All language subtitles for Krakatit (1948) 1080p Sub ITA by ErTenebra

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,590 --> 00:00:06,720 ErTenebra Presenta 2 00:00:07,020 --> 00:00:09,850 Un film di 3 00:00:14,310 --> 00:00:17,560 Basato sul romanzo di 4 00:00:18,400 --> 00:00:22,650 Adattamento per lo schermo di Sceneggiatura di 5 00:00:23,570 --> 00:00:26,670 Musica di 6 00:00:26,870 --> 00:00:29,570 Orchestra sinfonica condotta da 7 00:00:30,660 --> 00:00:33,050 Direttore della Fotografia 8 00:00:33,250 --> 00:00:35,470 Assistenti camera 9 00:00:35,670 --> 00:00:39,500 Direttore artistico Assistente 10 00:00:40,340 --> 00:00:43,390 Assistente Regia Set Designer's Assistant 11 00:00:43,590 --> 00:00:46,840 Segretario di registrazione 12 00:00:47,640 --> 00:00:52,300 Costumi Trucco 13 00:00:53,190 --> 00:00:57,430 Montaggio Sound Editor 14 00:00:58,230 --> 00:01:03,140 Produttore esecutivo Assistenti alla produzione 15 00:01:04,160 --> 00:01:08,320 Realizzato dal Gruppo 16 00:01:08,870 --> 00:01:12,370 Nei ruoli principali 17 00:01:30,310 --> 00:01:33,590 Cast 18 00:01:40,860 --> 00:01:43,650 Diretto da: 19 00:01:44,080 --> 00:01:49,790 L'azione si svolge nella fantasia di un sogno febbrile 20 00:02:02,590 --> 00:02:05,040 Può venire ora, dottore. 21 00:02:15,146 --> 00:02:16,731 Qual è la sua temperatura? 22 00:02:16,756 --> 00:02:18,390 40.2 gradi. 23 00:02:19,190 --> 00:02:21,480 Solo sessanta battiti per minuto. 24 00:02:24,520 --> 00:02:27,940 Okay, okay. Non vuole sdraiarsi sulla schiena. 25 00:02:30,370 --> 00:02:32,610 Meningite. 26 00:02:33,950 --> 00:02:35,990 Tetano. 27 00:02:36,740 --> 00:02:41,370 Lo prepari per una puntura lombare e lo tenga stretto, infermiera. 28 00:02:44,510 --> 00:02:45,939 Chi è? 29 00:02:45,964 --> 00:02:46,964 Non lo sappiamo. 30 00:02:46,989 --> 00:02:49,681 È stato trovato privo di sensi sul ciglio della strada, 31 00:02:49,706 --> 00:02:50,890 senza niente addosso. 32 00:02:51,417 --> 00:02:53,420 Nemmeno un documento d'identità. 33 00:02:57,440 --> 00:03:00,530 Peccato. Un uomo in delirio. 34 00:03:00,860 --> 00:03:03,730 Forse non scopriremo mai il suo nome. 35 00:03:11,113 --> 00:03:14,490 Le sue mani sono tutte tagliate e ustionate. 36 00:03:16,000 --> 00:03:18,120 Potrebbe essere un chimico. 37 00:03:21,930 --> 00:03:25,370 Vedremo cosa diranno i test. 38 00:03:25,630 --> 00:03:29,130 Ha problemi a respirare. Gli dia ossigeno, infermiera. 39 00:03:30,570 --> 00:03:34,590 Tanto vagare... 40 00:03:36,620 --> 00:03:41,100 Tanto... vagare. 41 00:04:13,260 --> 00:04:15,160 Mi scusi. 42 00:04:31,950 --> 00:04:34,680 Scusa, sei Prokop? 43 00:04:36,450 --> 00:04:38,630 Sei tu, Prokop? 44 00:04:38,853 --> 00:04:39,857 Non ero lì. 45 00:04:39,881 --> 00:04:41,200 Dove? 46 00:04:41,700 --> 00:04:44,590 Lì. Cosa vuoi da me? 47 00:04:44,910 --> 00:04:47,700 Non mi riconosci? Sono io, Tomes. 48 00:04:48,120 --> 00:04:49,914 Tomes dell'università, non ricordi? 49 00:04:49,938 --> 00:04:51,378 Tomes? 50 00:04:52,510 --> 00:04:56,290 Certo, Tomes. 51 00:04:57,940 --> 00:05:00,022 Cosa vuoi da me? 52 00:05:00,046 --> 00:05:02,450 È meglio se ti siedi prima. 53 00:05:02,475 --> 00:05:04,100 Sì. 54 00:05:10,960 --> 00:05:15,320 Non mi sento bene, sai? 55 00:05:16,920 --> 00:05:19,130 Sono ferito. 56 00:05:20,650 --> 00:05:22,713 Dannazione. 57 00:05:22,737 --> 00:05:26,986 Abbiamo studiato chimica insieme. Ricordi? Sono Tomes. 58 00:05:28,650 --> 00:05:33,000 Tomes, quel mascalzone. Come sta? 59 00:05:33,260 --> 00:05:35,340 Sta bene. Sta parlando con te. 60 00:05:35,670 --> 00:05:39,806 Senti, hai la febbre. Dovresti essere a letto, capito? Dove vivi? 61 00:05:39,830 --> 00:05:43,950 Là, vicino a Hybsmonka. 62 00:05:48,660 --> 00:05:50,660 Non voglio andarci. 63 00:05:51,200 --> 00:05:53,810 Non voglio andarci. C'è... 64 00:05:54,457 --> 00:05:55,469 C'è... 65 00:05:55,493 --> 00:05:56,870 Cosa? 66 00:05:57,280 --> 00:05:59,708 Krakatit. 67 00:05:59,733 --> 00:06:00,850 Cos'è? 68 00:06:02,090 --> 00:06:04,810 Krakatoa, un vulcano. 69 00:06:06,210 --> 00:06:08,690 Un vulcano, capisci? 70 00:06:10,280 --> 00:06:12,969 È una cosa orribile. 71 00:06:12,993 --> 00:06:13,993 Cosa? 72 00:06:15,550 --> 00:06:17,310 Kraka... 73 00:06:20,200 --> 00:06:23,010 Krakatit! 74 00:06:25,740 --> 00:06:28,271 Chi è? Chi sei? 75 00:06:28,530 --> 00:06:29,940 Sono il tuo collega, Tomes. 76 00:06:29,964 --> 00:06:30,975 Tomes. 77 00:06:31,250 --> 00:06:33,940 Ah, quella canaglia! 78 00:06:34,610 --> 00:06:36,650 Prendeva in prestito i miei appunti. 79 00:06:37,040 --> 00:06:40,400 Non mi restituiva mai i miei libri di esercizi di chimica. 80 00:06:40,740 --> 00:06:43,630 Aspetta, lascia che ti dica una cosa. 81 00:06:44,040 --> 00:06:47,110 Quando il resto esploderà, sarà un inferno. 82 00:06:47,470 --> 00:06:52,660 Tutta la città sarà spazzata via. Distrutta. 83 00:06:54,040 --> 00:06:56,860 Aspetta, non è possibile. 84 00:06:57,240 --> 00:06:58,297 È una sciocchezza. 85 00:06:58,322 --> 00:07:00,050 Cosa? Perché? 86 00:07:00,820 --> 00:07:03,960 Perché il recipiente non é esploso? 87 00:07:04,440 --> 00:07:06,850 Quando la polvere sul tavolo... 88 00:07:07,210 --> 00:07:09,210 Da sola... 89 00:07:10,410 --> 00:07:12,310 Aspetta! 90 00:07:13,340 --> 00:07:15,210 Stai zitto. 91 00:07:15,500 --> 00:07:17,078 Ma che ti prende? 92 00:07:17,102 --> 00:07:18,690 Krakatit. 93 00:07:35,760 --> 00:07:39,713 Riposa. È febbre da stress. Ti sentirai meglio domattina. 94 00:07:39,920 --> 00:07:43,580 Ho scoperto metodi. Chimica distruttiva. 95 00:07:43,980 --> 00:07:46,610 La materia è terribilmente potente. 96 00:07:46,960 --> 00:07:51,420 Si tiene insieme con un grande sforzo, ma si disintegra se la alteri. 97 00:07:51,444 --> 00:07:53,196 Boom! 98 00:07:53,220 --> 00:07:54,680 Tutto esplode! 99 00:07:55,070 --> 00:07:58,410 Ogni idea è un colpo al cervello, capisci? 100 00:07:59,000 --> 00:08:02,834 La mia testa sta vibrando. Come una mitragliatrice. 101 00:08:02,859 --> 00:08:04,597 Ingoia l'aspirina ora. 102 00:08:04,621 --> 00:08:05,650 Sì. 103 00:08:06,480 --> 00:08:10,810 Aspirina esplosiva. Acido acetilsalicilico perclorato. 104 00:08:14,000 --> 00:08:16,580 Ogni sostanza è in realtà un esplosivo. 105 00:08:16,880 --> 00:08:19,720 L'acqua è un esplosivo. 106 00:08:20,093 --> 00:08:22,990 Ho scoperto esplosioni atomiche. 107 00:08:24,840 --> 00:08:27,370 Ho realizzato esplosioni alfa. 108 00:08:27,730 --> 00:08:30,690 Se solo avessi gli strumenti adatti. 109 00:08:31,070 --> 00:08:33,086 Ma ho solo gli occhi e le mani. 110 00:08:33,110 --> 00:08:34,870 Non sei assonnato? 111 00:08:35,230 --> 00:08:37,040 Lo sono. 112 00:08:38,190 --> 00:08:40,670 Che hai fatto tutto questo tempo? 113 00:08:41,140 --> 00:08:43,770 Niente. Così è la vita. 114 00:08:44,660 --> 00:08:47,470 La vita è un esplosivo, lo sai? 115 00:08:48,480 --> 00:08:52,890 Un uomo nasce e decade immediatamente. Boom! 116 00:08:53,600 --> 00:08:58,310 Mentre a noi sembra un'eternità, non è vero? 117 00:08:59,690 --> 00:09:01,390 Hai ragione. 118 00:09:01,730 --> 00:09:05,490 Forse domani farò io... BOOM. 119 00:09:06,650 --> 00:09:09,480 Quando sono senza soldi. 120 00:09:25,530 --> 00:09:28,310 Il signor Prokop terrà il suo seminario. 121 00:09:29,460 --> 00:09:34,910 Ci dica quello che sa sugli esplosivi. 122 00:09:38,270 --> 00:09:40,540 Cosa sono le esplosioni alfa? 123 00:09:40,990 --> 00:09:42,930 Le esplosioni alfa. 124 00:09:43,980 --> 00:09:47,000 Un'esplosione è il risultato della disintegrazione atomica. 125 00:09:47,025 --> 00:09:48,980 Le particelle atomiche che si disperdono... 126 00:09:49,004 --> 00:09:51,140 Sciocchezze! Non ci sono atomi! 127 00:09:51,165 --> 00:09:53,660 Come ha il coraggio di fare il suo seminario, eh? 128 00:09:54,000 --> 00:09:56,700 Cosa sa di Krakatit? 129 00:09:57,660 --> 00:09:59,790 Krakatit è... 130 00:10:00,940 --> 00:10:03,300 È un nuovo esplosivo. Finora non... 131 00:10:03,570 --> 00:10:06,530 Cosa lo innesca? Cosa lo fa esplodere? 132 00:10:09,990 --> 00:10:11,222 Onde Herz. 133 00:10:11,247 --> 00:10:11,985 Come lo sa? 134 00:10:12,010 --> 00:10:14,322 Perché è esploso inaspettatamente e perché... 135 00:10:14,347 --> 00:10:15,530 Beh? 136 00:10:16,240 --> 00:10:20,330 Ho ottenuto la sua sintesi con le oscillazioni ad alta frequenza. 137 00:10:20,680 --> 00:10:23,850 Credo che fossero delle specie di onde elettromagnetiche. 138 00:10:24,140 --> 00:10:27,920 Deve dimostrarlo. Qual è la formula di Krakatit? 139 00:10:28,280 --> 00:10:31,900 Pb-Ar4. 140 00:10:32,320 --> 00:10:35,040 Cosa? Che cosa ha detto? 141 00:10:35,440 --> 00:10:37,152 Pb-Ar4. 142 00:10:37,176 --> 00:10:39,720 Piombo tetrargon? Quanti? 143 00:10:41,120 --> 00:10:42,250 Due. 144 00:10:42,274 --> 00:10:45,159 Come si realizza? Qual è il processo? 145 00:10:45,530 --> 00:10:48,315 La procedura! Come si fa Krakatit? 146 00:10:48,460 --> 00:10:50,752 Perché lo vuoi sapere? 147 00:10:50,776 --> 00:10:52,020 Non importa. 148 00:10:52,810 --> 00:10:55,935 Hai fatto un brutto sogno. Riposa, amico mio. 149 00:11:17,970 --> 00:11:19,800 Chi è? 150 00:12:22,720 --> 00:12:28,430 Sono andato da mio padre.Se non otterrò denaro, non tornerò. Jiri 151 00:12:45,020 --> 00:12:47,698 Il signor Tomes vive qui? 152 00:12:47,723 --> 00:12:49,020 Entri pure. 153 00:13:13,970 --> 00:13:16,016 Il signor Tomes non c'è? 154 00:13:16,041 --> 00:13:20,742 Se n'è andato ieri sera, signorina. 155 00:13:20,766 --> 00:13:22,060 Dove? 156 00:13:22,500 --> 00:13:26,000 È andato da suo padre. 157 00:13:26,025 --> 00:13:27,360 Tornerà? 