All language subtitles for GENIE 2023_EngCP

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:09,156 --> 00:01:11,114 Jacket. Jacket. Jacket. 2 00:01:11,158 --> 00:01:13,116 Okay, see you later. 3 00:01:34,616 --> 00:01:35,573 Flaxman's Auction House. 4 00:01:35,617 --> 00:01:37,227 How may I direct your call? 5 00:01:55,680 --> 00:01:57,571 I mean, obviously, it's not the usual way of doing the pricing, 6 00:01:57,595 --> 00:01:59,902 but I figured if we give people 7 00:01:59,945 --> 00:02:01,773 a high percentage of the money we make, 8 00:02:01,817 --> 00:02:03,447 they'll be more likely to give us more things 9 00:02:03,471 --> 00:02:05,647 in the future, so... 10 00:02:05,690 --> 00:02:07,431 In the end, everyone wins. 11 00:02:07,475 --> 00:02:09,781 Have you told Flaxman? 12 00:02:09,825 --> 00:02:13,307 Uh, no. No, I just want to finish it first. 13 00:02:41,248 --> 00:02:43,685 - Ah, Mr. Flaxman. - Bernard. 14 00:02:43,728 --> 00:02:45,295 This is Henry Hackford 15 00:02:45,339 --> 00:02:47,602 of the Metropolitan Museum of Art. 16 00:02:47,645 --> 00:02:48,970 Uh, it's an honor to meet you, sir. 17 00:02:48,994 --> 00:02:50,518 Nice to meet you, too. 18 00:02:50,561 --> 00:02:52,607 I'd like you to take him through your new catalog. 19 00:02:52,650 --> 00:02:54,565 The Museum are potential purchasers 20 00:02:54,609 --> 00:02:56,480 of many of your treasures. 21 00:02:56,524 --> 00:02:57,916 Yes, right. 22 00:02:57,960 --> 00:03:00,354 Um, I'm just kind of late for something. It's... 23 00:03:01,920 --> 00:03:03,748 Okay. Sure, sure. 24 00:03:03,792 --> 00:03:05,489 Oh, it'd be a pleasure, sir. 25 00:03:05,533 --> 00:03:06,795 Of course. Thank you. 26 00:03:06,838 --> 00:03:09,276 Thank you. 27 00:03:09,319 --> 00:03:11,713 Why are you carrying such an ugly bear? 28 00:03:15,891 --> 00:03:17,588 It's a particular focus on cartography 29 00:03:17,632 --> 00:03:19,242 and the natural world. 30 00:03:19,286 --> 00:03:22,506 I'm really proud of the breadth and... 31 00:03:22,550 --> 00:03:24,682 range of pieces we've got in this sale. 32 00:03:24,726 --> 00:03:27,424 Thank you. 33 00:03:32,560 --> 00:03:35,911 Work ye, Bernard. Work ye. 34 00:04:31,793 --> 00:04:33,577 Hello, Bernard. 35 00:04:33,621 --> 00:04:35,971 Um, I-I'm so sorry. 36 00:04:36,014 --> 00:04:38,060 I... Let-let me just explain everything. 37 00:04:38,103 --> 00:04:40,628 I already know what happened. 38 00:04:40,671 --> 00:04:42,847 It was, "Of course, Mr. Flaxman," 39 00:04:42,891 --> 00:04:45,067 and work, work, work. 40 00:04:45,110 --> 00:04:46,982 And you missed your daughter's birthday. 41 00:04:47,025 --> 00:04:48,418 I mean... 42 00:04:48,462 --> 00:04:50,594 Uh, yes, t-that's pretty much it. 43 00:04:50,638 --> 00:04:53,118 Really, I'm so sorry, I ju... 44 00:04:53,162 --> 00:04:55,991 Okay. Should I wake her up 45 00:04:56,034 --> 00:04:58,341 so you can give her your present? 46 00:05:00,561 --> 00:05:02,432 Yeah, uh, yeah. 47 00:05:02,476 --> 00:05:04,347 Yeah, yeah, of course, um... 48 00:05:04,391 --> 00:05:05,827 Uh, just give me one second. 49 00:05:05,870 --> 00:05:08,351 I just, uh, I just need to sort something. 50 00:05:19,667 --> 00:05:21,364 Oh. Hey. 51 00:05:21,408 --> 00:05:22,974 Hey. Hey, sweetheart. 52 00:05:23,018 --> 00:05:26,456 Happy birthday! 53 00:05:26,500 --> 00:05:27,849 Huh? Okay. Yep. 54 00:05:27,892 --> 00:05:31,896 Um, well, I... I got this for you. 55 00:05:32,897 --> 00:05:34,508 Groceries? 56 00:05:34,551 --> 00:05:36,640 No, no, uh, let me just help you with that. 57 00:05:40,688 --> 00:05:43,386 It's a jewelry box, golden jewelry box. 58 00:05:43,430 --> 00:05:44,866 Unbelievable, Bernie. 59 00:05:46,650 --> 00:05:48,522 I think it's stuck. 60 00:05:48,565 --> 00:05:51,133 Uh, oh, this is your first antique. 61 00:05:51,176 --> 00:05:52,482 Isn't it pretty? 62 00:05:52,526 --> 00:05:54,136 Sweetie, why don't, um... 63 00:05:54,179 --> 00:05:56,201 you go to your room and pack a bag for Grandma's, okay? 64 00:05:56,225 --> 00:05:57,705 Okay. 65 00:06:01,012 --> 00:06:04,451 Oh, Bernie. 66 00:06:04,494 --> 00:06:06,888 What are we gonna do? I, um... 67 00:06:06,931 --> 00:06:10,718 I think I'm gonna take Eve to my mom's like we planned, 68 00:06:10,761 --> 00:06:14,156 but, uh... I'm just gonna need some time there. 69 00:06:14,199 --> 00:06:17,028 At least through the holidays and... 70 00:06:17,072 --> 00:06:19,683 I-I think it's best if you don't come. 71 00:06:19,727 --> 00:06:22,686 What? 72 00:06:22,730 --> 00:06:24,601 Julie, no... please, y-you're kidding. 73 00:06:24,645 --> 00:06:25,733 Please be kidding. 74 00:06:25,776 --> 00:06:27,865 No, Bernie, I am so not kidding. 75 00:06:27,909 --> 00:06:30,999 This is the least funny conversation of my life. 76 00:06:31,042 --> 00:06:33,784 It's been going on for such a long time. 77 00:06:33,828 --> 00:06:35,046 It's like... 78 00:06:35,090 --> 00:06:37,005 It's like you've forgotten who we are. 79 00:06:37,048 --> 00:06:38,615 And what a family means. And I... 80 00:06:38,659 --> 00:06:41,139 I'm really sorry about the box. 81 00:06:41,183 --> 00:06:44,621 What she really wanted for her birthday was a dollhouse. 82 00:06:44,665 --> 00:06:47,668 Though I'm sure an hour of her dad's undivided attention 83 00:06:47,711 --> 00:06:49,452 would've been just as good. 84 00:06:50,497 --> 00:06:53,500 Bernie, it is one thing to drop the ball with me, 85 00:06:53,543 --> 00:06:54,849 but with Eve? 86 00:07:00,158 --> 00:07:02,030 I'll be back, okay? 87 00:07:03,901 --> 00:07:05,555 You missed my birthday. 88 00:07:05,599 --> 00:07:08,123 Oh, I'm... I'm so sorry, sweetheart. 89 00:07:08,166 --> 00:07:11,256 Mom says you're a selfish bastard. 90 00:07:11,300 --> 00:07:13,824 S-She was joking. 91 00:07:15,217 --> 00:07:16,958 Well, d-darling... 92 00:07:37,979 --> 00:07:40,111 Come in. 93 00:07:42,810 --> 00:07:46,204 Bernard. Sit ye. Sit ye. 94 00:07:48,076 --> 00:07:51,601 Thank you for taking me through the catalog last night. 95 00:07:51,645 --> 00:07:54,256 It was very eye-opening. 96 00:07:54,299 --> 00:07:55,953 Well, I'm glad it was for you, sir. 97 00:07:55,997 --> 00:07:57,757 I have to say, it was a complete disaster for me. 98 00:07:57,781 --> 00:07:59,566 Oh, dear. 99 00:07:59,609 --> 00:08:01,655 By the time I got home yesterday, 100 00:08:01,698 --> 00:08:03,831 I'd missed my daughter's birthday. 101 00:08:03,874 --> 00:08:06,050 And then, my wife, 102 00:08:06,094 --> 00:08:09,532 uh, she decided that she was gonna... 103 00:08:09,576 --> 00:08:13,667 well, sort of move out for a bit. 104 00:08:13,710 --> 00:08:15,320 That's terrible. 105 00:08:15,364 --> 00:08:19,499 I need to find a way right now t-to make things right. 106 00:08:20,369 --> 00:08:22,545 What I'm trying to say is I-I'm gonna need 107 00:08:22,589 --> 00:08:24,895 more than just the holidays off. 108 00:08:24,939 --> 00:08:27,028 I'm gonna need a few more weeks 109 00:08:27,071 --> 00:08:28,638 to fight for my marriage. 110 00:08:28,682 --> 00:08:29,987 Mm. 111 00:08:30,031 --> 00:08:31,554 Yes, of course you are. 112 00:08:31,598 --> 00:08:32,686 Oh. 113 00:08:32,729 --> 00:08:33,991 Really? Oh, thank you, sir. 114 00:08:34,035 --> 00:08:36,167 Will that be enough, though? 115 00:08:36,211 --> 00:08:38,561 I-I honestly don't know, sir. I hope so. 116 00:08:38,605 --> 00:08:40,824 And what if we take it one step further? 117 00:08:40,868 --> 00:08:43,000 What if we extend this sabbatical 118 00:08:43,044 --> 00:08:46,177 to say, I don't know, 12 months? 119 00:08:46,221 --> 00:08:48,963 And after that, another 12 months. 120 00:08:49,006 --> 00:08:50,878 And then another 12 months. 121 00:08:50,921 --> 00:08:55,012 Are you... are you suggesting I take three years off? 122 00:08:55,056 --> 00:08:57,101 Five years. Ten years! 123 00:08:57,145 --> 00:08:58,929 Let's go nuts! 124 00:08:58,973 --> 00:09:01,323 All right. It sort of sounds like you're firing me, sir. 125 00:09:01,366 --> 00:09:04,195 Yes, I suppose I am. 126 00:09:05,762 --> 00:09:07,677 You're a very evil person, sir. 127 00:09:07,721 --> 00:09:10,811 Or a very clever businessman. 128 00:09:10,854 --> 00:09:13,857 And you'll have years to decide which. 129 00:09:34,661 --> 00:09:36,097 Bernie. 130 00:09:36,140 --> 00:09:37,359 Hey, Lenny. 131 00:09:37,402 --> 00:09:38,882 What do you think? 132 00:09:38,926 --> 00:09:40,077 They let me spruce the place up a bit. 133 00:09:40,101 --> 00:09:42,016 Seasonal. Everyone's included. 134 00:09:42,059 --> 00:09:43,974 Yeah, it's very nice. 135 00:09:44,018 --> 00:09:45,976 How you doing, man? 136 00:09:46,977 --> 00:09:48,675 Very badly. 137 00:09:48,718 --> 00:09:50,807 I can tell by looking at you. 138 00:09:50,851 --> 00:09:52,069 It's making me sad. 139 00:09:52,113 --> 00:09:53,984 Okay, well, sorry to be a downer. 140 00:09:54,028 --> 00:09:55,962 No, no, you want to talk? You want me to get another chair? 141 00:09:55,986 --> 00:09:58,075 You want to... I g... I'm reading this great book. 142 00:09:58,119 --> 00:09:59,381 This might be helpful. 143 00:09:59,424 --> 00:10:01,209 It's a book about parallel universes. 144 00:10:01,252 --> 00:10:02,863 You know about this? 145 00:10:02,906 --> 00:10:06,736 There might be another you in another universe, 146 00:10:06,780 --> 00:10:08,738 having a great life right now. 147 00:10:08,782 --> 00:10:11,175 Maybe think about that. That's uplifting. 148 00:10:11,219 --> 00:10:12,742 Is it not? 149 00:10:12,786 --> 00:10:14,111 Do you... What are you doing for Christmas? 150 00:10:14,135 --> 00:10:15,440 You want to come over? 151 00:10:15,484 --> 00:10:17,312 You can hang out with the cats. It's fun. 152 00:10:17,355 --> 00:10:20,141 You watch them, they fight. There's one that lives outside. 153 00:10:20,184 --> 00:10:22,317 Y-You're very kind, but... 154 00:11:38,393 --> 00:11:41,135 Oh, my God! 155 00:11:41,178 --> 00:11:43,180 You'd think I'd get used to it, 156 00:11:43,224 --> 00:11:44,747 but I never do. 157 00:11:46,227 --> 00:11:49,056 Okay, no, no, no, you stay back, just stay back. 158 00:11:49,099 --> 00:11:50,535 I-I don't want to hurt you, 159 00:11:50,579 --> 00:11:52,276 but I will hurt you 160 00:11:52,320 --> 00:11:54,888 if you... if you don't get out of here. 161 00:11:54,931 --> 00:11:56,367 No, no, no. 162 00:11:56,411 --> 00:11:58,152 H-Help! 163 00:11:58,195 --> 00:12:00,304 Oh, no. It's fine. What do you want? What do you want? 164 00:12:00,328 --> 00:12:01,764 Seriously, you can take everything. 165 00:12:01,808 --> 00:12:03,897 Oh, you're just wailing and crying 166 00:12:03,940 --> 00:12:05,376 like a little baby goat. 167 00:12:05,420 --> 00:12:07,378 Uh, I don't know what you're... 168 00:12:07,422 --> 00:12:09,862 I-I don't... I wish... I wish I understood what you're saying. 169 00:12:19,826 --> 00:12:21,349 Is this better? 170 00:12:21,392 --> 00:12:23,960 Is it... Yeah, I mean, yeah. Yeah. Yeah. 171 00:12:24,004 --> 00:12:27,572 Okay. Then let's get to it. 172 00:12:27,616 --> 00:12:30,184 Your wish is my command. 173 00:12:30,227 --> 00:12:32,403 Yeah, okay, yeah, no. 174 00:12:32,447 --> 00:12:34,101 That's funny 'cause of the... 175 00:12:34,144 --> 00:12:35,469 I wish you'd stop trying to kill me. 176 00:12:35,493 --> 00:12:37,800 Oh, this? No, this is... 177 00:12:37,844 --> 00:12:39,802 That's just force of habit. 178 00:12:39,846 --> 00:12:41,891 Who are you? How'd you get into my house? 179 00:12:41,935 --> 00:12:43,893 Oh, wh... 180 00:12:43,937 --> 00:12:45,852 I was in the box. 181 00:12:45,895 --> 00:12:47,331 O-Okay, sure. 182 00:12:47,375 --> 00:12:49,159 Listen, uh, look, I-I don't judge you, 183 00:12:49,203 --> 00:12:51,074 or whatever recreational prescription drug 184 00:12:51,118 --> 00:12:52,989 of choice you've taken. 185 00:12:53,033 --> 00:12:55,818 Just don't touch that. I-I need you to get out of my house. 186 00:12:55,862 --> 00:12:59,169 Okay? Seriously, how did you get in? 187 00:12:59,213 --> 00:13:02,390 Okay, I'm going to talk slower for you. 188 00:13:02,433 --> 00:13:04,479 That box... 189 00:13:04,522 --> 00:13:07,221 that you were rubbing... 190 00:13:07,264 --> 00:13:10,006 I was in it. 191 00:13:10,050 --> 00:13:11,834 Okay, sure. 192 00:13:11,878 --> 00:13:13,270 Sure, and how... and how do you 193 00:13:13,314 --> 00:13:16,056 get inside a box that's nine inches wide? 194 00:13:16,099 --> 00:13:18,841 Really good question. It's a really simple answer. 195 00:13:18,885 --> 00:13:21,409 You know, classic setup. 196 00:13:24,673 --> 00:13:26,153 Angry sorcerer. 197 00:13:30,984 --> 00:13:32,333 You know, crazy eyes. 198 00:13:32,376 --> 00:13:34,204 Pointed a finger at me. 199 00:13:34,248 --> 00:13:36,529 Puff of smoke. Spinning and turning trough time and space. 200 00:13:39,601 --> 00:13:41,516 The next thing I know, 201 00:13:41,559 --> 00:13:44,040 I'm inside this stupid box. 202 00:13:44,084 --> 00:13:45,346 Okay, wow, wow. 203 00:13:45,389 --> 00:13:46,869 I know! 204 00:13:46,913 --> 00:13:48,305 Now, that's a strong move. 205 00:13:48,349 --> 00:13:50,269 The "I'm a genie" home invasion excuse, that's... 206 00:13:50,307 --> 00:13:51,874 It's not an excuse. 207 00:13:51,918 --> 00:13:53,136 I am a genie. 208 00:13:53,180 --> 00:13:54,877 Right, yeah. 209 00:13:54,921 --> 00:13:55,985 - Right, right, right. - Mm-hmm. 210 00:13:56,009 --> 00:13:56,966 Damn. 211 00:13:57,010 --> 00:13:58,446 I mean, the whole thing is... 212 00:13:58,489 --> 00:14:00,535 No, no, no, you-you... 213 00:14:00,578 --> 00:14:02,972 - Back off. - Okay. All right. 214 00:14:03,016 --> 00:14:04,408 Let's just... 215 00:14:04,452 --> 00:14:07,977 You make wishes, and then I make them come true. 216 00:14:08,021 --> 00:14:10,632 That's how this whole thing works. 217 00:14:10,675 --> 00:14:12,939 Okay, so you're saying you're an actual genie. 218 00:14:12,982 --> 00:14:15,942 - Correct. We're like ghosts. - Sure. 219 00:14:15,985 --> 00:14:19,336 Or-or dragons or unicorns. 220 00:14:19,380 --> 00:14:20,705 You know, it's like you-you think we don't exist, 221 00:14:20,729 --> 00:14:22,402 and then you bump into one and you're like, 222 00:14:22,426 --> 00:14:24,187 "Oh, hey. Oh, look at that. A genie, genie, genie. 223 00:14:24,211 --> 00:14:25,212 Genies everywhere." 