All language subtitles for Maharani S02E10_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:39,980 --> 00:00:41,100 Sir, tea for you. 2 00:00:42,310 --> 00:00:43,560 I've got you tea. 3 00:00:45,930 --> 00:00:47,020 Tea for you. 4 00:01:00,430 --> 00:01:01,390 Hello. 5 00:01:03,390 --> 00:01:04,350 Yes. 6 00:01:07,890 --> 00:01:09,560 And the sweets sent by Rani? 7 00:01:12,600 --> 00:01:13,520 What? 8 00:01:24,020 --> 00:01:26,930 The sweets that Rani had sent through Kaveri. 9 00:01:33,680 --> 00:01:35,850 Arsenic traces were found in it too. 10 00:01:40,930 --> 00:01:42,770 So, we have to detain Kaveri. 11 00:01:43,680 --> 00:01:45,770 Detaining Kaveri wouldn't be enough. 12 00:01:47,560 --> 00:01:50,680 It's time to bell the cat, Martinji. 13 00:03:46,560 --> 00:03:49,560 Raniji, is it true? 14 00:03:49,930 --> 00:03:52,180 That you've conspired to murder your husband, 15 00:03:52,850 --> 00:03:58,270 former chief minister, Bheema Singh Bharti. 16 00:04:05,520 --> 00:04:06,890 No. 17 00:04:11,180 --> 00:04:12,270 Raniji. 18 00:04:13,560 --> 00:04:15,430 The sweets which you had sent, 19 00:04:16,850 --> 00:04:18,810 On the day of Holi to Bheema Bharti. 20 00:04:23,180 --> 00:04:26,980 Had traces of arsenic, I mean poison. 21 00:04:27,980 --> 00:04:31,390 The bhang which Sanyasi served Bheema Bharti, 22 00:04:33,850 --> 00:04:35,890 had the same poison. 23 00:04:37,270 --> 00:04:38,850 What do you have to say about it? 24 00:04:41,730 --> 00:04:42,810 Nothing. 25 00:04:46,350 --> 00:04:48,100 According to our investigation, 26 00:04:48,980 --> 00:04:50,930 after sending Bheema Bharti behind bars, 27 00:04:51,520 --> 00:04:53,270 your relationship had strained. 28 00:04:54,520 --> 00:04:55,850 After the Teej incident, 29 00:04:56,140 --> 00:04:57,390 your relationship worsened. 30 00:04:57,480 --> 00:04:59,430 Bheema Bharti defeated you in the elections. 31 00:04:59,730 --> 00:05:01,480 Thrashed you brother Sanyasi, with slippers, 32 00:05:02,140 --> 00:05:03,980 in front of a crowd. 33 00:05:04,810 --> 00:05:07,640 And after the elections, when you asked for his support, 34 00:05:07,730 --> 00:05:09,520 to form a government. 35 00:05:09,890 --> 00:05:11,180 He refused. 36 00:05:12,730 --> 00:05:15,270 Thus, you lost your patience, 37 00:05:16,390 --> 00:05:19,730 and got him killed by using Sanyasi to poison him. 38 00:05:21,520 --> 00:05:23,930 How would you clear all these accusations? 39 00:05:35,560 --> 00:05:36,600 It's all a lie. 40 00:05:43,140 --> 00:05:48,060 The fight between us was never about power, 41 00:05:49,020 --> 00:05:50,390 but about principals. 42 00:05:50,980 --> 00:05:53,770 It was about the ways of governance. 43 00:05:55,350 --> 00:05:56,810 That difference of opinion, 44 00:05:58,060 --> 00:06:04,930 we had already resolved before his death. 45 00:06:07,020 --> 00:06:10,810 we came to know, a day prior to Holi, 46 00:06:11,350 --> 00:06:13,270 you had invited Bheema Bharti home. 47 00:06:18,640 --> 00:06:19,930 I hadn't. 48 00:06:22,560 --> 00:06:23,810 He came on his own. 49 00:06:37,560 --> 00:06:39,430 Are you here to congratulate me on my defeat? 50 00:06:42,680 --> 00:06:44,430 It's the festival of Holi. 51 00:06:45,770 --> 00:06:48,100 Where even enemies are forgiven, 52 00:06:49,730 --> 00:06:52,060 can't I even meet the mother of my kids? 53 00:06:54,730 --> 00:06:55,730 Fine. 54 00:06:57,640 --> 00:06:59,060 I'll send the kids. 55 00:07:14,060 --> 00:07:15,390 I'm here to meet you. 56 00:07:17,930 --> 00:07:20,680 There is nothing left between us to discuss about 57 00:07:24,060 --> 00:07:25,430 Maybe there's nothing left between us 58 00:07:27,930 --> 00:07:29,850 but we can discuss about Bihar. 59 00:07:31,020 --> 00:07:33,180 But Bihar has chosen its separate path. 60 00:07:33,430 --> 00:07:34,600 No. 61 00:07:35,310 --> 00:07:37,350 Bihar wants the right future. 62 00:07:38,100 --> 00:07:40,390 Hence, you won 85 seats. 63 00:07:43,310 --> 00:07:47,180 One can be clean & honest in politics 64 00:07:48,180 --> 00:07:50,100 That's something you've taught me 65 00:07:51,810 --> 00:07:53,350 Today, I am here to say, 66 00:07:53,680 --> 00:07:55,520 that Bihar needs you. 67 00:07:58,680 --> 00:08:00,180 Become the chief minister. 68 00:08:01,560 --> 00:08:02,810 With my support me. 69 00:08:05,390 --> 00:08:07,560 Don't consider this as my desperation. 70 00:08:08,730 --> 00:08:10,270 Navin had offered too, 71 00:08:10,600 --> 00:08:12,060 for a coalition government. 72 00:08:13,520 --> 00:08:14,890 But I refused. 73 00:08:16,560 --> 00:08:20,140 Because Bihar doesn't need Navin, but Rani. 74 00:08:38,850 --> 00:08:43,480 I had appealed for votes against the Jungle Raj. 75 00:08:44,980 --> 00:08:50,890 Forming a government with you would mean, supporting Jungle Raj. 76 00:08:51,230 --> 00:08:54,680 I'm sick and tired of hearing 'Jungle Raj' as well. 77 00:08:56,020 --> 00:08:59,980 Everyone's made social justice a license for crimes. 78 00:09:03,310 --> 00:09:05,350 I want a clean image too. 79 00:09:08,350 --> 00:09:10,140 I'll induct all new members. 80 00:09:11,140 --> 00:09:12,600 Those who are spotlessly clean. 81 00:09:19,520 --> 00:09:20,850 This isn't enough. 82 00:09:22,230 --> 00:09:23,890 All your tainted MLA's. 83 00:09:24,520 --> 00:09:27,480 Dulari Yadav, Dilshad Mirza, Prem Kumar, 84 00:09:28,600 --> 00:09:30,060 Action will be taken against all. 85 00:09:30,930 --> 00:09:33,350 If found guilty, will be jailed too. 86 00:09:34,140 --> 00:09:35,140 Including you. 87 00:09:35,640 --> 00:09:37,890 Your interference will not be tolerated. 