All language subtitles for Maharani S01E01_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,400 --> 00:00:33,000 - Uncle! - Yes? 2 00:00:33,080 --> 00:00:35,480 - How's the joint pain now? - Good. 3 00:00:35,560 --> 00:00:37,520 - Want me to send over some money? - No. 4 00:00:37,600 --> 00:00:39,000 - How's it going, Ramsajeevan? - Good. 5 00:00:39,080 --> 00:00:40,600 What's the update on your love story, huh? 6 00:00:40,680 --> 00:00:41,640 It's going well. 7 00:00:41,720 --> 00:00:42,920 Excellent. 8 00:01:00,840 --> 00:01:06,120 I'd told you I want everything to go on schedule four days back. 9 00:01:06,440 --> 00:01:08,600 You guys are still nowhere close. 10 00:01:16,520 --> 00:01:19,160 Sandalwood, holy thread, vermillion... 11 00:01:19,240 --> 00:01:21,480 And two dhotis for Mr. Rai. 12 00:01:21,920 --> 00:01:23,040 Please get these things immediately. 13 00:01:24,640 --> 00:01:25,720 You called for me? 14 00:01:25,920 --> 00:01:27,000 Hmm? 15 00:01:29,240 --> 00:01:30,840 Dilip? 16 00:01:31,120 --> 00:01:33,040 I could hardly recognise you. 17 00:01:33,520 --> 00:01:35,960 Seems you have adapted to Delhi's lifestyle. 18 00:01:38,200 --> 00:01:39,880 When did you return? 19 00:01:39,960 --> 00:01:41,160 Four days back. 20 00:01:41,240 --> 00:01:42,640 I came back for Diwali. 21 00:01:42,720 --> 00:01:44,200 And you come here now? 22 00:01:44,800 --> 00:01:46,400 After I call for you? 23 00:01:46,880 --> 00:01:51,560 Your wife hasn't showed up for work since you've returned. 24 00:01:52,280 --> 00:01:56,160 My wife was worried about Imarti's health. 25 00:01:56,880 --> 00:01:58,240 She is fine. 26 00:01:58,920 --> 00:02:00,560 She won't be resuming work, sir. 27 00:02:01,200 --> 00:02:02,480 Sir? 28 00:02:02,800 --> 00:02:04,240 What language is that? 29 00:02:05,120 --> 00:02:07,320 earned few bucks... 30 00:02:07,440 --> 00:02:10,320 ...and already forgot who you are and where you come from, huh? 31 00:02:10,880 --> 00:02:12,720 Now I am 'sir' instead of Mallik [Boss], huh? 32 00:02:13,640 --> 00:02:15,560 And why won't she be resuming work? 33 00:02:16,520 --> 00:02:19,320 Have you forgotten we supported your family for four years, 34 00:02:19,760 --> 00:02:22,320 when you were slogging your ass off in Delhi? 35 00:02:23,280 --> 00:02:25,040 And when you return to Delhi 36 00:02:25,960 --> 00:02:28,160 It is me who will look after her again 37 00:02:29,040 --> 00:02:30,560 No, sir. That won't be needed now 38 00:02:30,880 --> 00:02:34,080 Are you saying you are going to take your wife to Delhi with you...? 39 00:02:35,000 --> 00:02:36,680 How much do you earn there? 40 00:02:38,320 --> 00:02:39,320 No, uncle. 41 00:02:40,000 --> 00:02:41,320 Our community people had held a meeting. 42 00:02:42,320 --> 00:02:47,160 It was decided our women won't work for the upper class. 43 00:02:47,720 --> 00:02:48,960 Heard that, Rai Sahib? 44 00:02:49,040 --> 00:02:53,040 They had already stopped greeting and respecting us. 45 00:02:53,480 --> 00:02:56,800 Now they are saying that their women won't work for the upper class. 46 00:02:56,880 --> 00:03:03,120 If this trend continues, they'll soon ask for our daughters for marriage. 47 00:03:03,360 --> 00:03:07,440 These people have started claiming that times have changed 48 00:03:08,280 --> 00:03:12,000 And that there's no difference between the upper or the lower. 49 00:03:13,240 --> 00:03:14,880 There will always be a difference. 50 00:03:16,680 --> 00:03:22,160 On bum, whether you apply an expensive oil or a beauty cream, it will still remain a bum. 51 00:03:22,840 --> 00:03:26,080 It won't become a mouth. 52 00:03:28,200 --> 00:03:30,320 You seem to be living in a time warp, Rai Sahib. 53 00:03:31,520 --> 00:03:33,240 Step outside the four walls of your mansion and look around. 54 00:03:33,320 --> 00:03:34,840 World has changed. 55 00:03:37,160 --> 00:03:40,760 You too should change yourself accordingly or else time will force you to change. 56 00:03:41,800 --> 00:03:42,880 Goodbye. 57 00:03:42,960 --> 00:03:44,840 I too have lot of work left to do at home for Chhath Puja. 58 00:03:45,240 --> 00:03:46,480 Dilip? 59 00:03:47,600 --> 00:03:49,440 Have you forgotten where you come from? 60 00:03:50,720 --> 00:03:52,800 Your father was a Mahout here. 61 00:03:52,880 --> 00:03:54,640 He used to work for me. 62 00:03:54,720 --> 00:03:59,640 We are the ones who fed him till the time he died. 63 00:04:00,280 --> 00:04:01,480 Do I need to remind you that? 64 00:04:01,600 --> 00:04:04,040 Asshole seems to have forgotten everything. 65 00:04:04,120 --> 00:04:05,640 Don't speak ill about my parents Rai Saheb 66 00:04:05,720 --> 00:04:06,840 Stay back. 67 00:04:07,000 --> 00:04:08,720 Your shadow is falling on me. 68 00:04:17,800 --> 00:04:19,840 Well, you no longer own an elephant. 69 00:04:20,840 --> 00:04:22,560 All you have now is a rope. 70 00:04:23,600 --> 00:04:26,640 I suggest you either wear it as a garland and reminisce the past, 71 00:04:27,280 --> 00:04:28,920 or hang yourself with it. 72 00:04:29,520 --> 00:04:31,440 You are left with only these two options. 73 00:04:36,520 --> 00:04:40,920 By the way, our shadow now falls all across Bihar. 74 00:04:41,920 --> 00:04:46,200 I hope you are aware, what cast Bihar's Chief Minister Bheema Bharti belongs to? 75 00:04:48,520 --> 00:04:50,080 I didn't greet you when I came here. 76 00:04:50,400 --> 00:04:51,680 But I'll greet you before I leave. 