224 00:14:25,255 --> 00:14:26,517 Okay, well, you better get 225 00:14:26,561 --> 00:14:28,693 your next alibi ready pretty quick. 226 00:14:28,737 --> 00:14:30,565 Okay, how about this? Um, I-I wish... 227 00:14:30,608 --> 00:14:31,653 Bring it. 228 00:14:31,696 --> 00:14:33,350 That my phone wasn't dead. 229 00:14:33,394 --> 00:14:36,005 A-And, oh, I know. How about a camel? 230 00:14:36,049 --> 00:14:37,398 I wish I had my very own camel. 231 00:14:37,441 --> 00:14:39,008 Huh? That seems reasonable, right? 232 00:14:39,052 --> 00:14:40,357 Sure thing, boss. 233 00:14:40,401 --> 00:14:43,012 It's whatever floats your boat. 234 00:14:45,406 --> 00:14:47,364 Okay, uh... 235 00:14:47,408 --> 00:14:49,366 I mean, that's a coincidence. The... 236 00:14:49,410 --> 00:14:50,628 Hmm. 237 00:14:50,672 --> 00:14:52,195 Is that a coincidence? 238 00:14:57,505 --> 00:15:00,116 Okay, I-I-I take back the camel wish. I take it back. 239 00:15:00,160 --> 00:15:02,379 Everybody always takes the camel wish back. 240 00:15:04,555 --> 00:15:06,209 Oh, my God. 241 00:15:06,253 --> 00:15:10,039 T-That is interesting, though. The... 242 00:15:15,740 --> 00:15:18,221 I just don't want Eve growing up with a dad 243 00:15:18,265 --> 00:15:19,962 who never seems to put her first. 244 00:15:20,006 --> 00:15:22,051 I had to push back at some point. 245 00:15:22,095 --> 00:15:24,227 That's right. 246 00:15:24,271 --> 00:15:26,534 God, the problem with Bernard is... 247 00:15:27,535 --> 00:15:29,624 And you know I still love him. 248 00:15:29,667 --> 00:15:32,453 But the problem is that he thinks everything 249 00:15:32,496 --> 00:15:34,150 will just be okay in the end. 250 00:15:34,194 --> 00:15:35,456 Hmm. 251 00:15:38,763 --> 00:15:40,461 He is my guy, 252 00:15:40,504 --> 00:15:42,419 but... 253 00:15:42,463 --> 00:15:44,987 he just won't live in the real world. 254 00:15:47,120 --> 00:15:48,773 Wow. This is so cool. 255 00:15:48,817 --> 00:15:50,645 Oh, my grandma always used to say, 256 00:15:50,688 --> 00:15:52,168 "You don't get nothing for free." 257 00:15:52,212 --> 00:15:53,537 I wish she could see me now. 258 00:15:53,561 --> 00:15:55,302 Hello, Bernard. 259 00:15:56,651 --> 00:16:00,089 Oh, look at you. You're as thin as a rake. 260 00:16:00,133 --> 00:16:02,178 Okay, on second thought, no hard feelings, Grandma, 261 00:16:02,222 --> 00:16:03,310 I wish she couldn't. 262 00:16:03,353 --> 00:16:05,094 Got it. 263 00:16:05,138 --> 00:16:07,270 I-I did not like that. 264 00:16:07,314 --> 00:16:09,185 Okay, so wait, am I... 265 00:16:09,229 --> 00:16:11,666 Have I blown it already? Am I already out of wishes? 266 00:16:11,709 --> 00:16:14,103 No, keep at it. 267 00:16:14,147 --> 00:16:15,385 What about the whole three wishes thing? 268 00:16:15,409 --> 00:16:17,280 Fairytale stuff. 269 00:16:17,324 --> 00:16:20,588 Real genies, unlimited wishes. 270 00:16:20,631 --> 00:16:22,131 Wow, we have to be very careful, don't we? 271 00:16:22,155 --> 00:16:24,548 Uh, you do. If you want my advice, 272 00:16:24,592 --> 00:16:27,464 I would say use the words "I wish" 273 00:16:27,508 --> 00:16:30,032 with the caution that you would usually reserve 274 00:16:30,076 --> 00:16:31,468 for "please castrate me." 275 00:16:31,512 --> 00:16:32,687 Just, you know. 276 00:16:35,864 --> 00:16:38,432 Oh. 277 00:16:38,475 --> 00:16:40,129 What? 278 00:16:40,173 --> 00:16:42,088 - Problem? - What? N-No, no. Me? No problem. 279 00:16:42,131 --> 00:16:43,611 No, blow away. 280 00:16:43,654 --> 00:16:45,787 I-I just suppose a lot of things have changed 281 00:16:45,830 --> 00:16:47,223 since you were last out. 282 00:16:47,267 --> 00:16:49,051 - Always do. - Oh. 283 00:16:49,095 --> 00:16:50,444 It's different every single time. 284 00:16:50,487 --> 00:16:52,228 Wow, so you've been out of the box before? 285 00:16:52,272 --> 00:16:54,404 Oh, yeah. I mean, here and there, yeah. But, I mean... 286 00:16:54,448 --> 00:16:56,493 I don't know, from the looks of this place, 287 00:16:56,537 --> 00:17:00,062 I'm thinking, this time, it's been a really long one. 288 00:17:00,106 --> 00:17:01,672 I mean, give or take a day or two, 289 00:17:01,716 --> 00:17:03,476 if-if-if my dating on the box is right... Yeah. Okay. 290 00:17:03,500 --> 00:17:06,808 I'd-I'd say about... 2,000 years. 291 00:17:06,851 --> 00:17:08,331 2,000 years? 292 00:17:08,375 --> 00:17:10,507 - Yeah. Yeah. - Okay. 293 00:17:10,551 --> 00:17:13,162 That's new information to me. 294 00:17:13,206 --> 00:17:15,251 - Is it? - That's... Yeah. 295 00:17:15,295 --> 00:17:18,080 All right, well... 296 00:17:18,124 --> 00:17:19,690 Let's just get to work. 297 00:17:19,734 --> 00:17:23,172 Just hit me. You know, tell me what you want. 298 00:17:23,216 --> 00:17:24,434 Is it girls? 299 00:17:24,478 --> 00:17:26,436 Gold? Golden girls? 300 00:17:26,480 --> 00:17:28,830 - Extra girls in gold, or what? - Yeah, no, no, 301 00:17:28,873 --> 00:17:30,397 - come on. That's... - Well, I mean, 302 00:17:30,440 --> 00:17:31,789 you don't have to be embarrassed. 303 00:17:31,833 --> 00:17:34,227 I know the score. You know? I make you rich, 304 00:17:34,270 --> 00:17:35,813 you go live in a palace, you get five wives, 305 00:17:35,837 --> 00:17:37,554 you start to get fat, then you get mad at me, 306 00:17:37,578 --> 00:17:39,493 - and you put me back in the box. - No, no. 307 00:17:39,536 --> 00:17:40,687 You've actually got me all wrong. 308 00:17:40,711 --> 00:17:43,236 Uh, money can't help me. It's... 309 00:17:43,279 --> 00:17:45,542 Uh... 310 00:17:45,586 --> 00:17:49,416 My wife and kid, they-they just left for her mum's 311 00:17:49,459 --> 00:17:51,853 and looks like it might be the start of a whole... 312 00:17:51,896 --> 00:17:54,160 a "trial separation" period. 313 00:17:54,203 --> 00:17:55,659 What is... What are we... What is this? 314 00:17:55,683 --> 00:17:57,206 - What are we doing? - Oh, no, nothing. 315 00:17:57,250 --> 00:17:58,816 And, uh, then my boss went and fired me. 316 00:17:58,860 --> 00:18:00,731 Wow, that is "tough." 317 00:18:00,775 --> 00:18:02,274 Yeah, that's not really how it w-works. 318 00:18:02,298 --> 00:18:03,560 Okay, well, I like it, 319 00:18:03,604 --> 00:18:05,214 and I've been in a box for 2,000 years, 320 00:18:05,258 --> 00:18:06,911 so I'm just gonna keep that one. 321 00:18:06,955 --> 00:18:08,913 - Sure, okay. - So, about your 322 00:18:08,957 --> 00:18:11,655 sleazeball "boss," um, 323 00:18:11,699 --> 00:18:13,135 do you want me to kill him? 324 00:18:13,179 --> 00:18:15,529 I'm kind of a sword and slice gal. 325 00:18:15,572 --> 00:18:18,140 I just get in... get it done. 326 00:18:18,184 --> 00:18:19,315 Um... 327 00:18:19,359 --> 00:18:20,925 I will go with no. 328 00:18:20,969 --> 00:18:22,362 - Oh. - I mean, thank you. 329 00:18:22,405 --> 00:18:24,581 Okay, that's too bad 'cause I'm... 330 00:18:24,625 --> 00:18:26,583 It's kind of like my specialty, 331 00:18:26,627 --> 00:18:28,672 - if you know what I mean. - Sure. 332 00:18:28,716 --> 00:18:30,848 Okay. Hit me with it. What do you want? 333 00:18:30,892 --> 00:18:33,851 My three big wishes would be to-to get my child 334 00:18:33,895 --> 00:18:35,940 to love me again, to get my wife to love me again, 335 00:18:35,984 --> 00:18:37,812 and for us all to be happy. 336 00:18:37,855 --> 00:18:40,597 Oh. Okay, uh, 337 00:18:40,641 --> 00:18:42,904 it doesn't work like that. 338 00:18:42,947 --> 00:18:46,168 Uh, wishes can't change people's feelings, 339 00:18:46,212 --> 00:18:47,778 but, yeah, that's 340 00:18:47,822 --> 00:18:50,607 just kind of one of the big rules. It's like a no. 341 00:18:50,651 --> 00:18:54,568 Okay, um... Right. 342 00:18:54,611 --> 00:18:56,178 - We've... That's a problem. - Yeah. 343 00:18:56,222 --> 00:18:58,441 Can I just ask, time travel, can we do that? 344 00:18:58,485 --> 00:19:00,269 'Cause that could solve everything. 345 00:19:00,313 --> 00:19:02,315 Or is that not... 346 00:19:02,358 --> 00:19:04,317 That's a "no can do." 347 00:19:04,360 --> 00:19:06,319 No time travel. That's crucial. 348 00:19:06,362 --> 00:19:08,799 You would just destroy the history of the world. 349 00:19:08,843 --> 00:19:10,410 I don't know, maybe we can figure out 350 00:19:10,453 --> 00:19:14,196 some kind of plan that would "encourage 351 00:19:14,240 --> 00:19:17,199 your wife and child" 352 00:19:17,243 --> 00:19:20,202 to start to feel differently about you. Right? 353 00:19:20,246 --> 00:19:22,813 Yeah, good. Good. 354 00:19:22,857 --> 00:19:24,293 - You're right. - Yeah. 355 00:19:24,337 --> 00:19:25,990 - It's time for action. - O-Oh, great. 356 00:19:26,034 --> 00:19:27,775 - It's time for action. - Oh. 357 00:19:27,818 --> 00:19:29,864 - I like this. - I-I wi... Oh, by the way, 358 00:19:29,907 --> 00:19:31,474 - my name's Bernard. - Oh, Bernard. 359 00:19:31,518 --> 00:19:33,824 - Yeah, Bernard Bottle. - Bernard. Oh, Bernard. 360 00:19:33,868 --> 00:19:36,479 Bernard. Bernard Bottle. 361 00:19:36,523 --> 00:19:38,568 Maybe you ever... You ever just go by "Nardo"? 362 00:19:38,612 --> 00:19:40,004 Uh... uh, I don't 363 00:19:40,048 --> 00:19:42,398 - personally, no. - No? Okay, think about it. 364 00:19:42,442 --> 00:19:44,792 Uh, Flora Gwendolen Locheed, 365 00:19:44,835 --> 00:19:46,663 uh, Firepit McAllister. 366 00:19:46,707 --> 00:19:49,231 - Oh, beautiful name. - Yeah. Oh, well, thank you. 367 00:19:49,275 --> 00:19:50,276 So nice to meet you. 368 00:19:50,319 --> 00:19:51,668 It's so nice to meet you, too. 369 00:19:51,712 --> 00:19:53,583 - Yeah. Okay. - Yes. 370 00:19:53,627 --> 00:19:55,387 - That's good. Thank you. - Oh, is that good? Okay. 371 00:19:55,411 --> 00:19:57,041 - Oh, got it. And then it stops. - Thank you. Uh, yeah. 372 00:19:57,065 --> 00:19:58,022 - That's it. - Got it. 373 00:19:58,066 --> 00:20:00,764 But I-I wish... I wish 374 00:20:00,808 --> 00:20:03,376 we were at my mother-in-law's house. 375 00:20:03,419 --> 00:20:05,204 I can do that. 376 00:20:08,468 --> 00:20:10,010 Okay. Yeah, that's... 377 00:20:10,034 --> 00:20:11,490 - It's a bit of a doozy. - Yeah. 378 00:20:11,514 --> 00:20:12,709 All right, take a... 379 00:20:12,733 --> 00:20:13,797 - No, I'm good, I'm good. - Okay, okay. 380 00:20:13,821 --> 00:20:14,865 - I'm good. - All right. 381 00:20:14,909 --> 00:20:16,432 Oh, there she is. 382 00:20:17,999 --> 00:20:20,828 Okay, okay. What's the plan? What're we gonna do? 383 00:20:22,830 --> 00:20:25,311 I-I don't know. I'm winging it. Maybe this was a bad idea. 384 00:20:25,354 --> 00:20:27,530 - May-Maybe. - Was it? 385 00:20:27,574 --> 00:20:29,793 It's better to have a plan than not a plan. 386 00:20:29,837 --> 00:20:31,839 Okay, but you know what? We're here now. 387 00:20:31,882 --> 00:20:33,928 So, let-let's do something, okay? 388 00:20:33,971 --> 00:20:35,625 - Right? - Okay. 389 00:20:35,669 --> 00:20:36,863 We're going back to, you know, back in my day... 390 00:20:36,887 --> 00:20:38,454 - Right. - When a man or a woman 391 00:20:38,498 --> 00:20:39,953 was trying to woo, you know, someone, suitor, 392 00:20:39,977 --> 00:20:41,805 - whatever you want to call it... - Sure. 393 00:20:43,067 --> 00:20:44,765 Mating dance. You want to keep 394 00:20:44,808 --> 00:20:46,810 - this counterclockwise... - Okay. 395 00:20:46,854 --> 00:20:48,072 And this clockwise. 396 00:20:48,116 --> 00:20:49,726 Don't ever sync them up together. 397 00:20:49,770 --> 00:20:51,511 I don't know if I-I can do that. 398 00:20:51,554 --> 00:20:52,816 Is that...? 399 00:20:52,860 --> 00:20:54,011 - Okay. - Oh, God, no, she saw me. 400 00:20:54,035 --> 00:20:55,602 - She saw me. - It's good. 401 00:20:55,645 --> 00:20:56,927 - You can talk to her. - Ah. What am I gonna say? 402 00:20:56,951 --> 00:20:59,388 Can't we just vanish? 403 00:20:59,432 --> 00:21:00,694 Bernard? 404 00:21:00,737 --> 00:21:02,348 W-What are you doing here? 405 00:21:02,391 --> 00:21:04,306 Hi. Um... 406 00:21:04,350 --> 00:21:06,917 I... You know what? I-I-I was just passing through, 407 00:21:06,961 --> 00:21:08,615 and I thought I'd-I'd just check to see if 408 00:21:08,658 --> 00:21:10,418 you got here okay. 409 00:21:10,443 --> 00:21:12,923 Who-who is this? 410 00:21:12,967 --> 00:21:15,404 - Flora. - Um... 411 00:21:15,448 --> 00:21:16,840 This is F-Flora, yes. 412 00:21:16,884 --> 00:21:18,712 - She's-she's a-a friend... - Yup. 413 00:21:18,755 --> 00:21:20,017 From work. 414 00:21:20,061 --> 00:21:21,845 Yeah, it's nice to meet you, ma'am. 415 00:21:21,889 --> 00:21:23,978 Um, you know, we... Uh... 416 00:21:24,021 --> 00:21:25,893 I do work with Nardo. 417 00:21:25,936 --> 00:21:28,417 You know, we go to the workplace together, 418 00:21:28,461 --> 00:21:30,550 and we-we do work things in our, 419 00:21:30,593 --> 00:21:32,073 in our work location. 420 00:21:32,116 --> 00:21:33,529 You know what the funny thing... 421 00:21:33,553 --> 00:21:35,598 The reason why you look so awesome is... 422 00:21:35,642 --> 00:21:38,079 You just went to a Renaissance fair, didn't you? 423 00:21:38,122 --> 00:21:39,602 Didn't you? 424 00:21:39,646 --> 00:21:40,777 - Didn't I? - Yeah. 425 00:21:40,821 --> 00:21:42,431 Oh, yeah. 426 00:21:42,475 --> 00:21:45,956 Look, Bernard, I don't know... what you're up to, 427 00:21:46,000 --> 00:21:48,872 but I-I think you should go home. 428 00:21:48,916 --> 00:21:51,832 - Too much. Too weird. Get... - Yeah. 429 00:21:51,875 --> 00:21:53,442 Go sleep it off. 430 00:21:53,486 --> 00:21:54,965 So nice meeting you. 431 00:21:55,009 --> 00:21:57,446 It's... Uh, I-I like your sweater. 432 00:21:58,969 --> 00:22:02,538 I think that went well. 433 00:22:03,887 --> 00:22:05,759 I wish we were back at my place. 434 00:22:11,112 --> 00:22:12,635 Think, Nardo. 435 00:22:12,679 --> 00:22:14,637 What is the way to get to a woman's heart? 436 00:22:14,681 --> 00:22:18,641 Uh, love, kindness, consideration, 437 00:22:18,685 --> 00:22:19,965 offering to do the washing up... 438 00:22:19,990 --> 00:22:21,470 Okay. A-All of that's lovely, 439 00:22:21,514 --> 00:22:23,777 but, also, 440 00:22:23,820 --> 00:22:27,476 a massive sack full of gifts is really good, too. 441 00:22:27,520 --> 00:22:30,392 Okay. We can crack this. 442 00:22:30,436 --> 00:22:32,742 Uh, are there any markets near here? 443 00:22:32,786 --> 00:22:35,005 Yeah. I mean, sure, a few. 444 00:22:35,049 --> 00:22:37,051 I mean, this town's pretty famous for its shopping. 