88 00:09:41,890 --> 00:09:44,600 So, you are hell bent on ending my political career. 89 00:09:48,430 --> 00:09:49,930 Fine, accepted. 90 00:09:51,810 --> 00:09:53,020 One last condition. 91 00:09:54,640 --> 00:09:56,020 Sanyasi. 92 00:09:58,350 --> 00:09:59,770 O Sanyasi. 93 00:10:01,560 --> 00:10:02,770 Sister. 94 00:10:06,060 --> 00:10:09,270 You thrashed him with slippers in front of a crowd. 95 00:10:11,140 --> 00:10:14,730 I had asked him to keep an eye on Kirti. 96 00:10:15,230 --> 00:10:16,930 He isn't at fault. 97 00:10:21,390 --> 00:10:23,140 You will apologize to him. 98 00:10:26,520 --> 00:10:31,980 I'll apologize, but when will he say sorry to you? 99 00:10:34,980 --> 00:10:35,890 What do you mean? 100 00:10:36,730 --> 00:10:38,980 Brother-in-law, has forgiven me. 101 00:10:39,060 --> 00:10:40,430 Let bygone be bygones. 102 00:10:41,480 --> 00:10:43,230 For preparation of Holi, lot of chores are left. 103 00:10:43,310 --> 00:10:45,480 Wait, brother-in-law. 104 00:10:47,270 --> 00:10:50,350 I am inviting you home for Holi. 105 00:10:51,980 --> 00:10:56,180 Do come or people will assume, I am still upset with you. 106 00:10:57,560 --> 00:10:59,480 Of course, I'll definitely be there. 107 00:10:59,680 --> 00:11:00,850 Can I leave now? 108 00:11:11,230 --> 00:11:12,350 Kaveri Shreedharan. 109 00:11:13,140 --> 00:11:14,140 I am Martin... 110 00:11:14,230 --> 00:11:15,600 Gilbert Ekka. 111 00:11:17,310 --> 00:11:19,390 IAS 1987 batch. 112 00:11:20,020 --> 00:11:22,270 26 transfers in the last 4 years. 113 00:11:23,390 --> 00:11:28,520 Sir, when I had joined Bihar cadre, I was told, 114 00:11:28,680 --> 00:11:32,810 not to be honest with ministers and politicians, 115 00:11:33,480 --> 00:11:37,310 or else I would meet the same fate as Martin Ekka. 116 00:11:38,640 --> 00:11:39,980 I never met you sir. 117 00:11:40,430 --> 00:11:41,810 But I used to look up to you. 118 00:11:41,890 --> 00:11:44,180 But I feel sorry looking at you right now. 119 00:11:45,890 --> 00:11:48,640 You had such a bright future, Kaveri. 120 00:11:51,310 --> 00:11:55,890 Many IAS join politics, but after retirement. 121 00:11:58,680 --> 00:12:02,140 But you quit your job before elections for Rani Bharti. 122 00:12:10,430 --> 00:12:11,930 What are you up to, Chechi? 123 00:12:14,230 --> 00:12:17,060 First Malayali speaking Rajya Sabha MP from Bihar. 124 00:12:20,770 --> 00:12:22,730 Politics is a dirty game, Kaveri. 125 00:12:23,890 --> 00:12:26,140 Politics isn't as dirty, sir. 126 00:12:26,600 --> 00:12:28,180 Politicians are dirty. 127 00:12:28,980 --> 00:12:31,850 I have joined Rani Bharti to stop them. 128 00:12:35,810 --> 00:12:36,810 Okay. 129 00:12:37,140 --> 00:12:38,310 Let's come to the point. 130 00:12:40,270 --> 00:12:45,430 Why did Rani Bharti, poison Bheema Bharti? 131 00:12:45,680 --> 00:12:46,890 This is a lie. 132 00:12:47,890 --> 00:12:49,890 Rani hasn't poisoned. 133 00:12:50,180 --> 00:12:51,560 You're cooking up a case. 134 00:12:52,230 --> 00:12:54,850 I'm merely stating the facts. 135 00:12:57,640 --> 00:13:00,230 All the evidence are against Rani and you. 136 00:13:00,730 --> 00:13:01,640 You understand that. 137 00:13:01,890 --> 00:13:05,640 Evidence can be planted too. 138 00:13:05,730 --> 00:13:06,600 Fair enough. 139 00:13:07,180 --> 00:13:08,980 If I accept your version, 140 00:13:10,310 --> 00:13:12,230 yet, there is something bothering me. 141 00:13:14,100 --> 00:13:18,180 The man whom Rani Bharti sent to jail on charges of corruption. 142 00:13:19,520 --> 00:13:22,560 The man who left her for another woman. 143 00:13:23,770 --> 00:13:25,270 Even fought the election against him. 144 00:13:25,560 --> 00:13:26,850 And lost. 145 00:13:28,560 --> 00:13:30,480 But later for power, 146 00:13:31,770 --> 00:13:33,350 she joined hands with the same man. 147 00:13:33,730 --> 00:13:34,680 Why? 148 00:13:34,770 --> 00:13:36,850 Because madam had realized, 149 00:13:37,140 --> 00:13:41,020 to save Bihar from Bheema Bharti, 150 00:13:41,890 --> 00:13:44,180 she has to unite with him. 151 00:13:44,270 --> 00:13:47,850 Kaveri, stop circling around the topic like a Politian. 152 00:13:50,140 --> 00:13:51,140 Tell me the truth. 153 00:13:53,640 --> 00:13:55,560 Madam, after all that has transpired, 154 00:13:56,140 --> 00:13:59,100 you still trust Bheema Babu? 155 00:13:59,930 --> 00:14:03,560 If I trusted him, I wouldn't have made him agree to my terms. 156 00:14:05,930 --> 00:14:10,980 Kaveri. Some people want the chair just for power. 157 00:14:12,140 --> 00:14:16,140 But I want the power to serve the people. 158 00:14:16,850 --> 00:14:20,730 And that's why when I was in power, I took action against Jungle Raj. 159 00:14:21,140 --> 00:14:23,390 Even passed the Verma commission reservation bill. 160 00:14:24,890 --> 00:14:30,480 Madam, I've heard that Navin called off Bheema Babu deal, 161 00:14:30,730 --> 00:14:34,770 as Navin feared Bheema would split his party. 162 00:14:35,180 --> 00:14:39,930 Bheema Babu has invited many of our MLAs for the Holi party tomorrow. 163 00:14:40,560 --> 00:14:43,890 Many of them are his old friends. 164 00:14:45,560 --> 00:14:48,560 What if he is scheming to split our party? 