Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:01,458 --> 00:00:05,624
_
2
00:00:12,291 --> 00:00:15,916
You refer to the prophecy of the one
who will bring balance to the Force.
3
00:00:17,416 --> 00:00:19,166
You believe it's this boy?
4
00:00:23,375 --> 00:00:26,718
Anakin Skywalker, meet Obi-Wan Kenobi.
5
00:00:28,416 --> 00:00:31,250
Clouded this boy's future is.
6
00:00:33,000 --> 00:00:36,998
The boy is dangerous. They
all sense it. Why can't you?
7
00:00:37,000 --> 00:00:39,664
An apprentice you have, Qui-Gon.
8
00:00:39,666 --> 00:00:41,956
Impossible to take on a second.
9
00:00:41,958 --> 00:00:44,656
- Obi-Wan is ready.
- I am ready to face the trials.
10
00:00:50,095 --> 00:00:52,130
You've been a good apprentice, Obi-Wan.
11
00:00:54,458 --> 00:00:57,164
No!
12
00:00:57,166 --> 00:00:59,373
I foresee you will become
a great Jedi Knight.
13
00:00:59,375 --> 00:01:00,914
Obi-Wan.
14
00:01:00,916 --> 00:01:03,408
Promise me you will train the boy.
15
00:01:03,411 --> 00:01:04,581
Yes, Master.
16
00:01:04,583 --> 00:01:08,414
He will bring balance.
17
00:01:08,416 --> 00:01:12,206
Master Yoda, I gave Qui-Gon my word.
18
00:01:12,208 --> 00:01:15,000
Your apprentice Skywalker will be.
19
00:01:19,330 --> 00:01:20,541
What took you so long?
20
00:01:23,583 --> 00:01:26,206
Obi-Wan is a great mentor.
21
00:01:26,208 --> 00:01:27,705
As wise as Master Yoda
22
00:01:28,958 --> 00:01:31,408
and as powerful as Master Windu.
23
00:01:31,411 --> 00:01:33,861
You are the most gifted Jedi I have ever met.
24
00:01:35,458 --> 00:01:38,478
I see you becoming the
greatest of all the Jedi.
25
00:01:39,564 --> 00:01:40,708
I feel lost.
26
00:01:41,833 --> 00:01:44,789
Lost? What do you mean?
27
00:01:44,791 --> 00:01:48,081
I'm not the Jedi I should be. I want more.
28
00:01:48,083 --> 00:01:49,869
And I know I shouldn't.
29
00:01:49,872 --> 00:01:51,876
How do you know the ways of the Force?
30
00:01:52,798 --> 00:01:55,541
My mentor taught me
everything about the Force.
31
00:01:56,583 --> 00:01:59,291
Even the nature of the dark side.
32
00:02:00,916 --> 00:02:02,581
Only through me
33
00:02:02,583 --> 00:02:06,414
can you achieve a power
greater than any Jedi.
34
00:02:06,416 --> 00:02:08,369
I can't.
35
00:02:08,372 --> 00:02:09,708
Don't give up, Padmé.
36
00:02:11,166 --> 00:02:14,081
The power to save Padmé.
37
00:02:14,083 --> 00:02:16,248
I found a way to save you.
38
00:02:16,250 --> 00:02:21,250
Twisted by the dark side
young Skywalker has become.
39
00:02:22,875 --> 00:02:25,789
The boy you trained, gone he is.
40
00:02:25,791 --> 00:02:27,250
I will not kill Anakin.
41
00:02:29,791 --> 00:02:32,306
This is the end for you, my master.
42
00:02:32,309 --> 00:02:34,628
I have failed you, Anakin.
43
00:02:34,631 --> 00:02:36,001
I have failed you.
44
00:02:37,708 --> 00:02:40,789
It's over, Anakin. I
have the high ground.
45
00:02:40,791 --> 00:02:43,706
You underestimate my power.
46
00:02:46,458 --> 00:02:48,289
You were the Chosen One!
47
00:02:48,291 --> 00:02:51,314
It was said that you would
destroy the Sith, not join them!
48
00:02:54,054 --> 00:02:55,626
He's still alive.
49
00:03:01,041 --> 00:03:02,978
You were my brother, Anakin.
50
00:03:05,166 --> 00:03:09,958
You shall be known as Darth Vader.
51
00:03:11,166 --> 00:03:12,931
Obi-Wan?
52
00:03:12,934 --> 00:03:14,833
There's good in him.
53
00:03:16,958 --> 00:03:18,041
Rise.
54
00:03:20,916 --> 00:03:24,500
Hidden, safe the children must be kept.
55
00:03:26,853 --> 00:03:28,484
We must take them somewhere
56
00:03:28,487 --> 00:03:30,751
where the Sith will not
sense their presence.
57
00:03:32,041 --> 00:03:34,498
My wife and I will take the girl.
58
00:03:34,500 --> 00:03:37,564
We've always talked of
adopting a baby girl.
59
00:03:37,567 --> 00:03:38,788
Leia.
