All language subtitles for Premiere. 2018

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Rekl�mozza a term�k�t vagy m�rk�j�t itt, l�pjen vel�nk kapcsolatba www.OpenSubtitles.org m�g ma 2 00:00:56,098 --> 00:00:57,680 Kire vagy m�rges? 3 00:00:59,560 --> 00:01:01,267 Mindenkire. 4 00:01:01,436 --> 00:01:03,644 Mindenre! 5 00:01:03,814 --> 00:01:06,181 Mit csin�lsz akkor, mikor ideges vagy? 6 00:01:07,067 --> 00:01:09,855 R�zend�tek... 7 00:01:12,281 --> 00:01:14,694 Baszd meg a t�d�m,szmog. 8 00:01:15,242 --> 00:01:17,279 Van ki�t ahhoz,hogy megszabadulj ett�l a d�ht�l, 9 00:01:17,369 --> 00:01:20,282 ha nem tudsz kiemelkedni? 10 00:01:20,455 --> 00:01:23,619 Nincs! Ki akarok robbanni. 11 00:01:24,251 --> 00:01:27,415 Megszabadulni ett�l a kibaszott m�ly gy�l�lett�l 12 00:01:27,504 --> 00:01:30,793 amit �rzek mindenki �s minden fel�! 13 00:01:30,966 --> 00:01:33,458 Megtisztulni 14 00:01:33,552 --> 00:01:35,919 minden szart�l, ami felem�szt engem! 15 00:01:37,639 --> 00:01:40,928 "Megtisztul�s." �rdekes kifejez�s. 16 00:01:42,603 --> 00:01:44,765 Lehet egy es�lyed a megtisztul�sra hamarosan. 17 00:01:51,403 --> 00:01:54,565 A megtisztul�s �jszak�ja: A sziget 18 00:01:55,616 --> 00:01:57,656 A munkan�lk�lis�g emelkedik az eg�sz �llamban... 19 00:01:57,784 --> 00:02:01,494 A t�zsde tov�bbi 2000 ponttal esett lejjebb a t�rt�nelemben,ami a legnagyobb cs�kken�st jelenti. 20 00:02:01,663 --> 00:02:04,371 A m�sodrend� jelz�logpiaci v�ls�g rosszabb, mint 2008-ban volt. 21 00:02:04,541 --> 00:02:07,909 Az orsz�g szomsz�dai elpusztultak egy "opioid" j�rv�ny �ltal. 22 00:02:13,508 --> 00:02:15,124 T�ntet�sek vil�gszerte. 23 00:02:15,302 --> 00:02:18,545 Az amerikaiak sz�ks�ges v�ltoz�sok ut�n kutatnak ezekben a viharos id�kben. 24 00:02:18,722 --> 00:02:21,590 Az emberek d�h�sek az �sszeoml� gazdas�g l�tv�nya miatt. 25 00:02:21,767 --> 00:02:25,260 Egy �j p�rt j�tt l�tre a republik�nusok �s demokrat�k helyettes�t�s�re 26 00:02:25,437 --> 00:02:28,521 akik az "�j Alap�t� Aty�k Amerik�nak" nevet k�pviselik. 27 00:02:28,690 --> 00:02:31,398 Az �j Alap�t� Aty�k kiemelkedtek a k�zv�lem�ny-kutat�sokban 28 00:02:31,485 --> 00:02:33,442 akiket m�r a nemzeti szab�lyoz� hat�s�g 29 00:02:33,612 --> 00:02:35,399 is t�mogat 30 00:02:35,489 --> 00:02:37,981 nagy mennyis�g� �sszegekkel. 31 00:02:38,158 --> 00:02:40,024 Az NFFA tudja ezt kontroll�lni? 32 00:02:40,118 --> 00:02:42,326 Meg tudj�k f�leml�teni az amerikaiakat? 33 00:02:42,496 --> 00:02:44,158 Mint v�lasztottt eln�k�k�k, 34 00:02:44,331 --> 00:02:47,415 t�rsaimmal, az �j Alap�t� Aty�kkal, mi ezt meg�g�rj�k. 35 00:02:48,460 --> 00:02:50,167 Fel fogjuk t�masztani ezt az orsz�got. 36 00:02:51,797 --> 00:02:53,663 Az amerikai �lmok halottak. 37 00:02:54,591 --> 00:02:57,174 Megtesz�nk mindent az�rt, hogy �jra lehessen �lmodni. 38 00:02:57,344 --> 00:02:58,710 USA! 39 00:03:23,245 --> 00:03:25,828 Most m�r csak p�r nap van h�tra �s kezdet�t veszi az ellentmond�sos k�s�rlet. 40 00:03:25,997 --> 00:03:29,832 Ezen az est�n minden b�n legaliz�l�dik,amit az emberek csak "Megtisztul�snak" neveznek. 41 00:03:30,127 --> 00:03:32,289 Azonban 42 00:03:32,462 --> 00:03:36,251 konfiliktusok t�rtek ki ma,a korai �r�kban, t�mogat�k �s tiltakoz�k k�z�tt 43 00:03:36,425 --> 00:03:38,633 �szak-Karolin�ban. 44 00:03:38,802 --> 00:03:40,919 Igen, Susan. �n vagyok az, Charlotte. 45 00:03:41,012 --> 00:03:42,674 Eddig 20 letart�ztat�s t�rt�nt 46 00:03:42,848 --> 00:03:46,057 �s t�j�koztatni fogjuk,amint a tiltakoz�sok folytat�dnak. 47 00:03:48,019 --> 00:03:50,261 Staten Sziget, a kiv�lasztott helysz�n, 48 00:03:50,355 --> 00:03:52,438 amire f�kusz�l az eg�sz vil�g. 49 00:03:52,607 --> 00:03:54,599 Vannak riportereink a szigeten, 50 00:03:54,776 --> 00:03:57,268 akik �l�ben fognak t�j�koztatni az elk�vetkez� n�h�ny napr�l. 51 00:03:57,446 --> 00:04:00,405 Kapcsoljuk is Van Jones-t, aki a Park Hill-n�l van. 52 00:04:00,615 --> 00:04:03,198 Igen, James. Itt vagyok a Park Hill-i �p�letek el�tt, 53 00:04:03,368 --> 00:04:05,985 egy alacsony k�lts�gvet�s� lak�telepet �s polg�rokat l�tok... 54 00:04:06,163 --> 00:04:07,745 Isaiah,a mi �p�let�nk volt benne a h�rekben. 55 00:04:07,873 --> 00:04:13,673 Komolyan mondod? (Easteregg:A h�tt�rben ott a 2018-as Halloween posztere) 56 00:04:15,130 --> 00:04:16,962 Pics�ba! 57 00:04:28,935 --> 00:04:30,346 Dolores. J� reggelt. 58 00:04:30,437 --> 00:04:32,724 L�ttad Tony-t? A mosogat� m�r megint folyik. 59 00:04:32,856 --> 00:04:34,347 J� reggelt,�des. 60 00:04:34,441 --> 00:04:36,433 Tot�l ki vagyok k�sz�lve ett�l a szar �p�lett�l. 61 00:04:36,526 --> 00:04:38,438 Az �tkozott lift is elromlott. 62 00:04:38,612 --> 00:04:41,605 Olyan rossz,mint az asztm�m, izzadtam,mint egy kibaszott orr. 63 00:04:41,782 --> 00:04:44,525 Sz�ks�g�nk van �t,hat "h�sre", ebben a lepusztult �p�letben. 64 00:04:45,202 --> 00:04:47,114 Ha tal�lkozom vele, elmondom,hogy mi a helyzet. 65 00:04:47,204 --> 00:04:48,724 - K�sz�n�m. - Nincs mit, �des. 66 00:04:50,165 --> 00:04:51,165 H�. 67 00:04:52,250 --> 00:04:54,458 Ez a h�lye k�s�rlet t�nyleg megt�rt�nik? 68 00:04:58,965 --> 00:05:01,252 - K�s�bb besz�l�nk, ok�s? - Rendben, �des. 69 00:05:01,426 --> 00:05:04,009 A p�pa folytatja a "Megtisztul�s" elutas�t�s�s�t 70 00:05:04,179 --> 00:05:05,465 �s Franciaorsz�g eln�ke 71 00:05:05,555 --> 00:05:06,991 felsz�l�totta a k�l�nb�z� orsz�gokat, hogy fontolj�k meg... 72 00:05:07,015 --> 00:05:08,722 K�s�bb tal�lkozunk, tes�. 73 00:05:08,809 --> 00:05:09,809 L�ptem. 74 00:05:09,893 --> 00:05:11,173 - Este tal�lkozunk - Rendben. 75 00:05:11,228 --> 00:05:14,972 ...ha az NFFA nem �ll le ezzel az, id�zem, "barb�r k�s�rlettel." 76 00:05:15,649 --> 00:05:19,142 Helyileg, a t�ntet�k elkezdt�k 77 00:05:19,736 --> 00:05:21,944 elfogalalni a ter�leteket. 78 00:05:22,030 --> 00:05:24,738 Eddig nem volt jele er�szaknak, 79 00:05:24,908 --> 00:05:27,742 de a fesz�lts�g nagy, mint az �ra�t�s. 80 00:05:27,911 --> 00:05:29,197 �n egy ideges szem�lyis�g? 81 00:05:31,248 --> 00:05:32,614 Ki nem? 82 00:05:32,707 --> 00:05:35,040 Csak mondja el,hogy mit kell tennem, hogy fizessenek. 83 00:05:35,210 --> 00:05:38,544 Ha a k�s�rlet sor�n a Staten Szigeten marad, 84 00:05:38,713 --> 00:05:43,299 kap p�nzbeli k�rt�r�t�st, $5,000-t. 85 00:05:45,136 --> 00:05:47,674 Maga $5,000-t ad nekem 86 00:05:47,764 --> 00:05:49,175 az�rt,hogy otthon maradjak, m�g tart ez a valami? 87 00:05:52,477 --> 00:05:54,218 Honnan fogja tudni, hogy maradok-e? 88 00:05:54,396 --> 00:05:56,979 Be�ltetn�nk egy nyomk�vet�t a karj�ba. 89 00:05:57,148 --> 00:05:58,355 Nem k�ros. 90 00:05:58,525 --> 00:06:00,812 �s ha �gy d�nt,hogy r�szt vesz ebben, 91 00:06:00,986 --> 00:06:03,444 kapna tov�bbi k�rt�r�t�st. 92 00:06:04,447 --> 00:06:07,064 Hogy �rti,hogy "r�sztveszek"? 93 00:06:07,909 --> 00:06:10,322 Kimegy �s kiengedi a d�ht. 94 00:06:11,454 --> 00:06:13,366 �gy �rti,hogy �ljek meg valakit? 95 00:06:13,540 --> 00:06:15,577 Ha k�nyszert �rez. 96 00:06:18,795 --> 00:06:20,206 Rendben. Csin�ljuk. 97 00:06:21,965 --> 00:06:23,206 K�rem a p�nzt. 98 00:06:26,344 --> 00:06:28,677 Kapcsoljuk a helysz�ni riportert 99 00:06:28,763 --> 00:06:29,970 a Park Hill-i �p�letekb�l. 100 00:06:30,140 --> 00:06:34,134 Ez az egyik hely a t�bb tucatb�l a szigeten 101 00:06:34,311 --> 00:06:38,646 ahol az emberek feliratkoznak az�rt, hogy r�szt vegyenek a k�s�rletben. 102 00:06:39,149 --> 00:06:42,392 Pszichol�giailag �rt�kelik �ket,hogy 103 00:06:42,569 --> 00:06:45,778 megtudj�k a ment�lis st�tuszukat a megtisztul�s el�tt. 104 00:06:45,947 --> 00:06:50,692 Azt�n a k�s�rlet ut�n ism�t �rt�kelik �ket,ha t�l�lik, 105 00:06:50,869 --> 00:06:53,282 hogy l�ss�k,hogyan is �rintette �ket az �jszaka 106 00:06:53,455 --> 00:06:56,948 ami a le�rtak szerint "t�rsadalmi katarzis" . 107 00:06:58,376 --> 00:06:59,492 Ideges? 108 00:06:59,878 --> 00:07:01,119 Fen�be m�r. 109 00:07:01,296 --> 00:07:04,255 Az emberek viccet csin�lnak az �let�nkb�l. 110 00:07:04,341 --> 00:07:06,833 Visszafogjuk magunkat, de �k nem akarnak b�k�nhagyni minket. 111 00:07:07,427 --> 00:07:09,760 �reztek hajlamot arra, hogy b�ntsanak valakit? 112 00:07:10,513 --> 00:07:12,675 Mit gondol, doktor? 113 00:07:12,891 --> 00:07:13,927 A sziget ki lett v�lasztva 114 00:07:14,017 --> 00:07:16,930 mert a demogr�fia k�pe t�k�letes... 115 00:07:22,275 --> 00:07:25,609 Nagysz�mban vannak drog �s utcai band�k a Staten Szigeten. 116 00:07:25,779 --> 00:07:27,486 Sokan k�v�ncsiak a r�szv�telre. 117 00:07:27,656 --> 00:07:29,397 Sok ember elhagyja a ter�letet. 118 00:07:29,574 --> 00:07:33,488 Akik maradnak,azokat pedig a p�nz �szt�nzi. 119 00:07:33,662 --> 00:07:36,262 Az id�j�r�si k�r�lm�nyek ellen�re, a t�ntet�k kint vannak. 120 00:07:36,331 --> 00:07:38,539 T�bl�kkal �s az �kl�kkel tiltakoznak. 121 00:07:38,708 --> 00:07:41,416 Ellenkeznek a megtisztul�si k�s�rletre. 122 00:07:41,586 --> 00:07:42,747 Ez rossz! 123 00:07:44,631 --> 00:07:46,338 Ne fogadj�k el a p�nz�ket! 124 00:07:46,508 --> 00:07:48,591 Ne legyen megtisztul�s! 125 00:07:48,677 --> 00:07:52,466 Ne vegyenek r�szt! Ne legyen megtisztul�s! Ne vegyenek r�szt! 126 00:07:52,639 --> 00:07:54,346 Itt van vel�nk Arlo Sabian. 127 00:07:54,516 --> 00:07:56,758 � az NFFA f�n�ke. 128 00:07:56,935 --> 00:07:59,268 Miatta j�tt �t ez a dolog a kongresszuson. 129 00:07:59,437 --> 00:08:01,237 Nos, most mindenhol tiltakoz�sok t�rtek ki. 130 00:08:01,356 --> 00:08:04,190 K�rem. Az �tlet a megtisztul�sr�l m�r �vekkel ezel�tt megvolt. 131 00:08:04,359 --> 00:08:06,567 Engedt�k a lakosoknak, hogy megszavazz�k. 132 00:08:06,736 --> 00:08:07,736 �k igent mondtak. 133 00:08:07,904 --> 00:08:10,817 Igen, tudja mi�rt? Mert sok ember k�nyszer�tve �rezte mag�t 134 00:08:10,991 --> 00:08:13,358 p�nzhi�ny miatt, �s maguk p�nzt aj�nlottak. 135 00:08:13,535 --> 00:08:15,179 Sz�val mit mond a szeg�nyebb embereknek 136 00:08:15,203 --> 00:08:16,681 akik ma este az �let�ket kock�ztatj�k? 137 00:08:16,705 --> 00:08:18,446 Van, 138 00:08:18,540 --> 00:08:20,202 azok akik r�szt vesznek, p�nzt kapnak cser�be. 139 00:08:20,375 --> 00:08:22,082 Mag�hoz fordulok most, Dr. Updale. 