All language subtitles for Kissing.A.Fool.1998.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:02:54,179 --> 00:02:56,556 PRIEST: And now by the virtue 4 00:02:56,640 --> 00:03:00,852 of the authority vested in me by the laws of the state of Illinois, 5 00:03:00,936 --> 00:03:04,022 I pronounce that you are husband and wife. 6 00:03:05,065 --> 00:03:07,067 May your days be long together 7 00:03:07,150 --> 00:03:09,069 and the joys ever increasing. 8 00:03:10,404 --> 00:03:11,738 Kiss the bride. 9 00:03:18,704 --> 00:03:21,039 (WEDDING RECESSIONAL PLAYING) 10 00:03:26,670 --> 00:03:29,047 (INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING) 11 00:03:31,425 --> 00:03:32,718 (MOUTHING) 12 00:03:37,431 --> 00:03:39,391 Hey, there. Hi, there. Hello. 13 00:03:39,474 --> 00:03:41,226 (CHUCKLES) Come here often? 14 00:03:41,309 --> 00:03:42,352 Yeah. 15 00:03:46,857 --> 00:03:48,108 Hi, how you doing? Pretty good. 16 00:03:48,191 --> 00:03:49,484 Mmm-hmm. 17 00:03:49,860 --> 00:03:51,069 This is my place here. 18 00:03:51,153 --> 00:03:52,362 Super. 19 00:03:52,446 --> 00:03:54,156 Mmm-hmm. Impressive, isn't it? 20 00:03:54,239 --> 00:03:55,240 Phew. 21 00:03:55,907 --> 00:03:57,909 I introduced the bride and groom. Did you know that? 22 00:03:57,993 --> 00:03:59,077 Nope. Oh? 23 00:03:59,161 --> 00:04:00,162 Would you like to hear the story? 24 00:04:00,912 --> 00:04:02,205 Sure, yeah. 25 00:04:03,248 --> 00:04:04,249 (SIGHING) 26 00:04:04,332 --> 00:04:06,293 Just get me a scotch. I think that'd be best. 27 00:04:06,376 --> 00:04:08,211 Hey, Linda, what's up? 28 00:04:08,295 --> 00:04:10,213 Hi, how are you? 29 00:04:10,297 --> 00:04:11,882 Good, good. How are you? Fine. 30 00:04:11,965 --> 00:04:13,049 Look at you. You look great. 31 00:04:13,133 --> 00:04:14,176 Not as good as you. 32 00:04:14,259 --> 00:04:15,719 Oh, well, I showered. 33 00:04:15,802 --> 00:04:17,345 (BOTH LAUGHING) 34 00:04:19,181 --> 00:04:21,975 Table four. I got the caterer to switch me. 35 00:04:22,058 --> 00:04:23,059 We're gonna be sitting together. 36 00:04:23,143 --> 00:04:24,728 Oh, good, we can catch up. 37 00:04:24,811 --> 00:04:26,146 Absolutely. How you been? 38 00:04:26,229 --> 00:04:27,230 Good. Good. 39 00:04:27,314 --> 00:04:29,024 This is a great house you have here. 40 00:04:29,107 --> 00:04:30,275 Oh, thanks, thanks. 41 00:04:30,358 --> 00:04:32,694 Real nice of you to let the kids have it for the affair. 42 00:04:32,778 --> 00:04:34,070 Absolutely. Yeah. 43 00:04:34,154 --> 00:04:36,615 Guess they couldn't spring for a band though, huh? 44 00:04:36,698 --> 00:04:37,783 Do I know you? 45 00:04:37,866 --> 00:04:39,034 No, I'm crashing. 46 00:04:39,117 --> 00:04:40,118 Whose wedding is this anyway? 47 00:04:40,202 --> 00:04:42,788 (LAUGHING) Kidding, kidding. 48 00:04:42,871 --> 00:04:44,664 I'm laughing. (LAUGHS SARCASTICALLY) 49 00:04:44,748 --> 00:04:46,124 No, I'm here with Vicki Pelam. 50 00:04:46,208 --> 00:04:48,126 She went to Northwestern with the bride. 51 00:04:48,210 --> 00:04:49,377 We're getting married next Christmas. 52 00:04:49,461 --> 00:04:50,462 Well, congratulations. 53 00:04:50,545 --> 00:04:51,838 Thank you, thank you. 54 00:04:51,922 --> 00:04:54,299 Don't know where we're gonna have the ceremony yet, 55 00:04:54,382 --> 00:04:57,552 but, gotta tell you, it's a great house. Great, great house. 56 00:04:57,636 --> 00:04:59,805 Hi, honey. Oh, hi, honey. 57 00:04:59,888 --> 00:05:03,058 Honey, this is Linda. This is her house. 58 00:05:03,141 --> 00:05:04,392 Really? Yeah. 59 00:05:04,476 --> 00:05:07,145 Oh, my God, Lynn. How did they land your house? 60 00:05:07,229 --> 00:05:09,856 I mean, are you like family or friend or what? 61 00:05:09,940 --> 00:05:11,566 Oh, I introduced the bride and groom. 62 00:05:11,650 --> 00:05:13,151 You know the whole story. 63 00:05:13,235 --> 00:05:15,529 Oh, my God, I've been dying to hear about this. 64 00:05:15,612 --> 00:05:17,614 CLIFF: That's true. She called the bride 10 times. 65 00:05:17,697 --> 00:05:19,199 Hasn't gotten one call back. 66 00:05:19,282 --> 00:05:20,659 I'm sure. Yeah. 67 00:05:20,742 --> 00:05:22,160 But, Lynn, tell us the story. 68 00:05:22,244 --> 00:05:24,079 Mmm, I don't know. You don't know it? 69 00:05:24,162 --> 00:05:25,914 She doesn't know it. Oh, no. I know it. 70 00:05:25,997 --> 00:05:27,582 She doesn't know it. I know the whole thing. 71 00:05:27,666 --> 00:05:29,292 You don't know it. Oh, I know it. 72 00:05:30,836 --> 00:05:32,045 I'm responsible for it. 73 00:05:32,504 --> 00:05:34,339 Well, then tell us for Christ's sake. 74 00:05:34,422 --> 00:05:35,757 Yeah, come on, Lynn. Tell us the story. 75 00:05:35,841 --> 00:05:38,260 Well, I'm the hostess. I got a lot of people to see, things to do. 76 00:05:38,343 --> 00:05:39,928 How long could it take? Come on. No, I really can't. 77 00:05:40,011 --> 00:05:41,012 What, five minutes? 78 00:05:41,096 --> 00:05:42,764 It's only five minutes. Mmm, all right. 79 00:05:42,848 --> 00:05:45,183 Fill this up, will you? (CLICKS TONGUE) 80 00:05:45,267 --> 00:05:49,437 Well, Max and Jay have been friends since birth. 81 00:05:50,981 --> 00:05:52,858 Now I come into the picture. 82 00:05:52,941 --> 00:05:54,693 To put it modestly, I discovered Jay. 83 00:05:54,776 --> 00:05:55,777 Really? 84 00:05:55,861 --> 00:05:58,446 I decided that our house would release his first book, 85 00:05:58,530 --> 00:06:01,032 even though every publisher in town had passed. 86 00:06:01,116 --> 00:06:04,035 Well, you could imagine how happy he was about this. 87 00:06:04,119 --> 00:06:07,163 I'm very happy about this. 88 00:06:07,247 --> 00:06:08,415 Okay. 89 00:06:08,498 --> 00:06:12,127 I had the perfect editor for him. A young, fast-rising talent. 90 00:06:12,210 --> 00:06:13,211 Sam. 91 00:06:13,295 --> 00:06:14,880 Samantha Andrews, Jay Murphy. 92 00:06:14,963 --> 00:06:16,089 Sam, Jay. Jay, Sam. 93 00:06:16,172 --> 00:06:18,008 It's very nice to meet you. Hi. You, too. 94 00:06:18,091 --> 00:06:20,468 LINDA: I knew her style was the perfect match for his. 95 00:06:20,552 --> 00:06:23,179 Of course, I was concerned about a possible romance between them, 96 00:06:23,263 --> 00:06:24,264 and how it might affect the book, 97 00:06:24,347 --> 00:06:25,974 but my fears quickly subsided, 98 00:06:26,057 --> 00:06:30,812 because Jay was clearly not in the right frame of mind to be looking for romance. 99 00:06:30,896 --> 00:06:32,647 (BLUES MUSIC PLAYING) 100 00:06:34,316 --> 00:06:35,567 Is anyone sitting here? 101 00:06:35,650 --> 00:06:36,818 I don't care. 102 00:06:36,902 --> 00:06:40,989 The first thing he thought of regarding Sam and romance was Max. 103 00:06:41,072 --> 00:06:42,073 What up, Chicago? 104 00:06:42,157 --> 00:06:45,535 This is Max Abbitt reporting live at Wrigley Field. 105 00:06:45,619 --> 00:06:46,912 How am I doing? How do I look? 106 00:06:46,995 --> 00:06:48,371 Great. You look great. 107 00:06:48,455 --> 00:06:50,957 You know, I'm not wearing any underwear. 108 00:06:51,041 --> 00:06:52,125 Huh? 109 00:06:52,208 --> 00:06:53,752 Hey, Abbitt, who was that girl who was with you 110 00:06:53,835 --> 00:06:55,670 last night at the Mambo Room? 111 00:06:55,754 --> 00:06:57,672 Keep your glove off her, Sosa. 112 00:06:57,756 --> 00:06:58,840 (CHUCKLING) 113 00:06:58,924 --> 00:07:00,133 You... 114 00:07:00,884 --> 00:07:01,885 What? 115 00:07:01,968 --> 00:07:03,428 Well, who the fuck was she? 116 00:07:03,511 --> 00:07:04,804 What, are we married? 117 00:07:04,888 --> 00:07:08,850 Obviously Max was not having any problem finding women on his own. 118 00:07:08,934 --> 00:07:11,227 But Jay didn't approve of any of them, 119 00:07:11,311 --> 00:07:15,023 and he was convinced that he knew exactly what Max needed. 120 00:07:16,566 --> 00:07:19,069 I thought we agreed not to set each other up anymore. 121 00:07:19,152 --> 00:07:22,238 No, I agreed not to let you set me up anymore 122 00:07:22,322 --> 00:07:24,824 after that girl who you said was perfect for me 123 00:07:24,908 --> 00:07:26,952 tied me up and came out with that hood and cane 124 00:07:27,035 --> 00:07:28,453 and offered to beat the shit out of me. 125 00:07:28,536 --> 00:07:29,537 You didn't like Xena? 126 00:07:29,621 --> 00:07:31,164 No, I didn't like Xena. 127 00:07:31,247 --> 00:07:35,085 I also agreed that I was gonna help put an end to your hedonistic lifestyle. 128 00:07:35,168 --> 00:07:36,920 I know what that means, okay? 129 00:07:37,003 --> 00:07:39,506 I mean, Max, you don't wanna become that 40-year-old guy 130 00:07:39,589 --> 00:07:41,007 who's still out at the clubs 131 00:07:41,091 --> 00:07:42,884 with the silk shirt and gold chains 132 00:07:42,968 --> 00:07:44,970 trying to pick up on college girls, do you? 133 00:07:45,053 --> 00:07:48,098 Of course not, Jay. At 40, I wanna be the bald guy 134 00:07:48,181 --> 00:07:49,683 with the ponytail and a Harley 135 00:07:49,766 --> 00:07:51,476 trying to pick up high school girls. 136 00:07:51,559 --> 00:07:52,769 You're an idiot. 137 00:07:52,852 --> 00:07:53,937 You're the one in therapy. 138 00:07:54,020 --> 00:07:55,063 You're the one who should be. 139 00:07:55,146 --> 00:07:56,982 Maybe you can get me in. 140 00:07:57,065 --> 00:07:58,483 I always wanted to pay 100 bucks an hour 141 00:07:58,566 --> 00:08:01,069 to talk myself out of being happy. 142 00:08:01,319 --> 00:08:02,988 Why are we meeting in the zoo anyway? 143 00:08:03,071 --> 00:08:04,322 It's a good environment. 144 00:08:04,406 --> 00:08:06,491 Show her you're the kind of guy who likes animals. 145 00:08:06,574 --> 00:08:08,743 Oh, you know what? Don't worry about my appearance, okay? 146 00:08:08,827 --> 00:08:10,662 Worry about hers. Trust me, Max, okay? 147 00:08:10,745 --> 00:08:12,038 I don't have to worry about hers. 148 00:08:12,122 --> 00:08:13,999 What, the Queen of England is perfect? 149 00:08:14,082 --> 00:08:15,375 She's not from England. 150 00:08:15,458 --> 00:08:17,127 I thought she was. No, you didn't. 151 00:08:17,210 --> 00:08:20,130 It's just that England's the only country in Europe you know of. 152 00:08:20,213 --> 00:08:21,214 (LAUGHS MOCKINGLY) 153 00:08:21,297 --> 00:08:23,550 Besides, you know, she's been here so long... WOMAN: What up, Max? 154 00:08:23,633 --> 00:08:25,593 What up? Yeah. 155 00:08:25,677 --> 00:08:28,138 She's been here so long, she's basically been Americanized. 156 00:08:28,221 --> 00:08:29,222 Really? 157 00:08:29,305 --> 00:08:31,057 You Americanize her? 158 00:08:31,141 --> 00:08:32,142 What? 159 00:08:32,225 --> 00:08:33,435 You know, bang her? 160 00:08:33,518 --> 00:08:36,229 Why would I set you up with some girl that I banged? 161 00:08:36,312 --> 00:08:37,981 Share the wealth, brother. 162 00:08:38,064 --> 00:08:39,232 You know? I banged Xena. 163 00:08:39,315 --> 00:08:41,151 I liked the hood and the cape. That's me. 164 00:08:41,234 --> 00:08:43,069 My question to you is, what is wrong with her? 165 00:08:43,153 --> 00:08:44,529 If this girl is so great, 166 00:08:44,612 --> 00:08:46,573 why haven't you banged her yet, Jay? 167 00:08:46,656 --> 00:08:49,117 Neanderthal, she's my editor. 168 00:08:49,200 --> 00:08:50,994 My book is about my ex-girlfriend. 169 00:08:51,077 --> 00:08:52,954 She knows every intimate detail. 170 00:08:53,038 --> 00:08:54,039 So? 171 00:08:54,122 --> 00:08:55,248 Besides, I'm in a mourning period. 172 00:08:55,331 --> 00:08:56,958 I can't even think about another woman. 173 00:08:57,042 --> 00:08:58,668 See? You say shit like that to me, 174 00:08:58,752 --> 00:09:01,171 it makes me seriously question your orientation. 175 00:09:01,254 --> 00:09:03,089 What, you've never been in a mourning period 176 00:09:03,173 --> 00:09:04,549 where you just didn't wanna have sex? 177 00:09:06,009 --> 00:09:07,052 No. 178 00:09:07,552 --> 00:09:09,220 You know what? Maybe this isn't gonna work. 179 00:09:09,304 --> 00:09:10,430 God, lighten up. 180 00:09:10,513 --> 00:09:12,807 You've been away writing a little book in Europe for six months. 181 00:09:12,891 --> 00:09:15,310 Look at me, huh? I've changed. 182 00:09:15,393 --> 00:09:17,062 I'm mature now. 183 00:09:17,395 --> 00:09:20,065 Yeah, I can see that. Lose the toothpick. 184 00:09:20,523 --> 00:09:21,566 What? 185 00:09:21,649 --> 00:09:24,277 Lose the toothpick. It looks ridiculous. 186 00:09:25,987 --> 00:09:29,115 First of all, this is not a toothpick, okay, Mr. Ignorant? 187 00:09:29,199 --> 00:09:31,951 This is an Australian chewing stick. 188 00:09:32,035 --> 00:09:33,078 Ah. Yeah. 189 00:09:33,161 --> 00:09:35,121 See, college boy? I know other countries in Europe. 190 00:09:35,205 --> 00:09:37,999 Yeah, I'm sure you do. Just lose it. It's not her. 191 00:09:38,083 --> 00:09:39,584 No, it's not her. It's me, Jay. 192 00:09:39,667 --> 00:09:40,919 That's why it's in my mouth. 193 00:09:41,002 --> 00:09:42,879 Shut up. Here she comes. 194 00:09:46,382 --> 00:09:47,592 (INAUDIBLE) 195 00:09:49,552 --> 00:09:50,970 Hold this. 196 00:09:54,933 --> 00:09:57,393 Hi. Sam, Max. Max, Sam. 197 00:09:57,477 --> 00:10:00,105 Hi. Nice to meet you. 198 00:10:00,188 --> 00:10:01,564 Hi. Nice to meet you. 199 00:10:01,648 --> 00:10:05,068 You like Italian food? A nice chicken parmesan? 200 00:10:08,446 --> 00:10:09,489 (KNOCKING ON DOOR) 201 00:10:09,572 --> 00:10:10,615 Who is it? 202 00:10:18,915 --> 00:10:20,041 Who is it? 203 00:10:20,125 --> 00:10:21,960 (KNOCKING CONTINUES) 204 00:10:22,418 --> 00:10:25,046 I'm coming. Jesus, who is it? 205 00:10:25,130 --> 00:10:27,257 MAX: Open the fucking door. 206 00:10:29,634 --> 00:10:30,885 How could you? 207 00:10:30,969 --> 00:10:33,012 How could I what? What time is it? 208 00:10:33,096 --> 00:10:34,389 It's 6:30. 209 00:10:34,472 --> 00:10:36,516 In the morning? What are you doing here? 210 00:10:36,599 --> 00:10:37,600 What was this, huh? 211 00:10:37,684 --> 00:10:39,894 A setup to, what, humiliate me? 212 00:10:39,978 --> 00:10:41,104 What are you talking about? 213 00:10:41,187 --> 00:10:44,023 I have a reputation in this town, Jay. 214 00:10:44,107 --> 00:10:46,943 And you set me up with this animal? 215 00:10:47,026 --> 00:10:48,945 Animal? It didn't go well? 216 00:10:49,529 --> 00:10:51,364 No, it didn't go well. 217 00:10:51,447 --> 00:10:54,159 For future reference, when you list someone's credentials, 218 00:10:54,242 --> 00:10:57,829 and you say they're beautiful, smart and funny, 219 00:10:57,912 --> 00:11:00,999 here's an idea, don't forget to mention psychotic fucking drunk. 220 00:11:01,082 --> 00:11:02,375 She got drunk? 221 00:11:02,458 --> 00:11:04,210 It was like a scene out of Barfly. 222 00:11:04,294 --> 00:11:05,420 The bride drinks? 223 00:11:05,503 --> 00:11:06,838 Like a fish! 224 00:11:06,921 --> 00:11:07,922 I never saw her drink. 225 00:11:08,006 --> 00:11:10,133 Oh, you never saw her drink. 226 00:11:10,216 --> 00:11:11,718 I took her to Ambria, right? 227 00:11:11,801 --> 00:11:14,429 Only the best restaurant in Chicago. 228 00:11:14,512 --> 00:11:17,098 Usually, it takes two weeks to get in there, but they know me. 229 00:11:17,182 --> 00:11:19,934 Christ, it's gonna take a fucking month to get back in there now. 230 00:11:20,018 --> 00:11:21,311 And she got drunk? 231 00:11:21,394 --> 00:11:23,104 Jay, she got hammered. 232 00:11:23,188 --> 00:11:26,357 Waiter. Hey, hey, hey! Another scotch. 233 00:11:26,441 --> 00:11:27,775 Pronto! 