Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:39,760 --> 00:02:41,205
Let's go, son.
2
00:02:41,320 --> 00:02:42,890
Go.
3
00:05:22,080 --> 00:05:23,411
Flowers.
4
00:05:30,480 --> 00:05:31,970
Flowers.
5
00:05:49,280 --> 00:05:50,770
Mr. Wang.
6
00:05:56,160 --> 00:05:57,650
- Ms. Chai.
- You're back already.
7
00:05:57,760 --> 00:05:59,603
I saw your light was on.
8
00:05:59,720 --> 00:06:01,051
Here you go.
9
00:06:01,600 --> 00:06:03,648
Here's your paper
from the past two days.
10
00:06:03,800 --> 00:06:06,565
And some birthday gifts for Dafu
from the neighbors.
11
00:06:07,240 --> 00:06:08,480
Thanks.
12
00:06:11,000 --> 00:06:12,843
Should I just stand here?
13
00:06:13,960 --> 00:06:15,530
Sorry! Please come in.
14
00:06:17,200 --> 00:06:18,770
I thought you were going to
be gone a while longer.
15
00:06:18,880 --> 00:06:20,166
Why are you back so soon?
16
00:06:20,280 --> 00:06:21,805
I changed my mind.
17
00:06:22,120 --> 00:06:23,565
Close the door.
The mosquitoes are getting in.
18
00:06:30,320 --> 00:06:32,527
Here, put these down.
19
00:06:34,080 --> 00:06:35,844
What smells? Something stinks.
20
00:06:35,960 --> 00:06:36,802
I don't know.
21
00:06:37,360 --> 00:06:39,089
Where are your glasses?
22
00:06:39,720 --> 00:06:42,451
What's going on with you?
23
00:06:45,080 --> 00:06:47,242
What a beautiful seashell.
24
00:06:47,360 --> 00:06:48,600
Where did you go?
25
00:06:48,760 --> 00:06:49,522
Dafu.
26
00:06:49,640 --> 00:06:51,290
Hi, Auntie Chai.
27
00:06:51,400 --> 00:06:53,448
You don't want me
to touch your seashell?
28
00:06:53,560 --> 00:06:55,244
Naughty boy-
29
00:06:57,720 --> 00:06:59,802
Since you're back, here are your keys.
30
00:06:59,920 --> 00:07:01,809
You can check and see
if anything is missing.
31
00:07:01,920 --> 00:07:03,206
Don't be silly.
32
00:07:03,760 --> 00:07:05,091
Look at you.
33
00:07:05,200 --> 00:07:08,044
You told me to clean the house
every seven days.
34
00:07:08,640 --> 00:07:09,801
I would've cleaned it for you
35
00:07:09,920 --> 00:07:12,321
if I knew you were coming back early.
36
00:07:17,880 --> 00:07:19,006
Dafu.
37
00:07:19,440 --> 00:07:21,283
Where did you go with your dad?
38
00:07:21,600 --> 00:07:22,965
To the sea.
39
00:07:23,200 --> 00:07:24,929
For what?
40
00:07:28,840 --> 00:07:30,968
Both you and your dad stink.
41
00:07:31,280 --> 00:07:32,611
Dafu is hungry.
42
00:07:34,080 --> 00:07:35,366
Do you have anything to eat here?
43
00:07:35,480 --> 00:07:36,322
A few eggs.
44
00:07:36,440 --> 00:07:38,010
Just eggs?
45
00:07:38,920 --> 00:07:41,002
Did you take Dafu to the doctor again?
46
00:07:41,480 --> 00:07:42,970
No.
47
00:07:46,040 --> 00:07:46,962
A Doctor Zhou from...
48
00:07:47,080 --> 00:07:48,366
the People's Hospital called.
49
00:07:48,480 --> 00:07:50,164
She said your cell phone was off.
50
00:07:51,400 --> 00:07:52,606
What else did she say?
51
00:07:55,080 --> 00:07:56,809
Nothing really.
52
00:08:04,480 --> 00:08:06,801
She had a very gentle voice.
53
00:08:06,960 --> 00:08:09,167
I bet she's beautiful, huh?
54
00:09:15,000 --> 00:09:16,206
Dafu.
55
00:09:17,000 --> 00:09:19,207
Did you untie the rope?
56
00:09:20,760 --> 00:09:22,922
Don't you want to go with Dad?
57
00:09:23,280 --> 00:09:24,520
Don't want to go with Dad.
58
00:09:24,640 --> 00:09:26,165
Dad is talking with you seriously.
59
00:09:26,280 --> 00:09:27,930
Did you not want to go with me?
60
00:09:28,040 --> 00:09:29,530
Not want to go with me?
61
00:09:30,400 --> 00:09:32,243
Dafu, don't repeat what I'm saying.
62
00:09:32,360 --> 00:09:36,160
If Dad leaves and you don't come with me
who will take care of you?
63
00:09:37,080 --> 00:09:39,048
Who?
64
00:10:12,840 --> 00:10:16,049
Dafu, don't put the dog on the TV.
65
00:10:18,280 --> 00:10:20,009
Dafu?
66
00:10:20,800 --> 00:10:22,882
Where are you, Dafu?
67
00:10:26,240 --> 00:10:28,811
Dad can't find you. Where are you?
68
00:10:33,040 --> 00:10:34,451
Dafu.
69
00:10:34,680 --> 00:10:36,603
We need to eat dinner.
70
00:10:36,720 --> 00:10:38,006
Dafu.
71
00:11:11,200 --> 00:11:14,010
You're back so soon? Did you have fun?
72
00:11:14,120 --> 00:11:16,088
Did you have fun?
73
00:11:27,680 --> 00:11:29,045
This is all water.
74
00:11:29,400 --> 00:11:31,368
Do you think we just have
a tank full of fish?
75
00:11:31,480 --> 00:11:32,641
If the electricity leaks,
76
00:11:32,760 --> 00:11:35,001
you won't be able to cover the losses.
77
00:11:35,120 --> 00:11:37,487
Make sure to check it carefully.
Don't be so careless.
78
00:11:37,600 --> 00:11:39,409
Do you have a spare wire with you?
79
00:11:39,800 --> 00:11:40,881
I forgot it.
80
00:11:41,000 --> 00:11:43,162
You idiot!
81
00:11:43,400 --> 00:11:46,131
Mr. Tang, I'll take care of it.
82
00:12:23,320 --> 00:12:25,368
You think you can leave work
and take off anytime,
83
00:12:26,040 --> 00:12:28,042
just because you've been
here the longest?
84
00:12:29,240 --> 00:12:31,766
This financial crisis means
85
00:12:31,880 --> 00:12:33,962
you have to stimulate the economy?
86
00:12:34,280 --> 00:12:35,611
I'm sorry.
87
00:12:36,560 --> 00:12:38,688
Did you take Dafu to the doctor again?
88
00:12:39,960 --> 00:12:41,200
No.
89
00:12:43,440 --> 00:12:45,283
It was just for a vacation?
90
00:12:54,760 --> 00:12:57,684
Oh my god!
91
00:12:58,920 --> 00:13:00,888
Your Dafu is like a fish.
92
00:13:01,200 --> 00:13:02,486
Yes.
93
00:13:02,800 --> 00:13:04,768
He was born into the wrong body
94
00:13:05,000 --> 00:13:07,002
and became a man.
That's why he's autistic.
95
00:13:10,240 --> 00:13:11,730
More tourists will be coming
during peak season.
96
00:13:11,840 --> 00:13:14,923
I'm going to add a fish-feeding program
at the beginning of the day.
97
00:13:15,040 --> 00:13:17,771
Tell Dafu to swim some other time, okay?
98
00:13:23,880 --> 00:13:25,564
Are you okay?
99
00:13:26,120 --> 00:13:27,645
I'm fine.
100
00:13:54,080 --> 00:13:55,605
Hi, Dafu. Welcome back.
101
00:13:56,760 --> 00:13:59,161
Where did you and your dad go?
