Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:18,405 --> 00:01:23,197
Chola dynasty established in
2
00:01:25,655 --> 00:01:28,614
350 BC.
3
00:01:31,404 --> 00:01:33,482
Rajaraja Chola
4
00:01:34,280 --> 00:01:38,114
son of Rajendra Chola
5
00:01:38,905 --> 00:01:40,564
ruled from...
6
00:03:17,489 --> 00:03:19,322
I'll show.
7
00:03:20,294 --> 00:03:21,530
What are you doing, Dabba?
8
00:03:21,864 --> 00:03:23,304
I ate mutton
9
00:03:23,864 --> 00:03:25,067
so I'm offering prayers to everyone.
10
00:03:25,361 --> 00:03:26,739
At least one of them will forgive me.
11
00:03:28,239 --> 00:03:31,555
The Chola dynasty was one
of the longest dynasties to be seen.
12
00:03:32,255 --> 00:03:35,588
The heart of the Chola dynasty is
the fertile land of the Cauveri river.
13
00:03:38,614 --> 00:03:40,515
Anand, stand up.
14
00:03:43,030 --> 00:03:45,908
Who was one of the most prominent
rulers of the Chola dynasty?
15
00:03:50,946 --> 00:03:52,780
Rajendra Chola.
16
00:03:52,947 --> 00:03:54,483
Pay attention.
Sit down.
17
00:04:06,905 --> 00:04:09,239
Dabba, didn't you
go to Vishakh's to play?
18
00:04:09,780 --> 00:04:11,522
I hadn't seen you in many days.
19
00:04:11,905 --> 00:04:13,447
So I didn't go.
20
00:04:13,527 --> 00:04:14,572
Let's go.
21
00:04:28,430 --> 00:04:30,655
Giddy, I'll tell you something.
22
00:04:30,739 --> 00:04:31,859
Okay.
23
00:04:32,095 --> 00:04:37,997
This morning when I went to the toilet,
I passed blood.
24
00:04:39,114 --> 00:04:40,947
- Where from?
- From there.
25
00:04:41,530 --> 00:04:42,918
Where?
26
00:04:43,239 --> 00:04:45,572
Obviously in the poop.
27
00:04:46,891 --> 00:04:48,047
Paining?
28
00:04:48,401 --> 00:04:50,239
Not there but here.
29
00:04:51,411 --> 00:04:52,947
I was worried all day.
30
00:04:53,317 --> 00:04:55,655
I think god is punishing me.
31
00:04:56,701 --> 00:04:58,697
What's the reason this time?
32
00:05:01,648 --> 00:05:06,827
Giddy, this remains
a secret till we die.
33
00:05:08,114 --> 00:05:09,047
Hmm.
34
00:05:09,405 --> 00:05:10,375
Sit.
35
00:05:31,530 --> 00:05:34,197
Oh dear! Why did you do that?
36
00:05:35,155 --> 00:05:37,822
Forget it, Giddy.
What's done is done.
37
00:05:40,073 --> 00:05:42,099
- What now?
- No idea.
38
00:05:44,917 --> 00:05:46,905
Let's check with the
priest at the railway temple.
39
00:05:50,727 --> 00:05:54,322
Yes, he has direct connection with god.
40
00:05:56,821 --> 00:05:57,778
What a superb idea!
41
00:05:58,783 --> 00:05:59,732
Let's go.
42
00:06:11,611 --> 00:06:13,589
- Priest uncle!
- Priest uncle!
43
00:06:14,239 --> 00:06:15,905
He committed a grave sin.
44
00:06:16,192 --> 00:06:19,114
He ate mutton and stole from the temple.
45
00:06:19,239 --> 00:06:21,308
- Oh dear!
- Quiet. - Wait.
46
00:06:21,795 --> 00:06:23,030
- I didn't. He did.
- No...
47
00:06:23,676 --> 00:06:25,364
He wants to apologise to god.
48
00:06:25,995 --> 00:06:27,447
That's a grave sin, son.
49
00:06:27,893 --> 00:06:30,666
Our scriptures have
ways to absolve sins.
50
00:06:31,120 --> 00:06:33,520
Go and write down god's name.
51
00:06:35,072 --> 00:06:37,290
That's easy.
52
00:06:37,542 --> 00:06:39,228
You have to write 10 million one times.
53
00:06:39,512 --> 00:06:40,905
10 million?
54
00:06:41,101 --> 00:06:45,561
Write that down and
donate it at the temple.
55
00:06:46,300 --> 00:06:47,739
God will forgive you.
56
00:06:53,549 --> 00:06:54,660
Hey!
57
00:06:55,530 --> 00:06:58,155
What?
You pinned it all on me.
58
00:06:58,342 --> 00:06:59,739
It's okay, Giddy.