445 00:22:37,094 --> 00:22:38,661 Oh, we're in a town? 446 00:22:38,705 --> 00:22:40,620 Yeah, quite a big one. New York. 447 00:22:40,663 --> 00:22:42,709 Oh, a new town. Well, la-di-da-di. 448 00:22:42,752 --> 00:22:44,164 But, um, for now, why don't we get some food? 449 00:22:44,188 --> 00:22:46,060 You must be pretty hungry 450 00:22:46,103 --> 00:22:47,820 after a couple of thousand years in a small box. 451 00:22:47,844 --> 00:22:49,803 Uh, you can say that again. 452 00:22:49,846 --> 00:22:52,458 Well, uh, uh, I wish we had 453 00:22:52,501 --> 00:22:55,678 a large pizza from John's on Bleecker, 454 00:22:55,722 --> 00:22:58,551 extra pepperoni, extra cheese. 455 00:23:00,553 --> 00:23:01,945 Ooh! 456 00:23:01,989 --> 00:23:03,077 Hmm. 457 00:23:04,078 --> 00:23:05,142 Ta-da. Huh. 458 00:23:05,166 --> 00:23:06,950 Hmm. 459 00:23:06,994 --> 00:23:09,059 I mean, I-I don't want to hurt your feelings, but, um, 460 00:23:09,083 --> 00:23:10,693 it just seems like things 461 00:23:10,737 --> 00:23:12,565 maybe were a little bit better back in my day. 462 00:23:12,608 --> 00:23:14,871 We would wolf down, like, a whole fresh deer, 463 00:23:14,915 --> 00:23:16,699 or snatch a salmon right out of the stream 464 00:23:16,743 --> 00:23:18,222 with our bare hands and just, ah. 465 00:23:18,266 --> 00:23:19,833 You know, this is, what? 466 00:23:19,876 --> 00:23:21,182 Okay. 467 00:23:21,225 --> 00:23:24,054 This is just a triangle of red bread. 468 00:23:24,098 --> 00:23:25,815 Well, yeah, I-I mean, I get what you're saying, 469 00:23:25,839 --> 00:23:27,120 but why don't you just give it a try? 470 00:23:27,144 --> 00:23:29,016 - Really? - Yeah, give it a go. 471 00:23:32,933 --> 00:23:34,935 - Mmm. - Huh? 472 00:23:34,978 --> 00:23:37,503 - Wait a minute. - Yeah? 473 00:23:37,546 --> 00:23:40,941 Wait an ever-loving minute! 474 00:23:42,072 --> 00:23:43,726 This is heaven. 475 00:23:43,770 --> 00:23:45,815 See? Some new things are pretty cool. 476 00:23:45,859 --> 00:23:47,774 Uh, uh, this. 477 00:23:47,817 --> 00:23:49,819 - This is gonna blow your mind. - Okay. 478 00:23:49,863 --> 00:23:51,144 Whoa. Uh, that's not what I meant. 479 00:23:51,168 --> 00:23:52,039 Eh, that's not really what it's for. 480 00:23:52,082 --> 00:23:53,040 It's not as good. 481 00:23:53,083 --> 00:23:54,563 Really? Um, no. 482 00:23:54,607 --> 00:23:56,173 Just, uh, pick a song. Hit something. 483 00:23:56,217 --> 00:23:58,480 That's not what I meant. 484 00:23:58,524 --> 00:23:59,742 Maybe a bit more gentle. 485 00:23:59,786 --> 00:24:01,744 Oh. What is it? Oh, "Spotifee." 486 00:24:01,788 --> 00:24:03,572 We call it Spotify. Okay, just one. 487 00:24:03,616 --> 00:24:05,008 Gentle, gentle, gentle. 488 00:24:05,052 --> 00:24:06,332 - One line. Yeah. - Oh, just one. 489 00:24:13,321 --> 00:24:14,844 Something wrong? 490 00:24:14,888 --> 00:24:17,891 No, something is incredibly right. 491 00:24:17,934 --> 00:24:21,111 My-my ears were made to hear this music. 492 00:24:21,155 --> 00:24:24,288 I mean... my wh... my whole soul 493 00:24:24,332 --> 00:24:25,899 is... soaring. 494 00:24:25,942 --> 00:24:27,683 Like a, like a flock of flamingos. 495 00:24:27,727 --> 00:24:30,904 This new music is incredible. 496 00:24:30,947 --> 00:24:34,516 Yeah, actually, the music isn't particularly new. 497 00:24:34,560 --> 00:24:35,604 It's actually pretty old. 498 00:24:35,648 --> 00:24:37,214 Why don't you try again? 499 00:24:48,269 --> 00:24:50,880 Hey, hey. 500 00:24:50,924 --> 00:24:54,014 Oh, yeah! This is even better. 501 00:24:54,057 --> 00:24:56,930 Whoo! 502 00:25:02,631 --> 00:25:03,980 Hey, can you, can you not, please? 503 00:25:04,024 --> 00:25:05,024 Hmm, no? 504 00:25:13,120 --> 00:25:15,296 God, he must be so lonely already. 505 00:25:15,339 --> 00:25:16,993 Don't panic. 506 00:25:17,037 --> 00:25:19,561 Look, silence and solitude will make him realize 507 00:25:19,605 --> 00:25:21,345 what's really important in this life. 508 00:25:28,614 --> 00:25:30,311 - Oh! Ah! - Man, I don't think 509 00:25:30,354 --> 00:25:32,313 you get how good this music is. 510 00:25:32,356 --> 00:25:33,899 I mean, back in my day, it was all, like, 511 00:25:33,923 --> 00:25:35,882 bagpipes and hollowed out gourds. 512 00:25:35,925 --> 00:25:37,361 Yeah, sure, sure. Maybe we could 513 00:25:37,405 --> 00:25:38,861 continue this conversation in the other room? 514 00:25:38,885 --> 00:25:41,104 - You got it, Nardo. Great chair. - Great. 515 00:25:41,148 --> 00:25:44,760 Okay, sure. Do you want to close... the door? 516 00:25:51,071 --> 00:25:53,856 I mean, wowzers! 517 00:25:53,900 --> 00:25:57,991 This place is big and tall and-and busy. 518 00:25:58,034 --> 00:26:00,036 - Yeah, it certainly is. - Whew. 519 00:26:00,080 --> 00:26:02,038 All right. Let's get to work. 520 00:26:02,082 --> 00:26:05,781 Yeah, um, just first, I just wonder, 521 00:26:05,825 --> 00:26:08,020 maybe, should we, should we do something about your clothes? 522 00:26:08,044 --> 00:26:09,698 What? 523 00:26:09,742 --> 00:26:12,092 I mean, I can't get more stylish than this. 524 00:26:12,135 --> 00:26:13,373 I just thought maybe you might want to 525 00:26:13,397 --> 00:26:14,703 blend in a little better. 526 00:26:14,747 --> 00:26:16,618 Well, you got to do the thing. 527 00:26:16,662 --> 00:26:18,315 Oh, sorry. Uh, I... 528 00:26:18,359 --> 00:26:21,057 I wish you would blend in a bit better. 529 00:26:21,101 --> 00:26:23,930 All right. Uh, let's see. 530 00:26:25,148 --> 00:26:26,628 Who do I... Ooh. 531 00:26:26,672 --> 00:26:27,977 Well, they're killing it. 532 00:26:28,021 --> 00:26:29,979 Uh... 533 00:26:30,023 --> 00:26:32,895 I mean, can you even see me? 534 00:26:32,939 --> 00:26:34,854 This is like, I'm blending. 535 00:26:34,897 --> 00:26:37,334 You know what? I would, I would keep going. 536 00:26:37,378 --> 00:26:39,380 Uh, okay. All right. 537 00:26:39,423 --> 00:26:41,338 Uh, no, no, no. Oh. 538 00:26:41,382 --> 00:26:43,602 She's perfection. 539 00:26:44,690 --> 00:26:46,213 I mean, this feels right. Right? 540 00:26:46,256 --> 00:26:47,214 Uh... 541 00:26:47,257 --> 00:26:49,216 You know, 542 00:26:49,259 --> 00:26:50,783 m-maybe third time's the charm? 543 00:26:50,826 --> 00:26:54,003 You're very picky, Nardo. Very picky. Okay. 544 00:26:54,047 --> 00:26:55,701 Uh, let's see. Uh... 545 00:26:55,744 --> 00:26:58,921 How about eeny, meeny, 546 00:26:58,965 --> 00:27:01,010 miny, both. 547 00:27:02,142 --> 00:27:04,927 I mean, now we're talking. Am I right? 548 00:27:04,971 --> 00:27:06,842 Yeah, uh... 549 00:27:06,886 --> 00:27:08,757 Yeah, I guess that... It sort of works. 550 00:27:08,801 --> 00:27:11,020 Sort of works? I look fantastic. 551 00:27:11,064 --> 00:27:14,067 Come on. We got to get back on task. Let's shop. 552 00:27:17,331 --> 00:27:18,724 You know what? We can start here. 553 00:27:18,767 --> 00:27:19,942 Okay. 554 00:27:19,986 --> 00:27:21,335 - Welcome to Bloomingdale's. - Oh. 555 00:27:21,378 --> 00:27:22,684 - How you doing today? - Good. 556 00:27:22,728 --> 00:27:23,946 Enjoy your shopping. 557 00:27:23,990 --> 00:27:25,774 I wish we had an all-expenses-paid 558 00:27:25,818 --> 00:27:27,167 shopping spree. 559 00:27:27,210 --> 00:27:28,995 Oh. Okay. 560 00:27:29,038 --> 00:27:31,258 Ooh. 561 00:27:31,301 --> 00:27:33,869 Oh, this is amazing. 562 00:27:33,913 --> 00:27:35,958 I've never seen anything like it. 563 00:27:36,002 --> 00:27:38,134 Oh, wait, look. 564 00:27:38,178 --> 00:27:40,702 What do you call it? 565 00:27:40,746 --> 00:27:43,313 - Oh, sanitizer. - Sanitizer. 566 00:27:43,357 --> 00:27:45,098 Mmm, it's zesty. 567 00:27:45,141 --> 00:27:47,404 - No, it's... - Mmm. 568 00:27:48,928 --> 00:27:50,103 - No. - Oh. 569 00:27:50,146 --> 00:27:51,974 Nardo, look what I found. 570 00:27:52,018 --> 00:27:55,804 Huh? I don't know what it is, but it's really fun. 571 00:27:55,848 --> 00:27:58,720 I think Julie might love it. Look, and... 572 00:27:58,764 --> 00:28:01,157 Okay. Sorry. She's new in town. 573 00:28:02,332 --> 00:28:05,118 What is this? That's so pretty. 574 00:28:05,161 --> 00:28:07,424 It's beautiful. 575 00:28:07,468 --> 00:28:10,863 Your presence is my present. 576 00:28:10,906 --> 00:28:12,429 Get it? 577 00:28:12,473 --> 00:28:14,736 - You need to stop. - Wait, wait. 578 00:28:14,780 --> 00:28:15,737 Oh. 579 00:28:15,781 --> 00:28:18,000 It's hard to run in these. 580 00:28:18,044 --> 00:28:20,002 Pretty good haul, huh? 581 00:28:20,046 --> 00:28:22,004 - You think so? - Yeah. 582 00:28:22,048 --> 00:28:24,485 I think Julie and Eve are gonna be pretty excited. 583 00:28:24,528 --> 00:28:26,356 Well, I hope they are. 584 00:28:26,400 --> 00:28:29,142 - Oh, my God. - What? What? 585 00:28:29,185 --> 00:28:31,361 I had just hoped that by now that this 586 00:28:31,405 --> 00:28:33,450 kind of torture had stopped. 587 00:28:33,494 --> 00:28:35,365 This is a gym. 588 00:28:35,409 --> 00:28:37,150 They-they actually pay to do these things. 589 00:28:37,193 --> 00:28:39,369 Yeah. Okay, good one. 590 00:28:39,413 --> 00:28:41,937 I will avenge thee! 591 00:28:41,981 --> 00:28:44,113 Okay, you need to stop that. Sorry. 592 00:28:44,157 --> 00:28:45,985 I will avenge thee! 593 00:28:46,028 --> 00:28:47,551 Sorry. 594 00:28:47,595 --> 00:28:49,815 And what would you like for Christmas this year? 595 00:28:49,858 --> 00:28:51,207 Hey, wait a minute, wait a minute. 596 00:28:51,251 --> 00:28:52,402 Why-why are all these people standing in line 597 00:28:52,426 --> 00:28:54,080 to see Mr. Beardie? 598 00:28:54,123 --> 00:28:56,101 Ooh, is he like the king or an emperor or something? 599 00:28:56,125 --> 00:28:57,518 Uh, no, it's actually, 600 00:28:57,561 --> 00:28:58,998 it's just the whole Christmas thing. 601 00:28:59,041 --> 00:29:00,390 Basically, the guy with the beard, 602 00:29:00,434 --> 00:29:02,218 he flies around with a bunch of reindeer. 603 00:29:02,262 --> 00:29:04,177 - Okay. - Uh, he goes down the chimney 604 00:29:04,220 --> 00:29:06,832 and puts these presents in these huge stockings that 605 00:29:06,875 --> 00:29:08,268 kids hang along the fireplace. 606 00:29:08,311 --> 00:29:10,313 Kind of amazing 'cause you had a hard time 607 00:29:10,357 --> 00:29:13,229 believing in genies, but, uh, okay. 608 00:29:13,273 --> 00:29:16,058 I want a car and a rocket launcher. 609 00:29:16,102 --> 00:29:19,061 Here is your pencil. 610 00:29:19,105 --> 00:29:22,325 Christmas is also the time kids learn all about disappointment. 611 00:29:22,369 --> 00:29:24,284 Yeah, m... Ugh. 612 00:29:24,327 --> 00:29:26,025 - Here you go, sir. - Oh, thank you. 613 00:29:26,068 --> 00:29:27,287 Enjoy. 614 00:29:30,116 --> 00:29:31,465 Excuse me, Bernard. 615 00:29:31,508 --> 00:29:35,077 You, sir, are an artist. 616 00:29:35,121 --> 00:29:37,819 - Thank you. - Wow. 617 00:29:37,863 --> 00:29:40,604 - Thanks. All right. - Wow, wow, wow. 618 00:29:40,648 --> 00:29:44,217 Okay, so tell me about this whole Christmas thing of yours. 619 00:29:44,260 --> 00:29:48,221 Oh. Uh, well, it-it's become really commercial, 620 00:29:48,264 --> 00:29:50,397 but... originally, it was meant to celebrate 621 00:29:50,440 --> 00:29:53,139 the birth of this guy. He was, he was called Jesus Christ. 622 00:29:53,182 --> 00:29:56,229 Wait, what? Jesus? Are you talking about Mary's kid? 623 00:29:56,272 --> 00:29:57,839 Yeah. 624 00:29:57,883 --> 00:29:59,362 What? I knew him. 625 00:29:59,406 --> 00:30:01,408 What did he do to get so famous? 626 00:30:01,451 --> 00:30:03,845 You... Wow. Okay, uh, 627 00:30:03,889 --> 00:30:05,388 well, he turned out to be the Son of God. 628 00:30:05,412 --> 00:30:08,415 Oh, no, I thought he was kidding. 629 00:30:08,458 --> 00:30:10,591 Wait, what? You-you actually met him? 630 00:30:10,634 --> 00:30:13,159 Yeah. Oh, my... yeah, last time I was out of the box. 631 00:30:13,202 --> 00:30:15,465 This is amazing, like... 632 00:30:15,509 --> 00:30:17,163 What? I mean, 633 00:30:17,206 --> 00:30:19,121 okay, what was, what was he like? 634 00:30:19,165 --> 00:30:20,906 What was Jesus like? 635 00:30:20,949 --> 00:30:23,038 You know, he's Jesus. He's just kind of like, "Hey." 636 00:30:23,082 --> 00:30:26,172 But financially under-ambitious, 637 00:30:26,215 --> 00:30:28,304 to tell you the truth. I mean, I did say to him once, 638 00:30:28,348 --> 00:30:30,306 I'm like, "With your talents, 639 00:30:30,350 --> 00:30:32,569 "I mean water, kaboom, into wine, 640 00:30:32,613 --> 00:30:35,311 conjuring fish out of thin air." 641 00:30:35,355 --> 00:30:37,487 I said, "Big J, we should open a restaurant together." 642 00:30:37,531 --> 00:30:39,117 You know, we could call it, like, "Something Fishy" 643 00:30:39,141 --> 00:30:40,664 or "Oh, My Cod." 644 00:30:40,708 --> 00:30:42,971 Goody Two-shoes didn't want anything to do with that. 645 00:30:43,015 --> 00:30:45,495 Hey, well, I mean, to Big J. 646 00:30:45,539 --> 00:30:47,106 - To Big J. - Hmm. 647 00:30:47,149 --> 00:30:48,977 Okay, how about this, how about this, um... 648 00:30:49,021 --> 00:30:52,981 Oh, I wish we could go back to Santa's Grotto. 649 00:30:53,025 --> 00:30:54,591 You got it. 650 00:30:58,552 --> 00:31:01,250 Hello. Merry Christmas. 651 00:31:01,294 --> 00:31:03,905 Okay, so, um, I wish that 652 00:31:03,949 --> 00:31:06,516 all these kids got everything they wanted. 653 00:31:06,560 --> 00:31:08,475 Ooh, he thinks he's gonna get a pencil. 654 00:31:08,518 --> 00:31:10,303 He is so not just gonna get a pencil. 655 00:31:13,697 --> 00:31:17,005 There you go. 656 00:31:17,049 --> 00:31:19,965 Merry Christmas! 657 00:31:25,405 --> 00:31:28,538 Whoo! Ride him! There you go. 658 00:31:28,582 --> 00:31:31,411 Her parents are around somewhere, right? 659 00:31:32,412 --> 00:31:35,371 Uh, what is all of this? 660 00:31:35,415 --> 00:31:37,591 Uh, it's how all these different companies 661 00:31:37,634 --> 00:31:39,680 get you to buy their thing. 662 00:31:41,334 --> 00:31:44,554 Well, how about we do something about that, Nardo? 663 00:31:44,598 --> 00:31:45,947 Get wishing. 664 00:31:59,569 --> 00:32:01,441 Hey, should we change that sign, too? 665 00:32:01,484 --> 00:32:03,399 Uh, no, that's actually, um, a cinema. 