All language subtitles for Maharani S01E08_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:38,280 --> 00:00:39,480 Bloody hell! 2 00:00:40,320 --> 00:00:42,000 These people have gone too far. 3 00:00:43,760 --> 00:00:46,720 They hoisted a red flag on SP Nishikant Singh's land! 4 00:00:48,600 --> 00:00:50,600 Hey, remove that. 5 00:01:15,720 --> 00:01:17,040 What is this drama? 6 00:01:17,120 --> 00:01:20,160 Your lands now belong to the labourers. 7 00:01:20,800 --> 00:01:22,520 You'll seize my land? 8 00:01:25,000 --> 00:01:27,320 The whole police department will chase you. 9 00:01:28,280 --> 00:01:31,000 You will have no land to run to. 10 00:01:31,080 --> 00:01:33,160 When we run out of land to run,... 11 00:01:34,080 --> 00:01:36,960 ...we snatch lands... 12 00:01:37,040 --> 00:01:39,080 ...from motherfuckers like you. 13 00:01:39,640 --> 00:01:41,240 You've lost your land. 14 00:01:41,840 --> 00:01:43,360 Where will you run to now? 15 00:01:43,560 --> 00:01:46,720 Forget about me and think about your life. 16 00:01:48,280 --> 00:01:51,480 I'm giving you a chance to surrender. 17 00:01:51,960 --> 00:01:54,440 I can't promise that you won't be encountered. 18 00:01:55,960 --> 00:01:58,400 But I'll still consider. 19 00:01:58,480 --> 00:02:00,600 Just like you killed Ranjhna! 20 00:02:01,520 --> 00:02:03,160 By deceit and betrayal. 21 00:02:07,200 --> 00:02:08,720 Tell me where Mukhiya is. 22 00:02:09,480 --> 00:02:12,400 And I'll spare your life and land both. 23 00:02:13,120 --> 00:02:16,040 You people have really grown some balls. 24 00:02:16,520 --> 00:02:17,920 Bear in mind,... 25 00:02:18,240 --> 00:02:20,360 ....every time people like you.... 26 00:02:20,440 --> 00:02:22,280 ....forget your status,... 27 00:02:22,760 --> 00:02:25,000 ...Lakshmanpur will keep happening. 28 00:02:25,880 --> 00:02:29,040 You won't be able do anything, scoundrel. 29 00:02:29,160 --> 00:02:32,520 Motherfucker, you'll repeat Lakshmanpur? 30 00:02:34,880 --> 00:02:36,560 Long live revolution! 31 00:02:36,640 --> 00:02:38,080 Long live revolution! 32 00:02:38,160 --> 00:02:39,280 Long live revolution! 33 00:02:39,360 --> 00:02:40,840 Long live revolution! 34 00:02:40,920 --> 00:02:42,360 Long live revolution! 35 00:02:42,440 --> 00:02:43,640 Long live revolution! 36 00:02:43,720 --> 00:02:45,200 Long live revolution! 37 00:02:45,280 --> 00:02:46,720 Long live revolution! 38 00:02:46,800 --> 00:02:48,480 Long live revolution! 39 00:03:49,480 --> 00:03:54,240 MAYA MAHA THAGNI HAM JANI 40 00:04:11,800 --> 00:04:15,200 In an unexpected turn of events, Ex CM Bheem Singh Bharti... 41 00:04:15,280 --> 00:04:17,320 ....met governor Govardhandas... 42 00:04:17,400 --> 00:04:18,920 ....in Raj Bhavan. 43 00:04:19,040 --> 00:04:21,400 As you can see, Bheem Singh Bharti's.... 44 00:04:21,480 --> 00:04:23,720 ....health has improved quite a lot. 45 00:04:23,920 --> 00:04:25,800 He can not only walk with a stick.... 46 00:04:25,880 --> 00:04:27,720 ...but also make movements. 47 00:04:28,000 --> 00:04:30,920 But his first movement would be so shocking... 48 00:04:31,000 --> 00:04:33,360 ...was beyond people's imagination. 49 00:04:34,040 --> 00:04:36,240 ...he went to Raj Bhavan... 50 00:04:36,560 --> 00:04:38,240 Without CM Rani Bharti 51 00:04:38,320 --> 00:04:39,800 ....in the capital Patna... 52 00:04:39,880 --> 00:04:42,080 ....which has also caused a heated debate... 53 00:04:42,160 --> 00:04:43,520 Among political analysts. 54 00:04:45,320 --> 00:04:48,840 Did he inform you that he'll be meeting the governor? 55 00:04:49,040 --> 00:04:50,440 No. 56 00:04:50,760 --> 00:04:53,320 I gave him breakfast and came to the secretariat. 57 00:04:54,360 --> 00:04:55,520 It must be a friendly visit. 58 00:04:58,480 --> 00:05:00,720 Madam, it's him. 59 00:05:01,800 --> 00:05:03,600 He doesn't act recklessly. 60 00:05:11,720 --> 00:05:13,840 Greeting your excellency from Bheema Bharti. 61 00:05:14,800 --> 00:05:17,000 Bheema Bharti, welcome. 62 00:05:18,000 --> 00:05:19,280 How's your health? 