Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,810 --> 00:00:33,560
The noble Brutus
2
00:00:36,020 --> 00:00:37,810
Hath told you
3
00:00:37,980 --> 00:00:40,180
Caesar was ambitious
4
00:00:41,020 --> 00:00:45,100
If it was so, it was
a grievous fault
5
00:00:46,980 --> 00:00:48,850
And grievously hath
6
00:00:52,310 --> 00:00:54,140
Caesar answered it
7
00:01:00,140 --> 00:01:01,350
Here,
8
00:01:03,560 --> 00:01:05,810
under leave of Brutus and the rest
9
00:01:07,310 --> 00:01:11,270
For Brutus, he is an honorable man.
10
00:01:11,480 --> 00:01:14,270
Is he calling the
Romans or the villagers?
11
00:01:15,180 --> 00:01:17,520
How could you even
audition him?
12
00:01:17,810 --> 00:01:19,390
- I haven't, sir.
- Then?
13
00:01:19,520 --> 00:01:22,600
The show organizers want
only him as Mark Antony.
14
00:01:22,850 --> 00:01:25,270
It's a play, not a charity show.
15
00:01:25,930 --> 00:01:28,020
Nobody can dictate here.
16
00:01:28,770 --> 00:01:30,180
Bear with me
17
00:01:31,100 --> 00:01:32,310
My heart,
18
00:01:35,180 --> 00:01:36,810
is in the coffin
19
00:01:38,810 --> 00:01:41,060
there with Caesar
20
00:01:45,890 --> 00:01:47,180
I must pause
21
00:01:49,140 --> 00:01:50,600
till it come back to me
22
00:01:53,680 --> 00:01:56,180
Very good, mind blowing sir, excellent.
23
00:01:56,350 --> 00:01:58,930
Just like Marlon Brando.
24
00:02:06,600 --> 00:02:08,020
But I was trying to be Morgan Freeman.
25
00:02:11,020 --> 00:02:12,430
Sorry Mr.
26
00:02:14,100 --> 00:02:18,100
This ought to be the worst performance
of Mark Anthony I have ever seen.
27
00:02:18,480 --> 00:02:20,020
Sorry Martin, sorry.
28
00:02:20,520 --> 00:02:21,770
Call the next actor.
29
00:02:21,890 --> 00:02:23,390
Hey, wait a minute. Wait.
30
00:02:25,230 --> 00:02:26,480
Mr. Director.
31
00:02:40,480 --> 00:02:42,230
You aren't getting it.
32
00:02:45,560 --> 00:02:50,350
Either I play Mark Antony,
33
00:02:50,520 --> 00:02:51,560
Really?
34
00:02:53,180 --> 00:02:54,730
or the play is axed.
35
00:02:54,850 --> 00:02:56,180
Oh.
36
00:02:56,730 --> 00:02:58,060
And who are you?
37
00:02:58,140 --> 00:03:00,890
Martin Gilbert Ekka.
38
00:03:02,560 --> 00:03:06,230
IAS, Regional director,
39
00:03:07,600 --> 00:03:10,020
Department of disaster management,
40
00:03:10,100 --> 00:03:11,850
Government of Bihar.
41
00:03:14,770 --> 00:03:15,850
Sir, you?
42
00:03:16,730 --> 00:03:18,480
Martin, can I have a word with you?
43
00:03:22,310 --> 00:03:24,140
I'll be right back.
44
00:03:32,430 --> 00:03:36,310
Martin, Indian Administrative
Service is 'Administration',
45
00:03:36,730 --> 00:03:38,350
not Indian 'Acting' Service.
46
00:03:39,480 --> 00:03:42,430
When will you get rid
of Shakespeare?
47
00:03:43,390 --> 00:03:44,980
Look at yourself.
48
00:03:48,140 --> 00:03:50,980
How do you spare time
for all the drama?
49
00:03:52,430 --> 00:03:53,980
I have taken a special leave, sir.