165 00:14:49,390 --> 00:14:51,560 'It takes a thief to catch a thief' 166 00:14:54,390 --> 00:14:58,310 Is it easier to split 85 or 55? 167 00:15:08,810 --> 00:15:10,020 Try to understand sir. 168 00:15:10,680 --> 00:15:12,100 Without court's permission, 169 00:15:12,390 --> 00:15:14,180 I can't share the case file. 170 00:15:18,480 --> 00:15:19,680 I'll lose my job sir. 171 00:15:22,180 --> 00:15:23,140 Please. 172 00:16:49,390 --> 00:16:50,480 Hello Mishraji. 173 00:16:55,270 --> 00:16:57,230 I am glad about Bheema's death. 174 00:16:58,850 --> 00:17:00,520 But the way he was killed, 175 00:17:02,310 --> 00:17:03,810 I am upset about that. 176 00:17:06,680 --> 00:17:09,310 Only a coward would that. 177 00:17:12,270 --> 00:17:16,890 A brave heart like me, would have shot him at the heart. 178 00:17:17,310 --> 00:17:19,600 Bheema Babu's killer isn't a coward, 179 00:17:20,850 --> 00:17:21,930 but very clever. 180 00:17:25,640 --> 00:17:28,850 It's better if you don't brag about you being a brave heart. 181 00:17:30,390 --> 00:17:34,890 It's a well-known fact, that you got Mukhiya arrested. 182 00:17:38,310 --> 00:17:41,980 Yet, you put in so much effort to meet this coward? 183 00:17:44,930 --> 00:17:46,560 What are you up to, Chanakya? 184 00:17:48,930 --> 00:17:54,430 Did you poison and kill your own Chandragupta Maurya? 185 00:17:55,770 --> 00:17:57,600 I've read some history too. 186 00:17:58,270 --> 00:17:59,810 I know about it. 187 00:18:03,230 --> 00:18:08,350 Chanakya had killed a king too, by the lure of a poisonous damsel. 188 00:18:08,770 --> 00:18:10,600 I haven't honey trapped anyone. 189 00:18:13,890 --> 00:18:16,270 But I want information about a specific someone, from you. 190 00:18:58,350 --> 00:18:59,430 All done? 191 00:18:59,600 --> 00:19:00,180 Yes sir. 192 00:19:00,270 --> 00:19:01,640 All the statements? 193 00:19:01,730 --> 00:19:02,770 Yes sir. 194 00:19:06,270 --> 00:19:07,430 This file too. 195 00:19:08,140 --> 00:19:09,930 It contains all the statements? 196 00:19:10,020 --> 00:19:11,140 Yes all. 197 00:19:11,220 --> 00:19:12,270 Very good. 198 00:19:17,520 --> 00:19:19,560 Martin ji, we need to file the report now. 199 00:19:21,890 --> 00:19:25,560 But the investigation isn't over yet, Jagannathji. 200 00:19:25,980 --> 00:19:29,770 We have interrogated everyone present there. 201 00:19:30,680 --> 00:19:32,640 What's left to investigate now? 202 00:19:38,390 --> 00:19:39,230 Have a look. 203 00:19:42,770 --> 00:19:45,520 BHEEMA MEETS MUNDA. 204 00:19:45,600 --> 00:19:48,850 SOUTH BIHAR WILL DECIDE THE NEXT CM. 205 00:19:49,980 --> 00:19:51,140 Ekkal Munda? 206 00:19:52,560 --> 00:19:54,180 Are you suspecting him too, Martinji? 207 00:19:55,640 --> 00:19:57,890 He is Jharkhand's most popular minister. 208 00:20:00,640 --> 00:20:01,980 So, what if he is a favorite. 209 00:20:03,230 --> 00:20:04,270 Can't he murder? 210 00:20:08,140 --> 00:20:12,020 You mean, the one who was absent at the Holi party, 211 00:20:13,140 --> 00:20:14,980 and didn't send any gifts, 212 00:20:15,350 --> 00:20:18,020 and none of his party members were present. 213 00:20:19,270 --> 00:20:23,890 Such a person, can poison Bheema Bharti? 214 00:20:28,520 --> 00:20:29,730 It's just a hunch. 215 00:20:30,560 --> 00:20:33,020 I wish we could pass judgement on hunch. 216 00:20:35,850 --> 00:20:37,350 Mr. Ekka, I am sorry. 217 00:20:38,350 --> 00:20:40,060 But you are just wasting our time. 218 00:20:44,350 --> 00:20:45,430 Excuse me. 219 00:20:47,770 --> 00:20:48,930 What do you mean by that? 220 00:20:50,020 --> 00:20:51,390 Listen Martinji, 221 00:20:53,600 --> 00:20:57,140 actually I also agree with what Jagannathji has said. 222 00:20:58,730 --> 00:21:01,770 All the evidence are against Rani Bharti. 223 00:21:03,140 --> 00:21:04,640 we should file the report. 224 00:21:07,890 --> 00:21:08,980 Kamtaji. 225 00:21:10,980 --> 00:21:12,520 I am the head this committee. 226 00:21:15,230 --> 00:21:19,480 Only I get to decide, when to file the report. 227 00:21:49,600 --> 00:21:52,810 The center, to deadlock the government formation in Bihar, 228 00:21:52,890 --> 00:21:58,020 has appointed Govardhan Das, as the new Governor of Bihar. 229 00:21:58,270 --> 00:22:02,310 After presiding over, he met all the party leaders, 230 00:22:02,390 --> 00:22:05,730 and intensified the process of forming the government. 231 00:22:08,980 --> 00:22:10,480 Navin Babu. 232 00:22:10,980 --> 00:22:12,060 Listen Navin.... 233 00:22:12,140 --> 00:22:12,890 Navin Babu. 234 00:22:12,980 --> 00:22:14,140 - Navin Babu. - Yes, ask. 235 00:22:14,230 --> 00:22:16,560 Will you be the next CM of Bihar? 236 00:22:17,020 --> 00:22:20,180 Being the single largest party of Bihar, the Governor has invited me, 237 00:22:20,270 --> 00:22:22,730 to form the government. 238 00:22:23,180 --> 00:22:26,730 Soon Bihar will have a strong and stable government. 239 00:22:26,810 --> 00:22:28,270 But you still don't have the majority. 240 00:22:28,350 --> 00:22:31,810 According to the opinion polls you still need 58 MLAs to win. 241 00:22:33,020 --> 00:22:36,770 Don't worry I'll have a majority before, the swearing in ceremony. 242 00:22:36,980 --> 00:22:37,890 Thank you. 243 00:22:37,980 --> 00:22:40,060 How many MLAs will support you? 244 00:23:01,270 --> 00:23:02,140 Namaste. 245 00:23:04,730 --> 00:23:08,730 One day, our dream of Jharkhand will surely be fulfilled Martin. 