102
00:13:59,280 --> 00:14:01,647
Hello. To the sea.
103
00:14:02,240 --> 00:14:04,129
Wow, good for you!
104
00:14:04,280 --> 00:14:07,124
It must have been fun to go so far away.
105
00:14:12,240 --> 00:14:14,242
Your dad is so good to you.
106
00:14:36,560 --> 00:14:37,800
Dafu.
107
00:14:38,080 --> 00:14:39,889
How many times have I told you?
108
00:14:40,000 --> 00:14:41,968
Don't put the dog on the TV.
109
00:14:46,200 --> 00:14:49,329
This letter needs to stay in the drawer.
Don't touch it.
110
00:15:09,400 --> 00:15:11,971
Dafu, you can't swim tomorrow.
111
00:15:12,080 --> 00:15:13,047
Do you hear me?
112
00:15:13,160 --> 00:15:14,366
Yes.
113
00:15:14,480 --> 00:15:16,050
Good. No swimming tomorrow morning,
okay? Good boy, Dafu.
114
00:15:16,160 --> 00:15:17,605
Good, Dafu.
115
00:15:22,760 --> 00:15:23,921
Raise your arms.
116
00:15:24,040 --> 00:15:25,929
Scratch me. It's itchy.
117
00:15:27,720 --> 00:15:28,642
Raise your arms.
118
00:15:28,760 --> 00:15:30,762
Scratch me, it's itchy.
119
00:15:32,840 --> 00:15:34,410
Raise your arms.
120
00:15:44,760 --> 00:15:46,489
Go to sleep, Dafu.
121
00:16:14,760 --> 00:16:16,285
Want to swim.
122
00:16:18,000 --> 00:16:19,365
Want to swim.
123
00:16:19,480 --> 00:16:20,925
No.
124
00:16:21,520 --> 00:16:23,045
Want to swim.
125
00:16:23,160 --> 00:16:26,004
No.
126
00:16:27,240 --> 00:16:29,129
Be good, Dafu.
127
00:16:29,240 --> 00:16:30,844
Want to swim.
128
00:16:31,080 --> 00:16:34,209
Behave, Dafu. I'll fry you three eggs
when we get home.
129
00:16:35,680 --> 00:16:37,125
Mr. Wang.
130
00:16:37,240 --> 00:16:39,288
The performance pool's lights
aren't working. Can you take a look?
131
00:16:39,400 --> 00:16:41,368
I'm coming.
132
00:16:45,440 --> 00:16:47,010
Want to swim.
133
00:16:53,240 --> 00:16:54,241
Okay, raise it up.
134
00:16:54,360 --> 00:16:55,771
Got it.
135
00:17:07,040 --> 00:17:08,326
Pull the switch!
136
00:17:09,840 --> 00:17:11,126
Dafu!
137
00:17:11,360 --> 00:17:12,691
Dafu!
138
00:17:14,960 --> 00:17:16,450
Dafu!
139
00:17:18,480 --> 00:17:19,481
Dafu!
140
00:17:19,640 --> 00:17:21,290
Dafu, Dad is coming!
141
00:17:22,280 --> 00:17:23,691
Dafu!
142
00:17:25,640 --> 00:17:27,051
Dafu!
143
00:17:47,080 --> 00:17:48,320
You damn fool!
144
00:17:48,440 --> 00:17:50,090
Get over here!
145
00:17:53,840 --> 00:17:55,171
You scared me.
146
00:17:56,800 --> 00:17:58,529
Get over here!
147
00:18:01,040 --> 00:18:02,644
Dafu!
148
00:18:05,240 --> 00:18:08,562
You naughty boy!
149
00:18:54,840 --> 00:18:57,320
Dafu, remember to greet Principal Liu.
150
00:18:57,440 --> 00:18:58,282
To greet her.
151
00:18:58,400 --> 00:18:59,890
Good boy, Dafu.
152
00:19:03,960 --> 00:19:06,361
Greet Principal Liu when we see her.
153
00:19:07,760 --> 00:19:09,250
Dafu.
154
00:19:12,080 --> 00:19:12,967
Dafu.
155
00:19:13,080 --> 00:19:14,605
Come with Dad.
156
00:19:16,480 --> 00:19:17,845
Flowers.
157
00:19:20,560 --> 00:19:24,690
Principal Liu.
158
00:19:24,800 --> 00:19:27,007
Dafu, the principal isn't here.
159
00:19:32,120 --> 00:19:33,963
Where is your dad and mom?
160
00:19:34,400 --> 00:19:35,162
Be careful.
161
00:19:35,280 --> 00:19:36,486
Dafu.
162
00:19:36,920 --> 00:19:39,127
Dafu, don't run away.
163
00:19:39,280 --> 00:19:40,042
Don't run.
164
00:19:40,160 --> 00:19:42,970
Excuse me,
we're here to see Principal Liu.
165
00:19:43,240 --> 00:19:44,969
Principal Liu retired last year.
166
00:19:45,120 --> 00:19:47,441
I'm in charge now. My name is Feng.
167
00:19:47,840 --> 00:19:49,524
You're Principal Feng, then.
168
00:19:49,640 --> 00:19:51,324
My name is Wang Xincheng.
169
00:19:51,440 --> 00:19:53,204
This is my son, Dafu.
170
00:19:53,920 --> 00:19:56,764
Hello, Dafu. I'm Teacher Feng.
171
00:19:56,920 --> 00:19:59,082
Principal Feng wants to shake your hand.
Hurry up.
172
00:20:00,440 --> 00:20:01,885
Hello!
173
00:20:02,160 --> 00:20:03,400
Hello!
174
00:20:03,760 --> 00:20:05,410
Dafu is autistic?
175
00:20:05,520 --> 00:20:08,330
We noticed something was wrong
when he was about 3 years old.
176
00:20:08,440 --> 00:20:10,886
The local hospital said
he was mentally retarded.
177
00:20:11,000 --> 00:20:12,729
Then we sent him to a hospital
in Beijing
178
00:20:12,840 --> 00:20:14,842
and they diagnosed him with autism.
179
00:20:14,960 --> 00:20:17,201
Has he studied here before?
180
00:20:17,360 --> 00:20:18,600
He came here when he was 8.
181
00:20:18,720 --> 00:20:20,210
None of the schools in our town
would take him.
182
00:20:20,360 --> 00:20:21,486
Finally we found this school
183
00:20:21,600 --> 00:20:24,490
that takes kids with autism.
184
00:20:25,200 --> 00:20:27,123
Then we moved here.
185
00:20:27,240 --> 00:20:28,730
Without Principal Liu and the school,
186
00:20:28,840 --> 00:20:30,763
Dafu would be a lot worse.
187
00:20:30,880 --> 00:20:31,722
When he first came here,
188
00:20:31,840 --> 00:20:34,525
he didn't listen to anyone
and rarely spoke.
189
00:20:35,160 --> 00:20:37,970
How is Principal Liu now?
190
00:20:38,520 --> 00:20:39,885
She had a stroke last year.
191
00:20:40,000 --> 00:20:43,209
I heard her daughter took her
to Beijing for care.
192
00:20:43,320 --> 00:20:44,560
Really?
193
00:20:45,760 --> 00:20:47,683
What brings you here today?
194
00:20:48,160 --> 00:20:51,528
Principal Feng,
I want to send Dafu back to school.
195
00:20:51,640 --> 00:20:52,926
Send him here again?
196
00:20:54,600 --> 00:20:56,329
Peizhi School is
an educational institution.
197
00:20:56,480 --> 00:20:58,881
The state regulates
a nine-year education.
198
00:20:59,000 --> 00:21:01,128
Which also applies to kids
with mental disabilities.
199
00:21:01,480 --> 00:21:04,848
Dafu looks older than 16.
200
00:21:06,040 --> 00:21:09,010
He's 21. He just had a birthday.
201
00:21:18,440 --> 00:21:19,965
Look at this.
202
00:21:25,160 --> 00:21:26,969
Late liver cancer?