77 00:04:52,640 --> 00:04:53,520 Pranaam. 78 00:06:13,440 --> 00:06:18,440 JAAT NA PUCHO SADHU KI 79 00:06:34,720 --> 00:06:36,160 Did you have a look at this? 80 00:06:36,840 --> 00:06:38,160 Excellent. 81 00:06:38,720 --> 00:06:42,000 Kalanag's picture has made it to the headline after a long time. 82 00:06:43,280 --> 00:06:46,640 I'm telling you, they'll feast on mutton today. 83 00:06:46,720 --> 00:06:49,080 You should read the complete news 84 00:06:49,920 --> 00:06:52,800 Rashtriya Jan Socialist Party President... 85 00:06:52,880 --> 00:06:55,200 ...Mr. Gauri Shankar Pandey says," 86 00:06:55,280 --> 00:06:58,920 "both conflicts and consensus between ruling party and the Govt 87 00:06:59,000 --> 00:07:01,520 ...are a sign of a healthy democracy." 88 00:07:01,600 --> 00:07:02,920 Really? 89 00:07:03,000 --> 00:07:07,720 "He'll continue to put pressure on the government to end 90 00:07:07,800 --> 00:07:10,720 the ongoing caste based violence and financial crisis in the state." 91 00:07:11,520 --> 00:07:15,480 Tell me, is it the statement of a ruling party president or the opposition leader? 92 00:07:16,040 --> 00:07:19,480 I heard Navin has been courting Kalanag with 'Rohu' fish. 93 00:07:21,200 --> 00:07:28,160 I am telling you, Navin is behind this front page shit of Kalanaag 94 00:07:28,640 --> 00:07:30,000 We need to be careful. 95 00:07:31,480 --> 00:07:33,760 I hope you brought all Chhath Puja items Mishra Ji. 96 00:07:34,400 --> 00:07:36,880 You are not paying attention to what I am saying. 97 00:07:37,400 --> 00:07:41,880 I said hope you have got all Chhath puja items Mishra Ji. 98 00:07:42,560 --> 00:07:43,760 I did. 99 00:07:44,160 --> 00:07:45,600 Toys, clothes, cake. 100 00:07:45,680 --> 00:07:47,000 I brought everything you'd asked for. 101 00:07:47,080 --> 00:07:48,960 What about the Banarasi sari for Rani? 102 00:07:49,040 --> 00:07:51,160 Didn't buy a Banarasi sari. It's quite common. 103 00:07:51,720 --> 00:07:53,040 I bought this one instead. 104 00:07:53,800 --> 00:07:55,440 Take a look. I'm sure she'll like it. 105 00:08:03,520 --> 00:08:05,920 Bheema Babu is here! 106 00:08:06,000 --> 00:08:07,520 - Look at Bheema Babu's vehicle. - Come here. 107 00:08:07,600 --> 00:08:08,520 Wait for me. 108 00:08:08,600 --> 00:08:10,040 Hurry up. 109 00:08:10,120 --> 00:08:12,160 Look who is here. 110 00:08:12,240 --> 00:08:13,680 Yes. Let's go. 111 00:08:13,760 --> 00:08:15,120 It's Bheema Bharti. 112 00:08:15,200 --> 00:08:18,280 Long live Bheema Bharti! 113 00:08:18,400 --> 00:08:21,400 Long live Bheema Bharti! 114 00:08:21,480 --> 00:08:24,600 Long live Bheema Bharti! 115 00:08:24,680 --> 00:08:27,840 Long live Bheema Bharti! 116 00:08:27,920 --> 00:08:30,920 Long live Bheema Bharti! 117 00:08:31,000 --> 00:08:32,560 How are you doing, aunt? 118 00:08:32,640 --> 00:08:34,480 - All good? - Long live Bheema Bharti! 119 00:08:34,560 --> 00:08:37,000 CM sir, how does it feel to come back to your village? 120 00:08:37,080 --> 00:08:39,120 How do you feel asking me that question? 121 00:08:40,080 --> 00:08:42,760 Who doesn't like to come back to his village? 122 00:08:43,280 --> 00:08:46,840 This village, these lanes, the fields, the farms... 123 00:08:47,200 --> 00:08:49,560 This is where I grew up. 124 00:08:50,320 --> 00:08:54,680 Whenever I come here I feel like a bird has returned to its nest 125 00:08:55,760 --> 00:08:57,640 A huge round of applause for him, please 126 00:08:57,720 --> 00:08:59,080 Sir! Sir! 127 00:08:59,160 --> 00:09:00,720 Long live Bheema Bharti! 128 00:09:00,800 --> 00:09:03,560 - That's enough. - For the betterment of this village... 129 00:09:03,640 --> 00:09:04,080 Just one question, please. 130 00:09:04,160 --> 00:09:05,880 Thank you! Thank you, everyone! 131 00:09:05,960 --> 00:09:08,080 Please stop. 132 00:09:08,160 --> 00:09:09,640 Wait here. 133 00:09:09,720 --> 00:09:10,640 He will meet everyone. 134 00:09:10,720 --> 00:09:11,840 Let him meet his family first. 135 00:09:12,440 --> 00:09:13,880 Be patient, he will meet each one of you. 136 00:09:13,960 --> 00:09:14,680 Stay back everyone. 137 00:09:14,760 --> 00:09:16,000 Come on. 138 00:09:28,240 --> 00:09:30,400 Where are Rani ji and kids? 139 00:09:33,600 --> 00:09:36,080 It's a long story Mishra ji. 140 00:09:36,400 --> 00:09:38,280 Where do I begin...?. 141 00:09:38,400 --> 00:09:39,880 Jai Shri Ram. 142 00:09:46,680 --> 00:09:48,600 Who's knocking at the door so hard? 143 00:09:48,800 --> 00:09:52,200 If the door breaks then I'll break your knees with the same wood. 144 00:09:52,280 --> 00:09:53,200 You've been warned. 145 00:09:53,280 --> 00:09:55,560 Open the door, Rani. 146 00:09:55,640 --> 00:09:56,560 It's me. 147 00:09:56,640 --> 00:09:57,800 Who is it? 148 00:09:58,800 --> 00:09:59,920 It's me. 149 00:10:00,120 --> 00:10:01,680 And who is this 'me'? 150 00:10:10,960 --> 00:10:12,040 Rani! 151 00:10:19,400 --> 00:10:21,720 You look familiar. 152 00:10:22,480 --> 00:10:25,720 But I am sorry, I didn't recognise you. 153 00:10:26,160 --> 00:10:28,720 This is my house and not a guesthouse. 154 00:10:28,880 --> 00:10:31,160 We don't open doors for strangers. 155 00:10:31,240 --> 00:10:32,520 Got it? 156 00:10:37,160 --> 00:10:38,720 Hey! Suryaprakash! 