60
00:03:38,791 --> 00:03:40,206
And what of the boy?
61
00:03:40,208 --> 00:03:41,373
Luke.
62
00:03:41,375 --> 00:03:44,081
To Tatooine. To his family send him.
63
00:03:44,083 --> 00:03:46,220
I will take the child
and watch over him.
64
00:03:48,083 --> 00:03:50,039
In your solitude...
65
00:03:50,041 --> 00:03:51,956
training I have for you.
66
00:03:51,958 --> 00:03:54,456
Your old master.
67
00:03:54,458 --> 00:03:57,572
How to commune with him I will teach you.
68
00:04:54,375 --> 00:04:56,289
This way! Quick!
69
00:05:01,083 --> 00:05:02,164
Come on! Let's go!
70
00:05:02,166 --> 00:05:04,551
- Let's go!
- This way!
71
00:05:07,083 --> 00:05:08,164
Come on! Let's go!
72
00:05:08,166 --> 00:05:10,623
- This way.
- Hurry!
73
00:05:12,208 --> 00:05:13,666
Watch out!
74
00:05:17,000 --> 00:05:19,123
Come on! Move! Quick!
75
00:05:23,291 --> 00:05:26,998
- Go. Come on! Go. Go! Go!
- Run! This way! Hurry!
76
00:05:36,208 --> 00:05:37,998
No!
77
00:05:41,750 --> 00:05:43,623
What do we do now?
78
00:05:43,625 --> 00:05:44,748
We run.
79
00:05:47,875 --> 00:05:51,748
Execute Order 66.
80
00:05:51,750 --> 00:05:54,916
Execute Order 66.
81
00:05:55,958 --> 00:05:59,375
Execute Order 66.
82
00:06:02,417 --> 00:06:09,426
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.MY-SUBS.com --
83
00:06:17,167 --> 00:06:19,872
_
84
00:08:31,583 --> 00:08:34,914
You know who we are.
85
00:08:34,916 --> 00:08:36,126
Inquisitors.
86
00:08:36,129 --> 00:08:38,039
You know what we do?
87
00:08:38,041 --> 00:08:39,373
You hunt Jedi.
88
00:08:39,375 --> 00:08:44,541
In actuality, I would say
the Jedi hunt themselves.
89
00:08:49,541 --> 00:08:53,458
Do you know the key to
hunting a Jedi, friend?
90
00:08:54,750 --> 00:08:56,583
It is patience.
91
00:08:59,583 --> 00:09:02,083
Jedi cannot help what they are.
92
00:09:03,442 --> 00:09:06,898
Their compassion leaves a trail.
93
00:09:06,901 --> 00:09:13,998
For example, in our line
of work, rumors run rampant.
94
00:09:14,000 --> 00:09:16,081
Here's one I heard just recently.
95
00:09:16,083 --> 00:09:21,416
It involves a Jedi hiding right
here in your lovely saloon.
96
00:09:23,208 --> 00:09:26,166
Let's say ours is a wanderer.
97
00:09:27,458 --> 00:09:29,666
Maybe he's looking for people like him.
98
00:09:30,755 --> 00:09:33,278
Comes across this establishment.
99
00:09:33,281 --> 00:09:34,750
Nice place.
100
00:09:36,250 --> 00:09:39,833
And then he sees you.
101
00:09:41,750 --> 00:09:42,916
A man in need.
102
00:09:45,390 --> 00:09:47,640
Perhaps the locals
are stealing from you.
103
00:09:49,166 --> 00:09:51,039
Threatening you.
104
00:09:51,041 --> 00:09:53,791
So what is the Jedi to do?
105
00:09:56,708 --> 00:10:00,166
Help you and risk exposure?
106
00:10:02,122 --> 00:10:03,333
Or move on?
107
00:10:04,541 --> 00:10:06,684
Now, if he were smart, he'd keep moving,
108
00:10:06,687 --> 00:10:09,913
but the Jedi Code is like an itch.
109
00:10:09,916 --> 00:10:11,831
He cannot help it.
110
00:10:11,833 --> 00:10:15,289
So he steps in and saves your saloon.
111
00:10:15,291 --> 00:10:17,914
You offer him a place to hide.
112
00:10:17,916 --> 00:10:20,373
Fresh water, shade from the suns,
113
00:10:20,375 --> 00:10:24,623
but the stories, they begin
and they travel quickly.
114
00:10:24,625 --> 00:10:27,998
His compassion has been his undoing.
115
00:10:34,375 --> 00:10:35,581
There.
116
00:10:42,916 --> 00:10:44,853
Prepare him for interrogation.
117
00:10:44,856 --> 00:10:47,831
You're wasting your time.
You know that, right?
118
00:10:47,833 --> 00:10:49,331
You'll never find us all.
119
00:11:03,500 --> 00:11:05,293
You are reckless.
120
00:11:06,458 --> 00:11:07,706
Why chase after scraps?
121
00:11:07,708 --> 00:11:09,872
Scraps are all we have left.