203
00:21:28,720 --> 00:21:30,290
Are you kidding?
204
00:21:31,080 --> 00:21:33,447
How could I be?
205
00:21:33,600 --> 00:21:36,763
When Dafu was 7, his mother died.
206
00:21:36,880 --> 00:21:38,723
I'm all he has left.
207
00:21:38,840 --> 00:21:42,640
If I die, who will take care of him?
208
00:21:47,040 --> 00:21:48,166
Alright.
209
00:21:48,640 --> 00:21:51,450
I'll talk to my boss.
210
00:21:51,560 --> 00:21:56,646
But it's unrealistic to think
the school would adopt him.
211
00:21:57,320 --> 00:21:58,845
You should also contact
the welfare institution.
212
00:21:59,000 --> 00:22:02,129
In your situation,
I think they would be responsible.
213
00:22:14,320 --> 00:22:15,401
Hello, Auntie Chai.
214
00:22:15,720 --> 00:22:16,926
You're early today.
215
00:22:18,600 --> 00:22:21,001
Move that over here.
216
00:22:33,840 --> 00:22:37,242
Dafu, you should come and work for me.
217
00:22:37,360 --> 00:22:39,408
Nobody works harder than you.
218
00:22:42,600 --> 00:22:43,283
It doesn't work.
219
00:22:43,400 --> 00:22:45,846
- Broken again?
- Maybe a bad antenna.
220
00:22:48,160 --> 00:22:49,241
Here's today's beer.
221
00:22:49,360 --> 00:22:51,408
No need to pay for it.
Take it as salary for Dafu.
222
00:22:51,520 --> 00:22:53,921
You get to benefit from Dafu. Take it.
223
00:22:54,200 --> 00:22:56,043
No thanks. I gave up drinking.
224
00:22:56,160 --> 00:22:57,446
Why?
225
00:22:57,600 --> 00:23:01,446
Trying to live a healthy lifestyle,
to have more days with Dafu.
226
00:23:02,640 --> 00:23:04,244
Looks like you've got a plan.
227
00:23:07,400 --> 00:23:09,368
I'll take it home and fix it.
228
00:23:09,880 --> 00:23:11,769
Dafu, try to unlock it on your own.
229
00:23:13,600 --> 00:23:14,931
Turn it to the right.
230
00:23:17,680 --> 00:23:18,886
Smart boy, Dafu.
231
00:23:19,040 --> 00:23:22,601
Yes, hang it here.
232
00:23:24,160 --> 00:23:26,162
Very good, Dafu.
233
00:23:32,040 --> 00:23:35,681
Dafu, don't put the dog on the TV.
234
00:23:37,640 --> 00:23:40,325
Dafu, eat an apple.
235
00:23:40,480 --> 00:23:42,448
Dad will cook dinner in a little bit.
236
00:24:24,520 --> 00:24:26,249
Flowers.
237
00:24:43,880 --> 00:24:45,245
Dafu.
238
00:24:46,000 --> 00:24:47,240
Dafu.
239
00:24:48,320 --> 00:24:50,891
Come here, fry the eggs yourself.
240
00:24:51,000 --> 00:24:52,923
Fry the eggs %myself
241
00:24:53,040 --> 00:24:54,610
Dafu, take an egg here.
242
00:24:54,760 --> 00:24:56,000
Egg.
243
00:24:56,120 --> 00:24:56,882
Good boy.
244
00:24:57,000 --> 00:24:58,240
Here,
245
00:24:58,760 --> 00:25:00,205
now crack the egg.
246
00:25:00,320 --> 00:25:03,529
Lightly crack here. Crack it yourself.
247
00:25:07,680 --> 00:25:09,284
Terrific, Dafu.
248
00:25:13,000 --> 00:25:14,445
Grab another egg yourself.
249
00:25:14,560 --> 00:25:15,800
Dafu,
250
00:25:15,920 --> 00:25:17,843
crack it yourself.
251
00:25:18,720 --> 00:25:20,324
Dafu, do you want to have breakfast?
252
00:25:20,440 --> 00:25:21,851
Yes.
253
00:25:23,080 --> 00:25:25,003
Do it yourself if you want to eat.
254
00:25:26,080 --> 00:25:27,730
Crack it yourself.
255
00:25:42,000 --> 00:25:43,923
Good boy, Dafu.
256
00:26:44,360 --> 00:26:46,362
Can you get that ball for me?
257
00:26:49,120 --> 00:26:52,408
Please get that ball for me, okay?
258
00:27:54,600 --> 00:27:57,410
Dafu, what did I say just?
259
00:27:58,960 --> 00:28:00,962
Pay money when buying.
260
00:28:01,080 --> 00:28:02,923
You scared him. Don't do that.
261
00:28:03,040 --> 00:28:04,804
Here, take whatever you want.
Make yourself at home.
262
00:28:04,920 --> 00:28:06,445
No, no, no.
263
00:28:07,120 --> 00:28:09,361
You can't take
whatever you want in a store.
264
00:28:09,480 --> 00:28:11,801
If you want something, what do you do?
265
00:28:14,000 --> 00:28:15,490
What do you do?
266
00:28:16,920 --> 00:28:18,160
Buy.
267
00:28:18,720 --> 00:28:20,324
Good boy, Dafu.
268
00:28:20,440 --> 00:28:22,283
What do you use when to buy?
269
00:28:23,280 --> 00:28:25,089
What do you use when you buy?
270
00:28:26,080 --> 00:28:27,684
What do you use to buy things with?
271
00:28:28,320 --> 00:28:29,446
Money.
272
00:28:30,600 --> 00:28:32,523
Right, Dafu.
273
00:28:33,200 --> 00:28:34,804
Look.
274
00:28:35,440 --> 00:28:37,283
What do you want to buy?
275
00:28:37,440 --> 00:28:38,965
Take a look.
276
00:28:39,520 --> 00:28:41,443
What do you want to buy?
277
00:28:44,120 --> 00:28:45,645
Buy...
278
00:28:45,760 --> 00:28:47,842
I want to buy a refrigerator.
279
00:28:49,920 --> 00:28:52,571
Come on. Don't force him.
280
00:28:52,680 --> 00:28:54,682
Take it easy on him.
281
00:28:54,800 --> 00:28:57,041
Have whatever you want.
282
00:28:58,000 --> 00:28:59,161
Dafu.
283
00:28:59,280 --> 00:29:01,044
This is $100 dollars, it's the biggest.
284
00:29:01,160 --> 00:29:03,606
You can buy a lot of things.
285
00:29:03,760 --> 00:29:06,047
Now tell me which is the smallest?
286
00:29:08,080 --> 00:29:10,970
Dafu, which is the smallest?
287
00:29:15,280 --> 00:29:17,123
Dafu, that's right.
288
00:29:17,240 --> 00:29:19,288
Our Dafu is really smart.
289
00:29:20,240 --> 00:29:21,605
Dafu.
290
00:29:21,720 --> 00:29:26,282
If one carton of eggs costs $3 dollars,
which one will you use?
291
00:29:26,680 --> 00:29:28,489
Dafu, we'll eat after
we finish the exercise.
292
00:29:28,600 --> 00:29:32,082
One carton of egg costs $3 dollars,
so which one will you use?
293
00:29:36,160 --> 00:29:38,367
This one would work.
294
00:29:39,200 --> 00:29:42,010
If you buy a fan costing $120 dollars,
295
00:29:42,120 --> 00:29:44,327
which of these would you use?
296
00:29:45,320 --> 00:29:48,324
Is this enough, Dafu? Take a look.
297
00:30:00,680 --> 00:30:03,160
What are you doing, Dafu?
298
00:30:11,720 --> 00:30:13,688
Thanks a lot, Mr. Tang.
299
00:30:13,800 --> 00:30:16,041
We've never had
such great conditions before.
300
00:30:16,160 --> 00:30:19,448
You don't have to worry about anything,
we will do our best.
301
00:30:19,560 --> 00:30:21,767
You're so generous.
302
00:30:22,680 --> 00:30:24,603
We're both supporting each other.