63 00:05:20,080 --> 00:05:22,400 All fine with your blessings. 64 00:05:23,160 --> 00:05:24,560 Forgive me though,... 65 00:05:25,280 --> 00:05:27,040 ....I won't be able to bow in front of you. 66 00:05:28,160 --> 00:05:30,200 You need not be formal. 67 00:05:30,880 --> 00:05:32,040 Sit. 68 00:05:33,120 --> 00:05:35,280 - Thank you. - I am really glad to see you. 69 00:05:36,880 --> 00:05:38,360 Me too, your excellency. 70 00:05:41,680 --> 00:05:43,200 Madam isn't around? 71 00:05:44,720 --> 00:05:47,560 She has gone to some inauguration function of Patna Lion's Club. 72 00:05:49,440 --> 00:05:52,120 I love this about you two. 73 00:05:54,120 --> 00:05:56,400 You're active even in this age. 74 00:05:58,560 --> 00:06:00,880 You're not inactive like other governors. 75 00:06:04,480 --> 00:06:06,160 How's Machaan Baba? 76 00:06:10,240 --> 00:06:12,160 I haven't met him in over a year. 77 00:06:14,120 --> 00:06:17,440 You don't have to meet him in person to keep in touch, your excellency. 78 00:06:18,400 --> 00:06:20,000 What are you getting at, Bheema? 79 00:06:22,240 --> 00:06:24,040 Why did you get me shot? 80 00:06:30,240 --> 00:06:34,360 You had forgotten your status. 81 00:06:35,880 --> 00:06:37,400 I was angry. 82 00:06:38,560 --> 00:06:39,960 Something had to happen. 83 00:06:41,480 --> 00:06:42,920 And it did. 84 00:06:43,960 --> 00:06:45,240 I survived. 85 00:06:47,160 --> 00:06:48,600 How will you? 86 00:06:54,920 --> 00:06:58,520 I'm no different from you, Bheema. 87 00:06:59,160 --> 00:07:01,080 You survived... 88 00:07:02,280 --> 00:07:03,600 ...so will I. 89 00:07:06,360 --> 00:07:08,120 And the government? 90 00:07:10,160 --> 00:07:11,360 Will that survive? 91 00:07:11,440 --> 00:07:13,360 That's between you ... 92 00:07:13,440 --> 00:07:15,080 ....and your chief minister wife. 93 00:07:16,520 --> 00:07:19,280 I hold a constitutional post. 94 00:07:20,200 --> 00:07:24,240 I'll do what laws and constitutional provisions dictate. 95 00:07:25,520 --> 00:07:29,480 By the way, I got a memorandum of MLAs from the opposition. 96 00:07:30,680 --> 00:07:33,840 Signatures of 118 MLAs as proof. 97 00:07:36,200 --> 00:07:38,000 I don't think your government will survive. 98 00:07:39,840 --> 00:07:41,360 You're absolutely wrong. 99 00:07:43,840 --> 00:07:46,960 The government will survive and do well too. 100 00:07:49,920 --> 00:07:51,760 Our government will be in power for 20 years. 101 00:07:55,720 --> 00:07:57,760 Bheema Bharti is not an exception..... 102 00:07:58,400 --> 00:07:59,720 ...but the law. 103 00:08:01,320 --> 00:08:03,000 The new law of power. 104 00:08:05,040 --> 00:08:07,080 To which you too will abide. 105 00:08:10,600 --> 00:08:13,080 Or media is lying in wait outside. 106 00:08:14,760 --> 00:08:18,440 If I tell them you got me shot,... 107 00:08:18,960 --> 00:08:22,360 ....you'll need an army to escort you out of Raj Bhavan. 108 00:08:24,240 --> 00:08:26,680 No matter how much influence you have in Delhi,... 109 00:08:27,560 --> 00:08:29,880 ...you'll be under the radar. 110 00:08:31,800 --> 00:08:35,480 And your perception will be ruined. 111 00:08:39,480 --> 00:08:40,880 Tell me,... 112 00:08:42,120 --> 00:08:43,480 ....what do we do? 113 00:08:48,800 --> 00:08:51,520 Let's sit here and discuss. 114 00:08:56,480 --> 00:08:58,960 No harm should come to our government. 115 00:09:01,960 --> 00:09:03,760 I will forget everything... 116 00:09:04,120 --> 00:09:06,080 ....and keep my mouth shut. 117 00:09:07,480 --> 00:09:10,040 But if you act waywardly, 118 00:09:11,760 --> 00:09:13,680 ...and the government topples, 119 00:09:15,760 --> 00:09:18,000 ...then you too won't survive. 120 00:09:22,360 --> 00:09:24,000 And... 121 00:09:24,080 --> 00:09:25,960 ....tell Navin... 122 00:09:26,040 --> 00:09:29,880 that he's great at building castles in the air since the time we were in college. 123 00:09:31,000 --> 00:09:33,600 It's just that he gets carried away. 124 00:09:47,720 --> 00:09:49,200 Gautam Ji,... 