122
00:11:09,875 --> 00:11:11,581
Then we should be hunting bigger prey.
123
00:11:11,584 --> 00:11:15,036
He is not yours to find. We
are past this, Third Sister.
124
00:11:15,039 --> 00:11:16,856
I will not warn you again.
125
00:11:16,859 --> 00:11:19,214
You will forget this
fixation with Kenobi,
126
00:11:19,216 --> 00:11:21,538
or I will relieve you of your duties.
127
00:11:21,541 --> 00:11:22,625
Is that clear?
128
00:11:24,875 --> 00:11:27,083
Yes, Grand Inquisitor.
129
00:11:32,739 --> 00:11:34,541
Consider him forgotten.
130
00:13:11,833 --> 00:13:13,083
It's only half.
131
00:13:15,856 --> 00:13:17,039
Please, I have a family.
132
00:13:19,125 --> 00:13:20,833
One more word, I take it all.
133
00:13:23,500 --> 00:13:24,500
Keep moving.
134
00:13:31,125 --> 00:13:32,458
Something you want to say?
135
00:16:08,750 --> 00:16:10,208
_
136
00:16:11,739 --> 00:16:13,715
_
137
00:16:14,765 --> 00:16:16,179
You're late.
138
00:16:16,182 --> 00:16:18,247
_
139
00:16:18,250 --> 00:16:19,416
Do you have it?
140
00:16:21,541 --> 00:16:22,625
_
141
00:16:25,333 --> 00:16:26,614
_
142
00:16:27,075 --> 00:16:29,212
_
143
00:16:29,215 --> 00:16:31,248
I'll give you...
144
00:16:31,250 --> 00:16:33,039
I'll give you 50.
145
00:16:33,041 --> 00:16:34,083
_
146
00:16:34,239 --> 00:16:36,053
_
147
00:16:38,997 --> 00:16:40,997
_
148
00:16:41,000 --> 00:16:44,022
Yes, I had some parts stolen.
I need a new processor board.
149
00:16:47,041 --> 00:16:48,375
_
150
00:16:50,000 --> 00:16:53,414
Teeka, if you're gonna steal my
parts and then sell them back to me,
151
00:16:53,417 --> 00:16:56,873
could you at least clean
them first as a courtesy?
152
00:16:56,875 --> 00:16:58,958
_
153
00:17:05,575 --> 00:17:07,004
_
154
00:17:07,911 --> 00:17:10,375
_
155
00:17:11,192 --> 00:17:12,418
_
156
00:17:12,645 --> 00:17:14,903
_
157
00:17:15,458 --> 00:17:18,739
_
158
00:17:20,375 --> 00:17:21,456
A Jedi?
159
00:17:21,458 --> 00:17:23,450
_
160
00:17:23,817 --> 00:17:25,356
_
161
00:17:26,792 --> 00:17:28,059
_
162
00:17:28,500 --> 00:17:30,418
_
163
00:17:30,421 --> 00:17:33,085
Well, don't count on it.
164
00:17:33,088 --> 00:17:35,916
I've heard the Jedi are all but extinct.
165
00:17:38,083 --> 00:17:39,166
Here.
166
00:17:40,500 --> 00:17:42,666
_
167
00:17:44,364 --> 00:17:46,166
Well, thank you, Teeka. Goodbye.
168
00:18:01,041 --> 00:18:02,375
I know there's…
169
00:18:05,208 --> 00:18:07,373
You were my brother, Anakin!
170
00:18:09,541 --> 00:18:11,731
Promise me you will train the boy.
171
00:18:13,125 --> 00:18:14,914
Obi-Wan...
172
00:18:14,916 --> 00:18:18,039
Only pain will you find.
173
00:18:18,041 --> 00:18:21,081
There's good in him. I know there's...
174
00:18:21,083 --> 00:18:22,456
You were the Chosen One!
175
00:18:24,458 --> 00:18:26,623
I hate you!
176
00:18:47,262 --> 00:18:48,500
Master Qui-Gon.
177
00:18:52,567 --> 00:18:53,650
Master?
178
00:19:46,833 --> 00:19:49,706
Grab two of those canisters.
179
00:20:02,575 --> 00:20:03,658
Luke?
180
00:20:08,546 --> 00:20:10,460
Luke!
181
00:20:10,536 --> 00:20:11,748
Luke!
182
00:20:11,750 --> 00:20:13,664
Did he go back inside?
183
00:20:13,666 --> 00:20:14,848
He's run off.
184
00:20:16,744 --> 00:20:17,828
Luke?
185
00:20:23,708 --> 00:20:24,791
Luke?
186
00:20:29,750 --> 00:20:30,833
Luke?
187
00:21:40,166 --> 00:21:41,250
Master.
188
00:21:42,666 --> 00:21:44,998
I thought I saw you in the
town, but I wasn't sure.
189
00:21:45,000 --> 00:21:46,623
I didn't think you'd survived.