50
00:03:54,850 --> 00:03:56,770
I've been preparing for
this auditions for last 20 days.
51
00:03:57,480 --> 00:03:58,560
Yet you got rejected.
52
00:03:59,640 --> 00:04:03,680
Martin, reading Shakespeare
won't make you a good actor.
53
00:04:06,430 --> 00:04:07,730
Anyway.
54
00:04:08,480 --> 00:04:09,850
I have a role for you.
55
00:04:10,770 --> 00:04:12,850
To investigate
Bheema Bharti's death,
56
00:04:12,930 --> 00:04:15,270
the center has formed
a three-member committee.
57
00:04:15,430 --> 00:04:16,680
And You'll be leading it.
58
00:04:18,430 --> 00:04:19,480
What?
59
00:04:28,270 --> 00:04:29,430
Sir.
60
00:04:31,730 --> 00:04:38,770
Bheema Bharti isn't worth spending
the center's valuable time and money.
61
00:04:41,810 --> 00:04:43,060
He is better dead.
62
00:04:45,140 --> 00:04:46,390
Martin.
63
00:04:48,430 --> 00:04:53,140
I knew you were loggerheads
with Bheema.
64
00:04:53,770 --> 00:04:58,140
But it isn't right to bring your personal
equation into professional duty.
65
00:04:58,390 --> 00:05:01,350
You have a meeting with
the Governor tomorrow morning
66
00:05:01,480 --> 00:05:03,100
at 11.
67
00:05:03,770 --> 00:05:06,730
I'll see you at 11.
and where something Civil
68
00:06:12,560 --> 00:06:14,310
Oh no. No.
69
00:06:14,430 --> 00:06:18,890
Let go Saheb. Let go Saheb.
70
00:06:20,140 --> 00:06:21,730
Mother fucker.
71
00:06:22,430 --> 00:06:24,310
Who instructed you to kill Saheb?
72
00:06:24,430 --> 00:06:26,930
Speak up or I'll rip off your skin.
73
00:06:27,520 --> 00:06:29,020
I haven't killed, Saheb.
74
00:06:29,640 --> 00:06:31,350
It wasn't me.
75
00:06:45,730 --> 00:06:49,060
Dr. D.D.Sharma, head of PMCH,
medical board,
76
00:06:50,020 --> 00:06:53,930
which did the autopsy
of Bheema Bharti.
77
00:06:55,100 --> 00:06:59,600
Dr. Sharma,
how did you come to the conclusion
78
00:07:01,140 --> 00:07:04,680
That Bheema was given
arsenic trioxide?
79
00:07:06,350 --> 00:07:08,980
By the samples of his hair and nails.
80
00:07:09,770 --> 00:07:13,600
They both confirmed presence
of high dose of arsenic poison.
81
00:07:14,140 --> 00:07:16,020
There was skin discoloration too.
82
00:07:18,890 --> 00:07:23,140
In fact, we have video-graphed
the entire autopsy.
83
00:07:24,140 --> 00:07:25,520
You can check it.
84
00:07:27,930 --> 00:07:29,390
Dr. Sharma,
85
00:07:31,930 --> 00:07:36,810
was Bheema Bharti poisoned on Holi?
86
00:07:38,390 --> 00:07:40,350
Or was he being poisoned
from much before?
87
00:07:41,020 --> 00:07:44,810
It's very difficult to
answer this now.
88
00:07:45,930 --> 00:07:49,180
By the way, his abdominal
viscera samples indicates that,
89
00:07:49,310 --> 00:07:51,480
he had consumed a lot
of bhang that day.
90
00:07:51,600 --> 00:07:55,180
You mean bhang (drink) was poisoned?
91
00:07:55,480 --> 00:07:58,020
In all probabilities, yes.
92
00:08:00,020 --> 00:08:05,230
I have sent the samples of bang
and all the sweets gifted on Holi,
93
00:08:05,350 --> 00:08:08,140
to Hyderabad forensic lab.