303
00:30:24,720 --> 00:30:25,687
Yes, yes, yes.
304
00:30:25,840 --> 00:30:27,126
Mr. Tang.
305
00:30:27,800 --> 00:30:30,246
You're here. Good timing.
Let me introduce you to Mr. Wei.
306
00:30:30,360 --> 00:30:31,646
This is Mr. Wong.
307
00:30:31,760 --> 00:30:35,003
He's in charge of water
and electrical supplies here.
308
00:30:35,120 --> 00:30:39,523
Feel free to ask him for help
if you need anything.
309
00:30:56,800 --> 00:30:58,325
I need to take off early today.
310
00:30:58,440 --> 00:31:00,010
Why?
311
00:31:00,800 --> 00:31:02,768
I just need to take leave.
312
00:31:12,400 --> 00:31:13,970
Dafu.
313
00:31:14,080 --> 00:31:15,684
Let's go.
314
00:31:17,080 --> 00:31:18,764
Dafu.
315
00:31:37,880 --> 00:31:40,247
This home takes in kids diagnosed
316
00:31:40,360 --> 00:31:42,010
with mental disabilities
317
00:31:42,120 --> 00:31:44,600
and orphans sent by the police.
318
00:31:44,960 --> 00:31:47,247
We seldom offer services
to individual families.
319
00:31:48,200 --> 00:31:49,611
Please.
320
00:31:50,720 --> 00:31:52,165
Watermelon.
321
00:31:52,280 --> 00:31:53,884
Dafu.
322
00:31:54,000 --> 00:31:55,525
Go ahead, eat it.
323
00:31:56,120 --> 00:31:57,451
Dafu, hurry, say thank you.
324
00:31:57,600 --> 00:31:59,090
You're welcome.
325
00:32:01,040 --> 00:32:02,246
Slow down.
326
00:32:02,360 --> 00:32:03,805
Don't be rude. Eat slowly.
327
00:32:03,920 --> 00:32:07,720
As you can see,
we basically take in young children.
328
00:32:07,840 --> 00:32:10,730
Otherwise, all adults
with disabilities would come here.
329
00:32:10,840 --> 00:32:14,606
We wouldn't be able to afford it.
330
00:32:17,360 --> 00:32:19,806
What about him. Isn't he older?
331
00:32:19,920 --> 00:32:22,651
Lele came here when he was a month old.
332
00:32:22,760 --> 00:32:24,922
Cerebral lesion. He's an orphan.
333
00:32:30,760 --> 00:32:33,127
To be frank, I'm dying.
334
00:32:33,240 --> 00:32:36,323
Dafu will soon be an orphan.
335
00:32:36,440 --> 00:32:38,522
Would it be okay then?
336
00:34:31,920 --> 00:34:33,365
Something wrong?
337
00:34:34,720 --> 00:34:36,085
No, nothing's wrong.
338
00:34:37,080 --> 00:34:39,924
Don't lie to me.
339
00:34:40,240 --> 00:34:42,891
I can see it in your face.
340
00:34:44,880 --> 00:34:46,041
You can tell me if something's wrong.
341
00:34:46,160 --> 00:34:48,970
Maybe I can help?
342
00:35:38,360 --> 00:35:41,364
Hello, is this the care center?
343
00:35:42,240 --> 00:35:43,924
Hi there.
344
00:35:44,040 --> 00:35:46,520
I wanted to know
if you accept autistic patients?
345
00:35:53,600 --> 00:35:55,125
Yes, I know you're not in charge.
346
00:35:55,240 --> 00:35:56,890
But...
347
00:35:58,200 --> 00:36:01,283
Hello?
348
00:36:01,400 --> 00:36:03,767
My son is very smart.
349
00:36:04,160 --> 00:36:05,525
When will you be back from
your business trip?
350
00:36:05,680 --> 00:36:08,286
What? Age is not a problem.
351
00:37:45,000 --> 00:37:48,368
Dafu, we're home now.
How do we open the door?
352
00:37:49,280 --> 00:37:50,247
With the key.
353
00:37:50,360 --> 00:37:51,930
Yes. You're so smart.
354
00:37:52,400 --> 00:37:55,165
Where's the key?
355
00:37:55,280 --> 00:37:57,248
Don't repeat me. Where is the key?
356
00:37:57,360 --> 00:37:59,408
The key is around my neck.
357
00:38:00,000 --> 00:38:00,887
Smart boy! Go and open the door.
358
00:38:01,000 --> 00:38:02,604
Wang Xincheng.
359
00:38:03,640 --> 00:38:06,484
Why didn't you tell me
it was so serious?
360
00:38:07,080 --> 00:38:08,241
I'm fine.
361
00:38:10,560 --> 00:38:12,369
What's going on?
362
00:38:15,120 --> 00:38:16,007
Doctor Zhou from
the People's Hospital...
363
00:38:16,120 --> 00:38:18,361
she waited here for over 2 hours.
364
00:38:22,040 --> 00:38:25,408
She said to give you this medicine.
It's free.
365
00:38:30,280 --> 00:38:31,725
I'm fine.
366
00:38:36,680 --> 00:38:38,364
No one will take him?
367
00:38:38,480 --> 00:38:40,482
I can't believe it.
368
00:38:41,080 --> 00:38:42,730
I've tried everywhere.
369
00:38:43,200 --> 00:38:44,725
The orphanage says he's too old
370
00:38:44,880 --> 00:38:47,087
and the elderly home
says he's too young.
371
00:38:51,800 --> 00:38:53,848
Let's go online and look.
372
00:39:00,480 --> 00:39:01,288
After Dafu left
373
00:39:01,440 --> 00:39:03,090
the Peizhi School at 16,
374
00:39:03,200 --> 00:39:06,363
I wanted him to go to an institute
where he could get even more help.
375
00:39:06,480 --> 00:39:09,927
I couldn't find a place, so I just had
him stay with me during the day.
376
00:39:13,520 --> 00:39:17,605
What about insurance companies?
377
00:39:18,440 --> 00:39:20,681
They don't take applications
378
00:39:20,800 --> 00:39:22,484
for people with disabilities.
379
00:39:22,600 --> 00:39:24,364
Same with social welfare.
380
00:39:24,480 --> 00:39:26,642
I've already asked.
381
00:39:32,400 --> 00:39:35,483
What if we left Dafu at the door
of an orphanage?
382
00:39:36,040 --> 00:39:37,644
They would have to take him in, right?
383
00:39:37,760 --> 00:39:40,411
What if they don't?
384
00:39:41,560 --> 00:39:42,561
And even if they do,
385
00:39:42,680 --> 00:39:44,489
will they look after him
for the rest of his life?
386
00:39:45,520 --> 00:39:49,161
Will he be happy there?
387
00:39:50,160 --> 00:39:52,481
I need to make sure of
that before I die.
388
00:39:59,600 --> 00:40:02,649
Mr. Wang, Dr. Zhou
only mentioned your results.
389
00:40:02,760 --> 00:40:05,764
Doctors always give you
the worst-case scenario.
390
00:40:06,080 --> 00:40:08,560
What does 3 or 4 months really mean?
391
00:40:08,680 --> 00:40:11,968
A healthy man like
you can't die so easily.
392
00:40:29,840 --> 00:40:35,210
And even if it's true,
393
00:40:38,920 --> 00:40:40,922
I'll take care of Dafu for you.
394
00:40:46,080 --> 00:40:48,731
You'll get married in a couple of years.
395
00:40:48,880 --> 00:40:49,961
How can you keep on taking care
of Dafu then?
396
00:40:50,080 --> 00:40:52,003
I won't get married.
397
00:40:58,400 --> 00:41:00,880
You're the only good man in this world.
398
00:41:09,960 --> 00:41:12,566
Dafu, be careful. It's very hot.
399
00:41:30,000 --> 00:41:31,570
Is this for me?
400
00:41:32,520 --> 00:41:34,284
You can read it.
401
00:41:42,280 --> 00:41:44,089
Dafu and I are leaving.