666 00:32:03,443 --> 00:32:06,141 Wait, do you want to see a movie? Yes. 667 00:32:06,185 --> 00:32:07,727 I have no idea what a movie is, but, uh, 668 00:32:07,751 --> 00:32:10,232 I would really like to see one, I think. 669 00:32:14,628 --> 00:32:16,717 Ooh, he's fast. 670 00:32:16,760 --> 00:32:18,980 - Yeah. - He's very, very fast. 671 00:32:21,287 --> 00:32:23,028 Don't do the jump. Don't do the jumping! 672 00:32:23,071 --> 00:32:25,639 No, no, no. This mission is impossible! 673 00:32:25,682 --> 00:32:28,294 It's in the title! 674 00:32:32,080 --> 00:32:33,777 What is the name of that hero guy? 675 00:32:33,821 --> 00:32:36,215 - Oh, uh, Tom Cruise. - Tom Cruise. 676 00:32:36,258 --> 00:32:38,260 - Yeah. - I mean, he's huge. 677 00:32:38,304 --> 00:32:40,393 He's the biggest human being I've ever seen. 678 00:32:40,436 --> 00:32:42,525 Where-where do giants like Tom Cruise live? 679 00:32:42,569 --> 00:32:45,180 - Uh, in Los Angeles mainly. - Los Angeles mainly. 680 00:32:45,224 --> 00:32:47,617 I mean, I'm never going there, because I think 681 00:32:47,661 --> 00:32:49,489 he would take that enormous foot 682 00:32:49,532 --> 00:32:51,491 and just crunch me with it. 683 00:32:51,534 --> 00:32:54,059 Or, I don't know, maybe I should go because 684 00:32:54,102 --> 00:32:57,149 what if he uses those enormous juicy lips to kiss me? 685 00:32:57,192 --> 00:32:59,194 I really wouldn't worry about it. I mean, Tom, 686 00:32:59,238 --> 00:33:00,693 Tom Cruise is definitely just normal size. 687 00:33:00,717 --> 00:33:03,372 Like, in fact, everything's normal sized. 688 00:33:03,416 --> 00:33:05,374 It's just the movies that make them look big. 689 00:33:05,418 --> 00:33:08,290 Ah. 690 00:33:08,334 --> 00:33:09,726 That's fine. 691 00:33:09,770 --> 00:33:12,033 Ho, ho. Whoa, whoa, whoa. Hi. 692 00:33:12,077 --> 00:33:14,209 Hi. I don't think we've been introduced. 693 00:33:14,253 --> 00:33:16,472 - I'm Lenny. - Oh. 694 00:33:16,516 --> 00:33:18,083 - Oh, yeah, this is, um... - Flora. 695 00:33:18,126 --> 00:33:21,086 Pleasure, really. I mean, I-I love this. 696 00:33:21,129 --> 00:33:23,349 It's, uh... I love a man in a uniform. 697 00:33:23,392 --> 00:33:25,307 Thank you. 698 00:33:25,351 --> 00:33:26,545 - Uh, she's my... - I-I got it. 699 00:33:26,569 --> 00:33:28,310 An old friend. You know, 700 00:33:28,354 --> 00:33:29,746 just in from out of town. 701 00:33:29,790 --> 00:33:31,792 Spending a few days just to help 702 00:33:31,835 --> 00:33:34,360 this one get out of the pickle he got himself into with Julie. 703 00:33:34,403 --> 00:33:36,405 Good, I'm glad someone's doing that, 704 00:33:36,449 --> 00:33:38,494 and I think it's working. I haven't seen him glowing 705 00:33:38,538 --> 00:33:40,409 like this in a, in a bit. 706 00:33:40,453 --> 00:33:42,518 Well... you know, I try my best, but I don't think, 707 00:33:42,542 --> 00:33:44,457 uh, I don't... I rarely glow. 708 00:33:44,500 --> 00:33:46,676 I think I... I'm a little rough, little rough. -Oh. 709 00:33:46,720 --> 00:33:49,070 I mean, I-I like things rough around the edges. 710 00:33:50,637 --> 00:33:52,204 - Do you? - If you know what I mean? 711 00:33:52,247 --> 00:33:53,640 - You old green eyes... - Mm-hmm. 712 00:33:53,683 --> 00:33:55,207 - Oh, hazel. - Hazel is right. 713 00:33:55,250 --> 00:33:56,773 And you get what I'm saying? 714 00:33:56,817 --> 00:33:58,577 Yeah, I think everyone gets what you're saying, so... 715 00:33:58,601 --> 00:34:01,169 What's that? 716 00:34:01,213 --> 00:34:03,171 Uh, uh, yeah. 717 00:34:03,215 --> 00:34:04,801 I think he has to go to the bathroom. 718 00:34:04,825 --> 00:34:06,759 Uh... -LENNY: You have a key. Don't you have a key? 719 00:34:06,783 --> 00:34:08,370 I don't need to go. Do you have to go to the bathroom? 720 00:34:08,394 --> 00:34:09,762 Yeah, I do have... Good seeing you, Lenny. Bye. 721 00:34:09,786 --> 00:34:11,546 Okay, Bernie. Flora? Di... Do... Have we met? 722 00:34:11,571 --> 00:34:13,181 Like, back in the day? Did we...? 723 00:34:13,225 --> 00:34:15,618 It would've been way back in the day. 724 00:34:15,662 --> 00:34:18,360 - Way, way back. - Key West. Key West? 725 00:34:18,404 --> 00:34:20,101 Maybe. 726 00:34:23,931 --> 00:34:25,759 We should go. 727 00:34:25,802 --> 00:34:27,761 I'm almost ready. 728 00:34:27,804 --> 00:34:29,850 Okay. 729 00:34:32,853 --> 00:34:35,073 Ooh. That's nice. 730 00:34:36,422 --> 00:34:38,250 Refreshing. 731 00:34:41,557 --> 00:34:43,820 Let's do this. 732 00:34:43,864 --> 00:34:45,779 How'd you want to get there? 733 00:34:45,822 --> 00:34:48,216 Do you want one of those car things? Yeah. 734 00:34:48,260 --> 00:34:49,478 Okay, what kind? 735 00:34:49,522 --> 00:34:51,567 Just something subtle, 736 00:34:51,611 --> 00:34:53,482 sensible. 737 00:34:58,966 --> 00:35:01,142 Do you think we've got enough presents? 738 00:35:01,186 --> 00:35:03,275 I-I think we would have had to have gotten 739 00:35:03,318 --> 00:35:04,798 a second car to get any more. 740 00:35:04,841 --> 00:35:06,452 Right, right? What about this little guy? 741 00:35:06,495 --> 00:35:08,541 All right, let's see what this thing can do. 742 00:35:08,584 --> 00:35:10,238 Okay. Okay, you ready? 743 00:35:10,282 --> 00:35:12,414 All right, let's get Julie and Eve back! 744 00:35:15,200 --> 00:35:16,810 Are you sure I'm invisible? 745 00:35:16,853 --> 00:35:19,726 Yes, I'm sure. Can-can you stop switching sides, please? 746 00:35:21,467 --> 00:35:23,643 Oh, she's cute. 747 00:35:23,686 --> 00:35:25,688 She's definitely cute. 748 00:35:27,473 --> 00:35:29,431 How was the story today? 749 00:35:29,475 --> 00:35:30,911 - It was good. - Good? 750 00:35:30,954 --> 00:35:32,956 Wait, Dad? 751 00:35:33,000 --> 00:35:35,785 - Hey, how are you? - Good. 752 00:35:35,829 --> 00:35:38,527 - Hey. - Hey. 753 00:35:38,571 --> 00:35:40,181 How are you do...? Oh. 754 00:35:40,225 --> 00:35:41,463 I'm so sorry about the other night, you know? 755 00:35:41,487 --> 00:35:43,402 Yeah, very weird. 756 00:35:43,445 --> 00:35:44,751 What's up? 757 00:35:44,794 --> 00:35:46,796 Uh, I-I've just... 758 00:35:46,840 --> 00:35:49,973 I've been wanting you to know that I-I-I can be there. 759 00:35:50,017 --> 00:35:52,628 You know, even when I'm not meant to be there, so that, 760 00:35:52,672 --> 00:35:54,302 you know, when I am meant to be there, you know, 761 00:35:54,326 --> 00:35:55,936 I'll definitely be... be there. 762 00:35:57,764 --> 00:35:59,896 I know this can't be easy. 763 00:35:59,940 --> 00:36:02,377 It's not easy for either of us. 764 00:36:02,421 --> 00:36:04,379 Um... 765 00:36:04,423 --> 00:36:06,207 Dad, do you want to get ice cream? 766 00:36:06,251 --> 00:36:08,905 Do I...? 767 00:36:08,949 --> 00:36:11,865 - Um... - Yeah. 768 00:36:11,908 --> 00:36:14,476 Yeah, yeah, why not? 769 00:36:14,520 --> 00:36:16,957 I wish the place had cherry. That's my favorite flavor. 770 00:36:17,000 --> 00:36:19,481 - The... You know what? I wis... - I wish that, too. 771 00:36:19,525 --> 00:36:22,528 - Uh, should we go? Yeah? - Yeah. Yeah. 772 00:36:25,052 --> 00:36:26,923 Hey, you don't happen to have cherry, do you? 773 00:36:26,967 --> 00:36:29,665 Yeah, actually, it just came in. 774 00:36:33,408 --> 00:36:35,473 Well, look, it's so good to see the two of you. 775 00:36:35,497 --> 00:36:37,040 Oh, and don't let me forget... Before I go, 776 00:36:37,064 --> 00:36:38,781 I've got... I-I've got one or two things in the car 777 00:36:38,805 --> 00:36:40,763 that I'd really love to give you. 778 00:36:40,807 --> 00:36:42,461 Hey. 779 00:36:42,504 --> 00:36:44,376 - Sorry, we're late, guys. - Oh. 780 00:36:44,419 --> 00:36:47,248 Oh. Uh, Bernie, uh, you remember Johnny? 781 00:36:47,292 --> 00:36:49,424 We grew up together. This is his daughter Emma. 782 00:36:49,468 --> 00:36:51,426 Uh, they live next to my mom. I'm sorry. 783 00:36:51,470 --> 00:36:52,708 I should've mentioned that they were coming to meet us. 784 00:36:52,732 --> 00:36:53,863 No, no, it's good. 785 00:36:53,907 --> 00:36:55,648 - Yeah. - Nice to finally meet ya. 786 00:36:55,691 --> 00:36:57,040 Yeah. 787 00:36:57,084 --> 00:36:58,781 It's been so lucky having them next door. 788 00:36:58,825 --> 00:37:01,349 I mean, as you can see, the girls are two peas in a pod. 789 00:37:01,393 --> 00:37:02,350 Great. 790 00:37:02,394 --> 00:37:03,873 Great. 791 00:37:03,917 --> 00:37:05,266 That's great. 792 00:37:07,747 --> 00:37:08,941 Who's ready to go see a movie? 793 00:37:08,965 --> 00:37:10,532 We are! We are! We are! 794 00:37:10,576 --> 00:37:11,856 Okay, well, we should probably go 795 00:37:11,881 --> 00:37:13,448 - if we're gonna make it. - Yeah. 796 00:37:13,492 --> 00:37:15,363 Can we do the stuff in the car another time? 797 00:37:15,407 --> 00:37:17,278 Sure. 798 00:37:17,322 --> 00:37:19,324 Yeah, sure. Sure, that's... fab. 799 00:37:19,367 --> 00:37:21,239 Okay. 800 00:37:22,544 --> 00:37:23,806 Okay. 801 00:37:23,850 --> 00:37:25,373 - Bye, Dad. - Yeah. 802 00:37:25,417 --> 00:37:26,766 I'll see you later, darling. 803 00:37:28,333 --> 00:37:30,291 - Have a good time, yeah? - Yeah. 804 00:37:31,597 --> 00:37:33,338 What if I bring Eve by on Saturday? 805 00:37:33,381 --> 00:37:34,600 For a night with you. 806 00:37:34,643 --> 00:37:35,905 I mean, uh... 807 00:37:35,949 --> 00:37:37,429 - Yeah, I would love that. - Yeah? 808 00:37:37,472 --> 00:37:38,734 Absolutely. Yeah. That's a... 809 00:37:38,778 --> 00:37:39,735 - great plan. - All right. 810 00:37:39,779 --> 00:37:40,997 Let's do it. 811 00:37:42,042 --> 00:37:43,759 Bye, Bernie. It was a pleasure, man. Yeah. 812 00:37:43,783 --> 00:37:44,934 - Real pleasure. - Yeah. Nice to... 813 00:37:44,958 --> 00:37:46,394 nice to meet you... 814 00:37:46,438 --> 00:37:47,613 Johnny. 815 00:37:48,614 --> 00:37:49,876 Uh, hold up for me, guys. 816 00:37:51,747 --> 00:37:53,638 Dad, are you okay? Yeah! 817 00:37:53,662 --> 00:37:55,708 - Are you okay? - Yeah. Yeah. 818 00:37:55,751 --> 00:37:57,405 - Whew, I'm good. - Okay. 819 00:37:59,494 --> 00:38:02,062 No, I'm good. I'm good. 820 00:38:02,105 --> 00:38:04,760 Ah, it gets me every time. 821 00:38:04,804 --> 00:38:06,327 I can't believe it. 822 00:38:06,371 --> 00:38:08,721 How did I end up fifth-wheeling my own family? 823 00:38:08,764 --> 00:38:10,462 This is a disaster. 824 00:38:10,505 --> 00:38:13,073 Here's a question... and there's no wrong answer... but... 825 00:38:13,116 --> 00:38:16,772 would you maybe feel better if you would wish, 826 00:38:16,816 --> 00:38:18,774 you know, for Johnny to kinda... 827 00:38:18,818 --> 00:38:20,472 So easy to do it. 828 00:38:20,515 --> 00:38:23,692 It's actually easier to do it than not to do it. 829 00:38:32,701 --> 00:38:33,659 Hello, gorgeous. 830 00:38:33,702 --> 00:38:35,356 Hello, handsome. 831 00:38:35,400 --> 00:38:36,420 Do you think you and I could... 832 00:38:36,444 --> 00:38:37,489 Yep. 833 00:38:37,532 --> 00:38:39,142 Yeah? 834 00:38:39,186 --> 00:38:40,492 Hi, Bernie. 835 00:38:45,888 --> 00:38:47,629 So, Lenny's interesting. 836 00:38:47,673 --> 00:38:50,632 I mean, that's a face that has seen some fun, right? 837 00:38:50,676 --> 00:38:52,591 Yeah. Well, he's definitely single, 838 00:38:52,634 --> 00:38:54,636 I can tell you that much. 839 00:38:54,680 --> 00:38:56,788 I hope you like cats, 'cause he's got a fair few of them. 840 00:38:56,812 --> 00:38:58,727 Oh, I love cats. They're delicious. 841 00:39:00,555 --> 00:39:04,037 This Julie and Eve thing's not gonna be easy. 842 00:39:05,038 --> 00:39:07,475 Stop right there, buster. 843 00:39:07,519 --> 00:39:11,653 Okay, Rome was not, as you know, built in a day. 844 00:39:11,697 --> 00:39:12,828 It took 12. 845 00:39:12,872 --> 00:39:15,614 We have all night 846 00:39:15,657 --> 00:39:17,964 to just sit and come up with a plan, 847 00:39:18,007 --> 00:39:19,487 what's our next move. 848 00:39:19,531 --> 00:39:20,967 We've got this. 849 00:39:22,882 --> 00:39:24,100 Are you expecting someone? 850 00:39:24,144 --> 00:39:26,015 No, no. 851 00:39:27,495 --> 00:39:28,935 Hey! My boy! 852 00:39:30,672 --> 00:39:31,847 Hi! 853 00:39:31,891 --> 00:39:32,998 - Everyone. - - Hey, Julie! 854 00:39:34,546 --> 00:39:36,504 Ooh, is that my baby, Eve? 855 00:39:36,548 --> 00:39:37,897 Come give Grandma kisses! 856 00:39:37,940 --> 00:39:40,682 I-I wish y-you could meet... the caterer 857 00:39:40,726 --> 00:39:42,031 - I got in for the evening. - Oh. 858 00:39:42,075 --> 00:39:44,425 And you can. Hi, I'm Flora. 859 00:39:44,469 --> 00:39:45,644 - Hi. - No, please don't. 860 00:39:45,687 --> 00:39:47,428 - Hi. -Yeah. - Oh. Sorry. 861 00:39:47,472 --> 00:39:49,038 - Come in. Do come in. - What? 862 00:39:49,082 --> 00:39:50,973 Good to see you. Okay. 863 00:39:50,997 --> 00:39:51,954 Hi, Mum. 864 00:39:51,998 --> 00:39:53,652 The caterer? 865 00:39:53,695 --> 00:39:55,673 - You have a caterer? - Well, I just thought I'd... 866 00:39:55,697 --> 00:39:58,134 - Starving, so this works out. - Hey. 867 00:40:00,049 --> 00:40:02,965 How did you forget that your entire family was coming over? 868 00:40:03,009 --> 00:40:04,900 Yeah, I mean, there's-there's been a lot of distractions 869 00:40:04,924 --> 00:40:06,795 - in the last couple days. - That's fair. 870 00:40:06,839 --> 00:40:08,449 Okay, what do you need me to do? 871 00:40:08,493 --> 00:40:10,582 Uh, okay, I wish there was a complete meal 872 00:40:10,625 --> 00:40:13,541 with all the trimmings right here in this kitchen. 873 00:40:16,588 --> 00:40:18,111 - That's pretty good! - Yeah? Okay. 874 00:40:18,154 --> 00:40:19,504 This is gonna be so fun. 875 00:40:19,547 --> 00:40:21,636 I bet your family's great. 876 00:40:21,680 --> 00:40:24,204 And then Paul looks directly at me and says, 877 00:40:24,247 --> 00:40:26,598 "David, I actually am an accountant." 878 00:40:28,077 --> 00:40:29,677 Imagine, we had quite a laugh about that. 879 00:40:31,124 --> 00:40:32,124 Why? 880 00:40:33,953 --> 00:40:35,998 I'm still a little confused. 881 00:40:36,042 --> 00:40:38,479 Where are Eve and Julie? 882 00:40:38,523 --> 00:40:40,631 - Great question. - Yeah. Right. Um... 883 00:40:40,655 --> 00:40:42,744 We're-we're actually on a... 884 00:40:42,788 --> 00:40:44,485 bit of a break at the moment. 885 00:40:44,529 --> 00:40:46,289 A break. What-what does that mean, a break? 