125 00:09:49,960 --> 00:09:53,600 ...what's taking so long to arrest Baba? 126 00:09:53,920 --> 00:09:56,760 If we take him on directly, there will be an uproar. 127 00:09:58,040 --> 00:10:00,120 He has more than 10 million followers. 128 00:10:01,560 --> 00:10:03,760 Law and order will be compromised. 129 00:10:04,360 --> 00:10:05,720 Give me some time. 130 00:10:05,800 --> 00:10:08,720 If the baba has 10 million followers,... 131 00:10:08,800 --> 00:10:12,440 ....I have the support of 70 million people of Bihar. 132 00:10:15,280 --> 00:10:17,560 Arrest that scoundrel soon. 133 00:10:18,440 --> 00:10:19,560 I'm giving you your orders. 134 00:10:22,000 --> 00:10:23,240 Here. 135 00:10:29,280 --> 00:10:32,040 What are you looking at? That's my signature. 136 00:10:33,200 --> 00:10:34,680 Get to work. 137 00:10:45,680 --> 00:10:46,440 Madam,... 138 00:10:46,520 --> 00:10:47,440 Hmm? 139 00:10:47,880 --> 00:10:52,000 ....you've learnt to sign and run the government too! 140 00:10:54,840 --> 00:10:55,720 Madam! 141 00:10:56,480 --> 00:10:58,040 Bheema babu's here. 142 00:10:59,200 --> 00:11:00,760 Saheb is here? 143 00:11:06,360 --> 00:11:08,360 Long live Bheema Babu! 144 00:11:08,440 --> 00:11:10,040 Long live Bheema Babu! 145 00:11:10,120 --> 00:11:12,120 Long live Bheema Babu! 146 00:11:12,200 --> 00:11:14,080 Long live Bheema Babu! 147 00:11:14,160 --> 00:11:16,000 Long live Bheema Babu! 148 00:11:16,080 --> 00:11:17,960 Long live Bheema Babu! 149 00:11:18,080 --> 00:11:20,160 Long live Bheema Babu! 150 00:11:20,800 --> 00:11:22,120 Bhaitaji,... 151 00:11:22,200 --> 00:11:25,880 ...now it feels like a chief minister has come to the secretariate. 152 00:11:25,960 --> 00:11:28,480 Long live Bheema Babu! 153 00:11:28,560 --> 00:11:30,320 Long live Bheema Babu! 154 00:11:30,400 --> 00:11:32,280 Long live Bheema Babu! 155 00:11:32,360 --> 00:11:34,160 Long live Bheema Babu! 156 00:11:34,280 --> 00:11:36,080 - Long live Bheema Babu! - All well? 157 00:11:36,160 --> 00:11:38,040 Long live Bheema Babu! 158 00:11:38,120 --> 00:11:39,920 Long live Bheema Babu! 159 00:11:40,000 --> 00:11:41,760 Long live Bheema Babu! 160 00:11:41,840 --> 00:11:43,760 Long live Bheema Babu! 161 00:11:43,840 --> 00:11:46,160 Long live Bheema Babu! 162 00:11:46,240 --> 00:11:48,200 I did a surprise inspection on you today! 163 00:11:48,360 --> 00:11:50,960 Long live Bheema Babu! 164 00:11:51,040 --> 00:11:52,920 Will I get some tea, CM Madam? 165 00:11:53,000 --> 00:11:54,800 Long live Bheema Babu! 166 00:11:54,880 --> 00:11:56,720 Long live Bheema Babu! 167 00:11:56,800 --> 00:11:58,680 Long live Bheema Babu! 168 00:12:09,800 --> 00:12:11,360 Were you busy? 169 00:12:12,960 --> 00:12:14,800 I was doing something important. 170 00:12:16,320 --> 00:12:18,720 I gave the DGP orders... 171 00:12:21,160 --> 00:12:24,440 ...to arrest that scoundrel by tonight. 172 00:12:26,400 --> 00:12:27,920 Who? 173 00:12:28,000 --> 00:12:30,760 Machaan Baba. 174 00:12:31,960 --> 00:12:34,080 You're acting without thinking. 175 00:12:35,600 --> 00:12:37,840 When will you learn to run the government? 176 00:12:46,160 --> 00:12:47,760 Mishraji, call the DGP. 177 00:12:49,920 --> 00:12:51,440 Wait. 178 00:12:58,080 --> 00:13:00,440 Gautam, this is Bheema. 179 00:13:02,120 --> 00:13:04,880 Before acting in the Machaan baba case,... 180 00:13:04,960 --> 00:13:06,800 ...wait for my orders. 181 00:13:08,240 --> 00:13:10,240 Forget madam, do as I say. 182 00:13:11,200 --> 00:13:13,840 Ask me before you act on Machaan Baba case. 183 00:13:22,000 --> 00:13:24,880 Mishraji, call for a party meeting. 184 00:13:33,760 --> 00:13:35,800 You all are welcomed in this 185 00:13:35,880 --> 00:13:38,560 Emergency yet important party meeting. 186 00:13:40,560 --> 00:13:45,320 It's a big day for the party and Bihar. 187 00:13:47,800 --> 00:13:51,160 As we see, after 5 months,... 188 00:13:52,040 --> 00:13:54,520 ....our leader and guide... 