158 00:13:36,320 --> 00:13:40,530 Pensa che tornerà? 159 00:13:53,080 --> 00:13:55,310 È così terribile! 160 00:13:56,530 --> 00:13:58,680 Lui non sa che qualcuno... 161 00:13:59,100 --> 00:14:01,630 Non deve farlo per forza, capisce? 162 00:14:01,960 --> 00:14:04,630 Se qualcuno va da lui oggi. 163 00:14:05,590 --> 00:14:09,650 Devo dargli una cosa. Una lettera da qualcuno. 164 00:14:11,810 --> 00:14:15,333 Di che si tratta... Non posso dirglielo. 165 00:14:15,520 --> 00:14:18,590 Non ce n'è bisogno. Andrò da lui e gliela darò. 166 00:14:19,140 --> 00:14:21,560 Siamo vecchi amici, sa? 167 00:14:26,300 --> 00:14:28,270 Sta piovendo? 168 00:14:43,140 --> 00:14:45,100 Mi fido di lei. 169 00:14:46,560 --> 00:14:49,040 Lo salverà, vero? 170 00:14:49,470 --> 00:14:51,620 Vorrei farlo. 171 00:14:53,070 --> 00:14:57,810 Io, signorina... Non vale la pena dirlo. 172 00:14:59,170 --> 00:15:01,000 Grazie. 173 00:15:02,020 --> 00:15:04,040 La ringrazio molto. 174 00:15:08,890 --> 00:15:10,920 La lettera. 175 00:15:12,970 --> 00:15:14,466 Ma lei è ferito. Mi faccia vedere. 176 00:15:14,490 --> 00:15:16,010 Non è niente di grave. 177 00:15:16,380 --> 00:15:19,680 Solo un taglietto che si è infiammato. 178 00:15:19,930 --> 00:15:23,410 Ma non può andare da nessuna parte in questo stato. 179 00:15:24,090 --> 00:15:27,460 Non si preoccupi. 180 00:15:28,430 --> 00:15:30,570 Lo farò per lei. 181 00:15:36,030 --> 00:15:38,270 Le sono davvero grata. 182 00:15:41,560 --> 00:15:43,470 Addio. 183 00:15:47,100 --> 00:15:49,650 Vuole che glielo saluti? 184 00:15:51,330 --> 00:15:53,190 No. 185 00:15:54,800 --> 00:15:56,730 Addio. 186 00:16:12,730 --> 00:16:16,650 La mia diagnosi era corretta. È meningite. 187 00:16:17,860 --> 00:16:21,019 Gli daremo 4.000 unità di penicillina. 188 00:16:21,620 --> 00:16:24,320 E l'ossigeno cosicché non smetta di respirare. 189 00:16:24,345 --> 00:16:27,610 È un peccato che non sappiamo chi sia. 190 00:16:35,100 --> 00:16:37,810 Il poveretto non ha nemmeno un nome. 191 00:17:22,170 --> 00:17:26,050 Mi porti a Tynice, per favore. 192 00:17:26,790 --> 00:17:28,512 Non posso. 193 00:17:28,536 --> 00:17:30,211 Perché? 194 00:17:30,410 --> 00:17:32,610 Non ho spazio. 195 00:17:33,100 --> 00:17:34,900 Ma... 196 00:17:36,560 --> 00:17:39,390 Ma devo vedere il dottor Tomes. 197 00:17:39,720 --> 00:17:43,856 È un suo paziente? 198 00:17:43,880 --> 00:17:45,330 Sono malato. 199 00:17:46,580 --> 00:17:48,580 Si sieda qui. 200 00:17:58,380 --> 00:18:00,090 Giddap! 201 00:18:22,644 --> 00:18:27,010 Qui è dove vive il dottor Tomes. 202 00:18:50,350 --> 00:18:52,360 Stai zitto, Jack! 203 00:18:55,070 --> 00:18:57,074 C'è il dottore? 204 00:18:57,515 --> 00:18:59,530 Entri pure. 205 00:19:13,520 --> 00:19:15,289 Qual è il problema, giovanotto? 206 00:19:15,313 --> 00:19:16,680 Io... 207 00:19:18,380 --> 00:19:20,260 Il fatto è... 208 00:19:21,700 --> 00:19:23,980 Suo figlio è in casa? 209 00:19:25,370 --> 00:19:29,250 No. Ma che le prende? 210 00:19:30,340 --> 00:19:32,320 Jiri... 211 00:19:32,830 --> 00:19:36,420 Sono un suo amico e gli porto... 212 00:19:37,570 --> 00:19:39,820 Devo dargli... 213 00:19:40,600 --> 00:19:44,060 È molto importante. 214 00:19:44,490 --> 00:19:46,610 Jiri è a Praga. 215 00:19:47,460 --> 00:19:50,110 Farebbe meglio a sedersi. 216 00:19:50,440 --> 00:19:52,760 Jiri non è in casa? 217 00:19:54,220 --> 00:19:58,910 Ma ha detto... ha detto che veniva qui. 218 00:20:00,100 --> 00:20:02,460 Devo dargli... 219 00:20:04,090 --> 00:20:06,160 Annie, porta una sedia! 220 00:20:18,020 --> 00:20:22,050 Tanto vagare... 221 00:20:23,820 --> 00:20:28,170 Tanto vagare... 222 00:20:32,150 --> 00:20:36,670 Si svegli! Ha dormito abbastanza, non crede? 223 00:20:37,090 --> 00:20:38,925 Sveglia! Sveglia! 224 00:20:38,950 --> 00:20:43,330 Basta così o si sveglierà nell'altro mondo. 225 00:20:43,640 --> 00:20:46,940 Cosa vuole? chi è? 226 00:20:48,700 --> 00:20:52,020 Non ha ancora fatto la mia conoscenza, vero? 227 00:20:52,330 --> 00:20:53,829 Sono il dottor Tomes. 228 00:20:54,106 --> 00:20:55,360 Io sono Prokop. 229 00:20:56,850 --> 00:21:01,230 Pensavo fosse la Bella Addormentata. 230 00:21:01,620 --> 00:21:03,380 E quindi, come è arrivato qui? 231 00:21:03,495 --> 00:21:04,499 Qui dove? 232 00:21:04,523 --> 00:21:05,930 Qui a Tynice. 233 00:21:06,240 --> 00:21:10,180 È arrivato delirando e poi è svenuto. 234 00:21:10,520 --> 00:21:12,580 Da dove viene? 235 00:21:13,160 --> 00:21:16,277 Non lo so. Da Praga, suppongo. 236 00:21:16,990 --> 00:21:21,240 Con una bella meningite e una bella polmonite. 237 00:21:21,970 --> 00:21:25,790 E la sua mano? Davvero una bella setticemia! 238 00:21:26,220 --> 00:21:29,730 Non dovrebbe mettersi in viaggio in questo stato. 239 00:21:30,060 --> 00:21:32,829 Non appena starà meglio, le dirò che è stato 240 00:21:32,853 --> 00:21:34,020 uno stupido. 241 00:21:34,360 --> 00:21:38,250 Mi perdoni, stavo quasi per dire qualcosa di molto peggio. 242 00:21:38,730 --> 00:21:40,770 Come si sente? 243 00:21:41,180 --> 00:21:43,900 Un po' confuso, eh? Nessun ricordo, giusto? 244 00:21:44,200 --> 00:21:47,800 Ci vorrà un po' di tempo. Non sforzi il cervello. 245 00:21:48,110 --> 00:21:51,440 Capito? Si riprenderà presto. A poco a poco. 246 00:21:54,947 --> 00:21:57,623 Resti sveglio, maledizione! 247 00:21:57,647 --> 00:21:58,890 Porta del vino, Annie. 248 00:21:59,150 --> 00:22:03,220 Ehi, sveglia! Potrebbe dormire per sempre, mi sente? 249 00:22:03,470 --> 00:22:05,075 Deve superarlo. 250 00:22:05,099 --> 00:22:06,460 Non può addormentarsi. 251 00:22:06,760 --> 00:22:08,106 Non lo farò. 252 00:22:08,130 --> 00:22:10,170 Le consiglio di non farlo. 253 00:22:11,030 --> 00:22:15,140 Le porterò qualche libro da leggere. Io devo andare in sala operatoria. 254 00:22:15,450 --> 00:22:17,870 Annie, resta qui e parla con lui. 255 00:22:18,065 --> 00:22:21,180 Hai il dono della parola, no? 256 00:22:21,690 --> 00:22:25,200 Nel caso volesse dormire, chiamami. Metterò le cose in chiaro con lui. 257 00:22:27,360 --> 00:22:31,110 Ma mi ha reso felice. Capito? 258 00:22:32,570 --> 00:22:34,490 Faccia attenzione. 259 00:22:45,190 --> 00:22:50,000 Papà è piuttosto irascibile. È abituato a urlare ai suoi pazienti. 260 00:22:54,810 --> 00:22:57,300 Non è mai stato al nostro villaggio, vero? 261 00:22:57,570 --> 00:23:01,020 Non c'è niente qui. Solo stradine e campi. 262 00:23:05,640 --> 00:23:08,210 Era meglio quando Jiri veniva qui. 263 00:23:08,530 --> 00:23:11,570 Ma poi ha litigato con papà per via dei soldi 264 00:23:11,920 --> 00:23:13,566 e non ha scritto una lettera da allora. 265 00:23:13,590 --> 00:23:15,650 Non ci è permesso parlare di lui. 266 00:23:16,000 --> 00:23:18,010 Papà lo proibisce. 267 00:23:29,340 --> 00:23:31,800 Non so di cosa parlare con lei. 268 00:24:19,850 --> 00:24:21,710 Me lo dia. 269 00:24:26,500 --> 00:24:28,890 Basta così. Lo faccio da sola. 270 00:24:44,790 --> 00:24:47,080 A cosa stava pensando? 271 00:24:47,630 --> 00:24:50,300 Che finora non ho fatto altro che lavorare. 272 00:24:50,600 --> 00:24:54,180 E che forse c'è qualcosa di più che pensare. 273 00:24:55,580 --> 00:24:57,800 Si vive semplicemente qui. 274 00:24:58,700 --> 00:25:02,110 E vivere è qualcosa di meraviglioso, vero? 275 00:25:08,190 --> 00:25:10,660 Perché nasconde sempre le mani quando io sono in giro? 276 00:25:10,860 --> 00:25:12,270 Perché... 277 00:25:13,330 --> 00:25:15,940 Perché sono spaventose. 278 00:25:18,290 --> 00:25:21,490 Ma è questo che le rende belle. 279 00:25:24,680 --> 00:25:26,510 Il pranzo è pronto! 280 00:25:29,600 --> 00:25:31,780 Oh, è già ora di pranzo. 281 00:25:44,770 --> 00:25:47,350 Non c'è nessuna farmacia nel villaggio. 282 00:25:47,650 --> 00:25:49,790 E qui la gente è povera. 283 00:25:50,080 --> 00:25:52,228 Quindi devo fare io stesso le medicine. 284 00:25:52,252 --> 00:25:54,400 Anche se la mia vista non è più buona. 285 00:25:54,660 --> 00:25:57,820 Lasci fare a me, dottore, almeno sarò di qualche utilità. 286 00:25:58,230 --> 00:26:00,970 Inoltre, credo che non dovrei più disturbarvi. 287 00:26:01,290 --> 00:26:03,190 Se ne vuole andare? 288 00:26:03,215 --> 00:26:05,035 Prima o poi dovrò andarmene. 289 00:26:05,060 --> 00:26:07,050 Che idea stupida! 290 00:26:07,200 --> 00:26:11,210 Non ha ancora vinto. La sua malattia può tornare. 291 00:26:13,210 --> 00:26:15,580 Bene, bene! 292 00:26:16,180 --> 00:26:20,290 Ha delle mani molto abili. 293 00:26:20,690 --> 00:26:23,980 Lo sono da diversi anni. 294 00:26:24,820 --> 00:26:26,785 Ma producendo differenti sostanze. 295 00:26:26,809 --> 00:26:28,520 Esplosivi. 296 00:26:29,620 --> 00:26:32,290 Ho inventato cose tremende. 297 00:26:36,290 --> 00:26:39,790 Se solo potessi ricordare i miei ultimi esperimenti. 298 00:26:43,430 --> 00:26:47,130 So solo che ho fatto esperimenti con qualcosa di orribile. 299 00:26:48,390 --> 00:26:51,260 Ho dimenticato tutto. 300 00:26:52,800 --> 00:26:56,550 Ho solo la sensazione che stavo andando da qualche parte. 301 00:26:57,560 --> 00:27:00,360 Per dare qualcosa a qualcuno. 302 00:27:01,490 --> 00:27:03,940 Per portare qualcosa. 303 00:27:11,850 --> 00:27:14,470 Ho un mal di testa terribile. 304 00:27:19,000 --> 00:27:21,040 Beva questo. 305 00:27:24,770 --> 00:27:28,100 Forse è un bene, dopotutto. 306 00:27:29,100 --> 00:27:32,730 Immagini quante vite avrebbe sulla coscienza, 307 00:27:32,930 --> 00:27:36,660 se quella cosa orribile fosse stata usata in caso di guerra. 308 00:27:37,480 --> 00:27:41,300 Ma se questa cosa ci facesse tutti vivere nella paura di usarla? 