402
00:41:44,200 --> 00:41:46,123
I have a few things
I need to entrust you with.
403
00:41:49,000 --> 00:41:50,570
Wang Xincheng.
404
00:41:51,160 --> 00:41:52,969
What are you talking about?
405
00:41:53,800 --> 00:41:56,485
I'd rather take him with me...
406
00:41:57,320 --> 00:42:00,130
than leave him suffering alone.
407
00:42:02,920 --> 00:42:06,811
So your last trip wasn't a vacation?
408
00:42:09,080 --> 00:42:11,003
We went back to our hometown.
409
00:42:18,280 --> 00:42:20,760
Dafu's a good swimmer, like his mother.
410
00:42:21,920 --> 00:42:24,446
Even the Grim Reaper can't get him.
411
00:42:24,600 --> 00:42:27,763
I figure there must be some place
on earth for him to live.
412
00:42:37,240 --> 00:42:39,049
Mr. Wang.
413
00:42:39,200 --> 00:42:40,770
Mr. Wang, please come quickly.
It's Dafu.
414
00:42:40,880 --> 00:42:41,802
What's wrong?
415
00:42:41,920 --> 00:42:44,241
Dafu, give me the balls.
416
00:42:44,360 --> 00:42:46,840
Dafu, give me the balls.
We need them for a show.
417
00:42:47,000 --> 00:42:49,924
Please stop yelling! You're scaring him.
418
00:42:50,640 --> 00:42:51,209
Give me the balls.
419
00:42:51,320 --> 00:42:52,367
Mind your own business.
Give me the balls.
420
00:42:52,480 --> 00:42:53,686
Dafu!
421
00:42:55,920 --> 00:42:57,410
Did someone go get him?
422
00:42:58,040 --> 00:42:59,246
Dafu!
423
00:43:01,560 --> 00:43:03,927
Dafu, Dafu. Give me the balls.
424
00:43:05,680 --> 00:43:07,808
Dafu, you're a good boy.
425
00:43:09,840 --> 00:43:10,966
It's almost my turn.
426
00:43:11,080 --> 00:43:12,605
Sorry.
427
00:43:12,720 --> 00:43:16,281
Dafu.
428
00:43:16,400 --> 00:43:18,402
Dafu, Dafu. It's nothing, it's nothing.
429
00:43:18,520 --> 00:43:21,330
It's nothing.
430
00:43:21,440 --> 00:43:23,329
It's nothing, Dafu.
431
00:43:25,640 --> 00:43:27,165
- Dafu.
- Mr. Wang! Are you ok?
432
00:43:34,760 --> 00:43:36,364
What's wrong with him?
433
00:43:38,240 --> 00:43:40,004
Is something wrong with him?
434
00:44:18,560 --> 00:44:20,085
Dafu.
435
00:44:24,400 --> 00:44:26,243
Are those for me?
436
00:44:40,960 --> 00:44:43,406
Dafu. Wait, Dafu.
437
00:44:47,200 --> 00:44:50,170
My dad and mom left before I woke up.
438
00:44:51,880 --> 00:44:56,329
My grandmother said
they live across the sea.
439
00:44:58,000 --> 00:45:00,731
But I've never seen them again.
440
00:45:05,160 --> 00:45:07,401
My grandmother calls me Ling.
441
00:45:20,480 --> 00:45:24,371
She told me to wear this.
442
00:45:26,760 --> 00:45:29,240
That way she could hear me
wherever I went.
443
00:45:34,400 --> 00:45:36,323
My grandmother lives there.
444
00:45:37,680 --> 00:45:39,250
Dafu,
445
00:45:39,680 --> 00:45:41,523
my grandmother lives there.
446
00:46:06,240 --> 00:46:08,004
Why are you clapping?
447
00:46:09,040 --> 00:46:10,690
Why are you laughing?
448
00:46:11,840 --> 00:46:13,808
What's with the laughing, Dafu?
449
00:46:14,080 --> 00:46:16,481
What's so funny? Why are you laughing?
450
00:46:53,840 --> 00:46:55,968
Doctor, don't worry about it.
451
00:46:56,400 --> 00:46:58,209
I think you're right.
452
00:46:58,600 --> 00:47:01,046
This place isn't suitable for Dafu.
453
00:47:01,320 --> 00:47:02,970
Thanks for everything though.
454
00:47:03,080 --> 00:47:05,128
It's no problem.
455
00:47:05,240 --> 00:47:07,049
Let's go. Let's go home, Dafu.
456
00:47:20,160 --> 00:47:21,764
Principal Liu?
457
00:47:23,080 --> 00:47:24,411
Dafu.
458
00:47:25,200 --> 00:47:27,202
It's Principal Liu.
459
00:47:30,680 --> 00:47:31,761
Here.
460
00:47:31,880 --> 00:47:32,847
Dafu,
461
00:47:32,960 --> 00:47:34,371
you'll live here from now on.
462
00:47:34,520 --> 00:47:36,284
And this is your home. Understand?
463
00:47:36,400 --> 00:47:37,322
This is your home.
464
00:47:37,440 --> 00:47:39,169
Dafu is so smart.
465
00:47:44,360 --> 00:47:47,125
Be sure to brush your teeth
before you go to bed.
466
00:48:05,680 --> 00:48:07,125
Thank you, Principal Liu.
467
00:48:07,600 --> 00:48:10,331
You should've come to me...
468
00:48:10,440 --> 00:48:12,920
for something this important.
469
00:48:13,600 --> 00:48:16,763
I heard you weren't feeling well, so...
470
00:48:18,640 --> 00:48:23,043
All right,
we're entrusting Dafu to you now.
471
00:48:23,160 --> 00:48:25,640
Don't worry. We will do our best.
472
00:48:25,760 --> 00:48:27,171
Thank you.
473
00:48:27,280 --> 00:48:28,441
This institution
was just recently set up...
474
00:48:28,560 --> 00:48:31,245
and the conditions aren't that great.
475
00:48:31,360 --> 00:48:33,169
I don't know if Dafu will be able to
get used to it.
476
00:48:33,280 --> 00:48:35,203
Principal Liu has taken care of
Dafu for 9 years.
477
00:48:35,760 --> 00:48:37,888
Any institution that she recommends
will be best for him.
478
00:48:42,160 --> 00:48:44,766
You're not used to it, are you?
479
00:48:45,800 --> 00:48:48,201
Since Dafu's mom passed away,
480
00:48:48,480 --> 00:48:50,721
this is the first time
I haven't needed to worry.
481
00:48:50,840 --> 00:48:52,763
It's not something I'm used to feeling.
482
00:48:54,640 --> 00:48:57,564
I don't think autism is that terrible.
483
00:48:58,560 --> 00:49:02,121
They live in their own world
and worry about nothing.
484
00:49:02,800 --> 00:49:04,165
When I left him,
485
00:49:04,280 --> 00:49:07,204
Dafu wasn't sad about saying goodbye.
486
00:49:08,280 --> 00:49:09,645
As you know
487
00:49:09,800 --> 00:49:13,407
Dafu can't express himself
like others can.
488
00:49:14,440 --> 00:49:17,922
I never expected Dafu could
do anything for me.
489
00:49:18,520 --> 00:49:21,603
I'm very happy with what he has now.
490
00:49:21,720 --> 00:49:23,131
It's very good.
491
00:49:23,680 --> 00:49:25,364
And I'm relieved.
492
00:52:47,280 --> 00:52:49,009
You finally made it. Hurry!
493
00:52:49,120 --> 00:52:49,689
What happened?
494
00:52:49,800 --> 00:52:52,690
He was fine this afternoon
but then got anxious in the evening.
495
00:52:52,800 --> 00:52:54,723
The teachers tried to comfort him,
but it didn't help.
496
00:53:02,640 --> 00:53:04,290
Dafu, what's wrong?
497
00:53:06,240 --> 00:53:07,605
Dafu.
498
00:53:12,400 --> 00:53:14,482
Dafu, Dafu. What's wrong?
