All language subtitles for Half Pants Full Pants S01E04_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:18,405 --> 00:01:23,197 Chola dynasty established in 2 00:01:25,655 --> 00:01:28,614 350 BC. 3 00:01:31,404 --> 00:01:33,482 Rajaraja Chola 4 00:01:34,280 --> 00:01:38,114 son of Rajendra Chola 5 00:01:38,905 --> 00:01:40,564 ruled from... 6 00:03:17,489 --> 00:03:19,322 I'll show. 7 00:03:20,294 --> 00:03:21,530 What are you doing, Dabba? 8 00:03:21,864 --> 00:03:23,304 I ate mutton 9 00:03:23,864 --> 00:03:25,067 so I'm offering prayers to everyone. 10 00:03:25,361 --> 00:03:26,739 At least one of them will forgive me. 11 00:03:28,239 --> 00:03:31,555 The Chola dynasty was one of the longest dynasties to be seen. 12 00:03:32,255 --> 00:03:35,588 The heart of the Chola dynasty is the fertile land of the Cauveri river. 13 00:03:38,614 --> 00:03:40,515 Anand, stand up. 14 00:03:43,030 --> 00:03:45,908 Who was one of the most prominent rulers of the Chola dynasty? 15 00:03:50,946 --> 00:03:52,780 Rajendra Chola. 16 00:03:52,947 --> 00:03:54,483 Pay attention. Sit down. 17 00:04:06,905 --> 00:04:09,239 Dabba, didn't you go to Vishakh's to play? 18 00:04:09,780 --> 00:04:11,522 I hadn't seen you in many days. 19 00:04:11,905 --> 00:04:13,447 So I didn't go. 20 00:04:13,527 --> 00:04:14,572 Let's go. 21 00:04:28,430 --> 00:04:30,655 Giddy, I'll tell you something. 22 00:04:30,739 --> 00:04:31,859 Okay. 23 00:04:32,095 --> 00:04:37,997 This morning when I went to the toilet, I passed blood. 24 00:04:39,114 --> 00:04:40,947 - Where from? - From there. 25 00:04:41,530 --> 00:04:42,918 Where? 26 00:04:43,239 --> 00:04:45,572 Obviously in the poop. 27 00:04:46,891 --> 00:04:48,047 Paining? 28 00:04:48,401 --> 00:04:50,239 Not there but here. 29 00:04:51,411 --> 00:04:52,947 I was worried all day. 30 00:04:53,317 --> 00:04:55,655 I think god is punishing me. 31 00:04:56,701 --> 00:04:58,697 What's the reason this time? 32 00:05:01,648 --> 00:05:06,827 Giddy, this remains a secret till we die. 33 00:05:08,114 --> 00:05:09,047 Hmm. 34 00:05:09,405 --> 00:05:10,375 Sit. 35 00:05:31,530 --> 00:05:34,197 Oh dear! Why did you do that? 36 00:05:35,155 --> 00:05:37,822 Forget it, Giddy. What's done is done. 37 00:05:40,073 --> 00:05:42,099 - What now? - No idea. 38 00:05:44,917 --> 00:05:46,905 Let's check with the priest at the railway temple. 39 00:05:50,727 --> 00:05:54,322 Yes, he has direct connection with god. 40 00:05:56,821 --> 00:05:57,778 What a superb idea! 41 00:05:58,783 --> 00:05:59,732 Let's go. 42 00:06:11,611 --> 00:06:13,589 - Priest uncle! - Priest uncle! 43 00:06:14,239 --> 00:06:15,905 He committed a grave sin. 44 00:06:16,192 --> 00:06:19,114 He ate mutton and stole from the temple. 45 00:06:19,239 --> 00:06:21,308 - Oh dear! - Quiet. - Wait. 46 00:06:21,795 --> 00:06:23,030 - I didn't. He did. - No... 47 00:06:23,676 --> 00:06:25,364 He wants to apologise to god. 48 00:06:25,995 --> 00:06:27,447 That's a grave sin, son. 49 00:06:27,893 --> 00:06:30,666 Our scriptures have ways to absolve sins. 50 00:06:31,120 --> 00:06:33,520 Go and write down god's name. 51 00:06:35,072 --> 00:06:37,290 That's easy. 52 00:06:37,542 --> 00:06:39,228 You have to write 10 million one times. 53 00:06:39,512 --> 00:06:40,905 10 million? 54 00:06:41,101 --> 00:06:45,561 Write that down and donate it at the temple. 