234 00:11:29,694 --> 00:11:30,987 (STAMMERS) I don't believe this. 235 00:11:31,070 --> 00:11:32,655 MAX: Yeah, well, believe it. 236 00:11:32,739 --> 00:11:35,241 This girl is nuts. First she's laughing. 237 00:11:38,745 --> 00:11:40,246 Then she's crying. 238 00:11:40,330 --> 00:11:42,916 (CRYING) There was my fish and there was my kitty-cat 239 00:11:42,999 --> 00:11:44,709 and there was my dog. 240 00:11:44,792 --> 00:11:46,169 They're all dead. 241 00:11:46,252 --> 00:11:50,965 Then she's screaming like a maniac at the top of her lungs. 242 00:11:51,049 --> 00:11:52,050 (SCREAMING) 243 00:11:57,388 --> 00:11:58,765 Check, please. 244 00:11:58,848 --> 00:12:00,642 JAY: Maybe she was just nervous. 245 00:12:00,725 --> 00:12:03,686 In some bizarre circles, you are a celebrity. 246 00:12:03,770 --> 00:12:05,897 First of all, she didn't even know who I was. 247 00:12:05,980 --> 00:12:07,899 What the fuck is that about? 248 00:12:07,982 --> 00:12:10,693 And second of all, she said she drinks like this every night. 249 00:12:10,777 --> 00:12:12,070 I feel terrible. 250 00:12:12,153 --> 00:12:13,613 You should feel terrible. 251 00:12:13,696 --> 00:12:16,115 People recognized me, Jay. 252 00:12:16,908 --> 00:12:19,535 Jay, there were cameras. 253 00:12:25,250 --> 00:12:26,251 (GRUNTS) 254 00:12:27,085 --> 00:12:28,920 This is a nightmare. What can I do? 255 00:12:29,003 --> 00:12:30,296 Very little. 256 00:12:30,380 --> 00:12:33,967 I mean, there is very little you can do at this point. 257 00:12:34,050 --> 00:12:35,802 (KNOCKING ON DOOR) 258 00:12:36,052 --> 00:12:37,637 You got a girl coming over? 259 00:12:37,720 --> 00:12:38,972 At 6:30 in the morning? 260 00:12:39,389 --> 00:12:40,390 Yeah. 261 00:12:47,897 --> 00:12:50,483 Holy shit! It's Sam. 262 00:12:50,942 --> 00:12:52,860 What? What the hell is she doing here? 263 00:12:52,944 --> 00:12:53,945 (KNOCKING CONTINUES) Uh, one second. 264 00:12:54,028 --> 00:12:55,863 I have no idea, but if I were you, 265 00:12:55,947 --> 00:12:58,241 I'd call Cook County and have them rush over with a straightjacket. 266 00:12:58,324 --> 00:12:59,867 What should I do? 267 00:12:59,951 --> 00:13:01,869 You know what? Let me handle this. I want a word with... 268 00:13:01,953 --> 00:13:03,454 Shh! Shut up! 269 00:13:03,538 --> 00:13:04,622 I wanna talk to her. 270 00:13:04,706 --> 00:13:05,748 You know what? Closet. 271 00:13:05,832 --> 00:13:06,874 What? I'm not going in the closet. 272 00:13:06,958 --> 00:13:08,876 Max, I have a professional relationship here, all right? 273 00:13:08,960 --> 00:13:09,961 Let me get rid of her. 274 00:13:10,044 --> 00:13:12,046 One second! I can't get in the closet. 275 00:13:12,130 --> 00:13:14,007 Max, get in the closet! 276 00:13:14,090 --> 00:13:16,092 Leave it open a crack. I'm claustrophobic. 277 00:13:16,175 --> 00:13:19,554 Okay, okay. Uh, coming! 278 00:13:22,181 --> 00:13:23,308 Hi. Hi. 279 00:13:24,350 --> 00:13:26,686 I know it's early, but can I come in please? 280 00:13:27,312 --> 00:13:28,771 Sure. Yeah. 281 00:13:29,022 --> 00:13:30,273 Thanks. 282 00:13:31,107 --> 00:13:32,984 Sam, are you okay? 283 00:13:33,568 --> 00:13:35,111 No, Jay, I'm not. 284 00:13:35,862 --> 00:13:38,239 I know we don't know each other that well, 285 00:13:38,323 --> 00:13:40,992 but I thought we had a mutual respect for each other. 286 00:13:41,075 --> 00:13:42,076 As did I. 287 00:13:42,160 --> 00:13:43,619 So how could you do this to me? 288 00:13:44,203 --> 00:13:46,247 Sam, do you have a drinking problem? 289 00:13:46,664 --> 00:13:47,707 What? 290 00:13:47,790 --> 00:13:49,834 Max told me about last night. 291 00:13:50,293 --> 00:13:52,879 Oh, he did. Yes, and it's okay. 292 00:13:52,962 --> 00:13:54,922 What's "okay"? 293 00:13:55,006 --> 00:13:56,924 To be rude and crude? 294 00:13:57,008 --> 00:14:00,094 To act disgusting like that in a public place? 295 00:14:00,178 --> 00:14:02,555 If you were drunk and are willing to get help, it is. 296 00:14:03,014 --> 00:14:04,265 Not me! 297 00:14:05,058 --> 00:14:06,726 Your animal friend! 298 00:14:07,226 --> 00:14:08,561 Do you know where he took me? 299 00:14:08,644 --> 00:14:11,022 Uh, Ambria, I believe. 300 00:14:11,105 --> 00:14:13,983 Hardly. Try the Crazy Horse. 301 00:14:14,067 --> 00:14:15,234 (MUSIC PLAYING) 302 00:14:15,318 --> 00:14:17,653 (MEN WHOOPING AND WHISTLING) 303 00:14:20,990 --> 00:14:23,242 Cheyenne, what up? Hey! 304 00:14:24,577 --> 00:14:26,537 Hey! Hey! What up? 305 00:14:27,121 --> 00:14:28,956 What up? Hey, hey, hey! 306 00:14:29,040 --> 00:14:30,041 Hey. 307 00:14:31,042 --> 00:14:33,461 Hey, what... Come here! Hey, good to see you. 308 00:14:33,544 --> 00:14:35,755 Oh, hello. How are you? 309 00:14:35,838 --> 00:14:38,257 Everyone, girls, I want you to say hi to my friend, Sam. 310 00:14:38,341 --> 00:14:39,509 Sam, say hi to the girls. 311 00:14:39,592 --> 00:14:41,010 GIRLS: Hi. 312 00:14:41,677 --> 00:14:43,179 JAY: Say hi. 313 00:14:44,222 --> 00:14:46,974 Then finally, when the night was over, 314 00:14:47,809 --> 00:14:50,311 this guy, he actually thought it had gone well. 315 00:14:51,229 --> 00:14:52,271 Hi. 316 00:14:54,315 --> 00:14:56,692 You ever have sex in a Mercedes? 317 00:14:57,610 --> 00:14:59,028 Convertible? 318 00:14:59,112 --> 00:15:00,988 He said that? 319 00:15:01,072 --> 00:15:02,073 Twice. 320 00:15:02,156 --> 00:15:05,243 Did I mention this is a convertible? 321 00:15:05,326 --> 00:15:06,411 Huh? 322 00:15:07,662 --> 00:15:09,163 What a dick! 323 00:15:09,247 --> 00:15:11,624 I didn't say that! 324 00:15:11,707 --> 00:15:13,501 How could you believe her? 325 00:15:13,584 --> 00:15:14,794 What the hell is he doing here? 326 00:15:14,877 --> 00:15:16,587 What am I doing... What are you doing here? 327 00:15:16,671 --> 00:15:20,466 Isn't there a liquor store you should be knocking off right about now? 328 00:15:20,550 --> 00:15:21,926 How can you take her side? 329 00:15:22,009 --> 00:15:24,220 I'm not taking any sides. I think you are. 330 00:15:24,303 --> 00:15:27,014 No, it's just that her story sounds a little more like you 331 00:15:27,098 --> 00:15:28,766 than your story sounds like her. 332 00:15:28,850 --> 00:15:32,728 Really? You know her, what, two weeks? 333 00:15:32,812 --> 00:15:34,272 You know me your whole life. 334 00:15:34,355 --> 00:15:36,232 Since we're babies, you know me. 335 00:15:36,315 --> 00:15:38,401 I'm gonna take her to a strip club? 336 00:15:38,901 --> 00:15:41,320 It's wonderful to see that chivalry is not dead. 337 00:15:41,404 --> 00:15:44,282 Yeah? Fuck chivalry. How about some loyalty? 338 00:15:44,365 --> 00:15:46,159 I don't know what is going on here. 339 00:15:46,242 --> 00:15:49,495 But something obviously happened. Something bad. 340 00:15:49,579 --> 00:15:52,039 Why don't you just forget about it and apologize? 341 00:15:52,123 --> 00:15:55,376 I guarantee you'll never have to deal with the other one again. 342 00:15:55,460 --> 00:15:57,003 I'm not apologizing to her. 343 00:15:57,086 --> 00:15:58,212 I'm not apologizing to him. 344 00:15:58,296 --> 00:16:01,257 Max, just apologize, okay? 345 00:16:01,674 --> 00:16:06,846 All right, because I am your true friend, I will apologize, okay? 346 00:16:06,929 --> 00:16:09,140 Are you gonna apologize now? If you do. 347 00:16:09,223 --> 00:16:10,892 Fine. Then I am sorry. 348 00:16:10,975 --> 00:16:11,976 Fine. Then I am, too. 349 00:16:12,059 --> 00:16:14,437 Great. Okay? What? Anything else? 350 00:16:14,520 --> 00:16:16,230 You want us to shake? Why don't we kiss? 351 00:16:16,314 --> 00:16:17,315 Okay, with or without tongue? 352 00:16:17,398 --> 00:16:18,816 Your call. 353 00:16:23,196 --> 00:16:24,947 (BOTH LAUGHING) 354 00:16:30,953 --> 00:16:33,956 Oh, man. You should've seen your face. 355 00:16:34,457 --> 00:16:35,958 Oh, my God. 356 00:16:36,042 --> 00:16:38,294 I'm sorry, Jay. It was Maxie's idea. 357 00:16:39,295 --> 00:16:41,339 Wait, wait, wait, wait. "Maxie"? 358 00:16:41,422 --> 00:16:43,382 It's a pet name. I like it. 359 00:16:43,466 --> 00:16:47,345 You know each other less than 24 hours. You have pet names? 360 00:16:47,428 --> 00:16:48,679 I told you he'd put me in the closet. 361 00:16:48,763 --> 00:16:50,014 It was unbelievable. 362 00:16:50,097 --> 00:16:52,975 It was perfect. We went home and changed. 363 00:16:53,726 --> 00:16:57,438 Wow, you guys really overplotted this thing, didn't you? 364 00:16:59,023 --> 00:17:01,567 Ah! Oh! I thought I'd die. 365 00:17:01,651 --> 00:17:02,860 What happened? I don't get it. 366 00:17:02,944 --> 00:17:04,403 Well... You tell him. 367 00:17:04,487 --> 00:17:06,906 They were acting. You know, role-playing? 368 00:17:06,989 --> 00:17:09,575 Oh, like when we do that thing with the pigs... 369 00:17:09,659 --> 00:17:10,785 Exactly. 370 00:17:12,411 --> 00:17:13,955 (LAUGHING) 371 00:17:15,998 --> 00:17:17,375 I have to get some sleep. 372 00:17:17,458 --> 00:17:20,878 Oh, no. Come on. Let's go get breakfast. 373 00:17:20,962 --> 00:17:23,422 No, I can't. I have to get some sleep. Come on. 374 00:17:24,131 --> 00:17:26,884 All right, I'll call you from the station. 375 00:17:26,968 --> 00:17:28,302 I'll watch your report. 376 00:17:28,386 --> 00:17:29,971 Yeah? I'll wave. 377 00:17:30,054 --> 00:17:31,305 I'll watch you wave. 378 00:17:31,389 --> 00:17:34,475 Okay, enough already. Okay? 379 00:17:36,310 --> 00:17:38,521 I'm meeting Linda tomorrow morning. 380 00:17:38,604 --> 00:17:39,730 Okay. 381 00:17:40,606 --> 00:17:41,774 I think. 382 00:17:41,857 --> 00:17:43,484 Bye. I gotta go. 383 00:17:49,240 --> 00:17:50,324 Bye. 384 00:17:52,785 --> 00:17:53,869 Bye. 385 00:17:56,205 --> 00:17:57,665 I miss you. 386 00:17:59,959 --> 00:18:01,002 What? 387 00:18:01,085 --> 00:18:03,671 Hmm. So what did you kids talk about? 388 00:18:03,754 --> 00:18:05,339 To be honest, I don't even know. 389 00:18:05,423 --> 00:18:08,050 I mean, we have nothing in common. 390 00:18:08,134 --> 00:18:09,719 I mean, nothing. 391 00:18:09,802 --> 00:18:12,722 I mean, she hates sports. I hate books. 392 00:18:12,805 --> 00:18:14,932 She's lived all over the world. 393 00:18:15,016 --> 00:18:19,312 The only time I've been out of the country is when the Cubs played in Tijuana. 394 00:18:19,395 --> 00:18:20,688 I think I love her. 395 00:18:20,771 --> 00:18:22,398 They were engaged two weeks later. 396 00:18:22,481 --> 00:18:24,108 (SHUTTER CLICKING) 397 00:18:25,151 --> 00:18:27,570 Spontaneity is so romantic. 398 00:18:28,029 --> 00:18:29,113 Yeah, it is. 399 00:18:31,324 --> 00:18:33,075 Is she pregnant? 400 00:18:34,368 --> 00:18:36,412 I don't think so. Why? 401 00:18:38,247 --> 00:18:41,042 Hey! Hey, you know something? 402 00:18:41,125 --> 00:18:44,128 LINDA: It was that quick. Jay and Sam got to work, 403 00:18:45,671 --> 00:18:47,840 and Max and Sam got to play. 404 00:18:48,966 --> 00:18:52,428 This was the girl for him and he was going to stick to it. 405 00:18:54,013 --> 00:18:56,057 Suddenly, he's a one-woman man. 406 00:18:57,058 --> 00:18:58,851 He tells Dara. You? 407 00:18:58,934 --> 00:19:00,019 You're getting married? 408 00:19:00,936 --> 00:19:02,063 Mmm-hmm. 409 00:19:02,938 --> 00:19:04,440 I give it a month. 410 00:19:04,940 --> 00:19:05,941 Okay. 411 00:19:06,734 --> 00:19:08,694 Then he told the rest of the girls in Chicago. 412 00:19:08,778 --> 00:19:10,404 What up, Chicago? 413 00:19:10,488 --> 00:19:13,824 Not a good day for the ball clubs as the Cubs and the Sox both lose. 414 00:19:13,908 --> 00:19:16,035 But on a lighter note, I'm getting married. 415 00:19:16,118 --> 00:19:17,745 (ALL GASPING) 416 00:19:18,120 --> 00:19:19,664 Oh, there she is. 417 00:19:21,123 --> 00:19:22,667 Everyone who knew him was shocked, 418 00:19:22,750 --> 00:19:25,002 but no one was more shocked than Jay. 419 00:19:25,086 --> 00:19:28,506 This is like a real, live documented case of love at first sight. 420 00:19:28,589 --> 00:19:29,715 Don't you understand? 421 00:19:29,799 --> 00:19:32,718 I can't believe I'm having him move in already. 422 00:19:32,802 --> 00:19:36,555 Well, the getting married thing might have sped up that process. 423 00:19:36,639 --> 00:19:37,723 Do you think we're rushing? 424 00:19:37,807 --> 00:19:39,850 I don't know. It's not really my call. 425 00:19:40,393 --> 00:19:42,186 This is so not like me. 426 00:19:42,269 --> 00:19:44,605 Yeah, it seems nobody is themselves. 427 00:19:44,689 --> 00:19:45,981 My parents think I'm crazy. 428 00:19:46,065 --> 00:19:48,025 So does your cousin. Hi. 429 00:19:49,193 --> 00:19:51,362 Jay, this is my little cousin, Andrea. 430 00:19:51,445 --> 00:19:53,072 I like Dre. 431 00:19:53,948 --> 00:19:55,908 Listen, Jay, I know I'm not supposed to ask this, 432 00:19:55,991 --> 00:19:58,828 but Sam's been raving so much about your book, 433 00:19:58,911 --> 00:19:59,912 I was wondering if I could read it. 434 00:19:59,995 --> 00:20:01,706 I told you it's not finished. 435 00:20:01,789 --> 00:20:03,791 No, it's okay. I would love to hear what you think. 436 00:20:04,083 --> 00:20:07,628 Thanks. I'm really into stories about heartbreak. 437 00:20:08,212 --> 00:20:11,215 Good. You should get a real kick out of this one then. 438 00:20:11,298 --> 00:20:12,842 (HORN HONKING) 439 00:20:12,925 --> 00:20:13,968 Hi, honey! 440 00:20:18,556 --> 00:20:19,557 Hi! 441 00:20:19,640 --> 00:20:22,143 Yeah. Traded in the Benz. 442 00:20:23,227 --> 00:20:25,688 Whoo-hoo. What up? 443 00:20:25,771 --> 00:20:27,481 First time living with a woman. 444 00:20:27,565 --> 00:20:29,817 A little nervous, yet excited. 445 00:20:31,193 --> 00:20:32,236 Think fast, Shakespeare. 446 00:20:34,196 --> 00:20:36,073 MAX: Hey! SAM: Hi. 447 00:20:36,532 --> 00:20:37,992 Come here. Hi. 448 00:20:38,075 --> 00:20:39,118 Hi. 449 00:20:42,037 --> 00:20:44,123 Hey, Squirt, why don't you give me a hand with my stuff? 450 00:20:44,206 --> 00:20:45,875 First of all, don't call me Squirt. 451 00:20:45,958 --> 00:20:47,418 And second of all, 'cause I don't want to. 452 00:20:47,501 --> 00:20:49,378 (IMITATING) "'Cause I don't want to." How long is she here for? 453 00:20:49,462 --> 00:20:51,714 Till Labor Day. Get used to it. 454 00:20:51,797 --> 00:20:53,007 Uh-huh. Okay. 455 00:20:53,090 --> 00:20:54,341 See ya. 456 00:20:58,220 --> 00:21:00,097 Ooh. Where you going? 457 00:21:00,181 --> 00:21:02,683 Movies. Don't have her home too late. 458 00:21:02,767 --> 00:21:04,101 It's 12:00 noon. 459 00:21:04,810 --> 00:21:06,061 Bye, Jay! 460 00:21:06,145 --> 00:21:08,647 Hey, I'd like a goodbye, you brat. 461 00:21:09,857 --> 00:21:11,692 I'm in tight with the family, you know? 462 00:21:11,776 --> 00:21:13,444 Yeah, I can see that. Yeah. 463 00:21:13,527 --> 00:21:15,237 I can also see the U-Haul. 464 00:21:15,321 --> 00:21:18,908 But what I can't see are movers. 465 00:21:29,126 --> 00:21:30,503 What is that? 466 00:21:30,586 --> 00:21:32,588 John Madden, sportscaster. 467 00:21:33,631 --> 00:21:36,050 And why would someone want him in their house? 468 00:21:36,133 --> 00:21:39,678 I couldn't answer that, but where is the man who could? 469 00:21:40,054 --> 00:21:42,056 What, is he taking a nap already? 470 00:21:42,139 --> 00:21:43,265 No, he's on the phone. 471 00:21:43,349 --> 00:21:45,309 Then I'm taking a break. 472 00:21:45,726 --> 00:21:47,353 Here. I brought you a cold beer. 473 00:21:47,436 --> 00:21:48,687 Thanks. 474 00:21:52,274 --> 00:21:54,568 This is a great album. Do you mind if I look at it? 475 00:21:54,652 --> 00:21:55,653 Sure, go ahead. 