190
00:21:46,625 --> 00:21:48,706
You're making some kind of mistake.
191
00:21:48,708 --> 00:21:50,879
I'm sorry, my name is Nari.
192
00:21:50,882 --> 00:21:52,208
Um, there's no mistake.
193
00:21:53,747 --> 00:21:55,541
You're looking for somebody else.
194
00:21:56,564 --> 00:21:58,062
What are you doing here, Obi-Wan?
195
00:21:58,065 --> 00:22:00,022
My name is Ben.
196
00:22:00,025 --> 00:22:01,830
Come on, please.
197
00:22:01,833 --> 00:22:02,916
Please.
198
00:22:04,500 --> 00:22:06,333
You have no idea what I've been through.
199
00:22:20,000 --> 00:22:22,081
You must leave.
200
00:22:22,083 --> 00:22:23,766
You'll draw too much attention.
201
00:22:23,769 --> 00:22:25,142
But I have nowhere to go.
202
00:22:25,145 --> 00:22:27,403
They're hunting me. You have to help me.
203
00:22:28,569 --> 00:22:30,108
You want my help?
204
00:22:30,111 --> 00:22:31,693
Take this.
205
00:22:31,696 --> 00:22:34,754
Walk into the middle of the
desert and bury it in the ground.
206
00:22:37,416 --> 00:22:38,416
Stay hidden.
207
00:22:40,208 --> 00:22:41,455
Live a normal life.
208
00:22:41,458 --> 00:22:44,125
What about the people that
need us? What about the fight?
209
00:22:45,348 --> 00:22:47,388
The fight is done.
210
00:22:47,391 --> 00:22:48,583
We lost.
211
00:22:50,872 --> 00:22:52,125
What happened to you?
212
00:22:54,166 --> 00:22:55,666
You were once a great Jedi.
213
00:22:58,750 --> 00:23:00,833
The time of the Jedi is over.
214
00:23:06,184 --> 00:23:07,583
Go back to the town.
215
00:23:08,668 --> 00:23:09,875
Let it go.
216
00:23:55,208 --> 00:23:56,748
We're going to be late.
217
00:23:56,750 --> 00:23:58,606
Come on, let's hurry it along.
218
00:23:58,609 --> 00:23:59,789
How is she doing?
219
00:23:59,791 --> 00:24:01,373
She's ready?
220
00:24:01,375 --> 00:24:03,081
Great.
221
00:24:03,083 --> 00:24:04,414
Thank you.
222
00:24:04,416 --> 00:24:07,373
Remember, my sister's
whole family is coming.
223
00:24:07,375 --> 00:24:08,748
We need their support.
224
00:24:08,750 --> 00:24:10,414
So try not to make anyone cry.
225
00:24:10,416 --> 00:24:13,581
There will be sweetmallows
at the reception after.
226
00:24:13,583 --> 00:24:16,000
If you behave, I will let you...
227
00:24:21,793 --> 00:24:24,666
She insisted you would find
it amusing, Your Highness.
228
00:24:29,750 --> 00:24:32,831
She's either in the
cellar, in the kitchen...
229
00:24:32,833 --> 00:24:34,541
...or in the woods.
230
00:25:15,541 --> 00:25:16,958
Medical freighter.
231
00:25:18,458 --> 00:25:20,414
Pleasure barge, boring.
232
00:25:22,083 --> 00:25:24,164
Casino ship? Not bad.
233
00:25:26,041 --> 00:25:28,442
Ooh. A Tri-wing. That's a new one.
234
00:25:29,791 --> 00:25:31,706
Ooh. An Aquillian Ranger.
235
00:25:31,708 --> 00:25:35,164
Probably scouting for Merson pirates.
236
00:25:36,750 --> 00:25:38,831
No? Trader, maybe?
237
00:25:38,833 --> 00:25:40,000
Leia Organa!
238
00:25:41,875 --> 00:25:43,706
You had to do this today?
239
00:25:43,708 --> 00:25:44,789
Do what?
240
00:25:44,791 --> 00:25:46,456
Down.
241
00:25:50,731 --> 00:25:52,791
It is like raising a Glor-ag.
242
00:25:58,443 --> 00:26:00,123
No Lola for the rest of the day.
243
00:26:00,125 --> 00:26:02,248
But she didn't do anything.
244
00:26:02,250 --> 00:26:03,250
Shut her down.
245
00:26:04,791 --> 00:26:05,875
I mean it.
246
00:26:12,499 --> 00:26:15,997
If you behaved as well as you climb,
247
00:26:16,000 --> 00:26:18,123
you'd be a senator already.
248
00:26:19,666 --> 00:26:22,206
You'll have to change
in the speeder. Come.
249
00:26:22,208 --> 00:26:25,706
It's not like anyone would
miss me if I wasn't there.
250
00:26:25,708 --> 00:26:26,873
I'd miss you.
251
00:26:26,875 --> 00:26:28,706
All I ever do is wave.
252
00:26:28,708 --> 00:26:30,373
Then do more than wave.