189 00:13:54,920 --> 00:13:57,480 ...and messiah of Bihar's poor... 190 00:13:57,600 --> 00:14:00,760 ...respected Bheema babu has come to the secretariate. 191 00:14:00,840 --> 00:14:03,920 We welcome him on behalf of the party. 192 00:14:10,840 --> 00:14:15,880 I'm sure you agree, not only the party,... 193 00:14:16,400 --> 00:14:18,440 ....but also the people of Bihar.... 194 00:14:18,520 --> 00:14:21,120 ....were eagerly waiting for this day... 195 00:14:21,440 --> 00:14:24,960 ...when Bheema babu regains his health... 196 00:14:25,520 --> 00:14:27,760 ...and takes over as the chief minister once again. 197 00:14:29,200 --> 00:14:31,360 On behalf of you all,... 198 00:14:31,680 --> 00:14:34,920 ...I request Bheema Babu... 199 00:14:35,120 --> 00:14:39,520 ...to become the chief minister again and lead the party and Bihar ahead. 200 00:14:48,040 --> 00:14:49,880 Wait a minute. 201 00:14:50,760 --> 00:14:54,560 If anyone is against this,... 202 00:14:54,680 --> 00:14:56,440 ...raise your hand. 203 00:15:00,840 --> 00:15:02,760 What are you saying, Mishraji? 204 00:15:03,360 --> 00:15:05,840 Who can object to Bheema babu? 205 00:15:06,000 --> 00:15:07,400 Tell me. 206 00:15:07,840 --> 00:15:09,760 - Does anyone object? - No. 207 00:15:10,440 --> 00:15:12,560 Long live Bheema Babu! 208 00:15:12,680 --> 00:15:14,200 Long live Bheema Babu! 209 00:15:14,280 --> 00:15:16,280 Long live Bheema Babu! 210 00:15:16,360 --> 00:15:18,960 Long live Bheema Babu! 211 00:15:19,040 --> 00:15:21,360 Long live Bheema Babu! 212 00:15:21,440 --> 00:15:24,360 Long live Bheema Babu! 213 00:15:24,440 --> 00:15:26,760 Long live Bheema Babu! 214 00:15:26,840 --> 00:15:29,320 Long live Bheema Babu! 215 00:15:29,400 --> 00:15:31,840 Long live Bheema Babu! 216 00:15:31,920 --> 00:15:34,120 Long live Bheema Babu! 217 00:15:35,920 --> 00:15:42,880 ~hums a Bihari song~ 218 00:16:04,600 --> 00:16:06,040 - Anjani? - Yes. 219 00:16:06,120 --> 00:16:08,360 - I told you something's amiss. - Yes. 220 00:16:08,640 --> 00:16:10,640 - Let's go. - Yes, sir. 221 00:16:30,200 --> 00:16:31,560 Greetings, sir. 222 00:16:32,920 --> 00:16:36,200 Sir, I want some money for mom's treatment. 223 00:16:39,000 --> 00:16:40,400 I am aware of everything. 224 00:16:41,480 --> 00:16:43,160 You take monthly salary. 225 00:16:44,000 --> 00:16:46,280 Then you make excuses of your mother.... 226 00:16:47,280 --> 00:16:49,080 ...and ask for more money every other day. 227 00:16:49,360 --> 00:16:50,800 C'mon! 228 00:16:53,120 --> 00:16:55,240 You earn millions in my mother's name. 229 00:16:56,400 --> 00:17:00,400 Is parting with a couple of thousands bucks that difficult? 230 00:17:00,480 --> 00:17:02,200 What is this nonsense you are talking about? 231 00:17:03,120 --> 00:17:07,440 Who's fooling you about earning millions? 232 00:17:07,520 --> 00:17:10,120 You fooled me all these years. 233 00:17:13,000 --> 00:17:16,120 Now I know the truth through newspapers. 234 00:17:17,080 --> 00:17:20,160 Sure, I am poor but not a fool. 235 00:17:36,280 --> 00:17:40,520 Didn't I tell you Anjani, something is fishy with this fellow. 236 00:17:48,920 --> 00:17:51,240 You... 237 00:17:53,200 --> 00:17:54,960 Stop. 238 00:17:55,560 --> 00:17:58,160 You wear goggles! 239 00:17:58,240 --> 00:17:59,920 Elvis Presley. 240 00:18:00,440 --> 00:18:03,200 Don't you know us? You'll lie to us? 241 00:18:03,400 --> 00:18:05,960 What are you saying? Have you lost it? 242 00:18:06,200 --> 00:18:08,760 Look, tell me the truth. 243 00:18:09,120 --> 00:18:11,480 Why did Governor's PA Shyam give you money? 244 00:18:11,960 --> 00:18:15,080 Speak up or I'll beat you black and blue. 245 00:18:15,160 --> 00:18:17,520 Think about it, if you lie, you'll go to jail. 246 00:18:17,600 --> 00:18:19,120 Stop with your threats. 247 00:18:19,200 --> 00:18:20,800 I'll complain to the police. 248 00:18:21,760 --> 00:18:24,520 Oh dear! What guts! 249 00:18:25,680 --> 00:18:28,520 Look, I'll ask three questions. 250 00:18:29,600 --> 00:18:31,240 Who's Vimladevi's boss? 251 00:18:31,320 --> 00:18:33,560 Who got her thumb impression on the papers? 