55 00:06:46,300 --> 00:06:47,739 God will forgive you. 56 00:06:53,549 --> 00:06:54,660 Hey! 57 00:06:55,530 --> 00:06:58,155 What? You pinned it all on me. 58 00:06:58,342 --> 00:06:59,739 It's okay, Giddy. 59 00:07:00,028 --> 00:07:01,114 We got the solution. 60 00:07:56,489 --> 00:07:57,462 Mom! 61 00:08:24,322 --> 00:08:25,314 What are we doing? 62 00:08:27,925 --> 00:08:28,947 Well... 63 00:08:30,155 --> 00:08:31,197 You wrote all this! 64 00:08:32,651 --> 00:08:34,489 You can do it. 65 00:08:38,780 --> 00:08:40,150 Lord Ram. 66 00:08:48,446 --> 00:08:49,986 Dabba, let's play. 67 00:08:57,022 --> 00:08:58,822 - Hi, Ashwinee. - Hi, Dabba. 68 00:09:09,458 --> 00:09:11,242 Ashwinee, what are you writing? 69 00:09:11,447 --> 00:09:12,418 Letter. 70 00:09:13,593 --> 00:09:15,751 - To who? - Enid Blyton. 71 00:09:17,905 --> 00:09:19,130 But she lives in England. 72 00:09:19,526 --> 00:09:21,738 So what? I'll be her pen pal. 73 00:09:23,548 --> 00:09:24,462 Pen pal? 74 00:09:25,405 --> 00:09:26,382 What's that? 75 00:09:26,947 --> 00:09:28,776 Write to anyone in the world. 76 00:09:28,990 --> 00:09:32,545 Tell about yourself, ask about them and be pen pals. 77 00:09:34,739 --> 00:09:36,155 I'm also writing a letter. 78 00:09:36,780 --> 00:09:38,364 To god. 79 00:09:43,864 --> 00:09:45,364 How many times the same line? 80 00:09:45,862 --> 00:09:47,572 10 million and one time. 81 00:09:47,822 --> 00:09:50,739 What? Do you know how long that will take? 82 00:10:01,278 --> 00:10:03,447 Oh god! Do the math. 83 00:10:16,489 --> 00:10:18,780 Dabba, done 10 million one times? 84 00:10:19,184 --> 00:10:21,576 Giddy, I stopped that futile task. 85 00:10:21,937 --> 00:10:24,815 - Why? - Do you know how long that will take? 86 00:10:25,864 --> 00:10:27,850 - 32 years. - What? 87 00:10:28,072 --> 00:10:30,363 Yes, now I understood what the priest meant. 88 00:10:30,864 --> 00:10:33,912 If I write all my life, I'll have no time to sin. 89 00:10:34,350 --> 00:10:37,966 But what about god's punishment? 90 00:10:38,988 --> 00:10:41,436 Toilet, blood... 91 00:10:42,030 --> 00:10:44,411 It's fine since a few days. No blood. 92 00:10:44,711 --> 00:10:46,572 Guess god doesn't have enough time 93 00:10:46,905 --> 00:10:48,822 to decided punishments for all. 94 00:10:50,780 --> 00:10:51,855 Let's go. 95 00:10:52,530 --> 00:10:53,583 Okay. 96 00:11:03,480 --> 00:11:06,844 Mom, keep the money safely lest it gets stolen. 97 00:11:19,447 --> 00:11:22,197 All plants have... 98 00:11:23,247 --> 00:11:26,174 Chlorophyll is a pigment. 99 00:11:26,546 --> 00:11:28,322 Is a pigment.... 100 00:11:44,110 --> 00:11:45,205 How? 101 00:11:45,947 --> 00:11:47,878 - We'll ask Dabba. - Yes. 102 00:11:48,072 --> 00:11:49,197 He's a friend. 103 00:11:49,280 --> 00:11:50,447 Yes. 60 104 00:11:50,780 --> 00:11:54,446 61, 62, 63 105 00:11:55,655 --> 00:11:56,780 What's going on? 106 00:11:57,905 --> 00:11:59,030 Lord Hanuman will appear. 107 00:11:59,367 --> 00:12:01,077 Hanuman? How so? 108 00:12:01,489 --> 00:12:02,822 His cousin said 109 00:12:03,168 --> 00:12:06,258 if we scratch 5001 times, Lord Hanuman will appear. 110 00:12:07,822 --> 00:12:09,573 - Really? - Yes. 111 00:12:11,617 --> 00:12:12,822 Will everyone see him? 112 00:12:13,239 --> 00:12:17,357 No, only the one who scratches 5001 times. 113 00:12:17,739 --> 00:12:21,817 69, 70, 71 114 00:12:22,166 --> 00:12:24,572 72,73 115 00:12:29,081 --> 00:12:32,655 44,45, 46... 116 00:12:32,739 --> 00:12:35,530 49, 50... 117 00:12:35,761 --> 00:12:38,780 51... 118 00:12:39,197 --> 00:12:41,614 103... 