886 00:40:46,313 --> 00:40:48,073 - Well, l-let me explain. - Bernie, 887 00:40:48,097 --> 00:40:50,186 you've got to work on a marriage. I know. 888 00:40:50,230 --> 00:40:51,579 Yeah, you can say that again. 889 00:40:51,623 --> 00:40:52,972 Excuse me. 890 00:40:53,015 --> 00:40:54,732 See? See, this is why I never took the plunge. 891 00:40:54,756 --> 00:40:56,889 You know? Some stallions, they just need to roam free. 892 00:40:56,932 --> 00:40:59,674 Bernard, hey, look, man, if you ever want to talk, 893 00:40:59,718 --> 00:41:00,936 mano y mano, 894 00:41:00,980 --> 00:41:02,590 I'm here for you, bud. 895 00:41:02,634 --> 00:41:04,089 Yeah, you're not using that correctly. 896 00:41:04,113 --> 00:41:05,569 Actually, I'm pretty sure I am. 897 00:41:05,593 --> 00:41:07,073 'Cause it's man friend to man friend. 898 00:41:07,116 --> 00:41:08,553 Who's ready for dead bird? 899 00:41:08,596 --> 00:41:10,163 Huh? 900 00:41:11,556 --> 00:41:12,818 That is a strange bunch. 901 00:41:12,861 --> 00:41:14,602 I mean, you're telling me? 902 00:41:16,125 --> 00:41:17,625 I-I j... I just wish I could find a way 903 00:41:17,649 --> 00:41:18,809 to make them happy, you know? 904 00:41:19,999 --> 00:41:21,217 Wait a minute. 905 00:41:22,218 --> 00:41:24,960 Okay. I have a fantastic plan. 906 00:41:25,004 --> 00:41:26,788 Risky... 907 00:41:26,832 --> 00:41:28,964 but I think fantastic. 908 00:41:29,008 --> 00:41:30,618 All right, guys, just l-listen up. 909 00:41:30,662 --> 00:41:32,074 I've-I've got something I'd-I'd love to tell you. 910 00:41:32,098 --> 00:41:33,055 It's about me and Flora. 911 00:41:33,099 --> 00:41:34,187 Mm. See? Told you. 912 00:41:34,230 --> 00:41:35,188 He's already got a new girlfriend. 913 00:41:35,231 --> 00:41:36,276 No, it's... it is... 914 00:41:36,319 --> 00:41:37,190 It's nothing to do with that. 915 00:41:37,233 --> 00:41:38,539 It's-it's-it's... 916 00:41:38,583 --> 00:41:40,541 Uh, um... 917 00:41:40,585 --> 00:41:41,542 How do I say this? 918 00:41:41,586 --> 00:41:42,630 Um, Flora, she's a genie. 919 00:41:42,674 --> 00:41:44,893 A what? 920 00:41:44,937 --> 00:41:46,634 Don't laugh. What? 921 00:41:46,678 --> 00:41:47,829 What? What? She can make wishes come true. 922 00:41:47,853 --> 00:41:49,332 - Yeah. - As you all know, 923 00:41:49,376 --> 00:41:51,136 it's only three wishes. Absolutely only three, 924 00:41:51,160 --> 00:41:53,075 - but, yeah, that's, uh... - Yeah. Three. 925 00:41:53,119 --> 00:41:54,575 - Yeah. - That's my Christmas gift to... 926 00:41:54,599 --> 00:41:56,078 each one of you. Three wishes. 927 00:41:56,122 --> 00:41:57,993 Pretty good gift, right? 928 00:41:58,037 --> 00:41:59,734 Okay, 929 00:41:59,778 --> 00:42:01,582 okay, he's lost his mind. Julie's left him... -What? 930 00:42:01,606 --> 00:42:03,303 And he's lost his mind. I mean, 931 00:42:03,346 --> 00:42:04,889 you all thought I was the one who was gonna go off the rails. 932 00:42:04,913 --> 00:42:07,046 But, no, perfect Bernard... 933 00:42:07,089 --> 00:42:08,917 Don't do that. Okay, it's true. 934 00:42:08,961 --> 00:42:10,832 For example, Mar-Marvin, you just... 935 00:42:10,876 --> 00:42:12,660 you just had to wear that Harvard sweatshirt, 936 00:42:12,704 --> 00:42:14,836 again, even though we all know Diana hates it. 937 00:42:14,880 --> 00:42:17,143 Because he didn't go to Harvard. 938 00:42:17,186 --> 00:42:19,014 - Why wear it? - - I wish 939 00:42:19,058 --> 00:42:22,061 Marvin was wearing something Diana actually liked. 940 00:42:25,368 --> 00:42:27,936 And I wish Dad could be more like the man 941 00:42:27,980 --> 00:42:28,980 Mum fell in love with. 942 00:42:31,113 --> 00:42:32,680 Oh. Whoa. 943 00:42:32,724 --> 00:42:34,049 - Oh, my God. - And... 944 00:42:34,073 --> 00:42:35,746 I wish Pete would stop referring to himself 945 00:42:35,770 --> 00:42:38,051 as a "lone wolf" and just sign up for all the dating apps. 946 00:42:43,648 --> 00:42:44,886 There you go. 947 00:42:44,910 --> 00:42:45,998 There's my three. 948 00:42:46,041 --> 00:42:47,236 Proof is in the genie pudding. 949 00:42:47,260 --> 00:42:48,609 Am I right? 950 00:42:48,653 --> 00:42:51,133 I wish I had my old husband back. 951 00:42:53,048 --> 00:42:54,397 Oh, God. 952 00:42:54,441 --> 00:42:56,878 I actually have three big ones planned. 953 00:42:56,922 --> 00:42:59,315 First, I wish for my own whole set 954 00:42:59,359 --> 00:43:02,362 of Honma titanium golf clubs. 955 00:43:02,405 --> 00:43:04,233 Oh! 956 00:43:04,277 --> 00:43:06,298 You don't... You don't even really like golf. 957 00:43:06,322 --> 00:43:08,300 You just like wearing your weird wicking fabric shirts 958 00:43:08,324 --> 00:43:09,848 and drinking in the clubhouse. 959 00:43:09,891 --> 00:43:11,980 Baby, I wish you would stop talking 960 00:43:12,024 --> 00:43:13,939 and just let me get on with this. 961 00:43:13,982 --> 00:43:16,071 Uh, uh... 962 00:43:18,857 --> 00:43:21,163 Does that mean Diana's never gonna be able to talk again? 963 00:43:21,207 --> 00:43:22,687 Unless Marvin was to wish for her 964 00:43:22,730 --> 00:43:24,166 not to be able to not talk anymore. 965 00:43:24,210 --> 00:43:25,733 Oh, come on. 966 00:43:25,777 --> 00:43:27,082 Dude! 967 00:43:27,126 --> 00:43:28,388 Uh... 968 00:43:28,431 --> 00:43:30,042 Okay. 969 00:43:30,085 --> 00:43:32,261 Yeah, whatever. I, like, wish that... 970 00:43:32,305 --> 00:43:33,915 Diana could talk again. 971 00:43:35,134 --> 00:43:36,701 Huh. 972 00:43:36,744 --> 00:43:39,660 Well, thanks, babe. 973 00:43:39,704 --> 00:43:41,793 Marvin, I wish you would just go to hell. 974 00:43:42,837 --> 00:43:44,447 Oh... 975 00:43:44,491 --> 00:43:46,275 Okay, please stop! 976 00:43:46,319 --> 00:43:49,670 Is anybody gonna wish Marvin back from hell? 977 00:43:50,497 --> 00:43:52,020 Damn it. 978 00:43:52,064 --> 00:43:53,152 Fine. 979 00:43:53,195 --> 00:43:54,762 I guess... 980 00:43:54,806 --> 00:43:57,025 I guess I wish he'd come back from hell. 981 00:43:59,245 --> 00:44:00,788 Oh, my God! 982 00:44:00,812 --> 00:44:02,378 What was it like? 983 00:44:02,422 --> 00:44:04,380 Uh, I think it's pretty obvious. 984 00:44:04,424 --> 00:44:06,034 Very hot down there. 985 00:44:06,078 --> 00:44:07,775 Mm. -And how does the devil look like? 986 00:44:07,819 --> 00:44:09,405 W-Well, he kind of looked like Ricky Gervais. 987 00:44:09,429 --> 00:44:10,711 All right, stop. 988 00:44:10,735 --> 00:44:12,954 You're a family. You're my family. 989 00:44:12,998 --> 00:44:16,175 This is our one real chance for happiness. 990 00:44:16,218 --> 00:44:17,176 Please, 991 00:44:17,219 --> 00:44:19,221 just... focus. 992 00:44:19,265 --> 00:44:20,745 - Yeah. - Actually, 993 00:44:20,788 --> 00:44:22,094 Bernard, 994 00:44:22,137 --> 00:44:24,052 I just wish this whole thing was over. 995 00:44:25,314 --> 00:44:26,707 Done. 996 00:44:30,189 --> 00:44:31,407 Oh. 997 00:44:31,451 --> 00:44:33,801 Oh, wowzers. 998 00:44:34,933 --> 00:44:36,325 I mean, in all my years, 999 00:44:36,369 --> 00:44:39,764 I have never seen anyone use the wishes worse. 1000 00:44:39,807 --> 00:44:41,113 Yeah. 1001 00:44:44,769 --> 00:44:47,162 I mean, we've got to be so careful. 1002 00:44:47,206 --> 00:44:49,164 All my family could literally have gone to hell. 1003 00:44:49,208 --> 00:44:50,426 One of 'em did. 1004 00:44:50,470 --> 00:44:51,689 Yeah. 1005 00:44:52,515 --> 00:44:55,475 Okay. It's WWTCD time. 1006 00:44:55,518 --> 00:44:56,519 What's that? 1007 00:44:56,563 --> 00:44:58,913 "What would Tom Cruise do?" 1008 00:44:58,957 --> 00:45:01,002 Because Operation 1009 00:45:01,046 --> 00:45:04,876 Bring Julie and Eve Back Home is not Mission: Impossible. 1010 00:45:04,919 --> 00:45:05,877 What is it? 1011 00:45:05,920 --> 00:45:07,313 What? 1012 00:45:07,356 --> 00:45:08,923 It's Wishing: Impossible. 1013 00:45:10,403 --> 00:45:12,840 You know, I think we should start with, like, 1014 00:45:12,884 --> 00:45:15,147 kind of sprucing up the place for Julie. 1015 00:45:15,190 --> 00:45:16,931 You know? Which means probably getting... 1016 00:45:16,975 --> 00:45:20,500 rid of quite a few of these old, dusty Nardo trinkets. 1017 00:45:20,543 --> 00:45:22,894 This is our first fix. 1018 00:45:25,418 --> 00:45:26,854 You know what? You're right. 1019 00:45:26,898 --> 00:45:28,179 She actually always hated this thing. 1020 00:45:28,203 --> 00:45:29,857 - Yeah. - Yeah. I can't imagine why. 1021 00:45:29,901 --> 00:45:31,293 Is it your shirt? 1022 00:45:31,337 --> 00:45:32,991 Uh, no, it's not mine. 1023 00:45:33,034 --> 00:45:35,036 It's actually... He was a famous footballer. 1024 00:45:35,080 --> 00:45:37,386 Do you have his underpants or trousers? 1025 00:45:37,430 --> 00:45:39,040 It's not a crazy question. 1026 00:45:39,084 --> 00:45:40,322 Yeah, no, I don't have his pants. 1027 00:45:40,346 --> 00:45:42,217 So does anybody else have your shirt 1028 00:45:42,261 --> 00:45:46,004 or maybe, maybe your underpants under glass in their house? 1029 00:45:46,047 --> 00:45:47,135 Well, not yet, but... 1030 00:45:47,179 --> 00:45:48,876 Okay. All right. 1031 00:45:48,920 --> 00:45:50,201 Think we should swap it for something 1032 00:45:50,225 --> 00:45:52,358 maybe, maybe that Julie would enjoy. 1033 00:45:52,401 --> 00:45:53,402 What? 1034 00:45:53,446 --> 00:45:55,491 Let's swap it for something 1035 00:45:55,535 --> 00:45:57,929 - deeply respectful. You know? - Oh, okay. All right. 1036 00:45:57,972 --> 00:46:00,453 Um... Go on. Make it the Mona Lisa. 1037 00:46:03,456 --> 00:46:06,154 I mean, she could have smiled, right? 1038 00:46:06,198 --> 00:46:08,853 N-No, no, no. That's really... That's very much the point. 1039 00:46:08,896 --> 00:46:09,854 Ah. 1040 00:46:09,897 --> 00:46:11,203 Okay. Well, I don't know. 1041 00:46:11,246 --> 00:46:12,944 I think we're off to a good start. 1042 00:46:14,075 --> 00:46:15,207 All right. 1043 00:46:15,250 --> 00:46:18,906 That's what I'm talking about. 1044 00:46:18,950 --> 00:46:20,125 - Well done! - Oh, thank you. 1045 00:46:20,168 --> 00:46:21,561 I mean, look at this, right? 1046 00:46:21,604 --> 00:46:23,345 I think Julie's gonna love it. 1047 00:46:23,389 --> 00:46:26,087 But you see? Everything's gonna be perfect again. 1048 00:46:26,131 --> 00:46:29,917 And you're gonna be back with Julie and Eve, and I'm... 1049 00:46:29,961 --> 00:46:32,398 you know, I'm-I'm g... I'm gonna be... 1050 00:46:32,441 --> 00:46:33,921 What? 1051 00:46:33,965 --> 00:46:35,618 Uh, nothing. You know? 1052 00:46:35,662 --> 00:46:37,011 I'll-I'll be around. 1053 00:46:37,055 --> 00:46:38,883 You know? Doing my thang. 1054 00:46:38,926 --> 00:46:42,103 Which, of course, is doing your thang... 1055 00:46:42,147 --> 00:46:43,409 for you. 1056 00:46:44,976 --> 00:46:46,499 Which is great. 1057 00:46:47,674 --> 00:46:50,895 Okay, put a... put a fork in me, I'm done. 1058 00:46:50,938 --> 00:46:52,611 Uh, that's... I don't want you to put a fork in me. 1059 00:46:52,635 --> 00:46:54,028 - I'm just tired. - Okay. 1060 00:46:54,072 --> 00:46:56,552 Okay. All right, good night. 1061 00:46:56,596 --> 00:46:58,859 - Night. Night, Flora. - Uh-huh. 1062 00:48:15,980 --> 00:48:17,329 Mon Dieu. 1063 00:48:17,372 --> 00:48:19,200 Mon Dieu. 1064 00:48:31,604 --> 00:48:32,648 Hey, Dad. 1065 00:48:32,692 --> 00:48:35,738 Hey, child. 1066 00:48:35,782 --> 00:48:38,219 Child's mother. Exactly on time. 1067 00:48:38,263 --> 00:48:41,657 Punctuality. Very important for relationships. 1068 00:48:41,701 --> 00:48:43,572 Right. I know that, now. 1069 00:48:44,617 --> 00:48:45,737 I'll see you tomorrow, baby. 1070 00:48:47,054 --> 00:48:48,055 Have fun. 1071 00:48:48,099 --> 00:48:49,970 Um, you'll bring her back? 1072 00:48:50,014 --> 00:48:51,374 Yeah, of course. I'll see you then. 1073 00:48:51,406 --> 00:48:54,018 - All right. Bye. - Bye. 1074 00:48:57,064 --> 00:48:59,371 I've got someone I want you to meet. 1075 00:49:01,112 --> 00:49:02,548 Hi, Eve. 1076 00:49:02,591 --> 00:49:04,332 So, this is, um, Miss Flora. 1077 00:49:04,376 --> 00:49:06,247 She's gonna be staying with us for a bit. 1078 00:49:06,291 --> 00:49:08,641 And if you need anything, just-just let me know, 1079 00:49:08,684 --> 00:49:11,731 because, you know, your wish is my command. 1080 00:49:11,774 --> 00:49:13,254 Indirectly. 1081 00:49:13,298 --> 00:49:15,126 - Okay. Young lady? - Yep. 1082 00:49:15,169 --> 00:49:16,997 I think I might have a couple of things 1083 00:49:17,041 --> 00:49:18,401 that might meet with your approval. 1084 00:49:19,565 --> 00:49:20,716 Why don't you have a look in your bedroom? 1085 00:49:20,740 --> 00:49:22,220 Is it a dollhouse? 1086 00:49:22,263 --> 00:49:24,091 It's definitely a dollhouse! 1087 00:49:26,137 --> 00:49:27,573 Why? 1088 00:49:27,616 --> 00:49:29,792 - Why are you... - I'm sorry. I got very excited. 1089 00:49:31,577 --> 00:49:33,057 Yeah? 1090 00:49:33,100 --> 00:49:35,189 Yes! Yes, you like it? 1091 00:49:35,233 --> 00:49:38,018 - I love it! - Go on. Go on and look. 1092 00:49:38,062 --> 00:49:40,064 Look at that. It's good. 1093 00:49:40,107 --> 00:49:42,327 Let's go to the bath. 1094 00:49:42,370 --> 00:49:43,763 Okay. 1095 00:49:43,806 --> 00:49:48,028 The trick is to be as precise as possible. 1096 00:49:48,072 --> 00:49:49,421 - You see? - Wow. 1097 00:49:51,423 --> 00:49:54,295 The dollhouse is awesome. Thanks, Dad. 1098 00:49:55,296 --> 00:49:56,645 Are you happy? 1099 00:49:56,689 --> 00:49:58,604 Yeah. 1100 00:50:01,128 --> 00:50:03,304 Oh, uh, Eve, Eve. 1101 00:50:03,348 --> 00:50:06,046 I'd love to see it if you want to show me around a bit more? 1102 00:50:06,090 --> 00:50:07,482 I'd love that. 1103 00:50:07,526 --> 00:50:09,484 Let's do it. Okay? 1104 00:50:09,528 --> 00:50:10,809 All right. You've got this, right? 1105 00:50:10,833 --> 00:50:13,445 Yeah. I got it. Precision? 1106 00:50:20,800 --> 00:50:23,237 Oh. 1107 00:50:31,724 --> 00:50:33,073 So, a running race? 1108 00:50:33,117 --> 00:50:34,509 Yep. 1109 00:50:34,553 --> 00:50:38,078 - Like an actual running race? - Yes, you run. 1110 00:50:38,122 --> 00:50:39,534 It's just, I'm so obviously gonna beat you. 1111 00:50:39,558 --> 00:50:41,255 I'm a fully grown man with long legs 1112 00:50:41,299 --> 00:50:43,344 and you're a small girl in old-fashioned shoes. 1113 00:50:43,388 --> 00:50:44,650 Yeah. 1114 00:50:44,693 --> 00:50:46,652 - Race you to the big tree! - Hey! 1115 00:50:46,695 --> 00:50:48,871 Hey, that's cheating! 