94
00:08:09,020 --> 00:08:12,890
The forensic reports will confirm,
95
00:08:13,230 --> 00:08:16,100
if poison arsenic was in the bhang,
96
00:08:16,180 --> 00:08:21,850
or in the gifted sweets, or in both.
97
00:08:29,060 --> 00:08:30,140
Sir.
98
00:08:38,430 --> 00:08:41,140
According to Bihar
police's investigation,
99
00:08:41,640 --> 00:08:43,810
Sanyasi spiked bhang with arsenic.
100
00:08:46,680 --> 00:08:47,850
What do you think?
101
00:08:48,140 --> 00:08:50,390
Musafir Baitha, President
of the Bihar Vikas Party,
102
00:08:50,480 --> 00:08:51,930
has testified to the police,
103
00:08:52,730 --> 00:08:55,680
that Sanyasi did have a fight with
Bheema Bharti a few days ago.
104
00:08:57,390 --> 00:09:00,730
Sanyasi had threatened
to kill Bheema Bharti.
105
00:09:02,680 --> 00:09:04,270
I have a different view.
106
00:09:06,390 --> 00:09:08,350
A village buffoon like Sanyasi,
107
00:09:09,980 --> 00:09:14,140
can spike bhang with rat
poison or pesticide,
108
00:09:15,020 --> 00:09:16,520
but arsenic?
109
00:09:17,850 --> 00:09:20,390
It just doesn't fit his profile.
110
00:09:26,560 --> 00:09:28,680
So, you think someone
else is behind this?
111
00:09:30,100 --> 00:09:31,560
Yes.
112
00:09:32,020 --> 00:09:33,310
Who?
113
00:09:34,980 --> 00:09:36,350
Rani Bharti.
114
00:09:37,310 --> 00:09:40,140
Or her OSD Kaveri.
115
00:09:44,020 --> 00:09:47,390
Kaveri, was present
during the Holi party.
116
00:09:48,980 --> 00:09:54,680
Eye witnesses have seen her
gifting sweets to Bheema,
117
00:09:56,060 --> 00:10:00,020
which he gave
Sanyasi to put it away.
118
00:10:01,390 --> 00:10:04,060
And Kaveri immediately
left after that.
119
00:10:05,270 --> 00:10:08,680
Then Sanyasi served bhang to Bheema,
120
00:10:09,100 --> 00:10:11,230
and within half hour, Bheema died.
121
00:10:13,230 --> 00:10:18,270
What if Kaveri passed on arsenic
to Sanyasi through the gift?
122
00:10:20,930 --> 00:10:22,480
Maybe.
123
00:10:23,270 --> 00:10:24,850
Maybe not.
124
00:10:27,060 --> 00:10:28,930
The truth of the case,
125
00:10:31,230 --> 00:10:35,060
rests in 3 possible outcomes.
126
00:10:38,680 --> 00:10:40,100
Number 1,
127
00:10:40,480 --> 00:10:42,980
Sanyasi did this on his own,
128
00:10:44,060 --> 00:10:47,310
to avenge his humiliation
and insults.
129
00:10:48,810 --> 00:10:50,310
Right.
130
00:10:50,890 --> 00:10:52,390
Number 2,
131
00:10:52,680 --> 00:10:57,520
Sanyasi did this on
behalf of someone,
132
00:11:01,060 --> 00:11:03,140
or,
133
00:11:04,890 --> 00:11:09,520
the most interesting, number 3.
134
00:11:12,730 --> 00:11:14,230
It isn't Sanyasi's handiwork at all.
135
00:11:15,930 --> 00:11:18,270
Someone else poisoned Bheema Bharti.
136
00:11:19,230 --> 00:11:20,890
And someone like Sanyasi,
137
00:11:21,930 --> 00:11:23,100
which word did you use?
138
00:11:23,810 --> 00:11:25,140
Village buffoon.
139
00:11:26,520 --> 00:11:28,020
Made him a scapegoat.