252 00:18:34,040 --> 00:18:37,320 Why did you meet Governor's PA in Machaan Baba's ashram? 253 00:18:37,640 --> 00:18:39,440 Speak up and speak up fast. 254 00:18:39,520 --> 00:18:41,480 What if I don't? 255 00:18:41,920 --> 00:18:44,160 Anjani, bind his hands. 256 00:18:45,040 --> 00:18:47,000 - What will you do? - Smack. 257 00:18:47,080 --> 00:18:48,920 - Meaning? - Slap. 258 00:18:49,120 --> 00:18:50,520 I'll slap you. 259 00:18:50,680 --> 00:18:53,240 I'll slap you so hard your jaws will shatter... 260 00:18:53,320 --> 00:18:56,080 Don't! I'll tell you. 261 00:18:56,160 --> 00:18:56,960 Don't beat me. 262 00:18:57,040 --> 00:18:58,560 Don't beat. 263 00:19:00,400 --> 00:19:02,800 Mukhiya, I'll give you more weapons if you want. 264 00:19:03,320 --> 00:19:07,280 Please continue with your cleansing movement in the society. 265 00:19:08,440 --> 00:19:12,080 It's been more than 3 months since Lakshmanpur happened. 266 00:19:13,080 --> 00:19:15,200 Veer Sena operates not with weapons... 267 00:19:16,080 --> 00:19:17,920 ...but with courage. 268 00:19:18,000 --> 00:19:19,520 Courage like tigers. 269 00:19:20,560 --> 00:19:23,320 And one of our tigers is in jail these days. 270 00:19:24,240 --> 00:19:27,440 That too because of that asshole Kalanaag. 271 00:19:28,080 --> 00:19:30,440 And you have given him asylum. 272 00:19:31,080 --> 00:19:33,280 I object to that strongly. 273 00:19:34,520 --> 00:19:37,320 Strange are ways of Karma. 274 00:19:37,800 --> 00:19:39,760 The very Gauri who got Kunwar caught 275 00:19:39,840 --> 00:19:43,680 will also release him soon. 276 00:19:44,600 --> 00:19:47,120 If Kunwar isn't released soon,... 277 00:19:48,000 --> 00:19:49,600 ...then in no time,... 278 00:19:50,680 --> 00:19:52,560 ...Bheema will be shot. 279 00:19:56,000 --> 00:19:58,760 Restraint and courage complement each other. 280 00:19:59,440 --> 00:20:01,000 Have patience. 281 00:20:01,120 --> 00:20:03,120 Soon Kunwar will be released. 282 00:20:04,120 --> 00:20:06,200 And Rani government will topple. 283 00:20:07,240 --> 00:20:11,280 And I'll get you a Padmashree for your social work. 284 00:20:12,520 --> 00:20:13,920 Hari Om. 285 00:20:22,720 --> 00:20:26,200 The look of our future cabinet is of this sort 286 00:20:26,720 --> 00:20:29,680 Tarkeshwar Babu- Deputy Chief Minister. 287 00:20:30,680 --> 00:20:32,400 Gauri babu isn't here yet. 288 00:20:33,560 --> 00:20:37,440 He will get the home ministry given his seniority. 289 00:20:38,280 --> 00:20:39,880 Ramsujaan... 290 00:20:40,560 --> 00:20:43,800 ...you know Bihar comprises villages. 291 00:20:44,400 --> 00:20:47,000 You'll get village development ministry. 292 00:20:48,320 --> 00:20:50,800 Paswan, I've added to your responsibilities. 293 00:20:51,440 --> 00:20:54,120 - Social development ministry. - Thank you. 294 00:20:55,560 --> 00:20:57,640 Prem - Renewable Energy 295 00:20:57,800 --> 00:20:59,440 Thank you. 296 00:21:00,120 --> 00:21:02,520 - Devki Mishra... - Navin babu... 297 00:21:03,760 --> 00:21:05,480 If we could fix something for Khyati too. 298 00:21:06,200 --> 00:21:07,480 Try in the cabinet. 299 00:21:08,040 --> 00:21:09,440 Cabinet? 300 00:21:10,440 --> 00:21:13,600 Have you lost it? What's her age? 301 00:21:14,000 --> 00:21:16,320 Let her work in the party. 302 00:21:16,640 --> 00:21:18,760 We'll see where she can be fixed later. 303 00:21:19,360 --> 00:21:21,720 I will work for the party, Tarkeshwar babu. 304 00:21:22,440 --> 00:21:23,800 But to tell the truth,... 305 00:21:24,520 --> 00:21:27,880 ...the party needs both youth and experience. 306 00:21:28,480 --> 00:21:31,280 Join us, we'll work together. 307 00:21:31,800 --> 00:21:34,320 - Tell me. - Wait, Tarkeshwar. 308 00:21:37,560 --> 00:21:39,840 Let's do one thing. 309 00:21:40,720 --> 00:21:42,680 Khyati, do this. 310 00:21:43,200 --> 00:21:46,760 Become the state minister in Kishorilal's small scale industries ministry. 311 00:21:48,760 --> 00:21:50,760 Okay? Shall we proceed? 