253
00:26:30,375 --> 00:26:32,500
You get out of this
what you put into it.
254
00:26:34,250 --> 00:26:36,081
I'm sorry, Mother.
255
00:26:36,083 --> 00:26:37,998
I really am.
256
00:26:38,000 --> 00:26:40,291
I promise I won't do it again.
257
00:26:46,208 --> 00:26:49,664
You know, I can feel you doing that.
258
00:26:49,666 --> 00:26:50,748
Come on.
259
00:26:50,750 --> 00:26:52,748
It's like living in a prison.
260
00:26:52,750 --> 00:26:53,833
A prison?
261
00:27:52,083 --> 00:27:53,958
I want you to stay away from him.
262
00:27:55,250 --> 00:27:57,123
We don't need anything from you, Ben.
263
00:27:57,125 --> 00:27:58,789
It's just a toy.
264
00:27:58,791 --> 00:28:00,414
It's a lot more than that.
265
00:28:00,416 --> 00:28:03,289
There's more to life
than your farm, Owen.
266
00:28:03,291 --> 00:28:06,289
He needs to see that. There's
a whole galaxy out there.
267
00:28:06,291 --> 00:28:09,664
I'm asking you to leave us alone, Ben.
268
00:28:09,666 --> 00:28:11,164
I mean it.
269
00:28:11,166 --> 00:28:12,166
Is he okay?
270
00:28:13,500 --> 00:28:15,375
You don't care if he's okay.
271
00:28:16,666 --> 00:28:18,081
You care if he's showing.
272
00:28:18,083 --> 00:28:19,747
He's my responsibility, Owen.
273
00:28:19,750 --> 00:28:21,623
- I'm his uncle.
- We talked about this.
274
00:28:21,625 --> 00:28:23,857
When the time comes, he must be trained.
275
00:28:23,860 --> 00:28:25,500
Like you trained his father?
276
00:28:26,942 --> 00:28:29,185
Anakin is dead, Ben,
277
00:28:30,594 --> 00:28:33,357
and I won't let you make
the same mistake twice.
278
00:28:34,500 --> 00:28:38,166
So, leave him on the farm with
his family, where he belongs.
279
00:28:40,791 --> 00:28:43,248
Move. Now.
280
00:28:43,250 --> 00:28:45,166
Get back.
281
00:28:46,333 --> 00:28:47,416
All of you.
282
00:28:48,818 --> 00:28:50,041
Out of the way.
283
00:28:53,625 --> 00:28:54,791
Back up.
284
00:29:00,458 --> 00:29:02,291
You know why we are here.
285
00:29:04,125 --> 00:29:08,373
There is a Jedi hiding on this planet.
286
00:29:08,375 --> 00:29:10,916
We need to know where he is.
287
00:29:12,291 --> 00:29:13,831
You will be rewarded well.
288
00:29:13,833 --> 00:29:14,956
Or you'll be punished!
289
00:29:14,958 --> 00:29:16,081
Reva!
290
00:29:16,083 --> 00:29:17,625
Hands go first!
291
00:29:19,807 --> 00:29:22,669
That way, when you reach for anything,
292
00:29:25,208 --> 00:29:26,291
you think of us.
293
00:29:31,798 --> 00:29:33,382
This is the Outer Rim.
294
00:29:34,468 --> 00:29:36,591
You have no rights here.
295
00:29:36,594 --> 00:29:38,622
We're not under the Empire's...
296
00:29:41,110 --> 00:29:44,163
All we want is information.
297
00:29:44,166 --> 00:29:49,916
If anyone knows anything about a Jedi...
298
00:29:55,240 --> 00:29:56,541
You know something?
299
00:30:04,185 --> 00:30:05,458
What's your name?
300
00:30:06,473 --> 00:30:08,554
Owen.
301
00:30:08,557 --> 00:30:10,055
Owen.
302
00:30:10,058 --> 00:30:11,625
Farmer, right?
303
00:30:12,783 --> 00:30:13,971
Wife?
304
00:30:13,974 --> 00:30:15,125
Kids?
305
00:30:16,541 --> 00:30:18,039
My family's of no concern to you.
306
00:30:18,041 --> 00:30:19,414
They might be.
307
00:30:19,416 --> 00:30:22,036
- You got a Jedi on that farm, too?
- No.
308
00:30:22,039 --> 00:30:23,456
Why should I believe you?
309
00:30:23,458 --> 00:30:25,250
I have no love for the Jedi.
310
00:30:26,263 --> 00:30:27,465
Jedi are vermin.
311
00:30:28,625 --> 00:30:31,177
I kill vermin on my farm.
312
00:30:31,180 --> 00:30:32,672
You protect your family.
313
00:30:35,377 --> 00:30:36,911
I like that, Owen.
314
00:30:39,490 --> 00:30:40,640
It's important.
315
00:30:47,747 --> 00:30:50,000
You think you could
protect them from me?
316
00:30:53,958 --> 00:30:59,456
Tell me where the Jedi is, or
this man and his family die!