309 00:27:41,690 --> 00:27:45,140 Non può far rispettare la pace con nessun esplosivo. 310 00:27:45,165 --> 00:27:45,937 E allora come? 311 00:27:45,961 --> 00:27:47,320 Come? 312 00:27:47,860 --> 00:27:50,120 Con un'educazione migliore. 313 00:27:51,150 --> 00:27:53,680 Io credo nelle persone che lavorano. 314 00:27:54,240 --> 00:27:56,660 Ah, se lei conoscesse le persone come me. 315 00:27:57,420 --> 00:28:03,010 Le persone sono più felici quando hanno successo nel loro lavoro. 316 00:28:03,210 --> 00:28:06,545 Vedrà che un giorno tutti scopriranno che non ha senso 317 00:28:06,569 --> 00:28:10,220 costruire il proprio benessere sulla miseria degli altri. 318 00:28:10,550 --> 00:28:13,880 Semplicemente perché nessuno lo sopporterà più. 319 00:28:15,390 --> 00:28:18,530 E allora, tutti coopereranno 320 00:28:18,850 --> 00:28:22,780 e la smetteranno di litigare per qualcosa che non appartiene a loro. 321 00:28:23,980 --> 00:28:25,840 Ho ragione? 322 00:28:27,450 --> 00:28:31,098 Questi sono davvero ottimi ideali, per quanto io sia un uomo pratico. 323 00:28:31,320 --> 00:28:33,900 Credo nella scienza e nelle invenzioni. 324 00:28:34,950 --> 00:28:36,868 Cambieranno la faccia del mondo. 325 00:28:36,892 --> 00:28:37,942 Lo faranno. 326 00:28:38,140 --> 00:28:41,630 Ma a seconda di chi li possiede. 327 00:29:30,180 --> 00:29:33,820 C'è un uomo di Sedmidoli qui, sua moglie è in travaglio. 328 00:29:34,080 --> 00:29:37,360 Sedmidoli? Non è un mio distretto. 329 00:29:37,610 --> 00:29:39,300 Buona sera. 330 00:29:39,620 --> 00:29:43,130 Il nostro dottore ha rifiutato di venire. È piuttosto lontano. 331 00:29:46,790 --> 00:29:50,480 Sembra che passerò una notte senza sonno. 332 00:30:09,452 --> 00:30:10,761 Buona notte. 333 00:30:10,785 --> 00:30:12,160 Buona notte. 334 00:30:13,100 --> 00:30:16,000 Vai a letto, Annie. Buona notte. 335 00:30:46,940 --> 00:30:48,824 Vuole scrivere adesso? 336 00:30:49,397 --> 00:30:50,796 Sì. 337 00:30:51,570 --> 00:30:53,360 Tutta la sera? 338 00:30:54,990 --> 00:30:56,780 Tutta la sera. 339 00:31:02,320 --> 00:31:04,430 C'è qualcos'altro di cui ha bisogno? 340 00:31:04,940 --> 00:31:06,680 No, niente. 341 00:31:07,440 --> 00:31:09,210 Molto bene. 342 00:32:45,800 --> 00:32:49,500 Che succede, Annie? Qualcosa non va? 343 00:32:49,990 --> 00:32:51,710 Dimmi. 344 00:32:54,040 --> 00:32:55,780 Non importa. 345 00:32:57,320 --> 00:32:59,490 Sei così gentile, Annie. 346 00:33:00,890 --> 00:33:03,050 Molto simpatica. 347 00:33:05,154 --> 00:33:08,864 E la sensazione che mi sto affezionando a te, mi rende molto felice. 348 00:33:09,320 --> 00:33:11,430 Non me ne andrò mai. 349 00:33:12,850 --> 00:33:15,070 Perché stavi piangendo? Dimmelo. 350 00:33:16,210 --> 00:33:18,860 Perché tu ci hai messo così tanto. 351 00:33:21,920 --> 00:33:26,840 Tu mi ami, quindi? 352 00:33:38,730 --> 00:33:40,750 No! No! 353 00:33:55,090 --> 00:33:57,440 È così bello qui. 354 00:33:58,730 --> 00:34:02,690 Mi sembra tutto così incredibile. 355 00:34:05,570 --> 00:34:08,230 Mi piacerebbe restare qui. 356 00:34:20,270 --> 00:34:22,660 Buonanotte, Annie. 357 00:34:25,760 --> 00:34:28,010 E se tuo padre tornasse? 358 00:34:31,240 --> 00:34:33,370 Buona notte. 359 00:34:48,770 --> 00:34:50,850 Buona notte. 360 00:36:49,218 --> 00:36:55,469 Krakatit - Ingegnere P. comunichi il suo indirizzo. Carson. 361 00:38:40,460 --> 00:38:42,190 Perché? 362 00:38:42,570 --> 00:38:45,360 Perché il recipiente non è esploso? 363 00:39:14,540 --> 00:39:20,870 Al signor Jiri Tomes 364 00:39:29,140 --> 00:39:31,210 Mi fido di lei. 365 00:39:31,780 --> 00:39:34,170 Lei lo salverà, vero? 366 00:39:48,810 --> 00:39:52,020 Come si fa? La procedura! 367 00:39:52,320 --> 00:39:54,390 Come si fa il Krakatit? 368 00:39:54,900 --> 00:39:58,800 Tomes e Carson. Gli ho detto tutto. 369 00:40:16,090 --> 00:40:18,720 Lei lo salverà, vero? 370 00:40:19,970 --> 00:40:22,230 Trovi il suo amico e gli dia questa lettera. 371 00:40:22,255 --> 00:40:24,670 È una cambiale contraffatta. L'ho pagata io. 372 00:40:24,920 --> 00:40:28,930 Lui vuole uccidersi per questo. La prego di salvarlo. 373 00:40:29,130 --> 00:40:31,790 Andrò a cercarlo se le avevo promesso di farlo. 374 00:40:32,200 --> 00:40:34,330 Mi fido molto di lei. 375 00:40:34,864 --> 00:40:35,868 Addio. 376 00:40:35,892 --> 00:40:37,360 Aspetti, signorina. 377 00:40:37,740 --> 00:40:40,230 Quando la vedrò di nuovo? 378 00:41:23,960 --> 00:41:27,100 Mani in alto! Cosa fa qui? 379 00:41:29,200 --> 00:41:33,090 Beh, io sono a casa. E lei cosa ci fa? 380 00:41:34,530 --> 00:41:38,000 La stavo cercando. Ha letto il mio annuncio? 381 00:41:38,162 --> 00:41:39,174 Sì. 382 00:41:39,198 --> 00:41:41,170 L'ho cercata per sei settimane! 383 00:41:41,410 --> 00:41:45,235 Attraverso i giornali, detective privati. Ora sono felice, dannazione! 384 00:41:45,260 --> 00:41:46,666 Perché è entrato e mi ha derubato? 385 00:41:46,691 --> 00:41:47,695 Cosa? 386 00:41:47,720 --> 00:41:48,961 Perché mi ha derubato? 387 00:41:48,985 --> 00:41:50,530 Sta dicendo che io la ho derubata? 388 00:41:50,730 --> 00:41:52,668 Sì, mi ha derubato! 389 00:41:52,692 --> 00:41:56,430 La prego di scusarmi! Io, Carson, un ladro? 390 00:41:57,110 --> 00:41:59,430 Lei mi sorprende! 391 00:41:59,690 --> 00:42:03,110 L'ho nascosto cosicché nessuno possa rubarlo. 392 00:42:03,590 --> 00:42:06,900 Nè uno stato che l'altro, ovviamente. 393 00:42:07,140 --> 00:42:10,200 Le superpotenze vanno e vengono sempre. 394 00:42:10,410 --> 00:42:13,610 Questa non è una cosa piccola. E l'ho nascosta, chiaro? 395 00:42:13,930 --> 00:42:16,990 Ha la mia parola. Voglio fare affari con lei. 396 00:42:17,380 --> 00:42:20,250 Ha una grande carriera davanti a sé. 397 00:42:20,670 --> 00:42:23,060 Può ottenere il miglior laboratorio del mondo. 398 00:42:23,260 --> 00:42:25,940 I migliori strumenti e una legione di assistenti. 399 00:42:26,140 --> 00:42:28,420 Qualunque cosa desidera. Come in America. 400 00:42:28,680 --> 00:42:31,245 Può guadagnare milioni. 401 00:42:31,270 --> 00:42:33,030 E lei cosa vuole? 402 00:42:33,140 --> 00:42:36,100 Non faccia lo stupido e ci venda il Krakatit. 403 00:42:36,900 --> 00:42:38,261 Cosa ne sa? 404 00:42:38,285 --> 00:42:39,285 Glielo dico. 405 00:42:40,170 --> 00:42:44,090 Il signor Tomes è venuto portando 150 grammi di Krakatit. 406 00:42:44,400 --> 00:42:47,520 E la formula. Sfortunatamente, non conosceva la procedura. 407 00:42:47,820 --> 00:42:50,019 Né lui né i nostri chimici sono riusciti a capire 408 00:42:50,043 --> 00:42:52,365 come mettere insieme le cose nella nostra fabbrica. 409 00:42:52,390 --> 00:42:53,390 Quale fabbrica? 410 00:42:53,415 --> 00:42:54,999 Balttin Works. Non la conosce? 411 00:42:55,200 --> 00:42:56,200 No. 412 00:42:56,225 --> 00:42:57,843 È un'impresa straniera. 413 00:42:58,130 --> 00:43:01,273 Laboratori che sperimentano esplosivi moderni. Per scopi militari. 414 00:43:01,297 --> 00:43:03,140 E Tomes ora è alla Balttin Works? 415 00:43:03,340 --> 00:43:07,180 Certo che sì. All'inizio l'avevamo arrestato come spia. 416 00:43:07,205 --> 00:43:09,915 Molte spie stanno cercando di entrare, ma questo non importa. 417 00:43:09,940 --> 00:43:13,201 E per quanto riguarda il Krakatit, l'abbiamo testato. 418 00:43:13,225 --> 00:43:14,259 E il risultato? 419 00:43:14,430 --> 00:43:16,260 Colossale. 420 00:43:16,560 --> 00:43:18,820 Dodici morti in due giorni. 421 00:43:19,110 --> 00:43:22,856 Il terzo giorno, qualche assistente di laboratorio idiota ne ha lasciato 422 00:43:22,880 --> 00:43:26,625 un pizzico sul tavolo. E di notte, quando il laboratorio era chiuso... 423 00:43:26,650 --> 00:43:27,396 È esploso! 424 00:43:27,420 --> 00:43:29,110 Sì, alle 10.35 pm. 425 00:43:29,460 --> 00:43:32,425 Ha fatto saltare in aria l'intero laboratorio e altri due edifici. 426 00:43:32,450 --> 00:43:35,070 Circa sessanta morti per farla breve. 427 00:43:35,370 --> 00:43:37,380 È un successo, no? 428 00:43:37,580 --> 00:43:40,830 È venuto fuori che non c'era nessuno nel laboratorio. 429 00:43:40,960 --> 00:43:42,733 Che doveva esplodere... 430 00:43:42,757 --> 00:43:43,760 Da solo. 431 00:43:43,785 --> 00:43:45,507 Sì, le è capitato lo stesso? 432 00:43:45,531 --> 00:43:46,775 Dopo le dieci di sera. 433 00:43:46,800 --> 00:43:50,930 Vede? È inutile se non lo riesce a controllare. 434 00:43:54,310 --> 00:43:56,760 Lo venda a noi e se ne sbarazzerà. 435 00:43:57,850 --> 00:44:01,280 Potreste chiedere venti milioni. 436 00:44:01,480 --> 00:44:03,101 Ci venda il Krakatit. 437 00:44:03,125 --> 00:44:04,144 No. 438 00:44:04,480 --> 00:44:07,800 Venti milioni! Ce lo venda! 439 00:44:07,900 --> 00:44:10,460 No, non voglio avere niente a che fare con le vostre guerre! 440 00:44:10,660 --> 00:44:11,661 No! 441 00:44:11,685 --> 00:44:12,890 E qui cosa ha? 442 00:44:13,410 --> 00:44:16,660 Un ingegnoso chimico che vive in una baracca! 443 00:44:17,080 --> 00:44:19,590 In più, è uno studioso. 444 00:44:19,790 --> 00:44:22,550 Cosa gliene importa degli altri? Perché non lo vende? 445 00:44:22,705 --> 00:44:24,710 Non lo farò. 446 00:44:26,210 --> 00:44:30,730 Ha ragione. Sareste uno sciocco a venderlo per venti milioni. 447 00:44:31,090 --> 00:44:34,460 Lo venderemo a qualcun altro. Può contare su Carson. Quindi? 448 00:44:35,600 --> 00:44:39,380 Vedo che è un uomo di carattere. Molto bene. 449 00:44:40,450 --> 00:44:43,530 Mi lasci dirle un segreto. Ma prima stringiamoci la mano. 450 00:44:43,810 --> 00:44:45,890 Non le ho chiesto niente. 