1116 00:50:48,915 --> 00:50:51,352 Being clever is not cheating! 1117 00:50:52,353 --> 00:50:53,528 Uh... 1118 00:50:53,572 --> 00:50:56,749 do you use it for something? 1119 00:50:56,792 --> 00:50:58,403 Yes. 1120 00:50:58,446 --> 00:51:00,318 Does it breathe? 1121 00:51:05,584 --> 00:51:07,586 I'm reading this book about, 1122 00:51:07,629 --> 00:51:11,285 about parallel universes and time travel 1123 00:51:11,329 --> 00:51:13,200 - and dimensional portals. - Yes. 1124 00:51:13,244 --> 00:51:14,569 - Right? You know about th... - Yeah. 1125 00:51:14,593 --> 00:51:15,700 - Have you heard about it? - I... Well, yes. 1126 00:51:15,724 --> 00:51:17,596 Uh, there's a high likelihood 1127 00:51:17,639 --> 00:51:21,339 that there's another version of me that might be a, 1128 00:51:21,382 --> 00:51:23,341 like an equestrian trainer or, or a chef. 1129 00:51:23,384 --> 00:51:25,343 Hmm, I would say it's... 1130 00:51:25,386 --> 00:51:27,432 You're definitely somewhere else on a horse. 1131 00:51:27,475 --> 00:51:29,260 Hmm? Okay. 1132 00:51:31,175 --> 00:51:32,132 Ah. 1133 00:51:32,176 --> 00:51:34,134 Here comes trouble. 1134 00:51:34,178 --> 00:51:36,441 Hey, Flora. Hey, Lenny. 1135 00:51:36,484 --> 00:51:38,138 Hey, nice to have you back, kiddo. 1136 00:51:38,182 --> 00:51:39,661 Your dad's kind of boring on his own. 1137 00:51:39,705 --> 00:51:41,359 No way. 1138 00:51:41,402 --> 00:51:43,424 He used to be a selfish bastard, but now he's great. 1139 00:51:43,448 --> 00:51:46,538 - Oh... - Oh. Wow. 1140 00:51:46,581 --> 00:51:48,409 - Bye, Lenny. - Bye. 1141 00:52:08,690 --> 00:52:10,190 Here she is, in one piece. 1142 00:52:10,214 --> 00:52:11,824 - Hi, Grandma. - Hey, sweetheart. 1143 00:52:11,867 --> 00:52:13,608 Hey. 1144 00:52:13,652 --> 00:52:14,957 Did you have a good time? 1145 00:52:15,001 --> 00:52:17,873 - Really great. - Oh, good. 1146 00:52:17,917 --> 00:52:20,398 Thanks, Bernie. That's wonderful. 1147 00:52:34,368 --> 00:52:35,804 Hello? 1148 00:52:35,848 --> 00:52:38,764 - It's Julie. - What? 1149 00:52:40,679 --> 00:52:42,376 - Let me hear. - No, no, no, no. 1150 00:52:42,420 --> 00:52:44,770 No, that, that, that would be great. Um... 1151 00:52:44,813 --> 00:52:47,773 Oh, Friday night here, 7:00? 1152 00:52:47,816 --> 00:52:49,514 No, that's-that's, um, that's perfect. 1153 00:52:49,557 --> 00:52:51,777 Just the three of us? 1154 00:52:51,820 --> 00:52:54,910 Yeah, that's, that's, that's great. 1155 00:52:54,954 --> 00:52:57,304 Okay, um, yeah, I'll see you then. 1156 00:52:57,348 --> 00:52:59,437 Okay, bye. 1157 00:52:59,480 --> 00:53:00,916 What just happened? 1158 00:53:00,960 --> 00:53:03,745 Yeah, she, uh, she wants to come over Friday night. 1159 00:53:03,789 --> 00:53:05,399 You are back in business. 1160 00:53:05,443 --> 00:53:06,879 Right? You are back in what? 1161 00:53:06,922 --> 00:53:08,620 - Business. - That's right. 1162 00:53:08,663 --> 00:53:10,796 Okay. Do me a favor. 1163 00:53:10,839 --> 00:53:11,971 Let me handle dinner, 1164 00:53:12,014 --> 00:53:14,452 'cause romance is kind of my thing. 1165 00:53:14,495 --> 00:53:16,497 - Romance is your thing? - Yeah. 1166 00:53:16,541 --> 00:53:17,996 Okay, well, I-I wish you would do that. 1167 00:53:18,020 --> 00:53:20,327 - Okay. - Thank you, my friend. 1168 00:53:20,371 --> 00:53:21,981 Okay, this is it. 1169 00:53:22,024 --> 00:53:23,417 We are gonna do this, all right? 1170 00:53:23,461 --> 00:53:25,463 We are in it, and Julie's about 1171 00:53:25,506 --> 00:53:28,988 to find herself on the road to Ro-Nardomance. 1172 00:53:30,729 --> 00:53:33,862 Nardomance. Buh-buh. 1173 00:53:45,396 --> 00:53:46,658 Hi, Dad! 1174 00:53:46,701 --> 00:53:48,964 - Come on. Come in. - Go. 1175 00:53:49,008 --> 00:53:51,924 All she's been talking about is that dollhouse. 1176 00:53:51,967 --> 00:53:53,012 Yeah, I bet. 1177 00:53:53,055 --> 00:53:55,536 Wow. 1178 00:53:55,580 --> 00:53:57,451 You weren't kidding... 1179 00:53:57,495 --> 00:53:59,453 when you said you spruced up the place. 1180 00:53:59,497 --> 00:54:03,414 Yeah, well, I know you always wanted a bit of a refresh. 1181 00:54:03,457 --> 00:54:06,417 - So... - Oh, my God. 1182 00:54:06,460 --> 00:54:09,594 - Oh, so this is the dollhouse. - Do you like it? 1183 00:54:09,637 --> 00:54:10,899 Okay, well... 1184 00:54:12,379 --> 00:54:14,251 It's amazing. 1185 00:54:15,339 --> 00:54:16,862 - Okay. - Wow. 1186 00:54:16,905 --> 00:54:18,907 That was really delicious. 1187 00:54:18,951 --> 00:54:20,561 - Yeah? - Yeah. 1188 00:54:20,605 --> 00:54:22,563 All right, well, here you go. 1189 00:54:22,607 --> 00:54:24,391 Oh. Okay. 1190 00:54:24,435 --> 00:54:25,914 Why not? 1191 00:54:25,958 --> 00:54:27,916 When did you learn how to make martinis? 1192 00:54:27,960 --> 00:54:30,049 - Ah, cheers to you. - Cheers. 1193 00:54:32,486 --> 00:54:33,792 Oh, my God. 1194 00:54:33,835 --> 00:54:36,316 Look at that. 1195 00:54:36,360 --> 00:54:37,491 Fireworks. 1196 00:54:37,535 --> 00:54:39,841 How lucky are we? 1197 00:54:47,762 --> 00:54:49,634 Wow. 1198 00:54:49,677 --> 00:54:51,549 Look at that. 1199 00:54:51,592 --> 00:54:55,466 That is actually pretty magical. 1200 00:54:55,509 --> 00:54:56,989 Yeah. 1201 00:55:07,565 --> 00:55:09,306 Hey, I, um... 1202 00:55:10,568 --> 00:55:14,093 I... Can we actually just talk about something? 1203 00:55:14,136 --> 00:55:16,748 Uh, yeah. 1204 00:55:17,749 --> 00:55:19,359 Look, Bernie, I... 1205 00:55:19,403 --> 00:55:21,883 I know that this has been a... 1206 00:55:21,927 --> 00:55:25,452 really tough time and I just, um... 1207 00:55:25,496 --> 00:55:28,586 And I know that it's only been a couple weeks, 1208 00:55:28,629 --> 00:55:31,719 but I-I think it might be worth thinking 1209 00:55:31,763 --> 00:55:36,681 about how this all might work long-term. 1210 00:55:37,986 --> 00:55:39,379 Long-term? 1211 00:55:39,423 --> 00:55:40,859 Look, I don't mean forever. 1212 00:55:40,902 --> 00:55:42,426 Look, I don't, 1213 00:55:42,469 --> 00:55:43,620 I don't know what's gonna happen, 1214 00:55:43,644 --> 00:55:45,472 I just... 1215 00:55:45,516 --> 00:55:48,388 Like, longer-term. Like now. 1216 00:55:48,432 --> 00:55:50,129 You know, f-for instance, 1217 00:55:50,172 --> 00:55:53,001 I was thinking that maybe you could take Eve 1218 00:55:53,045 --> 00:55:55,526 on the 23rd and the 24th? 1219 00:55:56,831 --> 00:56:00,661 Uh, uh, you mean, a-actual Christmas Eve. 1220 00:56:00,705 --> 00:56:01,923 Yeah. 1221 00:56:01,967 --> 00:56:05,971 Yeah, it... seems as though magically, um, 1222 00:56:06,014 --> 00:56:09,801 us taking time apart has been the making of you two. 1223 00:56:09,844 --> 00:56:12,673 I mean, that's good news. 1224 00:56:12,717 --> 00:56:15,589 Though, sort of cloaked in bad. 1225 00:56:16,634 --> 00:56:19,027 Bernard, you're a good man. 1226 00:56:21,203 --> 00:56:22,509 Thank you for dinner. 1227 00:56:30,604 --> 00:56:31,997 Bye, Dad. 1228 00:56:33,085 --> 00:56:34,739 See you tomorrow, darling. 1229 00:56:40,919 --> 00:56:42,442 Sorry. 1230 00:56:42,486 --> 00:56:46,011 - I'm sorry, that was tough. - Yeah, I know. 1231 00:56:46,054 --> 00:56:49,101 But the Eve news, that's great, so... 1232 00:56:49,144 --> 00:56:50,624 You know, I really thought 1233 00:56:50,668 --> 00:56:52,108 the fireworks were gonna work better. 1234 00:56:52,147 --> 00:56:54,889 Yeah, the fireworks were pretty epic actually. 1235 00:56:54,933 --> 00:56:56,978 I mean, I-I thought you had some other stuff? 1236 00:56:57,022 --> 00:57:00,025 Yeah, I did, but then Julie kind of left 1237 00:57:00,068 --> 00:57:02,027 before I hit my stride. 1238 00:57:03,028 --> 00:57:04,856 Ta-da! 1239 00:57:04,899 --> 00:57:07,554 I mean, not too shabby, right? 1240 00:57:08,599 --> 00:57:09,730 Is that a bear? 1241 00:57:09,774 --> 00:57:11,906 It used to be. 1242 00:57:11,950 --> 00:57:14,082 And a fire? We don't have a chimney. 1243 00:57:14,126 --> 00:57:15,475 I'm a genie. 1244 00:57:15,519 --> 00:57:16,520 Right. 1245 00:57:16,563 --> 00:57:17,627 Ooh, I should let the band go. 1246 00:57:17,651 --> 00:57:19,087 The band? 1247 00:57:19,131 --> 00:57:20,959 - Hey, guys, I... - Okay, here we go. 1248 00:57:21,002 --> 00:57:23,004 One, two, three, four. 1249 00:57:35,756 --> 00:57:37,758 What? 1250 00:57:37,802 --> 00:57:39,760 - What? - It's Julie. 1251 00:57:39,804 --> 00:57:40,761 No. 1252 00:57:40,805 --> 00:57:42,676 It's Julie. 1253 00:57:42,720 --> 00:57:44,112 She went all the way downstairs 1254 00:57:44,156 --> 00:57:46,027 and she started thinking about your Nardoness, 1255 00:57:46,071 --> 00:57:49,814 then she came all the way back upstairs for-for this. 1256 00:57:49,857 --> 00:57:51,095 - Let's just... - Do you think? Look... 1257 00:57:51,119 --> 00:57:52,512 - Ow! Don't do that. - Yeah. Okay. 1258 00:57:52,556 --> 00:57:54,035 It's just good energy for ya. 1259 00:57:54,079 --> 00:57:55,036 - Okay. - Yeah? 1260 00:57:55,080 --> 00:57:56,516 Oh, I should not be here. 1261 00:57:56,560 --> 00:57:57,960 - Okay, you know what? - You, you... 1262 00:57:57,996 --> 00:57:59,539 I've got a date with Tom Cruise tonight, so. 1263 00:57:59,563 --> 00:58:00,999 Okay, good. Um, well, hey, 1264 00:58:01,042 --> 00:58:03,044 I wi... I wish you were at that cinema. 1265 00:58:03,088 --> 00:58:04,872 Thanks, Nardo. Good luck. 1266 00:58:13,664 --> 00:58:15,293 Bernard, there's smoke coming through the vents. 1267 00:58:15,317 --> 00:58:16,623 Everything okay in there? 1268 00:58:19,974 --> 00:58:22,063 Oh. 1269 00:58:23,630 --> 00:58:24,979 Ah, Flora. 1270 00:58:25,023 --> 00:58:26,303 - Here we go! - And now, 1271 00:58:26,328 --> 00:58:27,591 for your feature presentation. 1272 00:58:27,634 --> 00:58:28,809 Here we go, here we go. 1273 00:58:28,853 --> 00:58:31,203 Here we go. Woo-hoo! 1274 00:58:33,814 --> 00:58:35,816 Buddy, you're lucky we got here in time. 1275 00:58:35,860 --> 00:58:38,558 What are you doing with an open fire in there anyways? 1276 00:58:38,602 --> 00:58:39,777 That's completely illegal. 1277 00:58:41,169 --> 00:58:43,171 Hey, Ricky. The Mona Lisa. 1278 00:58:43,215 --> 00:58:45,652 It's missing, ain't it? 1279 00:58:45,696 --> 00:58:47,654 Yeah. 1280 00:58:47,698 --> 00:58:49,003 I-Is it? 1281 00:58:49,047 --> 00:58:51,658 - Yeah. - It's right there. 1282 00:58:51,702 --> 00:58:54,705 I wish I could swap the jersey back. 1283 00:58:54,748 --> 00:58:58,143 Give it to me, Mr. Thomas Cruise Control. 1284 00:59:00,188 --> 00:59:01,581 Come on, lock up, baby. 1285 00:59:05,193 --> 00:59:07,848 You okay, buddy? 1286 00:59:11,896 --> 00:59:13,201 Wow, Bernie. 1287 00:59:13,245 --> 00:59:15,029 Been a busy night, huh? 1288 00:59:15,073 --> 00:59:16,988 Yeah, it sure has. 1289 00:59:19,425 --> 00:59:22,167 Hey, we'll get you out, buddy. 1290 00:59:22,210 --> 00:59:24,604 Stay strong. 1291 00:59:39,271 --> 00:59:40,881 Okay, kid. 1292 00:59:40,925 --> 00:59:43,188 The good news is that it's gonna take a bit 1293 00:59:43,231 --> 00:59:45,930 to extradite you to France, so... 1294 00:59:45,973 --> 00:59:49,716 you'll be here in a nice, warm American cell over Christmas. 1295 00:59:49,760 --> 00:59:52,371 - Mm-hmm. - It's not very good news. 1296 00:59:52,414 --> 00:59:54,895 I mean, if... 1297 00:59:54,939 --> 00:59:56,680 if I miss Christmas, 1298 00:59:56,723 --> 00:59:58,290 my life is over. 1299 00:59:58,333 --> 01:00:02,686 Missing Christmas is the least of your problems, buddy. 1300 01:00:03,687 --> 01:00:07,734 Do you know anything about the French penal system? 1301 01:00:07,778 --> 01:00:08,996 Uh, n-no. 1302 01:00:09,040 --> 01:00:12,043 Think Texas Chainsaw Massacre 1303 01:00:12,086 --> 01:00:17,091 where everyone is dressed like Inspector Clouseau. 1304 01:00:17,135 --> 01:00:19,659 - This can't be happening. - It's happening, 1305 01:00:19,703 --> 01:00:22,749 but the solution is quite simple. 1306 01:00:22,793 --> 01:00:25,970 All you got to do... Look at me, look at me. 1307 01:00:27,711 --> 01:00:29,974 Tell me the truth. Come on. 1308 01:00:32,150 --> 01:00:34,369 Okay, okay. 1309 01:00:34,413 --> 01:00:36,110 Now we're talking. 1310 01:00:36,154 --> 01:00:38,678 Okay. Okay. 1311 01:00:38,722 --> 01:00:41,115 The-the truth is... 1312 01:00:41,159 --> 01:00:43,161 I had an accomplice. 1313 01:00:45,163 --> 01:00:47,818 Officer Pepper to the bullpen. 1314 01:00:48,993 --> 01:00:51,299 Wow. Look at these digs. 1315 01:00:51,343 --> 01:00:53,084 You do okay, don't you? 1316 01:00:53,127 --> 01:00:54,955 - Is that the bad guy? - What? 1317 01:00:54,999 --> 01:00:57,436 Nardo, I am here! I am in the building! 1318 01:00:57,479 --> 01:00:59,220 Eagle has landed. 1319 01:00:59,264 --> 01:01:00,981 - Nardo, I am in the building. - Ma'am. Ma'am. 1320 01:01:01,005 --> 01:01:03,790 - Please don't do that. - Got it. 1321 01:01:03,834 --> 01:01:06,097 I thought that's what it was there for. 1322 01:01:06,140 --> 01:01:09,056 So sor... Wha... You guys both have guns. 1323 01:01:09,100 --> 01:01:10,492 I just have my dagger. 1324 01:01:10,536 --> 01:01:12,843 What? No. Put your hands up! 1325 01:01:12,886 --> 01:01:14,453 Oh, that's nice. 1326 01:01:18,413 --> 01:01:19,719 Quit screwing around. 1327 01:01:19,763 --> 01:01:20,720 Take your hat off. 1328 01:01:20,764 --> 01:01:21,895 Okay. I'll do that. 1329 01:01:21,939 --> 01:01:24,245 Commencing interview. 1330 01:01:25,551 --> 01:01:27,771 - Is-is this for me? - Okay. 1331 01:01:27,814 --> 01:01:29,163 Thank you very much. 1332 01:01:29,207 --> 01:01:30,991 You're welcome. 1333 01:01:32,384 --> 01:01:33,341 Name. 1334 01:01:33,385 --> 01:01:35,126 - Mine? - Yes. 1335 01:01:35,169 --> 01:01:36,388 Oh, okay. 1336 01:01:36,431 --> 01:01:40,087 Hi, there, um, Flora Gwendolen Locheed, 1337 01:01:40,131 --> 01:01:43,525 uh, Firepit McAllister Cruise. 1338 01:01:43,569 --> 01:01:46,311 Is that, is that a "Cruz" with a "U-Z"? 1339 01:01:46,354 --> 01:01:47,921 - S-E. - S-E. 1340 01:01:47,965 --> 01:01:50,750 - As in, as in Tom. - Okay. 1341 01:01:50,794 --> 01:01:52,491 Date of birth. 1342 01:01:52,534 --> 01:01:56,843 Let's see, it's second day of the Feast of Angus the Fierce. 1343 01:01:56,887 --> 01:01:59,367 Yes. Second day. -But what year of the second day? 1344 01:01:59,411 --> 01:02:02,283 - Oh, geez. - I need a month. I need a year. 1345 01:02:02,327 --> 01:02:05,809 You know what? I'm gonna say 2,152 years ago 1346 01:02:05,852 --> 01:02:08,420 is probably... 