All language subtitles for Maharani S02E02_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:29,340 --> 00:01:31,480 I used to look handsome during my college days. 2 00:01:32,310 --> 00:01:33,210 Namaskar 3 00:01:35,060 --> 00:01:38,480 A girl had a crush on me then. 4 00:01:40,060 --> 00:01:41,840 She'd steal glances at me. 5 00:01:43,930 --> 00:01:48,170 I got involved with politics and failed while she topped. 6 00:01:51,770 --> 00:01:53,310 I saw her after many years 7 00:01:54,520 --> 00:01:55,560 at Connaught Place. 8 00:01:57,890 --> 00:01:59,380 She tried to hide from me. 9 00:02:02,020 --> 00:02:06,520 My friend asked me if she was hiding from me. 10 00:02:08,880 --> 00:02:10,060 I said yes. 11 00:02:11,720 --> 00:02:14,250 There was a time, she used to steal glances 12 00:02:15,640 --> 00:02:18,600 and now, she hides from me! 13 00:02:24,740 --> 00:02:25,890 Did that make sense? 14 00:02:30,770 --> 00:02:31,980 I did, uncle. 15 00:02:33,850 --> 00:02:37,020 Once upon a time people would queue up to meet you. 16 00:02:38,100 --> 00:02:40,020 They'd take appointments and wait 17 00:02:41,060 --> 00:02:42,980 but today I made you wait for 2 hours. 18 00:02:45,830 --> 00:02:50,020 I must say you were granted a grand bungalow. 19 00:02:51,480 --> 00:02:54,520 Someone who's used to the palatial Governor House 20 00:02:56,180 --> 00:02:59,850 won't like a 5 bedroom house like this! 21 00:03:00,770 --> 00:03:06,350 Why? With the sacksful of money you made through seed scam. 22 00:03:07,390 --> 00:03:10,100 You can make many such palatial homes. 23 00:03:11,140 --> 00:03:16,270 if you have to spend your own money to buy things being a politician, 24 00:03:17,390 --> 00:03:20,160 Then you should consider yourself as a biggest idiot. 25 00:03:22,310 --> 00:03:24,050 Now that the secret is out, 26 00:03:25,230 --> 00:03:26,600 let's speak informally. 27 00:03:29,560 --> 00:03:31,980 Let me be frank then. 28 00:03:34,100 --> 00:03:35,500 Don't mind me saying this 29 00:03:36,890 --> 00:03:39,280 but you deserve to be spoken the way 30 00:03:40,630 --> 00:03:42,350 I speak to Prem Kumar. 31 00:03:44,640 --> 00:03:45,730 Why? 32 00:03:46,790 --> 00:03:48,480 What wrong have I done? 33 00:03:50,230 --> 00:03:53,800 You toyed with Bihar like it belonged to you. 34 00:03:56,650 --> 00:03:59,450 The seed scam was your brain child 35 00:04:00,070 --> 00:04:01,690 but Bheema got jailed for it. 36 00:04:03,510 --> 00:04:05,270 You just lost your governorship. 37 00:04:06,770 --> 00:04:07,930 Within a few days 38 00:04:09,460 --> 00:04:13,130 you'll strike some deal and become the governor of some place else. 39 00:04:17,640 --> 00:04:20,140 That wouldn't be the same as being 40 00:04:21,690 --> 00:04:22,810 the governor of Bihar. 41 00:04:25,430 --> 00:04:29,070 You see, Naveen, I have grown old 42 00:04:30,740 --> 00:04:32,100 but not mistaken. 43 00:04:34,810 --> 00:04:38,100 Put your arrogance aside and take heed of my advice. 44 00:04:38,730 --> 00:04:39,850 You see, uncle, 45 00:04:40,890 --> 00:04:42,600 Since morning I have already yelled at three people 46 00:04:42,680 --> 00:04:44,640 for preaching their advices and motivational speeches. 