451 00:44:48,160 --> 00:44:51,560 Un uomo discreto. Mi piace. È proprio il mio tipo. 452 00:44:52,400 --> 00:44:59,250 Quindi ha detto che è esploso da solo dopo le dieci di sera, eh? 453 00:44:59,610 --> 00:45:03,160 Era per caso un martedì? 454 00:45:03,490 --> 00:45:05,340 Credo di sì. Perché? 455 00:45:05,630 --> 00:45:07,740 Abbiamo fatto degli esperimenti. 456 00:45:08,640 --> 00:45:11,360 Abbiamo lasciato un milligrammo di Krakatit sul tavolo 457 00:45:11,780 --> 00:45:16,480 ed è esploso regolarmente martedì e venerdì alle 10.30 pm. 458 00:45:16,505 --> 00:45:17,520 Che significa? 459 00:45:17,544 --> 00:45:20,987 E per coincidenza da circa sei mesi ormai, 460 00:45:21,012 --> 00:45:25,073 tutte le stazioni radio europee funzionano male allo stesso tempo. 461 00:45:25,098 --> 00:45:28,890 Qualcosa interferisce la loro comunicazione. Che ne pensa? 462 00:45:29,360 --> 00:45:35,500 Significa che se si versasse il Krakatit da qualche parte per terra... 463 00:45:35,700 --> 00:45:39,000 Esploderebbe martedì o venerdì prossimo. La smetta. 464 00:45:39,200 --> 00:45:40,602 È terribile! 465 00:45:40,626 --> 00:45:43,258 Chi ha il Krakatit in mano può far saltare in aria qualsiasi cosa! 466 00:45:43,283 --> 00:45:45,435 No, solo venerdì e martedì. 467 00:45:45,460 --> 00:45:48,660 Far saltare in aria intere città, interi eserciti. 468 00:45:49,090 --> 00:45:53,700 Qualsiasi cosa! Basterebbe disperderlo da un aereo... 469 00:45:55,550 --> 00:45:57,510 Riesce a immaginarlo? 470 00:45:57,760 --> 00:45:59,970 Certo che posso. Colossale. 471 00:46:01,520 --> 00:46:04,340 E quindi, nell'interesse del mondo, 472 00:46:05,100 --> 00:46:07,060 non lo darò mai a nessuno! 473 00:46:07,580 --> 00:46:08,975 Mai! 474 00:46:08,999 --> 00:46:14,424 E quindi, nell'interesse del mondo, dovremmo trovare... 475 00:46:14,448 --> 00:46:15,112 Cosa? 476 00:46:15,137 --> 00:46:17,077 Quella dannata stazione segreta. 477 00:46:17,101 --> 00:46:18,740 Lei pensa che... 478 00:46:19,240 --> 00:46:22,330 Penso che Krakatit sia una cosa orribile. 479 00:46:22,880 --> 00:46:25,500 E quella stazione segreta è persino peggio. 480 00:46:27,140 --> 00:46:31,000 E se qualcuno si impossessasse di entrambi... 481 00:46:31,950 --> 00:46:35,620 Preferirei vivere tra i cannibali. 482 00:46:37,010 --> 00:46:41,100 Che le prende? Si riprenda. Forza. 483 00:46:41,340 --> 00:46:42,930 Ecco. 484 00:46:43,390 --> 00:46:45,930 Sono malato da molto tempo. 485 00:46:46,730 --> 00:46:48,940 E ancora non mi sento molto bene. 486 00:46:49,868 --> 00:46:51,784 Non ho mangiato niente tutto il giorno. 487 00:46:51,808 --> 00:46:56,690 Capisco, naturalmente. Deve mangiare qualcosa. Va tutto bene. 488 00:46:56,990 --> 00:46:59,480 Il futuro è ciò che conta. 489 00:46:59,830 --> 00:47:03,740 Ha avuto giorni migliori, eh? 490 00:47:04,080 --> 00:47:06,570 Non si preoccupi. Sarà di nuovo in piedi. 491 00:47:06,880 --> 00:47:10,880 Guadagnerà un sacco di soldi. Diventerà un grande uomo. 492 00:47:11,220 --> 00:47:13,200 E mi darà il 10 per cento, non è vero? 493 00:47:13,224 --> 00:47:15,446 È un'usanza internazionale. 494 00:47:16,450 --> 00:47:19,710 Finalmente, la macchina è qui. Forza, andiamo! 495 00:47:20,030 --> 00:47:21,172 Dove? 496 00:47:21,196 --> 00:47:23,559 A mangiare qualcosa. 497 00:47:33,730 --> 00:47:35,660 Sono un grande uomo! 498 00:47:35,860 --> 00:47:39,380 Posso accendere una sigaretta con una banconota da un milione. 499 00:47:39,580 --> 00:47:41,867 Certo che puoi, grande uomo. 500 00:47:43,620 --> 00:47:46,160 Tu sei mio amico, Carson. 501 00:47:47,360 --> 00:47:49,256 Ti dirò tutto. 502 00:47:49,280 --> 00:47:50,450 Cosa? Cosa? 503 00:47:51,770 --> 00:47:55,195 Sono terribilmente innamorato di una donna con un velo. 504 00:47:58,220 --> 00:48:00,970 Basta! Basta! 505 00:48:01,170 --> 00:48:03,630 Me ne vado! Basta! 506 00:48:03,890 --> 00:48:06,810 Lasciatemi andare! Andate al diavolo! 507 00:48:07,040 --> 00:48:09,600 Giù le mani! Lasciatemi andare o... 508 00:48:33,027 --> 00:48:34,533 Dove mi hai portato? 509 00:48:34,558 --> 00:48:36,910 A casa del principe Hagen a Balttin. 510 00:48:37,220 --> 00:48:41,480 Le munizioni giganti funzionano. Vieni, ti presento al nostro anfitrione. 511 00:48:41,676 --> 00:48:43,887 Il nostro illustre ospite, signor Prokop, 512 00:48:43,912 --> 00:48:45,941 Sua Altezza, il principe Hagen-Balttin. 513 00:48:46,180 --> 00:48:48,930 Presidente del Consiglio di amministrazione di Balttin Works. 514 00:48:49,350 --> 00:48:52,440 Ti piace il vecchio? Un vero pezzo da museo, eh? 515 00:48:53,220 --> 00:48:56,240 Beh, è ancora lui che gestisce il lavoro, 516 00:48:56,440 --> 00:48:59,330 anche se ha regolarmente un ictus ogni settimana. 517 00:48:59,740 --> 00:49:03,380 Facciamo l'inchino alla famiglia principesca e alla corte Balttin. 518 00:49:03,760 --> 00:49:07,240 Sua Grazia, il principe Egon. 519 00:49:07,480 --> 00:49:10,380 Sua Altezza, Principessa Hagen. 520 00:49:10,730 --> 00:49:14,120 Sua Maestà, ex re Fritz Decimo. 521 00:49:14,540 --> 00:49:18,090 Sua Maestà, ex imperatrice Margaret. 522 00:49:18,780 --> 00:49:23,520 Sua Eccellenza, Conte Hacke e Sua Grazia, la Contessa. 523 00:49:23,840 --> 00:49:26,690 L'ex direttore generale, Sir Bonifac Wulfe. 524 00:49:26,890 --> 00:49:30,510 L'ex ambasciatore generale, il conte di Tewton. 525 00:49:30,790 --> 00:49:33,625 E l'ex direttore di banca, Signor During. 526 00:49:33,650 --> 00:49:35,190 Da questa parte. 527 00:49:38,150 --> 00:49:40,580 È come un antico mondo del passato. 528 00:49:40,605 --> 00:49:41,885 Non sembrano neanche vivi. 529 00:49:41,909 --> 00:49:43,120 Sono sempre così. 530 00:49:43,320 --> 00:49:46,790 Stanno aspettando che Balttin faccia guerra e restituisca loro i troni. 531 00:49:46,990 --> 00:49:49,380 Torneranno in vita. Non ti preoccupare. 532 00:49:49,405 --> 00:49:51,337 È un peccato che non abbia del Krakatit ora. 533 00:49:51,362 --> 00:49:54,118 Questi è il barone Rohn. Il direttore della Balttin Works. 534 00:49:54,143 --> 00:49:56,430 Lasci che le presenti il signor Prokop, signore. 535 00:49:56,630 --> 00:49:59,220 È molto gentile da parte sua rivolgersi a noi, signor Prokop. 536 00:49:59,245 --> 00:50:00,752 Non l'ho fatto. 537 00:50:00,777 --> 00:50:03,345 Questo è un oltraggioso vincolo alla libertà individuale! 538 00:50:03,370 --> 00:50:05,862 Questo è rapimento, signori! Ci sono leggi che lo proibiscono! 539 00:50:06,010 --> 00:50:09,495 Non così forte! Altre leggi si applicano qui. 540 00:50:09,535 --> 00:50:11,205 Dai, andiamo. 541 00:50:11,322 --> 00:50:14,010 Aspetta che ti mostri i laboratori. 542 00:50:14,665 --> 00:50:15,697 I più moderni. 543 00:50:15,722 --> 00:50:16,915 Non mi interessano. 544 00:50:16,940 --> 00:50:19,143 Guarda laggiù. È lei al comando qui. 545 00:50:19,560 --> 00:50:21,870 È la figlia del vecchio, la principessa Wilhelmina. 546 00:50:22,070 --> 00:50:23,616 Bella ragazza, eh? 547 00:50:23,641 --> 00:50:27,300 Ha 28 anni e ama gli sport pericolosi. 548 00:50:27,324 --> 00:50:28,345 Devo presentarti a lei. 549 00:50:28,370 --> 00:50:29,952 Fammi uscire di qui o... 550 00:50:29,976 --> 00:50:32,553 Eccellenza, lasci che le presenti il famoso... 551 00:50:32,578 --> 00:50:34,370 Non è necessario. Conosco il signore. 552 00:50:34,660 --> 00:50:36,863 Sua Eccellenza, il signor d'Hémon. 553 00:50:36,887 --> 00:50:39,078 Ho sentito parlare molto di lei. 554 00:50:40,300 --> 00:50:43,298 Il suo lavoro sulla chimica distruttiva e in particolare la sua 555 00:50:43,322 --> 00:50:46,319 scoperta delle esplosioni alfa sono molto invidiate dagli esperti. 556 00:50:46,343 --> 00:50:48,721 Il suo studio sull'energia... 557 00:50:48,970 --> 00:50:52,153 Vostra Grazia, mi permetta di presentarle il nostro ospite, il 558 00:50:52,177 --> 00:50:55,360 signor Prokop, anche se in un certo senso contro la sua volontà. 559 00:50:55,560 --> 00:50:57,650 È un uomo feroce. Vuole uccidermi. 560 00:50:57,850 --> 00:50:59,637 Sono lieta che sia venuto qui. 561 00:50:59,662 --> 00:51:01,585 Non è vero. Sono stato trascinato qui. 562 00:51:01,610 --> 00:51:04,795 Ordini di liberarmi subito, Vostra Grazia! 563 00:51:04,820 --> 00:51:08,370 Forse non dovreste usare queste parole dure davanti alla principessa. 564 00:51:08,570 --> 00:51:10,589 Al signor Prokop non piace stare qui? 565 00:51:10,613 --> 00:51:11,555 Ci si abituerà. 566 00:51:11,580 --> 00:51:14,740 Spero di vederla più spesso. Va a cavallo? 567 00:51:15,040 --> 00:51:16,177 Lui no. 568 00:51:16,202 --> 00:51:17,225 Che giochi fa? 569 00:51:17,250 --> 00:51:19,220 Non gioca. Il signor Prokop è uno studioso. 570 00:51:19,420 --> 00:51:21,466 Può dispensare energia atomica. 571 00:51:21,491 --> 00:51:26,025 Ha scoperto le esplosioni atomiche o qualcosa del genere. È un mago. 572 00:51:26,050 --> 00:51:28,010 Cos'è l'energia atomica? 573 00:51:31,050 --> 00:51:34,682 Se riuscissimo a sviluppare ed emettere tutta l'energia qui dentro 574 00:51:34,707 --> 00:51:37,400 faremmo saltare in aria il Monte Bianco insieme con Chamonix. 575 00:51:37,425 --> 00:51:38,831 Ma non ci riusciremo mai. 576 00:51:38,856 --> 00:51:39,872 Ce la può fare. 577 00:51:39,897 --> 00:51:41,592 Sembra che diventerà molto famoso. 578 00:51:41,617 --> 00:51:42,672 Come Darwin. 579 00:51:43,650 --> 00:51:45,916 I duchi considereranno un onore tenere gli 580 00:51:45,940 --> 00:51:48,540 angoli della bandiera che coprirà la sua bara. 581 00:51:48,740 --> 00:51:50,790 Sempre che ci siano duchi allora. 582 00:51:50,815 --> 00:51:51,680 Sciocchezze. 583 00:51:51,705 --> 00:51:53,555 Io lo trovo molto interessante. 584 00:51:53,580 --> 00:51:55,900 Gli dica di illuminarmi su questo argomento un giorno. 