1347 01:02:08,463 --> 01:02:11,031 I think that's pretty darn close. 1348 01:02:12,032 --> 01:02:17,429 Okay, we're gonna put down 1969 from the looks of it. 1349 01:02:18,430 --> 01:02:20,127 - Okay. - Okay. 1350 01:02:20,171 --> 01:02:22,782 - What's your profession? - How do I... 1351 01:02:22,826 --> 01:02:25,567 Well, okay, I guess the honest answer would be... 1352 01:02:25,611 --> 01:02:27,482 I, you know, dabbled in a little bit of 1353 01:02:27,526 --> 01:02:30,355 being a warrior/hunter-gatherer, 1354 01:02:30,398 --> 01:02:33,880 but now, really, I strictly just, uh, I'm a genie. 1355 01:02:33,924 --> 01:02:36,056 Uh, what was the last part? 1356 01:02:36,100 --> 01:02:39,190 Uh, but now I'm, uh, just a genie. 1357 01:02:39,233 --> 01:02:41,061 Okay. 1358 01:02:42,846 --> 01:02:44,369 You believe that you're a genie? 1359 01:02:44,412 --> 01:02:46,284 Well, I know I'm a genie. 1360 01:02:46,327 --> 01:02:48,982 - You know you're a genie? - Yes, because I'm a genie. 1361 01:02:49,983 --> 01:02:51,550 Uh, so, what kind of prescription drugs 1362 01:02:51,593 --> 01:02:52,594 are you on now? 1363 01:02:52,638 --> 01:02:53,987 Ooh. 1364 01:02:54,031 --> 01:02:55,293 I don't know. What have you got? 1365 01:02:55,336 --> 01:02:56,990 What are you offering? 1366 01:02:58,600 --> 01:03:00,472 Okay, look, uh... 1367 01:03:00,515 --> 01:03:02,430 I'm gonna be honest with you. 1368 01:03:02,474 --> 01:03:05,520 I don't know if this is some kind of bit you're doing, 1369 01:03:05,564 --> 01:03:09,133 you're crazy, or what, but... 1370 01:03:09,176 --> 01:03:10,414 I want to run with this for a second. 1371 01:03:10,438 --> 01:03:12,353 - Okay? - Okay. 1372 01:03:12,397 --> 01:03:14,442 So you are this magical genie. 1373 01:03:14,486 --> 01:03:17,271 - That's correct. - So, if that's the case, 1374 01:03:17,315 --> 01:03:19,317 you have to know exactly 1375 01:03:19,360 --> 01:03:22,581 what you and your friend Bernard are in for with prison. 1376 01:03:22,624 --> 01:03:24,539 Okay? You're gonna be stuck 1377 01:03:24,583 --> 01:03:27,325 in a little square box for eternity. 1378 01:03:28,587 --> 01:03:30,502 No friends. 1379 01:03:30,545 --> 01:03:32,156 No family. 1380 01:03:32,199 --> 01:03:34,245 No freedom. 1381 01:03:34,288 --> 01:03:37,291 How does that sound to you? 1382 01:03:40,555 --> 01:03:42,470 Familiar. 1383 01:03:59,487 --> 01:04:01,315 Get ready, buddy boy. 1384 01:04:01,359 --> 01:04:03,448 December 23. 1385 01:04:03,491 --> 01:04:05,493 Guess where you're going? 1386 01:04:05,537 --> 01:04:07,495 JFK. 1387 01:04:07,539 --> 01:04:10,672 We're transferring you and Ms. McAllister to France 1388 01:04:10,716 --> 01:04:13,066 immediately. 1389 01:04:13,110 --> 01:04:15,547 Goodbye. Arrivederci. 1390 01:04:15,590 --> 01:04:18,202 Adios. Salaam alaikum salaam. 1391 01:04:20,378 --> 01:04:22,946 Right, well, I-I guess we're just gonna have to live 1392 01:04:22,989 --> 01:04:24,991 with the consequences of our actions. 1393 01:04:25,035 --> 01:04:28,212 Right? Just-just two crooks 1394 01:04:28,255 --> 01:04:29,996 in the back of a high-security van, 1395 01:04:30,040 --> 01:04:32,346 wishing they'd never got greedy. 1396 01:04:32,390 --> 01:04:34,914 You're funny, that's what I like about you, Bernard. 1397 01:04:34,958 --> 01:04:37,525 Like, as if we're gonna put you both in the same vehicle 1398 01:04:37,569 --> 01:04:40,702 for hours so you could get your story straight. 1399 01:04:40,746 --> 01:04:43,531 What kind of idiots do you think we are? 1400 01:04:45,359 --> 01:04:46,491 Right. 1401 01:04:46,534 --> 01:04:49,146 Hey. Get him out. 1402 01:04:55,326 --> 01:04:57,067 Hmm. 1403 01:05:09,775 --> 01:05:12,038 Flora! 1404 01:05:12,082 --> 01:05:14,432 I wish we could swap back! 1405 01:05:14,475 --> 01:05:16,434 Oh, so now you want to talk, huh? 1406 01:05:23,006 --> 01:05:24,485 Hey, hey. 1407 01:05:24,529 --> 01:05:25,549 - All right, come on. - Flora, it's me, it's Bernie. 1408 01:05:25,573 --> 01:05:27,314 I wish we could swap back. 1409 01:05:27,358 --> 01:05:29,031 - I wish we could swap back. - Hey, buddy, buddy. 1410 01:05:29,055 --> 01:05:30,598 I wish we could swap that painting back. 1411 01:05:30,622 --> 01:05:31,622 Get him out of here. 1412 01:05:35,279 --> 01:05:37,063 Seriously. 1413 01:05:37,107 --> 01:05:39,065 - You okay? - Yeah, thanks. 1414 01:05:39,109 --> 01:05:40,153 Wow. 1415 01:05:46,029 --> 01:05:47,310 - Yeah? - Detective Perez, 1416 01:05:47,334 --> 01:05:48,988 we have the French. 1417 01:05:49,032 --> 01:05:51,469 - The French? Put 'em on. - Yeah. 1418 01:05:54,646 --> 01:05:56,343 Bonjour. 1419 01:06:01,305 --> 01:06:04,134 Bring me the painting! 1420 01:06:05,222 --> 01:06:07,224 It's not a painting, sir. 1421 01:06:07,267 --> 01:06:09,095 I know it's not a painting. 1422 01:06:09,139 --> 01:06:11,184 It's thepainting. 1423 01:06:11,228 --> 01:06:14,274 The most valuable painting in the world. 1424 01:06:14,318 --> 01:06:15,972 You're not gonna like this, boss. 1425 01:06:18,452 --> 01:06:19,714 It's a jersey. 1426 01:06:23,066 --> 01:06:25,242 I'm gonna have to kill someone. 1427 01:06:27,766 --> 01:06:30,421 - That was close. - Way too close. 1428 01:06:30,464 --> 01:06:32,292 We could've been fairly and squarely screwed. 1429 01:06:32,336 --> 01:06:34,033 The wishing has to stop, right? 1430 01:06:34,077 --> 01:06:35,817 Well, yeah, maybe. 1431 01:06:35,861 --> 01:06:37,384 - Except... - Except what? 1432 01:06:37,428 --> 01:06:38,820 Well, I mean, except Julie and Eve 1433 01:06:38,864 --> 01:06:40,300 are gonna arrive at mine any minute. 1434 01:06:40,344 --> 01:06:41,669 Okay, that's okay. I mean, this is like 1435 01:06:41,693 --> 01:06:44,261 classic Flora and Nardo stuff, right? 1436 01:06:44,304 --> 01:06:47,307 I mean, kicking names and taking butts. 1437 01:06:47,351 --> 01:06:48,700 This is what we do. 1438 01:06:50,658 --> 01:06:52,312 - Uh... - Okay. 1439 01:06:52,356 --> 01:06:54,140 So, yeah, they're nearly here, so... 1440 01:06:54,184 --> 01:06:56,099 - Okay, okay. What do we do? - So... 1441 01:06:56,142 --> 01:06:58,144 Oh, uh... 1442 01:06:58,188 --> 01:07:00,407 Just wondered if you could maybe go invisible. 1443 01:07:00,451 --> 01:07:01,843 You know, just... 1444 01:07:01,887 --> 01:07:03,212 - Just... Yeah. - No, that's... No, of course. 1445 01:07:03,236 --> 01:07:04,498 That's the right thing. 1446 01:07:04,542 --> 01:07:06,718 - Okay, good luck. - Thank you. 1447 01:07:18,469 --> 01:07:20,340 Bye, Grandma. 1448 01:07:24,562 --> 01:07:26,433 - Hey, hey, sweetie. - Dad! 1449 01:07:26,477 --> 01:07:28,609 Ah. 1450 01:07:28,653 --> 01:07:30,524 - How you doing? Yeah? - Good. 1451 01:07:30,568 --> 01:07:32,526 - Hey. - Hey, um, all right. 1452 01:07:32,570 --> 01:07:34,137 Well, I'll leave you to it. 1453 01:07:34,180 --> 01:07:36,835 - Thank you. - Have a good time, you two. 1454 01:07:36,878 --> 01:07:38,402 - Yeah. Uh, you, too. - Bye, Mom. 1455 01:07:38,445 --> 01:07:40,360 Yeah. 1456 01:07:43,537 --> 01:07:45,191 What you got in the bag, huh? 1457 01:07:45,235 --> 01:07:47,193 You look so cute in this jumper. 1458 01:07:47,237 --> 01:07:48,344 - Thank you. - Where'd you get it? 1459 01:07:48,368 --> 01:07:49,848 Oh, Grandma got it for me. 1460 01:07:49,891 --> 01:07:51,391 Grandma got it for you. Did you get me anything? 1461 01:07:51,415 --> 01:07:53,765 Mm. Sorry. 1462 01:08:01,338 --> 01:08:02,904 This is the big chimney, right? 1463 01:08:02,948 --> 01:08:05,559 How many little chimneys can you put there? 1464 01:08:05,603 --> 01:08:07,842 You have to make sure you don't tell Mum that we've exclusively 1465 01:08:07,866 --> 01:08:09,781 been eating sugar for the last 48 hours. 1466 01:08:09,824 --> 01:08:11,435 I won't. 1467 01:08:11,478 --> 01:08:12,784 I can keep a secret. 1468 01:08:12,827 --> 01:08:14,394 I never told Mom about you smoking 1469 01:08:14,438 --> 01:08:15,589 when she was at her high school reunion. 1470 01:08:15,613 --> 01:08:17,919 Oh! 1471 01:08:17,963 --> 01:08:19,791 Burn. 1472 01:08:19,834 --> 01:08:22,272 But you still kind of keep things from me. 1473 01:08:22,315 --> 01:08:24,274 Me? What are you talking about? 1474 01:08:24,317 --> 01:08:25,599 I'm your dad. I tell you everything. 1475 01:08:25,623 --> 01:08:27,146 Dad, all of a sudden, 1476 01:08:27,190 --> 01:08:29,714 there's a random lady living in our house? 1477 01:08:31,629 --> 01:08:33,544 Oh, she's good. Real good. 1478 01:08:34,719 --> 01:08:37,765 Okay. Well, I mean, the-the truth... 1479 01:08:37,809 --> 01:08:38,766 I mean, do you want to do the honors? 1480 01:08:38,810 --> 01:08:40,246 You're the boss. 1481 01:08:40,290 --> 01:08:42,683 Yeah, of course. I forget that sometimes. 1482 01:08:42,727 --> 01:08:44,270 Okay, I'm gonna tell her. I'm gonna tell you. 1483 01:08:44,294 --> 01:08:45,512 - Listen, okay. - Mm-hmm. 1484 01:08:45,556 --> 01:08:47,253 So, um... 1485 01:08:47,297 --> 01:08:48,776 Flora here, fabulous Flora... 1486 01:08:48,820 --> 01:08:50,865 - Oh, thank you. - Thank you. 1487 01:08:54,434 --> 01:08:55,740 She's a genie. 1488 01:08:55,783 --> 01:08:57,481 Ta-da. 1489 01:08:57,524 --> 01:08:59,178 Dad, I'm eight. 1490 01:08:59,222 --> 01:09:00,764 You got to come up with something better than that. 1491 01:09:00,788 --> 01:09:02,505 - No, it's true. - That's a tough cookie. 1492 01:09:02,529 --> 01:09:04,270 - Wow. - She is. She really is. 1493 01:09:04,314 --> 01:09:06,316 So, Flora, you're a genie? 1494 01:09:06,359 --> 01:09:07,839 - I am. - So, in that case, 1495 01:09:07,882 --> 01:09:09,797 you must have a magic flying carpet. 1496 01:09:09,841 --> 01:09:12,539 Funny you should mention that. 1497 01:09:28,338 --> 01:09:30,775 - Hey, should we have some fun? - Yeah! 1498 01:09:42,917 --> 01:09:44,354 Let's go, let's go! 1499 01:09:47,270 --> 01:09:48,706 Yeah! 1500 01:09:50,708 --> 01:09:52,666 Oh, oh, oh, look at this guy. Wait. 1501 01:09:53,754 --> 01:09:55,234 Go home! 1502 01:09:55,278 --> 01:09:57,715 - It's Christmas! - Go home! 1503 01:10:01,066 --> 01:10:02,981 - Whoa! - Did you see his face? 1504 01:10:17,082 --> 01:10:19,911 - Ready to go to Grandma's? - Mm-hmm. 1505 01:10:23,654 --> 01:10:25,612 Thank you, Flora. 1506 01:10:25,656 --> 01:10:27,310 That was the best day of her life. 1507 01:10:36,971 --> 01:10:41,367 So, you've done everything for Julie and Eve. 1508 01:10:41,411 --> 01:10:43,587 I was just wondering if there's maybe something 1509 01:10:43,630 --> 01:10:45,980 that youwant for Christmas. 1510 01:10:47,765 --> 01:10:49,723 Well, you know what? I-I did have 1511 01:10:49,767 --> 01:10:51,421 one or two little thoughts. 1512 01:10:52,422 --> 01:10:54,728 And finally, a charming Christmas story. 1513 01:10:54,772 --> 01:10:57,078 This evening, the Bowery Mission received 1514 01:10:57,122 --> 01:10:59,472 an unexpected donation from Oliver Flaxman, 1515 01:10:59,516 --> 01:11:02,345 owner of New York's own Flaxman's Auction House. 1516 01:11:02,388 --> 01:11:04,912 The check for $100 million makes up 1517 01:11:04,956 --> 01:11:07,480 the entirety of Flaxman's personal fortune, 1518 01:11:07,524 --> 01:11:09,613 and it will go towards feeding and caring 1519 01:11:09,656 --> 01:11:11,092 for the unhoused this Christmas. 1520 01:11:11,136 --> 01:11:13,399 We go down to Flaxman's Auctions now, 1521 01:11:13,443 --> 01:11:15,532 where a grateful crowd has gathered. 1522 01:11:15,575 --> 01:11:16,968 Mr. Oliver Flaxman? 1523 01:11:18,361 --> 01:11:19,927 - Uh, yes. - What made you make 1524 01:11:19,971 --> 01:11:22,887 such an incredibly generous gesture? 1525 01:11:22,930 --> 01:11:24,758 What gesture? 1526 01:11:24,802 --> 01:11:26,475 Oh, my God. Well, the Bowery Mission just received 1527 01:11:26,499 --> 01:11:29,763 a $100 million charity check from you. Oh, wait. 1528 01:11:29,807 --> 01:11:32,679 Which was just deposited to help feed the unhoused 1529 01:11:32,723 --> 01:11:33,811 this Christmas. 1530 01:11:33,854 --> 01:11:35,769 That's right. 1531 01:11:35,813 --> 01:11:38,008 Well, you've become a national hero because of your generosity. 1532 01:11:38,032 --> 01:11:39,991 I have? 1533 01:11:40,034 --> 01:11:41,601 Could I, could I just have a moment? 1534 01:11:41,645 --> 01:11:42,776 Absolutely. 1535 01:11:42,820 --> 01:11:45,431 - Yeah. - You suck. Boo! 1536 01:11:45,475 --> 01:11:46,606 Boo. 1537 01:11:46,650 --> 01:11:47,975 And what a wonderful story that is. 1538 01:11:47,999 --> 01:11:49,019 That's it for tonight. 1539 01:11:49,043 --> 01:11:50,915 From all of us here, goodbye 1540 01:11:50,958 --> 01:11:53,398 - and very merry Christmas Eve. - That's the way. Nicely done. 1541 01:11:54,092 --> 01:11:57,138 Uh... you got to be kidding me. 1542 01:11:57,182 --> 01:12:01,012 This is it. Best present ever. 1543 01:12:01,055 --> 01:12:02,492 What do you think? Do you like it? 1544 01:12:02,535 --> 01:12:03,643 I... Well, uh, come on. 1545 01:12:05,016 --> 01:12:06,385 I don't know, when-when we first met, 1546 01:12:06,409 --> 01:12:07,714 I was, I was just... 1547 01:12:07,758 --> 01:12:09,455 I was the most unhappy man in the world. 1548 01:12:09,499 --> 01:12:12,415 I'd-I'd lost everything, but at least I have Eve back. 1549 01:12:12,458 --> 01:12:13,633 Yeah. 1550 01:12:13,677 --> 01:12:15,592 Now, I'm... 1551 01:12:15,635 --> 01:12:17,376 you know, I'm-I'm so much better, 1552 01:12:17,420 --> 01:12:20,553 so I-I wanted to get you something special for Christmas. 1553 01:12:20,597 --> 01:12:22,163 And you have. I mean, I have everything 1554 01:12:22,207 --> 01:12:24,644 I could ever want. 1555 01:12:24,688 --> 01:12:27,168 Well, not quite everything. 1556 01:12:27,212 --> 01:12:29,649 Did-did you see the card that came with it? 1557 01:12:29,693 --> 01:12:32,652 Oh. What? 1558 01:12:32,696 --> 01:12:34,654 Oh. 1559 01:12:38,441 --> 01:12:40,399 Please be a hot chocolate gift certificate. 1560 01:12:40,443 --> 01:12:41,835 - Please. - Just read the card. 1561 01:12:41,879 --> 01:12:42,923 Read the card. 1562 01:12:42,967 --> 01:12:44,838 Ah. 1563 01:12:44,882 --> 01:12:46,579 That's great. 1564 01:12:54,021 --> 01:12:55,371 I... 1565 01:13:00,680 --> 01:13:03,596 We're equals, Flora. 