
1043
01:14:09,695 --> 01:14:11,061
F�ldre!
F�ldre, most!
1044
01:14:13,908 --> 01:14:15,028
Gyer�nk!
1045
01:14:15,076 --> 01:14:16,408
Baszd meg!
1046
01:14:16,577 --> 01:14:17,909
Zo!
1047
01:14:27,004 --> 01:14:28,040
Nem!
1048
01:14:45,815 --> 01:14:47,272
Pics�ba!
1049
01:14:56,033 --> 01:14:57,194
Baszd meg!
1050
01:14:58,869 --> 01:14:59,985
7,itt vagyok.
1051
01:15:00,162 --> 01:15:01,323
- Hol l�ttek meg?
- Nem. Nem.
1052
01:15:01,497 --> 01:15:02,658
Hol �rt l�v�s?
1053
01:15:02,832 --> 01:15:04,448
Hagyj, menned
kell az �p�letbe.
1054
01:15:04,625 --> 01:15:05,625
Nya.
1055
01:15:06,127 --> 01:15:07,834
Menned kell.
1056
01:15:08,170 --> 01:15:09,786
Menj.
1057
01:15:18,305 --> 01:15:20,092
Konyo,
ez nem egy banda.
1058
01:15:20,266 --> 01:15:21,546
Ez olyan, mint egy
istenverte hadsereg.
1059
01:15:21,600 --> 01:15:22,995
Nem, ez valami marhas�g.
1060
01:15:23,019 --> 01:15:25,038
Ez egy kibaszott katonas�g.
Meg kell pr�b�lnunk elh�zni innen.
1061
01:15:25,062 --> 01:15:26,062
Hogy?
1062
01:15:26,147 --> 01:15:28,333
Mindenhonnan j�nnek.
El�r�l, h�tulr�l �s oldalr�l is.
1063
01:15:28,357 --> 01:15:30,599
- Akkor, mit csin�lunk most?
- Megh�z�dunk �s felfegyverkez�nk
1064
01:15:30,776 --> 01:15:32,312
mindennel,
amit tal�lunk �s amivel tudunk harcolni.
1065
01:15:32,486 --> 01:15:34,022
Nem adjuk fel.
1066
01:15:35,448 --> 01:15:37,405
Rendben.
1067
01:15:40,536 --> 01:15:42,222
Elmondom mi fog t�rt�nni, Nya.
1068
01:15:42,246 --> 01:15:44,474
Szintr�l szintre j�rnak majd �s meg�lnek
annyi embert amennyit tudnak, ok�s?
1069
01:15:44,498 --> 01:15:46,410
Ti a 14. emeleten vagytok,
sz�val van id�t�k.
1070
01:15:46,584 --> 01:15:48,701
Azt szeretn�m, hogy a sz�lloda
h�tulj�ba menjetek
1071
01:15:48,878 --> 01:15:50,105
�s keressetek egy biztons�gos helyet,
ahol el tudtok majd b�jni, rendben?
1072
01:15:50,129 --> 01:15:51,129
Rendben.
1073
01:15:51,297 --> 01:15:54,131
Maradj er�s, Nya. J�v�k.
1074
01:17:35,484 --> 01:17:36,484
Tiszta!
1075
01:17:42,199 --> 01:17:44,486
Seg�tsetek.
Gyer�nk, gyer�nk.
1076
01:17:46,328 --> 01:17:48,128
Whoa!
1077
01:17:50,374 --> 01:17:51,894
Nyoj�tok az ajt�hoz, gyer�nk.
1078
01:17:52,209 --> 01:17:53,209
Igen, z�rjuk el az ajt�t.
1079
01:17:55,129 --> 01:17:57,246
Isaiah, haszn�ld ezt, ok�s?
1080
01:18:04,263 --> 01:18:05,720
H�rom! Kett�! Egy!
1081
01:18:19,778 --> 01:18:21,098
Kinyitni!
Nyiss�k ki az ajt�t!
1082
01:19:42,987 --> 01:19:44,523
Baszd meg.
1083
01:20:34,079 --> 01:20:35,079
T�r�s!
1084
01:20:44,214 --> 01:20:46,627
Mi a fasz?
1085
01:20:46,842 --> 01:20:48,003
V�dekez� poz�ci�!
1086
01:20:48,344 --> 01:20:49,630
Elvesztett�k, kapit�ny.
1087
01:20:50,179 --> 01:20:51,795
Samuel,
mi a helyzet?
1088
01:20:55,601 --> 01:20:57,521
Mi a fasz van?
Valaki meg�t�tt!
1089
01:21:31,845 --> 01:21:33,507
Van egy kis gond.