585 00:51:56,160 --> 00:51:57,990 Addio. 586 00:52:04,950 --> 00:52:08,860 Quella donna è della più raffinata razza. Molto orgogliosa, no? 587 00:52:09,090 --> 00:52:10,980 Aspetta di conoscerla meglio. 588 00:52:11,180 --> 00:52:13,270 Sembra che ti sbagli, Carson. 589 00:52:13,470 --> 00:52:16,190 Non ho intenzione di conoscere nessuno meglio. Me ne vado domani. 590 00:52:16,274 --> 00:52:18,915 Che peccato. È molto bello qui. Oh, beh, niente da fare. 591 00:52:18,940 --> 00:52:22,720 Smettila di scherzare e portami da Tomes, devo parlare con lui. 592 00:52:23,020 --> 00:52:26,120 Da Tomes? Temo di non poterlo fare. Non è qui. 593 00:52:26,320 --> 00:52:29,580 Ha preso i suoi soldi e se n'è andato. Ci preoccupa 594 00:52:29,780 --> 00:52:30,933 Dove si trova ora? 595 00:52:30,957 --> 00:52:32,120 Non so dirtelo adesso. 596 00:52:32,320 --> 00:52:34,650 Forse sta cercando di fare il Krakatit per un altro paese. 597 00:52:35,120 --> 00:52:38,260 Non ti preoccupare. Non ci riuscirà. Non ci pensare. 598 00:52:38,460 --> 00:52:40,050 E il mio Krakatit? 599 00:52:40,074 --> 00:52:41,090 Non c'è più. 600 00:52:41,290 --> 00:52:43,132 Tutto quello che ne rimaneva. 90 grammi. 601 00:52:43,157 --> 00:52:44,163 È stato rubato? 602 00:52:44,188 --> 00:52:46,050 Compreso il contenitore di piombo. 603 00:52:46,250 --> 00:52:49,150 E con esso, un assistente di laboratorio è scomparso. 604 00:52:49,680 --> 00:52:51,690 Ma ci riusciremo con te. 605 00:52:51,715 --> 00:52:53,255 Domani ti mostro il nuovo laboratorio. 606 00:52:53,280 --> 00:52:55,170 Allora non mi lascerai andare! 607 00:52:55,920 --> 00:52:58,650 Signor Prokop! Non vada alla recinzione! 608 00:53:12,370 --> 00:53:15,080 Pericolo Alta tensione 609 00:54:48,180 --> 00:54:52,040 Dovreste ritirarvi, Vostra Grazia. Sta diventando pericoloso qui. 610 00:54:52,260 --> 00:54:54,800 Sia gentile e mi lasci in pace, okay? 611 00:54:57,090 --> 00:54:59,310 Attenti! Non sparate! 612 00:54:59,335 --> 00:55:01,233 Quell'uomo ha un enorme valore per noi. 613 00:55:01,257 --> 00:55:02,870 Non sparate! 614 00:55:09,220 --> 00:55:11,830 È stato troppo gentile con lui e questo è il risultato. 615 00:55:12,110 --> 00:55:14,430 Quell'uomo mi interessa. 616 00:55:21,610 --> 00:55:23,690 Che vergogna! Che scandalo! 617 00:55:28,120 --> 00:55:30,160 Non c'è nessuno qui. 618 00:55:59,110 --> 00:56:01,610 Non torneranno indietro. Li ho mandati via. 619 00:56:02,363 --> 00:56:05,320 Volevo dirle che la considero un mio ospite. 620 00:56:06,040 --> 00:56:08,580 Non permetterò a nessuno di toccarla. 621 00:56:17,670 --> 00:56:21,310 Carson mi ha detto che capisce il carattere di una persona da un tocco. 622 00:56:22,300 --> 00:56:25,620 Si sente quale potere si nasconde dentro. Non è niente. 623 00:56:26,100 --> 00:56:27,930 Mi faccia vedere. 624 00:57:08,350 --> 00:57:09,970 Allora? 625 00:57:12,480 --> 00:57:16,730 Casta, insensibile, 626 00:57:17,100 --> 00:57:21,240 lussuriosa, furiosa e orgogliosa. 627 00:57:22,240 --> 00:57:25,070 Torrida come il deserto e perfida. 628 00:57:27,370 --> 00:57:32,360 Lei è perfida, avida e dura con sé stessa. 629 00:57:32,920 --> 00:57:35,320 Ghiaccio e fuoco, fuoco e ghiaccio. 630 00:57:40,420 --> 00:57:42,750 La ringrazio per essere stato così sincero. 631 00:57:51,770 --> 00:57:54,310 Ho sentito che può fare esplosivi con qualsiasi cosa. 632 00:57:54,700 --> 00:57:56,520 È vero? 633 00:57:58,830 --> 00:58:02,570 Potrei fare un esplosivo con la sua cipria, se volesse. 634 00:58:03,240 --> 00:58:06,190 C'è abbastanza cipria su di lei da bruciare un cannone. 635 00:58:06,480 --> 00:58:08,470 Non sapevo che la cipria fosse un esplosivo. 636 00:58:08,700 --> 00:58:12,220 Tutto è esplosivo se va nelle mani giuste. 637 00:58:12,830 --> 00:58:14,660 Lei stessa... 638 00:58:15,240 --> 00:58:16,716 Cosa? 639 00:58:16,740 --> 00:58:17,880 Niente. 640 00:58:19,700 --> 00:58:24,380 Un'esplosione occulta. Lei è altamente esplosiva. 641 00:58:25,020 --> 00:58:27,630 Se vado nelle mani giuste. 642 00:58:28,470 --> 00:58:30,430 Prendo la sua parola per buona. 643 00:58:30,770 --> 00:58:33,840 Mi faccia sapere quando il mio portacipria esplode. 644 00:58:34,400 --> 00:58:36,510 È stato un piacere conoscerla. 645 00:58:49,850 --> 00:58:52,720 Quindi questa è la Balttin Works, Signor Prokop. 646 00:58:52,960 --> 00:58:55,880 Come gliene pare sinora? Non male, eh? 647 00:58:56,360 --> 00:59:01,190 Gli edifici con le lettere e i numeri laggiù sono depositi di munizioni. 648 00:59:01,480 --> 00:59:04,737 Sulle colline coperte di erba laggiù ci sono magazzini 649 00:59:04,762 --> 00:59:07,540 mentre la stazione ferroviaria è un po' più avanti. 650 00:59:08,120 --> 00:59:12,780 Vede il bosco? Ci sono dei laboratori sperimentali dietro. 651 00:59:13,130 --> 00:59:15,510 E nelle colline di sabbia laggiù, c'è il poligono di tiro. 652 00:59:15,710 --> 00:59:18,080 Aspetti di vedere il laboratorio! 653 00:59:18,330 --> 00:59:20,279 È il più aggiornato. 654 00:59:20,303 --> 00:59:21,334 Mi porti lì. 655 00:59:21,358 --> 00:59:22,060 Certo. 656 00:59:22,085 --> 00:59:24,720 Farò un esplosivo con questo portacipria. 657 00:59:24,930 --> 00:59:27,310 Non lo faccio per voi. L'ho promesso alla principessa. 658 00:59:27,510 --> 00:59:29,970 Con cosa? Cipria? 659 00:59:31,810 --> 00:59:33,990 Dobbiamo crederci? 660 00:59:34,190 --> 00:59:36,083 Questa quantità può avere la stessa potenza 661 00:59:36,107 --> 00:59:37,910 distruttiva di 100 kg di acido picrico. 662 00:59:37,935 --> 00:59:39,870 Non male, eh? 663 00:59:40,070 --> 00:59:42,750 Avete sentito, signori? Mi fido della sua parola. 664 00:59:42,775 --> 00:59:43,972 Ad una condizione, però. 665 00:59:43,996 --> 00:59:45,007 Sì? 666 00:59:45,032 --> 00:59:46,360 Che dopo mi lascerete andare. 667 00:59:46,385 --> 00:59:50,276 Ma certo. Il laboratorio è pronto. Può cominciare subito. Andiamo. 668 00:59:52,400 --> 00:59:57,330 Ecco qua, Ciprit. la migliore cipria esplosiva cosmetica. 669 01:00:02,340 --> 01:00:05,630 Non ha neanche perso un po' della sua fragranza. 670 01:00:06,510 --> 01:00:09,060 Finalmente sei tornato in te. 671 01:00:09,310 --> 01:00:12,110 Spero che mi lascerete andare ora. Voglio partire domani. 672 01:00:12,310 --> 01:00:14,400 Certo, ma ne parleremo più tardi. 673 01:00:14,536 --> 01:00:17,490 Ora sono ansioso di vedere cosa si può fare con la cipria. 674 01:00:17,690 --> 01:00:19,266 Esploderà tra mezz'ora. 675 01:00:19,290 --> 01:00:21,040 Vado a prendere la principessa. 676 01:00:21,065 --> 01:00:22,658 Gli edifici vicini sono stati sgomberati? 677 01:00:22,682 --> 01:00:27,279 Sì. Ho chiuso l'intera zona nel raggio di un chilometro come volevi. 678 01:01:30,850 --> 01:01:32,910 Attenti! Fermatevi! 679 01:01:32,935 --> 01:01:35,220 Fermatevi, Vostra Grazia.Tornate indietro! 680 01:01:35,730 --> 01:01:37,520 Giù! 681 01:01:38,560 --> 01:01:41,850 Si butti a terra, dannazione! 682 01:01:48,780 --> 01:01:50,560 Sei una bestia. 683 01:02:18,600 --> 01:02:20,430 Tesoro. 684 01:02:28,860 --> 01:02:30,830 Dammi la mano. 685 01:02:42,370 --> 01:02:45,290 Non ora. 686 01:02:45,315 --> 01:02:46,630 Posso alzarmi adesso? 687 01:02:48,550 --> 01:02:49,897 È stata una magnifica esplosione. 688 01:02:49,921 --> 01:02:50,960 Tutto qui? 689 01:02:51,300 --> 01:02:53,920 Cristo santo, come se non fosse abbastanza. 690 01:02:54,220 --> 01:02:57,940 Un singolo portacipria. Questa è magia! 691 01:02:58,140 --> 01:03:00,300 Venduto l'anima al diavolo, eh? 692 01:03:00,640 --> 01:03:03,360 Il Re della Materia. Ecco, Vostra Grazia, il Re. 693 01:03:03,968 --> 01:03:06,780 Santo cielo! Noi non siamo altro che straccivendoli. 694 01:03:07,140 --> 01:03:09,350 E questo non è ancora Krakatit. 695 01:03:17,410 --> 01:03:19,700 Resta qui, non puoi venire con me. 696 01:03:19,773 --> 01:03:20,785 E domani? 697 01:03:20,809 --> 01:03:22,555 Non aspettarmi, ti vedrebbero anche loro. 698 01:03:22,580 --> 01:03:24,753 Domani me ne andrò. 699 01:03:24,777 --> 01:03:25,950 Ti uccideranno. 700 01:03:26,280 --> 01:03:27,893 Sarebbe quasi meglio. 701 01:03:27,917 --> 01:03:30,000 Date un'occhiata al cratere. 702 01:03:30,380 --> 01:03:33,550 Cinque metri buoni. Che potere distruttivo. 703 01:03:33,830 --> 01:03:35,840 Congratulazioni! 704 01:04:10,510 --> 01:04:12,338 Perché quell'uomo mi fa sempre la guardia? 705 01:04:12,363 --> 01:04:13,367 Il signor Holz? 706 01:04:13,391 --> 01:04:14,600 Sì, il signor Holz. 707 01:04:14,800 --> 01:04:17,270 È il responsabile della sicurezza. 708 01:04:17,401 --> 01:04:19,770 Così che si possa lavorare senza essere interrotti. 709 01:04:19,795 --> 01:04:22,495 È un vanto lavorare in un bel laboratorio come questo, no? 710 01:04:22,520 --> 01:04:25,700 Proprio. Vorrei sapere quale diritto avete di trattenermi qui! 711 01:04:25,900 --> 01:04:28,740 Trattenere? Qualcuno non ti ha lasciato andare al parco? 712 01:04:28,765 --> 01:04:31,430 Che diritto hanno di imprigionarmi qui? 713 01:04:31,780 --> 01:04:34,100 Giusto o no... 714 01:04:34,320 --> 01:04:37,265 Se fai il Krakatit per noi, sarai un uomo libero. 715 01:04:37,290 --> 01:04:40,917 Ti ho detto che non avrete Krakatit da me, dovrete tagliarmi la testa! 716 01:04:40,941 --> 01:04:42,460 Di chi è il laboratorio? 717 01:04:42,485 --> 01:04:43,996 Del signor Prokop, Vostra Grazia. 718 01:04:44,020 --> 01:04:45,050 Non era scappato? 719 01:04:45,149 --> 01:04:47,120 Urla soltanto di farlo.. 720 01:04:47,207 --> 01:04:49,580 Forse si sbaglia. 721 01:04:52,550 --> 01:04:59,090 In questo caso, valuteremo se portarti altrove, Prokop. 