246 00:23:09,600 --> 00:23:17,060 That day, the injustice done to officers like you, will be avenged. 247 00:23:21,850 --> 00:23:23,730 We're meeting after long, 248 00:23:24,180 --> 00:23:25,350 Shall I call for drinks? 249 00:23:25,520 --> 00:23:26,810 No sir, I am on duty. 250 00:23:28,350 --> 00:23:31,600 I had something important to discuss about Bheema Bharti's murder case. 251 00:23:32,480 --> 00:23:36,810 Bheema Bharti instead of honoring people, would dupe them. 252 00:23:37,390 --> 00:23:39,890 Nobody can testify this better than you. 253 00:23:43,930 --> 00:23:45,270 I can say that for you too. 254 00:23:45,810 --> 00:23:46,930 What do you mean? 255 00:23:48,310 --> 00:23:51,810 5 years ago, Bheema Bharti backed out after promising, 256 00:23:51,890 --> 00:23:53,680 to make Jharkhand a separate state. 257 00:23:54,520 --> 00:23:55,980 Deceived you. 258 00:23:57,230 --> 00:24:00,060 And you were ready to join hands with him again. 259 00:24:03,180 --> 00:24:04,850 Do you want Jharkhand or power? 260 00:24:08,180 --> 00:24:12,850 Martin, you & I both want our state of Jharkhand. 261 00:24:14,230 --> 00:24:17,020 But our approach is different. 262 00:24:18,270 --> 00:24:22,140 The desire of Jharkhand had made me reunite with him, 263 00:24:22,730 --> 00:24:25,810 by forgiving the past. 264 00:24:28,520 --> 00:24:29,560 Anyways. 265 00:24:31,180 --> 00:24:33,520 What was your discussion with Bheema Bharti that day? 266 00:24:35,560 --> 00:24:37,180 He said he would give Jharkhand. 267 00:24:38,520 --> 00:24:42,810 In return he wanted me to support him instead of Navin. 268 00:24:43,350 --> 00:24:44,680 What did you decide? 269 00:24:45,310 --> 00:24:46,600 I didn't have to decide. 270 00:24:47,020 --> 00:24:50,060 Does anyone really trust Bheema Bharti's words? 271 00:24:51,890 --> 00:24:54,020 I asked him to first get me the numbers, 272 00:24:55,020 --> 00:24:56,560 and then I would take a decision. 273 00:24:58,680 --> 00:24:59,890 Tell me one thing. 274 00:25:01,430 --> 00:25:04,600 When you didn't object to meeting Bheema Bharti, 275 00:25:06,810 --> 00:25:08,270 why didn't you attend his Holi party? 276 00:25:11,810 --> 00:25:16,560 Actually Martin, I love bhang too. 277 00:25:18,140 --> 00:25:20,520 But have learnt from experience, 278 00:25:21,140 --> 00:25:26,850 when a conspiracy is being plotted for power in the state, 279 00:25:27,770 --> 00:25:29,600 when power struggle is on, 280 00:25:30,270 --> 00:25:34,520 then one should be very alert whilst even sipping their own home water 281 00:25:35,270 --> 00:25:38,980 And here Bheema had invited for a 'bhang' party. 282 00:25:40,140 --> 00:25:41,600 So, you played it safe. 283 00:25:45,180 --> 00:25:48,390 As it was the poisonous bhang, that killed Bheema Bharti. 284 00:25:53,140 --> 00:25:54,060 Mundaji. 285 00:25:54,890 --> 00:25:56,350 Why do I feel? 286 00:25:56,560 --> 00:26:00,850 That you were aware that this was going to be Bheema's last Holi? 287 00:26:03,140 --> 00:26:10,890 I will reiterate, Bheema Bharti instead of honoring, would dupe people. 288 00:26:13,480 --> 00:26:17,180 For the first time, at the Holi party, 289 00:26:18,890 --> 00:26:21,140 someone duped him. 290 00:26:24,180 --> 00:26:27,600 I won't say a word more. 291 00:26:29,680 --> 00:26:30,770 Hail Nature! 292 00:26:59,390 --> 00:27:01,520 I've found Bheema Babu's killer. 293 00:27:13,060 --> 00:27:14,270 Who is he? 294 00:27:24,350 --> 00:27:28,930 In 1996, a road accident had occurred in Jagdishpur. 295 00:27:31,140 --> 00:27:34,680 A truck from the wrong side knocked off the car. 296 00:27:37,020 --> 00:27:40,100 Car's driver was the highest funder of Veer army. 297 00:27:42,520 --> 00:27:44,730 According to the people of Jagdishpur, 298 00:27:44,810 --> 00:27:48,140 it wasn't a case of hit and run, but a pre-planned murder. 299 00:27:48,930 --> 00:27:50,390 Who was he? 300 00:27:50,600 --> 00:27:53,310 And how's he involved in Saheb's murder? 301 00:27:53,980 --> 00:27:57,350 The deceased was a rich cloth merchant of Jagdishpur, 302 00:27:58,640 --> 00:28:00,140 Sunil Kumar Singh. 303 00:28:02,930 --> 00:28:04,140 Kirti Singh's husband. 304 00:28:26,020 --> 00:28:27,930 If you knew about this earlier. 305 00:28:28,230 --> 00:28:30,680 Then why didn't you warn Saheb about Kirti Singh? 306 00:28:32,060 --> 00:28:34,310 Would I have let this happen, if I knew earlier? 307 00:28:38,140 --> 00:28:41,180 During that period there were many political eliminations. 308 00:28:42,770 --> 00:28:48,350 Heart attack, road accidents, drowning, charring at home. 309 00:28:49,600 --> 00:28:53,770 There wasn't a single killing which Bheema Babu, hadn't mentioned to me. 310 00:28:54,230 --> 00:28:57,930 But there was no mention of Sunil Kumar. 311 00:28:58,560 --> 00:29:01,850 So, I don't think Bheema Babu was involved. 312 00:29:02,180 --> 00:29:07,350 But Kirti sternly believed that Bheema Babu was responsible for his death. 313 00:29:08,640 --> 00:29:11,100 She faked love for Bheema Babu. 314 00:29:12,310 --> 00:29:13,560 Won his heart. 315 00:29:15,060 --> 00:29:17,390 And poisoned him at the first opportunity. 316 00:29:22,850 --> 00:29:23,930 What's your name? 317 00:29:24,180 --> 00:29:25,430 Bhura Yadav sir. 318 00:29:26,140 --> 00:29:27,140 What do you do? 319 00:29:27,730 --> 00:29:28,980 I am the cook. 320 00:29:32,140 --> 00:29:32,980 Vicky Sharma. 321 00:29:33,060 --> 00:29:33,730 Sir. 322 00:29:34,770 --> 00:29:36,350 - What's your name. - Dharam Singh. 