317
00:31:02,375 --> 00:31:03,875
The Jedi are cowards.
318
00:31:05,958 --> 00:31:07,873
They failed you,
319
00:31:07,875 --> 00:31:11,248
abandoned you.
320
00:31:11,250 --> 00:31:13,998
There is no point in protecting them.
321
00:31:14,000 --> 00:31:16,041
They would not do the same for you.
322
00:31:20,625 --> 00:31:22,286
But you can save this man.
323
00:31:28,666 --> 00:31:30,373
Save his family.
324
00:31:36,583 --> 00:31:37,708
Enough!
325
00:31:39,458 --> 00:31:41,831
If you remember anything,
326
00:31:41,833 --> 00:31:43,416
rewards will be given.
327
00:31:45,916 --> 00:31:47,916
Stand down, Third Sister.
328
00:31:50,083 --> 00:31:51,250
Now!
329
00:31:53,708 --> 00:31:55,125
Next time, Owen.
330
00:32:01,541 --> 00:32:03,956
Ah! Move.
331
00:32:12,208 --> 00:32:15,748
You are too impulsive.
332
00:32:15,750 --> 00:32:17,998
I'm sick of wasting time!
333
00:32:18,000 --> 00:32:20,248
This place is beneath us!
334
00:32:20,250 --> 00:32:22,000
The Grand Inquisitor was right.
335
00:32:23,396 --> 00:32:25,083
You still want Kenobi.
336
00:32:26,958 --> 00:32:30,873
But he's gone, and you won't find him.
337
00:32:30,875 --> 00:32:33,521
We spent the last ten
years looking for him.
338
00:32:34,929 --> 00:32:38,135
Maybe you've been looking
in the wrong places.
339
00:32:38,138 --> 00:32:41,708
What is it you think you
will gain by capturing him?
340
00:32:43,029 --> 00:32:44,333
What I'm owed.
341
00:32:49,666 --> 00:32:51,664
Be careful, Third Sister.
342
00:32:51,666 --> 00:32:53,416
You go too far.
343
00:32:55,212 --> 00:32:56,962
Maybe you don't go far enough.
344
00:33:08,083 --> 00:33:09,581
Thank you, Owen.
345
00:33:15,416 --> 00:33:16,875
I didn't do it for you.
346
00:33:54,166 --> 00:33:56,081
Right on time as always.
347
00:33:56,083 --> 00:33:57,498
Anything good today?
348
00:33:57,500 --> 00:34:00,128
A trade ship and an Aquillian Ranger.
349
00:34:00,131 --> 00:34:01,963
Probably scouring for pirates.
350
00:34:01,966 --> 00:34:03,498
That's what I said.
351
00:34:03,500 --> 00:34:05,375
- Don't encourage her.
- All right.
352
00:34:08,666 --> 00:34:09,956
Come now.
353
00:34:09,958 --> 00:34:11,583
Let's get this over with.
354
00:34:16,875 --> 00:34:18,123
- Breha.
- Sister.
355
00:34:18,125 --> 00:34:19,693
- Greetings.
- Hi, cousin.
356
00:34:24,333 --> 00:34:25,456
Princess.
357
00:34:25,458 --> 00:34:27,873
Oh, there they are.
358
00:34:27,875 --> 00:34:29,041
Princess.
359
00:34:30,083 --> 00:34:31,416
Hi, Princess.
360
00:34:43,708 --> 00:34:45,914
Profits have been good.
361
00:34:45,916 --> 00:34:48,249
After the disaster of the Republic,
362
00:34:48,250 --> 00:34:50,958
the Empire is finally lining some pockets.
363
00:34:50,961 --> 00:34:54,331
There are still some issues
that we need to address.
364
00:34:54,333 --> 00:34:56,873
Slave labor, taxation
of the Outer Rim...
365
00:34:56,875 --> 00:35:00,039
I didn't come here to end slavery, Bail.
366
00:35:00,041 --> 00:35:02,539
I came to eat your food.
367
00:35:02,541 --> 00:35:04,914
Save the bleeding heart for the Senate.
368
00:35:04,916 --> 00:35:06,914
A drink, Senator?
369
00:35:08,196 --> 00:35:10,206
Ah. Thank you.
370
00:35:13,797 --> 00:35:15,170
Your Highness.
371
00:35:15,173 --> 00:35:16,671
Oh. Thanks, Y-O.
372
00:35:16,674 --> 00:35:17,958
My pleasure.
373
00:35:18,945 --> 00:35:20,776
You thank your droids?
374
00:35:20,779 --> 00:35:22,279
It's good manners.
375
00:35:22,282 --> 00:35:25,447
You don't need manners when you're
talking to a lower life form.
376
00:35:25,450 --> 00:35:29,081
Then I guess I don't need
manners when I'm talking to you.
377
00:35:31,000 --> 00:35:34,289
You know the difference
between you and me, cousin?
378
00:35:34,291 --> 00:35:35,873
I know things.