1090
01:21:37,851 --> 01:21:39,491
- Nya, hol a baseball �t�?
- Ruh�sban.
1091
01:21:39,561 --> 01:21:40,601
Selina, n�zd meg a ruh�sban.
1092
01:21:40,729 --> 01:21:43,409
Mi a fene ez az eg�sz?
Van egy kibaszott barbecue-nk vagy valami?
1093
01:21:43,857 --> 01:21:45,769
Oh!
Elfelejtettem valamit.
1094
01:21:46,693 --> 01:21:48,653
- Selina, n�zd emg itt.
- Ezt n�zz�tek.
1095
01:21:49,196 --> 01:21:50,732
- Whoa!
- J�zus!
1096
01:21:50,906 --> 01:21:52,067
Ez egy pisztoly.
1097
01:21:52,241 --> 01:21:53,482
Nagy l�ny vagyok, tudom haszn�lni.
1098
01:21:53,659 --> 01:21:55,776
Semmik�pp, Dolores.
Haszn�lt�l m�r ilyesfajta pisztolyt kor�bban?
1099
01:21:55,953 --> 01:21:56,953
�n igen.
1100
01:21:58,455 --> 01:21:59,662
R�gi bar�tomt�l tanultam.
1101
01:21:59,832 --> 01:22:02,245
Had n�zzem.
1102
01:22:02,334 --> 01:22:04,334
Csak �t goly� van benne.
1103
01:22:04,503 --> 01:22:06,290
De ez jobb, mint egy spatula.
1104
01:22:06,630 --> 01:22:08,121
Igaza van.
Gyer�nk.
1105
01:22:48,464 --> 01:22:49,864
Ezen az ajt�n kereszt�l fognak bej�nni.
1106
01:22:49,923 --> 01:22:51,025
Lesz rajtuk p�nc�l.
1107
01:22:51,049 --> 01:22:52,129
Lefel� fogok l�ni, l�bra.
1108
01:22:52,217 --> 01:22:53,862
Isaiah, te r�juk ugrasz �s
meg�l�d �ket egy k�ssel.
1109
01:22:53,886 --> 01:22:55,502
- Vettem.
- C�lozz nyakra,
1110
01:22:55,679 --> 01:22:56,886
a p�nc�l f�l�.
1111
01:22:57,306 --> 01:22:58,533
Ki a fasz volt a bar�tod?
1112
01:22:58,557 --> 01:22:59,677
Mindenki m�s pedig a szekr�nybe.
1113
01:22:59,850 --> 01:23:01,432
- Nem. Micsoda?
- Nem.
1114
01:23:01,602 --> 01:23:03,580
- Egy�tt vagyunk!
- Semmi nem t�rt�nhet veletek,
1115
01:23:03,604 --> 01:23:05,345
ha a szekr�nyben maradtok.
1116
01:23:05,522 --> 01:23:06,522
Selina miatt.
1117
01:23:06,857 --> 01:23:07,973
Nyom�s!
1118
01:23:08,150 --> 01:23:09,669
- Menj!
- Nem, �n nem megyek be a szekr�nybe.
1119
01:23:09,693 --> 01:23:10,854
�n itt maradok veled.
1120
01:23:11,028 --> 01:23:12,269
- Gyer�nk.
- Menj.
1121
01:23:12,446 --> 01:23:14,608
Yo,ez az �n harcom is egyben.
Csin�ljuk.
1122
01:23:15,032 --> 01:23:16,032
Rendben.
1123
01:23:16,116 --> 01:23:17,116
Csin�ljuk.
1124
01:23:31,798 --> 01:23:32,838
Balra tiszta.
1125
01:23:41,975 --> 01:23:43,119
Minden tiszta balra!
1126
01:23:43,143 --> 01:23:44,263
Jobbra is tiszta!
1127
01:24:06,291 --> 01:24:07,291
Vissza!
1128
01:24:08,752 --> 01:24:09,752
H�zd meg a sz�jat!
1129
01:24:09,836 --> 01:24:10,956
Nem tudom a kez�t�l.
1130
01:24:17,928 --> 01:24:20,295
Yo, mi a fasz folyik itt?
�ssze vagyok zavarodva.
1131
01:24:20,472 --> 01:24:21,633
Semmi, amit�l �ssze k�ne zavarodni.
1132
01:24:22,432 --> 01:24:23,432
A seg�ts�g meg�rkezett.
1133
01:24:23,517 --> 01:24:24,517
D.
1134
01:24:24,601 --> 01:24:25,601
J�l vagy?
1135
01:24:25,936 --> 01:24:26,972
Aha.
1136
01:24:28,021 --> 01:24:29,181
Nos, d�g�ljek meg!