323 00:29:37,020 --> 00:29:37,730 What work do you do? 324 00:29:37,850 --> 00:29:38,890 I'm the gardener. 325 00:29:40,270 --> 00:29:41,100 And you? 326 00:29:41,730 --> 00:29:43,020 Shafique sir. 327 00:29:43,600 --> 00:29:47,350 So, when Bheema Bharti fainted in the lawn. 328 00:29:48,100 --> 00:29:49,520 None of you were present. 329 00:29:53,020 --> 00:29:54,350 Shafique, you were present. 330 00:29:56,140 --> 00:29:57,350 Tell me something Shafique. 331 00:29:57,430 --> 00:30:03,390 Exactly at what time did Bheema Bharti faint and fall on the lawn. 332 00:30:03,480 --> 00:30:05,930 Must be around 11.30. 333 00:30:07,480 --> 00:30:09,350 Everyone was partying, 334 00:30:09,770 --> 00:30:11,230 wonder what happened suddenly. 335 00:30:12,560 --> 00:30:14,270 Sir, fell down with a thud. 336 00:30:14,680 --> 00:30:16,640 Ambulance arrived around 1am. 337 00:30:19,560 --> 00:30:21,060 They took him to the hospital. 338 00:30:21,390 --> 00:30:24,270 How far is the hospital from Bheema's bungalow? 339 00:30:25,100 --> 00:30:27,430 How long would it take the ambulance to come? 340 00:30:27,890 --> 00:30:31,600 During traffic hours it would take 40 mins, 341 00:30:31,980 --> 00:30:32,350 Okay. 342 00:30:32,430 --> 00:30:34,480 or else 25-30 mins. 343 00:30:37,810 --> 00:30:38,980 Was there a lot of traffic that day? 344 00:30:39,140 --> 00:30:41,890 There can't be traffic on Holi. 345 00:30:42,180 --> 00:30:44,850 Bheema fainted at exactly 11.30am. 346 00:30:46,680 --> 00:30:49,520 Ambulance arrived at sharp 1pm. 347 00:30:50,930 --> 00:30:52,680 For a short distance of half hour, 348 00:30:52,930 --> 00:30:54,810 what took the ambulance so long. 349 00:30:54,980 --> 00:30:57,180 Here is the log book of hospital's ambulance. 350 00:30:57,270 --> 00:30:59,060 Entries of that day are noted. 351 00:31:00,390 --> 00:31:01,430 Have a look. 352 00:31:01,890 --> 00:31:03,930 Bheema Bharti fainted at 11.30 am. 353 00:31:05,480 --> 00:31:08,310 Then why did the ambulance leave after an hour at 12.25 pm? 354 00:31:10,230 --> 00:31:13,770 Didn't you receive an emergency call from Bheema Bharti's bungalow? 355 00:31:13,850 --> 00:31:15,020 Yes sir, I did receive. 356 00:31:15,100 --> 00:31:17,310 The first call was at 11.40am. 357 00:31:18,020 --> 00:31:19,730 It was a female. 358 00:31:19,890 --> 00:31:22,310 Ambulance was about to leave when, 359 00:31:22,390 --> 00:31:27,100 I got another call at 11.45 am. 360 00:31:28,390 --> 00:31:30,310 This time it was a man calling. 361 00:31:30,390 --> 00:31:33,680 He said there's no need to send the ambulance, 362 00:31:33,770 --> 00:31:36,180 as Bheema Babu was perfectly fine. 363 00:31:37,060 --> 00:31:38,850 Then why was the ambulance sent? 364 00:31:39,310 --> 00:31:42,640 I received a call; I mean a third call, this time too it was a male voice. 365 00:31:42,890 --> 00:31:45,430 He said Bheema Babu's health was rapidly deteriorating, 366 00:31:45,520 --> 00:31:47,060 and to send the ambulance, ASAP. 367 00:31:47,140 --> 00:31:49,600 So, I rushed the ambulance. 368 00:31:50,020 --> 00:31:53,600 - First a female calls at 11.40am. - Yes, sir. 369 00:31:53,680 --> 00:31:54,640 To send the ambulance ASAP. 370 00:31:54,730 --> 00:31:55,600 Yes, sir. 371 00:31:55,680 --> 00:31:56,930 - Correct? - Correct, sir. 372 00:31:57,850 --> 00:32:03,020 Second call after 5 minutes at 11.45, a male voice. 373 00:32:03,140 --> 00:32:03,980 Yes, sir. 374 00:32:04,390 --> 00:32:05,230 Don't send the ambulance. 375 00:32:05,390 --> 00:32:06,560 Yes, sir. 376 00:32:06,640 --> 00:32:09,930 At 12.15, you received the third phone call. 377 00:32:10,020 --> 00:32:10,930 Yes, sir. 378 00:32:11,020 --> 00:32:12,020 Again, it's a male voice. 379 00:32:12,140 --> 00:32:13,060 Yes, sir. 380 00:32:13,390 --> 00:32:15,060 Health is deteriorating, send the ambulance. 381 00:32:15,140 --> 00:32:16,020 Yes, sir. 382 00:32:21,560 --> 00:32:25,350 - Send. Don't send. Send. - Yes sir. 383 00:32:43,560 --> 00:32:44,310 Hello. 384 00:32:44,980 --> 00:32:45,930 Martin Ekka. 385 00:32:47,890 --> 00:32:48,770 Who is this? 386 00:32:49,520 --> 00:32:50,680 SN Mishra speaking. 387 00:32:52,140 --> 00:32:55,600 Martin, I have something important to tell. 388 00:32:57,770 --> 00:32:59,600 Regarding the Bheema Bharti, murder case. 389 00:33:20,770 --> 00:33:21,600 Sir. 390 00:33:21,810 --> 00:33:23,310 God is great. 391 00:33:25,480 --> 00:33:26,480 Martin. 392 00:33:58,480 --> 00:33:59,770 Well done, Martin. 393 00:34:00,560 --> 00:34:01,520 Thank you. 394 00:34:01,980 --> 00:34:03,060 But I am sorry. 395 00:34:04,390 --> 00:34:06,890 I won't be able to accept your report. 396 00:34:08,730 --> 00:34:09,560 Why sir? 397 00:34:09,640 --> 00:34:11,020 Maybe you are not aware. 398 00:34:12,350 --> 00:34:14,430 The other two members of the inquiry committee 399 00:34:14,520 --> 00:34:16,180 have already submitted their report to me. 400 00:34:18,270 --> 00:34:19,560 Jagannathji mentioned that, 401 00:34:19,640 --> 00:34:22,730 he had spoken to you before making the final report. 402 00:34:24,140 --> 00:34:27,020 Had even called you, to give your inputs. 403 00:34:27,770 --> 00:34:28,430 Yes... 404 00:34:28,680 --> 00:34:32,430 But you decline to participate. 405 00:34:32,680 --> 00:34:35,850 But sir, they have missed out on sequence of events, that day. 406 00:34:36,930 --> 00:34:38,890 Devil is in the details. 