140
00:11:41,140 --> 00:11:44,020
Though this be madness,
141
00:11:46,140 --> 00:11:50,180
yet, there is method in it.
142
00:11:52,230 --> 00:11:56,350
He just fell off dancing with a thud,
before we realized.
143
00:11:56,560 --> 00:12:00,270
Run, turn the fan on,
call the ambulance, give him water.
144
00:12:00,390 --> 00:12:03,730
Utter chaos ensued in a moment.
145
00:12:03,980 --> 00:12:05,600
Brain just couldn't function.
146
00:12:06,520 --> 00:12:08,430
Don't ask, Mishraji.
147
00:12:08,930 --> 00:12:12,850
I poked my fingers and
puked out all the bhang.
148
00:12:14,930 --> 00:12:17,230
You still haven't answered me.
149
00:12:19,770 --> 00:12:21,180
Who killed Bheema babu?
150
00:12:31,600 --> 00:12:33,730
Mishra, are you questioning...
151
00:12:35,020 --> 00:12:36,850
or accusing us?
152
00:12:37,310 --> 00:12:40,310
I will blame,
if you fence your answers.
153
00:12:41,310 --> 00:12:42,930
What kind of a joke is this?
154
00:12:45,140 --> 00:12:46,980
We have absolutely no
relation with Sanyasi,
155
00:12:47,060 --> 00:12:48,350
nor did we converse with him.
156
00:12:48,810 --> 00:12:50,430
Yet, you are suspecting us?
157
00:12:50,600 --> 00:12:53,430
we are respecting you as you are
our old friend,
158
00:12:53,560 --> 00:12:55,430
and you're talking nonsense.
159
00:13:04,060 --> 00:13:07,230
Your reactions to my suspicions
are only confirming my doubts
160
00:13:08,390 --> 00:13:10,350
Simply answer my question.
161
00:13:11,810 --> 00:13:16,480
Where did you find the objectionable
photo of Bheema Bharti and Kirti?
162
00:13:17,850 --> 00:13:21,180
Listen Mishraji, I beg of you.
163
00:13:22,770 --> 00:13:25,600
Don't you assassinate the character
who is deceased over here.
164
00:13:26,390 --> 00:13:28,680
When the whole world
has already seen the film,
165
00:13:29,430 --> 00:13:31,980
why are you accusing me
of finding the poster?
166
00:13:32,100 --> 00:13:33,930
I get it.
167
00:13:34,430 --> 00:13:39,770
I'll surely find out the one behind
Bheema babu's murder.
168
00:13:42,230 --> 00:13:46,770
Don't forget,
those involved will be hanged.
169
00:13:47,310 --> 00:13:48,980
Mishra.
170
00:13:51,180 --> 00:13:53,850
When you point a finger at someone,
171
00:13:55,730 --> 00:13:58,520
then three fingers
point back at you.
172
00:14:01,230 --> 00:14:02,560
What do you mean?
173
00:14:16,890 --> 00:14:18,560
I have my doubts on you too.
174
00:14:20,560 --> 00:14:23,180
Firstly, you had a fallout
with Bheema,
175
00:14:24,100 --> 00:14:25,600
thus were separated.
176
00:14:27,270 --> 00:14:30,730
You didn't attend Holi even
on Bheema's insistence.
177
00:14:34,060 --> 00:14:36,230
You could be the murderer too.
178
00:14:38,980 --> 00:14:41,890
Bheema called you,
a cart pulling dog.
179
00:14:44,060 --> 00:14:46,270
You do have a motive for murder.
180
00:14:46,520 --> 00:14:48,730
Wrath for Bheema,
181
00:14:51,180 --> 00:14:55,270
and the prime accused
is your acquaintance too.
182
00:14:55,730 --> 00:14:57,140
Isn't it?
183
00:15:00,060 --> 00:15:02,020
But you are my friend.
184
00:15:04,480 --> 00:15:06,810
So, I won't tell these things
to the commission.