1137
01:24:29,273 --> 01:24:30,273
Miss Nya,
1138
01:24:30,649 --> 01:24:33,858
�s Dmitri Cimber,
a nagy kutya a Hill parkb�l.
1139
01:24:34,027 --> 01:24:36,519
Nos, m�r �rtem honnan tudod
olyan j�l haszn�lni azt a fegyvert.
1140
01:24:36,697 --> 01:24:37,697
Mi az, D?
1141
01:24:37,864 --> 01:24:40,093
Sok mindenr�l kell besz�ln�nk
ez ut�n, rendben?
1142
01:24:40,117 --> 01:24:42,677
H�rmas egys�g,
mi a helyzet a 14. emeleten?
1143
01:24:43,287 --> 01:24:45,028
H�rmas, v�laszoljon.
1144
01:24:45,205 --> 01:24:46,321
Maradjatok itt.
1145
01:24:53,380 --> 01:24:54,541
Idefent van.
1146
01:24:54,881 --> 01:24:56,122
Meg�lte a f�l csapatunk.
1147
01:24:56,300 --> 01:24:58,292
Mindenkit meg�ni ezen a szinten.
1148
01:25:07,686 --> 01:25:09,539
- Van m�g itt valaki?
- Aha, a szekr�nyben.
1149
01:25:09,563 --> 01:25:11,443
- Csatlakoznod kell hozz�juk, Nya.
- Mi�rt? Mi van?
1150
01:25:11,523 --> 01:25:13,042
Nincs id� elmagyar�zni.
Seg�ts od�bbtenni ezt a testet, Isaiah.
1151
01:25:13,066 --> 01:25:14,807
- Lassan.
- J�nnek, Nya.
1152
01:25:15,152 --> 01:25:16,152
Rengeteg.
1153
01:25:16,278 --> 01:25:18,691
Egy es�lyem van,
de egyed�l kell csin�lnom.
1154
01:25:18,864 --> 01:25:20,216
- Mi a faszr�l besz�lsz, egyed�l?
- Nincs id� elmagyar�zni.
1155
01:25:20,240 --> 01:25:21,276
Menj be a szekr�nybe, most.
1156
01:25:21,450 --> 01:25:22,450
De, D, m�r madjnem v�ge.
1157
01:25:22,576 --> 01:25:24,137
A majdnem nem sz�m�t ma este.
Gyer�nk!
1158
01:25:24,161 --> 01:25:25,697
Csin�ljatok helyet. Ne mozduljatok.
1159
01:25:25,871 --> 01:25:27,658
Ne adjatok ki semmilyen hangot.
Ne gyertek ki.
1160
01:25:27,831 --> 01:25:29,788
- Nem sz�m�t, hogy mit hallotok. �rthet�?
-Igen.
1161
01:25:29,958 --> 01:25:31,598
- Vettem.
- Ok�, ok�!
1162
01:25:32,044 --> 01:25:33,251
Mi�rt teszed ezt?
1163
01:25:34,796 --> 01:25:35,796
Menned kell.
1164
01:25:36,048 --> 01:25:37,084
- Rendben? Most.
- Nem.
1165
01:25:37,257 --> 01:25:38,589
Veled vagyok.
1166
01:25:38,759 --> 01:25:40,999
Ne pr�b�lj lebesz�lni.
Nem fog siker�lni.
1167
01:25:50,020 --> 01:25:51,807
K�sz! El�re!
1168
01:25:51,980 --> 01:25:53,540
El�re!
El�re!
1169
01:25:54,066 --> 01:25:55,066
F�ldre!
1170
01:26:16,463 --> 01:26:17,544
Tess�k.
1171
01:26:26,932 --> 01:26:28,048
Bet�lt�s.
1172
01:26:31,478 --> 01:26:32,478
V�rj.
1173
01:26:33,271 --> 01:26:34,591
Meg akarsz halni odakint?
1174
01:26:37,609 --> 01:26:38,725
Felrobbantani �ket!
1175
01:26:45,992 --> 01:26:47,733
Anyabasz�k!
1176
01:26:48,203 --> 01:26:49,865
A testv�rp�rok az eny�mek!
1177
01:26:51,081 --> 01:26:52,288
Nem a tietek!
1178
01:26:54,334 --> 01:26:55,541
Azt szeretn�m, hogy te csak dobd el
1179
01:26:55,711 --> 01:26:56,711
�s �n meg megl�v�m, ok�?
1180
01:27:01,508 --> 01:27:02,508
Menj!
1181
01:27:16,481 --> 01:27:17,642
Nya!
1182
01:27:42,466 --> 01:27:43,832
J�zus Krisztus!