407 00:34:39,640 --> 00:34:41,600 Enough, Martin. 408 00:34:42,850 --> 00:34:45,600 According to the mandate of investigating committee, 409 00:34:45,890 --> 00:34:47,930 I have to consider the majority view. 410 00:34:49,140 --> 00:34:52,140 And the view of the other two members of the committee is, 411 00:34:52,930 --> 00:34:54,230 different from yours. 412 00:34:54,480 --> 00:34:55,930 This isn't fair. 413 00:34:58,020 --> 00:35:00,730 I am being stopped from doing my job. 414 00:35:01,310 --> 00:35:04,060 Then you should have done your job more properly. 415 00:35:06,140 --> 00:35:10,350 After being well aware of Bheema, how can you submit such a report? 416 00:35:12,350 --> 00:35:14,640 How can you forget how he treated you? 417 00:35:15,140 --> 00:35:16,600 What he did to Jharkhand? 418 00:35:20,640 --> 00:35:21,930 Maybe you aren't aware, 419 00:35:24,180 --> 00:35:28,600 that I had recommended your name to the Home Minister. 420 00:35:30,810 --> 00:35:32,600 Let me tell you with a heavy heart. 421 00:35:33,890 --> 00:35:37,140 For me you have been a terrible disappointment, Martin. 422 00:35:49,930 --> 00:35:51,020 No, sir. 423 00:35:53,180 --> 00:35:54,930 I am not the disappointment. 424 00:35:58,270 --> 00:35:59,350 Truth is. 425 00:36:06,270 --> 00:36:08,560 'Navin Kumar will be sworn in as 426 00:36:08,640 --> 00:36:11,430 the new Chief Minister of Bihar at Raj Bhavan this evening'. 427 00:36:11,810 --> 00:36:15,310 'Meanwhile the three-member investigating committee,' 428 00:36:15,390 --> 00:36:17,640 'has submitted their report to the Governor.' 429 00:36:17,810 --> 00:36:19,390 Long live Navin Kumar! 430 00:36:19,480 --> 00:36:26,020 'Will the Governor take action or leave it for the new CM to take a call?' 431 00:36:26,140 --> 00:36:28,520 Long live Navin Kumar! 432 00:36:28,600 --> 00:36:31,430 Long live Navin Kumar! 433 00:36:39,770 --> 00:36:43,100 Rani madam, a certain Mr. Martin is here. 434 00:36:43,890 --> 00:36:44,890 Martin? 435 00:37:05,140 --> 00:37:06,140 Namaste. 436 00:37:09,140 --> 00:37:12,930 Wasn't detaining me at home enough? 437 00:37:15,310 --> 00:37:18,310 And now what you're here to arrest me? 438 00:37:20,680 --> 00:37:21,770 No, madam. 439 00:37:22,930 --> 00:37:25,730 I am here to reveal the truth of your husband's murder. 440 00:37:29,350 --> 00:37:30,480 I know. 441 00:37:32,390 --> 00:37:33,730 Who has killed Saheb. 442 00:37:36,560 --> 00:37:37,680 Kirti Singh. 443 00:37:42,520 --> 00:37:44,180 You hardly know anything. 444 00:38:02,640 --> 00:38:03,480 Hello. 445 00:38:04,140 --> 00:38:07,560 Kirti Singh speaking, from Bheema Bharti's residence. 446 00:38:08,060 --> 00:38:10,810 Hurry up and send the ambulance, he has suffered a heart attack. 447 00:38:11,680 --> 00:38:14,060 - Yes. - This was the first call. 448 00:38:14,430 --> 00:38:16,810 Exactly at 11.40 am. 449 00:38:17,270 --> 00:38:19,430 Ambulance was ready to leave. 450 00:38:19,510 --> 00:38:23,230 When at 11.45 451 00:38:23,930 --> 00:38:25,270 there was a second call. 452 00:38:26,140 --> 00:38:30,390 Gauri Shankar Pandey speaking, from Bheema's residence. 453 00:38:31,180 --> 00:38:34,270 No need to send the ambulance now. 454 00:38:34,770 --> 00:38:36,100 Bheema sir is absolutely fine. 455 00:38:36,520 --> 00:38:39,270 Bheema Bharti was alive but not well. 456 00:38:39,930 --> 00:38:42,850 He was struggling to stay alive. 457 00:38:44,390 --> 00:38:49,850 He needed immediate medical attention, but was stopped by Gauri Pandey. 458 00:38:52,770 --> 00:38:57,020 After half hour, third call was made to the hospital. 459 00:38:57,270 --> 00:38:58,850 Where are you? 460 00:38:59,180 --> 00:39:01,850 I am calling since an hour, why isn't the ambulance here yet? 461 00:39:03,060 --> 00:39:06,100 If something happens to Saheb I'll be your worst enemy 462 00:39:10,140 --> 00:39:14,140 What was happening there? 463 00:39:18,730 --> 00:39:21,430 'Karma repaying Bheema Bharti's deeds.' 464 00:39:24,350 --> 00:39:29,480 At 11.30 he was happily swaying away under the bhang's effect. 465 00:39:29,560 --> 00:39:30,730 Singing and dancing. 466 00:39:30,890 --> 00:39:37,810 Kirti, Dulari, Dilshad, Pandey, Bhaitha, Prem, 467 00:39:37,960 --> 00:39:38,850 everyone was present there. 468 00:39:39,140 --> 00:39:40,890 Was it all a coincidence? 469 00:39:41,060 --> 00:39:43,890 - He fell off while singing and fainted. - Saheb. Saheb. 470 00:39:44,730 --> 00:39:46,430 There was a chaos. 471 00:39:46,520 --> 00:39:47,680 Hey Bheema. 472 00:39:48,270 --> 00:39:49,520 - Saheb. - Bheema. 473 00:39:49,600 --> 00:39:50,810 Everything will be fine. 474 00:39:51,890 --> 00:39:52,980 - Gauriji. - Yeah? 475 00:39:53,060 --> 00:39:54,680 He has turned cold. 476 00:39:56,560 --> 00:39:57,890 What? 477 00:39:58,530 --> 00:40:00,100 After a while. 478 00:40:01,350 --> 00:40:06,020 They all picked him and took him inside the bungalow. 479 00:40:09,390 --> 00:40:11,290 Instead of taking him to the hospital. 480 00:40:11,770 --> 00:40:17,980 Everyone was waiting for his last breath. 481 00:40:19,640 --> 00:40:22,640 After a while they assumed him to be dead. 482 00:40:23,430 --> 00:40:25,980 Kirti called for the ambulance. 483 00:40:28,520 --> 00:40:34,480 Gauri Shankar Pandey checked his pulse and found him still alive. 484 00:40:35,600 --> 00:40:36,630 What is it? 485 00:40:38,180 --> 00:40:40,430 What happened? I've called the ambulance. 