722 01:04:59,430 --> 01:05:01,090 Perché? 723 01:05:01,890 --> 01:05:03,860 Va bene, te lo dirò. 724 01:05:04,060 --> 01:05:09,430 Sarai accusato di spionaggio e portato alla fortezza tra due giorni. 725 01:05:10,690 --> 01:05:13,780 Se non funziona con le buone, funzionerà con le cattive. 726 01:05:14,530 --> 01:05:16,159 Non facciamo giochetti con nessuno. 727 01:05:16,183 --> 01:05:18,490 E voi vi definite civilizzati? 728 01:05:18,820 --> 01:05:20,790 Vi comportate come semplici gangster! 729 01:05:20,990 --> 01:05:23,710 Una persona che ha il Krakatit è pericolosa per la collettività 730 01:05:23,735 --> 01:05:25,520 e come tale, dovrebbe essere presa in custodia. 731 01:05:25,544 --> 01:05:29,290 Ma in questo caso... Tutti voi salterete in aria. 732 01:05:31,630 --> 01:05:34,080 Tutti salteranno in aria. 733 01:06:29,520 --> 01:06:32,254 Andiamo via insieme. 734 01:06:32,341 --> 01:06:33,341 Dove? 735 01:06:33,759 --> 01:06:35,321 A casa mia. 736 01:06:35,346 --> 01:06:36,860 Sicuramente c'è qualcuno lì. 737 01:06:37,220 --> 01:06:38,745 Come si chiama? 738 01:06:38,769 --> 01:06:39,769 Annie. 739 01:06:40,540 --> 01:06:45,280 E c'è anche un'altra ragazza, di cui non so il nome. 740 01:06:47,110 --> 01:06:50,910 Lo vedi? Non ti lascerò andare e tu non te ne andrai, vero? 741 01:06:51,300 --> 01:06:54,250 Non farmici pensare adesso, tesoro. 742 01:06:54,660 --> 01:06:56,940 Sarò di nuovo malvagia. 743 01:06:59,740 --> 01:07:01,540 Levati. 744 01:07:08,350 --> 01:07:10,850 Non pensavi di avere una principessa, vero? 745 01:07:11,910 --> 01:07:13,182 Che cosa stai dicendo? 746 01:07:13,206 --> 01:07:14,220 Lo so. 747 01:07:14,470 --> 01:07:18,500 Volevi una principessa fin dall'inizio. Ed io sono venuta. 748 01:07:18,980 --> 01:07:20,786 Pensi che mi dispiaccia? Al contrario. 749 01:07:20,810 --> 01:07:22,260 Stai zitta! 750 01:07:22,910 --> 01:07:26,080 Se tu fossi mio pari, non potrei stare con te. 751 01:07:26,570 --> 01:07:29,420 Ma c'è una differenza tra noi. Hai capito? 752 01:07:29,710 --> 01:07:31,755 È possibile che tu sia così depravata? 753 01:07:31,780 --> 01:07:33,660 No, non è vero. Non devi credermi. 754 01:07:33,960 --> 01:07:38,170 Sono venuta perché volevi scappare. Ma io non voglio stare senza di te. 755 01:07:38,960 --> 01:07:41,010 Ora stai mentendo di nuovo. 756 01:07:42,350 --> 01:07:44,018 Menti tutto il tempo. 757 01:07:44,042 --> 01:07:46,140 Mento, ma ti amo. 758 01:07:46,520 --> 01:07:48,380 Pazzamente. 759 01:07:51,170 --> 01:07:55,630 Puoi diventare famoso se fai Krakatit, vero? 760 01:07:56,320 --> 01:07:57,638 Cos'ha detto d'Hémon? 761 01:07:57,662 --> 01:08:00,300 Di quei duchi che portarono Darwin nella tomba. 762 01:08:01,240 --> 01:08:03,025 Potresti diventare così famoso? 763 01:08:03,341 --> 01:08:04,960 Davvero? 764 01:08:05,370 --> 01:08:06,931 Aspetta il mio funerale. 765 01:08:06,955 --> 01:08:08,360 Sarà presto? 766 01:08:09,140 --> 01:08:11,320 Sarebbe meraviglioso se tu fossi famoso. 767 01:08:11,760 --> 01:08:13,394 Fallo per me, okay? 768 01:08:13,418 --> 01:08:15,100 Puoi aspettare dieci anni? 769 01:08:15,760 --> 01:08:18,930 Dieci anni? Non si può fare un po' prima? 770 01:08:19,300 --> 01:08:23,680 Sai che non sono abituata ad aspettare. 771 01:08:24,650 --> 01:08:26,450 Addio. 772 01:08:29,720 --> 01:08:31,325 Verrò a prenderti! 773 01:08:31,349 --> 01:08:32,680 Non devi. 774 01:08:33,560 --> 01:08:35,740 Verrò io stessa in serata. 775 01:09:07,194 --> 01:09:08,710 Signor Prokop, la principessa... 776 01:09:08,735 --> 01:09:09,482 Sta venendo? 777 01:09:09,507 --> 01:09:12,546 Si scusa, ma ha mal di testa e le manda questa lettera. 778 01:09:18,340 --> 01:09:21,361 Devi prendere una decisione stasera! 779 01:09:21,385 --> 01:09:27,180 Tesoro, fai qualunque cosa affinché io possa essere davvero tua. W. 780 01:09:27,205 --> 01:09:30,216 Nel nostro paese, anche le donne sono soggette a disciplina militare. 781 01:09:30,241 --> 01:09:33,750 E la più rigorosa disciplina si applica ai membri della casa principesca. 782 01:09:35,390 --> 01:09:39,220 Non si preoccupi, farò tutto quanto necessario. 783 01:09:39,640 --> 01:09:42,930 Siete meravigliosa, Vostra Grazia. Come mi aspettavo che fosse. 784 01:09:43,270 --> 01:09:45,890 Questo è un interesse superiore. 785 01:09:47,730 --> 01:09:50,420 Vuol dire che non incontrerò più quell'uomo? 786 01:09:50,445 --> 01:09:51,468 Al contrario! 787 01:09:51,492 --> 01:09:56,690 È nel massimo interesse che quell'uomo si leghi il più possibile a lei. 788 01:10:10,590 --> 01:10:12,350 Mi scusi, signor Prokop. 789 01:10:12,375 --> 01:10:15,800 Il Barone vorrebbe scambiare due parole con lei. 790 01:10:16,949 --> 01:10:18,730 Entri pure. 791 01:10:18,805 --> 01:10:20,720 Si accomodi. 792 01:10:21,060 --> 01:10:23,410 Scusate il disordine. 793 01:10:23,435 --> 01:10:24,440 Cos'è? 794 01:10:24,464 --> 01:10:25,493 Esplosivi. 795 01:10:25,517 --> 01:10:26,880 Oh, esplosivi. 796 01:10:26,905 --> 01:10:30,190 È acido cloridrico. Soffocamento esplosivo del cloro. 797 01:10:30,970 --> 01:10:32,109 Cosa lo innesca? 798 01:10:32,134 --> 01:10:34,400 L'impatto. Beh, sto ascoltando. 799 01:10:35,539 --> 01:10:36,934 Perché se lo mette in tasca? 800 01:10:36,958 --> 01:10:38,250 Per il gusto di farlo. 801 01:10:38,398 --> 01:10:40,490 Volevate dirmi qualcosa? 802 01:10:40,810 --> 01:10:43,872 Non esploderà, vero? Sono terribilmente spaventato. 803 01:10:43,897 --> 01:10:44,743 Starò attento. 804 01:10:44,767 --> 01:10:46,224 Glielo consiglio. 805 01:10:46,249 --> 01:10:48,733 Ma dica alla tua gente di stare alla larga da me. 806 01:10:48,758 --> 01:10:52,710 È peggio di una tonnellata di ecrasite. Perché non si siede e comincia? 807 01:10:53,800 --> 01:10:57,300 Bene, signor Prokop, quello che siamo venuti a dirle 808 01:10:57,850 --> 01:11:02,800 è una questione molto seria e discreta. 809 01:11:05,350 --> 01:11:08,020 Il Direttore Generale glielo spiegherà. 810 01:11:08,650 --> 01:11:12,970 Ho il piacere di informarla che il nostro comando militare desidera 811 01:11:12,995 --> 01:11:16,140 che lei si unisca al nostro esercito in considerazione delle sue 812 01:11:16,165 --> 01:11:17,165 responsabilità private. 813 01:11:17,200 --> 01:11:18,580 Quali responsabilità? 814 01:11:18,780 --> 01:11:23,625 Intendo, la sua relazione... Il suo interesse... 815 01:11:23,650 --> 01:11:26,080 Non ho confessato nessuno dei miei interessi per lei. 816 01:11:26,540 --> 01:11:30,060 Certo che no. Qualcuno di potente è intervenuto, chiaro? 817 01:11:30,440 --> 01:11:32,610 Non ci importa che lei sia uno straniero. 818 01:11:32,880 --> 01:11:37,330 Tutto quello che deve fare è presentare una domanda di cittadinanza. 819 01:11:38,220 --> 01:11:39,930 Aha! 820 01:11:40,140 --> 01:11:41,800 Che cosa? 821 01:11:42,100 --> 01:11:45,213 Niente, ho detto solo "aha". 822 01:11:45,237 --> 01:11:46,248 Aha. 823 01:11:46,600 --> 01:11:49,640 Allora è tutto a posto. È una bella carriera, no? 824 01:11:51,730 --> 01:11:52,830 Questo cos'è? 825 01:11:52,854 --> 01:11:53,967 Una bomba a mano. 826 01:11:53,992 --> 01:11:55,829 Esanitrofenolometilnitrosammina 827 01:11:55,853 --> 01:11:58,430 e dadi e bulloni. Guardi quanto è pesante. 828 01:11:59,990 --> 01:12:02,302 Non dovrebbe fare più attenzione? 829 01:12:02,327 --> 01:12:05,200 Certo, è clorargonato. Non ci giochi. 830 01:12:05,460 --> 01:12:09,182 Non posso farne a meno, ma avverto una spiacevole 831 01:12:09,206 --> 01:12:10,310 sensazione intimidatoria. 832 01:12:10,335 --> 01:12:11,358 Davvero? 833 01:12:11,383 --> 01:12:13,360 Ho avvertito la stessa sensazione quando 834 01:12:13,384 --> 01:12:15,360 sono stato minacciato con la fortezza. 835 01:12:15,679 --> 01:12:17,740 Ah, quindi è per quello, vero? 836 01:12:17,765 --> 01:12:20,119 Le sarà conferito un alto grado come premio al merito. 837 01:12:20,144 --> 01:12:22,510 Non è così, signore? 838 01:12:22,720 --> 01:12:27,020 E in tal caso, anche una principessa può stringere la mano a un soldato. 839 01:12:27,340 --> 01:12:31,140 Presumendo naturalmente che il comando militare otterrà... 840 01:12:31,510 --> 01:12:34,750 Che lei semplicemente darà loro... 841 01:12:35,610 --> 01:12:37,370 Cosa? 842 01:12:41,510 --> 01:12:43,320 Niente di più. 843 01:12:43,780 --> 01:12:45,360 Bene. 844 01:12:46,040 --> 01:12:47,700 Chi vi ha detto che me ne importi? 845 01:12:47,758 --> 01:12:51,542 Confido che farà di tutto per meritare il matrimonio per il quale la 846 01:12:51,566 --> 01:12:55,633 principessa ha sacrificato il suo onore e rifiutato la salita al trono. 847 01:12:55,658 --> 01:12:58,505 Proprio così. Lo avevo detto che quella donna è del miglior 848 01:12:58,529 --> 01:13:01,130 lignaggio. Dovresti tenerla molto in considerazione. 849 01:13:01,390 --> 01:13:02,800 Io... 850 01:13:04,118 --> 01:13:05,676 Sono costretto, non è vero? 851 01:13:05,700 --> 01:13:09,565 No, ma deve considerare qual è il suo dovere. 852 01:13:09,590 --> 01:13:11,044 Significa che sono costretto! 853 01:13:11,493 --> 01:13:15,770 Mi avete colto alla sprovvista. Quindi pensate che debba farlo! 854 01:13:16,360 --> 01:13:18,539 È così che vanno le cose. 855 01:13:31,960 --> 01:13:33,580 Attenti! 856 01:13:53,850 --> 01:13:56,640 Allarme! Allarme! 857 01:13:58,947 --> 01:14:01,337 Attenti! L'anarchico! 858 01:14:22,420 --> 01:14:24,350 Vai, Marike. 859 01:14:33,930 --> 01:14:36,520 Quindi questo era il tuo piano, vero? 860 01:14:36,860 --> 01:14:38,301 Hai organizzato tutto tu. 861 01:14:38,325 --> 01:14:39,580 Cosa stai dicendo? 862 01:14:39,605 --> 01:14:42,200 Quindi è di questo che si trattava. 