59
00:07:00,028 --> 00:07:01,114
We got the solution.
60
00:07:56,489 --> 00:07:57,462
Mom!
61
00:08:24,322 --> 00:08:25,314
What are we doing?
62
00:08:27,925 --> 00:08:28,947
Well...
63
00:08:30,155 --> 00:08:31,197
You wrote all this!
64
00:08:32,651 --> 00:08:34,489
You can do it.
65
00:08:38,780 --> 00:08:40,150
Lord Ram.
66
00:08:48,446 --> 00:08:49,986
Dabba, let's play.
67
00:08:57,022 --> 00:08:58,822
- Hi, Ashwinee.
- Hi, Dabba.
68
00:09:09,458 --> 00:09:11,242
Ashwinee, what are you writing?
69
00:09:11,447 --> 00:09:12,418
Letter.
70
00:09:13,593 --> 00:09:15,751
- To who?
- Enid Blyton.
71
00:09:17,905 --> 00:09:19,130
But she lives in England.
72
00:09:19,526 --> 00:09:21,738
So what? I'll be her pen pal.
73
00:09:23,548 --> 00:09:24,462
Pen pal?
74
00:09:25,405 --> 00:09:26,382
What's that?
75
00:09:26,947 --> 00:09:28,776
Write to anyone in the world.
76
00:09:28,990 --> 00:09:32,545
Tell about yourself,
ask about them and be pen pals.
77
00:09:34,739 --> 00:09:36,155
I'm also writing a letter.
78
00:09:36,780 --> 00:09:38,364
To god.
79
00:09:43,864 --> 00:09:45,364
How many times the same line?
80
00:09:45,862 --> 00:09:47,572
10 million and one time.
81
00:09:47,822 --> 00:09:50,739
What? Do you know
how long that will take?
82
00:10:01,278 --> 00:10:03,447
Oh god! Do the math.
83
00:10:16,489 --> 00:10:18,780
Dabba, done 10 million one times?
84
00:10:19,184 --> 00:10:21,576
Giddy, I stopped that futile task.
85
00:10:21,937 --> 00:10:24,815
- Why?
- Do you know how long that will take?
86
00:10:25,864 --> 00:10:27,850
- 32 years.
- What?
87
00:10:28,072 --> 00:10:30,363
Yes, now I understood
what the priest meant.
88
00:10:30,864 --> 00:10:33,912
If I write all my life,
I'll have no time to sin.
89
00:10:34,350 --> 00:10:37,966
But what about god's punishment?
90
00:10:38,988 --> 00:10:41,436
Toilet, blood...
91
00:10:42,030 --> 00:10:44,411
It's fine since a few days.
No blood.
92
00:10:44,711 --> 00:10:46,572
Guess god doesn't have enough time
93
00:10:46,905 --> 00:10:48,822
to decided punishments for all.
94
00:10:50,780 --> 00:10:51,855
Let's go.
95
00:10:52,530 --> 00:10:53,583
Okay.
96
00:11:03,480 --> 00:11:06,844
Mom, keep the money
safely lest it gets stolen.
97
00:11:19,447 --> 00:11:22,197
All plants have...
98
00:11:23,247 --> 00:11:26,174
Chlorophyll is a pigment.
99
00:11:26,546 --> 00:11:28,322
Is a pigment....
100
00:11:44,110 --> 00:11:45,205
How?
101
00:11:45,947 --> 00:11:47,878
- We'll ask Dabba.
- Yes.
102
00:11:48,072 --> 00:11:49,197
He's a friend.
103
00:11:49,280 --> 00:11:50,447
Yes.
60
104
00:11:50,780 --> 00:11:54,446
61, 62, 63
105
00:11:55,655 --> 00:11:56,780
What's going on?
106
00:11:57,905 --> 00:11:59,030
Lord Hanuman will appear.
107
00:11:59,367 --> 00:12:01,077
Hanuman? How so?
108
00:12:01,489 --> 00:12:02,822
His cousin said
109
00:12:03,168 --> 00:12:06,258
if we scratch 5001 times,
Lord Hanuman will appear.
110
00:12:07,822 --> 00:12:09,573
- Really?
- Yes.
111
00:12:11,617 --> 00:12:12,822
Will everyone see him?
112
00:12:13,239 --> 00:12:17,357
No, only the one who
scratches 5001 times.
113
00:12:17,739 --> 00:12:21,817
69, 70, 71
114
00:12:22,166 --> 00:12:24,572
72,73
115
00:12:29,081 --> 00:12:32,655
44,45, 46...
116
00:12:32,739 --> 00:12:35,530
49, 50...
117
00:12:35,761 --> 00:12:38,780
51...
118
00:12:39,197 --> 00:12:41,614
103...