119 00:12:41,697 --> 00:12:43,940 105, 106. 120 00:13:22,364 --> 00:13:24,739 - Avinash, get up. - You two also get up. 121 00:13:25,697 --> 00:13:26,790 What is this? 122 00:13:28,364 --> 00:13:29,447 Allergy, ma'am. 123 00:13:29,742 --> 00:13:31,697 Don't come to school till your allergy clears up. 124 00:13:31,891 --> 00:13:34,030 And get me a letter from your parents, understood? 125 00:13:34,242 --> 00:13:35,199 Yes, ma'am. 126 00:13:40,322 --> 00:13:43,655 Marks are appearing instead of the lord! 127 00:13:46,239 --> 00:13:49,752 I'll ask if his cousin has some other idea. 128 00:13:50,280 --> 00:13:52,655 It's very difficult to contact god. 129 00:13:53,155 --> 00:13:54,405 I meet Him everyday. 130 00:13:55,655 --> 00:13:57,655 How? Where is god? 131 00:13:59,030 --> 00:14:00,666 Everywhere. Look there. 132 00:14:04,364 --> 00:14:05,364 That's a dog. 133 00:14:05,571 --> 00:14:07,436 Yes, god is in him too. 134 00:14:10,822 --> 00:14:12,905 Ashwinee, stop joking. 135 00:14:13,452 --> 00:14:16,290 How do seek forgiveness from a dog? 136 00:14:17,197 --> 00:14:18,779 Come home and I'll tell you. 137 00:14:32,869 --> 00:14:34,474 How much money do you have? 138 00:14:41,197 --> 00:14:42,130 Put it. 139 00:14:43,054 --> 00:14:44,075 What's this? 140 00:14:44,155 --> 00:14:47,155 God will forgive you if you help dogs. 141 00:14:49,929 --> 00:14:51,572 But this is all I have. 142 00:14:54,292 --> 00:14:56,322 Can't you take help from your dad? 143 00:14:56,402 --> 00:15:01,363 Silly! Will your hunger be satiated if I eat in your stead? 144 00:15:02,280 --> 00:15:03,364 No? 145 00:15:03,739 --> 00:15:06,989 Likewise, you want forgiveness so you'll pay. 146 00:15:08,240 --> 00:15:11,054 We'll feed dogs and get them treatment. 147 00:15:11,524 --> 00:15:13,405 And god will forgive me. 148 00:15:20,739 --> 00:15:22,405 Street dogs fund. 149 00:15:24,364 --> 00:15:25,739 When will you get a dog? 150 00:15:25,947 --> 00:15:28,268 No idea. I gave mom her birthday gift. 151 00:15:28,489 --> 00:15:30,697 But she refused to get a dog. 152 00:15:31,822 --> 00:15:33,489 Dog. 153 00:15:36,092 --> 00:15:37,739 Is that how you feed God? 154 00:15:48,280 --> 00:15:50,280 Go get your friends. 155 00:15:51,655 --> 00:15:54,974 Yes, more gods the merrier. 156 00:15:55,428 --> 00:15:56,361 Good for me. 157 00:16:10,720 --> 00:16:13,947 - Mom give two 'chapatis' extra. - Two? 158 00:16:14,992 --> 00:16:16,780 If you overeat, you'll be sleepy in class. 159 00:16:16,938 --> 00:16:19,155 You make tasty 'chapati' mom! 160 00:16:19,476 --> 00:16:21,322 Everyone eats off my tiffin. 161 00:16:21,754 --> 00:16:22,694 I see. 162 00:16:23,447 --> 00:16:24,779 - Happy? - Yes. 163 00:17:37,027 --> 00:17:38,077 Hey... 164 00:17:52,768 --> 00:17:56,614 God, he thinks he's smart. 165 00:17:56,932 --> 00:17:59,364 Punish him properly. 166 00:18:08,035 --> 00:18:12,864 BODMAS bracket, order, multiplication, 167 00:18:13,945 --> 00:18:18,083 division, addition, subtraction. 168 00:18:19,821 --> 00:18:24,364 Oh god! Despite helping so many dogs! 169 00:18:32,037 --> 00:18:35,339 Ashwinee, god is still angry. 170 00:18:36,546 --> 00:18:41,918 Feeding dogs isn't helping. 171 00:18:42,411 --> 00:18:45,072 Have patience. It won't happen right away. 172 00:18:45,823 --> 00:18:47,489 Even schools conduct tests. 