185
00:15:10,850 --> 00:15:13,140
But I can't vouch for Prem.
186
00:15:50,390 --> 00:15:51,930
Sanyasi Rai.
187
00:15:52,100 --> 00:15:53,390
Yes sir.
188
00:15:54,350 --> 00:15:57,730
I am investigating
Bheema Bharti's death.
189
00:15:59,020 --> 00:16:01,560
You are here to recreate
the crime scene.
190
00:16:02,930 --> 00:16:04,770
I haven't killed him, sir.
191
00:16:05,980 --> 00:16:07,640
I have been framed.
192
00:16:09,390 --> 00:16:12,100
Poison was found in your bhang.
193
00:16:12,180 --> 00:16:14,100
- Arsenic.
- Aesnic?
194
00:16:15,600 --> 00:16:16,810
What's that?
195
00:16:17,350 --> 00:16:19,430
I haven't poisoned the drink.
196
00:16:21,310 --> 00:16:23,140
Everyone says that initially.
197
00:16:24,680 --> 00:16:28,560
Didn't you threaten to kill
Bheema Bharti a few days ago?
198
00:16:30,770 --> 00:16:33,980
While being thrashed a weak man
can only threaten, abuse and curse.
199
00:16:34,810 --> 00:16:36,020
I did too.
200
00:16:36,930 --> 00:16:39,390
That doesn't mean,
I'll make my sister a widow.
201
00:16:40,180 --> 00:16:41,680
Fine, tell me.
202
00:16:44,770 --> 00:16:46,350
If you're innocent,
203
00:16:46,980 --> 00:16:48,270
and didn't poison the bhang.
204
00:16:49,140 --> 00:16:50,310
Then why did you flee?
205
00:16:51,100 --> 00:16:52,430
As soon as he fell,
206
00:16:53,140 --> 00:16:55,230
I rushed in to fetch water.
207
00:16:56,430 --> 00:16:58,270
Soon everyone was after me.
208
00:16:58,520 --> 00:16:59,730
- Bheema.
- Gauriji.
209
00:16:59,850 --> 00:17:01,390
He has turned cold.
210
00:17:01,520 --> 00:17:03,520
What? Turned cold?
211
00:17:04,310 --> 00:17:06,350
Saheb. Hey Saheb.
212
00:17:07,730 --> 00:17:09,350
I don't think he has fainted
because of bhaang.
213
00:17:09,430 --> 00:17:10,060
What?
214
00:17:10,140 --> 00:17:12,230
Something isn't right.
215
00:17:13,770 --> 00:17:16,180
Bloody. Where is Sanyasi?
216
00:17:16,310 --> 00:17:17,770
Find the bastard.
217
00:17:18,430 --> 00:17:19,810
He must be somewhere around.
218
00:17:20,390 --> 00:17:21,350
I got scared.
219
00:17:21,480 --> 00:17:23,680
Everyone would have
thrashed me, so I fled.
220
00:17:27,140 --> 00:17:28,520
Recreate, what happened here.
221
00:17:30,390 --> 00:17:31,810
Sir.
222
00:17:33,060 --> 00:17:35,890
He was standing there
and talking to Kirti.
223
00:17:36,810 --> 00:17:38,600
Saheb, don't put color on me.
224
00:17:38,770 --> 00:17:40,140
No, no.
225
00:17:40,430 --> 00:17:42,020
Suddenly he was chasing her.
226
00:17:43,100 --> 00:17:45,310
And here he caught her
and put color on her.
227
00:17:45,430 --> 00:17:47,810
- It's Holi.
- Then.
228
00:17:48,890 --> 00:17:50,270
She too put color on him.
229
00:17:51,890 --> 00:17:55,770
And Gauri babu said,
'Hey Bheema, let's commence the singing.'
230
00:17:56,850 --> 00:17:58,140
Where were you then?
231
00:17:59,730 --> 00:18:01,180
I was sitting there, sir.