157 00:10:39,320 --> 00:10:40,680 Jayprakash! 158 00:10:40,760 --> 00:10:43,240 I have brought sweets and toys for you. 159 00:10:43,720 --> 00:10:44,960 New shirts as well. 160 00:10:45,040 --> 00:10:46,000 Roshni! 161 00:10:46,080 --> 00:10:48,600 I've brought perfume for you. 162 00:10:48,920 --> 00:10:51,840 Mom, please let dad come in. 163 00:10:52,920 --> 00:10:55,080 Do you even remember what he looks like? 164 00:10:55,560 --> 00:10:58,320 who did you cry for when you were bitten by a snake in the jungle? 165 00:10:58,440 --> 00:11:00,720 Your mom or your dad? 166 00:11:01,320 --> 00:11:06,280 Mom, why make his favourite dish when you don't intend on meeting him? 167 00:11:06,680 --> 00:11:10,760 You want to meet him but you also sulk when he shows up. 168 00:11:10,840 --> 00:11:11,960 Shut up. 169 00:11:12,040 --> 00:11:14,400 Don't wag your tongue too much. 170 00:11:23,120 --> 00:11:25,200 Fine. I'll open the door. 171 00:11:25,280 --> 00:11:27,600 But then don't come back to me. 172 00:11:28,040 --> 00:11:31,880 He shows up once in a year during Chhath and says, 173 00:11:31,960 --> 00:11:34,200 "It's me, Rani. Open the door." 174 00:11:37,760 --> 00:11:38,920 Get in. 175 00:11:39,000 --> 00:11:40,120 Come on. 176 00:11:43,720 --> 00:11:45,000 Get in. 177 00:11:47,520 --> 00:11:48,760 Hello. 178 00:11:49,920 --> 00:11:51,000 Come here. 179 00:11:52,120 --> 00:11:53,160 Look... 180 00:11:54,000 --> 00:11:55,560 Look at this. 181 00:11:55,640 --> 00:11:57,080 This one's for you. 182 00:11:58,000 --> 00:11:59,280 And this one's for you. 183 00:12:03,120 --> 00:12:04,560 Go on. 184 00:12:05,960 --> 00:12:09,080 See, I got two teddies. 185 00:12:14,480 --> 00:12:18,200 Look, what I've brought for you. 186 00:12:20,440 --> 00:12:22,600 Ordered it from Mumbai, especially for you. 187 00:12:23,040 --> 00:12:24,800 Give it to Mishra Ji. 188 00:12:24,880 --> 00:12:26,560 He is your wife these days, isn't it? 189 00:12:45,800 --> 00:12:47,840 Please don't be so angry, Rani. 190 00:12:47,920 --> 00:12:50,280 I know you have a reason to be upset. 191 00:12:50,400 --> 00:12:52,640 But I too have lot of party responsibilities. 192 00:12:54,320 --> 00:12:56,120 You know how much one has to work in politics. 193 00:12:56,200 --> 00:12:58,080 And from the time I have become the Chief Minister... 194 00:12:58,440 --> 00:12:59,600 ...the burden has only increased. 195 00:12:59,680 --> 00:13:00,960 Then why did you marry me? 196 00:13:01,520 --> 00:13:03,800 With sacred fire as witness, you made 7 promises to me, didn't you? 197 00:13:04,040 --> 00:13:05,480 What had you told my mother? 198 00:13:05,600 --> 00:13:09,040 " that I'll treat your daughter like a Maharani." 199 00:13:09,120 --> 00:13:12,400 You didn't tell her then you won't show up all year...year after year. 200 00:13:13,960 --> 00:13:15,160 Hey listen! 201 00:13:15,720 --> 00:13:17,200 These kids I tell you... 202 00:13:17,280 --> 00:13:18,760 Look at that. 203 00:13:19,000 --> 00:13:21,680 They create a mess and disappear. 204 00:13:22,440 --> 00:13:23,720 I am the one who has to clean up after them. 205 00:13:23,800 --> 00:13:25,720 Do you have any idea how I handle everything? 206 00:13:25,800 --> 00:13:27,280 How I look after our three kids? 207 00:13:27,400 --> 00:13:29,640 How I take care of our cow, buffalo and goats? 208 00:13:31,080 --> 00:13:32,640 Do you have any idea what I went through when... 209 00:13:32,720 --> 00:13:34,400 ...Surya was bitten by a snake? 210 00:13:34,840 --> 00:13:36,520 You keep talking about the people. 211 00:13:36,600 --> 00:13:38,840 Did you marry people of the state or me? 212 00:13:45,000 --> 00:13:47,160 I agree I made a mistake. 213 00:13:48,840 --> 00:13:50,280 Don't cry. 214 00:13:50,520 --> 00:13:52,640 You know I cannot see you cry. 215 00:13:53,200 --> 00:13:55,560 You make me cry but you cannot see me cry? 216 00:13:55,960 --> 00:13:57,880 You are one strange guy, Sahib. 217 00:13:58,800 --> 00:14:00,560 Forgive me. 218 00:14:00,960 --> 00:14:05,040 Rani I promise, I won't give you another chance to complain. 219 00:14:05,120 --> 00:14:07,120 I will fulfill all my responsibilities. 220 00:14:07,200 --> 00:14:08,520 You will fulfill your responsibilities? 221 00:14:08,600 --> 00:14:09,280 Yes. 222 00:14:09,400 --> 00:14:10,440 - You will? - Yes. 223 00:14:10,520 --> 00:14:11,280 I see. 224 00:14:11,640 --> 00:14:12,520 Wait. 225 00:14:16,200 --> 00:14:18,240 Here. Fulfill your responsibility. 226 00:14:18,320 --> 00:14:19,400 Go. 227 00:14:20,600 --> 00:14:21,720 What are you staring at? 228 00:14:22,080 --> 00:14:23,280 It's time to milk the cow. 229 00:14:23,400 --> 00:14:24,600 Go, milk it. 230 00:14:24,800 --> 00:14:27,640 Meanwhile, I'll make arrangements to feed your entourage. 231 00:14:27,880 --> 00:14:30,240 They will make their own arrangements. 232 00:14:31,720 --> 00:14:33,040 And I cannot milk the cow. 233 00:14:33,200 --> 00:14:34,120 Why? 234 00:14:34,200 --> 00:14:36,000 I am the CM. 235 00:14:36,960 --> 00:14:38,920 How can I milk a cow in front of everyone? 236 00:14:39,600 --> 00:14:40,880 What Saheb? 237 00:14:41,280 --> 00:14:44,640 You came back to the village after such a long time, but you are of no good to us. 238 00:14:44,880 --> 00:14:47,400 Your wife has no problem milking a cow in front of everyone. 