312 00:21:51,000 --> 00:21:52,680 Lalbihari Chaubey... 313 00:21:53,400 --> 00:21:55,480 - ..finance ministry. - Thank you. 314 00:21:58,440 --> 00:22:02,560 The very carpet on which you sit on and dream of becoming the chief minister Navin... 315 00:22:03,480 --> 00:22:06,680 ...will be pulled right under from your feet by Bheema. 316 00:22:08,320 --> 00:22:13,560 Do you know he is up on is feet. 317 00:22:15,600 --> 00:22:19,480 Wonder what he's planning with the governor. 318 00:22:19,880 --> 00:22:21,520 Gauri babu, sit down. 319 00:22:22,160 --> 00:22:23,760 Please sit. 320 00:22:24,120 --> 00:22:27,280 I too have a TV and I do watch news. 321 00:22:27,360 --> 00:22:29,560 I know where Bheema went.. 322 00:22:29,680 --> 00:22:31,440 ...and how long he sat there. 323 00:22:31,840 --> 00:22:33,600 What he spoke, what he ate there. 324 00:22:33,720 --> 00:22:35,120 I know everything. 325 00:22:36,760 --> 00:22:38,440 Don't get hassled. 326 00:22:38,880 --> 00:22:40,960 Trust me if you consider me your leader. 327 00:22:42,360 --> 00:22:43,960 One more thing. 328 00:22:44,560 --> 00:22:47,960 Bheema may approach the governor or the president but this time,... 329 00:22:49,000 --> 00:22:50,560 ...we are the ones who will form the government. 330 00:22:52,520 --> 00:22:54,880 And congratulations you have been given the Home Ministry 331 00:22:55,960 --> 00:22:59,040 Have some water, you're gasping. 332 00:23:09,720 --> 00:23:11,320 What's this? 333 00:23:12,480 --> 00:23:14,920 All the development programs are stalled. 334 00:23:16,200 --> 00:23:19,720 Either there's departmental inquiry or CID is investigating. 335 00:23:20,960 --> 00:23:23,760 Road development department hasn't been paid in months. 336 00:23:25,920 --> 00:23:29,400 Sir, since the seed scam,... 337 00:23:29,480 --> 00:23:32,800 ...madam has given orders to investigate many programs. 338 00:23:33,400 --> 00:23:35,920 The finance ministry is also under her so... 339 00:23:36,240 --> 00:23:38,480 ....funds were released sparingly. 340 00:23:40,080 --> 00:23:43,280 We did try talking sense into her once or twice. 341 00:23:43,960 --> 00:23:46,520 She said there's huge corruption. 342 00:23:48,920 --> 00:23:52,240 Can you curb corruption by stalling work? 343 00:23:53,400 --> 00:23:56,440 Saheb, you take charge. 344 00:23:56,600 --> 00:23:58,200 Things will be settled then. 345 00:23:58,520 --> 00:24:01,000 When do we arrange the oath taking ceremony? 346 00:24:01,080 --> 00:24:03,680 Just wait. 347 00:24:06,840 --> 00:24:08,840 Let's wait till Republic Day. 348 00:24:09,840 --> 00:24:12,440 - The timing should be right. - Yes. 349 00:24:15,200 --> 00:24:17,080 This mustn't get out of here. 350 00:24:22,040 --> 00:24:24,920 Welcome, Khyati Devi. 351 00:24:25,880 --> 00:24:27,440 - Baithaji... - Yes. 352 00:24:27,520 --> 00:24:29,280 Let Khyatiji sit. 353 00:24:30,600 --> 00:24:32,080 Diwakar... 354 00:24:40,000 --> 00:24:41,760 ...I knew it... 355 00:24:42,200 --> 00:24:44,600 ...you'll see through Navin's wicked ways. 356 00:24:45,400 --> 00:24:47,480 Good you spoke to Mishraji. 357 00:24:48,720 --> 00:24:50,920 What has Navin promised the others? 358 00:24:51,840 --> 00:24:53,720 Home Ministry to Kalaanag 359 00:24:53,920 --> 00:24:56,440 Ramsujan gets Rural development... 360 00:24:56,760 --> 00:25:00,880 ...Paswan gets social development and Prem gets renewable energy. 361 00:25:01,320 --> 00:25:02,600 And you? 362 00:25:04,960 --> 00:25:07,840 He'll make me the state ministry. Scoundrel. 363 00:25:08,160 --> 00:25:10,080 That too in small scale industry. 364 00:25:12,320 --> 00:25:14,840 Calm down. 365 00:25:19,280 --> 00:25:21,760 Let Navin build castles in the air. 366 00:25:23,120 --> 00:25:25,920 It's me who will take the oath. 367 00:25:27,040 --> 00:25:28,440 Soon. 368 00:25:40,200 --> 00:25:42,440 There's a vacant spot in my cabinet. 369 00:25:44,280 --> 00:25:45,840 Will you be the animal husbandry minister? 