47 00:04:45,890 --> 00:04:47,060 So don't preach. 48 00:04:48,540 --> 00:04:50,270 Did you accomplish the task that I asked? 49 00:04:54,930 --> 00:04:57,100 I've shortlisted an aide for you. 50 00:05:00,850 --> 00:05:03,880 It's said Bihar is not a state. It's a state of mind. 51 00:05:05,600 --> 00:05:08,180 Bihar has three prominent leaders currently. 52 00:05:08,350 --> 00:05:10,100 The first is Bheema Bharti, 53 00:05:11,100 --> 00:05:14,540 a leader who started out by fighting against social injustice. 54 00:05:15,540 --> 00:05:19,980 His image has suffered a bit after he was jailed for seed scam 55 00:05:20,480 --> 00:05:24,640 but he has a consolidated vote bank that stands by him. 56 00:05:26,470 --> 00:05:29,230 I give Bheema Bharti 7/10 57 00:05:30,760 --> 00:05:33,110 The second is Chief Minister Rani Bharti. 58 00:05:34,040 --> 00:05:38,870 She's had a dramatic journey from a village life to the post of CM. 59 00:05:39,850 --> 00:05:41,850 Well she has no mass base 60 00:05:42,520 --> 00:05:46,680 but by getting her husband jailed and taking actions against corruption 61 00:05:47,230 --> 00:05:49,200 She has gained quite some popularity in one section. 62 00:05:50,270 --> 00:05:52,390 She gets 6/10 63 00:05:56,020 --> 00:05:57,600 Then third is Naveen Kumar. 64 00:05:58,670 --> 00:06:02,930 Another leader like Bheema Bharti who emerged from JP and Lohia agitation. 65 00:06:04,230 --> 00:06:06,420 He's experienced, qualified, 66 00:06:07,390 --> 00:06:10,810 with a clean image but politically good for nothing. 67 00:06:12,600 --> 00:06:16,750 He neither has a consolidated mass base nor any achievement, 68 00:06:17,390 --> 00:06:19,770 neither controversy nor agenda. 69 00:06:20,980 --> 00:06:23,640 Hence, he gets 0/10 70 00:06:26,980 --> 00:06:31,640 Hi, my name is Kalpana Kaul. I'm the CEO of I-ACT 71 00:06:32,180 --> 00:06:33,850 the political consultancy firm. 72 00:06:35,480 --> 00:06:37,270 You're free to ask me any questions. 73 00:06:40,390 --> 00:06:42,980 You gave me 0/10 74 00:06:44,680 --> 00:06:45,990 Why should I hire you? 75 00:06:48,770 --> 00:06:50,510 Because I also have a plan 76 00:06:51,230 --> 00:06:52,470 that will help you 77 00:06:56,600 --> 00:06:58,930 score 10/10 78 00:08:04,900 --> 00:08:08,020 ''Hail Lord Shiva'' 79 00:08:08,770 --> 00:08:10,600 ''Hail Lord Shiva'' 80 00:08:11,270 --> 00:08:14,520 [Chant] 81 00:08:14,900 --> 00:08:16,810 - ''Hail Lord Shiva'' - Dear god, 82 00:08:17,350 --> 00:08:20,420 for the first time someone from my clan will be sworn in as minister. 83 00:08:21,480 --> 00:08:25,230 You may have delayed your blessings But do keep it for long. 84 00:08:32,390 --> 00:08:33,770 ''Hail Lord Shiva'' 85 00:08:49,600 --> 00:08:50,730 Don't! 86 00:08:53,360 --> 00:08:55,640 Come on the dais, Dulari. 87 00:08:55,720 --> 00:08:57,730 The governor will soon be here. 88 00:08:58,060 --> 00:08:59,020 Come. 89 00:09:05,100 --> 00:09:06,140 Hello. 