863 01:14:42,400 --> 01:14:45,070 Per farti dare il Krakatit, eh? 864 01:14:46,845 --> 01:14:49,105 Stai pianificando una guerra. 865 01:14:49,658 --> 01:14:52,279 E io stavo per aiutarti a uccidere della gente! 866 01:14:52,303 --> 01:14:53,510 Non capisco. 867 01:14:53,535 --> 01:14:58,170 Sai cos'è una guerra? Io sono stato in guerra. 868 01:14:58,830 --> 01:15:02,850 So cosa possono fare le persone. Sai cos'è il Krakatit? 869 01:15:03,970 --> 01:15:06,929 Un milione di vite. Per cosa? Non sono sufficienti? 870 01:15:06,954 --> 01:15:10,380 Due milioni di morti. Per una principessa questo ed altro. 871 01:15:10,620 --> 01:15:16,200 Vale la pena buttarsi un po' via. Sono stato uno stupido. Che orrore! 872 01:15:16,224 --> 01:15:18,714 Vattene. Vattene via! 873 01:15:18,739 --> 01:15:20,310 Perché l'hai fatto? 874 01:15:23,900 --> 01:15:26,160 Hai una tua concezione dell'onore. 875 01:15:26,460 --> 01:15:30,090 Ma ti sei terribilmente sbagliata. Io non sono un cavaliere. 876 01:15:30,480 --> 01:15:34,580 Sono il figlio di un calzolaio. Un uomo normale, capito? 877 01:15:35,080 --> 01:15:37,620 Io non ho onore. Il tuo onore. 878 01:15:38,630 --> 01:15:43,340 Puoi rinchiudermi nella fortezza e torturarmi ma non lo farò! 879 01:15:43,800 --> 01:15:45,870 Non ti darò il Krakatit! 880 01:16:04,360 --> 01:16:07,070 Mi spiace essere caduto tanto in basso, Vostra Grazia. 881 01:16:07,370 --> 01:16:08,522 Vattene! 882 01:16:08,546 --> 01:16:09,770 Cosa sei tu? 883 01:16:10,090 --> 01:16:12,490 Sei un essere umano almeno un po'? 884 01:16:33,170 --> 01:16:36,440 La stavo aspettando. Venga con me. 885 01:16:36,691 --> 01:16:37,691 Dove? 886 01:16:37,716 --> 01:16:39,130 Ovunque lei voglia. 887 01:16:40,230 --> 01:16:41,388 Voglio la libertà. 888 01:16:41,413 --> 01:16:42,640 Allora andiamo. 889 01:16:49,019 --> 01:16:50,031 Il cancello è aperto? 890 01:16:50,055 --> 01:16:51,440 Lo è. 891 01:16:56,274 --> 01:16:57,278 Alt! 892 01:16:57,302 --> 01:16:59,235 Levati di mezzo! 893 01:17:06,120 --> 01:17:07,149 Che cosa ha fatto? 894 01:17:07,173 --> 01:17:08,540 Stia zitto! 895 01:17:09,900 --> 01:17:11,630 Alt! 896 01:17:12,863 --> 01:17:14,172 Il passaporto, per favore. 897 01:17:14,196 --> 01:17:16,010 Sono l'ambasciatore d'Hémon. 898 01:17:20,190 --> 01:17:22,072 Perché i fari sono spenti? 899 01:17:22,097 --> 01:17:23,123 Parola d'ordine? 900 01:17:23,147 --> 01:17:24,420 Krakatit. 901 01:17:24,900 --> 01:17:27,860 Chi viaggia con lei? L'autorizzazione, prego. 902 01:17:28,320 --> 01:17:29,540 Un momento. 903 01:17:31,110 --> 01:17:32,910 Non sparate! 904 01:18:09,720 --> 01:18:11,473 Sta agonizzando, dottore? 905 01:18:11,497 --> 01:18:13,390 No, ma si sta avvicinando una crisi. 906 01:18:13,820 --> 01:18:15,840 Cardiolobelina. 907 01:18:16,290 --> 01:18:18,880 Chissà se ce la farà fino a domattina. 908 01:18:37,140 --> 01:18:40,150 D'ora in poi sarò il suo compagno Daimon. 909 01:18:47,560 --> 01:18:49,355 Dove mi sta portando? 910 01:18:49,380 --> 01:18:50,380 Lo vedrà. 911 01:18:54,780 --> 01:18:57,370 La presenterò alla mia gente. 912 01:18:57,760 --> 01:19:02,060 Le persone più potenti di tutto il mondo, con i loro seguaci. 913 01:19:03,210 --> 01:19:06,980 Indesiderati cacciati dalle loro terre. E i loro piani? 914 01:19:07,290 --> 01:19:11,620 Rivogliono indietro il potere e i loro beni. 915 01:19:12,300 --> 01:19:15,050 Hanno 95 grammi del suo Krakatit. 916 01:19:15,380 --> 01:19:18,670 Il nostro compagno Saxon l'ha portato da Balttin. 917 01:19:19,230 --> 01:19:21,590 Se solo lo sapesse Carson. 918 01:19:22,890 --> 01:19:27,020 Per ora, stanno discutendo su cosa far saltare in aria per prima. 919 01:19:28,800 --> 01:19:32,390 Dove vi ha portato la vittoria della democrazia? 920 01:19:32,730 --> 01:19:34,890 All'umiliazione e alla fame. 921 01:19:35,160 --> 01:19:38,280 Al caos e all'impotenza. 922 01:19:38,990 --> 01:19:42,080 Le nazioni acculturate stanno soffrendo. 923 01:19:42,350 --> 01:19:45,536 Perché quelli predestinati a governare 924 01:19:45,570 --> 01:19:48,170 sono stati cacciati dalla gentaglia! 925 01:19:48,840 --> 01:19:51,240 Noi siamo stati scelti dalla provvidenza 926 01:19:51,550 --> 01:19:55,400 per far risorgere i popoli prescelti dalle ceneri. 927 01:19:55,760 --> 01:19:59,190 E per mostrare a quelli inferiori quale sia il loro posto. 928 01:19:59,500 --> 01:20:03,730 Noi sappiamo come governare, loro sanno come lavorare. 929 01:20:04,110 --> 01:20:07,610 Con tale cooperazione possiamo ottenere il benessere 930 01:20:07,810 --> 01:20:11,100 che quella gentaglia ha cercato di rubare dal mondo! 931 01:20:11,610 --> 01:20:13,480 È così affascinante! 932 01:20:15,830 --> 01:20:17,396 Sono stufo di questo. 933 01:20:17,420 --> 01:20:18,750 Non ci faccia caso. 934 01:20:18,934 --> 01:20:22,185 L'abbiamo addestrato a fanatizzare il popolo contro la democrazia. 935 01:20:22,210 --> 01:20:25,135 Abbiamo bisogno di guerra per far prosperare le fabbriche di munizioni. 936 01:20:25,159 --> 01:20:26,159 Venga. 937 01:20:30,560 --> 01:20:34,190 Compagni, porto qualcuno davanti a voi. 938 01:20:34,680 --> 01:20:36,830 Il compagno Krakatit. 939 01:20:46,130 --> 01:20:49,400 Lasciate parlare il compagno Krakatit! 940 01:21:10,040 --> 01:21:13,020 Dov'è il suo Krakatit? Dove l'ha messo? 941 01:21:29,550 --> 01:21:31,420 Bene. 942 01:21:33,380 --> 01:21:35,220 Fatelo parlare! 943 01:21:36,340 --> 01:21:38,500 Il compagno Krakatit è un uomo d'azione. 944 01:21:38,629 --> 01:21:41,089 Vuole scatenare una guerra contro il mondo intero. 945 01:21:41,114 --> 01:21:45,345 Decimare il genere umano con un'unica esplosione e governare il mondo! 946 01:21:45,370 --> 01:21:46,990 Non ho mai voluto questo. 947 01:21:47,015 --> 01:21:49,832 Sarebbe stupido a rinunciare alla propria invenzione. 948 01:21:53,670 --> 01:21:55,410 Silenzio! 949 01:21:57,420 --> 01:22:01,100 Il compagno Krakatit ha il potere di eseguire una tale esplosione. 950 01:22:01,304 --> 01:22:03,714 Compagni piloti, avete le buste con le istruzioni 951 01:22:03,738 --> 01:22:05,500 dove disperdere il Krakatit! 952 01:22:05,760 --> 01:22:08,780 Preparatevi per il decollo tra mezz'ora! 953 01:22:10,517 --> 01:22:12,093 Viva il nostro Fuerer Krakatit! 954 01:22:12,118 --> 01:22:15,180 Krakatit! Guerra! 955 01:22:20,440 --> 01:22:23,615 Il signor d'Hémon sta mentendo! Non voglio la guerra! 956 01:22:23,640 --> 01:22:26,820 State indietro! O lo getterò sotto i vostri piedi! 957 01:22:31,210 --> 01:22:33,540 Che nessuno si muova! 958 01:22:34,530 --> 01:22:37,460 Mezierski vuole spararmi! Lo getterò! 959 01:22:41,792 --> 01:22:44,946 Silenzio! Sono io a dare gli ordini quando tengo questo in mano. 960 01:22:44,971 --> 01:22:47,790 Non mi importa se muoio. Nessuno se ne andrà! 961 01:22:48,930 --> 01:22:50,340 Bene. 962 01:22:51,390 --> 01:22:52,490 Ora parleremo. 963 01:22:52,515 --> 01:22:54,260 Sì, ora parleremo. 964 01:23:07,463 --> 01:23:09,320 Krakatit! 965 01:23:11,120 --> 01:23:13,200 Esploderà tutto! 966 01:23:26,750 --> 01:23:28,204 Chiudiamo la porta! 967 01:23:28,229 --> 01:23:29,920 Voglio venire con te. 968 01:23:33,300 --> 01:23:35,210 Ma tu non sei... 969 01:23:35,890 --> 01:23:38,007 Conosci Jiri Tomes? 970 01:23:38,220 --> 01:23:40,560 Non me li ricordo tutti. 971 01:23:45,373 --> 01:23:46,880 Perché ha detto quelle bugie? 972 01:23:46,905 --> 01:23:48,231 Ho detto ciò che volevano sentire. 973 01:23:48,256 --> 01:23:48,966 Si fermi! 974 01:23:48,991 --> 01:23:50,425 Tra un attimo. Prima mi ascolti. 975 01:23:50,450 --> 01:23:53,777 Nelle sue mani ha i mezzi per devastare tutte le superpotenze mondiali. 976 01:23:53,802 --> 01:23:55,660 Il Krakatit. 977 01:23:59,645 --> 01:24:02,565 Io invece ho quella che chiamano la stazione radio segreta. 978 01:24:02,590 --> 01:24:06,500 La quale innesca il Krakatit da una distanza di tremila chilometri. 979 01:24:06,525 --> 01:24:08,238 Questa stazione è a sua disposizione. 980 01:24:08,262 --> 01:24:10,740 È lassù, sopra il deposito minerario. 981 01:24:11,560 --> 01:24:13,660 La nostra stazione. La vede? 982 01:24:13,685 --> 01:24:16,350 Si trova sopra 50.000 tonnellate di magnesite. 983 01:24:16,810 --> 01:24:18,798 Un condensatore naturale, capisce? 984 01:24:18,822 --> 01:24:19,953 Come è arrivata qui? 985 01:24:19,978 --> 01:24:20,978 Cosa? 986 01:24:21,003 --> 01:24:22,003 La casa. 987 01:24:22,028 --> 01:24:24,120 È qui da anni. Qualcosa non va? 988 01:24:24,320 --> 01:24:25,980 Non importa. 989 01:24:26,490 --> 01:24:29,546 Assomiglia al mio laboratorio a casa. 990 01:24:29,850 --> 01:24:32,110 È solo l'apparenza. 991 01:24:42,460 --> 01:24:47,120 Non c'è nessuno. Il telegrafista è con gli altri. 992 01:24:47,710 --> 01:24:50,920 Apra la porta, ha la chiave. 993 01:25:27,800 --> 01:25:30,250 È proprio come a casa. 994 01:25:31,640 --> 01:25:34,920 Non è molto accogliente. Il nostro telegrafista è un tipo strambo. 995 01:25:36,680 --> 01:25:38,720 Che ne dice degli strumenti? 996 01:25:39,440 --> 01:25:43,300 Questa è la nostra estensione di stazione che trasmette le anti-onde. 997 01:25:43,550 --> 01:25:47,110 Le tempeste magnetiche artificiali o come vuole chiamarle. 998 01:25:47,410 --> 01:25:49,770 È il mio segreto. 999 01:26:02,830 --> 01:26:03,943 A rapporto. 1000 01:26:03,967 --> 01:26:07,265 Pronto. Tutti gli aerei sono a terra e al sicuro nelle loro postazioni. 1001 01:26:07,290 --> 01:26:11,510 Tutto è pronto. Lo ripeto: Tutti gli aerei sono a terra... 1002 01:26:16,340 --> 01:26:18,230 Chi è? 1003 01:26:18,880 --> 01:26:20,740 Non la riconosce? 