232
00:18:01,310 --> 00:18:03,140
Grinding the hemp.
233
00:18:03,930 --> 00:18:05,680
I served bhang in 6 glasses.
234
00:18:06,810 --> 00:18:08,930
Served him and others too.
235
00:18:10,560 --> 00:18:12,060
- Served everyone?
- Yes.
236
00:18:16,100 --> 00:18:17,350
Where was Kirti then?
237
00:18:17,480 --> 00:18:19,020
Right next to him.
238
00:18:23,810 --> 00:18:25,060
Then.
239
00:18:25,140 --> 00:18:27,270
He started to sing here.
240
00:18:28,310 --> 00:18:29,770
Everyone was singing and dancing,
241
00:18:30,560 --> 00:18:32,140
celebrating Holi.
242
00:18:32,850 --> 00:18:34,930
Suddenly he fell with a thud.
243
00:18:51,850 --> 00:18:54,230
Was Bheema Bharti just
your colleague?
244
00:18:56,140 --> 00:18:58,930
Or... I mean.
245
00:18:59,020 --> 00:19:00,770
We were not married.
246
00:19:04,100 --> 00:19:06,850
But we lived together
as husband and wife.
247
00:19:09,560 --> 00:19:11,310
Hope you have got your answer.
248
00:19:16,890 --> 00:19:19,060
Questions are still due, Kirtiji.
249
00:19:20,520 --> 00:19:24,310
Amongst all the people present
you were the only one who,
250
00:19:25,060 --> 00:19:27,520
had access all around.
251
00:19:29,020 --> 00:19:35,270
If I say, you're the
one to poison him.
252
00:19:38,100 --> 00:19:39,600
What would your answer be?
253
00:19:44,850 --> 00:19:48,810
I would say, you are right.
254
00:19:52,350 --> 00:19:53,980
Since centuries,
255
00:19:55,060 --> 00:19:57,480
in the story of husband,
wife and her.
256
00:19:58,600 --> 00:20:03,350
The villain is always
the other woman.
257
00:20:05,560 --> 00:20:06,930
Irrespective of what I may say,
258
00:20:08,350 --> 00:20:09,730
you won't believe.
259
00:20:11,770 --> 00:20:16,020
First, she assassinated my character
260
00:20:17,770 --> 00:20:19,100
and then assassinated Saheb.
261
00:20:21,270 --> 00:20:22,770
Just spared me.
262
00:20:25,430 --> 00:20:27,350
You can fulfill that wish.
263
00:20:29,930 --> 00:20:32,730
Hang me.
Why even question me.
264
00:20:34,850 --> 00:20:36,430
I am sorry Kirtiji.
265
00:20:37,850 --> 00:20:42,390
Do you think Sanyasi
poisoned Bheema?
266
00:20:50,980 --> 00:20:54,020
Sanyasi has never done
anything on his own.
267
00:20:56,770 --> 00:20:59,600
Even when I was spied upon,
268
00:21:01,060 --> 00:21:03,230
or when my family was threatened.
269
00:21:05,060 --> 00:21:07,350
Then how can he carry out
such a huge job alone?
270
00:21:09,020 --> 00:21:10,810
Are you hinting at Rani Bharti?
271
00:21:13,230 --> 00:21:14,430
Why would she do that?
272
00:21:16,230 --> 00:21:17,430
What could be the reason?
273
00:21:18,230 --> 00:21:21,930
Because Saheb had
shattered all her plans.
274
00:21:24,770 --> 00:21:25,890
Plans?
275
00:21:29,020 --> 00:21:32,520
Saheb told me a day prior to Holi.
276
00:21:34,480 --> 00:21:35,890
You got very late today.
277
00:21:36,020 --> 00:21:37,430
Was it very important?
278
00:21:37,560 --> 00:21:39,890
Yes, Rani had called.
279
00:21:46,270 --> 00:21:47,520
Why?