90 00:09:06,850 --> 00:09:07,980 Please sit. 91 00:09:16,500 --> 00:09:22,140 Look, I know according to the rules 92 00:09:23,050 --> 00:09:25,790 a chief minister never addresses in a swearing ceremony. 93 00:09:26,560 --> 00:09:31,020 But rules were always made to be broken 94 00:09:31,720 --> 00:09:35,560 And you know I'm famous for breaking them. 95 00:09:38,020 --> 00:09:41,580 Anyway, our chief guest today is Mr.Dulari. 96 00:09:42,480 --> 00:09:43,480 How are you, Mr.Dulari? 97 00:09:43,560 --> 00:09:45,560 You look good in that.. what you call..suit. 98 00:09:45,930 --> 00:09:48,520 Thank you, madam. That's kind of you. 99 00:09:49,870 --> 00:09:52,100 Which department should I grant you? 100 00:09:53,310 --> 00:09:58,030 Home, finance, power, trade, 101 00:09:58,270 --> 00:10:01,090 urban development, rural development, animal husbandry... 102 00:10:01,430 --> 00:10:02,980 Anything will do, madam. 103 00:10:03,730 --> 00:10:06,310 I'll accept it graciously, madam. 104 00:10:07,270 --> 00:10:08,470 How about jail? 105 00:10:08,900 --> 00:10:12,350 Jail would be good too. I've been there a few times. 106 00:10:12,850 --> 00:10:15,300 So I know their problems And solutions too. 107 00:10:15,980 --> 00:10:18,890 Appointing me as Jail minister would be like 108 00:10:19,270 --> 00:10:22,060 appointing a doctor as health minister. 109 00:10:23,060 --> 00:10:25,850 Okay, I'll grant you jail. 110 00:10:27,810 --> 00:10:28,850 SP! 111 00:10:29,730 --> 00:10:30,980 Brother Dulari, run. 112 00:10:31,060 --> 00:10:32,590 This illiterate is getting you arrested. 113 00:10:32,850 --> 00:10:34,020 Take him away. 114 00:10:37,320 --> 00:10:38,140 MLA... 115 00:10:38,520 --> 00:10:39,480 MLA... 116 00:10:40,020 --> 00:10:41,350 MLA... 117 00:10:52,350 --> 00:10:53,890 What's my crime? 118 00:10:55,930 --> 00:10:58,270 Shilpa Agarwal case is already shut. 119 00:10:59,960 --> 00:11:02,380 Manoj Sinha himself gave me a clean chit. 120 00:11:04,520 --> 00:11:05,560 Dulari, 121 00:11:06,680 --> 00:11:10,890 there are many ways to get the truth out 122 00:11:12,620 --> 00:11:13,930 The case is reopened. 123 00:11:14,310 --> 00:11:19,130 I have strong evidence this time around. 124 00:11:23,930 --> 00:11:28,480 Shilpa is the daughter of Bihar and she will be avenged. 125 00:11:29,800 --> 00:11:31,140 Take him away. 126 00:11:43,180 --> 00:11:47,390 The people, leaders and officers of the state beware. 127 00:11:47,520 --> 00:11:50,100 This is how I deal with hooligans. 128 00:11:56,140 --> 00:12:00,600 I have another announcement to make. 129 00:12:02,310 --> 00:12:07,280 My party will not give tickets to goons and criminals 130 00:12:07,650 --> 00:12:10,100 in the upcoming elections 131 00:12:10,350 --> 00:12:12,020 come what may. 132 00:12:18,350 --> 00:12:22,560 Something unexpected has happened today in Bihar. 133 00:12:23,140 --> 00:12:27,060 Prime accused in Shilpa Agarwal murder case MLA Dulari Yadav 134 00:12:27,140 --> 00:12:29,810 was arrested after a dramatic scuffle. 135 00:12:31,350 --> 00:12:34,810 This proves that Rani Bharti has resolved to 136 00:12:34,890 --> 00:12:37,730 root out the growing jungle raj in Bihar. 