239 00:14:47,480 --> 00:14:48,680 Move. 240 00:14:48,760 --> 00:14:51,080 Wait! Please wait. 241 00:14:51,400 --> 00:14:52,720 I'll do it. 242 00:14:53,920 --> 00:14:55,000 I'll do it. 243 00:14:56,720 --> 00:14:58,240 Go ahead. 244 00:15:02,080 --> 00:15:03,240 With the bucket...? 245 00:15:03,320 --> 00:15:05,640 Don't ask, Mishra Ji. 246 00:15:05,960 --> 00:15:08,000 Whatever...Just let it happen. 247 00:15:10,560 --> 00:15:11,760 It's giving milk. 248 00:15:11,840 --> 00:15:12,880 Yes. 249 00:15:20,680 --> 00:15:22,080 There you go, your highness. 250 00:15:22,440 --> 00:15:23,880 I have milked the cow. 251 00:15:25,080 --> 00:15:26,280 Wonderful. 252 00:15:26,800 --> 00:15:29,200 I thought you forgot how to do it. 253 00:15:29,400 --> 00:15:32,840 I've been milking the cows at my home since I was ten. 254 00:15:33,280 --> 00:15:34,760 How can I forget? 255 00:15:36,160 --> 00:15:37,320 Where do I keep it? 256 00:15:37,440 --> 00:15:38,400 You say you've been doing it since you were ten. 257 00:15:38,480 --> 00:15:39,640 Did you ever keep it at home? 258 00:15:39,840 --> 00:15:41,160 Go and sell it. 259 00:15:42,000 --> 00:15:44,080 - Where? - Market...where else. 260 00:15:45,200 --> 00:15:48,320 Rani, don't you think you're overdoing this? 261 00:15:48,680 --> 00:15:49,880 You asked me to... 262 00:15:51,400 --> 00:15:52,640 Do you want to start it all over again? 263 00:15:52,720 --> 00:15:53,680 Hmm? 264 00:15:53,760 --> 00:15:54,960 An argument...? 265 00:15:55,080 --> 00:15:57,120 You'll start talking, and I'll interrupt you. 266 00:15:57,640 --> 00:15:59,840 You'll act stubborn, and I'll scold you. 267 00:16:00,320 --> 00:16:01,960 - Do you enjoy all this? - But... 268 00:16:02,040 --> 00:16:04,880 Sahib, I heard a rally of yours on the radio. 269 00:16:05,560 --> 00:16:07,400 Someone was shouting the slogan: 270 00:16:08,080 --> 00:16:11,440 "We have just begun, we will fight till the end." 271 00:16:12,120 --> 00:16:13,600 What does it mean? 272 00:16:14,000 --> 00:16:14,960 Hmm? 273 00:16:15,040 --> 00:16:16,120 Nothing. 274 00:16:16,600 --> 00:16:17,880 I'll go sell the milk. 275 00:16:21,040 --> 00:16:22,200 Mishra ji! 276 00:16:30,160 --> 00:16:32,800 It's said that people change after they join politics. 277 00:16:32,880 --> 00:16:37,560 But this doesn't seem to apply on our CM Bheem Singh Bharti. 278 00:16:37,840 --> 00:16:39,960 In a time where leaders roam around in big cars, 279 00:16:40,040 --> 00:16:41,480 ...eat in expensive five star hotels... 280 00:16:41,560 --> 00:16:45,000 ...and travel in helicopters and consider these privileges as their birth right, 281 00:16:45,080 --> 00:16:48,080 CM Bharti with his unique style has managed... 282 00:16:48,160 --> 00:16:49,960 ...to write a new chapter in politics. 283 00:16:50,440 --> 00:16:53,240 This is Harsh Pandey with cameraman Rajiv reporting live... 284 00:16:53,320 --> 00:16:55,600 ...from Nanupur Gopalganj for Rashtra News. 285 00:16:58,560 --> 00:17:01,080 I know how you feel, Navin Babu. 286 00:17:04,840 --> 00:17:10,640 But... The situation outside is not good 287 00:17:13,080 --> 00:17:14,640 Let it change. 288 00:17:18,480 --> 00:17:20,040 And when do you expect the situation to change? 289 00:17:21,760 --> 00:17:24,160 Even if I become over-optimistic 290 00:17:25,960 --> 00:17:27,480 ...it will take a year or two. 291 00:17:32,720 --> 00:17:38,040 See, I agree what happened with you was wrong. 292 00:17:38,720 --> 00:17:40,960 But we cannot refute the fact that it's... 293 00:17:41,040 --> 00:17:43,480 ...Bheema's popularity that got us into power. 294 00:17:45,240 --> 00:17:46,200 Sir. Tea. 295 00:17:46,480 --> 00:17:48,480 Bheema has a right to be the CM. 296 00:17:50,960 --> 00:17:52,600 Damn it! 297 00:17:52,680 --> 00:17:53,200 I am sorry, sir. 298 00:17:53,280 --> 00:17:54,520 Are you fucking blind? 299 00:17:56,480 --> 00:17:59,040 Ruined my clothes. 300 00:18:03,200 --> 00:18:04,560 - Minister? - Hmm? 301 00:18:05,760 --> 00:18:07,200 Take them off. They'll wash it. 302 00:18:07,280 --> 00:18:10,760 I'll get them washed at home. 303 00:18:11,240 --> 00:18:12,600 It doesn't look good. Take them off. 304 00:18:12,680 --> 00:18:13,760 They'll wash it. 305 00:18:14,120 --> 00:18:15,800 I'll get them washed at home. 306 00:18:15,880 --> 00:18:16,920 Don't worry. 307 00:18:17,000 --> 00:18:18,280 Take them off! 308 00:18:20,480 --> 00:18:21,600 Now. 309 00:18:25,760 --> 00:18:27,080 Look at that. 310 00:18:27,160 --> 00:18:29,040 Bheema is selling milk in the village. 311 00:18:29,480 --> 00:18:31,040 He is doing what he was born to do 312 00:18:31,760 --> 00:18:34,760 How could party make him the CM? 313 00:18:35,520 --> 00:18:36,880 What do you mean how? 314 00:18:39,760 --> 00:18:41,400 He has a right. 315 00:18:43,160 --> 00:18:44,600 Right, Prem Kumarji? 316 00:18:44,960 --> 00:18:46,160 Please come here. 317 00:18:49,320 --> 00:18:51,120 Don't feel shy. Come here. 318 00:18:53,000 --> 00:18:54,200 Come on. 319 00:18:59,040 --> 00:19:01,080 Tell them what you told me inside. 320 00:19:04,240 --> 00:19:06,880 I didn't mean it, Navin Babu. 321 00:19:08,880 --> 00:19:10,240 Forgive me. 322 00:19:10,560 --> 00:19:13,240 Shut up, "Forgive me!" 323 00:19:15,440 --> 00:19:18,200 I got you a MLA ticket 324 00:19:18,840 --> 00:19:21,040 I gave you funds to contest the election. 325 00:19:21,840 --> 00:19:23,400 I even made you a minister! 