370 00:25:46,840 --> 00:25:49,440 - What? - It's a cabinet post. 371 00:25:51,560 --> 00:25:54,360 Sure, sir. Thank you. 372 00:25:56,760 --> 00:25:59,160 But you'll have to do something for me. 373 00:26:17,240 --> 00:26:19,880 Madam, may I say something? 374 00:26:21,400 --> 00:26:24,000 I became an IAS officer at the age of 24 375 00:26:24,600 --> 00:26:28,440 My first posting was in Madhepura district as SDM. 376 00:26:29,800 --> 00:26:33,240 Women from far away villages used to come to see me. 377 00:26:33,320 --> 00:26:36,400 How did a girl become an IAS officer? 378 00:26:38,160 --> 00:26:41,720 Where a girl's appointment as a collector is such a big deal,... 379 00:26:41,800 --> 00:26:44,800 ...you're the first female CM of that place. 380 00:26:50,120 --> 00:26:51,840 To be honest, madam,... 381 00:26:54,560 --> 00:26:58,600 ....you did get this post as Bheema babu's wife. 382 00:26:58,880 --> 00:27:01,920 But you managed Bihar as a true Chief Minister 383 00:27:02,000 --> 00:27:04,880 ...and not his wife. 384 00:27:05,120 --> 00:27:08,680 And that's what has irked many people. 385 00:27:12,160 --> 00:27:16,200 Madam, it's not possible to do good without making enemies. 386 00:27:16,560 --> 00:27:19,400 If you're feeling bad, it means you're right. 387 00:27:19,480 --> 00:27:21,120 And I'm so proud of you. 388 00:27:26,040 --> 00:27:28,040 If I don't remain the CM,... 389 00:27:28,120 --> 00:27:30,320 ...will you still be my friend? 390 00:27:30,400 --> 00:27:32,280 Definitely. Always. 391 00:27:46,800 --> 00:27:48,240 Yes? 392 00:27:52,000 --> 00:27:53,680 Just a minute. 393 00:27:54,080 --> 00:27:55,360 Madam,... 394 00:27:55,440 --> 00:27:57,280 ...Parvez Alam is on the line. 395 00:27:57,360 --> 00:27:59,320 He wants to meet you. 396 00:27:59,400 --> 00:28:01,280 Tell him I don't want to. 397 00:28:02,600 --> 00:28:07,560 He's saying he wants to say something about Machaan Baba. 398 00:28:10,600 --> 00:28:12,320 Shall we call him home? 399 00:28:14,400 --> 00:28:18,800 Madam, I wanted to see you. 400 00:28:19,400 --> 00:28:21,360 Good you came to my house. 401 00:28:22,480 --> 00:28:24,160 I have no complaints against you. 402 00:28:24,680 --> 00:28:26,400 But unknowingly... 403 00:28:26,800 --> 00:28:29,000 ...you must be mistaken. 404 00:28:30,680 --> 00:28:34,400 Parvez is neither a good husband nor a good dad. 405 00:28:35,040 --> 00:28:38,400 I agree but questioning his honesty... 406 00:28:40,480 --> 00:28:42,040 ....is wrong. 407 00:28:42,760 --> 00:28:45,720 That's all I wanted to say. 408 00:28:57,200 --> 00:28:58,560 Tell me. 409 00:28:59,840 --> 00:29:01,360 What did you want to say? 410 00:29:04,920 --> 00:29:06,360 Madam,... 411 00:29:07,600 --> 00:29:09,480 ...you didn't trust me. 412 00:29:10,080 --> 00:29:12,520 But still I continued with my investigation. 413 00:29:12,600 --> 00:29:14,440 You did break my trust. 414 00:29:18,600 --> 00:29:20,040 Anyway.... 415 00:29:22,240 --> 00:29:23,840 ..go on. 416 00:29:23,920 --> 00:29:26,200 What did you have to say about Baba? 417 00:29:27,000 --> 00:29:31,560 Madam, the real face behind the seed scam... 418 00:29:32,080 --> 00:29:34,440 - ...is out now. - Machaan baba. 419 00:29:35,280 --> 00:29:36,680 No, madam. 420 00:29:37,400 --> 00:29:38,560 He too has a boss. 421 00:29:41,520 --> 00:29:44,040 Governor Govardhandas. 422 00:29:52,080 --> 00:29:53,960 What are you saying? 423 00:29:54,720 --> 00:29:56,200 What evidence do you have? 424 00:29:57,640 --> 00:29:59,080 It's a story with twists. 425 00:29:59,800 --> 00:30:02,000 But I'll try to explain. 426 00:30:03,480 --> 00:30:07,240 Ranchi's DM Manak Gupta is Machaan baba's man. 427 00:30:07,800 --> 00:30:10,600 Remember when you suspended him? 428 00:30:10,720 --> 00:30:13,360 The governor canceled his suspension. 429 00:30:13,880 --> 00:30:16,000 When I made inquiries,... 430 00:30:16,640 --> 00:30:19,200 ....inside Machaan baba's ashram... 431 00:30:19,440 --> 00:30:21,120 ...I saw the governor's PA. 432 00:30:21,200 --> 00:30:25,040 He was paying a man to keep him from talking. 