119
00:12:41,697 --> 00:12:43,940
105, 106.
120
00:13:22,364 --> 00:13:24,739
- Avinash, get up.
- You two also get up.
121
00:13:25,697 --> 00:13:26,790
What is this?
122
00:13:28,364 --> 00:13:29,447
Allergy, ma'am.
123
00:13:29,742 --> 00:13:31,697
Don't come to school
till your allergy clears up.
124
00:13:31,891 --> 00:13:34,030
And get me a letter from your parents,
understood?
125
00:13:34,242 --> 00:13:35,199
Yes, ma'am.
126
00:13:40,322 --> 00:13:43,655
Marks are appearing instead of the lord!
127
00:13:46,239 --> 00:13:49,752
I'll ask if his cousin
has some other idea.
128
00:13:50,280 --> 00:13:52,655
It's very difficult to contact god.
129
00:13:53,155 --> 00:13:54,405
I meet Him everyday.
130
00:13:55,655 --> 00:13:57,655
How? Where is god?
131
00:13:59,030 --> 00:14:00,666
Everywhere.
Look there.
132
00:14:04,364 --> 00:14:05,364
That's a dog.
133
00:14:05,571 --> 00:14:07,436
Yes, god is in him too.
134
00:14:10,822 --> 00:14:12,905
Ashwinee, stop joking.
135
00:14:13,452 --> 00:14:16,290
How do seek forgiveness from a dog?
136
00:14:17,197 --> 00:14:18,779
Come home and I'll tell you.
137
00:14:32,869 --> 00:14:34,474
How much money do you have?
138
00:14:41,197 --> 00:14:42,130
Put it.
139
00:14:43,054 --> 00:14:44,075
What's this?
140
00:14:44,155 --> 00:14:47,155
God will forgive you if you help dogs.
141
00:14:49,929 --> 00:14:51,572
But this is all I have.
142
00:14:54,292 --> 00:14:56,322
Can't you take help from your dad?
143
00:14:56,402 --> 00:15:01,363
Silly! Will your hunger be
satiated if I eat in your stead?
144
00:15:02,280 --> 00:15:03,364
No?
145
00:15:03,739 --> 00:15:06,989
Likewise,
you want forgiveness so you'll pay.
146
00:15:08,240 --> 00:15:11,054
We'll feed dogs and get them treatment.
147
00:15:11,524 --> 00:15:13,405
And god will forgive me.
148
00:15:20,739 --> 00:15:22,405
Street dogs fund.
149
00:15:24,364 --> 00:15:25,739
When will you get a dog?
150
00:15:25,947 --> 00:15:28,268
No idea. I gave mom her birthday gift.
151
00:15:28,489 --> 00:15:30,697
But she refused to get a dog.
152
00:15:31,822 --> 00:15:33,489
Dog.
153
00:15:36,092 --> 00:15:37,739
Is that how you feed God?
154
00:15:48,280 --> 00:15:50,280
Go get your friends.
155
00:15:51,655 --> 00:15:54,974
Yes, more gods the merrier.
156
00:15:55,428 --> 00:15:56,361
Good for me.
157
00:16:10,720 --> 00:16:13,947
- Mom give two 'chapatis' extra.
- Two?
158
00:16:14,992 --> 00:16:16,780
If you overeat,
you'll be sleepy in class.
159
00:16:16,938 --> 00:16:19,155
You make tasty 'chapati' mom!
160
00:16:19,476 --> 00:16:21,322
Everyone eats off my tiffin.
161
00:16:21,754 --> 00:16:22,694
I see.
162
00:16:23,447 --> 00:16:24,779
- Happy?
- Yes.
163
00:17:37,027 --> 00:17:38,077
Hey...
164
00:17:52,768 --> 00:17:56,614
God, he thinks he's smart.
165
00:17:56,932 --> 00:17:59,364
Punish him properly.
166
00:18:08,035 --> 00:18:12,864
BODMAS bracket, order, multiplication,
167
00:18:13,945 --> 00:18:18,083
division, addition, subtraction.
168
00:18:19,821 --> 00:18:24,364
Oh god! Despite helping so many dogs!
169
00:18:32,037 --> 00:18:35,339
Ashwinee, god is still angry.
170
00:18:36,546 --> 00:18:41,918
Feeding dogs isn't helping.
171
00:18:42,411 --> 00:18:45,072
Have patience.
It won't happen right away.
172
00:18:45,823 --> 00:18:47,489
Even schools conduct tests.
173
00:18:48,334 --> 00:18:51,530
Monthly test, mid term, final exam.
174
00:18:51,883 --> 00:18:53,530
God is also testing you.
175
00:18:57,786 --> 00:18:58,864
I'll clear it.