280
00:21:47,930 --> 00:21:50,600
It's difficult to achieve power,
281
00:21:50,890 --> 00:21:53,140
but even more
difficult to give it up.
282
00:21:54,100 --> 00:21:59,850
I used to assume my naรฏve village wife
wouldn't get affected by it.
283
00:22:01,980 --> 00:22:03,770
But I was wrong.
284
00:22:04,560 --> 00:22:06,140
Though she lost the elections,
285
00:22:06,270 --> 00:22:07,980
but the lure of power
is still intact.
286
00:22:08,890 --> 00:22:10,270
Why had she called you?
287
00:22:11,850 --> 00:22:14,060
She wants to defeat Navin.
288
00:22:14,980 --> 00:22:17,020
She wants my support for it.
289
00:22:20,270 --> 00:22:22,270
Rani asked for your support?
290
00:22:23,980 --> 00:22:25,850
Not only support,
291
00:22:26,890 --> 00:22:29,020
but made Surya sit on my lap.
292
00:22:29,890 --> 00:22:33,980
She said, 'There are many cases
against you and your MLA's.'
293
00:22:34,560 --> 00:22:37,020
So will not be able to include
you in the government.
294
00:22:37,810 --> 00:22:39,850
Just support me externally.
295
00:22:43,060 --> 00:22:45,140
So.
What have you decided?
296
00:22:45,230 --> 00:22:47,020
Nothing at all.
297
00:22:50,890 --> 00:22:53,520
I haven't forgotten her
misbehavior with you.
298
00:22:55,600 --> 00:22:58,390
I am still suffering from
299
00:22:59,140 --> 00:23:01,180
the mistake I made by making her the CM
300
00:23:03,140 --> 00:23:05,560
I won't repeat it.
301
00:23:11,060 --> 00:23:18,020
I assumed Bheema fainted
due to excessive bhang.
302
00:23:19,270 --> 00:23:21,980
How would I know
it was poisonous?
303
00:23:23,890 --> 00:23:27,980
How long did it take for Bheema
to die after he consumed the bhaang?
304
00:23:28,520 --> 00:23:33,560
I guess within 5-10 minutes.
305
00:23:37,890 --> 00:23:43,140
Bheema stopped breathing
after 10 minutes of his fall.
306
00:23:45,480 --> 00:23:48,560
Did you see anyone
entering the house?
307
00:23:51,980 --> 00:23:53,270
No.
308
00:23:53,730 --> 00:23:56,850
Did you see anyone mixing
poison to the bhang?
309
00:23:57,810 --> 00:23:59,930
I didn't even go towards the house.
310
00:24:00,770 --> 00:24:02,730
- Prem Kumarji.
- Yes.
311
00:24:04,100 --> 00:24:07,430
I've heard you were
puking a lot on Holi.
312
00:24:07,770 --> 00:24:09,270
What can I say?
313
00:24:10,480 --> 00:24:13,600
I was very scared after
seeing Bheema's condition.
314
00:24:14,810 --> 00:24:17,020
To avoid 'When the bulls fight,
the crops suffer.' situation
315
00:24:17,390 --> 00:24:19,980
I puked out all the
bhang to save myself.
316
00:24:20,810 --> 00:24:22,310
So, you were aware,
317
00:24:24,020 --> 00:24:28,390
that the bulls were about to fight.
318
00:24:29,140 --> 00:24:32,770
Listen, please don't
confuse me with words.
319
00:24:34,390 --> 00:24:36,230
Everyone wants to save their lives.
320
00:24:37,140 --> 00:24:38,980
Even I drank Sanyasi's bhang.
321
00:24:39,180 --> 00:24:43,180
Okay, you had gone inside
the house to use the loo.
322
00:24:43,430 --> 00:24:44,560
Yes.
323
00:24:45,020 --> 00:24:47,680
Did you see anything unusual inside?
324
00:24:48,430 --> 00:24:50,100
To hold anyone suspicious?
325
00:24:52,770 --> 00:24:54,770
When I came out of the bathroom.