326 00:19:23,960 --> 00:19:25,920 And he has a right to become the CM? 327 00:19:26,000 --> 00:19:27,640 What am I...a fucking idiot? 328 00:19:29,120 --> 00:19:32,080 Should I tell you who all deserve your seat more than you? 329 00:19:35,120 --> 00:19:36,080 Resign. 330 00:19:36,160 --> 00:19:37,600 Give up your minister's post. 331 00:19:37,680 --> 00:19:39,120 It was a mistake, Navin Babu. 332 00:19:39,520 --> 00:19:40,880 They have a right. 333 00:19:41,480 --> 00:19:42,760 Why won't you give up your minister post, huh? 334 00:19:43,240 --> 00:19:45,160 On what account is he better than me? 335 00:19:45,680 --> 00:19:46,720 On what? 336 00:19:47,240 --> 00:19:48,440 Hmm? 337 00:19:49,160 --> 00:19:51,040 Is he more educated than I am? 338 00:19:51,120 --> 00:19:52,720 - No. - No. 339 00:19:53,400 --> 00:19:54,760 Is he clever? 340 00:19:54,840 --> 00:19:56,760 - No, sir. - No, he isn't. 341 00:19:57,280 --> 00:19:59,920 Is he more knowledgeable and talented than me? 342 00:20:00,000 --> 00:20:01,680 - No, sir. - No, he isn't. 343 00:20:03,120 --> 00:20:05,120 Who will give me what's rightfully mine? 344 00:20:05,200 --> 00:20:06,680 You? 345 00:20:09,960 --> 00:20:11,920 You just wait and watch. 346 00:20:12,800 --> 00:20:14,520 I'll turn the tables on him. 347 00:20:16,000 --> 00:20:19,720 And the day that happens, Prem Kumar Chaubey, 348 00:20:20,760 --> 00:20:26,440 I'll make you kiss my ass in the assembly. 349 00:20:27,720 --> 00:20:29,000 Got it? 350 00:20:29,800 --> 00:20:31,640 "He has a right!" 351 00:20:37,880 --> 00:20:39,680 Who is it at this hour of the night? 352 00:20:49,560 --> 00:20:50,840 Didn't recognize me? 353 00:20:54,760 --> 00:20:56,040 How would you? 354 00:20:57,480 --> 00:21:01,560 Neither I use any expensive oil nor any beauty cream on my face 355 00:21:09,680 --> 00:21:11,600 - Come on! - Let me go. 356 00:21:11,960 --> 00:21:13,040 Come on. 357 00:21:13,240 --> 00:21:17,080 Residents of Moraina, I am Shankar Mahto. 358 00:21:17,960 --> 00:21:20,480 Bearer of the red flag, Shankar Mahto. 359 00:21:22,200 --> 00:21:25,840 A name that gives nightmares to oppressive upper caste tyrants. 360 00:21:26,640 --> 00:21:32,680 Today, a crime was committed in the Ram Sharan Rai's mansion. 361 00:21:34,800 --> 00:21:41,520 Everyone who witnessed Dilip Ram's murder is part of that crime. 362 00:21:41,920 --> 00:21:47,000 Get over your mindset that the backward class are only here to serve you. 363 00:21:48,520 --> 00:21:50,320 Forget about the days.. 364 00:21:51,840 --> 00:21:54,400 ...when you people claimed ownership of us, 365 00:21:54,480 --> 00:21:56,880 our wives and our land and exploited us. 366 00:21:57,600 --> 00:22:02,240 Step out of your mansions and palaces and see for yourself: 367 00:22:02,880 --> 00:22:06,120 To save their honour, the backwards now hold... 368 00:22:06,280 --> 00:22:10,840 ...the red flag in one hand and a gun in the other. 369 00:22:14,160 --> 00:22:15,920 They will no longer serve you, 370 00:22:16,680 --> 00:22:17,760 ...they will now rule you. 371 00:22:17,840 --> 00:22:19,640 Long live revolution! 372 00:22:19,720 --> 00:22:21,440 Long live revolution! 373 00:22:21,520 --> 00:22:22,960 Long live revolution! 374 00:22:23,040 --> 00:22:26,560 Red flag on the Red Fort, that's what India demands. 375 00:22:26,640 --> 00:22:30,000 Red flag on the Red Fort, that's what India demands. 376 00:22:30,080 --> 00:22:33,480 Red flag on the Red Fort, that's what India demands. 377 00:22:33,560 --> 00:22:37,000 Red flag on the Red Fort, that's what India demands. 378 00:22:37,080 --> 00:22:40,440 Red flag on the Red Fort, that's what India demands. 379 00:22:40,520 --> 00:22:43,920 Red flag on the Red Fort, that's what India demands. 380 00:22:44,000 --> 00:22:47,480 Red flag on the Red Fort, that's what India demands. 381 00:22:47,560 --> 00:22:50,120 Red flag on the Red Fort, that's what India demands. 382 00:22:50,200 --> 00:22:51,640 Moraina massacre is... 383 00:22:51,960 --> 00:22:55,240 ...the 8th caste massacre that has taken place in the past two years. 384 00:22:55,800 --> 00:22:58,960 Since the time Bheem Singh Bharti's government has come into power, 385 00:22:59,040 --> 00:23:02,200 incidences of caste-based violence has drastically increased in Bihar. 386 00:23:02,520 --> 00:23:04,600 It has affected the social fabric of the state. 387 00:23:04,680 --> 00:23:04,960 Move back. 388 00:23:05,040 --> 00:23:06,120 People have started asking this question: 389 00:23:06,200 --> 00:23:08,640 "Does our Chief Minister only work for lower and backwards?" 390 00:23:08,720 --> 00:23:12,960 "Or does he treat 70 million population of Bihar as equals?" 391 00:23:13,920 --> 00:23:16,200 Sir, what are your comments on... 392 00:23:16,280 --> 00:23:16,920 Sir! 393 00:23:17,000 --> 00:23:20,520 Sir, the incident took place between 01:00 am and 03:00 am. 394 00:23:20,960 --> 00:23:22,640 Attackers were a group of 20-30 people. 395 00:23:23,200 --> 00:23:26,600 Eight people are dead and six injured, sir. 396 00:23:26,680 --> 00:23:29,240 The injured are being treated at the district hospital. 397 00:23:29,320 --> 00:23:30,880 What would you like to say about that? 398 00:23:30,960 --> 00:23:32,120 We want answers. 