140 00:08:22,252 --> 00:08:23,584 Maga foglalkozik a viselked�ssel, 141 00:08:23,670 --> 00:08:25,912 aki miatt l�trej�tt ez az eg�sz k�s�rlet. 142 00:08:26,089 --> 00:08:28,672 Sok ember agg�dik ezen, 143 00:08:28,842 --> 00:08:30,959 �s ez az agg�d�s �jra �s �jra el�j�n. 144 00:08:31,136 --> 00:08:32,297 Az igazat szeretn�m hallani mag�t�l. 145 00:08:32,470 --> 00:08:35,929 A megtisztul�s egy politikai eszk�z? 146 00:08:36,099 --> 00:08:40,685 Nem dologzok az NFFA-nak. Elk�pzel�sem sincs a k�s�rletr�l. 147 00:08:40,854 --> 00:08:43,267 Az NFFA-nak volt b�tors�ga ezt tesztelni, 148 00:08:43,356 --> 00:08:45,143 de az �tlet nem politikai. 149 00:08:45,316 --> 00:08:47,182 Ez pszichol�giai. 150 00:08:47,360 --> 00:08:48,546 Az er�szak el�nye az,hogy 151 00:08:48,570 --> 00:08:52,154 aggodalom mentesen lehet er�szakot felszabad�tani. 152 00:08:52,323 --> 00:08:54,690 "Er�szak felszabad�t�s." Rendben, ez �j sz�momra. 153 00:08:54,784 --> 00:08:55,824 Van egy kr�d�sem �n fel�. 154 00:08:56,036 --> 00:08:57,948 Mi ennek a fogalomnak a sikere? 155 00:08:58,121 --> 00:09:00,534 Nos, a r�szv�teli ar�ny bizonyos ter�leteken kulcsfontoss�g�. 156 00:09:00,707 --> 00:09:02,664 A Park Hill-i �p�letek, p�ld�ul, 157 00:09:02,834 --> 00:09:04,621 a k�zpontja ennek a k�z�ss�gnek. 158 00:09:04,794 --> 00:09:06,514 Ha ott jelent�s r�szv�tel lesz, 159 00:09:06,546 --> 00:09:09,914 akkor azt hiszem nagy sikere lesz ennek az �jszak�nak. 160 00:09:10,091 --> 00:09:11,091 Nos, hamarosan megl�tjuk. 161 00:09:11,259 --> 00:09:13,922 �k p�nzzel �szt�nz� gyilkosok! 162 00:09:15,096 --> 00:09:17,053 Ne fogadj�k el a p�nz�ket! 163 00:09:18,224 --> 00:09:19,931 A gazdag ter�leteket m�r elt�r�lt�k! 164 00:09:20,101 --> 00:09:23,811 De az NFFA tudja, hogy mi szeg�nyek vagyunk 165 00:09:23,897 --> 00:09:25,638 �s,hogy p�nzre van sz�ks�g�nk. 166 00:09:26,816 --> 00:09:30,776 Ez egy m�sik m�dja annak,hogy a barna �s a fekete embereket elnyomj�k. 167 00:09:36,785 --> 00:09:39,653 Ne legyen megtisztul�s! Ne vegyenek r�szt! 168 00:09:39,746 --> 00:09:42,580 Ne legyen megtisztul�s! Ne vegyenek r�szt! 169 00:09:44,292 --> 00:09:45,658 Ezt n�zd. 170 00:09:45,835 --> 00:09:47,747 Mindenki gengszter akar lenni. 171 00:09:47,921 --> 00:09:49,503 T�nyleg azt hiszed,hogy ezek a h�tk�znapi emberek 172 00:09:49,589 --> 00:09:52,081 fogj�k lem�sz�rolni egym�st, mikor elj�n az id�? 173 00:09:52,258 --> 00:09:54,716 Igen. Az emebrek d�h�sek, nem kapnak p�nzt. 174 00:09:54,886 --> 00:09:57,006 Nem kapnak enni. Ki fogj�k engedni a d�ht. 175 00:09:57,138 --> 00:10:00,631 Marhas�g. R�szt vesznek az�rt a pap�r�rt. Higgyetek nekem. 176 00:10:00,809 --> 00:10:03,927 Nem. Az emberek l�zadni fognak. 177 00:10:04,104 --> 00:10:05,944 Lopni fognak, boh�cokat fognak alak�tani, 178 00:10:06,022 --> 00:10:08,059 de nem fognak t�l sokat gyilkolni. 179 00:10:08,233 --> 00:10:10,566 - Nem, a gyilkol�s sz�vb�l j�n. - Aha. 180 00:10:10,735 --> 00:10:12,146 S�r�lt sz�vb�l. 181 00:10:13,029 --> 00:10:15,237 Ezeknek az embereknek pedig nincs olyan s�r�l�s�k. 182 00:10:15,406 --> 00:10:17,009 Ne legyen megtisztul�s! 183 00:10:17,033 --> 00:10:18,319 Higgy nekem. 184 00:10:18,493 --> 00:10:21,031 Ne legyen megtisztul�s! Ne vegyenek r�szt! 185 00:10:21,204 --> 00:10:22,365 D! 186 00:10:22,956 --> 00:10:24,492 J�tt�l n�zni a m�sort? 187 00:10:24,666 --> 00:10:25,952 OG! 188 00:10:26,376 --> 00:10:28,743 Mindh�rman �regemberek vagytok ma? 189 00:10:28,920 --> 00:10:31,833 Mi a helyzet? �n vagyok a legszerencs�sebb ember a vil�gon? 190 00:10:32,006 --> 00:10:33,497 H�rom kir�ly szolg�latra. 191 00:10:33,675 --> 00:10:35,462 Nem. Mi vagyunk a h�rom b�lcs ember. 192 00:10:35,635 --> 00:10:37,001 Ember, ti vicceltek? 193 00:10:37,095 --> 00:10:39,052 Mi vagyunk a dilis tri� a legjobb napunkon. 194 00:10:39,222 --> 00:10:41,805 Moe, Larry, Jheri curl. 195 00:10:45,645 --> 00:10:47,557 Mit gondolsz er�l az eg�szr�l, Fred? 196 00:10:47,730 --> 00:10:50,313 Oh, ember! Ides�ss. 197 00:10:51,151 --> 00:10:53,438 Ez a legnagyobb szar a F�ld�n. 198 00:10:53,611 --> 00:10:57,355 A sziget�nkb�l �kori R�m�t csin�lnak. A gett�nkb�l pedig Colosseumot. 199 00:10:57,532 --> 00:11:01,196 M�r csak az a k�rd�s,hogy mi lesz�nk a kereszt�nyek vagy az oroszl�nok? 200 00:11:01,369 --> 00:11:03,452 Galdi�torok vagy rabszolg�k? Igaz? 201 00:11:05,498 --> 00:11:08,832 Maradjatok biztons�gban. Ha kell valami... 202 00:11:09,002 --> 00:11:11,619 Minden ok�s lesz, ember. 203 00:11:12,630 --> 00:11:14,917 Mi h�rman �t�lj�k ezt a szart. 204 00:11:15,425 --> 00:11:16,791 J�k legyetek. 205 00:11:19,846 --> 00:11:21,678 H�, kem�ny fick�. 206 00:11:21,848 --> 00:11:23,714 R�szt veszel vagy tiltkozol? 207 00:11:24,392 --> 00:11:26,099 A folyamatos harc a j� harc,asszonoym? 208 00:11:26,269 --> 00:11:27,976 Csak a harc. 209 00:11:28,479 --> 00:11:31,563 Oh,�rtem. Se zsaruk, se t�rv�nyek. 210 00:11:32,567 --> 00:11:35,059 �gy hangzik,mintha egy �lom v�lt volna val�ra. 211 00:11:35,236 --> 00:11:37,979 F�lre�rtett�l. Nekem nem tetszik ez. 212 00:11:38,156 --> 00:11:39,488 Mi�rt nem? 213 00:11:39,657 --> 00:11:41,364 Nem tudom mi ez. 214 00:11:41,534 --> 00:11:43,491 Ha nem tudom pontosan, hogy mi ez a valami, 215 00:11:44,746 --> 00:11:45,746 nem b�zok benne. 216 00:11:47,498 --> 00:11:48,739 Egy cs�ppet sem. 217 00:12:05,683 --> 00:12:06,799 Mozg�s, ember. 218 00:12:06,976 --> 00:12:08,412 H�, yo,v�gd zsebere gyorsan, fiam. 219 00:12:08,436 --> 00:12:10,316 �s k�ldd utukra ezeket a n�gereket, rendben? 220 00:12:12,232 --> 00:12:14,144 Figyelj ide. 221 00:12:14,234 --> 00:12:16,851 Mi vagyunk Dimitrinek az emberei, mert miattunk megy m�g ez a szar. 222 00:12:17,153 --> 00:12:18,153 �rtem. 223 00:12:18,404 --> 00:12:19,404 Gyer�nk, ember. 224 00:12:20,031 --> 00:12:21,031 Isaiah. 225 00:12:22,575 --> 00:12:24,316 A testv�red tudja,hogy Te itt vagy? 226 00:12:26,496 --> 00:12:28,408 Jobb vagy ett�l, fiam. 227 00:12:33,419 --> 00:12:35,456 Gyere be a boltba, ha munk�ra van sz�ks�ged. 228 00:12:42,470 --> 00:12:44,086 Mi a faszt csin�lsz, ember? 229 00:12:44,347 --> 00:12:48,136 Lett egy �gyfeled. Az egyetlen �gyefeld. 230 00:12:48,268 --> 00:12:49,429 Mi kell neked, Skeletor? 231 00:12:49,811 --> 00:12:52,804 Mmm. Igen,�rzem a verejt�ked. 232 00:12:53,690 --> 00:12:56,854 �rtatlan Isaiah csak friss-friss! 233 00:12:57,026 --> 00:12:58,420 Mi a faszr�l besz�lsz, n�ger? 234 00:12:58,444 --> 00:12:59,730 Oh, Te! 235 00:13:00,488 --> 00:13:02,480 Az els� �zlet�nk, hmm? 236 00:13:02,657 --> 00:13:07,618 Egy kis beavat�si d�at kapsz a j� segg� n�v�red miatt. 237 00:13:07,787 --> 00:13:10,370 H�, yo, baszd meg! Menj innen! 238 00:13:10,540 --> 00:13:11,780 Takarodj az arcomb�l, ember! 239 00:13:15,628 --> 00:13:18,166 V�r-kereszts�g. 240 00:13:18,756 --> 00:13:22,215 Val�ban. N�zd, ez az amit a doktor rendelt! 241 00:13:22,593 --> 00:13:25,461 �s �n vagyok a gyakorl� orvos! 242 00:13:28,141 --> 00:13:29,141 Tarts ki, tarts ki! 243 00:13:34,605 --> 00:13:37,439 H�, yo, megl�p, yo! H�, yo, gyer�nk, Isaiah. Gyer�nk. 244 00:13:37,608 --> 00:13:40,021 - Megv�gott,ember. - Komolyan? 245 00:13:41,404 --> 00:13:44,147 �n h�vtalak ide titeket,hogy megvitassuk ezt a k�s�rletet. 246 00:13:44,615 --> 00:13:47,107 Nem �rdekel,hogy a t�bbi ember mit csin�l a megtisztul�s �jszak�j�n. 247 00:13:47,285 --> 00:13:48,867 Az �rdekel,hogy ti mit fogtok tenni. 248 00:13:49,620 --> 00:13:53,159 F�jdalmat okoztok vagy meghaltok, �n pedig elvesztem a p�nzt. 249 00:13:53,333 --> 00:13:55,700 - �s �n nem vesztem el a p�nzt. - Vil�gos. 250 00:13:55,877 --> 00:13:58,745 Vannak ellens�geink, igaz? 251 00:13:58,921 --> 00:14:00,801 A n�gerek l�p�st akarnak tenni ellen�nk ezen az �jszak�n. 252 00:14:01,341 --> 00:14:02,877 Tal�n a rend�rs�g 253 00:14:02,967 --> 00:14:06,176 arra haszn�lja ezt az �jszak�t,hogy az olyan faszfejeket,mint mi elkapj�k. Ki tudja? 254 00:14:06,346 --> 00:14:09,430 Csak azt tudjuk, hogy mindenre fel kell k�sz�ln�nk. 255 00:14:10,016 --> 00:14:11,507 Sz�val meglapulunk. 256 00:14:11,684 --> 00:14:15,769 Bent maradunk �s megv�d�nk mindent, amit meg kell v�den�nk. 257 00:14:15,938 --> 00:14:22,560 A b�r�nket, a term�keinket �s a p�nz�nket. 258 00:14:22,737 --> 00:14:24,945 Yo, D. El k�ne menn�nk Brooklyn-ba. 259 00:14:25,031 --> 00:14:26,425 �rted,hogy gondolom? Nem k�ne kock�ztatunk. 260 00:14:26,449 --> 00:14:27,610 Nem. 261 00:14:28,242 --> 00:14:31,082 Nem, nem tudjuk elvinni a p�nz�nket vagy elrejteni. Ez t�l rizik�s. 262 00:14:31,162 --> 00:14:32,994 �s gyeng�nek n�zn�nek. 263 00:14:33,164 --> 00:14:35,998 Gyer�nk m�r, G! Ez marhas�g! 264 00:14:36,167 --> 00:14:37,829 �n kibaszottul meg akarok tisztulni, ember! 265 00:14:37,919 --> 00:14:40,161 Kibaszottul sz�rakozni akarok! 266 00:14:40,254 --> 00:14:43,463 �letemben el�sz�r lehetn�k egy t�rv�nytisztel� �llampolg�r. 267 00:14:58,064 --> 00:15:03,560 Ha t�l sokat pislogsz, Blaise lev�gja a pof�dr�l a b�rt,ember. 268 00:15:04,487 --> 00:15:06,570 � pontosan azt teszi amit mondok. Tudod mi�rt? 269 00:15:08,324 --> 00:15:10,236 Mi egy csal�d vagyunk. 270 00:15:10,326 --> 00:15:13,615 �n teszek �telt az asztal�ra, �n teszek p�nzt a zseb�be. 271 00:15:14,122 --> 00:15:15,988 Az egyetlen k�rd�sem fel�d, 272 00:15:16,165 --> 00:15:18,202 teszek az asztalodra �telt, 273 00:15:18,376 --> 00:15:21,869 akkor mi�rt nem kapom meg az azonos figyelmet t�led, seggfej? 274 00:15:22,046 --> 00:15:23,662 Az �n hib�m, D. 275 00:15:23,840 --> 00:15:25,797 Otthon fogok maradni. 276 00:15:29,137 --> 00:15:30,344 J�fi�. 277 00:15:33,349 --> 00:15:35,215 Csin�ljuk meg ezt a megtisztul�s marhas�got, 278 00:15:35,351 --> 00:15:39,015 �gy t�rhet�nk vissza a r�gi ker�kv�g�sba. 279 00:15:41,482 --> 00:15:45,396 D. Egy incidens volt. 280 00:15:45,528 --> 00:15:48,441 Isaiah, ember. 281 00:15:48,614 --> 00:15:49,946 Mir�l gondolkodsz? 282 00:15:51,534 --> 00:15:54,072 Isaiah! Itthon vagy? 283 00:15:54,912 --> 00:15:56,904 Igen. Csak zuhanyzok, tes�. 