476 00:21:55,736 --> 00:21:56,779 I brought it back from Florence. 477 00:21:56,862 --> 00:21:57,863 I love Florence. 478 00:21:57,947 --> 00:21:59,824 I lived there. That's where I wrote the book. 479 00:21:59,907 --> 00:22:03,118 Yeah, it was this shop with this tiny little entrance, 480 00:22:03,202 --> 00:22:06,914 and you had to duck under these giant horrific lion heads? 481 00:22:06,997 --> 00:22:08,958 I know that place. Are you serious? 482 00:22:09,041 --> 00:22:10,751 I'm serious. 483 00:22:10,835 --> 00:22:12,711 The gelati place right across the street. 484 00:22:12,795 --> 00:22:15,047 Oh, my God, with the 10,000 flavors? 485 00:22:15,130 --> 00:22:17,007 It was the Baskin-Robbins of Italy. 486 00:22:17,091 --> 00:22:18,884 God, what the hell was that place called? 487 00:22:18,968 --> 00:22:21,220 It was like Al... ll... 488 00:22:21,303 --> 00:22:22,304 Al... Al... ll... ll... 489 00:22:22,388 --> 00:22:23,848 ll... Might have been ll. 490 00:22:23,931 --> 00:22:25,432 What are you guys doing? 491 00:22:25,516 --> 00:22:27,977 Al Gelati. Al Gelati. Right! 492 00:22:28,060 --> 00:22:31,021 Right. God! Is that all it was called? 493 00:22:31,105 --> 00:22:33,941 I don't know. I think I had more of a romantic recollection myself. 494 00:22:34,024 --> 00:22:36,277 Hey, I'm not gonna use this. You want it? 495 00:22:36,360 --> 00:22:37,736 Uh, no. 496 00:22:37,820 --> 00:22:38,821 The Bulls. 497 00:22:39,071 --> 00:22:40,739 No, that's all right. I got it. 498 00:22:40,823 --> 00:22:42,616 (MUMBLING) 499 00:22:42,700 --> 00:22:44,034 Hey. Hey. 500 00:22:44,118 --> 00:22:45,119 We're just talking about Florence. 501 00:22:45,202 --> 00:22:46,412 Ah, Florence. 502 00:22:46,495 --> 00:22:47,496 You've been there? 503 00:22:47,580 --> 00:22:49,790 Uh, no, never. What's that? 504 00:22:50,040 --> 00:22:51,417 That's my family. 505 00:22:51,500 --> 00:22:53,669 Oh, yeah? Let me see. 506 00:22:53,752 --> 00:22:56,338 Hey, are these the 'rents? 507 00:22:56,422 --> 00:22:58,215 The what? Parents. 508 00:22:58,716 --> 00:23:00,217 That's my parents. 509 00:23:00,301 --> 00:23:02,136 Yeah. So... 510 00:23:02,219 --> 00:23:04,305 You approve? I do. I do. 511 00:23:04,388 --> 00:23:07,892 Although I probably should've seen these before I moved in. 512 00:23:07,975 --> 00:23:10,227 You know, check out the gene line. 513 00:23:10,769 --> 00:23:14,064 Oh, sorry. What is that, a mole on your mother's face? 514 00:23:14,148 --> 00:23:15,858 That's not a mole. It's on the film. 515 00:23:15,941 --> 00:23:18,277 I'm kidding. They pass. They pass. 516 00:23:18,402 --> 00:23:20,613 SAM: Hey, Max, would you go to Italy with me? 517 00:23:21,071 --> 00:23:23,532 I'd go anywhere with you, baby. 518 00:23:23,616 --> 00:23:27,119 But just so you know, they got great pizza right here in Chicago. 519 00:23:27,202 --> 00:23:28,203 Right, Jay? 520 00:23:28,287 --> 00:23:30,456 Oh, yeah, great pizza in Chicago. 521 00:23:33,292 --> 00:23:34,418 What? 522 00:23:37,671 --> 00:23:39,214 SAM: What about this one? 523 00:23:39,673 --> 00:23:40,716 No. 524 00:23:42,134 --> 00:23:44,178 That's nice. What about this one? 525 00:23:44,261 --> 00:23:45,387 Nope. 526 00:23:46,680 --> 00:23:50,100 Ah, that's so pretty. What about this one? 527 00:23:50,184 --> 00:23:52,144 Mmm? Oh, oh, oh! No. 528 00:23:53,062 --> 00:23:55,898 Honey! We've been through dozens of magazines, 529 00:23:55,981 --> 00:23:57,441 and you can't find anything that you like. 530 00:23:57,524 --> 00:24:00,069 I just want the perfect dress for you, baby. That's all. 531 00:24:00,152 --> 00:24:01,946 I'm allowed to pick out my own gown. 532 00:24:02,029 --> 00:24:04,281 No, no... Whoa! Oh! 533 00:24:04,823 --> 00:24:08,160 Hold everything. No, you won't, 'cause I think I found it. 534 00:24:08,243 --> 00:24:09,244 You found one? 535 00:24:09,328 --> 00:24:10,579 No, no, I found the one. 536 00:24:11,038 --> 00:24:13,040 Are you ready? Yeah. 537 00:24:13,123 --> 00:24:14,124 MAX: Yeah. 538 00:24:14,208 --> 00:24:15,626 SAM: Max, this bride looks like she's dead. 539 00:24:15,709 --> 00:24:17,586 She's supposed to look dead. It's heroin chic. 540 00:24:17,670 --> 00:24:18,879 It's the latest rage. 541 00:24:18,963 --> 00:24:21,131 Honey, I don't wanna look like a dope addict at my wedding. 542 00:24:21,215 --> 00:24:24,093 I'm just talking about the dress, not the corpse. 543 00:24:24,176 --> 00:24:25,678 Let me see. What? 544 00:24:26,720 --> 00:24:28,347 SAM: What kind of a pose is that? 545 00:24:28,430 --> 00:24:30,015 MAX: That's a guy. 546 00:24:30,099 --> 00:24:33,018 Oh, God. This is so, so ugly. 547 00:24:33,102 --> 00:24:35,229 Forty pounds and 16 years... 548 00:24:36,021 --> 00:24:37,606 Let me see. No. 549 00:24:37,690 --> 00:24:40,109 Let me see. Come on. Why? MAX: No. 550 00:24:40,192 --> 00:24:42,152 Because it will upset you. 551 00:24:42,236 --> 00:24:45,155 Max, I've seen the heroin look. It's not gonna upset me. 552 00:24:45,239 --> 00:24:46,532 Please, let go of the magazine. 553 00:24:46,615 --> 00:24:47,616 Yeah, yeah. Let go. 554 00:24:47,700 --> 00:24:49,576 What are you doing? Let go of the magazine. 555 00:24:49,660 --> 00:24:50,744 No. Let go. 556 00:24:51,370 --> 00:24:52,788 Give me the magazine. You're ripping it. 557 00:24:52,871 --> 00:24:53,872 Just give me the magazine. You're ripping it. 558 00:24:53,956 --> 00:24:55,874 I don't care. Give it to me. 559 00:25:11,265 --> 00:25:12,891 What's the matter? 560 00:25:12,975 --> 00:25:14,977 That's his ex, Natasha. 561 00:25:15,728 --> 00:25:16,854 Shit. 562 00:25:20,733 --> 00:25:21,817 Jay! 563 00:25:23,485 --> 00:25:24,570 Jay! 564 00:25:29,324 --> 00:25:31,076 Jay, are you okay? 565 00:25:31,869 --> 00:25:32,953 Jay. 566 00:25:34,788 --> 00:25:37,041 She said she was gonna be a model. 567 00:25:38,584 --> 00:25:40,753 She's a fucking model, isn't she? 568 00:25:41,378 --> 00:25:44,465 Okay, okay, this is just a temporary setback, okay? 569 00:25:44,548 --> 00:25:49,595 I mean, look at Sam and me. I mean, the same thing is gonna happen to you. 570 00:25:49,678 --> 00:25:51,472 Any day now, when you least expect it, 571 00:25:51,555 --> 00:25:54,058 some incredible girl, some beautiful woman, 572 00:25:54,141 --> 00:25:57,561 is gonna just come along and blow Natasha right out of your mind. 573 00:25:57,644 --> 00:25:59,980 Like who? My cleaning lady, Gladys? 574 00:26:01,231 --> 00:26:03,067 I thought she left you. 575 00:26:04,610 --> 00:26:07,362 She did leave me, okay? All women do. 576 00:26:07,446 --> 00:26:09,114 Thank you for replaying that. 577 00:26:09,198 --> 00:26:12,451 Okay, okay, I'm sorry. I'm sorry about that. Okay. 578 00:26:12,701 --> 00:26:14,745 Okay, not only will I get you another cleaning lady... 579 00:26:14,828 --> 00:26:18,624 Listen to me. You are a successful writer. 580 00:26:18,707 --> 00:26:21,668 Any day, your confidence is gonna come shooting back, 581 00:26:21,752 --> 00:26:23,921 and then you'll start letting yourself be available again. 582 00:26:24,004 --> 00:26:25,798 I need to call her. 583 00:26:25,881 --> 00:26:27,091 No. No. 584 00:26:27,800 --> 00:26:29,885 You need to forget her. 585 00:26:29,968 --> 00:26:33,597 What you need to do is remember that she treated you like a piece shit. 586 00:26:33,680 --> 00:26:34,681 Don't start with me. 587 00:26:34,765 --> 00:26:35,766 She did, okay? 588 00:26:35,849 --> 00:26:39,353 She was unsupportive. She was a liar. Jay, she was a fucking whore. 589 00:26:39,436 --> 00:26:40,979 How many times did she cheat on you? 590 00:26:41,063 --> 00:26:44,983 Look, Max, you didn't know her like I knew her, okay? 591 00:26:45,067 --> 00:26:47,528 So you can't possibly understand. 592 00:26:48,278 --> 00:26:52,032 Now I know in this little three-week Love Boat episode of yours, 593 00:26:52,116 --> 00:26:54,618 you think you've come to understand what love is. 594 00:26:54,701 --> 00:26:56,703 But you know what? I don't know that you have. 595 00:26:56,787 --> 00:26:59,414 First of all, I resent that, okay? 596 00:26:59,498 --> 00:27:02,209 And second of all, if love, if love takes my best friend 597 00:27:02,292 --> 00:27:05,003 and turns him into a miserable piece of crap for a year, 598 00:27:05,087 --> 00:27:08,048 then you're right, I don't know what it is and I don't want to. 599 00:27:11,635 --> 00:27:15,472 Okay, don't. Jay, what are you doing? Don't call her, Jay! 600 00:27:16,265 --> 00:27:18,934 So Jay is just like this really supersensitive guy? 601 00:27:19,017 --> 00:27:21,478 Oh, yeah. He was devastated by this girl. 602 00:27:21,562 --> 00:27:23,438 That is so romantic. I know. 603 00:27:23,522 --> 00:27:24,690 Except she was a whore. 604 00:27:24,773 --> 00:27:25,899 Well, I don't know if I'd go that far. 605 00:27:25,983 --> 00:27:27,442 Love had blinded him. Exactly. 606 00:27:27,526 --> 00:27:29,945 Except she was a whore. Right, Linda? 607 00:27:31,697 --> 00:27:33,740 Anyway, Jay was real depressed, 608 00:27:33,824 --> 00:27:37,786 and seeing Max and Sam together made him feel even more alone. 609 00:27:37,870 --> 00:27:39,872 And obviously Max's little pep talk didn't work, 610 00:27:39,955 --> 00:27:42,958 'cause he went home, drank some whiskey, threw on an Air Supply CD 611 00:27:43,041 --> 00:27:46,587 and called Natasha's parents for her number in Paris. 612 00:27:46,670 --> 00:27:47,921 (RINGING) 613 00:27:55,554 --> 00:27:56,930 (GREETING IN FRENCH) 614 00:27:57,014 --> 00:27:58,140 Tash? 615 00:27:59,808 --> 00:28:01,226 NATASHA: What do you want, Jay? 616 00:28:01,310 --> 00:28:02,936 You speak French now? 617 00:28:03,020 --> 00:28:05,480 (SIGHS) I do live in France. 618 00:28:06,732 --> 00:28:08,984 You've been there three months. 619 00:28:09,067 --> 00:28:10,819 Jay, why are you calling me? 620 00:28:10,903 --> 00:28:14,740 I just wanted to talk, you know. I have a book deal. 621 00:28:17,701 --> 00:28:18,869 Is someone there? 622 00:28:18,952 --> 00:28:22,206 Yes, Jay. Actually, two other people. 623 00:28:22,289 --> 00:28:23,999 Don't you know? That's all us models do, 624 00:28:24,082 --> 00:28:26,460 is get coked up and have orgies. 625 00:28:28,003 --> 00:28:29,338 (EXHALES) 626 00:28:31,256 --> 00:28:32,883 (SPEAKING FRENCH) 627 00:28:37,387 --> 00:28:40,557 (SPEAKING SPANISH) 628 00:28:53,528 --> 00:28:54,655 What? 629 00:28:54,863 --> 00:28:55,989 What, "What"? 630 00:28:56,073 --> 00:28:57,491 What's with the look? 631 00:28:57,574 --> 00:28:58,867 What look? 632 00:28:58,951 --> 00:29:03,372 You just gave me a look, like I did something wrong by smiling at the girl. 633 00:29:03,789 --> 00:29:05,749 What girl? I didn't even see you smiling at anyone. 634 00:29:05,832 --> 00:29:07,584 Come on. You saw me smile at the girl. 635 00:29:07,668 --> 00:29:10,128 What, I can't smile at a girl anymore? 636 00:29:10,212 --> 00:29:13,215 Hey, I don't give a shit who you smile at, okay? 637 00:29:13,298 --> 00:29:14,299 What's your problem? 638 00:29:14,383 --> 00:29:15,384 I don't have a problem. 639 00:29:16,802 --> 00:29:18,679 I don't have a problem. 640 00:29:19,846 --> 00:29:20,847 What up, Tony? 641 00:29:20,931 --> 00:29:22,516 What up, Max? 642 00:29:25,018 --> 00:29:28,188 Were you ever attracted to other women when you were with Hitler? 643 00:29:28,272 --> 00:29:29,856 I'm sorry. Natasha. 644 00:29:29,940 --> 00:29:31,024 Is that what this is about? 645 00:29:31,108 --> 00:29:34,695 Look, I've never done this relationship thing before. You gotta help me out here. 646 00:29:34,778 --> 00:29:36,905 You said so last night. I don't know what the fuck I'm doing. 647 00:29:36,989 --> 00:29:39,032 I don't know what I can do and what I can't do. 648 00:29:39,116 --> 00:29:42,577 Max, laws of a civilized society still apply. 649 00:29:42,661 --> 00:29:44,705 It's fine to look as long as you don't act. 650 00:29:45,664 --> 00:29:46,748 So I can look? 651 00:29:46,832 --> 00:29:47,833 Yeah. 652 00:29:48,667 --> 00:29:50,919 I can look. I can smile. 653 00:29:51,003 --> 00:29:52,879 I just can't act, right? 654 00:29:56,883 --> 00:29:59,845 What about detailed fantasy-type shit? 655 00:29:59,928 --> 00:30:01,722 (DRUMS BEATING) 656 00:30:01,805 --> 00:30:03,598 (CHEERING) 657 00:30:03,682 --> 00:30:07,019 It's natural to be attracted to other people physically. Everyone is. 658 00:30:07,811 --> 00:30:10,939 What are you saying? Sam is attracted to other people? 659 00:30:11,023 --> 00:30:14,693 As great as you think you are, yeah, I think she probably is. 660 00:30:16,278 --> 00:30:17,279 Who? 661 00:30:17,362 --> 00:30:18,613 Who what? 662 00:30:18,697 --> 00:30:20,282 Who is she attracted to? 663 00:30:21,616 --> 00:30:23,410 What? Hey, don't leave me hanging here. 664 00:30:23,493 --> 00:30:25,704 Max, I got work to do. I'll call you later. 665 00:30:25,787 --> 00:30:26,872 Are you kidding me? 666 00:30:26,955 --> 00:30:28,832 Tell me, what... Hey. Hey! 667 00:30:29,666 --> 00:30:31,793 Hey, who's she attracted to? 668 00:30:35,339 --> 00:30:36,590 Hi. Hey. 669 00:30:40,886 --> 00:30:42,471 You know, I know it's not my business, 670 00:30:42,554 --> 00:30:46,516 but I just wanted to make sure that you were okay from yesterday. 671 00:30:47,184 --> 00:30:49,936 Oh, yeah, I'm a rock. 672 00:30:51,021 --> 00:30:52,397 Well, if you wanna talk... 673 00:30:54,483 --> 00:30:56,068 Have you just 674 00:30:56,985 --> 00:30:59,363 not been able to get someone out of your head? 675 00:31:00,739 --> 00:31:02,866 I mean, you know it's over, 676 00:31:03,533 --> 00:31:06,078 but I walk around with this pit in my stomach, 677 00:31:06,161 --> 00:31:08,288 and everyone tells me I'll get over it. 678 00:31:08,372 --> 00:31:09,873 All I'm asking is when. 679 00:31:11,958 --> 00:31:14,127 Jay, everyone has their own time. 680 00:31:15,420 --> 00:31:18,340 But you know what? I can tell you, it does happen. 681 00:31:18,423 --> 00:31:20,759 I know it happens. It happened in college. 682 00:31:20,842 --> 00:31:23,929 I broke up with my girlfriend, Sarah. Two days later, I was fine. 683 00:31:24,012 --> 00:31:25,013 Did you love her? 684 00:31:25,097 --> 00:31:26,098 I don't know. 685 00:31:26,181 --> 00:31:27,891 I mean, we were stoned most of the time. 686 00:31:27,974 --> 00:31:31,186 It's hard to tell how many emotions were real and how many were manufactured 687 00:31:31,269 --> 00:31:33,897 just to get the other person to bring over more pot. 688 00:31:36,316 --> 00:31:38,151 (TELEPHONE RINGS) 689 00:31:39,861 --> 00:31:41,071 Samantha Andrews. 690 00:31:41,154 --> 00:31:42,155 (MUFFLED) Is Jay there? 691 00:31:42,239 --> 00:31:43,490 Who's calling? 692 00:31:43,573 --> 00:31:44,699 Jay, please. 693 00:31:45,784 --> 00:31:46,785 It's Max. 694 00:31:47,411 --> 00:31:48,412 Hello? 695 00:31:48,495 --> 00:31:49,996 Don't say my name. It's me. 696 00:31:50,080 --> 00:31:51,081 I'm working here. 697 00:31:51,164 --> 00:31:54,167 Tonight at the Mill, 8:00. Okay? Be there. 698 00:31:56,253 --> 00:31:57,963 (JAZZ MUSIC PLAYING) 699 00:32:05,679 --> 00:32:07,097 (SINGING) 700 00:32:11,560 --> 00:32:12,561 (INAUDIBLE) 701 00:32:33,290 --> 00:32:34,374 Uh, Mr. Abbitt. 702 00:32:34,458 --> 00:32:35,459 What up? 703 00:32:35,542 --> 00:32:39,379 My friend loves you on the news. She thinks you are it. 704 00:32:39,463 --> 00:32:44,384 She asked me to come over and tell you that she is willing to sleep with you. 705 00:32:44,468 --> 00:32:45,719 No strings attached. 