486 00:40:41,310 --> 00:40:44,770 Oh no. Move off. 487 00:40:44,850 --> 00:40:48,930 And stopped the ambulance from coming. 488 00:40:57,270 --> 00:40:58,520 But why? 489 00:41:00,770 --> 00:41:04,730 To stop you from becoming the CM of Bihar again. 490 00:41:11,060 --> 00:41:13,350 Bheema Bharti was just an excuse. 491 00:41:15,560 --> 00:41:18,140 You were the real target. 492 00:41:23,930 --> 00:41:28,430 They were aware of your deal with Bheema Bharti. 493 00:41:29,270 --> 00:41:33,320 So they were furious with Bheema. 494 00:41:34,930 --> 00:41:37,730 Bheema had assured to protect them. 495 00:41:41,060 --> 00:41:44,600 They wanted to forget the past, and start afresh. 496 00:41:44,850 --> 00:41:50,140 They expected him to reward them for their loyalty. 497 00:41:51,770 --> 00:41:55,390 But Bheema reconciled with you and sold them off. 498 00:42:00,520 --> 00:42:03,680 They were dreaming of being the new ministers, 499 00:42:05,020 --> 00:42:07,600 and you were preparing to send them to jail. 500 00:42:13,270 --> 00:42:17,930 Stepping on others to move ahead in life, 501 00:42:18,020 --> 00:42:20,890 has been Bheema's tactics for long. 502 00:42:21,930 --> 00:42:23,350 You are aware of that. 503 00:42:27,180 --> 00:42:32,520 But this time his karma overshadowed him. 504 00:42:34,810 --> 00:42:39,850 Exactly at 12, he breathed his last. 505 00:42:40,520 --> 00:42:42,270 His body slackened off. 506 00:42:42,930 --> 00:42:47,020 Yet they waited for the next 15 minutes. 507 00:42:47,100 --> 00:42:47,980 So that it's definitely, 508 00:42:48,180 --> 00:42:51,890 confirmed that he was dead, 509 00:42:56,890 --> 00:43:01,140 There after, Dilshad called the hospital. 510 00:43:10,560 --> 00:43:14,560 Caesar was killed by the entire senate, madam. 511 00:43:18,810 --> 00:43:22,810 It doesn't matter, who poisoned the bhang, 512 00:43:26,140 --> 00:43:28,100 who stopped the ambulance, 513 00:43:31,140 --> 00:43:33,060 who plotted the conspiracy. 514 00:43:37,390 --> 00:43:38,430 Everyone. 515 00:43:38,730 --> 00:43:41,140 Everyone participated in killing Bheema Bharti. 516 00:44:12,020 --> 00:44:13,390 I. 517 00:44:20,930 --> 00:44:22,680 But I don't get it. 518 00:44:23,600 --> 00:44:30,730 Saheb had met me a day prior to Holi. 519 00:44:33,430 --> 00:44:38,480 Then how did the scheming cabal come to know of it? 520 00:44:41,480 --> 00:44:47,020 When did they conspire to kill? 521 00:44:51,480 --> 00:44:53,180 Bang on, that's the question. 522 00:44:56,060 --> 00:44:58,890 I would never have known too. 523 00:45:00,480 --> 00:45:01,640 If on that day. 524 00:45:03,180 --> 00:45:05,020 Had Shafique's phone not rung. 525 00:45:07,020 --> 00:45:08,140 Who Shafique? 526 00:45:10,520 --> 00:45:11,930 Bheema Bharti's servant. 527 00:45:12,640 --> 00:45:16,180 So, none of you have seen anything wrong. 528 00:45:17,140 --> 00:45:19,600 Not seen anyone mix poison. 529 00:45:21,390 --> 00:45:23,140 You'll be jailed, if you lie. 530 00:45:24,140 --> 00:45:25,890 Sir, we are poor servants. 531 00:45:26,810 --> 00:45:28,560 Why would we lie to you? 532 00:45:43,020 --> 00:45:44,350 Let me have a look. 533 00:45:45,770 --> 00:45:46,980 Sorry sir. 534 00:45:50,640 --> 00:45:51,890 Amazing. 535 00:45:53,390 --> 00:45:55,140 May God bless all with such poverty. 536 00:45:55,520 --> 00:45:57,890 He had a mobile phone. 537 00:46:00,310 --> 00:46:02,430 More expensive than his salary. 538 00:46:04,640 --> 00:46:07,350 The phone was gifted to him by Kirti. 539 00:46:08,810 --> 00:46:12,890 Politians often buy land, cars etc on other people's name. 540 00:46:13,480 --> 00:46:18,100 Similarly, Kirti Singh had bought a phone in the name of Shafique, 541 00:46:18,480 --> 00:46:19,810 and used it too. 542 00:46:21,730 --> 00:46:23,350 When Mishraji called. 543 00:46:24,550 --> 00:46:27,140 It confirmed my suspicion. 544 00:46:31,850 --> 00:46:35,140 I immediately asked for the call records. 545 00:46:36,980 --> 00:46:38,140 Check it. 546 00:46:39,480 --> 00:46:43,480 In the last 4 months, for 116 times, 547 00:46:44,930 --> 00:46:48,680 only one person was dialed. 548 00:46:50,850 --> 00:46:51,890 That man. 549 00:46:52,890 --> 00:46:55,640 Who according to me, 550 00:46:57,430 --> 00:47:01,270 is the one who convinced everyone to kill Bheema Bharti. 551 00:47:03,270 --> 00:47:06,350 And Raniji, he is the one, 552 00:47:07,310 --> 00:47:10,140 the master mind of Bheema Bharti murder case. 553 00:47:12,180 --> 00:47:13,390 Who is he? 554 00:47:16,390 --> 00:47:19,770 The new CM of Bihar, Navin Kumar. 555 00:47:27,180 --> 00:47:31,060 I, Navin Kumar, do swear in the name of God, 556 00:47:31,560 --> 00:47:32,930 that I will bear the true faith 557 00:47:33,020 --> 00:47:34,810 and allegiance to the constitution of India 558 00:47:34,980 --> 00:47:37,310 with true faith and allegiance. 559 00:47:37,680 --> 00:47:40,850 I, and allegiance to the constitution of India 560 00:47:40,930 --> 00:47:42,350 as by the law established 561 00:47:42,430 --> 00:47:46,770 I, as the chief minister, my duties will be faithful 562 00:47:47,020 --> 00:47:49,480 and conscientiously discharge 563 00:47:49,770 --> 00:47:52,770 without fear or favor, affection or ill-will 564 00:47:52,930 --> 00:47:54,680 do right to all manner of people 565 00:47:54,850 --> 00:47:57,480 with the constitution and the law. 566 00:48:46,520 --> 00:48:49,980 Long live Navin Kumar! 