399 00:23:32,200 --> 00:23:33,200 Come here. 400 00:23:34,720 --> 00:23:35,440 Sir. 401 00:23:35,520 --> 00:23:38,360 Is your job to report about the massacre or to stop it? 402 00:23:38,720 --> 00:23:40,520 Sir, you have to answer our questions. 403 00:23:40,600 --> 00:23:41,720 Who do I say sorry to? 404 00:23:41,800 --> 00:23:43,040 Sir! Sir! 405 00:23:43,120 --> 00:23:44,920 I am so screwed. 406 00:23:46,480 --> 00:23:48,040 My position is already in danger. 407 00:23:48,120 --> 00:23:49,520 Wait. 408 00:23:52,000 --> 00:23:53,960 Who is responsible for this, sir? 409 00:23:54,040 --> 00:23:55,720 Can you tell us, sir? 410 00:24:18,000 --> 00:24:21,520 Down with Bheema Bharti! 411 00:24:21,600 --> 00:24:24,880 Down with Bheema Bharti! 412 00:24:24,960 --> 00:24:26,480 Go back Bheema Bharti! 413 00:24:26,560 --> 00:24:28,120 Go back to village and graze your cows! 414 00:24:28,200 --> 00:24:29,720 Go back Bheema Bharti! 415 00:24:29,800 --> 00:24:31,440 Go back to village and graze your cows! 416 00:24:31,520 --> 00:24:33,000 Go back Bheema Bharti! 417 00:24:33,080 --> 00:24:34,880 Go back to village and graze your cows! 418 00:24:34,960 --> 00:24:36,520 Go back Bheema Bharti! 419 00:24:36,600 --> 00:24:38,200 Go back to village and graze your cows! 420 00:24:38,280 --> 00:24:40,800 Down with Bheema Bharti! 421 00:24:40,880 --> 00:24:43,320 After the dreadful Moraina massacre, 422 00:24:43,440 --> 00:24:45,400 Chief Minister Bheema Bharti... 423 00:24:45,480 --> 00:24:49,400 ...met with the family of the deceased and gave his condolences. 424 00:24:49,680 --> 00:24:54,600 Villagers of Moraina were quite upset with the Chief Minister. 425 00:24:54,760 --> 00:24:55,760 We have just now been informed... 426 00:24:55,840 --> 00:24:58,280 that to protest against this incident Health Minister Navin Kumar, 427 00:24:58,400 --> 00:25:03,120 has decided to fast until death outside the CM House. 428 00:25:03,680 --> 00:25:06,760 Look, Navin Babu has decided to come out with all guns blazing. 429 00:25:07,840 --> 00:25:09,320 He is doing well. 430 00:25:10,120 --> 00:25:12,920 How long do you plan to keep quiet about it, Gauri Babu? 431 00:25:13,840 --> 00:25:16,680 This is the right opportunity to hit the jackpot. 432 00:25:17,840 --> 00:25:20,280 Think about future of us MLAs too. 433 00:25:25,680 --> 00:25:27,840 For how long have you been a MLA, Ramkripal? 434 00:25:28,600 --> 00:25:29,840 Five years. 435 00:25:30,000 --> 00:25:31,880 And how long have I been in politics for? 436 00:25:34,240 --> 00:25:35,400 25 years. 437 00:25:35,480 --> 00:25:38,400 And you still fucking don't know how to play politics? 438 00:25:39,400 --> 00:25:43,880 That fucking clown is standing there... 439 00:25:43,960 --> 00:25:46,200 ...and clapping his hand and you want me to join him? 440 00:25:48,240 --> 00:25:51,840 I am Gauri Shankar Pandey. 441 00:25:53,480 --> 00:25:55,480 I use my brains. 442 00:25:55,560 --> 00:25:58,000 And this time, I will plan my move in such a way, 443 00:25:58,560 --> 00:26:01,080 that no one will even realise, 444 00:26:03,200 --> 00:26:05,320 that I am pulling the strings. 445 00:26:06,520 --> 00:26:08,000 What do you mean? 446 00:26:10,640 --> 00:26:12,280 Pranaam to Gauriji. 447 00:26:21,240 --> 00:26:25,680 You keep trying to find out the meaning while I go and fuck her. 448 00:26:25,960 --> 00:26:28,680 What was the fault of these sisters of mine? 449 00:26:30,400 --> 00:26:35,120 That they belong to certain caste? 450 00:26:37,400 --> 00:26:41,480 That they peacefully reside in their village? 451 00:26:44,160 --> 00:26:49,840 That they trust the police and the government to protect them? 452 00:26:51,480 --> 00:26:57,280 Their families paid the price for having that trust... 453 00:26:57,400 --> 00:27:01,720 ...and for belonging to a certain caste, with their lives. 454 00:27:03,160 --> 00:27:05,240 Today the land of Bihar... 455 00:27:06,520 --> 00:27:08,800 The land of Buddha and Mahavir... 456 00:27:09,960 --> 00:27:11,840 Has turned red with blood. 457 00:27:16,480 --> 00:27:18,080 I don't say... 458 00:27:18,840 --> 00:27:22,560 ...that our respected Chief Minister orchestrated this massacre. 459 00:27:23,440 --> 00:27:25,000 But we shouldn't forget... 460 00:27:25,560 --> 00:27:29,000 the fact that Bheema Bharti isn't just our Chief Minister... 461 00:27:29,080 --> 00:27:31,000 ...but also our Home Minister. 462 00:27:31,400 --> 00:27:34,840 He cannot escape from the responsibility of these deaths. 463 00:27:36,440 --> 00:27:38,120 I demand... 464 00:27:38,760 --> 00:27:42,840 I demand that the killer Shankar Mahto... 465 00:27:42,920 --> 00:27:46,440 ...should be arrested within 24 hours 466 00:27:46,520 --> 00:27:49,600 or else Chief Minister should resign from his post. 467 00:27:49,680 --> 00:27:51,280 Long live Navin Kumar! 468 00:27:51,400 --> 00:27:53,160 Long live Navin Kumar! 469 00:27:53,240 --> 00:27:56,680 Down with Bheema Bharti! 470 00:27:56,760 --> 00:28:00,080 Down with Bheema Bharti! 471 00:28:00,160 --> 00:28:03,520 Down with Bheema Bharti! 472 00:28:03,600 --> 00:28:06,960 Down with Bheema Bharti! 473 00:28:07,040 --> 00:28:10,280 Down with Bheema Bharti! 474 00:28:10,400 --> 00:28:13,120 Down with Bheema Bharti! 475 00:28:13,200 --> 00:28:15,400 Navin is going over the top now. 476 00:28:16,600 --> 00:28:18,680 Should I ask the police to end this protest? 477 00:28:18,760 --> 00:28:20,400 Down with Bheema Bharti! 