284 00:15:57,874 --> 00:16:00,161 Hallottad mi t�rt�nt a ... 285 00:16:01,294 --> 00:16:03,772 Isaiah, mi a helyzet? Mi�rt van v�res a padl�? J�l vagy? 286 00:16:03,796 --> 00:16:05,636 Igen, megv�gtam magam borotv�lkoz�s k�zben! 287 00:16:05,715 --> 00:16:08,458 Kell arcsz�rzet ahhoz, hogy borotv�lkozz, ember! Nyisd ki az ajt�t 288 00:16:08,634 --> 00:16:11,217 vagy ber�gom. Tudod,hogy megteszem. 289 00:16:12,472 --> 00:16:13,588 Rendben. 290 00:16:15,266 --> 00:16:17,553 J�zus Krisztus! Mi t�rt�nt a nyakaddal? 291 00:16:29,947 --> 00:16:31,027 Minden bet�ltve. 292 00:16:31,115 --> 00:16:33,475 Legal�bb 20 katon�val kell k�r�lvenn�nk ezt a helyet 293 00:16:33,534 --> 00:16:35,366 �s biztons�gban tartani a k�s�rlet sor�n. 294 00:16:35,536 --> 00:16:37,336 Blaise �s �n a rejtekhelny�l lesz�nk 295 00:16:37,455 --> 00:16:39,242 k�r�lbel�l k�t tucat n�gerrel. 296 00:16:39,415 --> 00:16:40,531 Mi v�dettek lesz�nk. 297 00:16:47,089 --> 00:16:50,173 A szemek, Terence! A szemek, a szemek! 298 00:16:50,551 --> 00:16:51,883 A szemeid Aesopot n�zt�k. 299 00:16:52,053 --> 00:16:53,933 Most, �n, te, mindenki tudja, hogy Sop-nak dobtad fel. 300 00:16:54,096 --> 00:16:56,383 Nem besz�lsz ,de mindent elmondt�l nekem, ember. 301 00:16:56,557 --> 00:16:57,677 Figyelj erre. 302 00:16:57,808 --> 00:16:59,119 Minden m�s rendben van, ok�s? 303 00:16:59,143 --> 00:17:00,913 - Folytassuk a temp�t, rendben, fi�k? - Whoa, mit csin�lsz? 304 00:17:00,937 --> 00:17:02,348 K�sz�n�m, D. Nagyra becs�l�m. 305 00:17:02,522 --> 00:17:03,979 Term�szetesen. Fut�s vissza! 306 00:17:04,148 --> 00:17:06,251 Engedj �t! Vedd le r�lam a kezed! 307 00:17:06,275 --> 00:17:07,516 - Ne fogdoss! - Yo. 308 00:17:07,610 --> 00:17:08,976 Ha m�gegyszer r�mteszed a kezed 309 00:17:09,070 --> 00:17:11,027 let�pem a goly�idat! Elhiheted. 310 00:17:13,574 --> 00:17:14,574 Minek k�sz�nhetem ezt a... 311 00:17:14,659 --> 00:17:17,447 Besz�lnem kell veled! Most! 312 00:17:20,081 --> 00:17:21,081 Irod�mban. 313 00:17:36,889 --> 00:17:38,096 Te szem�t... 314 00:17:38,182 --> 00:17:39,182 Yo, yo. 315 00:17:39,267 --> 00:17:40,994 - Nem hiszek neked! - Yo,mi az? Mi t�rt�nt? 316 00:17:41,018 --> 00:17:42,134 Isaiah-t megv�gta 317 00:17:42,311 --> 00:17:44,177 valami nark�s a csapatodb�l! 318 00:17:44,355 --> 00:17:45,355 Mi? 319 00:17:45,523 --> 00:17:47,560 - Rendben van? - Nem lesz baja. 320 00:17:47,733 --> 00:17:49,044 Nem akart menni a k�rh�zba, 321 00:17:49,068 --> 00:17:52,186 mert f�lt att�l,hogy kider�tem, hogy ker�li az iskol�t 322 00:17:52,363 --> 00:17:53,799 �s a sarkon dolgozik! 323 00:17:53,823 --> 00:17:55,133 Fogalmam sem volt, hogy benne volt. 324 00:17:55,157 --> 00:17:56,157 Oh, marhas�g! 325 00:17:56,242 --> 00:17:58,442 Szerinted tudom,hogy kik dolgoznak nekem a sarkokon? 326 00:17:59,203 --> 00:18:01,473 Sosem hagyn�m, hogy Isaiah az �zlet k�zel�be ker�lj�n. 327 00:18:01,497 --> 00:18:02,533 Ezt te is tudod. 328 00:18:02,623 --> 00:18:03,784 L�ttam feln�ni azt a fi�t. 329 00:18:06,836 --> 00:18:08,043 Mi�rt tette? 330 00:18:08,212 --> 00:18:09,212 Mi m�s�rt? 331 00:18:09,380 --> 00:18:10,746 Beteg a k�zdelemt�l! 332 00:18:10,923 --> 00:18:12,859 � valamivel k�nnyebb �letet akart nek�nk csin�lni egy kis extra p�nzzel! 333 00:18:12,883 --> 00:18:14,403 �n mondtam, hogy adok neked p�nzt. 334 00:18:14,427 --> 00:18:15,427 El�g! 335 00:18:15,511 --> 00:18:17,252 Sosem fogadn�m el a mocskos p�nzed. 336 00:18:17,430 --> 00:18:18,591 Te is tudod. 337 00:18:20,182 --> 00:18:22,048 Pr�b�ltam besz�ni vele. 338 00:18:22,226 --> 00:18:24,626 Pr�b�ltam az anyja, az apja, a testv�re lenni! 339 00:18:24,729 --> 00:18:26,999 De, nem csin�lom el�g j�l! 340 00:18:27,023 --> 00:18:28,184 H�, h�, h�. 341 00:18:28,274 --> 00:18:30,687 Nincsen semmi baj. 342 00:18:34,322 --> 00:18:36,362 Azt szeretn�m, hogy a megtisztul�s alatt velem maradj, rendben? 343 00:18:37,867 --> 00:18:39,278 Te �s Isaiah. 344 00:18:41,662 --> 00:18:45,406 Amennyire... Amennyire az �rd�g, aki b�ntotta a testv�red 345 00:18:45,499 --> 00:18:47,035 gondoskodni fogok r�la, rendben? 346 00:18:51,756 --> 00:18:53,418 Gondoskodni fogsz r�la? 347 00:18:54,258 --> 00:18:55,258 Igen. 348 00:18:55,343 --> 00:18:57,255 Mit akarsz tenni? B�ntani fogod, meg fogod �lni? 349 00:18:57,386 --> 00:18:58,386 Ne csin�ld m�r. 350 00:18:58,471 --> 00:19:01,430 Nem, nem, nem. Ez a v�laszod mindenre. 351 00:19:01,599 --> 00:19:03,431 Igaz? Ez vagy te. 352 00:19:05,394 --> 00:19:07,727 Ma k�t emberr�l tudok. 353 00:19:07,897 --> 00:19:11,937 De minden nap,legal�bb k�t embert b�ntasz, D! 354 00:19:12,985 --> 00:19:14,192 Tudom, hogy nincs m�s v�laszt�s. 355 00:19:14,362 --> 00:19:16,900 Ne m�r. �n is itt n�ttem fel. 356 00:19:17,281 --> 00:19:18,943 Mindannyiunknak v�laszt�sokat kell hozni, 357 00:19:19,116 --> 00:19:22,325 gy�gy�tunk vagy b�ntalmazunk, �s te a ink�bb a m�sodikat v�lasztottad. 358 00:19:23,496 --> 00:19:26,239 Nem �rdekel t�ged ez a megtisztul�s? Vagy mit teszel a k�z�ss�g�rt? 359 00:19:29,377 --> 00:19:31,334 T�bb �nz� baroms�g. 360 00:19:31,879 --> 00:19:33,370 Wow! 361 00:19:37,093 --> 00:19:39,005 Most, a megtisztul�s egy nap. 362 00:19:40,221 --> 00:19:42,804 Te, Dmitri, 363 00:19:43,474 --> 00:19:47,013 egy �vben 364 nap lerombolj�tok ezt a k�z�ss�get. 364 00:19:50,481 --> 00:19:52,063 Nem mindig volt�l ilyen. 365 00:19:54,985 --> 00:19:58,569 Az ember, akit �n �vekkel ezel�tt ismertem �s szerettem,annak volt b�tors�ga �s lelke. 366 00:20:01,450 --> 00:20:03,032 Hi�nyzik az az ember. 367 00:20:07,832 --> 00:20:10,700 De k�sz�n�m a megh�v�st. 368 00:20:10,918 --> 00:20:13,126 - Rendben lesz�nk n�lk�led. Uh, um... - Oh. 369 00:20:14,588 --> 00:20:16,625 Kibaszottul maradj t�vol t�l�nk, Dmitri. 370 00:20:29,395 --> 00:20:30,681 �s maga d�h�s. 371 00:20:31,439 --> 00:20:33,556 Igen. D�h�s vagyok. 372 00:20:34,233 --> 00:20:35,519 Nagyon d�h�s. 373 00:20:35,693 --> 00:20:37,184 Ki akarja engedni ezt a d�ht? 374 00:20:38,696 --> 00:20:39,982 Sz�ks�gem van r�. 375 00:20:41,198 --> 00:20:43,611 K�sz�n�m az �szinte v�laszait. 376 00:20:44,326 --> 00:20:46,363 El�sz�r is 377 00:20:47,955 --> 00:20:49,071 Baptisias. 378 00:20:49,790 --> 00:20:52,624 A hivatalos vir�g a k�s�rletr�l. �k k�pviselik az �jj�sz�let�st. 379 00:20:53,586 --> 00:20:55,373 A dobozban tal�l r�gz�t�sre szolg�l� lencs�ket. 380 00:20:55,921 --> 00:20:57,332 Kontaktlencs�k. 381 00:20:57,506 --> 00:20:59,498 Ha �gy d�nt, hogy akt�van r�szt vesz, 382 00:21:00,342 --> 00:21:02,822 haszn�lja �ket este �s azok dokument�lnak mindent amit maga tesz. 383 00:21:04,430 --> 00:21:06,046 Mint mondtam, nagyobb r�szv�tel eset�n 384 00:21:06,140 --> 00:21:08,177 nagyobb p�nzmennyis�get kompenz�l. 385 00:21:08,350 --> 00:21:11,559 Azt�n be�ltet�nk mag�ba egy nyomk�vet�t. 386 00:21:11,729 --> 00:21:14,767 Azt�n minden k�sz lesz a 387 00:21:14,940 --> 00:21:16,101 megtisztul�sra. 388 00:21:53,813 --> 00:21:56,772 Sok ember itt lesz, akit ismersz. Ok�? 389 00:21:56,941 --> 00:21:58,102 Mi�rt nem maradhatunk csak otthon? 390 00:21:58,275 --> 00:22:00,358 Selina, mert nem tudunk, ok�? 391 00:22:00,528 --> 00:22:02,360 Ez a legbiztons�gosabb hely a k�rny�ken. 392 00:22:02,863 --> 00:22:04,149 F�lek. 393 00:22:04,240 --> 00:22:06,676 Gondodat fogom viselni. Nem fogom hagyni, hogy ak�rmi t�rt�njen. Ok�, mamita? 394 00:22:06,700 --> 00:22:07,781 Ok�. 395 00:22:08,327 --> 00:22:09,613 H�. 396 00:22:10,371 --> 00:22:11,598 - Gyere. - Ok�. 397 00:22:11,622 --> 00:22:12,703 Siess�nk. 398 00:22:22,216 --> 00:22:23,216 H�! 399 00:22:23,300 --> 00:22:24,381 Luisa, Selina! 400 00:22:24,552 --> 00:22:26,339 Hell�! Nem sz�m�tottam arra, hogy l�tlak titeket. 401 00:22:26,428 --> 00:22:28,228 Azt hittem elhagyj�tok a szigetet. 402 00:22:28,305 --> 00:22:32,390 Oh, el akartam, de, tudod,a p�nz. $5,000 az�rt, hogy maradunk? 403 00:22:32,893 --> 00:22:34,009 Az nek�nk megv�ltoztatja az �let�nket. 404 00:22:34,103 --> 00:22:35,469 - Sz�ks�g�nk van r�. - Aha. 405 00:22:35,646 --> 00:22:37,846 -Almory lelk�sz megnyitotta a templomot mindenki sz�m�ra. - Hmm. 406 00:22:37,982 --> 00:22:40,975 Ok�? Kaptunk �gyakat, �s biztons�gi �r is van az ajt�n�l, 407 00:22:41,151 --> 00:22:42,151 illetve �tel is van. 408 00:22:42,236 --> 00:22:44,649 �s a lelk�sz m�g pr�dik�lni is fog este. 409 00:22:44,822 --> 00:22:46,358 Oh, Aty�m bocs�ss meg. 410 00:22:46,532 --> 00:22:49,650 A lelk�sz egy csod�lots ember, de a pr�dik�ci�i untatnak. 411 00:22:49,827 --> 00:22:52,285 Rohadt unalmas, ok�? 412 00:22:52,454 --> 00:22:53,454 Aha. 413 00:22:53,581 --> 00:22:56,289 Mi�rt nem �rzitek magatok otthon? Minden amire sz�ks�getek van. 414 00:22:57,960 --> 00:22:59,121 Nagyon sz�pen k�sz�n�m. 415 00:22:59,295 --> 00:23:00,331 K�sz�n�m, hogy elj�tt�l. 416 00:23:00,504 --> 00:23:02,211 Term�szetesen. Nagyra �rt�kelem. 417 00:23:02,798 --> 00:23:03,879 H�, j�l vagytok? 418 00:23:04,049 --> 00:23:05,881 J�l vagyunk mindannyian. 419 00:23:12,349 --> 00:23:13,510 Tes�. 420 00:23:13,726 --> 00:23:15,058 Ott vagy m�g? 421 00:23:15,144 --> 00:23:16,351 M�r Brooklynban vagyok, tes�. 422 00:23:16,437 --> 00:23:18,850 Egy h�zt�mbnyire "T" b�csi h�z�t�l. 423 00:23:18,939 --> 00:23:20,976 El�rtem az utols� buszt, ami indult a szigetr�l. 424 00:23:21,233 --> 00:23:23,600 Igen. B�rcsak itt lenn�l velem. 425 00:23:23,694 --> 00:23:26,937 Tudom, tudom. De annyi embert kellett elkapnom az utc�n 426 00:23:27,031 --> 00:23:28,693 �s templomba hozni, amennyit csak tudtam. 427 00:23:28,782 --> 00:23:29,782 Menj biztons�gba. 428 00:23:29,867 --> 00:23:31,108 Rendben leszek. 429 00:23:31,201 --> 00:23:32,487 Ok�s. 430 00:24:47,695 --> 00:24:49,061 Mit mondasz, Skeletor? 431 00:25:03,210 --> 00:25:06,374 Gyertyaf�nyes virraszt�k vannak az eg�sz orsz�g ter�let�n. 432 00:25:06,547 --> 00:25:09,631 Most pedig kapcsoljuk Anne-t a felv�teleivel, ami pillanatokkal ezel�tt volt. 433 00:25:09,800 --> 00:25:13,168 Ez az utols� busz, ami elhagyta a szigetet. 