706 00:32:45,802 --> 00:32:46,887 Is that right? 707 00:32:46,970 --> 00:32:48,138 Easy. (LAUGHING) 708 00:32:48,221 --> 00:32:49,222 Yeah. 709 00:32:57,856 --> 00:32:58,857 Hi. 710 00:32:58,940 --> 00:33:00,317 Very tempting, 711 00:33:00,400 --> 00:33:02,861 but how are we gonna have sex if you won't even talk to me? 712 00:33:03,236 --> 00:33:04,571 Did we ever talk? 713 00:33:04,946 --> 00:33:06,114 That's a good point. 714 00:33:06,198 --> 00:33:07,199 Mmm. 715 00:33:07,282 --> 00:33:10,285 I hear you went out with our station's fair weatherman. 716 00:33:10,368 --> 00:33:12,579 I had to do something to get your attention. 717 00:33:12,662 --> 00:33:15,957 Yeah, I don't know that dating Windy Weathers is a real attention-grabber. 718 00:33:16,041 --> 00:33:17,083 By the way, I meant to ask you, 719 00:33:17,167 --> 00:33:19,461 does he go by Windy? Or Wind? Gust? 720 00:33:19,544 --> 00:33:22,547 Are you still going through with this marriage thing? 721 00:33:22,631 --> 00:33:23,798 I am. 722 00:33:23,882 --> 00:33:25,800 And you're comfortable with this? 723 00:33:25,884 --> 00:33:28,845 Mmm-hmm, yeah. I'm very comfortable. 724 00:33:28,929 --> 00:33:29,930 How you doing? 725 00:33:30,639 --> 00:33:32,599 (CHUCKLES) (SIGHS) 726 00:33:32,682 --> 00:33:35,894 Well, my offer still stands, you know. 727 00:33:35,977 --> 00:33:36,978 No strings. 728 00:33:37,062 --> 00:33:38,104 Okay, be good. 729 00:33:38,188 --> 00:33:40,482 Hey. Hey, what up? 730 00:33:40,565 --> 00:33:41,983 Hi, Jay. MAX: Hey, 731 00:33:42,067 --> 00:33:44,319 do you mind making this offer to Jay, huh, for me? 732 00:33:44,402 --> 00:33:45,445 He's still very heartbroken. 733 00:33:45,529 --> 00:33:46,530 What offer? 734 00:33:47,614 --> 00:33:48,949 Bye, Jay. 735 00:33:49,199 --> 00:33:50,700 Oh, Max, you forgot this. 736 00:33:50,784 --> 00:33:54,246 Hmm? Oh, yeah, you can hold on to that for me. 737 00:33:54,329 --> 00:33:56,081 What offer? Hey, what up? 738 00:33:56,164 --> 00:33:57,290 Hey, Max. Good to see you, man. 739 00:33:57,374 --> 00:33:58,375 Thanks. 740 00:33:59,251 --> 00:34:00,961 Max, what offer? 741 00:34:01,044 --> 00:34:02,295 She offered me sex. No strings. 742 00:34:02,379 --> 00:34:03,380 Yeah, right. 743 00:34:03,463 --> 00:34:04,464 I'm serious. 744 00:34:04,548 --> 00:34:06,007 She offered you sex, no strings? 745 00:34:06,091 --> 00:34:07,092 Uh-huh. 746 00:34:07,175 --> 00:34:11,179 My whole life, I've never had a girl offer me sex with no strings. 747 00:34:11,972 --> 00:34:13,098 I get the offer all the time. 748 00:34:13,181 --> 00:34:15,308 Fuck you. Really? 749 00:34:15,392 --> 00:34:17,852 What, you want the offer? I can get you the offer. 750 00:34:17,936 --> 00:34:20,397 What am I doing here? What's with the obscene phone calls? 751 00:34:20,480 --> 00:34:22,857 Stace, can we get two beers? 752 00:34:22,941 --> 00:34:25,068 All right, first things first. 753 00:34:25,151 --> 00:34:26,152 I didn't ask you this morning. 754 00:34:26,236 --> 00:34:27,487 I apologize. All right? 755 00:34:27,571 --> 00:34:30,574 I just didn't wanna hear all the pathetic details before I had my coffee. 756 00:34:30,657 --> 00:34:31,658 Are you okay from yesterday? 757 00:34:31,741 --> 00:34:32,742 I'm fine. 758 00:34:32,826 --> 00:34:34,869 Good, 'cause I don't wanna talk about you. I wanna talk about me. 759 00:34:34,953 --> 00:34:36,830 We spent a year on you and your heartbreak. 760 00:34:36,913 --> 00:34:38,039 I need a night on me, Jay. 761 00:34:38,123 --> 00:34:39,541 I'm listening. 762 00:34:39,624 --> 00:34:40,917 Okay, I'm freaking out. 763 00:34:41,001 --> 00:34:42,002 About? 764 00:34:42,085 --> 00:34:43,336 What the fuck do you think about? 765 00:34:43,420 --> 00:34:44,879 This is all moving very fast. 766 00:34:44,963 --> 00:34:46,381 You wanted a shotgun wedding. 767 00:34:46,464 --> 00:34:49,050 Yeah, I was fine with it, okay, until... 768 00:34:49,134 --> 00:34:51,094 Until the incident last night. 769 00:34:51,553 --> 00:34:53,138 What incident? 770 00:34:53,221 --> 00:34:54,681 Okay, after you went home to mope... 771 00:34:54,764 --> 00:34:56,600 I thought we're not gonna talk about me. 772 00:34:56,683 --> 00:34:57,934 We're not, okay? 773 00:34:58,018 --> 00:35:00,520 But after you left yesterday to go mope, 774 00:35:00,604 --> 00:35:02,522 I hopped in the shower, I grabbed a beer, 775 00:35:02,606 --> 00:35:05,942 and I sat on the couch for, like, hours, mapping out my life. 776 00:35:10,572 --> 00:35:12,073 I started thinking about everything 777 00:35:12,157 --> 00:35:14,159 and how fast it was all happening, 778 00:35:15,160 --> 00:35:16,202 and I started to freak out. 779 00:35:21,249 --> 00:35:23,627 And then I heard Sam calling me. 780 00:35:24,336 --> 00:35:26,671 It wasn't like a yell or a scream or anything, 781 00:35:26,755 --> 00:35:30,425 it was just this soft, angelic, little kind of a whisper, 782 00:35:31,176 --> 00:35:33,428 but it scared the fuck out of me. 783 00:35:33,511 --> 00:35:34,971 SAM: Max. 784 00:35:36,222 --> 00:35:39,476 MAX: So I go upstairs, and I'm real nervous, okay? 785 00:35:39,559 --> 00:35:42,145 I don't know why I'm all clammy and shit. 786 00:35:42,228 --> 00:35:44,856 All these thoughts start flying through my head, like, "What am I doing?" 787 00:35:44,939 --> 00:35:47,567 "Who am I? What is up with the Cubs?" 788 00:35:48,777 --> 00:35:50,862 So I get to the bedroom door, 789 00:35:50,945 --> 00:35:53,365 and I look inside, and Sam's there. 790 00:35:53,448 --> 00:35:56,159 She is so unbelievably beautiful. 791 00:35:56,951 --> 00:35:59,954 I mean, she's perfectly framed in the window. 792 00:36:00,038 --> 00:36:01,623 You know, her hair is all rumpled. 793 00:36:02,582 --> 00:36:04,334 And I go over to her. 794 00:36:05,960 --> 00:36:09,756 And I don't know whether I'd like to jump her bones or flee. 795 00:36:10,882 --> 00:36:12,092 When she attacks me. 796 00:36:15,261 --> 00:36:18,348 She, like, starts tearing at my clothes, clawing my back, 797 00:36:18,431 --> 00:36:20,183 throwing my shoes out the window. 798 00:36:20,266 --> 00:36:22,227 She threw your shoes out the window? 799 00:36:23,812 --> 00:36:26,022 She did things to me I didn't think were possible. 800 00:36:26,106 --> 00:36:29,234 We're not talking about cable porn. This is pure rental. 801 00:36:29,317 --> 00:36:31,695 Okay, Max, I get the idea. 802 00:36:31,778 --> 00:36:35,365 Good. So after this sexual triathlon, 803 00:36:35,448 --> 00:36:37,033 we're laying in the sheets, 804 00:36:37,117 --> 00:36:41,162 sweaty, panting, and it suddenly hit me. 805 00:36:41,246 --> 00:36:46,042 Max, this is the last woman you're ever gonna sleep with, 806 00:36:46,126 --> 00:36:49,129 and you, my friend, are her last man. 807 00:36:49,212 --> 00:36:50,547 (LAUGHING) 808 00:36:50,630 --> 00:36:54,134 That didn't hit you, maybe before you gave her the ring? 809 00:36:54,926 --> 00:36:59,139 It didn't hit me. I mean, I knew it, but it didn't hit me. 810 00:36:59,889 --> 00:37:02,892 Let me make sure I understand what you're saying here. 811 00:37:02,976 --> 00:37:05,103 You're scared of never sleeping with another woman. 812 00:37:05,186 --> 00:37:07,063 You're afraid you can't stop yourself. 813 00:37:07,147 --> 00:37:10,358 I'm not worried about me, you moron. I'm worried about her. 814 00:37:10,442 --> 00:37:13,236 You're worried about Sam, if she's gonna cheat on you? 815 00:37:13,319 --> 00:37:15,572 I'm not the one who went to an all-girls Catholic school 816 00:37:15,655 --> 00:37:16,948 till I was 17. 817 00:37:17,031 --> 00:37:18,032 What? 818 00:37:18,116 --> 00:37:22,162 These Catholic schoolgirls have so much pent-up sexual energy 819 00:37:22,245 --> 00:37:23,830 from being denied it as a youth, 820 00:37:23,913 --> 00:37:26,124 that one day, they just flip out, 821 00:37:26,207 --> 00:37:29,002 lose complete control of themselves and their bodies. 822 00:37:29,085 --> 00:37:31,045 How do I know Sam isn't gonna freak out 823 00:37:31,129 --> 00:37:33,298 and go on a sexual rampage? 824 00:37:33,381 --> 00:37:35,800 Do you know some of these countries she's lived in in Europe 825 00:37:35,884 --> 00:37:37,761 encourage that type of behavior? 826 00:37:39,596 --> 00:37:40,597 I said something funny. 827 00:37:40,680 --> 00:37:41,681 Where's Sam? 828 00:37:41,765 --> 00:37:43,099 She's gonna come in here any minute 829 00:37:43,183 --> 00:37:45,143 and, you know, burst out with some story 830 00:37:45,226 --> 00:37:47,729 how you have a removable penis or something, right? 831 00:37:47,979 --> 00:37:49,022 I'm not kidding around. 832 00:37:49,105 --> 00:37:50,815 Then you're an idiot, and I'm leaving. 833 00:37:50,899 --> 00:37:53,860 All right? I've gotta get some more pages to your sex-crazed fiancée. 834 00:37:53,943 --> 00:37:56,863 Sit down. Sit down. I haven't gotten to the point yet. 835 00:37:56,946 --> 00:37:58,406 Well, get to it already. 836 00:37:59,699 --> 00:38:01,075 I need a test. 837 00:38:01,284 --> 00:38:02,368 A test? 838 00:38:02,827 --> 00:38:05,163 To see if Sam will cheat on me. 839 00:38:08,917 --> 00:38:10,710 Jay. Come on, Jay. I'm serious. 840 00:38:10,794 --> 00:38:13,755 You work together, you're friends, you're fairly good-looking. 841 00:38:13,838 --> 00:38:14,839 Goodbye. 842 00:38:14,923 --> 00:38:18,009 Come on. This is something a guy can only ask his best friend. 843 00:38:18,092 --> 00:38:19,093 Well, I won't do it. 844 00:38:19,177 --> 00:38:21,221 Then I'll get somebody else. I'd love for you to do it. 845 00:38:21,304 --> 00:38:25,266 But, hey, this is my future we're talking about, okay? I gotta be sure. 846 00:38:25,850 --> 00:38:28,269 Max, are you really this insecure? 847 00:38:28,812 --> 00:38:29,896 Yes. 848 00:38:30,605 --> 00:38:32,190 Okay, for the sake of argument, 849 00:38:32,273 --> 00:38:34,567 even though I'm only "fairly good-looking," 850 00:38:34,651 --> 00:38:37,612 let's say I agree to this, and then she goes for it. 851 00:38:37,695 --> 00:38:39,239 Then what? What do you think, genius? 852 00:38:39,322 --> 00:38:42,367 Then the wedding's off. She failed the test. Very simple. 853 00:38:42,951 --> 00:38:43,952 Wow. 854 00:38:44,035 --> 00:38:46,246 What's "wow"? What is that? 855 00:38:46,329 --> 00:38:48,456 I'm not gonna sit at home alone in a dark room 856 00:38:48,540 --> 00:38:50,500 listening to Barry Manilow records. 857 00:38:50,583 --> 00:38:53,628 Those were not records. That was a radio special. 858 00:38:54,629 --> 00:38:55,755 Okay. 859 00:38:56,089 --> 00:38:57,924 Hey, I'll get over it. 860 00:38:58,716 --> 00:39:01,010 Just like that? Just like that. 861 00:39:02,011 --> 00:39:04,055 I wish I had your heart. 862 00:39:04,722 --> 00:39:07,934 It would've saved me a lot of miserable evenings. 863 00:39:09,769 --> 00:39:11,312 Jay, are you in? 864 00:39:11,396 --> 00:39:14,315 CLIFF: Hold it, hold it. Hold on, hold on everything. 865 00:39:14,399 --> 00:39:16,192 Jay hit on her on Max's orders. 866 00:39:16,276 --> 00:39:17,318 Is that what you're telling me? 867 00:39:17,902 --> 00:39:19,320 You don't know Jay very well, do you? 868 00:39:19,404 --> 00:39:21,155 No. No, not well at all. 869 00:39:21,239 --> 00:39:22,240 What did he do? 870 00:39:22,657 --> 00:39:24,075 He got sick. 871 00:39:24,158 --> 00:39:27,579 Yeah. The whole scheme, preposterous as it sounds, made him sick. 872 00:39:27,662 --> 00:39:29,414 So why didn't he just tell Max no? 873 00:39:29,497 --> 00:39:30,957 Oh, very good question. 874 00:39:31,040 --> 00:39:33,418 Bravo. But obviously you don't know Max that well either. 875 00:39:33,501 --> 00:39:34,502 BOTH: No. 876 00:39:34,586 --> 00:39:37,213 The answer is, Jay knew Max would find someone anyway. 877 00:39:37,297 --> 00:39:39,465 And he felt responsible for anything that might happen 878 00:39:39,549 --> 00:39:40,925 being that he had set them up. 879 00:39:41,009 --> 00:39:42,010 So he got sick? 880 00:39:42,093 --> 00:39:43,595 He got sick. 881 00:39:44,220 --> 00:39:45,388 Couldn't eat. 882 00:39:47,682 --> 00:39:49,392 See, I'd force something down, that's what I would do. 883 00:39:49,475 --> 00:39:50,602 I can see that. 884 00:39:51,060 --> 00:39:52,937 He couldn't sleep. 885 00:39:53,021 --> 00:39:55,064 Tonight, a Jerry exclusive. 886 00:39:55,148 --> 00:39:58,860 It's friends who ask their friends to hit on their girlfriends. 887 00:39:58,943 --> 00:40:00,695 (AUDIENCE EXCLAIMING) 888 00:40:03,114 --> 00:40:05,700 But the worst part is, he couldn't work. 889 00:40:06,826 --> 00:40:10,121 'Cause every time he was around Sam, he became nervous. 890 00:40:13,207 --> 00:40:14,208 You okay? 891 00:40:14,292 --> 00:40:16,002 Yeah, I'm fine. Why? 892 00:40:16,085 --> 00:40:17,712 You've just been extremely jumpy all day. 893 00:40:17,795 --> 00:40:19,380 Oh, no, I haven't. 894 00:40:20,423 --> 00:40:21,758 Actually, 895 00:40:22,842 --> 00:40:24,010 you know what I'm thinking? 896 00:40:24,093 --> 00:40:25,094 What? 897 00:40:25,178 --> 00:40:28,348 Do you think we should really meet as often as we do? 898 00:40:28,431 --> 00:40:31,100 My schedule only calls for us to meet once a week. 899 00:40:31,184 --> 00:40:34,228 Yeah, but twice this week though. Yesterday and today. 900 00:40:34,312 --> 00:40:35,688 I mean, you know, next thing you know, 901 00:40:35,772 --> 00:40:37,482 it'll turn into three times a week. 902 00:40:37,565 --> 00:40:39,901 I'm just thinking, with this cooped-up office feel, 903 00:40:39,984 --> 00:40:41,277 is it really the way to go, Sam. 904 00:40:41,945 --> 00:40:44,322 You know, I almost feel a shortage of air in here. 905 00:40:45,031 --> 00:40:46,157 How's your breathing? 906 00:40:46,741 --> 00:40:49,494 My breathing is fine. What do you suggest? 907 00:40:49,577 --> 00:40:50,787 What I'm suggesting is, 908 00:40:50,870 --> 00:40:54,123 maybe we don't even need to meet, you know, at all. 909 00:40:54,207 --> 00:40:57,585 We could work out of the comfort of our respective spaces, 910 00:40:57,669 --> 00:40:59,420 your office, my home, 911 00:40:59,504 --> 00:41:01,381 and just keep in touch via phone and fax. 912 00:41:02,340 --> 00:41:03,466 What are you thinking? 913 00:41:03,549 --> 00:41:05,551 You're unhappy with my work. 914 00:41:05,635 --> 00:41:07,595 You don't like what I'm doing. You think I'm hurting your book. 915 00:41:07,679 --> 00:41:08,680 Oh, God, no, Sam. 916 00:41:08,763 --> 00:41:10,473 I can ask Linda to remove me. That's not a problem. 917 00:41:10,556 --> 00:41:11,975 No, Sam, I'm sorry. If that makes you happy. 918 00:41:12,058 --> 00:41:13,393 That's not what I meant at all. 919 00:41:13,476 --> 00:41:15,853 The work you've done is amazing. 920 00:41:15,937 --> 00:41:17,689 It's made all the difference. 921 00:41:17,772 --> 00:41:18,856 Are you sure? 922 00:41:18,940 --> 00:41:19,941 I am positive. 923 00:41:20,024 --> 00:41:23,903 I am so sorry. I... We'll stay in the office. 924 00:41:23,987 --> 00:41:25,822 And you know what? We'll meet daily. 925 00:41:26,197 --> 00:41:28,157 Maybe even twice daily. 926 00:41:28,741 --> 00:41:31,035 As long as I'm not interfering with your breathing. 927 00:41:31,661 --> 00:41:33,788 Trust me, it's not you. 928 00:41:40,044 --> 00:41:41,963 MAX: So let's focus on my eyes. 929 00:41:42,046 --> 00:41:43,047 Hey. 930 00:41:43,131 --> 00:41:45,049 Hey, what are you doing here? 931 00:41:50,013 --> 00:41:51,264 Hi, Jay. 932 00:41:51,347 --> 00:41:54,684 Um, could you... Could you give us a second, please? 