567 00:48:50,060 --> 00:48:53,350 Long live Navin Kumar! 568 00:48:53,430 --> 00:48:56,810 Long live Navin Kumar! 569 00:48:56,890 --> 00:49:00,180 Long live Navin Kumar! 570 00:49:00,270 --> 00:49:03,640 Long live Navin Kumar! 571 00:49:03,730 --> 00:49:07,020 Long live Navin Kumar! 572 00:49:07,100 --> 00:49:10,310 Long live Navin Kumar! 573 00:49:10,390 --> 00:49:13,770 Long live Navin Kumar! 574 00:49:14,770 --> 00:49:23,140 Congratulations to the new killer government of Bihar. 575 00:49:24,230 --> 00:49:28,350 Yes, I am aware that in the 'swearing in ceremony', 576 00:49:28,980 --> 00:49:33,730 traditionally, the former CM or a widow has no say. 577 00:49:35,270 --> 00:49:39,730 But traditions are meant to be broken. 578 00:49:40,520 --> 00:49:43,930 I am already infamous for breaking traditions. 579 00:49:45,930 --> 00:49:47,140 What's wrong? 580 00:49:49,730 --> 00:49:53,310 Why have your faces turned pale to see me here? 581 00:49:58,520 --> 00:50:00,350 You'll are losing color as if, 582 00:50:00,930 --> 00:50:04,480 Mother Goddess Durga has entered the house of demons. 583 00:50:07,890 --> 00:50:10,180 The woman, by murdering whose husband, 584 00:50:10,270 --> 00:50:13,140 you have become the Minister and Chief Minister. 585 00:50:13,680 --> 00:50:15,850 are you embarrassed to be congratulated by her? 586 00:50:18,600 --> 00:50:21,810 Murderers should take lessons from you'll. 587 00:50:23,560 --> 00:50:27,520 Spotless clean hands, no blood stains on your clothes. 588 00:50:27,980 --> 00:50:30,730 How do you do it so smoothly? 589 00:50:39,270 --> 00:50:41,060 You'll are very clever. 590 00:50:41,680 --> 00:50:46,850 You'll knew, if I became the CM again, 591 00:50:47,140 --> 00:50:49,180 then I'd send you all to jail. 592 00:50:50,140 --> 00:50:55,640 So, to stop me, the pack of jackals united and killed the lion. 593 00:50:58,680 --> 00:51:01,810 In the guise of a friend, partied with him on Holi, 594 00:51:02,060 --> 00:51:05,390 and slit his throat with a sharp blade. 595 00:51:06,980 --> 00:51:10,180 Thus, after 17 years finally, 596 00:51:12,730 --> 00:51:19,020 Shri. Navin Kumar became the CM of Bihar. 597 00:51:24,770 --> 00:51:28,600 Prem Kumarji, what had you said? 598 00:51:29,140 --> 00:51:32,930 I am the most virtuous wife in the entire state. 599 00:51:33,930 --> 00:51:36,390 Don't ever forget that. 600 00:51:39,230 --> 00:51:40,390 Bheema, 601 00:51:41,600 --> 00:51:47,060 wasn't a toy, that he would be history by the graze of a bullet. 602 00:51:48,270 --> 00:51:54,520 But by stopping the ambulance, you did turn him into history, Gauri Babu. 603 00:52:00,680 --> 00:52:01,890 Kirti. 604 00:52:05,680 --> 00:52:07,770 Saheb loved you. 605 00:52:08,890 --> 00:52:12,270 In spite of being defamed, he didn't get rid of you. 606 00:52:12,770 --> 00:52:14,430 But always stood by you. 607 00:52:15,060 --> 00:52:18,230 How could you have killed him? 608 00:52:18,600 --> 00:52:22,390 Till his last breath, he wouldn't have known that, 609 00:52:22,480 --> 00:52:25,810 you faked your love for him. 610 00:52:27,810 --> 00:52:30,350 Who better than you, would know, 611 00:52:31,140 --> 00:52:33,810 that a woman to avenge her husband, 612 00:52:33,890 --> 00:52:35,810 can go to any levels. 613 00:52:38,060 --> 00:52:39,430 Govardhan Das ji. 614 00:52:40,430 --> 00:52:42,350 Should I address you as 'Your Majesty? 615 00:52:43,560 --> 00:52:46,600 Or the leader of the scheming cabal? 616 00:52:48,350 --> 00:52:49,930 A foot in the grave, 617 00:52:50,390 --> 00:52:53,560 yet the oldie plots another's murder. 618 00:52:55,020 --> 00:52:56,890 You'll die a disgraceful death. 619 00:52:57,430 --> 00:53:02,310 The Governors power and strength will all be in vain. 620 00:53:05,640 --> 00:53:07,810 For the humiliation of a Draupadi, 621 00:53:07,890 --> 00:53:09,350 the battle of Mahabharata was fought. 622 00:53:09,430 --> 00:53:13,180 And here all the Kauravas have united to ruin my life. 623 00:53:13,270 --> 00:53:17,270 Madam, you are being arrested for Bheema Bharti's murder. 624 00:53:17,850 --> 00:53:19,680 You will have to come with us. 625 00:53:26,520 --> 00:53:27,890 Come, madam. 626 00:53:49,980 --> 00:53:51,270 One last thing. 627 00:53:55,640 --> 00:53:57,060 Saheb did err, 628 00:53:57,930 --> 00:54:03,270 with me, with Bihar, but none of his errors were big enough, 629 00:54:03,600 --> 00:54:05,310 to have met such an end. 630 00:54:07,890 --> 00:54:10,480 I couldn't even grieve on Saheb's death. 631 00:54:11,770 --> 00:54:15,310 As I didn't want to use my anger on weeping. 632 00:54:16,980 --> 00:54:21,140 The only boon I ask God for my devotion is, 633 00:54:22,810 --> 00:54:27,140 to keep you'll alive till my revenge. 634 00:54:54,310 --> 00:54:58,270 Long live Rani Bharti! 635 00:54:58,350 --> 00:55:01,980 Long live Rani Bharti! 636 00:55:02,060 --> 00:55:05,680 Long live Rani Bharti! 637 00:55:05,770 --> 00:55:09,230 Long live Rani Bharti! 638 00:55:09,310 --> 00:55:11,130 Who is worshipped in Bihar? 639 00:55:11,210 --> 00:55:12,880 Rani Bharti! Rani Bharti! 640 00:55:12,960 --> 00:55:14,730 Who is worshipped in Bihar? 641 00:55:14,810 --> 00:55:16,500 Rani Bharti! Rani Bharti! 642 00:55:16,750 --> 00:55:18,940 Who is worshipped in Bihar? 643 00:55:19,020 --> 00:55:20,440 Rani Bharti! Rani Bharti! 644 00:55:20,520 --> 00:55:22,680 Long live Rani Bharti! 46636

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.