434 00:25:13,262 --> 00:25:15,845 Az utols� komp is elhagyta a szigetet, percekkel ezel�tt. 435 00:25:16,432 --> 00:25:17,718 M�r csak percek vannak h�tra. 436 00:25:17,808 --> 00:25:21,802 A k�rd�s mindenki fej�ben ugyanaz marad. 437 00:25:22,604 --> 00:25:24,140 R�szt fognak venni az emberek? 438 00:25:24,314 --> 00:25:25,805 Tudja bizony�tani a Staten sziget, hogy 439 00:25:25,983 --> 00:25:28,270 ez az az �jszaka, amire Amerika v�rt? 440 00:25:28,444 --> 00:25:29,776 K�sz�n�m, Anne! 441 00:25:29,945 --> 00:25:32,090 Most pedig kapcsoljuk a Feh�r H�zat, 442 00:25:32,114 --> 00:25:35,152 ahol Bracken eln�k sz�l�tja meg a Staten szigeti lakosokat 443 00:25:35,325 --> 00:25:38,909 �s a nemzetet az els� k�s�rlet kezdet�r�l. 444 00:25:40,205 --> 00:25:43,164 A b�tor Staten szigeti lakosok, 445 00:25:43,250 --> 00:25:48,837 azok az �tt�r�k, akik a nagy v�ltoz�s l�trej�tt�ben seg�tenek. 446 00:25:49,923 --> 00:25:52,666 Ezen az est�n mindny�jan Staten szigetlak�k lesz�nk. 447 00:25:54,470 --> 00:25:55,631 Sok szerencs�t. 448 00:26:02,936 --> 00:26:04,302 Ez nem gyakorlat. 449 00:26:04,480 --> 00:26:06,437 �n�k a v�szhelyzeti ad�st hallj�k, 450 00:26:06,607 --> 00:26:09,850 ami �rtes�t �n�ket az NFFA t�rsadalmi k�s�rlet�r�l 451 00:26:10,027 --> 00:26:12,110 a Staten szigeten, New York-ban. 452 00:26:12,279 --> 00:26:14,441 A 4. oszt�ly� �s az alacsonyabb fegyverek 453 00:26:14,615 --> 00:26:17,733 enged�lyezve vannak, m�g tart a k�s�rlet. 454 00:26:17,910 --> 00:26:23,247 Minden b�ncselekm�ny, bele�rtve a gyilkoss�got is, t�rv�nyess� fog v�lni a k�vetkez� 12 �r�ban. 455 00:26:23,415 --> 00:26:28,206 �ldottak legyenek az �j Alap�t� Aty�ink �s Amerika, az �jj�sz�letett nemzet. 456 00:26:28,921 --> 00:26:30,833 Az �r legyen mindny�junkkal. 457 00:27:09,378 --> 00:27:11,119 Az orsz�gunk�rt. 458 00:29:01,949 --> 00:29:03,941 Skeletor f�le megtisztul�s bekapcsolva. 459 00:29:10,332 --> 00:29:11,448 Faszfej. 460 00:29:11,625 --> 00:29:13,207 Ez az est az eny�m, b�bi. 461 00:29:13,293 --> 00:29:15,146 P�nzt v�ltasz nekem �gy, hogy elveszed a p�nzem? 462 00:29:15,170 --> 00:29:17,708 Baszd meg, kell a kibaszott p�nzem. 463 00:29:17,839 --> 00:29:21,253 20, 50, 100, vagy ak�rmi ami van ebben a szarban, 464 00:29:21,343 --> 00:29:23,960 k�rem vissza. 465 00:29:29,226 --> 00:29:31,013 L�tsz engem, NFFA? 466 00:29:32,354 --> 00:29:34,095 Ez az els� ma este? 467 00:29:34,189 --> 00:29:35,305 Az els�! 468 00:29:38,777 --> 00:29:40,564 Csin�lod nekem a p�nzt. 469 00:29:44,866 --> 00:29:46,573 Nem szarozunk ma este, fi�k! 470 00:29:46,743 --> 00:29:47,743 Ohh igen! 471 00:29:47,828 --> 00:29:49,194 Megtisztulunk! 472 00:29:49,371 --> 00:29:50,862 Sz�rakozni fogunk. 473 00:29:51,415 --> 00:29:53,184 Ez a kar�csony m�rciusban, niggerek! 474 00:29:53,208 --> 00:29:54,540 Megvan a list�m. Nektek megvan? 475 00:29:54,626 --> 00:29:55,770 - Aha! - H�, yo! 476 00:29:55,794 --> 00:29:57,160 M�t�l nincs t�bb� szarakod�s! 477 00:29:57,671 --> 00:30:01,005 Senkivel �s semmivel. 478 00:30:03,176 --> 00:30:06,044 Baszd meg Dmitri! Ez az �n kir�lys�gom. 479 00:30:06,138 --> 00:30:07,740 Ez a mi est�nk, sr�cok! K�szen �lltok? 480 00:30:07,764 --> 00:30:09,756 - Ohh igen! - Akkor menj�nk, niggerek! 481 00:30:10,017 --> 00:30:12,100 Vissza a Staten szigetre, 482 00:30:12,269 --> 00:30:13,663 Anne csatlakozott a st�di�hoz. 483 00:30:13,687 --> 00:30:15,447 Anne, milyen volt odakint a l�gk�r? 484 00:30:15,480 --> 00:30:17,221 Uh, nos, tudod, az emberek... 485 00:30:17,566 --> 00:30:20,274 Azt akart�k megn�zni, hogy ez m�k�dhet-e. 486 00:30:20,360 --> 00:30:22,147 Az er�szak k�zdelme az er�szakkal. 487 00:30:22,237 --> 00:30:24,945 Besz�ltem olyan emberekkel, akik nem t�mogatj�k 488 00:30:25,032 --> 00:30:26,592 - �s olyanokkal is,akik t�mogatj�k a megtisztul�st... - Updale doktor? 489 00:30:26,616 --> 00:30:28,386 - ...�s meglep�dtem... - Van itt valami. 490 00:30:28,410 --> 00:30:31,494 ...azon,hogy mennyi t�mogat� van. De �k agg�dtak... 491 00:30:31,580 --> 00:30:35,449 �gy gondoljuk, hogy ez az els� �rt�s ma este. 492 00:30:47,429 --> 00:30:48,545 Rendben. 493 00:30:48,722 --> 00:30:49,883 Kapj�k el. 494 00:30:49,973 --> 00:30:51,134 �rtettem, Uram. 495 00:31:38,438 --> 00:31:39,438 Yo. 496 00:31:39,523 --> 00:31:41,515 Zo. Hogy vagytok? 497 00:31:41,608 --> 00:31:43,144 Csendesen, b�k�sen. 498 00:31:43,235 --> 00:31:44,726 El vagyunk z�rva, minden ok�. 499 00:31:45,570 --> 00:31:46,606 Oh, oh, egy dolog. 500 00:31:46,696 --> 00:31:48,608 K�v�r Cap nem j�tt ma dolgozni. 501 00:31:48,949 --> 00:31:51,441 Fogadok, hogy ez a faszfej �rtani van. 502 00:31:51,618 --> 00:31:52,859 M�g valami? 503 00:31:53,036 --> 00:31:55,653 Ha kell a c�g, a l�nyokat r��ll�tjuk a dologra. 504 00:31:56,665 --> 00:31:58,076 Nem �rdekel. 505 00:31:58,750 --> 00:32:01,788 Nos, meg kell tartani �ket arra az esetre, ha unatkozn�l. 506 00:32:01,878 --> 00:32:03,870 H�vj ha kell m�g valami, tes�. 507 00:32:13,265 --> 00:32:15,052 K�rdezem magukat, 508 00:32:15,225 --> 00:32:16,341 le tudunk s�llyedni? 509 00:32:17,227 --> 00:32:20,311 Ezen a rettegett �jszak�n, le tudunk s�llyedni? 510 00:32:20,480 --> 00:32:23,439 Vagy fel tudunk emelkedni? 511 00:32:24,484 --> 00:32:27,693 Ez a k�rd�s, amit magunknak kell feltenn�nk. 512 00:32:28,613 --> 00:32:30,024 A 23. Zsolt�r azt mondja, 513 00:32:30,240 --> 00:32:34,109 "Ha a hal�l �rny�ka v�lgy�ben j�rok is..." 514 00:32:34,202 --> 00:32:36,785 Megtal�ltam a lelk�sz rejtekhely�t az irod�j�ban. 515 00:32:36,872 --> 00:32:39,285 - Van ott egy eg�sz b�r. - Viccelsz velem? 516 00:32:39,708 --> 00:32:40,824 H�la az �rnak! 517 00:32:43,962 --> 00:32:46,079 - Meg fog l�tni. - Mmm-hmm. 518 00:32:48,341 --> 00:32:50,879 Olyan az �ze, mint egy �reg ember segg�nek. 519 00:32:51,470 --> 00:32:53,336 Ne k�rdezd honnan tudom. 520 00:32:53,430 --> 00:32:54,887 Biztosan nem k�rsz egy kortyot? 521 00:32:54,973 --> 00:32:56,680 Nem, k�sz�n�m, Dolores. 522 00:32:56,766 --> 00:32:58,223 Ok�. Hossz� �jszaka lesz. 523 00:33:00,061 --> 00:33:03,020 A Nap reggel emelkedik fel. 524 00:34:02,624 --> 00:34:04,286 Ma nem, fiatalemebr. 525 00:34:07,045 --> 00:34:08,877 H�zz innen a faszba! 526 00:34:12,175 --> 00:34:13,837 Mi a faszt n�zel? 527 00:34:27,399 --> 00:34:29,561 You see me kill that motherfucker, haver? 528 00:34:30,569 --> 00:34:31,605 Kem�ny fick�. 529 00:34:32,279 --> 00:34:33,759 Mit akarsz tenni azzal? 530 00:34:33,822 --> 00:34:35,984 - L�pj vissza, faszfej! - Yo! 531 00:34:36,157 --> 00:34:38,427 Azzal gyakorlom az �rt�st, hogy hogy mindened elveszem! 532 00:34:38,451 --> 00:34:39,942 �s ha az utamba �llsz, 533 00:34:40,120 --> 00:34:42,828 meg foglak baszni! 534 00:34:43,456 --> 00:34:45,322 Kezdj�k a megtisztul�st! 535 00:34:46,334 --> 00:34:48,121 J�v�k az ingyen cuccaim�rt! 536 00:34:51,590 --> 00:34:52,590 L�pj vissza! 537 00:34:52,674 --> 00:34:54,026 L�pj vissza, nigger! 538 00:34:54,050 --> 00:34:55,945 - H�, takarodj vissza, nigger! - Nyugi, nyugi! 539 00:34:55,969 --> 00:34:57,050 L�pj vissza! Yo, Isaiah! 540 00:34:57,137 --> 00:34:58,378 Nyugi! �n vagyok az, 541 00:34:58,471 --> 00:34:59,837 Kels. 542 00:34:59,931 --> 00:35:02,674 Baszd meg, K! Majd beszartam, haver. 543 00:35:02,851 --> 00:35:05,434 Mi a fen�t keresel Te itt magadban? 544 00:35:05,562 --> 00:35:07,053 Mi�rt hordod azokat a lencs�ket? 545 00:35:07,230 --> 00:35:08,766 Mivan, �rtasz, kis nigger? 546 00:35:09,190 --> 00:35:10,190 Oh, �rtem. 547 00:35:10,900 --> 00:35:13,062 Skeletor-t keresed idekint, nem igaz? 548 00:35:13,194 --> 00:35:15,607 Az a faszfej �gy tesz, mintha egy kis ribanc lenn�l. 549 00:35:15,739 --> 00:35:17,196 Most pedig meg akarsz menteni egy p�r embert. 550 00:35:17,282 --> 00:35:19,865 Ember, hagyd azt a szart, yo. Gyere vel�nk. 551 00:35:20,118 --> 00:35:21,780 Egy megtisztul�si buli van lent a h�zban. 552 00:35:21,953 --> 00:35:23,264 Mi a fasz az a megtisztul�si buli, nigger? 553 00:35:23,288 --> 00:35:24,888 Nigga, nem tudom. J� m�ka lesz. 554 00:35:24,956 --> 00:35:26,242 N�zz�k meg. 555 00:35:26,333 --> 00:35:27,995 Tal�n Skeletor is ott lesz. 556 00:35:28,877 --> 00:35:30,243 Gyer�nk, fi�k. L�p�nk. 557 00:35:32,297 --> 00:35:34,129 Nem t�rt�nik semmi. 558 00:35:34,215 --> 00:35:35,215 Ezt n�zd. 559 00:35:36,926 --> 00:35:38,383 N�h�ny buli. 560 00:35:38,970 --> 00:35:41,337 Val�j�ban van egy p�r a szigeten. 561 00:35:41,931 --> 00:35:42,967 Bulik? 562 00:35:47,687 --> 00:35:49,303 Viccelsz velem? 563 00:36:38,530 --> 00:36:41,398 CNB. Friss h�rek a Staten szigetr�l. 564 00:36:41,491 --> 00:36:43,153 Ez a felv�tel most t�rt�nt. 565 00:36:43,243 --> 00:36:45,360 Els� gyilkoss�gk�nt, 566 00:36:45,453 --> 00:36:47,911 vagy �rt�sk�nt van bejelentve, err�l az estr�l. 567 00:36:47,997 --> 00:36:50,601 A k�vetkez� k�psorok a nyugalom megzavar�s�ra alkalmasak. 568 00:36:50,625 --> 00:36:51,686 Lehet, hogy nem alkalmasak kiskor�ak sz�m�ra. 569 00:36:51,710 --> 00:36:52,710 Selina! 570 00:36:52,794 --> 00:36:55,628 H�, gyere velem. Seg�ts�nk a t�bbi gyereken. 571 00:36:58,133 --> 00:37:01,046 Valami rossz t�rt�nik ebben a vil�gban, nem igaz, Nya? 572 00:37:02,470 --> 00:37:04,336 De, igaz, Selina. 573 00:37:06,558 --> 00:37:08,766 De mi megpr�b�ljuk helyrehozni ezt. 574 00:37:16,443 --> 00:37:19,481 Ez nagyon zavar�, 575 00:37:19,571 --> 00:37:21,211 de ezt szeretn�nk l�tni ma este. 576 00:37:21,698 --> 00:37:26,409 Nagyon neh�z feldolgozni, hogy amit elv�runk, azok leg�lisak, 577 00:37:26,494 --> 00:37:30,408 �s nem j�rnak b�ntet�ssel ezek az embertelen cselekm�nyek. 578 00:37:39,048 --> 00:37:40,129 Na, mi az? 579 00:37:41,634 --> 00:37:42,750 Mi az? 580 00:37:44,971 --> 00:37:46,257 Yo, mi van? 581 00:37:50,560 --> 00:37:52,301 Ezt n�zd, tes�. 582 00:37:52,395 --> 00:37:53,511 Szent szar! 583 00:37:53,688 --> 00:37:56,146 H�, yo, Zay! Ezt n�zd, tes�. 584 00:37:56,316 --> 00:37:59,184 Ez az els� gyilkoss�g ma este, m�r 20 milli�an l�tt�k. 585 00:37:59,277 --> 00:38:00,768 Pics�ba! El se hiszem, ember! 