173 00:18:48,334 --> 00:18:51,530 Monthly test, mid term, final exam. 174 00:18:51,883 --> 00:18:53,530 God is also testing you. 175 00:18:57,786 --> 00:18:58,864 I'll clear it. 176 00:18:59,472 --> 00:19:03,405 Dabba! There's a new film of Bruce Lee. 177 00:19:03,902 --> 00:19:06,197 Yes, Dabba. Let's watch it today. 178 00:19:06,489 --> 00:19:07,398 Yes. 179 00:19:09,114 --> 00:19:10,530 We'll go today. 180 00:19:10,977 --> 00:19:13,308 - Here. - No, you carry on. 181 00:19:13,917 --> 00:19:16,856 - Why? - I've something to finish. - Okay. 182 00:19:17,343 --> 00:19:18,438 Okay. 183 00:19:21,739 --> 00:19:22,697 Karate King. 184 00:19:22,822 --> 00:19:23,947 It's kung fu. 185 00:19:24,030 --> 00:19:26,527 - He has an amazing body. - Yes. 186 00:19:27,114 --> 00:19:29,072 - Vishakh! - What happened? 187 00:19:29,155 --> 00:19:31,239 - What happened? - That dog bit her. 188 00:19:31,863 --> 00:19:34,003 Hey. What happened? 189 00:19:35,334 --> 00:19:36,445 Poor thing got scared. 190 00:19:37,489 --> 00:19:38,569 Oh... 191 00:19:39,762 --> 00:19:41,614 - Come. - It's bleeding. 192 00:19:59,998 --> 00:20:01,231 It's not a deep bite. 193 00:20:01,905 --> 00:20:04,322 But I gave an injection to prevent rabies. 194 00:20:05,129 --> 00:20:06,239 You go home and rest. 195 00:20:06,530 --> 00:20:08,530 It'll be fine. I'll come home early today. 196 00:20:08,610 --> 00:20:09,851 I'm sorry, uncle. 197 00:20:10,824 --> 00:20:11,907 This is all my fault. 198 00:20:16,689 --> 00:20:18,780 Ashwinee was helping me 199 00:20:19,251 --> 00:20:20,822 seek god's forgiveness. 200 00:20:21,495 --> 00:20:24,051 - Meaning? - I sinned by mistake. 201 00:20:26,239 --> 00:20:28,072 So god is punishing me. 202 00:20:29,155 --> 00:20:33,411 I pass blood when I poop. 203 00:20:44,905 --> 00:20:46,197 This is serious. 204 00:20:47,489 --> 00:20:48,572 Since when is this happening? 205 00:20:49,780 --> 00:20:50,926 Since a few days. 206 00:20:51,155 --> 00:20:52,572 I bleed on some days. 207 00:20:55,175 --> 00:20:56,131 Pain? 208 00:20:57,072 --> 00:20:58,177 - No? - No pain. 209 00:20:58,332 --> 00:20:59,905 Does it pain when you pass stools? 210 00:21:01,037 --> 00:21:02,380 - Are you sure? - Sure. 211 00:21:02,717 --> 00:21:05,895 When did that last happen? 212 00:21:06,239 --> 00:21:07,280 This morning. 213 00:21:07,452 --> 00:21:08,813 What did you eat last night? 214 00:21:09,086 --> 00:21:13,478 Routine food. Rice, yogurt, beetroot. 215 00:21:17,158 --> 00:21:18,176 Everything's fine. 216 00:21:18,722 --> 00:21:20,032 Beetroot is good for you. 217 00:21:21,693 --> 00:21:23,114 There is nothing to worry. 218 00:21:41,655 --> 00:21:42,682 Mom. 219 00:21:48,447 --> 00:21:49,489 Pen please. 220 00:22:17,690 --> 00:22:19,280 What's this, mom? 221 00:22:21,705 --> 00:22:24,489 Mom, I want to watch Bruce Lee's film tomorrow. 222 00:22:25,112 --> 00:22:26,530 Please give me 2 rupees. 223 00:22:34,405 --> 00:22:36,947 Bruce Lee. 224 00:22:37,030 --> 00:22:39,614 Bruce Lee. 225 00:22:51,697 --> 00:22:53,697 Bruce Lee. 226 00:22:53,939 --> 00:22:56,430 There is only god for me from today onwards. 227 00:22:56,989 --> 00:22:59,572 And that is Bruce Lee. 228 00:23:00,184 --> 00:23:03,200 What a thing to say, bro! Bruce Lee. 229 00:23:03,280 --> 00:23:05,200 Wow, Bruce Lee. 230 00:23:05,280 --> 00:23:06,320 Yeah. 231 00:23:10,697 --> 00:23:13,405 No more playing with stray dogs. 232 00:23:13,557 --> 00:23:14,498 Yes. 233 00:23:23,616 --> 00:23:25,614 Thank you, mom and dad. 234 00:23:39,530 --> 00:23:40,464 Oh dear! 14937

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.