933 00:41:55,852 --> 00:41:57,103 Sure. Thanks. 934 00:41:58,646 --> 00:42:01,065 So, uh, what up, buddy? 935 00:42:01,149 --> 00:42:03,109 Your test, okay. That's what's up, okay? 936 00:42:03,192 --> 00:42:04,777 It's killing me. It's affecting my work. 937 00:42:04,861 --> 00:42:06,070 Okay, calm down. 938 00:42:06,154 --> 00:42:09,198 I don't want you having one of your little panic attacks in my office. 939 00:42:09,282 --> 00:42:11,367 Sit down. Sit down. What's up? 940 00:42:11,451 --> 00:42:13,286 Okay, I'm bailing on this test. 941 00:42:13,369 --> 00:42:14,954 You're gonna have to call an escort service, 942 00:42:15,038 --> 00:42:16,831 or whatever your backup plan was, 943 00:42:16,914 --> 00:42:19,042 because I'm not cut out for this, okay? That's it. 944 00:42:19,125 --> 00:42:22,170 Why don't you just look at this as a situation 945 00:42:22,253 --> 00:42:25,048 that you can use in your writing. 946 00:42:25,131 --> 00:42:27,925 Max, every time you want me to do something that I don't want to do, 947 00:42:28,009 --> 00:42:29,719 you tell me to use it in my writing. 948 00:42:29,802 --> 00:42:32,180 "Help me move into my house. It'll be your next book." 949 00:42:32,263 --> 00:42:33,848 Change your tire, write a trilogy. 950 00:42:33,931 --> 00:42:34,932 You're right. 951 00:42:35,016 --> 00:42:38,936 I may have mentioned this before, but this time, no bullshit, okay? 952 00:42:39,020 --> 00:42:43,066 This is your next book. I'm practically writing it for you. 953 00:42:43,149 --> 00:42:44,901 All you have to do is come up with some kind of title. 954 00:42:44,984 --> 00:42:45,985 Take all the credit. 955 00:42:46,069 --> 00:42:47,612 Max. "Jay and the..." 956 00:42:47,695 --> 00:42:50,281 Max, have you been listening to me? 957 00:42:50,364 --> 00:42:52,366 Sam almost quit today. 958 00:42:52,450 --> 00:42:56,871 She thinks I'm uncomfortable around her now, which I am, because of your stupid test. 959 00:42:56,954 --> 00:42:58,873 She does? Yes! 960 00:42:58,956 --> 00:42:59,957 That's perfect. 961 00:43:00,041 --> 00:43:02,376 How is that perfect? This is my career! 962 00:43:02,460 --> 00:43:04,378 Yeah, right, I know. 963 00:43:04,462 --> 00:43:07,632 She must be thinking that she's starting to remind you too much of Natasha. 964 00:43:07,715 --> 00:43:09,008 Excellent. 965 00:43:09,092 --> 00:43:11,260 Hammer that home, okay? 966 00:43:11,344 --> 00:43:15,014 Don't let up on it. Don't be afraid to use it, to use the sympathy, okay? 967 00:43:15,098 --> 00:43:18,101 Keep bringing up Italy. Keep your head down. Mope a little. 968 00:43:18,184 --> 00:43:19,769 Tell her that you can't eat. 969 00:43:19,852 --> 00:43:20,853 I can't eat. 970 00:43:20,937 --> 00:43:21,979 Then don't, okay? 971 00:43:22,063 --> 00:43:23,231 Oh, my God. I give up. 972 00:43:23,314 --> 00:43:26,275 What? No, no, no. Jay Murphy is no quitter. 973 00:43:26,359 --> 00:43:28,402 What would your dad say? Huh, huh? 974 00:43:28,486 --> 00:43:33,032 Shit. Do you remember that book you got me for my birthday? 975 00:43:33,116 --> 00:43:35,618 What's that title? The Roach? 976 00:43:35,701 --> 00:43:37,620 La Rochefoucauld. It's a classic. 977 00:43:37,703 --> 00:43:38,830 Yeah, La Roch... 978 00:43:38,913 --> 00:43:40,248 (MUMBLES) 979 00:43:41,040 --> 00:43:43,126 Anyway, Sam found it. 980 00:43:43,209 --> 00:43:45,211 And? And she wants me to read it. 981 00:43:45,294 --> 00:43:47,755 I think she thinks we're running out of things to talk about. 982 00:43:47,839 --> 00:43:49,048 So read it then. 983 00:43:49,132 --> 00:43:52,468 Read it? I can barely lift it. Here's a little tip. 984 00:43:52,552 --> 00:43:54,887 When you're gonna get literature for your close friends, 985 00:43:54,971 --> 00:43:56,681 books on tape, okay? 986 00:43:58,182 --> 00:43:59,559 What am I... I can't even talk about this. 987 00:43:59,642 --> 00:44:02,103 I'm on the air in five minutes. No blush. 988 00:44:02,854 --> 00:44:05,148 Well, as you can see, Max wasn't giving up, 989 00:44:05,231 --> 00:44:07,066 and Jay just didn't have the strength to fight. 990 00:44:07,150 --> 00:44:09,402 This nagging guilt started coming over him 991 00:44:09,485 --> 00:44:12,947 as to why he had even set up Sam with Max in the first place. 992 00:44:13,030 --> 00:44:14,448 Bottom line is, 993 00:44:15,283 --> 00:44:18,286 he decided he wasn't gonna do it. 994 00:44:19,078 --> 00:44:24,250 You know, he would keep away from Sam, except at work, 995 00:44:24,333 --> 00:44:26,085 and tell Max that he had tried, 996 00:44:26,169 --> 00:44:27,670 and she had turned him down. 997 00:44:27,753 --> 00:44:31,132 Well, that's when I added a little fuel to the fire. 998 00:44:31,340 --> 00:44:33,676 I'm pushing up your deadline six weeks. 999 00:44:33,759 --> 00:44:34,886 Six weeks! 1000 00:44:34,969 --> 00:44:36,220 Is there an echo in here? 1001 00:44:36,304 --> 00:44:37,305 Linda, it's crazy to rush. 1002 00:44:37,388 --> 00:44:38,931 There's a rhythm to this process. Yeah! 1003 00:44:39,015 --> 00:44:41,893 Well, speed up your rhythm. I want the two of you together 24/7 for the next month. 1004 00:44:41,976 --> 00:44:42,977 Get it done. 1005 00:44:43,060 --> 00:44:45,563 JAY: Linda, look, I appreciate all you've done for me, 1006 00:44:45,646 --> 00:44:46,939 but I will not rush. 1007 00:44:47,023 --> 00:44:49,525 I am standing firm on this. I won't budge. 1008 00:44:49,609 --> 00:44:51,903 You don't budge, Jay, your book gets shelved indefinitely. 1009 00:44:51,986 --> 00:44:53,738 That means no one will read it, not even your mother. 1010 00:44:53,821 --> 00:44:55,865 We own it. We won't give you the rights to distribute it to her. 1011 00:44:55,948 --> 00:44:57,325 Got it? Get it? Good. 1012 00:44:57,408 --> 00:44:58,784 Okay, I'm having my chest waxed. 1013 00:44:58,868 --> 00:45:00,912 So, if there's nothing else, see you both later. 1014 00:45:00,995 --> 00:45:02,997 Cruel! (LAUGHING) 1015 00:45:03,080 --> 00:45:05,041 You're very, very cruel, Linda. 1016 00:45:05,124 --> 00:45:06,417 VICKI: How can you laugh? 1017 00:45:06,500 --> 00:45:07,585 You were gonna scrap his book? 1018 00:45:07,668 --> 00:45:10,046 Of course, I wasn't. That was just my strategy. 1019 00:45:10,129 --> 00:45:12,173 My feeling is, great minds work better under pressure. 1020 00:45:12,256 --> 00:45:15,051 And you know what? I think both of them thought about it for a moment 1021 00:45:15,134 --> 00:45:17,053 and really respected my decision. 1022 00:45:17,136 --> 00:45:19,222 That chain-smoking bitch. 1023 00:45:19,305 --> 00:45:21,682 There is no way we'll finish this book in a month. 1024 00:45:21,766 --> 00:45:23,351 Jay, we can do it. 1025 00:45:23,434 --> 00:45:25,895 We can't do it. No one could do it. 1026 00:45:25,978 --> 00:45:28,481 Okay, Stephen King could do it, but no one else. 1027 00:45:28,564 --> 00:45:30,483 Bobby, give me another one. 1028 00:45:30,566 --> 00:45:34,403 Jay, try to relax. You wrote an amazing first draft. 1029 00:45:34,487 --> 00:45:35,655 How long did that take you? 1030 00:45:35,738 --> 00:45:36,948 About seven weeks. 1031 00:45:37,031 --> 00:45:38,032 So this'll be a snap. 1032 00:45:38,115 --> 00:45:39,492 But that was different, Sam. 1033 00:45:39,575 --> 00:45:42,745 That was easy then. I had so many feelings to get out. 1034 00:45:42,828 --> 00:45:45,248 I kept writing because I thought if I got them on paper 1035 00:45:45,331 --> 00:45:47,833 that maybe it would've been enough. 1036 00:45:48,251 --> 00:45:49,418 To get her back? 1037 00:45:49,502 --> 00:45:51,087 (SIGHS) Yeah. 1038 00:45:52,088 --> 00:45:55,424 Or to make a shitload of money and stuff it in her face. 1039 00:45:57,343 --> 00:45:58,928 Sam, I can't work today. 1040 00:45:59,011 --> 00:46:01,180 Can we just get out of here, take a day, 1041 00:46:01,264 --> 00:46:04,267 run around the park, see a museum or something, just clear our heads? 1042 00:46:04,350 --> 00:46:05,518 You got it. 1043 00:46:11,524 --> 00:46:13,317 LINDA: So they did. Despite my threats, 1044 00:46:13,401 --> 00:46:15,903 they went and cleared their heads. 1045 00:46:18,489 --> 00:46:20,658 And a day turned into a week. 1046 00:46:21,242 --> 00:46:22,243 (INAUDIBLE) 1047 00:46:23,744 --> 00:46:25,830 And a week turned into two. 1048 00:46:29,292 --> 00:46:31,252 JAY: So what's your most major fault? 1049 00:46:31,335 --> 00:46:32,920 SAM: I don't know. What's yours? 1050 00:46:33,004 --> 00:46:36,048 I'm not daring enough. I always admired that about Max. 1051 00:46:36,132 --> 00:46:37,174 He'll do anything. 1052 00:46:37,258 --> 00:46:38,259 Like what? 1053 00:46:38,342 --> 00:46:40,177 Like public speaking. 1054 00:46:40,261 --> 00:46:43,597 I've always been afraid of crowds ever since I was a kid. 1055 00:46:43,681 --> 00:46:46,559 You know, in class, when everyone had to go around the room 1056 00:46:46,642 --> 00:46:48,644 and say their names, I used to freak out. 1057 00:46:48,728 --> 00:46:50,062 They'd go around in a circle 1058 00:46:50,146 --> 00:46:53,065 and by the time they got to me, I'd be completely frozen. 1059 00:46:53,149 --> 00:46:54,692 Oh, that's so sad. 1060 00:46:55,318 --> 00:46:56,319 Well, it wasn't that bad. 1061 00:46:56,402 --> 00:46:58,529 It wasn't like I was the Elephant Man or anything. 1062 00:46:58,612 --> 00:46:59,822 Oh, just a little nervous. 1063 00:46:59,905 --> 00:47:00,906 Yeah. 1064 00:47:01,282 --> 00:47:05,244 And I just always wanted to, once, get up in front of a crowd 1065 00:47:05,328 --> 00:47:07,246 and say whatever's on my mind. 1066 00:47:07,330 --> 00:47:09,623 So do it. Get up in front of a crowd. 1067 00:47:09,707 --> 00:47:10,708 What, now? 1068 00:47:10,791 --> 00:47:12,335 Not now. On Sundays at the Mill. 1069 00:47:12,418 --> 00:47:14,670 There's an open talent night. You can do it there. 1070 00:47:14,754 --> 00:47:16,088 But I don't have a talent. 1071 00:47:16,172 --> 00:47:18,549 You can just do whatever you want. Say anything. 1072 00:47:18,632 --> 00:47:20,801 Are you talking like stand-up comedy now? 1073 00:47:20,885 --> 00:47:22,178 Whatever. I'll go. 1074 00:47:22,261 --> 00:47:23,637 I'll laugh no matter what you say. 1075 00:47:23,721 --> 00:47:25,556 Hey, maybe I really could be funny. 1076 00:47:25,639 --> 00:47:28,184 Hey, maybe I'll really be laughing. 1077 00:47:30,770 --> 00:47:33,064 You ever hate your ex-girlfriend so much 1078 00:47:33,147 --> 00:47:34,940 that you wish she was dead? 1079 00:47:38,903 --> 00:47:40,154 Anyone? 1080 00:47:41,447 --> 00:47:42,490 No. 1081 00:47:44,241 --> 00:47:45,951 You never have? No. 1082 00:47:46,160 --> 00:47:48,496 That's a little hard to believe, okay? 1083 00:47:48,871 --> 00:47:49,955 (GASPING) 1084 00:47:50,039 --> 00:47:51,540 Anyone else? 1085 00:47:55,044 --> 00:47:56,045 Hello? 1086 00:47:56,128 --> 00:47:57,338 Hello! 1087 00:47:57,421 --> 00:47:59,965 (AUDIENCE CHUCKLING) How about something funny? 1088 00:48:00,049 --> 00:48:03,094 You mean to tell me that no single person in here 1089 00:48:03,177 --> 00:48:04,470 has ever hated their ex-girlfriend? 1090 00:48:04,553 --> 00:48:07,014 No, you fucking jagoff. 1091 00:48:07,098 --> 00:48:08,349 (AUDIENCE LAUGHING) 1092 00:48:11,018 --> 00:48:12,019 I have. 1093 00:48:12,103 --> 00:48:13,104 Thank you. 1094 00:48:13,938 --> 00:48:15,481 Me, too, okay? 1095 00:48:15,564 --> 00:48:19,402 And it's not that you're a psycho or anything. 1096 00:48:19,485 --> 00:48:22,196 It's just that you really, really... 1097 00:48:22,279 --> 00:48:25,282 I mean, you really hate her guts. 1098 00:48:26,367 --> 00:48:28,119 Don't be afraid to hit that drum. 1099 00:48:28,202 --> 00:48:30,788 A little enthusiasm never hurt anyone. Okay. 1100 00:48:30,871 --> 00:48:34,041 Come on! I didn't come to hear about your dead girlfriend. 1101 00:48:34,125 --> 00:48:35,668 (AUDIENCE LAUGHING) 1102 00:48:35,751 --> 00:48:37,211 I wish I had my video camera, 'cause... 1103 00:48:37,294 --> 00:48:39,046 Stop it. He's trying. 1104 00:48:39,130 --> 00:48:40,881 ...I'd submit it to Leno or something. 1105 00:48:41,257 --> 00:48:43,342 Folks, we came here to laugh, didn't we? 1106 00:48:43,426 --> 00:48:45,553 Come on! CROWD: Yeah. 1107 00:48:45,636 --> 00:48:48,681 I don't wish my girlfriend was dead. I wish you were dead. 1108 00:48:48,764 --> 00:48:50,224 Well, I guess my time is up. 1109 00:48:50,307 --> 00:48:52,184 They're giving me the light. 1110 00:48:54,228 --> 00:48:55,396 Whoo. Whoo! 1111 00:48:56,272 --> 00:48:59,817 Well, keep clapping because I have even better news for you. 1112 00:49:00,276 --> 00:49:02,069 The beautiful girl sitting back there 1113 00:49:02,153 --> 00:49:04,113 with our favorite sportscaster 1114 00:49:04,196 --> 00:49:06,198 is buying drinks for everyone. 1115 00:49:06,866 --> 00:49:08,367 (CROWD CHEERING) 1116 00:49:11,579 --> 00:49:13,164 That was exhilarating. 1117 00:49:13,247 --> 00:49:15,166 Yeah, yeah? 'Cause you sucked. 1118 00:49:15,249 --> 00:49:17,126 I had a couple of laughs. 1119 00:49:17,209 --> 00:49:19,253 There was one laugh, Jay. It was Sam. 1120 00:49:19,336 --> 00:49:21,005 I thought you were great. 1121 00:49:21,088 --> 00:49:22,923 It felt great. They had me pissed. 1122 00:49:23,007 --> 00:49:24,800 It was a rush, like sex. 1123 00:49:24,884 --> 00:49:26,051 You remember sex? 1124 00:49:26,135 --> 00:49:28,596 Vaguely. Sam, thanks for the drinks. 1125 00:49:28,679 --> 00:49:30,973 Yeah, yeah. This was great, man. This was great. 1126 00:49:31,056 --> 00:49:34,351 You can keep doing your shitty comedy, and we can go bankrupt. 1127 00:49:34,435 --> 00:49:37,480 Man, that was the stupidest shit I ever heard in my life. 1128 00:49:37,563 --> 00:49:39,023 No autograph for you. 1129 00:49:39,106 --> 00:49:40,107 And you. 1130 00:49:40,191 --> 00:49:41,233 What up? 1131 00:49:41,317 --> 00:49:43,360 You suck in the news, man. 1132 00:49:44,778 --> 00:49:45,779 (LAUGHING) 1133 00:49:55,539 --> 00:49:56,999 (DIAL TONE) 1134 00:50:00,669 --> 00:50:02,004 (RINGING) 1135 00:50:04,131 --> 00:50:05,591 JAY: Hello? Hey, you sleeping? 1136 00:50:06,550 --> 00:50:08,302 No, I'm on the 18th, putting. 1137 00:50:08,385 --> 00:50:10,513 Sorry. Go back to sleep. 1138 00:50:10,596 --> 00:50:13,307 No, I'm serious. I'm on the 18th, putting. 1139 00:50:13,390 --> 00:50:15,226 If I make this, I win. 1140 00:50:16,310 --> 00:50:18,354 Shit, I lost. What's up? 1141 00:50:19,605 --> 00:50:22,107 (SIGHS) I'm very concerned. 1142 00:50:22,566 --> 00:50:25,653 Do you realize we're now down to three weeks to our deadline? 1143 00:50:25,736 --> 00:50:27,112 Aren't you worried about this? 1144 00:50:27,196 --> 00:50:29,323 Not really. The deadline will be met. 1145 00:50:29,406 --> 00:50:30,449 How? 1146 00:50:30,533 --> 00:50:33,661 Well, a certain someone has been feeling so energetic lately 1147 00:50:33,744 --> 00:50:35,496 that's he been up late nights working 1148 00:50:35,579 --> 00:50:37,289 and I've managed to get a couple of pages done 1149 00:50:37,373 --> 00:50:39,041 based on the changes we discussed. 1150 00:50:39,124 --> 00:50:41,377 Really? That's great. 1151 00:50:42,211 --> 00:50:43,212 When can I read it? 1152 00:50:43,295 --> 00:50:44,505 Let's meet during the day tomorrow 1153 00:50:44,588 --> 00:50:45,756 just to go over a few things, 1154 00:50:45,839 --> 00:50:47,883 and then I'll bring the rest to your house tomorrow night. 