586 00:38:01,446 --> 00:38:03,312 Ez d�rva, yo. 587 00:38:03,406 --> 00:38:05,193 De �n l�pek. Megkeresem ezt a pszichopat�t. 588 00:38:05,283 --> 00:38:06,865 H�. Vigy�zz magadra, haver. 589 00:38:06,951 --> 00:38:08,408 Az a faszfej �r�lt. 590 00:38:15,752 --> 00:38:17,664 A hercegn�k k�szen �llnak bulizni a kir�lyokkal! 591 00:38:22,091 --> 00:38:23,332 - Yeah! - Yo! 592 00:38:27,096 --> 00:38:28,632 H�vj ha kell valami. 593 00:38:28,765 --> 00:38:31,007 - Rendben, sok szerencs�t, 7. - Ok�s. 594 00:38:33,603 --> 00:38:35,310 �rezz�tek otthon magatokat. 595 00:38:35,480 --> 00:38:37,722 M�r tudod, hogy hol a b�r? 596 00:38:46,366 --> 00:38:47,982 L�tta valaki Skeletor-t? 597 00:39:33,621 --> 00:39:36,955 - Whoo! - Nem tudok v�rni, b�bi! 598 00:39:42,255 --> 00:39:44,338 - Mi az? Megfelel�? - Igen. 599 00:39:44,841 --> 00:39:47,049 - Mi a p�lya, zaddy? Mi a helyzet? - Oh. 600 00:40:25,173 --> 00:40:27,381 N�zd milyen szexi. 601 00:40:28,676 --> 00:40:30,167 Tetszik amit l�tsz? 602 00:40:30,345 --> 00:40:31,345 Kellek neked? 603 00:40:31,429 --> 00:40:33,216 - Nagyon forr�. - Mmm. 604 00:40:55,662 --> 00:40:58,029 Zaddy... 605 00:42:01,185 --> 00:42:03,142 Alap�t� Aty�k, 606 00:42:03,312 --> 00:42:05,224 fizessetek! 607 00:42:05,314 --> 00:42:07,431 Mentsetek meg! 608 00:42:13,448 --> 00:42:14,688 Kibaszottul vicceltek velem? 609 00:42:16,743 --> 00:42:17,743 Ki, 610 00:42:17,910 --> 00:42:19,492 �s mennyi? 611 00:42:19,662 --> 00:42:20,778 Capital A. 612 00:42:20,997 --> 00:42:22,329 Sokat. 613 00:42:22,498 --> 00:42:25,536 T�bbet aj�nlott att�l, mint amennyit l�ttunk eg�sz �let�nkben. 614 00:42:25,793 --> 00:42:27,250 Nem mag�n�gy, D. 615 00:42:27,420 --> 00:42:29,286 Ez volt a ki�tunk. 616 00:42:34,677 --> 00:42:35,918 Megtisztul�s... 617 00:42:36,095 --> 00:42:38,178 Cseresznye. 618 00:42:38,556 --> 00:42:40,969 Cseresznye, �k n�znek! 619 00:42:41,225 --> 00:42:42,341 Csin�ld a p�nzt! 620 00:42:43,144 --> 00:42:46,728 Gyal�zd meg a lelket, �rtatlan vagyok! 621 00:42:54,530 --> 00:42:56,066 Hova futsz, Isaiah? 622 00:42:56,240 --> 00:42:57,902 Nem tudsz elfutni el�lem! 623 00:42:58,076 --> 00:42:59,863 �n vagyok az �jszaka, Isaiah! 624 00:43:00,036 --> 00:43:01,743 Meg foglak tal�lni! 625 00:43:03,956 --> 00:43:05,948 Kezd�dik. 626 00:43:06,125 --> 00:43:08,913 Az erk�lcs alapelveit el kell hagyni. 627 00:43:09,087 --> 00:43:11,374 A vall�si hitt�telt el kell dobni. 628 00:43:12,924 --> 00:43:14,961 Az emberek elkezdik a r�sztv�telt. 629 00:43:15,134 --> 00:43:17,171 Ne izguld t�l. 630 00:43:17,345 --> 00:43:19,114 Most l�ttuk a legt�bb 631 00:43:19,138 --> 00:43:20,424 lop�st �s vandalizmust, 632 00:43:20,598 --> 00:43:23,682 de csak n�h�ny esetben t�rt�nt val�di er�szak a szigeten. 633 00:43:23,851 --> 00:43:27,845 Vegy�k p�ld�ul a Park Hill-i �p�letket, a k�z�ss�g k�zpontj�t. 634 00:43:28,022 --> 00:43:32,016 Sok ember m�rc�nek tekinti a megtisztul�s siker�t, 635 00:43:32,193 --> 00:43:35,027 de eddig viszonylag csendes ez a dolog. 636 00:43:36,114 --> 00:43:38,822 Hova akarsz menni? 637 00:43:40,827 --> 00:43:42,784 Mindenhol ott vagyok, Isaiah! 638 00:43:43,871 --> 00:43:46,033 Nem tudsz elb�jni el�lem! 639 00:43:53,506 --> 00:43:54,997 L�tlak t�ged! 640 00:44:10,022 --> 00:44:11,058 Hallott�tok? 641 00:44:11,149 --> 00:44:12,811 Kapjuk le azt a faszfejet! 642 00:44:16,195 --> 00:44:17,811 Mondtam, hogy itt van! 643 00:44:18,489 --> 00:44:19,489 Yo, erre! 644 00:44:56,652 --> 00:44:58,018 Yo! Erre! 645 00:45:00,198 --> 00:45:02,155 El fogunk kapni te fasz! 646 00:45:05,411 --> 00:45:06,447 Szerintem megl�pett. 647 00:45:06,537 --> 00:45:08,199 Nem, n�zz�k meg h�tul. 648 00:45:15,379 --> 00:45:16,620 Hol b�jk�lsz, fi�? 649 00:45:20,843 --> 00:45:21,843 Keress�tek! 650 00:45:24,013 --> 00:45:27,302 H�! Fel akartalak h�vni, hogy tudjam mi van veled. Mi a helyzet Brooklyn-ban? Hogy van T b�csi? 651 00:45:27,475 --> 00:45:29,808 Nya, nem vagyok Brooklyn-ban. 652 00:45:30,519 --> 00:45:31,851 Tess�k? 653 00:45:31,938 --> 00:45:33,270 Hol vagy? 654 00:45:34,565 --> 00:45:36,397 Rendben, �ton vagyok. 655 00:45:46,535 --> 00:45:48,242 Az a fasz pr�b�lkozott, D. 656 00:46:28,327 --> 00:46:29,408 Ne, ne, ne! 657 00:46:32,081 --> 00:46:34,243 Takarodj t�lem! Mit csin�lsz? 658 00:46:36,502 --> 00:46:37,618 Hagyj elmenni! 659 00:46:39,422 --> 00:46:40,458 Mi a fasz? 660 00:46:40,715 --> 00:46:42,877 Vedd le r�lam a kezed! 661 00:46:43,634 --> 00:46:44,634 Nem! 662 00:46:53,477 --> 00:46:55,514 Punci fogdos� faszfej! 663 00:46:57,398 --> 00:46:58,980 Mondtam, hogy itt van valahol! 664 00:46:59,150 --> 00:47:00,482 Gyer�nk! 665 00:47:25,760 --> 00:47:27,046 Erre! 666 00:47:31,057 --> 00:47:32,057 Hol vagy? 667 00:47:38,898 --> 00:47:39,979 Yo, erre! 668 00:47:40,066 --> 00:47:41,557 Szerintem felment! 669 00:48:04,632 --> 00:48:06,498 Testv�rp�r. 670 00:48:11,722 --> 00:48:12,883 Hol a testv�red, hmm? 671 00:48:13,808 --> 00:48:14,889 Bassz�k meg! 672 00:48:14,975 --> 00:48:16,056 Nem akarok v�rni! 673 00:48:16,185 --> 00:48:17,346 Nem tudok v�rni! 674 00:48:17,686 --> 00:48:19,097 Ennyi! Kell a l�v�! 675 00:48:22,525 --> 00:48:24,642 Baszd meg! 676 00:48:25,736 --> 00:48:27,272 Faszfej! 677 00:48:43,254 --> 00:48:45,962 Oh, pics�ba! 678 00:48:46,674 --> 00:48:47,881 L�nyaim. 679 00:48:48,134 --> 00:48:50,296 Nem hiszem el, hogy siker�lt. 680 00:48:50,803 --> 00:48:52,510 El vagyok ragadtatva. 681 00:48:52,680 --> 00:48:54,421 �n vagyok a kir�ly most. 682 00:48:55,724 --> 00:48:57,807 �s ti vagytok a hercegn�im. 683 00:48:59,019 --> 00:49:00,351 Mondj�tok, 684 00:49:00,521 --> 00:49:03,184 az a n�ger kurva k�ny�rg�tt az �let��rt? 685 00:49:10,614 --> 00:49:12,321 Fiatal kir�ly! 686 00:49:13,909 --> 00:49:15,821 Lej�rt az id�d, A. 687 00:49:16,245 --> 00:49:17,361 R�vid volt. 688 00:49:18,414 --> 00:49:20,531 - Rem�lem, hogy j� volt a korona. - Yo. Yo, D. 689 00:49:20,624 --> 00:49:21,910 Azt hitted, 690 00:49:22,001 --> 00:49:23,961 hogy ki tudnak �rtani, 691 00:49:25,629 --> 00:49:27,416 de senki nem mondta neked, A? 692 00:49:28,299 --> 00:49:30,131 Nem tudom hogyan kell meghalni. 693 00:49:30,593 --> 00:49:32,255 Nem tudsz megtiszt�tani, ember. 694 00:49:32,428 --> 00:49:34,090 �n tiszt�talak meg t�ged. 695 00:49:35,973 --> 00:49:37,305 A szem�nk el�tt. 696 00:49:39,310 --> 00:49:40,391 Yo, D... 697 00:49:41,187 --> 00:49:42,598 - K�s�, A. - Basz�dj meg! 698 00:49:49,570 --> 00:49:50,811 Vigy�zzatok ezekere a bolondokra. 699 00:49:54,658 --> 00:49:56,320 �s hagyj�tok a l�nyokat els�t�lni. 700 00:49:56,494 --> 00:50:00,784 De gy�z�djetek meg el�sz�r arr�l, hogy soha t�bbet nem l�pnek be a szigetre. 701 00:50:17,723 --> 00:50:19,430 Mennyire pontosak ezek az adatok? 702 00:50:19,600 --> 00:50:20,880 Most lettek friss�tve, Uram. 703 00:50:21,810 --> 00:50:24,427 J�val magasabb r�szv�tel volt megj�solva. 704 00:50:24,605 --> 00:50:26,221 Mindenre fel kellett k�sz�lni. 705 00:50:26,398 --> 00:50:28,731 Ez egy k�s�rlet. Vannak v�ltoz�sok. 706 00:50:28,901 --> 00:50:30,813 - V�ltoz�sok? - Emberi term�szet. 707 00:50:30,903 --> 00:50:33,441 A viselked�s nagyon elt�r� a l�gk�rben. 708 00:50:33,614 --> 00:50:34,650 Az adatok arra utalnak, 709 00:50:34,740 --> 00:50:38,154 hogy ez a t�rsadalmi-gazdas�gi csoport nem �gy reag�l, ahogy �n azt j�soltam. 710 00:50:38,244 --> 00:50:39,655 A k�rd�s az, hogy mi�rt. 711 00:50:39,745 --> 00:50:41,031 Nem �rdekel, hogy mi�rt. 712 00:50:42,331 --> 00:50:43,892 Az NFFA sok bizalmat fektetett ebbe az est�be. 713 00:50:43,916 --> 00:50:47,330 Ha hat�stalannak �t�lik meg, akkor az eg�sz rendszert kudarcnak tekinthetj�k. 714 00:50:48,045 --> 00:50:51,629 Mondtam, hogy a tudom�ny nem engedelmeskedik a politikai t�rv�nyeknek. 715 00:50:52,299 --> 00:50:54,837 A munk�m az, hogy ezeket az adatokat analiz�ljam, semmi t�bb. 716 00:50:55,010 --> 00:50:56,363 Eln�z�st. 717 00:50:56,387 --> 00:50:57,923 Fel kell vennem ezt. 718 00:50:58,597 --> 00:50:59,883 Igen, Uram. 719 00:51:01,850 --> 00:51:04,012 Igen, Uram, most n�zz�k az adatokat. 720 00:51:06,021 --> 00:51:08,183 El kell jutnunk a templomhoz. Ott biztons�gban lehet�nk. 721 00:51:12,570 --> 00:51:13,777 Akkor? 722 00:51:17,116 --> 00:51:18,823 Hazudt�l nekem, Isaiah. 723 00:51:19,076 --> 00:51:21,033 Majdnem meg�letted magad. 724 00:51:21,954 --> 00:51:23,195 Besz�l�nk vagy mi van? 725 00:51:23,289 --> 00:51:24,825 Mit akarsz hallani? 726 00:51:24,999 --> 00:51:26,865 Azt, hogy hib�ztam �s sajn�lom? 727 00:51:27,042 --> 00:51:28,908 Azt, hogy megtanultam a leck�t ma este? 728 00:51:29,003 --> 00:51:30,564 Vagy csak szimpl�n, hogy segg h�lye vagyok? 729 00:51:30,588 --> 00:51:32,705 Igen, ezt akartam hallani. 730 00:51:32,881 --> 00:51:34,292 Mondtam. 731 00:51:36,427 --> 00:51:38,419 Ut�lom a kibaszott lak�sunkat, Nya. 732 00:51:38,596 --> 00:51:40,508 A sziv�rg�sok, cs�t�nyok... 733 00:51:41,098 --> 00:51:43,306 Az�rt is, mert semmit nem kapunk. 734 00:51:43,475 --> 00:51:45,120 Nekem sem tetszik. De vannak m�s m�dszerek. 735 00:51:45,144 --> 00:51:46,180 Igen? 736 00:51:46,270 --> 00:51:48,102 Mert �n nem l�tom �ket. 737 00:51:48,188 --> 00:51:49,520 Nem l�tok ebb�l ki�tat, Nya. 738 00:51:52,860 --> 00:51:54,601 Mikor Dmitri-vel voltam, 739 00:51:54,778 --> 00:51:56,861 sok szart l�ttam. 740 00:51:58,449 --> 00:51:59,530 Akasztott embereket. 741 00:51:59,700 --> 00:52:01,407 Bez�rt bar�tokat. 742 00:52:02,077 --> 00:52:04,990 Azt�n ezt bejefeztem, mivel tal�ltam bel�le kiutat. 743 00:52:05,164 --> 00:52:06,746 Hadd seg�tsek neked is megmutatni. 744 00:52:09,209 --> 00:52:10,245 �ll az alku? 745 00:52:11,378 --> 00:52:12,710 �ll. 746 00:52:15,424 --> 00:52:16,790 Hey, yo, hey! 747 00:52:18,469 --> 00:52:19,696 Ne csin�ld ember, ember. Nem akarunk semmi probl�m�t. 748 00:52:19,720 --> 00:52:20,927 Kuss! 749 00:52:27,144 --> 00:52:28,144 H�, � a testv�rem. 750 00:52:34,401 --> 00:52:36,393 - Ne, ne, ne. - Nem. 751 00:52:37,905 --> 00:52:39,396 K�rem, ne, ne, ne. 752 00:52:39,490 --> 00:52:40,490 Ne, ne. 753 00:52:48,957 --> 00:52:49,957 Mi a fasz? 754 00:52:50,042 --> 00:52:51,499 Csak t�nj�nk innen. 