499
00:53:17,760 --> 00:53:19,330
Dafu.
500
00:53:23,440 --> 00:53:26,091
Dafu, it's fine.
501
00:53:33,680 --> 00:53:35,284
We did exactly as you told us.
502
00:53:35,440 --> 00:53:37,886
But he wouldn't let us touch him.
503
00:53:41,520 --> 00:53:43,966
It's fine.
504
00:54:14,840 --> 00:54:16,490
Go to sleep, Dafu,
505
00:54:17,040 --> 00:54:18,451
Dad won't leave.
506
00:54:20,200 --> 00:54:21,964
Dad won't leave.
507
00:54:22,920 --> 00:54:25,924
Don't cry, don't cry.
508
00:55:03,680 --> 00:55:05,364
Hello, Auntie Chai.
509
00:55:10,160 --> 00:55:11,525
Are you leaving?
510
00:55:11,640 --> 00:55:13,130
Yes.
511
00:55:13,440 --> 00:55:15,568
It's been just Dafu
and I since he was a baby.
512
00:55:16,240 --> 00:55:17,446
He's not used to being without me.
513
00:55:17,560 --> 00:55:19,483
I need to stay with him
for a little while.
514
00:55:24,520 --> 00:55:25,931
This is for you.
515
00:55:26,800 --> 00:55:29,246
I couldn't fix your old one.
516
00:55:29,480 --> 00:55:31,244
I got you a new one.
517
00:55:34,160 --> 00:55:35,685
Call me when you get settled.
518
00:55:35,800 --> 00:55:37,962
So that I don't worry.
519
00:55:44,520 --> 00:55:46,887
Dafu is a burden to everyone.
520
00:55:47,200 --> 00:55:50,727
But he's my son and my responsibility.
521
00:55:54,640 --> 00:55:58,247
If... If we were together,
522
00:55:59,200 --> 00:56:02,283
It would be unfair for you.
523
00:56:02,400 --> 00:56:05,529
I would feel bad.
524
00:56:16,760 --> 00:56:18,842
What you said makes me feel good.
525
00:56:19,640 --> 00:56:22,962
I always thought
I wasn't good enough for you.
526
00:56:23,520 --> 00:56:25,443
How could you be?
527
00:56:39,200 --> 00:56:40,281
Dafu.
528
00:56:40,400 --> 00:56:43,688
Help me organize the shelves
when you have time.
529
00:56:43,800 --> 00:56:45,370
Organize shelves.
530
00:56:46,520 --> 00:56:47,760
Dafu.
531
00:56:47,920 --> 00:56:49,649
It's time to go now.
532
00:57:02,200 --> 00:57:03,361
Good bye.
533
00:57:25,240 --> 00:57:26,321
Dafu,
534
00:57:26,440 --> 00:57:27,123
take a look.
535
00:57:27,240 --> 00:57:30,608
This is long sleeves,
this is short sleeves, pants, socks.
536
00:57:30,880 --> 00:57:32,325
Look.
537
00:57:32,440 --> 00:57:35,887
Long sleeve shirts, short sleeves,
socks, all on this side.
538
00:57:36,600 --> 00:57:39,490
Let's put them in order.
539
00:57:39,640 --> 00:57:41,768
This has long sleeves
540
00:57:43,160 --> 00:57:44,924
and what else does too?
541
00:57:45,040 --> 00:57:46,690
Long sleeve.
542
00:57:46,800 --> 00:57:48,006
Mr. Wang.
543
00:57:48,120 --> 00:57:50,851
This bed should fit.
544
00:57:50,960 --> 00:57:52,644
Let me push this over first.
545
00:58:00,400 --> 00:58:01,003
Fits perfectly.
546
00:58:01,160 --> 00:58:03,811
Yes, just enough room. Put this on it.
547
00:58:08,400 --> 00:58:09,287
Let me know
548
00:58:09,400 --> 00:58:12,006
if you need anything.
549
00:58:14,560 --> 00:58:19,282
This is Dafu's birth certificate
and this is our bank book.
550
00:58:20,080 --> 00:58:22,321
I planned to work until retirement,
551
00:58:22,440 --> 00:58:23,930
to save enough money
552
00:58:24,040 --> 00:58:25,929
to support Dafu.
553
00:58:26,280 --> 00:58:27,725
But now...
554
00:58:33,640 --> 00:58:35,130
Mr. Wang,
555
00:58:36,440 --> 00:58:37,805
don't worry.
556
00:58:38,640 --> 00:58:41,803
As long as this institution exists,
557
00:58:42,160 --> 00:58:44,925
we'll take good care of Dafu.
558
00:58:46,600 --> 00:58:48,489
Don't worry.
559
00:58:48,960 --> 00:58:51,327
I'll take
560
00:58:51,440 --> 00:58:53,010
the birth certificate later.
561
00:58:53,120 --> 00:58:55,168
You keep the bank book.
562
00:58:56,640 --> 00:58:58,483
Then I'll hold onto them.
563
00:58:59,800 --> 00:59:02,804
I won't bother you any longer.
Keep up the good work.
564
00:59:05,240 --> 00:59:06,730
Mr. Wang,
565
00:59:08,840 --> 00:59:12,367
It's a great honor to know
a father like you.
566
00:59:35,920 --> 00:59:37,570
Dafu.
567
00:59:38,080 --> 00:59:41,880
Some day, I won't be with you.
568
00:59:42,800 --> 00:59:45,610
You'll miss me, right?
569
00:59:48,560 --> 00:59:51,450
You'll miss me, right?
570
00:59:56,840 --> 00:59:58,729
Yes, I will miss you.
571
01:00:13,320 --> 01:00:14,970
Yes, I will miss you.
572
01:00:53,960 --> 01:00:57,567
Dafu, this is called Fengshou Road.
573
01:00:57,680 --> 01:00:59,205
Fengshou Road.
574
01:00:59,320 --> 01:01:01,004
At the end of the road,
there's a bus stop.
575
01:01:01,120 --> 01:01:03,168
Trees.
576
01:01:03,600 --> 01:01:06,683
Look both ways
before you cross the road.
577
01:01:07,880 --> 01:01:11,362
Shangdong Road. Dafu, look.
578
01:01:11,520 --> 01:01:14,888
We get on the bus here
and we get off the bus here too.
579
01:01:16,040 --> 01:01:16,848
Shangdong Road.
580
01:01:16,960 --> 01:01:18,803
Yes, clever boy!
581
01:01:27,320 --> 01:01:28,685
Dafu,
582
01:01:29,080 --> 01:01:31,686
you need to learn to take off
your clothes by yourself.
583
01:01:33,320 --> 01:01:38,201
Raise this hand. Raise it up.
584
01:01:44,760 --> 01:01:47,331
Pull it up, like this.
585
01:01:49,160 --> 01:01:50,286
Good boy, Dafu.
586
01:01:50,400 --> 01:01:52,721
Put an egg inside.
587
01:01:52,840 --> 01:01:54,763
Put it inside, Dafu.
588
01:01:54,880 --> 01:01:56,882
Cover it.
589
01:02:00,400 --> 01:02:05,281
1,2, 3. 4.
590
01:02:05,400 --> 01:02:10,361
5, 6, 7, 8...
591
01:02:10,480 --> 01:02:14,007
Dafu, do you remember the boat
when you were little?
592
01:02:14,800 --> 01:02:19,647
13,14,15,16.
593
01:02:19,760 --> 01:02:24,971
17, 18, 19, 20
594
01:02:29,240 --> 01:02:32,084
Dafu, can you go home by yourself today?
595
01:02:32,600 --> 01:02:34,090
Yes.
596
01:02:50,960 --> 01:02:52,849
Shangdong Road. Anyone getting off?
597
01:02:52,960 --> 01:02:53,847
Yes.
598
01:02:53,960 --> 01:02:56,566
Somebody's getting off in the back.
Anybody in the front?
599
01:03:09,600 --> 01:03:10,681
Hey, somebody's getting off!