137 00:12:38,270 --> 00:12:42,140 And She has also declared that, criminals and goons won't be getting tickets 138 00:12:42,230 --> 00:12:44,310 in the upcoming elections. 139 00:12:45,020 --> 00:12:49,640 Now it can be truly said that Rani Bharti's Government is run by her firm resolve 140 00:12:50,350 --> 00:12:52,390 and not from Beur jail. 141 00:13:23,560 --> 00:13:25,180 Why do you keep calling? 142 00:13:25,270 --> 00:13:27,310 Don't you understand when I've disconnected once? 143 00:13:27,770 --> 00:13:32,970 How long will you sulk, Naveen? 144 00:13:34,570 --> 00:13:37,180 Be done with it. You're a courageous man. 145 00:13:37,810 --> 00:13:41,520 You win some you lose some in politics. What's that proverb? 146 00:13:41,600 --> 00:13:43,800 Try try till you succeed. 147 00:13:43,990 --> 00:13:46,230 Truth shall prevail. 148 00:13:46,540 --> 00:13:48,520 Utter something like that, Gauri babu, 149 00:13:48,600 --> 00:13:50,530 and I'll strangle you with your dhoti. 150 00:13:50,610 --> 00:13:53,480 Bloody whoever I come across; they are giving me motivational speeches 151 00:13:54,890 --> 00:13:57,140 Circumstances are changing, Naveen. 152 00:13:57,990 --> 00:14:02,970 Rani's political style has irked her own party members. 153 00:14:03,640 --> 00:14:07,310 Dulari was under Bheema's protection 154 00:14:08,100 --> 00:14:10,970 yet he couldn't escape Rani's wrath. 155 00:14:13,770 --> 00:14:17,010 In my opinion, if you try harder, 156 00:14:17,770 --> 00:14:20,100 you'll gain numbers. 157 00:14:20,480 --> 00:14:22,480 You'd rather listen to me. 158 00:14:23,310 --> 00:14:26,270 I didn't lose because of my party or I was weak. 159 00:14:26,930 --> 00:14:29,600 I was a good enough warrior 160 00:14:29,770 --> 00:14:31,270 The only problem was I didn't have a credible guide. 161 00:14:31,350 --> 00:14:32,730 Instead I had dumbasses like you. 162 00:14:32,810 --> 00:14:35,350 Hang up. I'm in Delhi. We'll talk when I'm back. Take care. 163 00:14:41,600 --> 00:14:43,770 What happened? You look tense. 164 00:14:47,640 --> 00:14:49,640 Naveen has changed. 165 00:14:52,850 --> 00:14:55,640 He calls me a dumbass and then sends his regards too! 166 00:14:57,020 --> 00:15:00,310 Sir did he send his regards calling you a dumbass or just called you a dumbass? 167 00:15:07,980 --> 00:15:11,680 The more you keep control on your tongue & penis 168 00:15:12,600 --> 00:15:15,230 the more you'll prosper in politics. 169 00:15:16,480 --> 00:15:18,100 I say that from experience. 170 00:15:18,810 --> 00:15:19,890 Understood? 171 00:15:53,390 --> 00:15:56,690 Best wishes for Ghalib's birthday. 172 00:15:57,750 --> 00:15:59,930 So glad you came. 173 00:16:00,710 --> 00:16:05,110 Feels like Lord Krishna Himself Is paying a visit at Sudama's. 174 00:16:05,350 --> 00:16:06,810 You're my friend. 175 00:16:07,310 --> 00:16:08,850 Please come. 176 00:16:32,230 --> 00:16:34,650 Our existence is nothing without you, sir. 177 00:16:35,480 --> 00:16:37,670 But our existence is in danger despite our allegiance. 178 00:16:38,890 --> 00:16:42,730 You know we put up with Rani for your sake. 179 00:16:44,230 --> 00:16:48,130 And she is saying that nobody with a criminal background will get tickets. 