755 00:53:02,096 --> 00:53:03,257 Pics�ba, gyer�nk! 756 00:53:31,542 --> 00:53:34,785 Honnan a faszb�l j�ttek? 757 00:53:35,087 --> 00:53:38,376 Ma este egy �rdekes trendet l�thatunk. 758 00:53:38,465 --> 00:53:41,208 N�h�nyan a r�sztvev�k k�z�l, 759 00:53:41,301 --> 00:53:42,712 maszkban alkalmaznak er�szakot 760 00:53:42,803 --> 00:53:44,260 �s �lc�zz�k magukat. 761 00:53:44,596 --> 00:53:47,509 Az eg�sz vil�g n�z, �s csod�lkozik abban, 762 00:53:47,599 --> 00:53:50,888 hogy mi bonatkozik ki ma este a Staten szigeten. 763 00:54:09,246 --> 00:54:12,239 A pszichol�gusok m�r elm�lkednek, 764 00:54:12,416 --> 00:54:16,285 hogy mi�rt teszik ezt, mi�rt leplezik kil�t�ket. 765 00:54:16,503 --> 00:54:19,837 Az�rt, mert sz�gyellik a r�sztvev�k, 766 00:54:20,007 --> 00:54:23,216 hogy ilyen er�szakos cselekedetekkel vannak megb�zva? 767 00:54:23,385 --> 00:54:24,529 L�tta a f�n�k�t? 768 00:54:24,553 --> 00:54:29,218 Vagy a fels�gjog csak egy es�ly arra, hogy szertart�s �s jubileum legyen 769 00:54:29,391 --> 00:54:31,178 ezen a t�rv�nyellenes �jszak�n? 770 00:54:41,111 --> 00:54:44,479 Megmutattam a d�h�met, igaz? 771 00:54:44,656 --> 00:54:47,820 - �n megtisztultam,igaz? Most egy �j ember vagyok, ugye? - Uh-huh. 772 00:54:47,993 --> 00:54:49,575 Baszd meg, ember! 773 00:54:49,745 --> 00:54:51,389 - Az a h�lye... - Yo, f�n�k, gondolkodtam. 774 00:54:51,413 --> 00:54:54,413 Akarod, hogy keressek neked p�r �j csajt az irod�dba? 775 00:54:56,376 --> 00:54:57,992 Baszd meg, 7! 776 00:54:58,170 --> 00:55:00,583 Baszd meg magad h�t k�l�nb�z� m�don! 777 00:55:00,756 --> 00:55:01,792 Oh, pics�ba! 778 00:55:01,965 --> 00:55:05,299 N�zd meg ezeket az �r�lteket, yo! 779 00:55:05,469 --> 00:55:07,530 �gy �rtem ez illeg�lis, sz�val, �k most tisztulnak meg. 780 00:55:07,554 --> 00:55:09,967 Yo, �n �gy tisztulok meg minden este. 781 00:55:11,683 --> 00:55:13,299 Oh! 782 00:55:42,631 --> 00:55:43,631 �jrat�lt�s! 783 00:55:57,062 --> 00:55:59,520 Zo, sz�ks�g�nk van egy kis seg�ts�gre. 784 00:56:08,574 --> 00:56:09,854 N�zz a l�bad el�. 785 00:56:10,784 --> 00:56:12,867 Gyer�nk. 786 00:56:13,453 --> 00:56:14,453 - J�l vagy? - Aha. 787 00:56:15,372 --> 00:56:16,829 A templom itt van jobbra! 788 00:56:40,606 --> 00:56:41,938 Oh, Istenem! 789 00:56:47,195 --> 00:56:48,811 �t�t kiny�rtam, ember. 790 00:56:48,989 --> 00:56:50,480 Baszd meg, ez egy j� est. 791 00:56:53,577 --> 00:56:54,818 Rendben, t�nj�nk innen! 792 00:56:59,458 --> 00:57:00,869 Menj�nk, kapjunk el m�g egy p�rat, ember! 793 00:57:01,043 --> 00:57:02,043 Gyer�nk. 794 00:57:02,794 --> 00:57:05,582 Egy nagy csoport vesz r�szt a f� �s a harmadik kamer�n. 795 00:57:05,756 --> 00:57:07,122 Band�z�sok a sziget t�bb ter�lt�n. 796 00:57:07,299 --> 00:57:09,712 A r�szv�teli ar�ny n�vekszik. 797 00:57:09,885 --> 00:57:11,405 N�vekszik az er�szak is. 798 00:57:11,553 --> 00:57:14,045 Megtisztul�k mindenhol, f�leg az alacsony befoly�s� ter�leteken. 799 00:57:14,556 --> 00:57:17,765 Minden adat t�mogatja a korai er�szakos viselked�st. 800 00:57:17,935 --> 00:57:19,676 Ennek semmi �rtelme. 801 00:57:19,853 --> 00:57:21,389 Honnan j�nnek ezek a band�k? 802 00:57:21,563 --> 00:57:22,929 Mi�rt nem j�ttek kor�bban? 803 00:57:23,690 --> 00:57:26,273 A szigetlak�k elfoglalt�k az ut�ckat, 804 00:57:26,443 --> 00:57:28,605 ez�ltal az er�szak hull�mainak lehet�nk tan�i 805 00:57:28,779 --> 00:57:30,111 mindenhol a ker�letben. 806 00:57:30,280 --> 00:57:33,068 A korm�nyz� 500 rend�rt k�ld... 807 00:57:33,241 --> 00:57:34,527 Ne k�rdezze meg. 808 00:57:34,993 --> 00:57:36,734 Ez egy j� dolog mindkett�nk sz�m�ra. 809 00:57:41,583 --> 00:57:42,583 Nya, 810 00:57:42,751 --> 00:57:44,287 nem mehet�nk be. 811 00:57:51,259 --> 00:57:53,501 Bocs�nat, bocs�nat! Minden rendben! Mi vagyunk azok! 812 00:57:53,679 --> 00:57:55,921 J�zus Krisztus! Nagyon megijesztett�l! 813 00:57:56,098 --> 00:57:57,509 J�l vagytok? 814 00:57:57,683 --> 00:57:59,049 Mi a fene t�rt�nt itt? 815 00:57:59,226 --> 00:58:01,513 Bej�ttek a gazemberek. 816 00:58:01,687 --> 00:58:05,476 Egy tucat k�z�l�k elkezedett l�v�ld�zni mindenkit. 817 00:58:06,233 --> 00:58:07,440 �gy kellett tenn�nk, minhta halottak lett�nk volna. 818 00:58:07,526 --> 00:58:09,813 Befedt�k magunkat valaki m�s v�r�vel. 819 00:58:09,987 --> 00:58:12,320 Nagyon �r�l�k, hogy j�l vagytok. 820 00:58:13,699 --> 00:58:15,861 Dolores. Dolores? Hol van Dolores? L�tt�tok �t? 821 00:58:16,034 --> 00:58:17,821 Nem tudjuk! Nem tudjuk, hogy hol van. 822 00:58:17,911 --> 00:58:19,591 � elment hamarabb. Elment keresni t�ged. 823 00:58:19,621 --> 00:58:21,863 Isaiah, pr�b�ld Dolores telefonj�t. 824 00:58:22,040 --> 00:58:23,040 Ne, ne! 825 00:58:23,333 --> 00:58:24,333 Ne. 826 00:58:24,835 --> 00:58:26,622 N�h�ny ember kijutott, Nya. 827 00:58:27,504 --> 00:58:29,086 De nem mindenki. 828 00:58:29,589 --> 00:58:30,750 Nya. 829 00:58:32,175 --> 00:58:33,541 Ki van kapcsolva. 830 00:58:35,387 --> 00:58:37,747 Nem maradhatunk itt tov�bb. Menj�nk a lak�somba, most! 831 00:58:46,148 --> 00:58:48,014 Ezt n�zd. 832 00:58:49,860 --> 00:58:51,772 Mindegyiknek ugyanaz a tint�ja. 833 00:58:52,112 --> 00:58:53,273 Mi az? 834 00:58:54,364 --> 00:58:57,198 Zsoldosok. N�zz�tek meg ezeket. 835 00:58:57,659 --> 00:58:59,070 �k a megfizetett rosszfi�k. 836 00:58:59,494 --> 00:59:02,111 Mindenkinek �s mindenhol dolgoznak j� p�nz�rt. 837 00:59:02,789 --> 00:59:04,701 Mint Blackwater. 838 00:59:05,542 --> 00:59:08,535 �ltal�ban volt katon�k. Nem csak amarikaiak. 839 00:59:09,004 --> 00:59:10,711 Ezek a rohad�kok az igazi �zlet. 840 00:59:16,386 --> 00:59:18,346 Mutassa meg a park �s a n�gyes kamera felv�teleit, 10 perccel ezel�ttr�l. 841 00:59:21,975 --> 00:59:22,975 Tess�k. 842 00:59:23,727 --> 00:59:25,246 K�vesse azokat az aut�kat h�tulr�l. 843 00:59:25,270 --> 00:59:28,479 Haszn�ljon dr�nokat, kamer�kat, mindent, ami azt a c�lt szolg�lja, hogy 844 00:59:28,648 --> 00:59:30,560 megtudjuk, honnan a pokolb�l j�ttek. 845 00:59:31,568 --> 00:59:33,488 A v�ros minden r�sz�n megtisztul�s zajlik. 846 00:59:33,528 --> 00:59:34,985 Megfordult. 847 00:59:35,155 --> 00:59:36,316 Tudtam, hogy ez fog t�rt�nni. 848 00:59:36,490 --> 00:59:39,949 Uram, mutatnunk kell valamit az irod�nkban. 849 00:59:43,538 --> 00:59:46,100 K�vettem azokat az aut�kat mindenhol a sziget ter�let�n. 850 00:59:46,124 --> 00:59:48,491 Egy t�voli helyr�l, elhagyatott gy�rakt�l j�ttek ide. 851 00:59:48,668 --> 00:59:49,784 Ezt n�zze. 852 00:59:49,878 --> 00:59:52,165 �jf�l t�j�n t�rt�nt valami furcsa. 853 00:59:57,260 --> 01:00:00,503 Csin�ltam egy j�rm�keres�st minden rendszerben ezeker�l a j�rm�vekr�l 854 01:00:00,680 --> 01:00:02,888 �s a Hill parkb�l, Mariners Harbor-b�l, �s Stapleton-b�l sz�rmaznak. 855 01:00:03,058 --> 01:00:04,640 A sziget alacsony j�vedelm� helyei. 856 01:00:04,810 --> 01:00:06,250 �s megt�madt�k a zs�folt helyeket, 857 01:00:06,353 --> 01:00:09,096 templomokat, sz�llodai �p�tm�nyeket, megtisztul� bulikat. 858 01:00:09,314 --> 01:00:12,352 A band�k tudj�k, hogy hol gy�lnek �ssze az emberek a nyomk�vet�k miatt. 859 01:00:12,943 --> 01:00:16,061 Hogyan tudn�k a band�k figyelemmel k�s�rni a nyomk�vet�ket? 860 01:00:17,781 --> 01:00:19,147 �k nem band�k. 861 01:00:19,324 --> 01:00:21,862 Az �sszes felv�telt k�rem egy pendrive-ra. 862 01:00:22,035 --> 01:00:24,263 T�nyleg azt gondolta, hogy v�gigszagl�sz mindent az NFFA �p�let�ben? 863 01:00:24,287 --> 01:00:25,949 Tudom, hogy mit csin�lnak. 864 01:00:26,123 --> 01:00:29,787 Kik�ldik a katon�kat a szigetre, �lc�zott katon�k �s civilekk�nt, hogy 865 01:00:29,960 --> 01:00:33,328 levad�ssz�tok az embereket a nyomk�vet� �ltal. 866 01:00:33,505 --> 01:00:35,667 Azt hiszed, hogy nem volt el�g a r�szv�tel, 867 01:00:35,841 --> 01:00:37,878 mert nem t�rt�nt el�g megtisztul�s. 868 01:00:40,929 --> 01:00:41,929 De �k nem katon�k. 869 01:00:42,097 --> 01:00:44,840 �k zsoldosok minden t�jr�l. 870 01:00:45,684 --> 01:00:48,643 Ez az orsz�g t�ln�pesedett, doktor. T�l sok b�ncselekm�ny van. 871 01:00:48,812 --> 01:00:49,956 - T�l nagy a munkan�lk�lis�g... - �s ez igaz? 872 01:00:49,980 --> 01:00:51,460 Vagy azokat a sz�mokat is meghamis�tja? 873 01:00:51,606 --> 01:00:53,751 ...a cs�dbement korm�ny nem engedheti meg mag�nak, hogy vigy�zzon a polg�rs�g�ra. 874 01:00:53,775 --> 01:00:55,641 Az emberek nem szeretn�k az ad� emel�st, 875 01:00:55,819 --> 01:00:58,607 a mi ad�nk megh�romszoroz�dott. Semmi�rt sem tudunk fizetni. 876 01:00:58,780 --> 01:01:01,443 Mi, az NFFA, 877 01:01:01,616 --> 01:01:05,326 �r�k�lt�k ezt a hi�nyt. 878 01:01:05,871 --> 01:01:08,033 �rti? Valamit kell tenni. 879 01:01:08,206 --> 01:01:09,326 - Nem ezt. - Akkor mit? 880 01:01:09,374 --> 01:01:12,208 Mondja el. Mi mindent megtett�nk. 881 01:01:13,003 --> 01:01:14,619 Sz�ks�gem van erre. 882 01:01:15,881 --> 01:01:17,793 Ezt kell eladnunk orsz�gszerte, 883 01:01:17,966 --> 01:01:19,457 mert ez az utols� rem�ny�nk. 884 01:01:19,634 --> 01:01:21,967 Pr�b�lja eln�ptelen�teni az alacsonyabb oszt�lyokat, 885 01:01:22,137 --> 01:01:24,220 csak az NFFA nem t�mogatja magukat. 886 01:01:24,973 --> 01:01:25,973 Ne csin�lja m�r. 887 01:01:26,141 --> 01:01:28,599 Mindeketten tudjuk, hogy nincs k�nny� v�lasz, 888 01:01:28,768 --> 01:01:30,555 valakik, 889 01:01:30,729 --> 01:01:33,267 valamilyen csoportok szenved�s�re. 890 01:01:34,065 --> 01:01:35,727 Mit tettem? 891 01:01:37,861 --> 01:01:38,977 Maga mentett meg minket. 892 01:01:40,780 --> 01:01:42,863 K�sz�n�m! 893 01:01:44,117 --> 01:01:45,324 Nem! Nem! 894 01:01:45,493 --> 01:01:46,734 Ne csin�lja ezt. 895 01:01:46,912 --> 01:01:48,494 Az amerikai embereknek ez nem kell. 896 01:01:48,663 --> 01:01:50,663 Nagyon sajn�lom. 897 01:01:50,707 --> 01:01:51,788 T�vedtem! 898 01:01:51,875 --> 01:01:53,019 Az NFFA �s Amerika megjegyzi mag�t. 899 01:01:53,043 --> 01:01:55,126 Mint egy nemzeti h�st. 900 01:02:06,264 --> 01:02:07,926 Kibaszott oroszok? 