600
01:03:10,800 --> 01:03:11,961
Why didn't he say he was getting off?
601
01:03:12,080 --> 01:03:14,731
What's with you? I asked three times!
602
01:03:16,280 --> 01:03:18,726
Maybe he didn't know you asked!
603
01:03:29,440 --> 01:03:32,728
Shangdong Road. Anyone getting off?
604
01:03:33,800 --> 01:03:35,723
The bus keeps going
if there isn't anyone.
605
01:03:39,040 --> 01:03:41,281
Shangdong Road. Anyone getting off?
606
01:03:41,400 --> 01:03:43,209
Anyone in the front? In the back?
607
01:03:43,320 --> 01:03:45,004
The bus doesn't stop if there isn't.
608
01:03:49,160 --> 01:03:53,210
Shangdong Road. Anyone getting off?
609
01:03:56,640 --> 01:03:57,846
Dafu.
610
01:03:58,280 --> 01:03:59,850
Dafu, Dafu.
611
01:04:00,160 --> 01:04:02,401
When you hear Shangdong Road,
612
01:04:02,520 --> 01:04:04,887
you have to say you're getting off.
613
01:04:05,480 --> 01:04:08,211
Even if he doesn't look at you,
he's asking you.
614
01:04:08,360 --> 01:04:09,771
Remember?
615
01:04:10,120 --> 01:04:11,281
Remember.
616
01:04:11,400 --> 01:04:13,289
Smart boy.
617
01:04:17,240 --> 01:04:21,040
Shangdong Road. Anyone getting off?
618
01:04:22,480 --> 01:04:26,644
Anyone in the front? In the back?
619
01:04:27,840 --> 01:04:31,083
The bus doesn't stop if there isn't.
620
01:04:31,200 --> 01:04:34,886
Shangdong Road. Anyone getting off?
621
01:04:35,920 --> 01:04:37,490
Yes.
622
01:04:39,520 --> 01:04:42,569
Good! Louder. Yes, I'm getting off!
623
01:04:43,760 --> 01:04:45,205
I'm getting off!
624
01:04:46,520 --> 01:04:48,170
I'm getting off!
625
01:04:49,320 --> 01:04:51,322
Shangdong Road. Anyone getting off?
626
01:04:51,840 --> 01:04:53,365
I'm getting off!
627
01:04:53,680 --> 01:04:55,523
I'm getting off!
628
01:04:57,280 --> 01:04:59,123
Very good, Dafu.
629
01:04:59,240 --> 01:05:01,402
Son, like this,
630
01:05:02,400 --> 01:05:03,731
Here.
631
01:05:04,680 --> 01:05:07,411
Do it yourself, Dafu.
Squeeze out the water.
632
01:05:08,360 --> 01:05:10,124
Dafu, you're very good.
633
01:05:11,000 --> 01:05:13,731
Mop along here.
634
01:05:15,240 --> 01:05:16,924
Dafu, use both hands.
635
01:05:17,040 --> 01:05:19,042
Use both hands, Dafu.
636
01:05:19,320 --> 01:05:21,004
Come back here.
637
01:05:21,120 --> 01:05:25,364
Both hands. Remember, both hands.
638
01:05:26,080 --> 01:05:28,003
Use both hands to mop.
639
01:05:37,960 --> 01:05:40,531
Dafu, mop like this.
640
01:05:41,120 --> 01:05:43,805
Remember to mop back and forth quickly.
641
01:05:44,480 --> 01:05:46,130
Like this.
642
01:05:49,280 --> 01:05:50,281
Dafu, when you mop like that,
you leave footprints.
643
01:05:50,400 --> 01:05:52,050
Mop like this. Look after you mop.
644
01:05:52,160 --> 01:05:54,288
Your footprints are all cleaned away.
Mop this way. Look.
645
01:05:54,400 --> 01:05:56,448
So you mop them away.
646
01:05:56,560 --> 01:05:57,686
Look.Look.
647
01:05:57,800 --> 01:05:59,086
So you mop them away.
648
01:05:59,200 --> 01:06:00,850
Mop, mop, mop-
649
01:06:05,600 --> 01:06:07,045
Don't be so stupid!
650
01:06:07,160 --> 01:06:09,447
Why can't you remember
something so simple.
651
01:06:10,920 --> 01:06:12,888
You are never coming to
the ocean park again.
652
01:06:58,840 --> 01:07:01,047
It's nothing. We'll go slowly.
653
01:07:02,560 --> 01:07:04,244
Good boy, Dafu.
654
01:07:06,840 --> 01:07:08,604
We'll go slowly.
655
01:07:12,640 --> 01:07:14,130
Good boy, Dafu.
656
01:08:13,440 --> 01:08:14,680
Mr. Tang.
657
01:08:37,840 --> 01:08:39,365
Rest for a couple of days.
658
01:08:39,920 --> 01:08:41,251
I'm fine.
659
01:08:44,320 --> 01:08:45,651
I'm really fine.
660
01:08:47,360 --> 01:08:49,840
Is Dafu swimming?
661
01:08:50,240 --> 01:08:53,289
Probably. The boy...
662
01:08:53,800 --> 01:08:58,840
If Dafu wasn't so...
I'd immediately say yes.
663
01:09:00,200 --> 01:09:02,601
But his condition is so bad.
664
01:09:02,720 --> 01:09:04,688
He almost had an accident last time,
remember?
665
01:09:04,800 --> 01:09:07,610
That was my fault.
666
01:09:07,720 --> 01:09:10,326
I was careless.
667
01:09:10,800 --> 01:09:13,451
Dafu usually behaves very well.
668
01:09:13,560 --> 01:09:16,689
I promise it won't happen again.
669
01:09:19,680 --> 01:09:20,442
Mr. Tang,
670
01:09:20,560 --> 01:09:23,404
please you try him out as a cleaner?
671
01:09:23,520 --> 01:09:24,567
He's very hardworking.
672
01:09:24,720 --> 01:09:26,484
Once he picks it up, he can do anything.
673
01:09:26,640 --> 01:09:28,210
You can keep an eye on him
if you want to.
674
01:09:28,320 --> 01:09:30,243
I know he'll work harder than anyone.
675
01:09:30,360 --> 01:09:31,600
Mr. Wang,
676
01:09:32,040 --> 01:09:34,771
being a cleaner is not the problem.
677
01:10:07,880 --> 01:10:10,451
Dafu.
678
01:10:10,920 --> 01:10:13,969
When it rings, answer it okay?
Lingling is calling you
679
01:10:14,080 --> 01:10:16,447
Answer it, okay?
680
01:10:25,320 --> 01:10:26,765
Dafu.
681
01:10:26,880 --> 01:10:28,928
Is the phone ringing?
682
01:10:30,040 --> 01:10:32,202
Dafu, look at me.
683
01:10:32,320 --> 01:10:35,130
When it rings, answer it, okay?
684
01:10:35,240 --> 01:10:37,368
It's Lingling.
685
01:10:38,920 --> 01:10:41,321
Dafu, answer it.
686
01:10:49,120 --> 01:10:50,565
Dafu.
687
01:10:52,120 --> 01:10:54,282
Dafu, can you hear me?
688
01:10:57,320 --> 01:10:58,845
Dafu.
689
01:11:03,920 --> 01:11:07,129
Dafu, can you hear me? It's Lingling.
690
01:11:13,200 --> 01:11:17,683
Dafu, can you hear me?
691
01:11:45,880 --> 01:11:47,086
Dafu. Here, look.
692
01:11:48,640 --> 01:11:50,369
Dafu. Here, look.
693
01:11:53,160 --> 01:11:54,685
Look, Dafu.
694
01:11:58,880 --> 01:12:02,009
Dafu, here. Look over here, here.
695
01:13:48,040 --> 01:13:49,610
It's dinner time.
696
01:13:50,000 --> 01:13:51,525
We have cucumbers.
697
01:13:51,920 --> 01:13:53,331
Yes.
698
01:14:02,600 --> 01:14:04,284
Drink some water, Dafu.