478 00:28:20,760 --> 00:28:23,480 This is what he wants, to grab headlines 479 00:28:24,640 --> 00:28:30,000 Don't forget Mishra Ji, Navin has teeth in his stomach. 480 00:28:30,440 --> 00:28:33,080 No more entreaties, we go to war now. 481 00:28:33,880 --> 00:28:35,120 Down with Bheema Bharti! 482 00:28:35,200 --> 00:28:38,200 We will either win or die trying. 483 00:28:39,320 --> 00:28:40,920 Go back Bheema Bharti! 484 00:28:41,000 --> 00:28:42,840 Go back to village and graze your cows! 485 00:28:42,920 --> 00:28:44,440 Go back Bheema Bharti! 486 00:28:44,520 --> 00:28:46,040 Go back to village and graze your cows! 487 00:28:46,120 --> 00:28:47,760 Go back Bheema Bharti! 488 00:28:47,840 --> 00:28:49,320 Go back to village and graze your cows! 489 00:28:49,440 --> 00:28:50,920 Go back Bheema Bharti! 490 00:28:51,000 --> 00:28:52,760 Go back to village and graze your cows! 491 00:28:52,840 --> 00:28:58,080 Protests against Bheema Bharti has increased after the Moraina Massacre. 492 00:28:58,160 --> 00:29:01,080 Opposition leader and and senior leader of Bihar People's Party, 493 00:29:01,160 --> 00:29:04,720 Tarkeshwar Kumar condemned the Moraina Massacre. 494 00:29:04,920 --> 00:29:07,920 Government has tightened police security in Bihar. 495 00:29:08,000 --> 00:29:10,480 And curfew has been imposed in sensitive areas of certain districts. 496 00:29:10,560 --> 00:29:13,600 On the other hand the prime suspect of the Moraina Massacre... 497 00:29:14,000 --> 00:29:15,880 Shankar Mahto and Chief Minister... 498 00:29:17,840 --> 00:29:19,000 Hello? 499 00:29:20,480 --> 00:29:21,720 Yes Baitha Ji 500 00:29:22,960 --> 00:29:24,080 Really? 501 00:29:26,080 --> 00:29:27,280 Okay. 502 00:29:30,720 --> 00:29:31,960 Fine. Let me know. 503 00:29:37,760 --> 00:29:38,960 Okay. 504 00:29:39,960 --> 00:29:41,000 Here's an update. 505 00:29:41,960 --> 00:29:45,440 Honourable Gauri Shankar Pandey... 506 00:29:45,520 --> 00:29:47,920 ...aka Kalanaag too has decided to fish in troubled waters. 507 00:29:48,920 --> 00:29:51,040 He is making calls to the legislators. 508 00:29:51,800 --> 00:29:53,080 Let him make calls 509 00:30:00,080 --> 00:30:01,320 You aren't feeling well? 510 00:30:02,040 --> 00:30:03,600 Just little bit of gas. 511 00:30:05,440 --> 00:30:06,600 I should call a doctor. 512 00:30:07,000 --> 00:30:09,080 No need, Mishra Ji. 513 00:30:10,120 --> 00:30:13,560 I can treat such small problems on my own. 514 00:30:17,920 --> 00:30:19,000 Hello? 515 00:30:20,840 --> 00:30:22,000 Yes? 516 00:30:23,120 --> 00:30:24,920 Yes, Boraji? 517 00:30:26,720 --> 00:30:28,080 Yes, he is here. 518 00:30:30,440 --> 00:30:32,120 Boraji from Delhi. 519 00:30:32,920 --> 00:30:34,520 Here. 520 00:30:38,080 --> 00:30:39,840 Hello, Boraji Pranaam 521 00:30:39,920 --> 00:30:41,760 Pranaam Bheemaji. 522 00:30:42,000 --> 00:30:44,320 I guess complaint against me has finally reached you? 523 00:30:46,280 --> 00:30:49,800 We accept feedback from people, not complaints. 524 00:30:50,920 --> 00:30:52,920 And what does the feedback suggest? 525 00:30:53,000 --> 00:30:54,600 The situation is tense. 526 00:30:54,960 --> 00:30:56,480 You are the Chief Minister. 527 00:30:56,720 --> 00:30:59,000 We cannot teach you how to do your job. 528 00:31:00,000 --> 00:31:03,720 All I can say is to perform "Rajdharma". 529 00:31:03,800 --> 00:31:05,240 - Hmm. - Pranaam. 530 00:31:09,080 --> 00:31:10,400 What was he saying? 531 00:31:11,440 --> 00:31:13,560 He asked me to "perform Rajdharma". 532 00:31:15,080 --> 00:31:17,320 he'll teach me 'Rajdharma. 533 00:32:02,520 --> 00:32:10,640 "Don't make me wait, my love." 534 00:32:11,280 --> 00:32:14,920 "Come quickly..." 535 00:32:16,640 --> 00:32:19,960 "Come quickly..." 536 00:32:51,720 --> 00:32:53,000 Pranaam, Shankar Babu. 537 00:32:53,600 --> 00:32:54,840 Red Salute. 538 00:33:21,800 --> 00:33:24,000 What the fuck! 539 00:33:25,320 --> 00:33:27,480 - You brought cops with you! - No! 540 00:33:27,560 --> 00:33:28,960 I don't know what they are doing here! 541 00:33:33,640 --> 00:33:36,240 You fucking bastard! 542 00:33:36,520 --> 00:33:38,480 Open the door, Gopal. 543 00:33:47,600 --> 00:33:49,080 Open the fucking door! 544 00:34:10,760 --> 00:34:13,000 Bihar Police has arrested Animal... 545 00:34:13,080 --> 00:34:15,320 ...Husbandry minister Prem Kumar near Raghupur Diyara. 546 00:34:15,440 --> 00:34:20,880 He was caught giving 5 million cash to naxal leader Shankar Mahto. 547 00:34:21,120 --> 00:34:24,160 Shankar Mahto managed to escape, 548 00:34:24,240 --> 00:34:26,920 ...but he has left quite a few questions behind. 549 00:34:27,160 --> 00:34:30,200 Animal Husbandry Minister Prem Kumar is believed to be quite close... 550 00:34:30,280 --> 00:34:35,080 to Health Minister Navin Kumar who has questioned his own party 551 00:34:35,160 --> 00:34:37,320 ...and CM on the Moraina Massacre. 552 00:34:37,440 --> 00:34:40,640 Was Prem Kumar a bridge between Shankar Mahto and Navin Kumar? 553 00:34:40,720 --> 00:34:44,000 Did he go there to pay Shankar at Navin's behest? 554 00:34:44,440 --> 00:34:47,960 Was Moraina Massacre a conspiracy by Navin Kumar to dethrone Bheema's government, 555 00:34:48,040 --> 00:34:50,400 just as the Chief Minister suspected? 