901 01:02:08,099 --> 01:02:09,681 Valami nem stimmel, D. 902 01:02:09,851 --> 01:02:11,662 Az alfa egys�g elhagyja Amsterdam-ot and Oswald-ot. 903 01:02:11,686 --> 01:02:13,164 Ismer�nk onnan embereket. Menj�nk! 904 01:02:13,188 --> 01:02:14,290 �rtettem. V�ge. 905 01:02:14,314 --> 01:02:16,271 Gyer�nk! 906 01:02:56,481 --> 01:02:57,938 Hamarosan itt lesznek, D. 907 01:03:07,534 --> 01:03:09,651 A szemeid, Terence. 908 01:03:14,582 --> 01:03:16,448 A szemeid. 909 01:03:20,922 --> 01:03:21,922 Gyer�nk, D. 910 01:03:22,090 --> 01:03:25,128 Ki kell jutnunk ezekb�l az utc�kb�l. Haza kell menn�nk, most. 911 01:03:30,265 --> 01:03:32,507 Nem megy�nk haza. 912 01:03:45,572 --> 01:03:47,279 Szent szar! 913 01:03:49,617 --> 01:03:51,153 Tov�bb kell haladnunk. 914 01:04:39,292 --> 01:04:41,375 Gyer�nk, sr�cok. Mindj�rt ott vagyunk. 915 01:04:41,920 --> 01:04:44,162 Lassan. Gyertek. 916 01:04:49,969 --> 01:04:50,969 H�! 917 01:04:51,054 --> 01:04:52,054 Fut�s! 918 01:05:02,190 --> 01:05:03,226 Isaiah! 919 01:05:03,400 --> 01:05:04,686 Gyere! 920 01:05:17,914 --> 01:05:19,496 Gyer�nk. 921 01:05:26,089 --> 01:05:27,671 Gyertek be. 922 01:05:33,138 --> 01:05:35,505 �letment� vagy, Nya. 923 01:05:40,728 --> 01:05:42,168 - Le... - Persze. 924 01:05:43,815 --> 01:05:46,523 M�r csak k�t �ra maradt a k�s�rletb�l, 925 01:05:46,693 --> 01:05:48,605 �s a sziget h�bor�s z�n�j�b�l. 926 01:05:49,779 --> 01:05:51,739 Igen, Susan. Az NFFA bemutatja 927 01:05:51,781 --> 01:05:54,444 az els� k�zb�l k�sz�tett felv�teleket a r�sztvev�k k�z�l. 928 01:05:54,617 --> 01:05:55,903 Nya. 929 01:06:01,583 --> 01:06:04,701 Isaiah megs�r�lt a nyak�n tegnap. Sok v�r volt. 930 01:06:04,878 --> 01:06:06,119 Azt hittem mindet felt�r�ltem. 931 01:06:06,296 --> 01:06:09,585 N�zd, nem kell agg�dni. 932 01:06:10,300 --> 01:06:12,007 Bocs�ss meg, paranoi�s vagyok. 933 01:06:13,470 --> 01:06:14,961 �r�let! 934 01:06:15,847 --> 01:06:17,133 Rendben. Gyere velem. 935 01:06:17,307 --> 01:06:18,798 Ez �r�let! 936 01:06:19,517 --> 01:06:21,099 Nyugi. Minden rendben. 937 01:06:21,269 --> 01:06:23,010 R�n�zek 938 01:06:23,855 --> 01:06:26,472 �s erre az est�re gondolok. 939 01:06:27,108 --> 01:06:28,474 Amit vel�nk tettek. 940 01:06:28,651 --> 01:06:33,521 Amit ezzel az orsz�ggal tettek. Agg�dom az orsz�g sorsa miatt. 941 01:06:33,948 --> 01:06:36,156 Agg�dom a j�v�nk miatt, �rted? 942 01:06:37,368 --> 01:06:38,575 Ok�. Figyelj. 943 01:06:38,745 --> 01:06:42,159 Nem hagyjuk, hogy ak�rmi t�rt�njen vele. 944 01:06:42,749 --> 01:06:45,332 Nem fog nyerni ez az �jszaka. 945 01:06:47,545 --> 01:06:49,377 Rendben. 946 01:06:51,090 --> 01:06:52,501 Felfegyverkezni �s bet�lteni. 947 01:06:52,842 --> 01:06:54,959 Minden katon�nk �ton van. 948 01:06:55,261 --> 01:06:58,470 Ezt n�zz�tek. Kaptam n�h�ny vadi �j szart ezen a h�ten. 949 01:06:59,265 --> 01:07:02,303 A fegyverkeresked� azt mondta, hogy nagy t�telben kapunk cuccokat egy ismeretlen sz�ll�t�t�l. 950 01:07:02,477 --> 01:07:03,477 Ez a szar olcs� volt, 951 01:07:03,645 --> 01:07:04,761 �s �j technol�gi�kat kaptunk. 952 01:07:04,938 --> 01:07:06,554 Mindent elhoztam, yo. 953 01:07:06,731 --> 01:07:08,313 Mi a fene ez? 954 01:07:08,483 --> 01:07:10,019 Ez egy robban�szerkezet. 955 01:07:10,193 --> 01:07:12,105 Olyan, mint a C-4, csak k�zzel lehet deton�lni. 956 01:07:14,447 --> 01:07:17,531 Az NFFA minden szart kik�ld, sr�cok. 957 01:07:19,536 --> 01:07:20,743 Mi nem, 958 01:07:20,828 --> 01:07:23,946 �s �k most felsz�tott�k a t�zet egy m�sik kibaszott m�don! 959 01:07:24,123 --> 01:07:25,803 A k�rny�k�nk ostroml�s alatt van, uraim, 960 01:07:25,875 --> 01:07:29,744 egy olyan korm�ny miatt, akik szart sem tesznek �rt�nk! 961 01:07:29,921 --> 01:07:31,357 Most, egy csom� ember van odakint, 962 01:07:31,381 --> 01:07:32,792 akiket meg kell v�den�nk. 963 01:07:33,508 --> 01:07:35,716 Figyeljetek, az NFFA elfelejtett egy dolgot. 964 01:07:35,885 --> 01:07:37,046 Elfeledkeztek r�lunk! 965 01:07:40,431 --> 01:07:42,343 Ez a mi otthonunk. 966 01:07:43,268 --> 01:07:45,806 Sz�val l�ssuk ezeket a faszfejeket, 967 01:07:45,979 --> 01:07:48,687 akik nem baszakodnak m�gegyszer a sziget�nkkel. 968 01:07:51,150 --> 01:07:52,230 - Gyer�nk! - Gyer�nk! 969 01:07:59,033 --> 01:08:01,741 K�sz�n�m, Uram. Ez t�bb, mint amit �n elk�pzeltem. 970 01:08:01,911 --> 01:08:04,574 Igen, �gy t�nik, hogy az embereknek sz�ks�g�k volt erre. 971 01:08:04,747 --> 01:08:05,783 Ok�. 972 01:08:34,277 --> 01:08:36,940 T�ntess�k el a felv�telt. 973 01:08:39,157 --> 01:08:41,615 �n vagyok az! Dolores! Nyiss�tok ki! 974 01:08:41,784 --> 01:08:42,784 Mi a fasz? 975 01:08:42,952 --> 01:08:44,568 Nos, azt hiszem senkinek nem hi�nyoztam, huh? 976 01:08:44,746 --> 01:08:46,783 Dolores, te j�l vagy! 977 01:08:46,956 --> 01:08:48,413 Nem! Nem vagyok j�l! 978 01:08:48,583 --> 01:08:50,666 Odakint voltam �s a te kis segged ut�n kutattam! 979 01:08:50,835 --> 01:08:53,452 Att�l f�ltem, hogy meghalt�l. Elvesztettem azt a rohadt telefont! 980 01:08:53,630 --> 01:08:55,041 Senkit nem tudtam felh�vni seg�ts�g�rt! 981 01:08:55,214 --> 01:08:56,295 Azt�n r�mj�tt a hasmen�s, 982 01:08:56,466 --> 01:08:58,879 pr�b�ltam futni hazafel�. Rossz �tlet volt, mert r�j�ttem, hogy 983 01:08:59,052 --> 01:09:00,384 nincs n�lam az asztma pip�m! 984 01:09:00,553 --> 01:09:02,010 Oh, de jobban lettem. 985 01:09:02,180 --> 01:09:03,796 Mert befostam egy kicsit, 986 01:09:03,931 --> 01:09:05,731 amikor mentem hazafel�. 987 01:09:05,892 --> 01:09:07,578 A kibaszott beleim is csatlakoztak a megtisztul�shoz! 988 01:09:22,367 --> 01:09:23,983 Biztons�gban vagyunk. 989 01:09:24,994 --> 01:09:26,530 Jelenleg. 990 01:09:42,804 --> 01:09:45,164 H�rom, n�gy f�s csapataink vannak, 991 01:09:45,264 --> 01:09:47,176 M4-es g�ppisztolyokkal felszerelve, 992 01:09:47,350 --> 01:09:50,184 gr�n�tokkal, RPG-kkel �s villan�gr�n�tokkal. 993 01:09:50,353 --> 01:09:51,434 Vettem. 994 01:09:51,604 --> 01:09:53,332 Az emberek ellen�llnak 995 01:09:53,356 --> 01:09:54,972 Charlie csapat�nak a n�gyesn�l �s az �b�ln�l. 996 01:09:55,191 --> 01:09:57,274 Echo, sz�ks�g van seg�ts�gre. 997 01:09:57,443 --> 01:09:59,421 Echo arra fel� tart. 998 01:09:59,445 --> 01:10:00,445 Rendben, nos, 999 01:10:01,155 --> 01:10:02,862 ez az, amit most tenni fogunk. 1000 01:10:09,789 --> 01:10:10,825 Anyabasz�k! 1001 01:10:18,423 --> 01:10:19,834 Bassz�tok meg! 1002 01:10:23,344 --> 01:10:24,344 Megl�ttek! 1003 01:10:27,056 --> 01:10:29,264 - Oh, pics�ba! Pics�ba! - Gyer�nk, gyer�nk. 1004 01:10:32,353 --> 01:10:33,889 Pics�ba. 1005 01:10:38,151 --> 01:10:40,268 - Szor�tsd oda. - Baszd meg! 1006 01:10:43,990 --> 01:10:45,151 Egy lel�ve. 1007 01:10:45,324 --> 01:10:46,644 Jobbra! Jobbra! 1008 01:10:49,120 --> 01:10:50,907 - Kifogytam! - Szint�n! 1009 01:10:51,080 --> 01:10:52,446 Kifogytam! 1010 01:10:55,626 --> 01:10:57,117 Mindenki, le a f�ldre! 1011 01:11:12,977 --> 01:11:14,718 Mozg�s! 1012 01:11:14,896 --> 01:11:16,808 Oh, pics�ba! 1013 01:11:19,066 --> 01:11:20,386 Jobbra. Jobbra. 1014 01:11:22,737 --> 01:11:24,103 J�nnek. 1015 01:11:24,280 --> 01:11:25,896 Tess�k. Tess�k. 1016 01:11:26,073 --> 01:11:27,280 Adj egyet. 1017 01:11:30,119 --> 01:11:32,327 �ljetek meg annyi anyabasz�t k�z�l�k amennyit csak tudtok. 1018 01:11:33,498 --> 01:11:35,615 Fontos lesz. 1019 01:11:36,209 --> 01:11:37,290 Csin�ljuk. 1020 01:12:45,361 --> 01:12:47,899 H�. Maradj vissza. 1021 01:12:55,788 --> 01:12:56,788 Nos, 1022 01:12:57,540 --> 01:13:00,328 teljes �letnagys�gban! Maga az �rd�g. 1023 01:13:00,501 --> 01:13:01,501 Fel kellett bukkannia. 1024 01:13:02,003 --> 01:13:03,915 Adjatok ezeknek az embereknek m�gt�bb fegyvert. 1025 01:13:05,840 --> 01:13:07,047 Yo, D. 1026 01:13:07,216 --> 01:13:08,216 Ezt hallanod kell. 1027 01:13:08,342 --> 01:13:10,425 ETA 10 perc. 1028 01:13:11,596 --> 01:13:14,589 Folytass�k a f� �p�letekn�l �s a kik�t�n�l. 1029 01:13:14,765 --> 01:13:15,765 Nya. 1030 01:13:21,439 --> 01:13:23,101 Nyom�s! 1031 01:13:23,733 --> 01:13:25,224 Mi a fene t�rt�nik? 1032 01:13:31,991 --> 01:13:33,857 Oh, pics�ba. 1033 01:13:35,494 --> 01:13:37,406 Oh, Istenem. 1034 01:13:51,469 --> 01:13:53,301 Ezek az anyabasz�k m�r itt is vannak! 1035 01:13:55,890 --> 01:13:57,006 Mit csin�ljunk, D? 1036 01:13:57,183 --> 01:13:59,516 Tudjuk, hogy ezek az �p�letek jobbak, mint b�rmelyik�j�k. 1037 01:14:00,269 --> 01:14:02,205 7,azt szeretn�m, hogy Blaise-zel h�tulr�l menn�tek �t, rendben? 1038 01:14:02,229 --> 01:14:03,229 Az udvaron �t. 1039 01:14:03,397 --> 01:14:05,167 Mindenki m�s a v�szkij�raton j�n ki 1040 01:14:05,191 --> 01:14:06,501 a d�li oldalr�l �s v�rtok r�m �s Zo-ra. 1041 01:14:06,525 --> 01:14:08,141 Kint a f�folyos�n, rendben? 1042 01:14:08,319 --> 01:14:09,671 �n �s Zo, a ... 1043 01:14:09,695 --> 01:14:11,061 F�ldre! F�ldre, most! 1044 01:14:13,908 --> 01:14:15,028 Gyer�nk! 1045 01:14:15,076 --> 01:14:16,408 Baszd meg! 1046 01:14:16,577 --> 01:14:17,909 Zo! 1047 01:14:27,004 --> 01:14:28,040 Nem! 1048 01:14:45,815 --> 01:14:47,272 Pics�ba! 1049 01:14:56,033 --> 01:14:57,194 Baszd meg! 1050 01:14:58,869 --> 01:14:59,985 7,itt vagyok. 1051 01:15:00,162 --> 01:15:01,323 - Hol l�ttek meg? - Nem. Nem. 1052 01:15:01,497 --> 01:15:02,658 Hol �rt l�v�s? 1053 01:15:02,832 --> 01:15:04,448 Hagyj, menned kell az �p�letbe. 1054 01:15:04,625 --> 01:15:05,625 Nya. 1055 01:15:06,127 --> 01:15:07,834 Menned kell. 1056 01:15:08,170 --> 01:15:09,786 Menj. 1057 01:15:18,305 --> 01:15:20,092 Konyo, ez nem egy banda. 1058 01:15:20,266 --> 01:15:21,546 Ez olyan, mint egy istenverte hadsereg. 1059 01:15:21,600 --> 01:15:22,995 Nem, ez valami marhas�g. 1060 01:15:23,019 --> 01:15:25,038 Ez egy kibaszott katonas�g. Meg kell pr�b�lnunk elh�zni innen. 1061 01:15:25,062 --> 01:15:26,062 Hogy? 1062 01:15:26,147 --> 01:15:28,333 Mindenhonnan j�nnek. El�r�l, h�tulr�l �s oldalr�l is. 1063 01:15:28,357 --> 01:15:30,599 - Akkor, mit csin�lunk most? - Megh�z�dunk �s felfegyverkez�nk 1064 01:15:30,776 --> 01:15:32,312 mindennel, amit tal�lunk �s amivel tudunk harcolni. 1065 01:15:32,486 --> 01:15:34,022 Nem adjuk fel. 1066 01:15:35,448 --> 01:15:37,405 Rendben. 