326
00:24:55,480 --> 00:24:58,600
The basket of sweets sent by Rani,
which Kaveri had got.
327
00:24:59,230 --> 00:25:01,140
Sanyasi was rummaging it.
328
00:25:02,180 --> 00:25:04,140
As if he was searching something.
329
00:25:05,060 --> 00:25:07,270
On seeing me, he left immediately.
330
00:25:12,980 --> 00:25:18,270
I regret, that in my presence,
in front of my eyes,
331
00:25:19,020 --> 00:25:22,600
Sanyasi poisoned Saheb,
and I wasn't able to save him.
332
00:25:24,520 --> 00:25:30,140
Bheema Bharti was alive for
10 minutes after he fainted.
333
00:25:33,680 --> 00:25:35,850
Didn't you do anything to save him?
334
00:25:36,980 --> 00:25:41,770
Listen, initially we were not able
to comprehend what had happened.
335
00:25:42,430 --> 00:25:45,520
Later, as he layed motionless
on the floor for long.
336
00:25:45,600 --> 00:25:48,390
Then we lifted and took him in.
337
00:25:50,350 --> 00:25:52,100
I was rubbing his feet.
338
00:25:52,980 --> 00:25:55,560
Prem was sprinkling
water on his face.
339
00:25:56,730 --> 00:25:57,980
Kirti was caressing his head,
340
00:25:58,060 --> 00:26:02,430
and Gauri babu kept
checking his pulse.
341
00:26:04,730 --> 00:26:07,600
Suddenly Gauri babu said,
his pulse was getting feeble.
342
00:26:08,180 --> 00:26:10,890
Kirti immediately called
the ambulance.
343
00:26:12,810 --> 00:26:15,020
But before it could arrive.
344
00:26:15,270 --> 00:26:16,980
Saheb had passed.
345
00:26:21,430 --> 00:26:23,100
Do you suspect anyone?
346
00:26:23,180 --> 00:26:25,980
Suspect?
It is crystal clear.
347
00:26:26,980 --> 00:26:29,810
When Saheb refused Rani's proposal.
348
00:26:30,890 --> 00:26:33,310
She felt the power slipping
away from her hands.
349
00:26:34,140 --> 00:26:38,180
She knew she could never be the
CM in Bheema babu's presence.
350
00:26:39,180 --> 00:26:42,810
So, she used Sanyasi to
poison her own husband.
351
00:26:45,430 --> 00:26:47,680
How can you be so sure?
352
00:26:48,140 --> 00:26:50,600
Saheb told me at the Holi party,
353
00:26:51,480 --> 00:26:53,350
that 'Rani cannot be trusted'
354
00:26:54,560 --> 00:26:56,480
'If we support her,
355
00:26:57,020 --> 00:26:59,270
then she will send us to jail again.'
356
00:26:59,390 --> 00:27:01,140
So, he refused her proposal.
357
00:27:03,390 --> 00:27:04,980
So, you too think,
358
00:27:05,890 --> 00:27:08,100
that Rani Bharti is the
brain behind Sanyasi.
359
00:27:08,310 --> 00:27:09,680
Absolutely.
360
00:27:10,520 --> 00:27:12,350
Rani is the master mind.
361
00:27:33,680 --> 00:27:34,850
Yes?
362
00:27:35,310 --> 00:27:37,390
- Namaste.
- Namaste.
363
00:27:37,850 --> 00:27:40,310
I'm here to meet Kirtiji.
364
00:27:40,430 --> 00:27:42,020
She isn't here.
365
00:27:42,560 --> 00:27:44,020
Who are you?
366
00:27:44,930 --> 00:27:46,680
I am....
367
00:27:50,430 --> 00:27:52,350
You didn't tell me your name?
368
00:27:54,140 --> 00:27:56,020
Tell her, Mishraji was here.
369
00:27:56,770 --> 00:27:58,060
Namaste.
25891
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.