180 00:16:49,230 --> 00:16:51,730 That decision is made by the party not the CM. 181 00:16:52,560 --> 00:16:54,140 Mr Baitha is the head of the party. 182 00:16:55,640 --> 00:16:59,340 Who is Rani to decide whether who gets the ticket or not? 183 00:16:59,600 --> 00:17:02,200 But madam needs to understand that, Mr Mishra. 184 00:17:04,100 --> 00:17:06,800 She's reigning happily as MLC 185 00:17:08,020 --> 00:17:09,790 while we face elections 186 00:17:10,430 --> 00:17:12,540 and seek votes from people. 187 00:17:15,140 --> 00:17:17,820 Dulari won twice as an MLA 188 00:17:19,140 --> 00:17:20,820 and served the party plenty. 189 00:17:22,540 --> 00:17:23,730 Is that how he should be treated? 190 00:17:24,020 --> 00:17:25,970 What is patience called in Urdu, Dilshad? 191 00:17:27,430 --> 00:17:28,310 What? 192 00:17:29,140 --> 00:17:31,180 What is patience called in Urdu, Dilshad? 193 00:17:33,310 --> 00:17:36,300 - 'Itminan'. - Nurture that. 194 00:17:41,210 --> 00:17:43,100 So should you all. 195 00:17:44,680 --> 00:17:46,730 There will be no injustice. 196 00:17:47,830 --> 00:17:49,530 Nobody will lose their ticket. 197 00:17:51,310 --> 00:17:53,690 We've worked very hard for this party. 198 00:17:55,100 --> 00:17:56,580 I won't let it sink. 199 00:18:00,520 --> 00:18:01,730 Rest assured. 200 00:18:06,890 --> 00:18:09,730 Don't mind me saying this, Saheb, 201 00:18:12,980 --> 00:18:15,230 you too have criminal cases against you. 202 00:18:17,100 --> 00:18:19,250 What if Rani forfeits your ticket? 203 00:18:21,100 --> 00:18:23,180 No, I mean to say, 204 00:18:24,270 --> 00:18:25,550 elections are around the corner. 205 00:18:26,640 --> 00:18:29,350 We need to act fast. 206 00:18:41,640 --> 00:18:42,730 Madam, 207 00:18:44,770 --> 00:18:48,180 Saheb had left the jail again last night. 208 00:18:49,230 --> 00:18:52,010 He attended Dilshad Mirza's son's birthday. 209 00:18:54,980 --> 00:18:58,020 Along with Mishra ji and Baitha ji, 210 00:18:58,100 --> 00:19:02,060 almost 60-70 MLAs were present too. 211 00:19:02,980 --> 00:19:05,680 The birthday party was just an excuse. 212 00:19:05,880 --> 00:19:07,810 Actually, it was a secret meeting. 213 00:19:09,310 --> 00:19:11,890 They're planning something, madam. 214 00:19:12,810 --> 00:19:16,770 We must remain alert. 215 00:19:18,180 --> 00:19:21,810 No wonder Baithaji called this morning. 216 00:19:25,140 --> 00:19:27,390 There's a party meeting. 217 00:19:27,930 --> 00:19:29,480 I too am invited. 218 00:19:32,310 --> 00:19:33,730 Will you go? 219 00:19:36,140 --> 00:19:37,270 Yes. 220 00:19:45,020 --> 00:19:47,350 Mr Baitha! 221 00:19:48,230 --> 00:19:49,930 My ticket is confirmed, right? 222 00:19:50,480 --> 00:19:52,480 Will you contest elections from the jail? 223 00:19:52,780 --> 00:19:54,230 Wait till you get released then we'll see. 224 00:19:54,310 --> 00:19:56,680 I'll be out before the elections. 225 00:19:57,390 --> 00:19:58,850 Everything is arranged. 