1155 00:50:47,967 --> 00:50:49,260 Tell Max we'll all have dinner. 1156 00:50:49,343 --> 00:50:51,387 Oh, great. All right. Sure. 1157 00:50:51,804 --> 00:50:53,180 Sorry I called you so late. 1158 00:50:53,264 --> 00:50:55,099 All right, see you later. 1159 00:50:55,182 --> 00:50:56,725 Okay, good night. 1160 00:50:58,060 --> 00:51:00,271 MAX: You wanna have sex? 1161 00:51:00,646 --> 00:51:01,897 Do you? 1162 00:51:02,398 --> 00:51:03,857 Either way. 1163 00:51:09,905 --> 00:51:11,323 (PHONE RINGING) 1164 00:51:17,037 --> 00:51:18,497 (ANSWERING MACHINE CLICKS) 1165 00:51:18,581 --> 00:51:20,666 Hello, you've reached Samantha Andrews. 1166 00:51:20,749 --> 00:51:22,334 I'm away from my desk right now. 1167 00:51:22,418 --> 00:51:23,836 Please leave your name and number 1168 00:51:23,919 --> 00:51:25,963 and I'll call you back just as soon as I can. 1169 00:51:26,046 --> 00:51:27,256 Thank you. Bye-bye. 1170 00:51:27,548 --> 00:51:28,591 (MACHINE BEEPS) 1171 00:51:28,674 --> 00:51:29,800 Hey, sweetie, it's me. 1172 00:51:29,883 --> 00:51:32,011 I'm so sorry. I gotta cancel dinner tonight. 1173 00:51:32,094 --> 00:51:34,054 I've got a dinner thing in Detroit. 1174 00:51:34,138 --> 00:51:37,516 Hey, hey! You! What up? Max Abbitt! 1175 00:51:37,600 --> 00:51:39,643 Hey, what up? What up? What up! 1176 00:51:39,727 --> 00:51:41,103 I've gotta do a dinner thing tonight, 1177 00:51:41,186 --> 00:51:43,397 then I've got a thing on the Sox tomorrow, Sox Tigers. 1178 00:51:43,480 --> 00:51:45,816 Just call me, okay? I love you, all right? Just call me. 1179 00:51:45,899 --> 00:51:47,276 What up? Jesus! 1180 00:51:47,359 --> 00:51:49,028 (PAGER BEEPING) 1181 00:51:53,157 --> 00:51:54,366 (INAUDIBLE) 1182 00:51:58,704 --> 00:51:59,705 Hi. 1183 00:51:59,788 --> 00:52:01,081 Hi, where've you been? 1184 00:52:01,165 --> 00:52:02,958 There's a cab outside. Where are you going? 1185 00:52:03,042 --> 00:52:05,210 Detroit. I gotta do a thing on the Sox. 1186 00:52:05,294 --> 00:52:07,921 Oh, were you planning on telling me? 1187 00:52:08,005 --> 00:52:10,299 Uh, as a matter of fact, I was. 1188 00:52:10,924 --> 00:52:13,135 I left you a message, but I never got a call back. 1189 00:52:13,218 --> 00:52:16,096 Oh. Jay and I were working out of the office today. 1190 00:52:16,180 --> 00:52:20,434 Oh, you guys have been working out of the office a lot lately. 1191 00:52:20,517 --> 00:52:21,518 How's it going? 1192 00:52:21,602 --> 00:52:23,562 It's going well. Yeah. Yeah? 1193 00:52:23,646 --> 00:52:25,564 Oh, he's such a great guy. Don't you think? 1194 00:52:25,648 --> 00:52:26,649 Yeah. 1195 00:52:26,732 --> 00:52:29,485 He's so talented and sensitive. 1196 00:52:29,985 --> 00:52:34,156 Did you notice that? How talented and yet how sensitive Jay is? 1197 00:52:34,239 --> 00:52:35,616 What do you think about him? 1198 00:52:35,699 --> 00:52:36,784 As far as what? 1199 00:52:36,867 --> 00:52:38,661 He's not a bad-looking guy. 1200 00:52:39,203 --> 00:52:41,205 Oh, that's so sweet. 1201 00:52:41,288 --> 00:52:43,916 You're jealous that we've been working together so much lately? 1202 00:52:43,999 --> 00:52:45,125 No. No, no. 1203 00:52:45,209 --> 00:52:47,044 I'm not jealous. 1204 00:52:47,127 --> 00:52:49,922 You're totally misinterpreting the whole situation here. 1205 00:52:50,005 --> 00:52:53,801 I love that you guys spend so much time together. You know what I mean? 1206 00:52:54,093 --> 00:52:55,761 No, I really don't. 1207 00:52:56,220 --> 00:52:59,348 I just wanted to know if you think Jay is a good-looking guy. 1208 00:52:59,431 --> 00:53:01,141 Okay? It's no big deal. 1209 00:53:01,225 --> 00:53:03,185 Are you taking a survey? 1210 00:53:03,352 --> 00:53:06,021 No. I'm saying, I think he is. 1211 00:53:06,105 --> 00:53:08,482 I wanted to know what you think. 1212 00:53:09,191 --> 00:53:10,359 I'd say he is. 1213 00:53:10,442 --> 00:53:11,652 He is? 1214 00:53:12,236 --> 00:53:13,654 Where the hell is this going? 1215 00:53:13,737 --> 00:53:16,740 It's not going anywhere, okay? Calm down. 1216 00:53:16,824 --> 00:53:19,201 I'm calm. You're weird. 1217 00:53:19,284 --> 00:53:21,954 (STAMMERS) I'm not weird. Okay? I'm not weird. 1218 00:53:23,664 --> 00:53:26,792 Okay, I'll call you when I land. 1219 00:53:26,875 --> 00:53:28,001 Okay? 1220 00:53:36,176 --> 00:53:37,261 Max. 1221 00:53:38,178 --> 00:53:39,179 Oh, hey. 1222 00:53:39,263 --> 00:53:41,807 What are you doing? I thought we were having dinner. 1223 00:53:41,890 --> 00:53:44,184 Yeah, I... God, I was just gonna call you. 1224 00:53:44,268 --> 00:53:47,771 I gotta go to Detroit to do a thing on the Sox. Listen. 1225 00:53:47,855 --> 00:53:52,401 I'm feeling like tonight is the night to get the thing over with, okay? 1226 00:53:52,484 --> 00:53:55,195 Max, "the thing" is already over with. 1227 00:53:55,279 --> 00:53:57,906 Whatever. Listen, do whatever you have to do tonight. 1228 00:53:57,990 --> 00:54:01,034 Okay? 'Cause tomorrow I have to know that, yes, I'm going through with this, 1229 00:54:01,118 --> 00:54:03,996 and Sam is the woman I'm spending the rest of my life with, 1230 00:54:04,079 --> 00:54:06,498 or, no, I'm on my own again. 1231 00:54:06,582 --> 00:54:09,168 Okay? Pick me up tomorrow at the airport? 1232 00:54:09,251 --> 00:54:10,669 Why can't you ever take a cab? 1233 00:54:10,753 --> 00:54:12,087 Hello, I'm taking a cab now. 1234 00:54:12,171 --> 00:54:14,715 Pick me up. 5:00, United. Okay? 1235 00:54:15,466 --> 00:54:17,134 Oh, by the way, 1236 00:54:17,718 --> 00:54:18,802 I... 1237 00:54:19,511 --> 00:54:21,180 I put in a good word for you. 1238 00:54:21,889 --> 00:54:23,766 You what? Yeah. 1239 00:54:23,849 --> 00:54:26,894 I just wanted her to know that you're a good-looking guy, 1240 00:54:26,977 --> 00:54:27,978 you know? 1241 00:54:28,061 --> 00:54:31,231 Sensitive and... All that other crap. 1242 00:54:32,274 --> 00:54:35,652 Max, I gotta be serious with you for a second, okay? 1243 00:54:37,070 --> 00:54:39,281 You're real, real fucked up. 1244 00:54:39,364 --> 00:54:43,327 Why? 'Cause I wanna make you out to be as tempting as possible? 1245 00:54:43,660 --> 00:54:45,496 Do you want her to go for me? 1246 00:54:45,579 --> 00:54:46,580 Is that what's happening? 1247 00:54:46,663 --> 00:54:48,123 Whoa. 1248 00:54:48,207 --> 00:54:49,792 Don't mistake my insecurities 1249 00:54:49,875 --> 00:54:51,168 for anything but what they are, all right? 1250 00:54:51,251 --> 00:54:53,754 I am totally prepared to marry Sam. 1251 00:54:57,716 --> 00:54:59,384 Okay, I'll be at the Detroit Marriott 1252 00:54:59,468 --> 00:55:01,011 if anything major goes down. 1253 00:55:01,094 --> 00:55:02,221 Okay? 1254 00:55:05,891 --> 00:55:07,184 What? 1255 00:55:07,267 --> 00:55:09,436 Don't you ever wear a jacket? 1256 00:55:13,106 --> 00:55:14,775 All right, let's go. 1257 00:55:16,527 --> 00:55:17,986 (DOORBELL RINGS) 1258 00:55:18,070 --> 00:55:19,321 Come in. It's open. 1259 00:55:19,404 --> 00:55:20,405 (DOOR OPENS) 1260 00:55:21,824 --> 00:55:22,908 Hey. 1261 00:55:23,617 --> 00:55:24,660 Hey. 1262 00:55:24,743 --> 00:55:26,161 What's up? 1263 00:55:26,578 --> 00:55:28,205 Fine. Nothing. 1264 00:55:29,456 --> 00:55:31,291 Listen, does Max have any psychological 1265 00:55:31,375 --> 00:55:34,753 or chemical imbalances that you know about that I don't? 1266 00:55:34,837 --> 00:55:37,005 I don't know. Why? What's up? 1267 00:55:38,090 --> 00:55:39,758 What do you think of Max and I? 1268 00:55:39,842 --> 00:55:40,843 What do I think? 1269 00:55:40,926 --> 00:55:42,010 Do you think we're right for each other? 1270 00:55:42,094 --> 00:55:43,095 No, I don't. 1271 00:55:45,138 --> 00:55:46,473 I'm just kidding. I'm kidding. 1272 00:55:49,101 --> 00:55:53,605 I mean, I was looking for a little outside input. 1273 00:55:53,689 --> 00:55:55,399 I'm not really outside though. 1274 00:55:55,482 --> 00:55:56,817 I brought the new pages. 1275 00:55:59,945 --> 00:56:01,738 Oh, great. You finished it. 1276 00:56:02,531 --> 00:56:03,615 Wow. 1277 00:56:04,700 --> 00:56:06,910 Did... I'm real sorry to ask this, 1278 00:56:06,994 --> 00:56:09,246 but I don't feel like working. 1279 00:56:10,163 --> 00:56:11,874 Do you mind if we go out? 1280 00:56:11,957 --> 00:56:13,709 What do you wanna do? 1281 00:56:15,627 --> 00:56:17,671 (LOUD DANCE MUSIC PLAYING) 1282 00:56:27,139 --> 00:56:30,350 Look at these freaks. What kind of place is this? 1283 00:56:32,102 --> 00:56:33,145 Jay? 1284 00:56:33,228 --> 00:56:34,354 Yeah? 1285 00:56:35,230 --> 00:56:37,065 Did you ever say anything to Max about me? 1286 00:56:37,149 --> 00:56:38,567 Like what? 1287 00:56:38,942 --> 00:56:41,153 Like you wanted to ask me out or something? 1288 00:56:41,236 --> 00:56:43,071 Like I wanted to what? 1289 00:56:43,155 --> 00:56:44,907 Four shots, vodka. 1290 00:56:44,990 --> 00:56:47,200 We had a really strange conversation earlier. 1291 00:56:47,284 --> 00:56:49,661 I think that Max thinks that we should be together. 1292 00:56:49,745 --> 00:56:50,746 We are together. 1293 00:56:50,829 --> 00:56:52,164 No, what I mean is, 1294 00:56:52,247 --> 00:56:54,166 at the beginning he used to tell me all the time 1295 00:56:54,249 --> 00:56:56,126 how sweet and beautiful I am, 1296 00:56:56,209 --> 00:56:59,004 and all of a sudden he's telling me how sweet and beautiful you are. 1297 00:56:59,087 --> 00:57:01,340 Oh, that's just Max being a good friend. 1298 00:57:01,423 --> 00:57:04,217 Here, down a shot with me and we'll go dance. 1299 00:57:07,471 --> 00:57:08,931 Ready? Yeah. 1300 00:57:22,736 --> 00:57:24,112 (MELLOW MUSIC PLAYING) 1301 00:57:29,242 --> 00:57:30,702 (INAUDIBLE) 1302 00:57:34,665 --> 00:57:36,208 (STAMMERING) Wanna get a drink? 1303 00:57:36,291 --> 00:57:37,709 Yeah. Yeah. 1304 00:57:39,211 --> 00:57:40,545 NATASHA: Jay? 1305 00:57:43,757 --> 00:57:44,967 Natasha? 1306 00:57:48,053 --> 00:57:49,805 What are you doing in Chicago? 1307 00:57:49,888 --> 00:57:52,391 Actually, I go by Natasia now. 1308 00:57:52,474 --> 00:57:54,726 Whoa. You go by what? 1309 00:57:55,143 --> 00:57:56,144 Natasia. 1310 00:57:56,228 --> 00:57:58,063 With an I instead of an H. 1311 00:57:58,146 --> 00:58:00,023 And I'm here doing a spread for Vogue. 1312 00:58:00,357 --> 00:58:03,235 Oh, a spread. How appropriate. 1313 00:58:04,194 --> 00:58:05,737 This is Rudolpho. 1314 00:58:06,363 --> 00:58:08,573 Rudolpho? You're kidding, right? 1315 00:58:15,539 --> 00:58:17,207 (IN FRENCH ACCENT) I'm Claudette. 1316 00:58:18,000 --> 00:58:21,420 You are? My fiancée, Claudette. 1317 00:58:21,503 --> 00:58:23,547 Pregnant fiancée, actually. 1318 00:58:23,630 --> 00:58:25,298 It's a nice rock, isn't it? 1319 00:58:25,465 --> 00:58:27,092 Congratulations. 1320 00:58:28,093 --> 00:58:30,178 Yeah, well, you know, my fiancée and I, 1321 00:58:30,262 --> 00:58:32,222 we're just gonna head over and get a couple shots. 1322 00:58:32,305 --> 00:58:34,891 So, uh, maybe we'll catch you guys later. Have a good one. 1323 00:58:34,975 --> 00:58:36,685 Nothing too strong. It's not good for the baby. 1324 00:58:36,768 --> 00:58:38,061 Yeah, all right. 1325 00:58:41,398 --> 00:58:42,941 Four vodka shots. 1326 00:58:43,025 --> 00:58:44,151 Four. 1327 00:58:47,487 --> 00:58:48,947 Oh, hey. Oops. Hello! 1328 00:58:49,031 --> 00:58:50,949 Where're we going? It's almost midnight. 1329 00:58:51,033 --> 00:58:52,576 I've been able to tell time since I was 11, 1330 00:58:52,659 --> 00:58:53,827 but thank you. 1331 00:58:53,910 --> 00:58:55,287 Andrea. What? 1332 00:58:55,370 --> 00:58:57,122 Don't fall in love out there, okay? 1333 00:58:57,205 --> 00:58:58,915 It's nothing but heartbreak. 1334 00:58:58,999 --> 00:59:02,127 Little piece of advice for ya. Enjoy yourself. 1335 00:59:02,627 --> 00:59:04,129 Thanks, Jay. 1336 00:59:05,047 --> 00:59:06,548 (LAUGHING) 1337 00:59:06,631 --> 00:59:07,966 So, I think you survived. 1338 00:59:08,050 --> 00:59:10,218 Yeah, I'm still standing, I'm doing okay. 1339 00:59:10,302 --> 00:59:12,054 Now, I know it's hard to believe that 1340 00:59:12,137 --> 00:59:14,681 after that little scene back there, 1341 00:59:15,057 --> 00:59:17,100 but I've been doing okay lately. 1342 00:59:17,184 --> 00:59:18,185 I need to go lie down. 1343 00:59:18,268 --> 00:59:19,436 Why don't you go upstairs? 1344 00:59:19,519 --> 00:59:20,645 I'll just sleep on the sofa. 1345 00:59:20,729 --> 00:59:22,689 Are you sure? Okay. Yeah, no problem. 1346 00:59:26,610 --> 00:59:27,611 Jay? 1347 00:59:28,070 --> 00:59:29,196 Yeah? 1348 00:59:31,114 --> 00:59:32,657 That girl is not for you. 1349 00:59:33,950 --> 00:59:35,660 (SIGHS) I know. 1350 00:59:35,744 --> 00:59:39,372 I just keep thinking, what if I missed out on the girl who is? 1351 01:00:25,794 --> 01:00:26,920 Hey. 1352 01:00:27,003 --> 01:00:28,046 Hi. 1353 01:00:28,672 --> 01:00:30,215 How're you feeling? 1354 01:00:30,298 --> 01:00:32,384 (GROANS) Like 10 bucks. 1355 01:00:33,844 --> 01:00:34,886 I read it. 1356 01:00:35,178 --> 01:00:37,347 You did? What'd you think? 1357 01:00:38,557 --> 01:00:40,433 Well, there's 30 new pages. 1358 01:00:40,517 --> 01:00:43,770 Yeah, yeah. I was on a roll. Is it too much? 1359 01:00:44,187 --> 01:00:48,150 No. It's not too much. It's beautiful. 1360 01:00:49,860 --> 01:00:52,654 (CHUCKLING) It's just that, all of a sudden, 1361 01:00:53,071 --> 01:00:54,281 I can't believe how you can write 1362 01:00:54,364 --> 01:00:56,658 such eloquent things about her. 1363 01:00:56,741 --> 01:00:58,785 Yeah, it helps to have an active imagination. 1364 01:00:58,869 --> 01:01:01,663 That way you can mold the characters into whatever you want. 1365 01:01:01,997 --> 01:01:03,206 Yeah. 1366 01:01:11,756 --> 01:01:13,341 You know that I hadn't dated for two years 1367 01:01:13,425 --> 01:01:15,302 before you introduced me to Max? 1368 01:01:16,219 --> 01:01:18,138 I didn't realize that, no. 1369 01:01:19,639 --> 01:01:21,933 My whole life had been my work. 1370 01:01:24,728 --> 01:01:27,230 I'd gone through a heartbreak as well, 1371 01:01:28,398 --> 01:01:30,442 but I now understand it was just my ego, 1372 01:01:30,525 --> 01:01:32,777 'cause looking back, I don't... 1373 01:01:32,861 --> 01:01:35,280 I don't think I really loved him. 1374 01:01:36,740 --> 01:01:39,993 But I cried when I realized that he didn't love me. 1375 01:01:50,503 --> 01:01:51,755 (SIGHS) 1376 01:01:55,133 --> 01:01:58,428 So the $64,000-question is, 1377 01:01:58,511 --> 01:02:01,389 how do you know beforehand that you're with the wrong person 1378 01:02:01,473 --> 01:02:03,892 so you can avoid having them wreak havoc 1379 01:02:03,975 --> 01:02:06,311 on a large portion of your life? 1380 01:02:07,229 --> 01:02:10,690 I don't think you do know until you meet the right person. 1381 01:02:12,567 --> 01:02:15,237 'Cause then you just... You just... 1382 01:02:15,779 --> 01:02:19,741 You just feel something that you know you've never felt before. 1383 01:02:24,329 --> 01:02:25,872 Are those words for me, Jay? 1384 01:02:26,831 --> 01:02:29,417 Sam, no. You're misinterpreting the whole thing. 1385 01:02:29,501 --> 01:02:30,627 Am I? 1386 01:02:32,170 --> 01:02:35,382 (SOBBING) 'Cause suddenly she just feels like me. 1387 01:02:38,468 --> 01:02:41,054 Wow, this is really awkward. 1388 01:02:43,056 --> 01:02:44,766 Yeah, I guess it is. 1389 01:02:46,309 --> 01:02:47,894 I'm gonna go. 1390 01:02:50,772 --> 01:02:51,982 SAM: I'm confused. 