1004 01:26:20,980 --> 01:26:23,850 È la bellissima donna che l'ha abbracciata poco fa. 1005 01:26:24,400 --> 01:26:26,430 Favolosa, vero? 1006 01:26:32,990 --> 01:26:35,950 Può girare la manopola più grossa? 1007 01:26:41,250 --> 01:26:43,320 Quella in mezzo. 1008 01:27:09,310 --> 01:27:11,650 Venga, le faccio vedere una cosa. 1009 01:27:25,290 --> 01:27:27,330 Guardi laggiù. 1010 01:27:29,180 --> 01:27:31,558 Riesce a vedere qualcosa? 1011 01:27:31,582 --> 01:27:32,582 Niente. 1012 01:27:33,300 --> 01:27:37,790 No, aspetti. Vedo un debole bagliore. 1013 01:27:38,340 --> 01:27:40,380 Sa che cos'è? 1014 01:27:43,980 --> 01:27:45,760 Finito. 1015 01:27:46,890 --> 01:27:49,170 Buonanotte, compagni. 1016 01:27:50,260 --> 01:27:54,750 Non ha capito? L'esplosione ci ha raggiunto solo ora. 1017 01:27:55,050 --> 01:27:57,101 Una cinquantina di chilometri di distanza. 1018 01:27:57,125 --> 01:27:58,618 Due minuti e mezzo precisamente. 1019 01:27:58,643 --> 01:27:59,593 Quale esplosione? 1020 01:27:59,617 --> 01:28:00,630 Krakatit. 1021 01:28:00,830 --> 01:28:03,415 Quegli idioti lo tenevano in scatole di fiammiferi. 1022 01:28:03,440 --> 01:28:04,466 E lei... 1023 01:28:04,491 --> 01:28:06,620 Era impossibile lavorare con loro. 1024 01:28:07,640 --> 01:28:10,140 Ora lo gestirà lei. 1025 01:28:11,810 --> 01:28:13,750 Ascolti. 1026 01:28:14,260 --> 01:28:17,540 Lo vede? Lì e lì. 1027 01:28:18,090 --> 01:28:22,640 Le capitali europee sono in fiamme. Saltate in aria. Quella è Balttin. 1028 01:28:24,020 --> 01:28:26,850 Sparita dalla faccia della terra. 1029 01:28:27,620 --> 01:28:31,580 I miei aerei hanno disperso il Krakatit che lei ha innescato. 1030 01:28:32,320 --> 01:28:35,040 Ha appena scatenato una guerra contro il mondo intero. 1031 01:28:35,174 --> 01:28:36,790 Una guerra? 1032 01:28:36,815 --> 01:28:39,135 Abbiamo interrotto tutte le connessioni senza fili. 1033 01:28:39,160 --> 01:28:41,730 I telegrafi non captano altro che disturbi. 1034 01:28:41,755 --> 01:28:44,675 E intanto, il signor Tomes sta faticando per realizzare il Krakatit. 1035 01:28:44,700 --> 01:28:45,687 Dov'è Jiri? 1036 01:28:45,712 --> 01:28:46,920 Alla Grottup Powder House. 1037 01:28:47,120 --> 01:28:50,910 A 100 chilometri da qui. Non avrà successo. 1038 01:28:51,220 --> 01:28:52,528 E anche se ci riuscisse, 1039 01:28:52,552 --> 01:28:55,830 gli esploderebbe in mano. La nostra stazione sta lavorando. 1040 01:28:57,170 --> 01:28:59,850 Ora può controllare il Krakatit lei stesso. 1041 01:29:00,220 --> 01:29:03,300 Parteciperà al gioco? 1042 01:29:04,040 --> 01:29:06,090 Cosa intende con questo? 1043 01:29:06,610 --> 01:29:11,130 Con il Krakatit e la stazione terrà in scacco il mondo. 1044 01:29:12,190 --> 01:29:16,100 Lei detterà tasse, leggi, confini. 1045 01:29:16,480 --> 01:29:18,470 Qualsiasi cosa le venga in mente. 1046 01:29:18,810 --> 01:29:20,178 Perché dovrei farlo? 1047 01:29:20,202 --> 01:29:21,680 Perché può. 1048 01:29:22,490 --> 01:29:25,110 L'energia deve essere scaricata. 1049 01:29:25,590 --> 01:29:28,240 Non risparmiare nessuno, lavorare in grande. 1050 01:29:28,500 --> 01:29:31,030 Ci sono miliardi di vite nel mondo. 1051 01:29:31,930 --> 01:29:36,380 Sarà il primo uomo a trattare il mondo come suo laboratorio. 1052 01:29:36,860 --> 01:29:40,530 Può distruggerlo o schiavizzarlo a suo desiderio. 1053 01:29:41,230 --> 01:29:44,040 Lei sarà la Provvidenza stessa. 1054 01:29:45,610 --> 01:29:49,810 Mi hai ingannato, demone. Non voglio la guerra. 1055 01:29:50,450 --> 01:29:53,220 Non voglio far morire milioni di persone. 1056 01:29:53,530 --> 01:29:55,620 Non deve esserci guerra! 1057 01:29:55,910 --> 01:29:58,650 Non deve esistere il Krakatit! 1058 01:30:03,870 --> 01:30:05,800 Che sciocco! 1059 01:31:22,053 --> 01:31:23,068 Salve! 1060 01:31:23,327 --> 01:31:25,925 Cosa vuole? Non posso farla entrare. 1061 01:31:25,950 --> 01:31:29,270 Il signor Tomes è ancora qui? 1062 01:31:29,660 --> 01:31:30,784 Cosa vuole da lui? 1063 01:31:30,808 --> 01:31:32,284 Devo parlare con lui. 1064 01:31:32,347 --> 01:31:34,902 Il signor Tomes è in laboratorio. Non può parlargli ora. 1065 01:31:34,927 --> 01:31:39,170 Gli dica che il suo vecchio amico Prokop lo sta aspettando qui. 1066 01:31:39,830 --> 01:31:41,345 Che ha qualcosa per lui. 1067 01:31:41,369 --> 01:31:43,330 Stia lontano dalla recinzione. 1068 01:31:56,500 --> 01:31:58,420 Sei tu, Tomes? 1069 01:31:58,445 --> 01:31:59,960 No, sono l'assistente di laboratorio. 1070 01:31:59,985 --> 01:32:02,835 Il signor Tomes non può venire. Ha un importante lavoro da fare. 1071 01:32:02,860 --> 01:32:03,930 Che cosa vuole? 1072 01:32:03,954 --> 01:32:05,125 Gli devo parlare subito. 1073 01:32:05,150 --> 01:32:07,675 Non è possibile.Il signor Tomes è molto impegnato oggi. 1074 01:32:07,700 --> 01:32:11,005 Devo metterlo in guardia. Devo consegnargli una cosa. 1075 01:32:11,030 --> 01:32:11,961 Lo dovrà dare a me. 1076 01:32:11,985 --> 01:32:13,668 No, lo darò solo a lui. 1077 01:32:13,800 --> 01:32:15,565 In tal caso, se lo dovrà tenere lei. 1078 01:32:15,590 --> 01:32:16,590 Aspetti! 1079 01:32:20,140 --> 01:32:22,330 Glielo dia. 1080 01:32:22,550 --> 01:32:26,000 Gli dica... gli dica che... 1081 01:32:29,520 --> 01:32:32,730 Gli dica che ho bisogno di parlare con lui. 1082 01:32:33,330 --> 01:32:35,250 Voglio sapere il nome della ragazza. 1083 01:32:35,274 --> 01:32:38,330 Ha detto che non dovrebbe aspettare. Non può distrarsi dal suo lavoro. 1084 01:32:38,355 --> 01:32:43,060 Dannazione! Gli dica di fermarsi o salterà in aria, capito? 1085 01:32:43,260 --> 01:32:46,908 Il signor Tomes sa cosa fare. Saremo pronti tra 15 minuti. Buonanotte. 1086 01:32:46,933 --> 01:32:49,640 Gli dica di non accendere l'alta frequenza! 1087 01:32:49,800 --> 01:32:52,930 Gli dica di fermarsi! 1088 01:32:53,180 --> 01:32:56,400 Si sbrighi! Lui non sa che d'Hémon... 1089 01:32:56,428 --> 01:32:58,185 Cristo santo, lo fermi! 1090 01:32:58,210 --> 01:32:59,373 Mani in alto! 1091 01:33:59,860 --> 01:34:03,300 Attento, Tomes. 1092 01:36:05,630 --> 01:36:08,710 Mi porti con lei, per favore. 1093 01:36:09,790 --> 01:36:12,030 È lei, Prokop? 1094 01:36:12,420 --> 01:36:14,471 La stavo aspettando. 1095 01:36:14,495 --> 01:36:16,090 Arrivo. 1096 01:36:17,100 --> 01:36:19,127 Stavo correndo così veloce. 1097 01:36:19,151 --> 01:36:21,035 Non riesce più a stare in piedi, eh? 1098 01:36:21,060 --> 01:36:23,400 Si sieda sul posto del guidatore. 1099 01:36:28,570 --> 01:36:32,980 Sa che anche Grottup è saltata in aria? 1100 01:36:33,980 --> 01:36:38,180 E molte persone sono rimaste uccise. 1101 01:36:38,530 --> 01:36:41,610 Più di 5.000 persone sono morte. 1102 01:36:42,310 --> 01:36:44,710 È stato un terribile disastro . 1103 01:36:45,150 --> 01:36:48,880 È tutto bagnato, si prenderà un malanno. 1104 01:36:51,910 --> 01:36:54,150 Andiamo. Giddap! 1105 01:36:57,800 --> 01:37:00,050 Zio? 1106 01:37:01,840 --> 01:37:04,260 Perché è successo tutto a me? 1107 01:37:04,520 --> 01:37:06,230 Cosa? 1108 01:37:07,150 --> 01:37:09,900 Perché ho dovuto affrontare così tante cose? 1109 01:37:10,120 --> 01:37:13,970 Ciò che si affronta, proviene dall'interno di sé stesso. 1110 01:37:14,570 --> 01:37:16,610 Non è vero. 1111 01:37:17,120 --> 01:37:20,820 Perché sono scappato da Tynice quando stavo tanto bene lì? 1112 01:37:22,540 --> 01:37:24,990 Perché ho incontrato la principessa? 1113 01:37:25,290 --> 01:37:28,710 Stavo cercando quell'altra, no? 1114 01:37:30,120 --> 01:37:32,540 Ed è accaduto lo stesso. 1115 01:37:33,130 --> 01:37:36,140 Perché? Me lo dica. 1116 01:37:37,680 --> 01:37:39,930 È stato per il suo orgoglio. 1117 01:37:40,720 --> 01:37:42,590 Era dentro di lei. 1118 01:37:42,890 --> 01:37:45,170 Anche la sua invenzione. 1119 01:37:45,860 --> 01:37:47,918 Come si chiama? 1120 01:37:47,942 --> 01:37:49,490 Krakatit. 1121 01:37:50,190 --> 01:37:53,160 Un terribile esplosivo. 1122 01:37:53,890 --> 01:37:56,970 Potrebbe distruggere il mondo intero. 1123 01:37:58,660 --> 01:38:00,700 E perché? 1124 01:38:01,300 --> 01:38:04,240 A che serve un'esplosione del genere? 1125 01:38:04,850 --> 01:38:09,200 Inventi qualcosa che guidi un'altra cosa. 1126 01:38:09,960 --> 01:38:13,880 Per facilitare il lavoro delle persone. Ha capito? 1127 01:38:14,180 --> 01:38:18,300 Intende una specie di combustibile economico? 1128 01:38:18,560 --> 01:38:22,440 Economico, poco caro. Qualcosa di utile. 1129 01:38:22,750 --> 01:38:26,610 Qualcosa che possa dare luce e calore? 1130 01:38:26,900 --> 01:38:28,940 Aspetti. 1131 01:38:29,940 --> 01:38:34,785 Dovrei cominciare dalla fine... 1132 01:38:34,810 --> 01:38:40,530 Proprio così! Cominci dalla fine e questo è tutto. 1133 01:38:40,970 --> 01:38:46,330 Per dare luce e calore. 1134 01:38:49,580 --> 01:38:51,660 Ha ragione. 1135 01:38:52,370 --> 01:38:54,264 Perché non ci ho mai pensato prima? 1136 01:38:54,288 --> 01:38:55,670 Ecco, vede? 1137 01:38:55,950 --> 01:38:59,270 Inventi qualcosa che possa aiutare le persone. 1138 01:38:59,610 --> 01:39:02,060 E non ucciderle. 1139 01:39:02,440 --> 01:39:05,470 Allora sarà una grande invenzione. 1140 01:39:07,500 --> 01:39:10,430 Ci proverò di nuovo. 1141 01:39:15,550 --> 01:39:20,310 Qualcosa che dia luce e calore. 1142 01:39:35,730 --> 01:39:38,630 Non ha più bisogno di ossigeno. Respira normalmente. 1143 01:39:38,900 --> 01:39:40,790 Si è calmato. 1144 01:39:41,060 --> 01:39:43,800 Deve aver sofferto, poverino. 1145 01:40:09,020 --> 01:40:13,380 La fine 1146 01:40:18,357 --> 01:40:24,029 Tradotto dall'inglese da ErTenebra 83190

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.