226 00:19:59,480 --> 00:20:04,270 You'll see, I too shall be acquitted with Saheb 227 00:20:04,890 --> 00:20:08,810 and I'll win the elections and serve the party and you guys alike. 228 00:20:13,020 --> 00:20:16,230 - I spoke to Saheb about your ticket. - What did he say? 229 00:20:17,520 --> 00:20:18,680 He asked me to wait. 230 00:20:23,180 --> 00:20:24,730 Let me tell you the inside news.. 231 00:20:25,810 --> 00:20:27,770 Saheb still doesn't trust you. 232 00:20:30,600 --> 00:20:34,430 Serve him better and win his trust. 233 00:20:35,900 --> 00:20:37,390 How much more, Mr Baitha? 234 00:20:38,820 --> 00:20:40,520 I make his favourite food. 235 00:20:41,410 --> 00:20:42,850 I clean his cell. 236 00:20:43,650 --> 00:20:48,140 In fact, I wash his undergarments daily. 237 00:20:49,180 --> 00:20:52,520 Keep at it until all your stains are washed off. 238 00:21:10,890 --> 00:21:11,770 Prem! 239 00:21:12,140 --> 00:21:13,360 Yes! 240 00:21:14,180 --> 00:21:15,270 Coming. 241 00:21:19,060 --> 00:21:19,770 Yes? 242 00:21:21,230 --> 00:21:22,620 Have you sprained your hand? 243 00:21:23,600 --> 00:21:24,520 No. 244 00:21:25,100 --> 00:21:26,480 Why aren't my clothes washed properly? 245 00:21:27,390 --> 00:21:28,560 They're stinking. 246 00:21:29,980 --> 00:21:31,330 - Wash them again. - Okay. 247 00:21:31,540 --> 00:21:33,060 - The towel too. - Right away. 248 00:22:02,510 --> 00:22:06,850 I've gained weight eating your food, Kirti. 249 00:22:09,850 --> 00:22:11,600 You're spoiling me. 250 00:22:13,930 --> 00:22:16,100 I'm not spoiling you, sir. 251 00:22:17,930 --> 00:22:19,610 Just getting you used to having me around. 252 00:22:22,990 --> 00:22:24,090 What have you cooked? 253 00:22:25,930 --> 00:22:27,100 See it for yourself. 254 00:22:40,650 --> 00:22:41,810 Greetings, sir. 255 00:22:42,730 --> 00:22:45,850 Mr Yadav! This early? 256 00:22:46,810 --> 00:22:51,890 Saheb, the thing is there's an order to shift you to another jail. 257 00:22:53,810 --> 00:22:54,930 Whose order is this? 258 00:22:55,730 --> 00:22:57,690 Well, madam's. 259 00:23:03,680 --> 00:23:04,810 Shift where? 260 00:23:05,310 --> 00:23:06,640 Darbhanga Jail, sir. 261 00:23:07,640 --> 00:23:11,730 This is Anuj Kumar Rai, jailer from Darbhanga. 262 00:23:16,020 --> 00:23:17,470 You see these arrangements, Mr Rai? 263 00:23:19,390 --> 00:23:21,490 I want the same in Darbhanga 264 00:23:22,850 --> 00:23:24,380 before I reach there. 265 00:23:25,680 --> 00:23:26,850 Sorry, sir. 266 00:23:29,520 --> 00:23:31,140 We won't be able to provide you that. 267 00:23:33,390 --> 00:23:37,030 As an Ex-CM, you'll be provided with single cell, single mattress, 268 00:23:37,350 --> 00:23:40,570 a table fan, newspapers and books. 269 00:23:44,770 --> 00:23:47,810 AC, fridge and sofa-bed won't be allowed. 270 00:23:48,680 --> 00:23:51,610 And for home cooked meals you'll need permission from the court. 271 00:23:58,060 --> 00:23:59,420 You seem new in Bihar.. 272 00:24:00,180 --> 00:24:01,560 Does it matter sir? 273 00:24:02,140 --> 00:24:04,170 I'm just following what the jail manual says. 274 00:24:11,850 --> 00:24:13,520 - Prem! - Yes, sir? 275 00:24:14,020 --> 00:24:15,600 Pack your bags. 276 00:24:16,430 --> 00:24:18,070 The transfer order is only for you sir 277 00:24:18,730 --> 00:24:20,070 not for Prem Kumar. 