1391 01:02:52,065 --> 01:02:53,441 Well, so am I. 1392 01:02:53,817 --> 01:02:56,528 But I don't want to get hurt again, Sam, okay? 1393 01:02:56,861 --> 01:03:00,532 And now you're marrying my best friend, so this is pointless. 1394 01:03:12,377 --> 01:03:13,420 (GASPS) 1395 01:03:13,503 --> 01:03:14,796 Whoa, sorry. 1396 01:03:14,879 --> 01:03:16,214 Andrea! 1397 01:03:18,717 --> 01:03:19,801 What a spot, huh? 1398 01:03:19,884 --> 01:03:22,137 To be in love with your best friend's girlfriend. 1399 01:03:22,220 --> 01:03:23,680 Fiancée, Cliff. 1400 01:03:23,763 --> 01:03:24,889 (CHUCKLING) That he set up! 1401 01:03:24,973 --> 01:03:26,391 Oh, Cliff. 1402 01:03:26,599 --> 01:03:28,143 VICKI: What'd he do? 1403 01:03:28,226 --> 01:03:29,227 Have you been listening at all? 1404 01:03:29,311 --> 01:03:31,062 This is a very sensitive man. 1405 01:03:31,313 --> 01:03:32,522 Oh, he got sick again? 1406 01:03:33,440 --> 01:03:35,317 LINDA: Yes, he got sick. 1407 01:03:35,608 --> 01:03:36,818 Again. 1408 01:03:37,819 --> 01:03:39,070 Poor Jay. 1409 01:03:39,154 --> 01:03:40,196 It gets worse. 1410 01:03:40,280 --> 01:03:41,281 You're kidding me. 1411 01:03:42,490 --> 01:03:43,867 (BEEPS) 1412 01:03:44,784 --> 01:03:47,329 MAX: What up! 1413 01:03:48,246 --> 01:03:49,372 (BREATHES HEAVILY) 1414 01:03:49,456 --> 01:03:51,750 What, you score, huh? You get a little action? 1415 01:03:51,833 --> 01:03:54,377 I'm kidding. Forget the airport ride tomorrow, all right? I got... 1416 01:03:54,461 --> 01:03:58,048 NATASHA: Jay, it's me. I hope your fiancée isn't getting this. 1417 01:03:58,131 --> 01:03:59,966 I'm sorry about tonight. 1418 01:04:00,050 --> 01:04:02,886 If you get a chance, I'm staying at the Ambassador Hotel. 1419 01:04:02,969 --> 01:04:04,137 Call me. 1420 01:04:04,888 --> 01:04:05,972 (RECEIVER CLICKS) 1421 01:04:06,056 --> 01:04:09,392 Suddenly his head cleared. Everything went blank. 1422 01:04:10,226 --> 01:04:11,311 He forgot about Max. 1423 01:04:12,312 --> 01:04:13,980 He forgot about Sam. Yeah. 1424 01:04:14,064 --> 01:04:15,815 He forgot about all the hurt Natasha put him through. 1425 01:04:16,983 --> 01:04:19,361 And ran as fast as he could to the Ambassador Hotel. 1426 01:04:27,160 --> 01:04:28,536 I still have it. 1427 01:04:29,079 --> 01:04:30,497 I've missed you. 1428 01:04:40,423 --> 01:04:43,134 You embarrassed me with that girl tonight. 1429 01:04:43,218 --> 01:04:44,677 Well, it's over. Calm down. 1430 01:04:44,761 --> 01:04:46,179 It made me so crazy! 1431 01:04:46,262 --> 01:04:47,305 Calm down. 1432 01:04:47,389 --> 01:04:48,390 I don't want to be calm. 1433 01:04:48,473 --> 01:04:49,474 (RIPPING) 1434 01:04:50,225 --> 01:04:51,768 Hey, you just ripped my shirt. 1435 01:04:51,851 --> 01:04:54,521 (PANTING) Like that? Pull my hair! 1436 01:04:54,604 --> 01:04:57,273 What? I'm not gonna pull your hair. 1437 01:04:57,357 --> 01:04:58,358 Pull it! 1438 01:04:58,650 --> 01:05:00,860 Jay tried desperately to grab onto whatever 1439 01:05:00,944 --> 01:05:02,946 had made him love this girl in the first place. 1440 01:05:03,029 --> 01:05:04,239 Wahoo! 1441 01:05:04,322 --> 01:05:06,324 All he could think about was Sam. 1442 01:05:06,408 --> 01:05:08,201 (NATASHA PANTING) 1443 01:05:12,163 --> 01:05:15,125 What is it that you found remotely interesting about this woman? 1444 01:05:15,208 --> 01:05:16,960 (GROWLING) 1445 01:05:20,088 --> 01:05:21,089 I don't know. 1446 01:05:21,172 --> 01:05:22,590 So tell her you don't want her. 1447 01:05:22,674 --> 01:05:24,426 Tell her you want me. 1448 01:05:24,717 --> 01:05:26,386 Nuh-uh-uh. Don't tell her that. 1449 01:05:26,469 --> 01:05:28,138 Sam's my girl, all right? 1450 01:05:28,221 --> 01:05:29,597 You stick with the Virgin Mary. 1451 01:05:29,681 --> 01:05:31,266 And remember, if you fuck it up again, 1452 01:05:31,349 --> 01:05:34,060 you're back to Italy doing another romance novel. 1453 01:05:34,144 --> 01:05:35,770 (NATASHA PANTING) 1454 01:05:38,982 --> 01:05:41,234 Wait. Natasha, I can't do this. 1455 01:05:41,317 --> 01:05:42,318 Where're you going? 1456 01:05:42,402 --> 01:05:44,446 I had a really great time but I have to go. 1457 01:05:44,529 --> 01:05:47,449 Don't you walk out on me, you fucking faggot! 1458 01:05:53,788 --> 01:05:56,666 Thank you for that. It was a memorable last image. 1459 01:05:58,251 --> 01:05:59,294 Huh? 1460 01:06:04,716 --> 01:06:07,218 Now he knew deep in his heart that he really loved Sam, 1461 01:06:07,844 --> 01:06:10,013 but he really had betrayed Max. 1462 01:06:10,096 --> 01:06:11,514 Well, he felt so guilty about it 1463 01:06:11,598 --> 01:06:13,725 he decided to call Max and confess. 1464 01:06:13,808 --> 01:06:15,185 (RINGING) 1465 01:06:15,268 --> 01:06:16,269 What up? 1466 01:06:16,352 --> 01:06:18,062 Yeah, you up? I need to talk. 1467 01:06:18,271 --> 01:06:20,064 Oh, Jay. What up? 1468 01:06:20,148 --> 01:06:21,149 What up? 1469 01:06:21,816 --> 01:06:23,151 Hey, you're up? Come on in! 1470 01:06:23,234 --> 01:06:24,235 Shut up! 1471 01:06:24,652 --> 01:06:26,112 (STAMMERING) Who is that? Who is that? 1472 01:06:26,196 --> 01:06:28,573 (STAMMERS) It's the maid. What up? 1473 01:06:28,656 --> 01:06:29,949 At 6:00 a.m.? 1474 01:06:30,033 --> 01:06:32,035 Yeah. I am not the maid, Max. 1475 01:06:32,118 --> 01:06:34,454 I'm here because you want me to be here. 1476 01:06:34,537 --> 01:06:35,955 Would you shut the fuck up? 1477 01:06:36,039 --> 01:06:37,040 Who is that? 1478 01:06:37,123 --> 01:06:39,083 What's up? You shut the fuck up. 1479 01:06:39,167 --> 01:06:42,086 (THROUGH GRITTED TEETH) You shut the fuck up! Jay? 1480 01:06:42,170 --> 01:06:43,671 Wait. That's Dara, isn't it? 1481 01:06:43,755 --> 01:06:44,756 Jay? 1482 01:06:44,839 --> 01:06:47,342 You know what? You're a dick, all right? 1483 01:06:47,425 --> 01:06:48,510 (SLAMS RECEIVER REPEATEDLY) 1484 01:06:48,593 --> 01:06:50,470 Fucking ass. Fuck you, man. 1485 01:06:50,553 --> 01:06:53,515 (SIGHS) Oh, fuck. God. Fuck! 1486 01:06:53,598 --> 01:06:54,933 Can't you shut the fuck up? 1487 01:06:55,016 --> 01:06:56,976 You know what? There's no more fucking hot water, anyway. 1488 01:06:57,060 --> 01:06:59,187 Fuck you! Fuck the... Fuck up! 1489 01:06:59,270 --> 01:07:02,690 (SINGING SOUSA FANFARE) 1490 01:07:03,191 --> 01:07:04,192 So Max cheated on Sam? 1491 01:07:04,275 --> 01:07:05,276 Mmm. 1492 01:07:05,360 --> 01:07:06,486 Look at his eyes. 1493 01:07:07,362 --> 01:07:09,197 You can tell he's a cheat. 1494 01:07:09,280 --> 01:07:13,660 Well, it was exactly what Jay needed because now he felt betrayed. 1495 01:07:13,743 --> 01:07:17,163 But, more importantly, he felt the woman he loved had been betrayed. 1496 01:07:17,247 --> 01:07:20,625 Now, all loyalties were off. He had to go to her. 1497 01:07:27,423 --> 01:07:30,510 Jay? Are you okay? 1498 01:07:30,593 --> 01:07:32,428 Yeah, yeah. I'm fine. 1499 01:07:32,512 --> 01:07:34,055 You look like shit. 1500 01:07:34,138 --> 01:07:35,974 Yeah, yeah. I'm aware of that. 1501 01:07:37,559 --> 01:07:38,768 Do you want to come in? 1502 01:07:38,851 --> 01:07:40,645 Oh, no, thanks. I'm fine. 1503 01:07:40,728 --> 01:07:44,399 I was just, you know, walking by, getting a little jog in. 1504 01:07:44,482 --> 01:07:48,069 You know, that morning walk/jog thing. 1505 01:07:48,861 --> 01:07:50,071 In slacks? 1506 01:07:50,154 --> 01:07:51,906 Yeah, in slacks. 1507 01:07:53,449 --> 01:07:56,327 I'll see you later. I'm gonna... 1508 01:08:02,125 --> 01:08:05,878 (IMITATING ROBERT DE NIRO) "Never, ever rat on your friends." 1509 01:08:07,130 --> 01:08:08,131 That's Goodfellas. 1510 01:08:08,214 --> 01:08:09,924 Oh, that was great, honey. 1511 01:08:10,008 --> 01:08:11,009 Thank you, sweetie. 1512 01:08:11,092 --> 01:08:13,386 Well, he didn't. Goodfellas or not. 1513 01:08:13,469 --> 01:08:17,181 Max and Sam's relationship would have to run its course without his interference. 1514 01:08:17,265 --> 01:08:18,850 He decided to stay away. 1515 01:08:22,812 --> 01:08:24,147 Jay! Open up. 1516 01:08:25,565 --> 01:08:26,899 (POUNDING) 1517 01:08:26,983 --> 01:08:28,526 Open up. It's me. 1518 01:08:31,821 --> 01:08:33,323 Jay! Go away. 1519 01:08:33,531 --> 01:08:35,491 Just open the door, okay? 1520 01:08:37,118 --> 01:08:38,161 (KICKING DOOR) 1521 01:08:38,244 --> 01:08:40,079 Jay, I'm not kidding. I'm gonna kick it down. 1522 01:08:40,163 --> 01:08:41,706 Go for it. It's solid oak. 1523 01:08:41,789 --> 01:08:44,250 (CONTINUES KICKING) 1524 01:08:45,126 --> 01:08:49,213 I could hear that pouty little fucking voice of yours this morning. 1525 01:08:49,297 --> 01:08:51,090 "How could you, Max? How could you?" 1526 01:08:51,174 --> 01:08:54,469 Well, you know what? This has nothing to do with you, all right? 1527 01:08:54,552 --> 01:08:56,179 What, you think 'cause you set me up with her 1528 01:08:56,262 --> 01:08:58,931 you have a stake in our relationship forever? 1529 01:08:59,015 --> 01:09:01,809 Well, I'm telling you, fuck you, you don't! 1530 01:09:02,226 --> 01:09:04,270 Why am I apologizing to you anyway? 1531 01:09:04,354 --> 01:09:05,688 I don't know. I don't either. 1532 01:09:05,772 --> 01:09:06,898 I don't owe you anything. 1533 01:09:06,981 --> 01:09:08,900 I didn't even know Dara was going to be there, okay? 1534 01:09:08,983 --> 01:09:10,193 You gotta believe me here. 1535 01:09:10,276 --> 01:09:13,655 I mean, she must have found out somehow, called... I don't know. 1536 01:09:13,738 --> 01:09:15,990 She's tracked me down like an animal. Stalked... 1537 01:09:16,074 --> 01:09:18,284 It's a stalking is what it is. 1538 01:09:18,368 --> 01:09:20,536 Um, I've called the police. 1539 01:09:22,205 --> 01:09:23,206 (SIGHS) 1540 01:09:25,166 --> 01:09:28,044 Okay. I had to... I had to get it out of my system, Jay. 1541 01:09:28,127 --> 01:09:30,380 I had to. One last time. 1542 01:09:30,797 --> 01:09:32,632 And you think it's out? 1543 01:09:37,220 --> 01:09:38,680 Do you think it's out? 1544 01:09:40,056 --> 01:09:41,641 I don't know. 1545 01:09:57,407 --> 01:09:59,158 In the middle of the day? 1546 01:09:59,242 --> 01:10:00,451 Why are you drinking so much? 1547 01:10:01,035 --> 01:10:02,453 I was depressed. 1548 01:10:02,537 --> 01:10:03,663 What, over this? 1549 01:10:03,746 --> 01:10:06,624 I have depressions that don't relate to you at all, okay? 1550 01:10:07,625 --> 01:10:10,753 Look... Okay, I thought I could handle this. 1551 01:10:10,837 --> 01:10:13,297 Okay? I thought I was ready for this. Maybe I'm not, okay? 1552 01:10:13,381 --> 01:10:14,507 I mean, I never... 1553 01:10:14,590 --> 01:10:16,884 I've never had to be loyal to just one woman. 1554 01:10:16,968 --> 01:10:18,928 I don't know if I can be. 1555 01:10:19,220 --> 01:10:21,848 Well, maybe she can't be loyal to you either. 1556 01:10:26,227 --> 01:10:27,854 What the fuck does that mean? 1557 01:10:27,937 --> 01:10:29,188 Nothing. It doesn't mean anything. 1558 01:10:29,272 --> 01:10:31,149 Oh, it meant something. 1559 01:10:32,108 --> 01:10:33,443 What are you saying? 1560 01:10:33,526 --> 01:10:36,028 You're a sick, deranged freak. 1561 01:10:38,072 --> 01:10:41,659 How could you ask me to try and sleep with your fiancée? 1562 01:10:42,243 --> 01:10:43,244 No, no. 1563 01:10:44,287 --> 01:10:47,039 I didn't ask you to sleep with my fiancée. 1564 01:10:47,832 --> 01:10:50,668 I asked you to find out if she would sleep with you. 1565 01:10:50,793 --> 01:10:52,712 And what are you telling me now? What are you saying? 1566 01:10:52,795 --> 01:10:53,921 That you did? 1567 01:10:54,046 --> 01:10:55,047 Get out. 1568 01:10:55,131 --> 01:10:56,966 Did you fuck my fiancée? 1569 01:10:57,049 --> 01:10:58,718 Of course I didn't. 1570 01:11:02,180 --> 01:11:03,306 Do you think you could have? 1571 01:11:06,851 --> 01:11:09,061 I think maybe there was a connection between us. 1572 01:11:09,145 --> 01:11:10,563 You think? 1573 01:11:11,397 --> 01:11:13,149 I had a real strong feeling. 1574 01:11:13,232 --> 01:11:15,234 Join a support group for your fucking feelings, okay? 1575 01:11:15,318 --> 01:11:17,111 I want an answer. What happened? 1576 01:11:17,195 --> 01:11:19,238 Max, nothing happened. 1577 01:11:19,655 --> 01:11:21,115 Okay? 1578 01:11:21,199 --> 01:11:23,201 Why don't you just call off the wedding? 1579 01:11:23,868 --> 01:11:26,329 You don't love her, do you? 1580 01:11:26,412 --> 01:11:28,164 Just let it go. 1581 01:11:28,247 --> 01:11:31,709 You're telling me my fiancée wants to fuck my best friend, 1582 01:11:32,251 --> 01:11:34,629 and you want me to just let that go? 1583 01:11:35,254 --> 01:11:36,964 She wants to cheat on me? 1584 01:11:37,048 --> 01:11:38,049 (CHUCKLES) 1585 01:11:38,132 --> 01:11:41,928 You're cheating on her, okay? You egomaniac! 1586 01:11:42,637 --> 01:11:44,138 Why do you want to marry her? 1587 01:11:44,222 --> 01:11:46,098 What do you mean? She's perfect. 1588 01:11:46,182 --> 01:11:48,851 You know that. She's everything I ever pictured in a wife. 1589 01:11:48,935 --> 01:11:52,104 She's hot, she's smart, she hates fucking cats. 1590 01:11:52,188 --> 01:11:54,190 Max, do you love her? 1591 01:11:54,357 --> 01:11:56,317 Yeah. Yeah. 1592 01:12:00,822 --> 01:12:02,240 I don't know. 1593 01:12:06,452 --> 01:12:07,495 (MUMBLES) 1594 01:12:07,578 --> 01:12:09,705 The way you talk about love, 1595 01:12:10,081 --> 01:12:12,208 I don't know if I'm capable of loving anyone like that. 1596 01:12:12,291 --> 01:12:14,377 But if I am, it's her. 1597 01:12:14,460 --> 01:12:16,379 But that's not fair to Sam, okay? 1598 01:12:16,462 --> 01:12:17,713 "Fair"? 1599 01:12:18,005 --> 01:12:20,091 You're telling me the woman I want to marry 1600 01:12:20,174 --> 01:12:22,218 is thinking of fucking my best friend. 1601 01:12:22,301 --> 01:12:23,636 "Fair"? Fuck fucking "fair." 1602 01:12:23,719 --> 01:12:26,347 Fuck you. Fuck her. Fuck everybody. "Fair." 1603 01:12:26,430 --> 01:12:28,808 That's it. We're going over there. You're coming with me. 1604 01:12:28,891 --> 01:12:30,768 We're gonna go and confront her about this, okay? 1605 01:12:30,852 --> 01:12:32,478 We're gonna find out what's really going on. 1606 01:12:32,562 --> 01:12:34,522 You wanna take this here? Fine. 1607 01:12:34,605 --> 01:12:37,149 But you better be prepared to deal with whatever happens, 1608 01:12:37,233 --> 01:12:38,234 because I am. 1609 01:12:38,317 --> 01:12:39,819 Okay. 1610 01:12:43,322 --> 01:12:45,116 I told you to put the bottle away. 1611 01:12:45,199 --> 01:12:49,078 I don't want you blurting something out until I feel the moment is right, okay? 1612 01:12:49,161 --> 01:12:51,497 Ooh, what is this, a sting operation? 1613 01:12:51,581 --> 01:12:53,916 To a certain degree, yes, it is, Jay. Yes, it is. 1614 01:12:54,000 --> 01:12:55,877 Chances are you just misinterpreted 1615 01:12:55,960 --> 01:12:57,628 something she did, something stupid. 1616 01:12:57,712 --> 01:13:00,715 But if you're right, I want to get her when her guard is down. 1617 01:13:00,798 --> 01:13:02,508 I need her completely... Jesus. 1618 01:13:02,592 --> 01:13:04,468 Oh. Ooh. Hi. Oh, my God. 1619 01:13:07,096 --> 01:13:09,098 I thought I heard some voices. 1620 01:13:09,181 --> 01:13:11,225 Hi. Where've you been all day? 1621 01:13:11,309 --> 01:13:13,227 (STAMMERS) I've been at home. 1622 01:13:14,395 --> 01:13:16,397 What's wrong? You look awful. 1623 01:13:16,480 --> 01:13:18,316 Oh, I've been drinking. 