379
00:35:35,875 --> 00:35:38,458
My father says they never
let you leave this planet.
380
00:35:39,666 --> 00:35:41,374
They don't want anybody to know about you
381
00:35:41,375 --> 00:35:43,185
because you're not one of us.
382
00:35:44,220 --> 00:35:45,865
You're not even a real Organa.
383
00:35:50,500 --> 00:35:51,916
You're scared of him.
384
00:35:53,125 --> 00:35:56,748
Your father. You want him to like
you, so you repeat what he says
385
00:35:56,750 --> 00:36:00,039
even though you don't
really know what it means.
386
00:36:00,041 --> 00:36:02,914
You think being like him will
make people frightened of you,
387
00:36:02,916 --> 00:36:05,664
but really, you're the one who's scared.
388
00:36:05,666 --> 00:36:08,846
You've never made one decision
for yourself in your entire life,
389
00:36:08,849 --> 00:36:11,039
and you never will.
390
00:36:11,041 --> 00:36:13,833
I may not have seen much, cousin,
391
00:36:15,000 --> 00:36:16,250
but I can see that.
392
00:36:22,289 --> 00:36:24,747
He was being horrible to everyone.
393
00:36:24,750 --> 00:36:25,956
He's your cousin.
394
00:36:25,958 --> 00:36:27,539
He's rude to droids.
395
00:36:27,541 --> 00:36:29,791
You have to rise above, Leia.
396
00:36:32,541 --> 00:36:34,331
You owe him an apology.
397
00:36:34,333 --> 00:36:37,291
I'd rather be digested by a jakobeast.
398
00:36:49,125 --> 00:36:54,498
I wanted to live out way past
Kathou when I was your age.
399
00:36:54,500 --> 00:36:57,414
Chase purrgil, you know?
400
00:36:57,416 --> 00:36:58,916
I had a whole plan.
401
00:37:00,637 --> 00:37:02,153
What happened?
402
00:37:02,156 --> 00:37:04,112
I got older.
403
00:37:04,115 --> 00:37:07,155
Had to find some other adventures.
404
00:37:07,158 --> 00:37:09,240
Started chasing your mother instead.
405
00:37:12,000 --> 00:37:14,456
This is your future, Leia.
406
00:37:14,458 --> 00:37:17,539
In a few years, you'll be off to
university, then Junior Senate.
407
00:37:17,541 --> 00:37:18,623
The Senate's boring.
408
00:37:18,625 --> 00:37:21,123
It's people in itchy clothes arguing.
409
00:37:21,125 --> 00:37:23,833
Well, it may seem so...
410
00:37:23,836 --> 00:37:25,914
I don't want to be a senator.
411
00:37:25,916 --> 00:37:28,583
It is why you'll probably
be one of the best.
412
00:37:29,791 --> 00:37:32,664
I'm not even a real Organa.
413
00:37:32,666 --> 00:37:33,666
What?
414
00:37:38,115 --> 00:37:39,416
Don't ever say that.
415
00:37:41,474 --> 00:37:42,708
You are our child.
416
00:37:44,125 --> 00:37:48,250
You are an Organa in every way.
417
00:37:50,375 --> 00:37:52,666
One day, this planet
will look to you, Leia.
418
00:37:54,916 --> 00:37:56,498
There are many ways to lead.
419
00:37:56,500 --> 00:37:58,831
You just have to find yours.
420
00:37:58,833 --> 00:38:01,581
Plus, imagine the look
on your cousin's face
421
00:38:01,583 --> 00:38:04,414
when you get to boss
him around for real.
422
00:38:07,708 --> 00:38:08,791
But for now,
423
00:38:10,666 --> 00:38:11,750
we will...
424
00:38:13,541 --> 00:38:15,380
apologize.
425
00:38:15,383 --> 00:38:16,591
Yes, Father.
426
00:38:16,594 --> 00:38:17,750
Hmm.
427
00:38:22,666 --> 00:38:24,166
I'll wait for you downstairs.
428
00:38:40,583 --> 00:38:42,248
Thank you.
429
00:38:42,250 --> 00:38:43,539
She's gone.
430
00:38:43,541 --> 00:38:46,248
I thought you said you've
really got through to her.
431
00:38:46,250 --> 00:38:47,498
You know what she's like.
432
00:38:47,500 --> 00:38:49,664
I know who she's like.
433
00:38:49,666 --> 00:38:50,914
Send a unit.
434
00:38:50,916 --> 00:38:52,005
She can't be far.
435
00:38:59,333 --> 00:39:00,958
Hello, Princess.
436
00:39:03,083 --> 00:39:04,333
Why are you here?
437
00:39:05,375 --> 00:39:06,914
Just waiting.
438
00:39:06,916 --> 00:39:08,914
For what?
439
00:39:08,916 --> 00:39:10,623
For you.
440
00:39:51,208 --> 00:39:52,291
Help!
441
00:39:53,750 --> 00:39:54,914
Help!
442
00:39:56,250 --> 00:39:58,414
Help! Help me, please!