1067 01:15:40,536 --> 01:15:42,222 Elmondom mi fog t�rt�nni, Nya. 1068 01:15:42,246 --> 01:15:44,474 Szintr�l szintre j�rnak majd �s meg�lnek annyi embert amennyit tudnak, ok�s? 1069 01:15:44,498 --> 01:15:46,410 Ti a 14. emeleten vagytok, sz�val van id�t�k. 1070 01:15:46,584 --> 01:15:48,701 Azt szeretn�m, hogy a sz�lloda h�tulj�ba menjetek 1071 01:15:48,878 --> 01:15:50,105 �s keressetek egy biztons�gos helyet, ahol el tudtok majd b�jni, rendben? 1072 01:15:50,129 --> 01:15:51,129 Rendben. 1073 01:15:51,297 --> 01:15:54,131 Maradj er�s, Nya. J�v�k. 1074 01:17:35,484 --> 01:17:36,484 Tiszta! 1075 01:17:42,199 --> 01:17:44,486 Seg�tsetek. Gyer�nk, gyer�nk. 1076 01:17:46,328 --> 01:17:48,128 Whoa! 1077 01:17:50,374 --> 01:17:51,894 Nyoj�tok az ajt�hoz, gyer�nk. 1078 01:17:52,209 --> 01:17:53,209 Igen, z�rjuk el az ajt�t. 1079 01:17:55,129 --> 01:17:57,246 Isaiah, haszn�ld ezt, ok�s? 1080 01:18:04,263 --> 01:18:05,720 H�rom! Kett�! Egy! 1081 01:18:19,778 --> 01:18:21,098 Kinyitni! Nyiss�k ki az ajt�t! 1082 01:19:42,987 --> 01:19:44,523 Baszd meg. 1083 01:20:34,079 --> 01:20:35,079 T�r�s! 1084 01:20:44,214 --> 01:20:46,627 Mi a fasz? 1085 01:20:46,842 --> 01:20:48,003 V�dekez� poz�ci�! 1086 01:20:48,344 --> 01:20:49,630 Elvesztett�k, kapit�ny. 1087 01:20:50,179 --> 01:20:51,795 Samuel, mi a helyzet? 1088 01:20:55,601 --> 01:20:57,521 Mi a fasz van? Valaki meg�t�tt! 1089 01:21:31,845 --> 01:21:33,507 Van egy kis gond. 1090 01:21:37,851 --> 01:21:39,491 - Nya, hol a baseball �t�? - Ruh�sban. 1091 01:21:39,561 --> 01:21:40,601 Selina, n�zd meg a ruh�sban. 1092 01:21:40,729 --> 01:21:43,409 Mi a fene ez az eg�sz? Van egy kibaszott barbecue-nk vagy valami? 1093 01:21:43,857 --> 01:21:45,769 Oh! Elfelejtettem valamit. 1094 01:21:46,693 --> 01:21:48,653 - Selina, n�zd emg itt. - Ezt n�zz�tek. 1095 01:21:49,196 --> 01:21:50,732 - Whoa! - J�zus! 1096 01:21:50,906 --> 01:21:52,067 Ez egy pisztoly. 1097 01:21:52,241 --> 01:21:53,482 Nagy l�ny vagyok, tudom haszn�lni. 1098 01:21:53,659 --> 01:21:55,776 Semmik�pp, Dolores. Haszn�lt�l m�r ilyesfajta pisztolyt kor�bban? 1099 01:21:55,953 --> 01:21:56,953 �n igen. 1100 01:21:58,455 --> 01:21:59,662 R�gi bar�tomt�l tanultam. 1101 01:21:59,832 --> 01:22:02,245 Had n�zzem. 1102 01:22:02,334 --> 01:22:04,334 Csak �t goly� van benne. 1103 01:22:04,503 --> 01:22:06,290 De ez jobb, mint egy spatula. 1104 01:22:06,630 --> 01:22:08,121 Igaza van. Gyer�nk. 1105 01:22:48,464 --> 01:22:49,864 Ezen az ajt�n kereszt�l fognak bej�nni. 1106 01:22:49,923 --> 01:22:51,025 Lesz rajtuk p�nc�l. 1107 01:22:51,049 --> 01:22:52,129 Lefel� fogok l�ni, l�bra. 1108 01:22:52,217 --> 01:22:53,862 Isaiah, te r�juk ugrasz �s meg�l�d �ket egy k�ssel. 1109 01:22:53,886 --> 01:22:55,502 - Vettem. - C�lozz nyakra, 1110 01:22:55,679 --> 01:22:56,886 a p�nc�l f�l�. 1111 01:22:57,306 --> 01:22:58,533 Ki a fasz volt a bar�tod? 1112 01:22:58,557 --> 01:22:59,677 Mindenki m�s pedig a szekr�nybe. 1113 01:22:59,850 --> 01:23:01,432 - Nem. Micsoda? - Nem. 1114 01:23:01,602 --> 01:23:03,580 - Egy�tt vagyunk! - Semmi nem t�rt�nhet veletek, 1115 01:23:03,604 --> 01:23:05,345 ha a szekr�nyben maradtok. 1116 01:23:05,522 --> 01:23:06,522 Selina miatt. 1117 01:23:06,857 --> 01:23:07,973 Nyom�s! 1118 01:23:08,150 --> 01:23:09,669 - Menj! - Nem, �n nem megyek be a szekr�nybe. 1119 01:23:09,693 --> 01:23:10,854 �n itt maradok veled. 1120 01:23:11,028 --> 01:23:12,269 - Gyer�nk. - Menj. 1121 01:23:12,446 --> 01:23:14,608 Yo,ez az �n harcom is egyben. Csin�ljuk. 1122 01:23:15,032 --> 01:23:16,032 Rendben. 1123 01:23:16,116 --> 01:23:17,116 Csin�ljuk. 1124 01:23:31,798 --> 01:23:32,838 Balra tiszta. 1125 01:23:41,975 --> 01:23:43,119 Minden tiszta balra! 1126 01:23:43,143 --> 01:23:44,263 Jobbra is tiszta! 1127 01:24:06,291 --> 01:24:07,291 Vissza! 1128 01:24:08,752 --> 01:24:09,752 H�zd meg a sz�jat! 1129 01:24:09,836 --> 01:24:10,956 Nem tudom a kez�t�l. 1130 01:24:17,928 --> 01:24:20,295 Yo, mi a fasz folyik itt? �ssze vagyok zavarodva. 1131 01:24:20,472 --> 01:24:21,633 Semmi, amit�l �ssze k�ne zavarodni. 1132 01:24:22,432 --> 01:24:23,432 A seg�ts�g meg�rkezett. 1133 01:24:23,517 --> 01:24:24,517 D. 1134 01:24:24,601 --> 01:24:25,601 J�l vagy? 1135 01:24:25,936 --> 01:24:26,972 Aha. 1136 01:24:28,021 --> 01:24:29,181 Nos, d�g�ljek meg! 1137 01:24:29,273 --> 01:24:30,273 Miss Nya, 1138 01:24:30,649 --> 01:24:33,858 �s Dmitri Cimber, a nagy kutya a Hill parkb�l. 1139 01:24:34,027 --> 01:24:36,519 Nos, m�r �rtem honnan tudod olyan j�l haszn�lni azt a fegyvert. 1140 01:24:36,697 --> 01:24:37,697 Mi az, D? 1141 01:24:37,864 --> 01:24:40,093 Sok mindenr�l kell besz�ln�nk ez ut�n, rendben? 1142 01:24:40,117 --> 01:24:42,677 H�rmas egys�g, mi a helyzet a 14. emeleten? 1143 01:24:43,287 --> 01:24:45,028 H�rmas, v�laszoljon. 1144 01:24:45,205 --> 01:24:46,321 Maradjatok itt. 1145 01:24:53,380 --> 01:24:54,541 Idefent van. 1146 01:24:54,881 --> 01:24:56,122 Meg�lte a f�l csapatunk. 1147 01:24:56,300 --> 01:24:58,292 Mindenkit meg�ni ezen a szinten. 1148 01:25:07,686 --> 01:25:09,539 - Van m�g itt valaki? - Aha, a szekr�nyben. 1149 01:25:09,563 --> 01:25:11,443 - Csatlakoznod kell hozz�juk, Nya. - Mi�rt? Mi van? 1150 01:25:11,523 --> 01:25:13,042 Nincs id� elmagyar�zni. Seg�ts od�bbtenni ezt a testet, Isaiah. 1151 01:25:13,066 --> 01:25:14,807 - Lassan. - J�nnek, Nya. 1152 01:25:15,152 --> 01:25:16,152 Rengeteg. 1153 01:25:16,278 --> 01:25:18,691 Egy es�lyem van, de egyed�l kell csin�lnom. 1154 01:25:18,864 --> 01:25:20,216 - Mi a faszr�l besz�lsz, egyed�l? - Nincs id� elmagyar�zni. 1155 01:25:20,240 --> 01:25:21,276 Menj be a szekr�nybe, most. 1156 01:25:21,450 --> 01:25:22,450 De, D, m�r madjnem v�ge. 1157 01:25:22,576 --> 01:25:24,137 A majdnem nem sz�m�t ma este. Gyer�nk! 1158 01:25:24,161 --> 01:25:25,697 Csin�ljatok helyet. Ne mozduljatok. 1159 01:25:25,871 --> 01:25:27,658 Ne adjatok ki semmilyen hangot. Ne gyertek ki. 1160 01:25:27,831 --> 01:25:29,788 - Nem sz�m�t, hogy mit hallotok. �rthet�? -Igen. 1161 01:25:29,958 --> 01:25:31,598 - Vettem. - Ok�, ok�! 1162 01:25:32,044 --> 01:25:33,251 Mi�rt teszed ezt? 1163 01:25:34,796 --> 01:25:35,796 Menned kell. 1164 01:25:36,048 --> 01:25:37,084 - Rendben? Most. - Nem. 1165 01:25:37,257 --> 01:25:38,589 Veled vagyok. 1166 01:25:38,759 --> 01:25:40,999 Ne pr�b�lj lebesz�lni. Nem fog siker�lni. 1167 01:25:50,020 --> 01:25:51,807 K�sz! El�re! 1168 01:25:51,980 --> 01:25:53,540 El�re! El�re! 1169 01:25:54,066 --> 01:25:55,066 F�ldre! 1170 01:26:16,463 --> 01:26:17,544 Tess�k. 1171 01:26:26,932 --> 01:26:28,048 Bet�lt�s. 1172 01:26:31,478 --> 01:26:32,478 V�rj. 1173 01:26:33,271 --> 01:26:34,591 Meg akarsz halni odakint? 1174 01:26:37,609 --> 01:26:38,725 Felrobbantani �ket! 1175 01:26:45,992 --> 01:26:47,733 Anyabasz�k! 1176 01:26:48,203 --> 01:26:49,865 A testv�rp�rok az eny�mek! 1177 01:26:51,081 --> 01:26:52,288 Nem a tietek! 1178 01:26:54,334 --> 01:26:55,541 Azt szeretn�m, hogy te csak dobd el 1179 01:26:55,711 --> 01:26:56,711 �s �n meg megl�v�m, ok�? 1180 01:27:01,508 --> 01:27:02,508 Menj! 1181 01:27:16,481 --> 01:27:17,642 Nya! 1182 01:27:42,466 --> 01:27:43,832 J�zus Krisztus! 1183 01:27:44,468 --> 01:27:46,068 Ez nem mind az �n v�rem �n... 1184 01:27:46,720 --> 01:27:48,177 J�l leszek. 1185 01:27:49,264 --> 01:27:51,130 H�. 1186 01:27:54,686 --> 01:27:56,222 K�sz�n�m. 1187 01:28:07,032 --> 01:28:08,364 K�sz�n�m. 1188 01:28:13,455 --> 01:28:14,741 Nya. 1189 01:28:15,040 --> 01:28:17,407 - Nya. J�l vagy? - Seg�ts�tek fel. Seg�tsetek neki. 1190 01:28:18,001 --> 01:28:20,163 Lassan, lassan, lassan. 1191 01:28:50,075 --> 01:28:51,075 V�ge? 1192 01:28:53,286 --> 01:28:55,243 V�ge. 1193 01:29:02,629 --> 01:29:04,086 Dolores, gyere. 1194 01:29:05,173 --> 01:29:08,257 Biztosra kell menn�nk, hogy senki m�snak nincs sz�ks�ge seg�ts�gre. 1195 01:29:09,553 --> 01:29:11,715 Rendben, most, csin�ljunk utat. 1196 01:29:11,888 --> 01:29:13,299 Gyer�nk, emberek, mozg�s. 1197 01:29:14,975 --> 01:29:16,762 - Rendben vagy, b�bi? - Sz�vesen. 1198 01:29:16,935 --> 01:29:18,295 - K�szi, D. - Maradj er�s. 1199 01:29:19,604 --> 01:29:21,123 - Maradjatok er�sek. - Vissza. 1200 01:29:21,147 --> 01:29:23,787 - Csak �gy tov�bb, Dmitri. Megmentett�l minket, b�bi. - S�ketek vagytok? 1201 01:29:24,359 --> 01:29:26,021 A Hill park nagy kuty�ja j�n kereszt�l. 1202 01:29:26,194 --> 01:29:27,794 J�l n�zel ki, D. Tartozunk neked. 1203 01:29:27,863 --> 01:29:28,944 Igazi katona. 1204 01:29:29,114 --> 01:29:30,150 K�sz�n�m, Nya. 1205 01:29:30,532 --> 01:29:32,694 Vissza. Nem mondom m�gegyszer. 1206 01:29:32,868 --> 01:29:35,531 Nagyon hossz� est�m volt. 1207 01:29:35,704 --> 01:29:36,704 K�sz�n�m, D. 1208 01:29:36,830 --> 01:29:38,412 Dmitri, nagyon sz�pen k�sz�n�m. 1209 01:29:40,083 --> 01:29:42,040 Most mi legyen? 1210 01:29:42,252 --> 01:29:45,336 Most, harcolunk. 1211 01:29:52,429 --> 01:29:54,716 Maradj er�s, rendben? 1212 01:30:32,928 --> 01:30:36,467 Nos, a r�szv�teli ar�ny nagyobb volt, mint azt gondoltuk volna. 1213 01:30:36,890 --> 01:30:39,348 A Staten sziget �s az emberek 1214 01:30:39,517 --> 01:30:42,351 bebizony�tott�k, hogy ez a k�s�rlet sz�ks�ges volt. 1215 01:30:43,271 --> 01:30:46,230 Term�szetesen tanulm�nyozni fogjuk az eredm�nyeket, 1216 01:30:46,399 --> 01:30:49,279 de kaptam egy mondatot Bracken eln�kt�l, 1217 01:30:49,444 --> 01:30:51,936 hogy legy�nk tekintettel az orsz�gos Megtisztul�sra, 1218 01:30:52,113 --> 01:30:55,026 ahogy az emebrek h�vj�k mostm�r, 1219 01:30:55,200 --> 01:30:56,941 ami a k�vetkez� �vben lesz. 1220 01:30:57,118 --> 01:31:00,282 Ahol minden amerikai lakos r�szt vehet. 1221 01:31:02,107 --> 01:31:07,807 Ford�totta: ThieX Ford�t�s/Id�z�t�s �gyben: 1222 01:31:07,832 --> 01:31:12,511 Facebook: (https://www.facebook.com/marko.csizmadiaa) 1223 01:31:12,537 --> 01:31:17,363 Email: officialthiex(kukac)gmail.com 1224 01:31:18,305 --> 01:32:18,202 K�r�nk oszt�lyozd az itt tal�lhat� feliratot: www.osdb.link/7bedt Seg�ts a t�bbieknek a legjobb feliratok kiv�laszt�s�ban. 93107

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.