1624 01:13:19,901 --> 01:13:21,110 Hi, honey. I'm home. 1625 01:13:21,235 --> 01:13:22,236 Hi, Max! 1626 01:13:22,361 --> 01:13:23,446 Hi. Hi. 1627 01:13:24,030 --> 01:13:25,531 Linda read the new stuff today. 1628 01:13:25,615 --> 01:13:28,367 She absolutely loved it. 1629 01:13:28,534 --> 01:13:29,535 Good. 1630 01:13:29,619 --> 01:13:30,661 Aren't you happy? 1631 01:13:30,745 --> 01:13:32,705 This is great news. 1632 01:13:32,788 --> 01:13:33,789 Is it? 1633 01:13:35,166 --> 01:13:37,752 Well, we should celebrate this great news. 1634 01:13:37,835 --> 01:13:40,212 Why don't we make some great pasta, 1635 01:13:40,296 --> 01:13:41,380 open a great bottle of wine. 1636 01:13:41,464 --> 01:13:44,467 I'm thinking Jay's great garlic bread. 1637 01:13:44,550 --> 01:13:46,135 I'm not hungry, okay? 1638 01:13:46,218 --> 01:13:49,472 Surely you don't want to deny Sam the pleasure 1639 01:13:49,555 --> 01:13:51,307 of your garlic bread? 1640 01:14:22,380 --> 01:14:24,882 So, what'd you guys do last night? 1641 01:14:25,007 --> 01:14:28,678 Oh, we just went out, had a couple of drinks. 1642 01:14:28,761 --> 01:14:31,013 Yeah? Where'd you go? 1643 01:14:33,849 --> 01:14:37,061 This place called, um, the Metro? 1644 01:14:38,020 --> 01:14:39,021 The Metro? 1645 01:14:39,105 --> 01:14:40,439 JAY: Yeah, the Metro. 1646 01:14:40,523 --> 01:14:42,608 You know the Metro, Max. 1647 01:14:43,067 --> 01:14:45,236 Remember? You used to, like, live there. 1648 01:14:45,361 --> 01:14:47,905 You know, Max and the Metro. 1649 01:14:50,908 --> 01:14:53,786 Oh. The Metro dance club. 1650 01:14:54,245 --> 01:14:58,165 Yeah, they got some dancing and there's a bar. 1651 01:14:58,249 --> 01:14:59,583 Yeah, I know. 1652 01:15:01,252 --> 01:15:03,212 So, did you guys, uh... 1653 01:15:03,963 --> 01:15:05,089 You guys dance, or... 1654 01:15:05,172 --> 01:15:06,590 Maybe one dance. 1655 01:15:06,674 --> 01:15:07,675 A half a dance. 1656 01:15:07,758 --> 01:15:09,176 (MOCKINGLY) Oh, just half a dance. 1657 01:15:13,347 --> 01:15:17,518 Oh, Jay, I didn't realize you were so fleet-footed. 1658 01:15:18,102 --> 01:15:21,022 Well, I'm pretty good, huh? 1659 01:15:23,899 --> 01:15:26,027 So, what else did you guys do? 1660 01:15:27,069 --> 01:15:28,320 We went home. 1661 01:15:28,404 --> 01:15:30,072 Oh, yeah. We just came right home. 1662 01:15:35,953 --> 01:15:36,954 Whose home? 1663 01:15:38,789 --> 01:15:39,832 What do you mean? 1664 01:15:40,249 --> 01:15:42,626 I mean, did you guys come back here to our place 1665 01:15:42,710 --> 01:15:46,005 or did you go to Fred Astaire's rat-infested shithole? 1666 01:15:46,088 --> 01:15:47,089 (DOOR OPENS) 1667 01:15:47,173 --> 01:15:51,260 Hey. Something smells good. 1668 01:15:52,678 --> 01:15:53,846 Hi. 1669 01:15:53,929 --> 01:15:54,972 Hi. 1670 01:16:03,481 --> 01:16:07,234 Oh, my God. This garlic bread is great. 1671 01:16:08,235 --> 01:16:10,362 Join us. Please. 1672 01:16:12,198 --> 01:16:13,449 Thanks. 1673 01:16:21,791 --> 01:16:22,917 So... 1674 01:16:25,252 --> 01:16:27,046 How was Detroit, Max? 1675 01:16:27,129 --> 01:16:30,591 Yeah, Max. How was the old Motor City? 1676 01:16:30,674 --> 01:16:33,177 Any action going on in the Motor City? 1677 01:16:33,719 --> 01:16:37,056 Always action going on in Detroit, isn't there? 1678 01:16:37,139 --> 01:16:40,309 As a matter of fact, I hear there's all sorts of action 1679 01:16:40,392 --> 01:16:43,854 going down at the Detroit Marriott, isn't that right? 1680 01:16:43,938 --> 01:16:45,064 You wanna shut the fuck up? 1681 01:16:45,147 --> 01:16:46,690 Am I missing something? 1682 01:16:46,774 --> 01:16:47,817 No. 1683 01:16:48,150 --> 01:16:49,318 What happened in Detroit? 1684 01:16:49,401 --> 01:16:51,028 Nothing happened in Detroit. 1685 01:16:51,112 --> 01:16:52,196 It sounds like something did. 1686 01:16:52,279 --> 01:16:54,323 Well, nothing did. He's drunk, okay? 1687 01:16:54,406 --> 01:16:56,158 He's been drinking an awful lot lately. 1688 01:16:56,242 --> 01:16:57,451 He's right. 1689 01:16:57,868 --> 01:17:00,454 Max, did something happen in Detroit? 1690 01:17:01,330 --> 01:17:03,040 No, nothing. 1691 01:17:03,124 --> 01:17:05,793 How the hell does this get turned on me all of a sudden? 1692 01:17:05,876 --> 01:17:06,877 What... 1693 01:17:07,670 --> 01:17:10,464 Damn it, Sam, Jay thinks you're attracted to him. 1694 01:17:12,508 --> 01:17:13,509 (GASPS) 1695 01:17:16,303 --> 01:17:17,304 Well, are you? 1696 01:17:21,058 --> 01:17:22,476 Andrea, go to your room now! 1697 01:17:22,560 --> 01:17:23,561 (SCOFFS) Right. 1698 01:17:23,644 --> 01:17:26,313 Hey, hey, hey! I want an answer here. 1699 01:17:31,652 --> 01:17:34,321 What's going on? You tell me. 1700 01:17:34,405 --> 01:17:36,365 Are you attracted to him? 1701 01:17:39,326 --> 01:17:41,287 You forced it on us, Max. 1702 01:17:43,122 --> 01:17:44,123 What? 1703 01:17:44,206 --> 01:17:45,624 Forced what on you? 1704 01:17:45,708 --> 01:17:48,002 Maybe it was inevitable anyway. 1705 01:17:48,586 --> 01:17:51,172 How... What is inevitable? 1706 01:17:52,256 --> 01:17:55,301 I love her and I think she loves me. 1707 01:17:55,926 --> 01:17:56,927 What? 1708 01:17:57,011 --> 01:17:58,429 I'm sorry, Max. 1709 01:18:03,517 --> 01:18:05,060 What are you talking about? 1710 01:18:08,939 --> 01:18:10,733 Sam, I love you. 1711 01:18:11,775 --> 01:18:14,945 I've never loved anyone the way I love you. 1712 01:18:16,780 --> 01:18:19,450 I've never, ever felt this. 1713 01:18:41,222 --> 01:18:42,640 (LAUGHING) 1714 01:18:45,559 --> 01:18:48,646 You... You little dick. 1715 01:18:48,729 --> 01:18:50,397 You... 1716 01:18:52,650 --> 01:18:54,109 I'm sorry, Max. 1717 01:18:54,193 --> 01:18:57,404 No, man, you... You had me going. 1718 01:18:57,488 --> 01:18:58,614 Whoa! 1719 01:18:59,990 --> 01:19:03,244 You had me going. You sick... 1720 01:19:03,327 --> 01:19:06,914 You just tongued my fiancée. Whoo! 1721 01:19:06,997 --> 01:19:10,793 Max, Max, I'm not joking. 1722 01:19:10,876 --> 01:19:14,296 So, what? You told her... You told her about our test? 1723 01:19:14,380 --> 01:19:16,215 Your test, and no, I didn't. 1724 01:19:16,298 --> 01:19:17,299 What test? 1725 01:19:17,383 --> 01:19:20,219 Oh, good. That's good. "What test?" 1726 01:19:20,302 --> 01:19:22,096 So, you told her about the test 1727 01:19:22,179 --> 01:19:24,807 and then you concocted this little joke to get back at me? 1728 01:19:24,890 --> 01:19:27,142 Let me tell you, for the record, you got me. 1729 01:19:27,226 --> 01:19:28,852 Shit, you got me good. 1730 01:19:28,936 --> 01:19:30,521 Max. Fine... Bravo. 1731 01:19:30,604 --> 01:19:31,855 Max. Bravo, man. 1732 01:19:31,939 --> 01:19:34,191 It's not a joke, okay? I love her. 1733 01:19:34,275 --> 01:19:35,818 Right. No, I know, Jay. You've told me. 1734 01:19:35,901 --> 01:19:38,237 You love her and Natasha means nothing to you. 1735 01:19:38,320 --> 01:19:39,905 Yeah, right. Come on! 1736 01:19:39,989 --> 01:19:41,031 Jay, what test? 1737 01:19:41,115 --> 01:19:44,118 Max had this idea that you might cheat on him 1738 01:19:44,201 --> 01:19:46,120 and wanted me to be the test subject. 1739 01:19:46,203 --> 01:19:47,830 Keep going, keep going. And you agreed to that? 1740 01:19:47,913 --> 01:19:49,790 Of course I didn't agree to it, 1741 01:19:49,873 --> 01:19:51,083 but he wouldn't let it go. 1742 01:19:51,166 --> 01:19:53,419 You just wouldn't let it go. 1743 01:20:03,345 --> 01:20:06,432 What, am I on fucking Candid Camera here? What's going on? 1744 01:20:07,641 --> 01:20:09,184 Hey, hey, are you telling me this whole time 1745 01:20:09,268 --> 01:20:10,894 I've been after you to see if she's go for you, 1746 01:20:10,978 --> 01:20:13,772 what, you've been falling in love with her? 1747 01:20:17,401 --> 01:20:22,197 Max, I think I was in love with her before I set you up. 1748 01:20:27,870 --> 01:20:29,121 Do you know what you're saying to me? 1749 01:20:35,044 --> 01:20:36,503 Don't I feel like a fucking asshole. 1750 01:20:36,587 --> 01:20:38,756 No, I feel like the asshole! 1751 01:20:39,256 --> 01:20:40,257 You give me a ring, 1752 01:20:40,341 --> 01:20:42,885 then you tell me you want to spend the rest of your life with me, 1753 01:20:42,968 --> 01:20:46,680 and then immediately you ask your best friend to try to get me in bed. 1754 01:20:47,431 --> 01:20:50,100 Well, it looks like you're ready to fuck him, so I guess you failed. 1755 01:20:50,184 --> 01:20:52,186 (SCOFFS) You're pathetic. 1756 01:20:52,644 --> 01:20:53,937 (SCOFFS) 1757 01:20:55,314 --> 01:20:57,107 And you. If you love me so much, 1758 01:20:57,191 --> 01:20:59,818 how come you set me up with him in the first place? 1759 01:20:59,902 --> 01:21:01,028 The truth? 1760 01:21:01,362 --> 01:21:02,571 Yeah. 1761 01:21:02,654 --> 01:21:08,160 I guess in some sick way I hoped that Max would fall in love with you 1762 01:21:08,243 --> 01:21:13,248 and you'd kick his ass like Natasha kicked mine and teach him a lesson. 1763 01:21:15,042 --> 01:21:17,711 Well, I guess I failed your test, too. 1764 01:21:21,090 --> 01:21:22,591 (SIGHS) (DOOR SLAMS) 1765 01:21:28,263 --> 01:21:31,558 "I guess I failed your test, too." 1766 01:21:32,893 --> 01:21:33,936 Oh, that is rough. 1767 01:21:34,019 --> 01:21:35,145 Yeah, it was. 1768 01:21:35,229 --> 01:21:37,272 And Jay, full of guilt, he didn't know which way to turn. 1769 01:21:37,356 --> 01:21:39,066 He's gotta go after the girl. 1770 01:21:39,149 --> 01:21:41,193 No, he's gotta go after his friend. 1771 01:21:41,276 --> 01:21:42,277 Well, he did neither. 1772 01:21:42,361 --> 01:21:45,572 Went home, packed up his car, 1773 01:21:49,243 --> 01:21:51,328 and drove to New York. 1774 01:22:01,755 --> 01:22:03,507 Took the first apartment he looked at. 1775 01:22:03,590 --> 01:22:06,009 Called Max. He refused to take his calls. 1776 01:22:06,093 --> 01:22:07,177 (RINGS) 1777 01:22:07,261 --> 01:22:08,679 What up? 1778 01:22:08,762 --> 01:22:10,722 Stop calling me, traitor. 1779 01:22:11,390 --> 01:22:13,058 (PHONE RINGS) 1780 01:22:14,893 --> 01:22:16,103 Hello. 1781 01:22:18,522 --> 01:22:19,731 Hello? 1782 01:22:37,541 --> 01:22:40,085 LINDA: Anyway, Max moved out. 1783 01:22:40,169 --> 01:22:43,046 And he refused to talk to Sam. 1784 01:22:44,256 --> 01:22:46,675 And she refused to talk to him. 1785 01:22:56,143 --> 01:22:57,769 So how the hell did we get here? 1786 01:22:57,853 --> 01:23:00,314 All right. Hold on to your horseshoes, big fella. 1787 01:23:01,231 --> 01:23:03,984 Months passed. We released the book. 1788 01:23:05,277 --> 01:23:07,279 It was a monster success. 1789 01:23:14,036 --> 01:23:17,164 Every heartbroken geek in the country bought it. 1790 01:23:18,457 --> 01:23:20,083 And Max? 1791 01:23:20,167 --> 01:23:22,794 He found his own book to put to use. 1792 01:23:26,924 --> 01:23:28,217 He read, 1793 01:23:29,510 --> 01:23:31,011 and he read, 1794 01:23:33,096 --> 01:23:34,348 and he read. 1795 01:23:40,270 --> 01:23:43,482 And a passage in it made something in him change. 1796 01:23:44,191 --> 01:23:48,362 Understanding came over him and he needed to see Jay. 1797 01:24:06,046 --> 01:24:08,006 He needed Sam there, too. 1798 01:24:08,090 --> 01:24:11,218 He knew she wouldn't talk to him, so he enlisted Dre. 1799 01:24:15,806 --> 01:24:18,141 And he enlisted his maître d' friend at Ambria 1800 01:24:18,225 --> 01:24:20,018 and it was all set. 1801 01:24:20,102 --> 01:24:21,103 BOTH: What was? 1802 01:24:21,186 --> 01:24:22,521 Patience. 1803 01:24:24,189 --> 01:24:27,192 Um, I'm gonna go to the bathroom. 1804 01:25:07,482 --> 01:25:08,650 What do you think the letter said? 1805 01:25:08,734 --> 01:25:09,735 Which letter? 1806 01:25:09,818 --> 01:25:11,695 Either letter. I don't know. Tell us! 1807 01:25:13,030 --> 01:25:15,949 Uh, could I have everyone's attention? What up? 1808 01:25:16,283 --> 01:25:18,410 Here's an advance copy of Jay's next book. 1809 01:25:18,493 --> 01:25:20,871 You'll need to read it to find out. 1810 01:25:21,288 --> 01:25:23,332 Hey, wait a minute. Wait a minute! 1811 01:25:23,415 --> 01:25:25,000 You can't leave us hanging like that. 1812 01:25:25,083 --> 01:25:26,960 We didn't even talk about the house! 1813 01:25:27,044 --> 01:25:29,171 I know I don't like being the center of attention, 1814 01:25:29,254 --> 01:25:32,549 but I have something to say before we get dinner served. 1815 01:25:32,633 --> 01:25:34,593 First of all, I just want to say thank you, 1816 01:25:34,676 --> 01:25:35,927 thank you all for being here, 1817 01:25:36,011 --> 01:25:38,138 on such a special occasion. 1818 01:25:38,221 --> 01:25:40,349 It means a lot to us, so thanks. 1819 01:25:41,058 --> 01:25:42,059 Even you, Dre. 1820 01:25:42,142 --> 01:25:44,019 (SCATTERED LAUGHTER) 1821 01:25:44,102 --> 01:25:46,563 All right. I guess on to my toast. 1822 01:25:46,647 --> 01:25:50,651 Cliff, come on. Speech. 1823 01:25:50,734 --> 01:25:54,112 A couple of years ago, my best friend Jay here gave me a book. 1824 01:25:54,196 --> 01:25:56,281 It was written in 18-something or other 1825 01:25:56,365 --> 01:25:59,910 by a guy named La Rochefoucauld. 1826 01:26:00,452 --> 01:26:01,703 Yeah! 1827 01:26:01,787 --> 01:26:04,414 (LAUGHS) That only took two weeks. 1828 01:26:06,917 --> 01:26:09,586 Anyway, I finally came across this book 1829 01:26:09,670 --> 01:26:11,630 and decided to give it a read. 1830 01:26:11,713 --> 01:26:16,968 And while I didn't understand half of this very big, very boring book, 1831 01:26:17,427 --> 01:26:21,098 what I did get I wanted to share with you, and it's this. 1832 01:26:22,224 --> 01:26:25,102 True love cannot be found 1833 01:26:25,185 --> 01:26:27,354 where it does not truly exist, 1834 01:26:29,690 --> 01:26:33,193 nor can it be hidden where it truly does. 1835 01:26:35,445 --> 01:26:38,907 And with that, as my best friend Jay's best man, 1836 01:26:39,825 --> 01:26:41,368 I want to raise my glass 1837 01:26:42,119 --> 01:26:43,829 to Samantha and Jay. 1838 01:26:45,789 --> 01:26:47,749 And what can I say? 1839 01:26:48,208 --> 01:26:51,753 I hope one day I should be so lucky, 1840 01:26:51,837 --> 01:26:55,132 we all should be so lucky, to find someone that makes us feel 1841 01:26:55,215 --> 01:26:58,343 the way you two obviously feel about each other. 1842 01:27:03,014 --> 01:27:04,224 I love you. 1843 01:27:11,398 --> 01:27:14,443 I'm getting a little misty so let's, uh, you know... 1844 01:27:14,526 --> 01:27:16,069 Too much love in the air. 1845 01:27:16,153 --> 01:27:18,655 Let's get some music going 1846 01:27:18,739 --> 01:27:20,866 and let's have you all out on the dance floor 1847 01:27:20,949 --> 01:27:23,618 for your first dance as husband and wife. 1848 01:27:29,833 --> 01:27:31,668 (MELLOW MUSIC PLAYING) 1849 01:27:37,007 --> 01:27:38,008 Oh, Max. 1850 01:27:57,360 --> 01:27:58,945 (CROWD APPLAUDING) 1851 01:28:06,203 --> 01:28:07,996 So what the hell did the letter say? 1852 01:28:08,079 --> 01:28:09,956 Come on, honey. Would you get him away from me, please? 1853 01:28:30,268 --> 01:28:32,062 Hey. You wanna dance? 1854 01:28:32,145 --> 01:28:33,146 No. No thanks. Come on. Get up. 1855 01:28:33,230 --> 01:28:34,231 Not interested. Here we go. 1856 01:28:34,314 --> 01:28:36,107 I'm not doing it. 1857 01:28:53,333 --> 01:28:55,293 So, uh, you have money, huh? 1858 01:28:55,377 --> 01:28:57,212 (BOTH LAUGH) 1859 01:28:57,295 --> 01:28:58,296 Yes. 1860 01:28:58,380 --> 01:29:00,340 Yeah, me, too. It's good. 126773

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.