699
01:14:28,640 --> 01:14:31,371
Dafu, let's go home.
700
01:14:33,960 --> 01:14:35,325
Dafu?
701
01:14:37,240 --> 01:14:38,651
Dafu?
702
01:14:39,360 --> 01:14:40,691
Dafu!
703
01:14:41,960 --> 01:14:43,724
Have you seen Dafu?
704
01:14:43,840 --> 01:14:44,648
What is it?
705
01:14:44,760 --> 01:14:46,205
Dafu's disappeared!
706
01:14:46,320 --> 01:14:47,845
Has anybody seen Dafu?
707
01:14:48,000 --> 01:14:49,604
Dafu?
708
01:14:52,160 --> 01:14:54,242
If he shows up let me know right away.
709
01:14:55,280 --> 01:14:57,203
Dafu isn't up there.
710
01:14:57,320 --> 01:14:58,560
Keep looking.
711
01:14:59,840 --> 01:15:03,242
If he comes back, I'll call you.
Watch your step!
712
01:15:07,200 --> 01:15:08,611
Dafu's over there.
713
01:15:10,840 --> 01:15:12,126
Dafu!
714
01:15:12,400 --> 01:15:13,731
Dafu!
715
01:15:14,560 --> 01:15:16,050
Dafu.
716
01:16:26,480 --> 01:16:28,801
Take the eggs with you. Dafu likes them.
717
01:16:30,360 --> 01:16:31,771
Thank you.
718
01:16:34,840 --> 01:16:36,729
So you're getting the rest
of your belongings?
719
01:16:38,920 --> 01:16:41,048
You really don't need to.
720
01:16:41,920 --> 01:16:45,322
Dafu's doing well there. Isn't it great?
721
01:16:46,400 --> 01:16:47,731
Yes.
722
01:16:48,560 --> 01:16:53,122
But there's still something
I want Dafu to understand,
723
01:16:53,240 --> 01:16:54,969
or I won't be able to go in peace.
724
01:17:07,840 --> 01:17:10,446
Please don't give me money.
I'll be angry if you do.
725
01:17:20,040 --> 01:17:24,284
Here's a photo.
726
01:17:24,760 --> 01:17:26,762
Put it on the urn when the time comes.
727
01:17:26,920 --> 01:17:31,767
Here's some money.
There's no need for an expensive one.
728
01:17:39,800 --> 01:17:41,848
Everything is still fine.
729
01:18:17,800 --> 01:18:19,529
I'll keep the photo
730
01:18:20,120 --> 01:18:21,804
and your other things...
731
01:18:54,920 --> 01:18:58,208
Look, Dafu. Sea turtles live forever.
732
01:18:58,320 --> 01:19:00,687
Dad is turning into a sea turtle soon.
733
01:19:00,800 --> 01:19:02,131
Look, Dafu.
734
01:19:02,360 --> 01:19:04,522
Don't worry. If no one else is with you,
735
01:19:04,640 --> 01:19:06,404
Dad will be.
736
01:19:07,200 --> 01:19:10,124
Look. This is Dad and this is you.
737
01:19:10,240 --> 01:19:11,401
Dad.
738
01:19:11,520 --> 01:19:13,602
I'll swim with you.
739
01:19:14,440 --> 01:19:16,522
Come and swim with Dad.
740
01:19:17,720 --> 01:19:18,801
Swim.
741
01:19:19,280 --> 01:19:23,171
I'm a sea turtle. A big one, see?
742
01:19:26,280 --> 01:19:27,520
Dafu.
743
01:19:27,640 --> 01:19:29,369
Dad is a sea turtle. See?
744
01:19:29,480 --> 01:19:32,563
Dad is a sea turtle. Take a look, Dafu.
745
01:19:50,280 --> 01:19:51,486
Dafu.
746
01:19:52,560 --> 01:19:54,130
The sea turtle's getting into
the water now.
747
01:19:54,400 --> 01:19:56,846
Dafu, the sea turtle is coming.
748
01:19:58,680 --> 01:20:01,490
Dafu, here comes the sea turtle.
749
01:20:01,760 --> 01:20:03,569
Dafu, is Dad like a sea turtle?
750
01:21:11,920 --> 01:21:15,129
How can you be swimming
in your condition?
751
01:21:15,240 --> 01:21:18,289
And pretending to be a sea turtle!
You're killing yourself.
752
01:21:19,040 --> 01:21:20,451
I'm fine.
753
01:21:23,440 --> 01:21:24,771
You said
754
01:21:25,240 --> 01:21:28,483
Dafu's mom died in a swimming accident.
755
01:21:28,600 --> 01:21:30,364
It seems
756
01:21:30,800 --> 01:21:32,882
you're wanting
757
01:21:33,000 --> 01:21:35,526
the same fate too.
758
01:21:36,960 --> 01:21:38,724
I'm fine.
759
01:21:39,240 --> 01:21:41,368
That won't
760
01:21:41,480 --> 01:21:42,561
happen to me.
761
01:21:42,680 --> 01:21:44,170
Come on.
762
01:21:44,640 --> 01:21:47,246
Didn't you tell me that Dafu's mom
was a good swimmer?
763
01:21:50,480 --> 01:21:51,925
To tell you the truth,
764
01:21:53,800 --> 01:21:55,962
I don't believe her death
765
01:21:56,080 --> 01:21:59,766
was an accident.
766
01:22:01,000 --> 01:22:02,604
What do you mean?
767
01:22:08,520 --> 01:22:12,764
Dafu's mom loved him
with all her heart and soul.
768
01:22:12,880 --> 01:22:19,206
She held him and played with him
every day in the water.
769
01:22:34,560 --> 01:22:37,723
When we found out Dafu was autistic...
770
01:22:38,720 --> 01:22:43,089
...she couldn't accept it.
I don't blame her.
771
01:22:43,720 --> 01:22:47,850
Not everyone can deal with
that kind of situation.
772
01:23:17,120 --> 01:23:20,090
Dafu.
773
01:23:21,320 --> 01:23:23,209
Is Dad like a sea turtle?
774
01:23:25,880 --> 01:23:28,360
Dafu, sea turtle.
775
01:23:30,680 --> 01:23:32,011
Sea turtle.
776
01:25:20,880 --> 01:25:24,043
Ms. Tan, please include my name...
777
01:25:24,160 --> 01:25:26,288
on the custody list too.
778
01:25:26,400 --> 01:25:29,847
Dafu can come to the ocean park...
779
01:25:30,240 --> 01:25:32,402
anytime during the day,
just like he has been.
780
01:25:40,480 --> 01:25:42,084
Thank you very much.
781
01:26:54,920 --> 01:26:55,569
Here you are.
782
01:26:55,680 --> 01:26:56,966
Thanks.
783
01:27:07,400 --> 01:27:09,243
Dafu, you're up.
784
01:27:09,960 --> 01:27:13,089
Xiao Ya, let him do it himself.
785
01:27:17,200 --> 01:27:18,122
$2 dollars worth of dumplings.
786
01:27:18,240 --> 01:27:19,844
Dumplings $2 dollars.
787
01:27:20,680 --> 01:27:22,364
One second please.
788
01:27:28,680 --> 01:27:30,330
Here's your change.
789
01:27:50,920 --> 01:27:55,721
1,2, 3. 4.
790
01:27:55,840 --> 01:28:00,926
5,6, 7, 8
791
01:28:01,040 --> 01:28:06,285
9,10,11,12
792
01:28:26,080 --> 01:28:28,367
Shangdong Road. Anyone getting off?
793
01:28:28,480 --> 01:28:29,970
I'm getting off.
794
01:30:16,440 --> 01:30:19,250
Dafu, remember...
795
01:30:20,040 --> 01:30:21,929
...Dad is a sea turtle.
796
01:30:27,640 --> 01:30:32,089
We're turtles. Let's go swimming.
797
01:33:13,280 --> 01:33:19,606
This film is dedicated to all
the ordinary heroes among our parents.
52013
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.