443
00:40:37,111 --> 00:40:38,776
We don't know who it was.
444
00:40:38,779 --> 00:40:40,669
No ransom, no leads.
445
00:40:41,916 --> 00:40:46,748
Whoever they are, they knew
where she would be. They...
446
00:40:46,750 --> 00:40:47,914
They were waiting.
447
00:40:49,208 --> 00:40:51,125
She needs you, Obi-Wan.
448
00:40:52,166 --> 00:40:53,666
We can't trust anyone else.
449
00:40:55,692 --> 00:40:57,607
What about the Senate?
450
00:40:57,610 --> 00:41:00,024
We cannot let this become public.
451
00:41:00,027 --> 00:41:02,609
It would draw too much attention.
452
00:41:02,612 --> 00:41:05,747
Well, your guard then?
Or a bounty hunter?
453
00:41:05,750 --> 00:41:09,914
Only you know how important
she really is, Obi-Wan.
454
00:41:09,916 --> 00:41:11,580
If Leia is discovered...
455
00:41:11,583 --> 00:41:13,166
I can't leave here, Bail.
456
00:41:14,375 --> 00:41:15,623
My duty is to the boy...
457
00:41:15,625 --> 00:41:17,541
What about your duty to his sister?
458
00:41:19,375 --> 00:41:21,208
She's as important as he is.
459
00:41:27,416 --> 00:41:28,916
It's been ten years.
460
00:41:32,599 --> 00:41:34,041
I'm not who I used to be.
461
00:41:40,083 --> 00:41:41,250
Find someone else.
462
00:41:42,771 --> 00:41:44,041
She'll be better off.
463
00:41:47,791 --> 00:41:50,331
Let go of me!
464
00:41:50,333 --> 00:41:52,498
- Let go!
- Shut her up.
465
00:43:37,250 --> 00:43:38,833
She's headed for Daiyu.
466
00:43:40,999 --> 00:43:43,505
You should not have come.
467
00:43:43,508 --> 00:43:46,164
They hid their signature
behind a freight transport.
468
00:43:46,166 --> 00:43:48,536
The ship is on its way there now.
469
00:43:48,539 --> 00:43:49,662
I can't.
470
00:43:49,665 --> 00:43:51,705
She's my daughter, Obi-Wan.
471
00:43:51,708 --> 00:43:52,875
I told you...
472
00:43:53,825 --> 00:43:55,365
I'm not the man you remember.
473
00:43:55,368 --> 00:43:56,782
You're going to have to be!
474
00:43:56,785 --> 00:43:57,992
I can't leave the boy.
475
00:43:57,995 --> 00:44:00,041
This isn't about the
boy, and you know it!
476
00:44:01,166 --> 00:44:03,206
You've made mistakes. We all did.
477
00:44:03,208 --> 00:44:05,414
It's the past.
478
00:44:05,416 --> 00:44:06,916
Move on. Be done with it.
479
00:44:07,958 --> 00:44:09,625
You couldn't save Anakin,
480
00:44:11,583 --> 00:44:12,916
but you can save her.
481
00:44:15,458 --> 00:44:16,791
And what if I can't?
482
00:44:19,021 --> 00:44:22,083
There is no one I trust
more with my child than you.
483
00:44:23,958 --> 00:44:26,666
Please, old friend.
484
00:44:28,255 --> 00:44:29,500
For her.
485
00:44:30,724 --> 00:44:32,125
One last fight.
486
00:44:41,833 --> 00:44:45,005
Come on, Lola. Come on.
487
00:44:58,625 --> 00:45:00,125
Can you untie me?
488
00:45:08,458 --> 00:45:10,414
I'm not afraid of you.
489
00:45:12,125 --> 00:45:13,416
Give it time.
490
00:45:19,291 --> 00:45:20,498
Lola!
491
00:45:21,791 --> 00:45:24,164
My father will rescue me!
492
00:45:24,166 --> 00:45:26,588
He'll send a whole army!
493
00:45:26,607 --> 00:45:28,557
No one's coming for you.
494
00:46:25,625 --> 00:46:27,518
This is a bad idea.
495
00:46:27,521 --> 00:46:28,708
Kidnapping kids...
496
00:46:30,333 --> 00:46:32,081
you think it's gonna work?
497
00:46:32,083 --> 00:46:33,500
Just get this over with.
498
00:47:14,333 --> 00:47:16,539
You sure he's gonna come?
499
00:47:16,541 --> 00:47:19,463
He fought beside her father during the war.
500
00:47:19,466 --> 00:47:21,548
He'll come.
501
00:47:21,551 --> 00:47:23,268
He won't be able to help it.
502
00:47:24,458 --> 00:47:26,708
The Jedi will hunt himself.
503
00:47:53,775 --> 00:47:55,315
Well?
504
00:47:55,318 --> 00:47:56,757
You coming or not?
505
00:48:35,684 --> 00:48:42,338
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.MY-SUBS.com --
32953
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.