1183
01:27:44,468 --> 01:27:46,068
Ez nem mind az �n v�rem
�n...
1184
01:27:46,720 --> 01:27:48,177
J�l leszek.
1185
01:27:49,264 --> 01:27:51,130
H�.
1186
01:27:54,686 --> 01:27:56,222
K�sz�n�m.
1187
01:28:07,032 --> 01:28:08,364
K�sz�n�m.
1188
01:28:13,455 --> 01:28:14,741
Nya.
1189
01:28:15,040 --> 01:28:17,407
- Nya. J�l vagy?
- Seg�ts�tek fel. Seg�tsetek neki.
1190
01:28:18,001 --> 01:28:20,163
Lassan, lassan, lassan.
1191
01:28:50,075 --> 01:28:51,075
V�ge?
1192
01:28:53,286 --> 01:28:55,243
V�ge.
1193
01:29:02,629 --> 01:29:04,086
Dolores, gyere.
1194
01:29:05,173 --> 01:29:08,257
Biztosra kell menn�nk, hogy senki
m�snak nincs sz�ks�ge seg�ts�gre.
1195
01:29:09,553 --> 01:29:11,715
Rendben, most, csin�ljunk utat.
1196
01:29:11,888 --> 01:29:13,299
Gyer�nk, emberek, mozg�s.
1197
01:29:14,975 --> 01:29:16,762
- Rendben vagy, b�bi?
- Sz�vesen.
1198
01:29:16,935 --> 01:29:18,295
- K�szi, D.
- Maradj er�s.
1199
01:29:19,604 --> 01:29:21,123
- Maradjatok er�sek.
- Vissza.
1200
01:29:21,147 --> 01:29:23,787
- Csak �gy tov�bb, Dmitri. Megmentett�l minket, b�bi.
- S�ketek vagytok?
1201
01:29:24,359 --> 01:29:26,021
A Hill park nagy kuty�ja j�n kereszt�l.
1202
01:29:26,194 --> 01:29:27,794
J�l n�zel ki, D.
Tartozunk neked.
1203
01:29:27,863 --> 01:29:28,944
Igazi katona.
1204
01:29:29,114 --> 01:29:30,150
K�sz�n�m, Nya.
1205
01:29:30,532 --> 01:29:32,694
Vissza.
Nem mondom m�gegyszer.
1206
01:29:32,868 --> 01:29:35,531
Nagyon hossz� est�m volt.
1207
01:29:35,704 --> 01:29:36,704
K�sz�n�m, D.
1208
01:29:36,830 --> 01:29:38,412
Dmitri,
nagyon sz�pen k�sz�n�m.
1209
01:29:40,083 --> 01:29:42,040
Most mi legyen?
1210
01:29:42,252 --> 01:29:45,336
Most, harcolunk.
1211
01:29:52,429 --> 01:29:54,716
Maradj er�s,
rendben?
1212
01:30:32,928 --> 01:30:36,467
Nos, a r�szv�teli ar�ny nagyobb volt,
mint azt gondoltuk volna.
1213
01:30:36,890 --> 01:30:39,348
A Staten sziget �s az emberek
1214
01:30:39,517 --> 01:30:42,351
bebizony�tott�k, hogy
ez a k�s�rlet sz�ks�ges volt.
1215
01:30:43,271 --> 01:30:46,230
Term�szetesen tanulm�nyozni
fogjuk az eredm�nyeket,
1216
01:30:46,399 --> 01:30:49,279
de kaptam egy mondatot Bracken eln�kt�l,
1217
01:30:49,444 --> 01:30:51,936
hogy legy�nk tekintettel
az orsz�gos Megtisztul�sra,
1218
01:30:52,113 --> 01:30:55,026
ahogy az emebrek h�vj�k mostm�r,
1219
01:30:55,200 --> 01:30:56,941
ami a k�vetkez� �vben lesz.
1220
01:30:57,118 --> 01:31:00,282
Ahol minden amerikai lakos r�szt vehet.
1221
01:31:02,107 --> 01:31:07,807
Ford�totta: ThieX
Ford�t�s/Id�z�t�s �gyben:
1222
01:31:07,832 --> 01:31:12,511
Facebook:
(https://www.facebook.com/marko.csizmadiaa)
1223
01:31:12,537 --> 01:31:17,363
Email:
officialthiex(kukac)gmail.com
1224
01:31:18,305 --> 01:32:18,202
K�r�nk oszt�lyozd az itt tal�lhat� feliratot: www.osdb.link/7bedt
Seg�ts a t�bbieknek a legjobb feliratok kiv�laszt�s�ban.
93107