278 00:24:26,350 --> 00:24:27,350 Shall we? 279 00:24:27,920 --> 00:24:29,060 May I have breakfast first? 280 00:24:29,180 --> 00:24:30,850 We can't wait that long, sir. 281 00:24:32,350 --> 00:24:33,530 We have to leave right away. 282 00:24:41,640 --> 00:24:43,310 The food is nice. 283 00:24:51,680 --> 00:24:54,390 Please don't tell mom. 284 00:24:56,770 --> 00:24:58,100 Tell her. 285 00:24:58,180 --> 00:24:59,390 Eat your food. Don't eat only sweets. 286 00:24:59,480 --> 00:25:01,180 Have this, child. Here's hot 'roti'. 287 00:25:01,890 --> 00:25:03,310 I have. 288 00:25:07,720 --> 00:25:10,680 Stop having sweets and eat. I'll feed you. 289 00:25:16,390 --> 00:25:17,730 Very good. 290 00:25:19,850 --> 00:25:24,980 Mom, Surya gave a chocolate to a girl in his class today! 291 00:25:25,140 --> 00:25:26,350 No.... 292 00:25:28,270 --> 00:25:30,010 Really? 293 00:25:30,480 --> 00:25:32,520 Yes and then he told me 294 00:25:33,480 --> 00:25:35,020 he likes her. 295 00:25:36,430 --> 00:25:39,810 Really? Is that true? 296 00:25:41,730 --> 00:25:43,770 - He's blushing. - Should I speak to her family 297 00:25:43,850 --> 00:25:45,640 about your wedding? 298 00:25:45,730 --> 00:25:47,730 Stop blushing now. 299 00:25:47,810 --> 00:25:50,100 Always eating sweets! 300 00:25:50,350 --> 00:25:51,770 Rani ma'am, 301 00:25:52,270 --> 00:25:53,390 Mishra ji is here. 302 00:25:54,520 --> 00:25:55,640 Mishra ji? 303 00:25:56,270 --> 00:25:57,310 At this hour? 304 00:26:10,020 --> 00:26:11,310 Hello, Mishra ji. 305 00:26:11,640 --> 00:26:14,680 I've been waiting since long. 306 00:26:16,850 --> 00:26:19,810 I'm a woman, Mishra ji. It takes us time... 307 00:26:20,390 --> 00:26:23,310 unlike your male politicians 308 00:26:23,770 --> 00:26:26,440 who'd walk out scratching their balls. 309 00:26:30,770 --> 00:26:34,310 What brings you here after many days? 310 00:26:38,610 --> 00:26:40,310 The party is miffed. 311 00:26:42,980 --> 00:26:45,180 I advise you as a well wisher. 312 00:26:45,930 --> 00:26:47,220 Don't take on the party. 313 00:26:48,980 --> 00:26:54,140 In a democracy, a party is like a wedding entourage. 314 00:26:55,020 --> 00:26:56,730 You have to keep everyone close. 315 00:26:56,810 --> 00:26:58,020 Everyone? 316 00:26:58,850 --> 00:27:02,680 You mean goons, hooligans, rapists, criminals? 317 00:27:03,190 --> 00:27:04,260 All these people, right? 318 00:27:05,020 --> 00:27:09,100 Mishra ji, I'm running a government not a bus 319 00:27:09,310 --> 00:27:11,230 to take everyone on board. 320 00:27:12,560 --> 00:27:17,230 Besides I don't do things to please anyone. 321 00:27:17,600 --> 00:27:20,010 I do it because it feels right. 322 00:27:21,100 --> 00:27:24,520 Power is more intoxicating than opium, Raniji. 323 00:27:26,100 --> 00:27:30,270 And the funniest part about its high is that you feel you alone are right 324 00:27:30,350 --> 00:27:31,740 while everyone else is wrong. 