556 00:34:50,560 --> 00:34:52,440 Sir! Sir! Sir! 557 00:34:52,520 --> 00:34:54,320 - Listen, sir! - Answer the question, sir. 558 00:34:54,440 --> 00:34:55,480 Navin Babu. 559 00:34:55,560 --> 00:34:56,840 Navin Babu, is it true... 560 00:34:56,920 --> 00:35:00,200 ...that you knew about Prem Kumar's meeting with Shankar Mahto? 561 00:35:00,280 --> 00:35:03,080 Navinji, Prem Kumar is one of your close associates. 562 00:35:03,160 --> 00:35:05,400 Do you have a deal with Shankar Mahto? 563 00:35:05,480 --> 00:35:07,120 Are you going to resign? 564 00:35:07,200 --> 00:35:09,120 Sir, please tell us, are you going to resign? 565 00:35:09,200 --> 00:35:10,040 Sir, please. 566 00:35:12,320 --> 00:35:14,000 Welcome Minister Please have a seat. 567 00:35:14,080 --> 00:35:15,800 Why are you throwing your shoes at me? 568 00:35:15,880 --> 00:35:18,000 Don't forget you are attacking a government official. 569 00:35:18,080 --> 00:35:20,320 You don't teach me 'The Law'. 570 00:35:23,400 --> 00:35:24,680 Who sent Prem there? 571 00:35:25,560 --> 00:35:26,760 Huh? 572 00:35:26,840 --> 00:35:29,560 And how did you know Prem was going to meet Shankar Mahto? 573 00:35:29,640 --> 00:35:31,280 And why the fuck didn't you inform me? 574 00:35:31,400 --> 00:35:36,000 We got information about Shankar's visit from the state CID at 01:00 am. 575 00:35:36,080 --> 00:35:37,400 So we went there. 576 00:35:39,000 --> 00:35:41,120 We didn't know Premji would be there. 577 00:35:41,200 --> 00:35:43,000 You fucking liar. 578 00:35:47,840 --> 00:35:49,640 You cops start shitting bricks when asked to go... 579 00:35:49,720 --> 00:35:51,160 ...in that area even during the day. 580 00:35:52,000 --> 00:35:53,120 And you went there early in the morning 581 00:35:53,200 --> 00:35:54,480 to arrest Shankar Mahto, huh? 582 00:35:55,040 --> 00:35:56,320 What am I, a fucking idiot? 583 00:35:58,120 --> 00:36:00,200 Outside media is questioning me. 584 00:36:01,440 --> 00:36:02,840 Release a statement, now. 585 00:36:03,560 --> 00:36:05,280 Release a statement right away, 586 00:36:05,880 --> 00:36:08,320 that I didn't send Prem Kumar there. 587 00:36:08,560 --> 00:36:09,720 Do it. 588 00:36:11,720 --> 00:36:13,000 Really? 589 00:36:14,640 --> 00:36:19,440 But Prem has told police that you sent him there to pay Shankar. 590 00:36:22,760 --> 00:36:24,640 We still haven't released the statement... 591 00:36:25,080 --> 00:36:26,480 ...but this is what Prem has said. 592 00:36:32,280 --> 00:36:34,240 You're Bheema's pet, right? 593 00:36:35,440 --> 00:36:38,000 I know no matter whatever we do for you 594 00:36:38,080 --> 00:36:40,000 you'll still wag your tail for him. 595 00:36:40,880 --> 00:36:42,280 Fucking bastards! 596 00:36:43,480 --> 00:36:44,880 We give you uniforms! 597 00:36:45,960 --> 00:36:47,440 We give you jobs! 598 00:36:49,040 --> 00:36:50,720 We give you land! 599 00:36:51,400 --> 00:36:53,320 We give you subsidies! We write off your loans! 600 00:36:54,880 --> 00:36:59,440 Yet you people can't overcome the bloody inferiority complex of the caste! 601 00:36:59,520 --> 00:37:01,240 Inferiority complex, huh? 602 00:37:02,280 --> 00:37:05,920 You know even today two kitchens run in the mess of the police headquarters. 603 00:37:06,680 --> 00:37:09,800 An upper caste constable refuses to eat with a backward officer. 604 00:37:11,440 --> 00:37:13,880 Casteism is the ultimate truth of Bihar. 605 00:37:17,080 --> 00:37:19,400 And who knows this better than you? 606 00:37:37,840 --> 00:37:39,920 Can I say something, if you don't mind? 607 00:37:41,960 --> 00:37:44,680 Stop dreaming about taking Bheema Babu's place. 608 00:37:46,440 --> 00:37:50,280 No matter how hard anyone tries, they can do him no harm. 609 00:37:53,000 --> 00:37:54,640 Jai Hind [Hail Motherland]. 610 00:38:22,800 --> 00:38:29,280 [CHHATH PRAYERS] 611 00:38:29,400 --> 00:38:33,920 [CHHATH PRAYERS] 612 00:38:34,000 --> 00:38:39,880 [CHHATH PRAYERS] 613 00:38:39,960 --> 00:38:47,000 [CHHATH PRAYERS] 614 00:38:51,280 --> 00:38:54,520 The sun's about to set, mom. 615 00:38:54,600 --> 00:38:56,280 Get into the water. 616 00:38:56,560 --> 00:38:58,560 Everyone has already started performing the rituals. 617 00:39:26,640 --> 00:39:29,640 Chhati Maiyya [Goddess], please bless my husband... 618 00:39:29,720 --> 00:39:31,840 and my children with a long life. 619 00:39:31,920 --> 00:39:33,320 and keep them happy. 620 00:39:34,920 --> 00:39:36,920 May your benevolence be upon them 621 00:40:13,680 --> 00:40:15,160 Sahib! 622 00:40:15,760 --> 00:40:17,200 Sahib! 623 00:40:17,280 --> 00:40:18,040 Sahib! 624 00:40:18,120 --> 00:40:19,840 Mishra Ji! 625 00:40:19,920 --> 00:40:22,080 - Sahib! - They went that way! Get them! 626 00:40:22,160 --> 00:40:23,320 Sahib! 627 00:40:23,440 --> 00:40:24,680 Help! 628 00:40:24,760 --> 00:40:26,280 Sahib! 629 00:40:26,680 --> 00:40:27,960 Sahib! 630 00:40:28,160 --> 00:40:29,440 Someone please! 631 00:40:29,520 --> 00:40:30,960 Sahib! 632 00:40:32,160 --> 00:40:33,440 Sahib! 633 00:40:34,040 --> 00:40:35,560 Sahib! 634 00:40:36,960 --> 00:40:39,120 Sahib! 635 00:40:39,760 --> 00:40:42,800 Someone take him to the hospital! 636 00:40:45,160 --> 00:40:47,320 Sahib! 637 00:40:48,560 --> 00:40:50,080 Sahib! 638 00:40:51,200 --> 00:40:52,920 Sahib! 639 00:40:53,000 --> 00:40:56,040 No, no, Sahib! 640 00:40:56,440 --> 00:40:58,680 Sahib! 46136

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.