176
00:18:59,472 --> 00:19:03,405
Dabba! There's a new film of Bruce Lee.
177
00:19:03,902 --> 00:19:06,197
Yes, Dabba. Let's watch it today.
178
00:19:06,489 --> 00:19:07,398
Yes.
179
00:19:09,114 --> 00:19:10,530
We'll go today.
180
00:19:10,977 --> 00:19:13,308
- Here.
- No, you carry on.
181
00:19:13,917 --> 00:19:16,856
- Why? - I've something to finish.
- Okay.
182
00:19:17,343 --> 00:19:18,438
Okay.
183
00:19:21,739 --> 00:19:22,697
Karate King.
184
00:19:22,822 --> 00:19:23,947
It's kung fu.
185
00:19:24,030 --> 00:19:26,527
- He has an amazing body.
- Yes.
186
00:19:27,114 --> 00:19:29,072
- Vishakh!
- What happened?
187
00:19:29,155 --> 00:19:31,239
- What happened?
- That dog bit her.
188
00:19:31,863 --> 00:19:34,003
Hey. What happened?
189
00:19:35,334 --> 00:19:36,445
Poor thing got scared.
190
00:19:37,489 --> 00:19:38,569
Oh...
191
00:19:39,762 --> 00:19:41,614
- Come.
- It's bleeding.
192
00:19:59,998 --> 00:20:01,231
It's not a deep bite.
193
00:20:01,905 --> 00:20:04,322
But I gave an injection
to prevent rabies.
194
00:20:05,129 --> 00:20:06,239
You go home and rest.
195
00:20:06,530 --> 00:20:08,530
It'll be fine.
I'll come home early today.
196
00:20:08,610 --> 00:20:09,851
I'm sorry, uncle.
197
00:20:10,824 --> 00:20:11,907
This is all my fault.
198
00:20:16,689 --> 00:20:18,780
Ashwinee was helping me
199
00:20:19,251 --> 00:20:20,822
seek god's forgiveness.
200
00:20:21,495 --> 00:20:24,051
- Meaning?
- I sinned by mistake.
201
00:20:26,239 --> 00:20:28,072
So god is punishing me.
202
00:20:29,155 --> 00:20:33,411
I pass blood when I poop.
203
00:20:44,905 --> 00:20:46,197
This is serious.
204
00:20:47,489 --> 00:20:48,572
Since when is this happening?
205
00:20:49,780 --> 00:20:50,926
Since a few days.
206
00:20:51,155 --> 00:20:52,572
I bleed on some days.
207
00:20:55,175 --> 00:20:56,131
Pain?
208
00:20:57,072 --> 00:20:58,177
- No?
- No pain.
209
00:20:58,332 --> 00:20:59,905
Does it pain when you pass stools?
210
00:21:01,037 --> 00:21:02,380
- Are you sure?
- Sure.
211
00:21:02,717 --> 00:21:05,895
When did that last happen?
212
00:21:06,239 --> 00:21:07,280
This morning.
213
00:21:07,452 --> 00:21:08,813
What did you eat last night?
214
00:21:09,086 --> 00:21:13,478
Routine food. Rice, yogurt, beetroot.
215
00:21:17,158 --> 00:21:18,176
Everything's fine.
216
00:21:18,722 --> 00:21:20,032
Beetroot is good for you.
217
00:21:21,693 --> 00:21:23,114
There is nothing to worry.
218
00:21:41,655 --> 00:21:42,682
Mom.
219
00:21:48,447 --> 00:21:49,489
Pen please.
220
00:22:17,690 --> 00:22:19,280
What's this, mom?
221
00:22:21,705 --> 00:22:24,489
Mom, I want to watch
Bruce Lee's film tomorrow.
222
00:22:25,112 --> 00:22:26,530
Please give me 2 rupees.
223
00:22:34,405 --> 00:22:36,947
Bruce Lee.
224
00:22:37,030 --> 00:22:39,614
Bruce Lee.
225
00:22:51,697 --> 00:22:53,697
Bruce Lee.
226
00:22:53,939 --> 00:22:56,430
There is only god for
me from today onwards.
227
00:22:56,989 --> 00:22:59,572
And that is Bruce Lee.
228
00:23:00,184 --> 00:23:03,200
What a thing to say, bro!
Bruce Lee.
229
00:23:03,280 --> 00:23:05,200
Wow, Bruce Lee.
230
00:23:05,280 --> 00:23:06,320
Yeah.
231
00:23:10,697 --> 00:23:13,405
No more playing with stray dogs.
232
00:23:13,557 --> 00:23:14,498
Yes.
233
00:23:23,616 --> 00:23:25,614
Thank you, mom and dad.
234
00:23:39,530 --> 00:23:40,464
Oh dear!
14937
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.