325 00:27:34,560 --> 00:27:37,530 You feel you're on a joyride 326 00:27:37,720 --> 00:27:39,810 when in reality your power is dwindling. 327 00:27:41,180 --> 00:27:43,520 Wake up and face the truth. 328 00:27:44,100 --> 00:27:48,770 Take back your decree about MLAs and stop trying to fit in Saheb's shoes. 329 00:27:51,390 --> 00:27:54,680 You're so blinded in Saheb's devotion 330 00:27:55,100 --> 00:27:58,230 that you think he's the lord of Bihar. 331 00:27:59,100 --> 00:28:03,930 Hence you won't understand what I'm doing and I won't even try to explain. 332 00:28:04,770 --> 00:28:09,100 Anyway, I'm not answerable to you or your 'Saheb' 333 00:28:09,640 --> 00:28:10,770 but to the MLAs. 334 00:28:12,930 --> 00:28:16,770 You'll hear my response at the party meeting. 335 00:28:25,100 --> 00:28:27,850 Dear MLA brothers and sisters, 336 00:28:29,060 --> 00:28:31,680 I know you have many questions. 337 00:28:32,350 --> 00:28:35,730 So let me start with an answer. 338 00:28:37,520 --> 00:28:40,020 Neither will I release Dulari Yadav 339 00:28:41,230 --> 00:28:45,060 nor will I give tickets to tainted leaders 340 00:28:57,230 --> 00:29:03,060 because I know many amongst you 341 00:29:04,180 --> 00:29:07,490 like me and my work. 342 00:29:11,600 --> 00:29:14,100 But there's a group in this party 343 00:29:15,600 --> 00:29:17,480 that strangleholds thing here. 344 00:29:18,350 --> 00:29:22,070 They won't let you speak and support me. 345 00:29:26,600 --> 00:29:30,810 I also know you're against corruption. 346 00:29:31,600 --> 00:29:35,100 You want to end hooliganism and see Bihar grow 347 00:29:35,600 --> 00:29:36,970 but you're helpless 348 00:29:39,020 --> 00:29:42,600 because you fear Saheb, his lackeys, 349 00:29:43,480 --> 00:29:45,090 his supporters, 350 00:29:46,020 --> 00:29:48,060 racial differences 351 00:29:48,730 --> 00:29:50,520 and your political future. 352 00:29:50,600 --> 00:29:52,130 Enough of your sermon! 353 00:29:55,640 --> 00:29:57,770 We aren't here for a lecture. 354 00:30:01,060 --> 00:30:03,810 Stop talking and listen to us. 355 00:30:04,720 --> 00:30:07,270 You're agitated because you can't maneuver the meeting! 356 00:30:08,100 --> 00:30:13,180 Don't forget I'm current leader of this party. 357 00:30:13,520 --> 00:30:14,520 Are you? 358 00:30:16,480 --> 00:30:18,090 the leader, is it? 359 00:30:19,310 --> 00:30:20,180 All right. 360 00:30:21,460 --> 00:30:24,600 The naked truth needs no evidence. 361 00:30:27,850 --> 00:30:29,310 See for yourself. 362 00:30:30,980 --> 00:30:33,960 I hereby make an appeal. 363 00:30:34,040 --> 00:30:39,060 MLAs who don't take Rani Bharti as their leader should walk out. 364 00:30:39,140 --> 00:30:43,930 You'll know who all support you, Madam Leader. 365 00:31:48,480 --> 00:31:49,810 For you. 366 00:31:56,640 --> 00:31:59,840 Ask an educated person to draft your resignation. 367 00:32:01,270 --> 00:32:03,730 You'll make mistakes if you write it yourself. 368 00:32:05,730 --> 00:32:07,690 You were mocked when you were sworn in. 369 00:32:08,970 --> 00:32:10,920 At least don't let it happen when you resign. 26769

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.