433 00:30:25,880 --> 00:30:27,520 I asked that man... 434 00:30:28,040 --> 00:30:30,960 ...and got to know he's Vimladevi's son. 435 00:30:31,520 --> 00:30:34,040 Vimladevi? Who... 436 00:30:34,120 --> 00:30:36,760 I mean, Vimladevi... 437 00:30:37,240 --> 00:30:41,200 ...is the owner of the biggest fake supplier V C Food Company... 438 00:30:41,320 --> 00:30:42,840 ... of the seed scam. 439 00:30:42,960 --> 00:30:45,400 Look madam, here are the bank details. 440 00:30:45,480 --> 00:30:48,160 Registration and fake bills. 441 00:30:56,680 --> 00:30:59,560 But Parvezji, how are Vimla, VC Foods... 442 00:30:59,640 --> 00:31:01,680 ...and the governor connected? 443 00:31:03,000 --> 00:31:08,440 You see, for the last 15 years Vimladevi... 444 00:31:08,520 --> 00:31:10,120 ...was the governor's cook. 445 00:31:10,200 --> 00:31:11,840 His son told me... 446 00:31:12,400 --> 00:31:14,920 ...Govardhan made the illiterate Vimla... 447 00:31:15,000 --> 00:31:17,200 ...put her thumb impression on some papers. 448 00:31:17,520 --> 00:31:19,800 This was around 8 years ago. 449 00:31:20,560 --> 00:31:23,160 Then he opened a fake company in her name.... 450 00:31:23,960 --> 00:31:25,400 ...called VC Foods. 451 00:31:25,840 --> 00:31:29,200 Since then, every year from the animal husbandry department... 452 00:31:29,280 --> 00:31:32,400 ...millions are being embezzled through VC Foods. 453 00:31:32,880 --> 00:31:36,360 Manak Gupta, Machaan Baba are all involved. 454 00:31:36,800 --> 00:31:38,840 The mastermind behind this... 455 00:31:39,320 --> 00:31:42,720 - ...is governor Govardhandas. - Wait a minute. 456 00:31:44,560 --> 00:31:46,280 On baba's orders,... 457 00:31:47,320 --> 00:31:48,880 ....Saheb got shot. 458 00:31:50,400 --> 00:31:53,360 And the governor heads the seed scam. 459 00:31:54,080 --> 00:31:55,520 Okay. 460 00:31:56,320 --> 00:31:59,560 And the governor's PA... 461 00:32:00,200 --> 00:32:02,040 ...was seen in baba's ashram. 462 00:32:02,760 --> 00:32:06,000 That means, the attack on Saheb and the seed scam... 463 00:32:06,080 --> 00:32:07,680 ...are connected. 464 00:32:08,120 --> 00:32:10,760 Yes, madam. I agree. 465 00:32:13,000 --> 00:32:15,480 Sir met the governor this morning. 466 00:32:16,440 --> 00:32:18,240 He came back... 467 00:32:18,320 --> 00:32:21,120 ...and stopped you from arresting Machaan baba. 468 00:32:21,200 --> 00:32:22,200 But why? 469 00:32:22,560 --> 00:32:25,640 Why wouldn't he want his attacker... 470 00:32:26,040 --> 00:32:27,760 ...to be arrested? 471 00:32:28,120 --> 00:32:29,680 You see, madam,... 472 00:32:30,480 --> 00:32:33,560 ....only 2 people can answer your questions. 473 00:32:36,520 --> 00:32:39,960 Either Bheema Babu or the governor. 474 00:33:09,600 --> 00:33:12,840 Shyam babu, I can't wait until morning. 475 00:33:13,480 --> 00:33:15,240 I've something important to discuss with his excellency. 476 00:33:15,320 --> 00:33:16,600 Wake him up. 477 00:33:16,680 --> 00:33:18,080 What are you saying, madam? 478 00:33:18,160 --> 00:33:19,840 It's 12.30 am. 479 00:33:19,960 --> 00:33:21,960 How can I wake him up? 480 00:33:22,240 --> 00:33:23,760 Should I tell you how? 481 00:33:23,880 --> 00:33:25,520 - Should I? - Meaning? 482 00:33:26,760 --> 00:33:28,800 Madam, this is wrong. 483 00:33:29,680 --> 00:33:31,960 Shyam babu, I'm your chief minister. 484 00:33:32,800 --> 00:33:34,560 If I get to my rustic ways,... 485 00:33:35,120 --> 00:33:37,840 ....you'll spend the night in jail. 486 00:33:50,080 --> 00:33:52,880 When I first saw you during the oath ceremony... 487 00:33:56,480 --> 00:33:59,200 ...I never imagined a veiled woman... 488 00:34:00,520 --> 00:34:02,440 ...will behave like this someday. 489 00:34:04,120 --> 00:34:07,200 Tell me what you want to know. 490 00:34:08,480 --> 00:34:09,880 Everything. 491 00:34:11,960 --> 00:34:13,840 It's a long story. 492 00:34:15,560 --> 00:34:17,040 Where do I begin? 493 00:34:22,400 --> 00:34:23,680 From the start. 34559

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.