1566 01:13:03,640 --> 01:13:07,557 Now, how can things go well for me and not for both of us? 1567 01:13:10,995 --> 01:13:13,954 I don't think I remember how to have my own life. 1568 01:13:16,217 --> 01:13:18,394 I think you'll get the hang of it. 1569 01:13:19,525 --> 01:13:22,180 And I thought the sweatshirt was good. 1570 01:13:22,223 --> 01:13:24,574 I mean, mm... 1571 01:13:24,617 --> 01:13:26,576 I mean, it is. 1572 01:13:29,274 --> 01:13:31,798 Yeah, that's, um, that's my last wish. 1573 01:13:32,756 --> 01:13:35,541 How do you, how do you want to do it? 1574 01:13:35,585 --> 01:13:38,544 Well, it comes with a bit of... of good news. 1575 01:13:38,588 --> 01:13:41,939 Um, when a genie goes, 1576 01:13:41,982 --> 01:13:44,942 you know, usually people realize that they forgot something, 1577 01:13:44,985 --> 01:13:47,727 so when I go, 1578 01:13:47,771 --> 01:13:50,600 you're still allowed three wishes. 1579 01:13:50,643 --> 01:13:53,559 No, that's where the three wishes thing comes from. 1580 01:13:53,603 --> 01:13:56,257 That's where the three wishes thing comes from. 1581 01:13:56,301 --> 01:13:59,565 You-you got any ideas? 1582 01:13:59,609 --> 01:14:02,568 You know, I think the whole point is that 1583 01:14:02,612 --> 01:14:05,136 you'll know what you need when it happens. 1584 01:14:06,180 --> 01:14:08,966 So I'm just gonna leave that to you, my friend. 1585 01:14:22,022 --> 01:14:24,198 Should I do it? 1586 01:14:25,722 --> 01:14:27,593 - Do it. Do it. - Do it? 1587 01:14:27,637 --> 01:14:29,160 Okay. 1588 01:14:34,078 --> 01:14:35,949 I guess this is... 1589 01:14:35,993 --> 01:14:37,951 this is the end. 1590 01:14:37,995 --> 01:14:39,779 Yeah, I'm... out of here. 1591 01:14:39,823 --> 01:14:42,173 - Where are you gonna go? - Uh... 1592 01:14:42,216 --> 01:14:45,132 you know, I'm still kind of mulling that over. 1593 01:14:45,176 --> 01:14:47,221 I've actually thought about going home. 1594 01:14:47,265 --> 01:14:49,963 Some unfinished business with a, uh, 1595 01:14:50,007 --> 01:14:52,139 - sorcerer from hell. - Yeah, but 1596 01:14:52,183 --> 01:14:54,030 you can't go back in time. That's rule number one. 1597 01:14:54,054 --> 01:14:56,535 Uh, actually, that's... 1598 01:14:56,579 --> 01:14:59,233 How do I put...? That's not 100% true. 1599 01:14:59,277 --> 01:15:02,585 For, as far as genie rule number one, really, 1600 01:15:02,628 --> 01:15:04,717 you-you tell the boss that, you know, 1601 01:15:04,761 --> 01:15:06,806 time travel is out of the question 1602 01:15:06,850 --> 01:15:08,895 because it's, it's really dangerous. 1603 01:15:08,939 --> 01:15:10,941 So it's for your protection and also 1604 01:15:10,984 --> 01:15:14,161 'cause people make horrible decisions usually, so... 1605 01:15:14,205 --> 01:15:16,163 But, I mean, is it literally 1606 01:15:16,207 --> 01:15:18,905 out of the question? No. 1607 01:15:18,949 --> 01:15:20,559 It's not. 1608 01:15:20,603 --> 01:15:23,170 Right, so I could just wish you back home? 1609 01:15:23,214 --> 01:15:25,216 Well, I don't know, but, I mean, 1610 01:15:25,259 --> 01:15:28,001 I'm still kind of considering my options. 1611 01:15:28,045 --> 01:15:30,177 I mean, really, anything could happen. 1612 01:15:30,221 --> 01:15:32,745 You know, I could end up in Los Angeles with this guy. 1613 01:15:32,789 --> 01:15:34,854 You know, just sitting by a pool. We don't, 1614 01:15:34,878 --> 01:15:36,836 we don't know, right? 1615 01:15:36,880 --> 01:15:40,100 Oh, you know what? I almost... 1616 01:15:40,144 --> 01:15:41,841 This is for you. 1617 01:15:41,885 --> 01:15:43,887 And I know I said 1618 01:15:43,930 --> 01:15:46,150 that your final three wishes 1619 01:15:46,193 --> 01:15:48,935 are entirely up to you, and that's-that's true, 1620 01:15:48,979 --> 01:15:52,156 but maybe consider this like a hint 1621 01:15:52,199 --> 01:15:55,028 at what one of the wishes could be. 1622 01:16:02,819 --> 01:16:04,385 So what's it mean? 1623 01:16:04,429 --> 01:16:06,562 We'll get to that in a minute. 1624 01:16:07,780 --> 01:16:10,043 Okay, I want to say something to you. 1625 01:16:10,087 --> 01:16:12,350 Uh... and 1626 01:16:12,393 --> 01:16:14,874 I just think it's important that you really hear me. 1627 01:16:14,918 --> 01:16:17,007 So years from now, 1628 01:16:17,050 --> 01:16:19,009 when you're old, 1629 01:16:19,052 --> 01:16:22,273 and gray, and probably doughy in the middle. 1630 01:16:22,316 --> 01:16:23,883 When you're sitting around 1631 01:16:23,927 --> 01:16:25,842 reading stories about my old pal, 1632 01:16:25,885 --> 01:16:27,757 JC, in-in your, 1633 01:16:27,800 --> 01:16:29,236 in your "Bibble" and... 1634 01:16:29,280 --> 01:16:32,239 - It's Bible, but... - Whatever. 1635 01:16:32,283 --> 01:16:34,241 When you come to the phrase, 1636 01:16:34,285 --> 01:16:36,896 "The multitude gathered," 1637 01:16:36,940 --> 01:16:39,420 I want you to remember 1638 01:16:39,464 --> 01:16:42,423 that one of 'em found you 1639 01:16:42,467 --> 01:16:46,253 to be the very best friend that she'd ever had. 1640 01:16:47,428 --> 01:16:49,343 Okay? And, uh, 1641 01:16:49,387 --> 01:16:51,824 I never really trusted people because... 1642 01:16:51,868 --> 01:16:54,087 they're greedy and they're selfish. 1643 01:16:57,134 --> 01:16:59,049 But, Bernard, 1644 01:16:59,092 --> 01:17:02,139 that's not ever you. 1645 01:17:08,449 --> 01:17:11,191 This is all getting a bit too emotional. 1646 01:17:11,235 --> 01:17:13,846 I-I-I wish you'd just go. 1647 01:17:13,890 --> 01:17:16,196 No, no, no, no, no, no, no. I was, I was just... 1648 01:17:27,164 --> 01:17:28,948 - It's so weird. - I know. 1649 01:17:28,992 --> 01:17:31,908 I can't believe she just left. She just took off? 1650 01:17:31,951 --> 01:17:33,779 Well, I mean, she didn't so much as leave. 1651 01:17:33,823 --> 01:17:35,302 She sort of disappeared, you know? 1652 01:17:35,346 --> 01:17:36,976 I thought we had a, you know... She didn't say, 1653 01:17:37,000 --> 01:17:38,325 she didn't say, she didn't say goodbye. 1654 01:17:38,349 --> 01:17:40,220 I know. It's a complicated situation. 1655 01:17:40,264 --> 01:17:42,440 The weird thing is she left this thing for me 1656 01:17:42,483 --> 01:17:44,790 and I-I can't make head nor tail of it. 1657 01:17:44,834 --> 01:17:47,358 - What? It's a number. - I know, but... 1658 01:17:47,401 --> 01:17:49,926 Maybe it's a... international phone number. 1659 01:17:49,969 --> 01:17:52,972 Yeah, that's a good idea actually. Like a plus four-four? 1660 01:17:53,016 --> 01:17:54,844 I don't know what that means. 1661 01:17:56,019 --> 01:17:58,040 We're sorry your call cannot be completed. 1662 01:17:58,064 --> 01:17:59,892 - No. - Oh! 1663 01:17:59,936 --> 01:18:02,199 It's a lottery number. She had a vision. 1664 01:18:02,242 --> 01:18:04,723 We're gonna be rich. 1665 01:18:04,767 --> 01:18:06,005 We'll just wait until the drawing. Wait, hold on. 1666 01:18:06,029 --> 01:18:07,900 - Hold on. Pass me that pad. - What? 1667 01:18:07,944 --> 01:18:09,989 - This? - Yeah. 1668 01:18:14,385 --> 01:18:16,169 Oh, look at that. You're doing math. 1669 01:18:16,213 --> 01:18:19,172 I... You never think you're gonna use it and then you... 1670 01:18:22,785 --> 01:18:25,135 You're a genius. I could kiss you. What? 1671 01:18:25,178 --> 01:18:26,939 - What? What happened? - Good night. Good night! 1672 01:18:26,963 --> 01:18:28,225 Are we gonna win money? 1673 01:18:28,268 --> 01:18:30,706 Just let me wet my beak. 1674 01:18:32,446 --> 01:18:34,013 Flora, 1675 01:18:34,057 --> 01:18:36,059 my dear friend, 1676 01:18:36,102 --> 01:18:39,932 for the first of my last three wishes, 1677 01:18:39,976 --> 01:18:42,065 I wish 1678 01:18:42,108 --> 01:18:44,197 I was back to the very beginning. 1679 01:19:05,566 --> 01:19:08,091 Bernard, this is Henry Hackford 1680 01:19:08,134 --> 01:19:10,267 of the Metropolitan Museum of Art. 1681 01:19:10,310 --> 01:19:11,964 Ah, yes. An honor to meet you, sir. 1682 01:19:12,008 --> 01:19:13,400 Nice to meet you, too. 1683 01:19:13,444 --> 01:19:15,248 I'd like you to take him through your new catalog. 1684 01:19:15,272 --> 01:19:17,448 Yes, of course. 1685 01:19:17,491 --> 01:19:19,842 I'd love to oblige, but I'm afraid 1686 01:19:19,885 --> 01:19:22,168 taking my daughter out for her birthday is far more important 1687 01:19:22,192 --> 01:19:25,412 than following the orders of a slimy, 1688 01:19:25,456 --> 01:19:28,372 nasty, seedy, supercilious, 1689 01:19:28,415 --> 01:19:31,244 gloating, ghastly, greedy rip-off merchant like you. 1690 01:19:31,288 --> 01:19:33,899 So goodbye. 1691 01:19:33,943 --> 01:19:35,814 Have a very Merry Christmas. 1692 01:19:35,858 --> 01:19:38,295 And, oh, of course, I quit. 1693 01:19:38,338 --> 01:19:41,515 But, hey, you can keep the ugly bear. 1694 01:20:32,088 --> 01:20:33,437 Hey. 1695 01:20:36,005 --> 01:20:37,528 Hey. 1696 01:20:37,571 --> 01:20:39,530 You look beautiful. 1697 01:20:39,573 --> 01:20:41,314 What you trying to butter me up for? 1698 01:20:43,012 --> 01:20:44,883 I really didn't think you were gonna make it. 1699 01:20:44,927 --> 01:20:46,929 - No? - No. 1700 01:20:48,017 --> 01:20:49,540 Okay, too much mascara? 1701 01:20:49,583 --> 01:20:51,368 Do I look like an owl? 1702 01:20:52,543 --> 01:20:54,632 You look perfect. 1703 01:20:54,675 --> 01:20:57,026 Bernie, what? 1704 01:20:58,549 --> 01:21:00,507 Thank you. 1705 01:21:00,551 --> 01:21:02,596 - What is this about? - Mm. 1706 01:21:04,207 --> 01:21:06,339 Mm. 1707 01:21:08,994 --> 01:21:11,040 Dad! 1708 01:21:11,083 --> 01:21:14,043 Oh, happy birthday, baby doll. 1709 01:21:25,750 --> 01:21:27,926 How was work? 1710 01:21:29,188 --> 01:21:30,624 I quit. 1711 01:21:30,668 --> 01:21:32,931 Excuse me? 1712 01:21:32,975 --> 01:21:35,934 Did you just say the thing that I have been dreaming 1713 01:21:35,978 --> 01:21:38,545 and-and hoping and needing you to say 1714 01:21:38,589 --> 01:21:41,418 for, I don't know, what seems like a lifetime? 1715 01:21:41,461 --> 01:21:43,028 I just figured I need to 1716 01:21:43,072 --> 01:21:44,943 spend a bit more time with my girls, you know? 1717 01:21:44,987 --> 01:21:46,553 And at last, finally pursue 1718 01:21:46,597 --> 01:21:48,947 that lifelong dream of a career in modeling. 1719 01:21:48,991 --> 01:21:50,601 Yeah, right. 1720 01:21:50,644 --> 01:21:53,386 I've been telling you, look at this face. 1721 01:21:53,430 --> 01:21:56,259 Oh, Bernie, that is such good news. 1722 01:21:57,782 --> 01:22:00,524 I was really getting worried that maybe someday 1723 01:22:00,567 --> 01:22:03,353 soon we'd have to... 1724 01:22:03,396 --> 01:22:05,311 Yeah, I know. 1725 01:22:05,355 --> 01:22:07,400 No, you don't. 1726 01:22:07,444 --> 01:22:09,925 Trust me, I do. 1727 01:22:17,019 --> 01:22:18,281 Where are we going? 1728 01:22:18,324 --> 01:22:21,110 Oh, yeah. I thought maybe 1729 01:22:21,153 --> 01:22:23,329 this year we could do something a little bit better 1730 01:22:23,373 --> 01:22:25,264 than skating, I thought we could take this divine, 1731 01:22:25,288 --> 01:22:27,594 this sophisticated young lady... No! 1732 01:22:27,638 --> 01:22:30,162 Let me go. -...out to the finest restaurant in town. 1733 01:22:30,206 --> 01:22:32,295 Ooh. -Yeah, I mean, it's a very important birthday. 1734 01:22:32,338 --> 01:22:34,079 - She's actually eight. - Eight? 1735 01:22:34,123 --> 01:22:35,843 - You're actually eight, right? - I'm eight. 1736 01:22:40,042 --> 01:22:41,434 Uh, sorry, excuse me, sir. 1737 01:22:42,653 --> 01:22:44,611 Wow. What do you think, Eve? 1738 01:22:44,655 --> 01:22:46,396 - It's so cool. - Evening. 1739 01:22:46,439 --> 01:22:48,093 Um, do you have any spare tables? 1740 01:22:48,137 --> 01:22:51,009 Tonight? Do we have any spare tables tonight? 1741 01:22:53,316 --> 01:22:55,535 Oh. 1742 01:22:55,579 --> 01:22:57,276 I wish you did. 1743 01:22:59,322 --> 01:23:02,629 Well, it so happens that we do, sir. 1744 01:23:02,673 --> 01:23:05,284 Come this way. Table for three. 1745 01:23:05,328 --> 01:23:07,243 What did you do? 1746 01:23:07,286 --> 01:23:08,418 I've got this. 1747 01:23:08,461 --> 01:23:11,029 You flexing, huh? 1748 01:23:11,073 --> 01:23:14,250 You know, I think I'm gonna go for the Cornish game hen. 1749 01:23:14,293 --> 01:23:16,556 Very good choice, sir. Madam? 1750 01:23:16,600 --> 01:23:19,168 Uh, if I could have the truffle salad 1751 01:23:19,211 --> 01:23:21,300 and, ooh, the steak tartare? 1752 01:23:21,344 --> 01:23:22,736 Certainly, madam. 1753 01:23:22,780 --> 01:23:24,477 And for you, young lady? 1754 01:23:24,521 --> 01:23:27,350 Peanut butter sandwiches and cherry ice cream, please? 1755 01:23:27,393 --> 01:23:29,700 I'm afraid we absolutely cannot serve anything 1756 01:23:29,743 --> 01:23:31,615 that is not on the menu. 1757 01:23:38,796 --> 01:23:40,798 I wish you could. 1758 01:23:40,841 --> 01:23:44,758 However, seeing as you asked exceptionally nicely, 1759 01:23:44,802 --> 01:23:47,631 peanut butter sandwiches and cherry ice cream coming up, 1760 01:23:47,674 --> 01:23:49,372 mademoiselle. 1761 01:23:49,415 --> 01:23:50,827 And perhaps some french fries and a Coke float? 1762 01:23:50,851 --> 01:23:52,331 Thank you. 1763 01:23:52,375 --> 01:23:54,420 Thank you. That is sweet. 1764 01:23:54,464 --> 01:23:56,161 Give me some birthday luck. 1765 01:23:56,205 --> 01:23:57,815 You know, 1766 01:23:57,858 --> 01:24:00,252 um, a little toast. 1767 01:24:02,385 --> 01:24:05,388 To my exquisite, 1768 01:24:05,431 --> 01:24:08,217 so-much-smarter-than-me wife. 1769 01:24:09,392 --> 01:24:12,351 And to our hilarious, now almost totally grown-up, 1770 01:24:12,395 --> 01:24:14,310 little girl 1771 01:24:14,353 --> 01:24:16,442 on her big birthday. 1772 01:24:17,400 --> 01:24:19,837 What more can a man ever wish for? 1773 01:24:22,318 --> 01:24:23,710 - Cheers. - Cheers. 1774 01:24:23,754 --> 01:24:26,104 Cheers. 1775 01:25:23,422 --> 01:25:25,859 What do you say we order in for dinner? 1776 01:25:25,903 --> 01:25:28,514 I don't think either of us could be bothered to cook. 1777 01:25:28,558 --> 01:25:30,864 That's a great idea. Let me go out and get something. 1778 01:25:30,908 --> 01:25:33,563 Okay, but maybe we shouldn't do pizza from that place again. 1779 01:25:33,606 --> 01:25:35,826 Oh, come on, those are the best pizzas ever. 1780 01:25:35,869 --> 01:25:37,958 You know what? You're right. Get me that pizza 1781 01:25:38,002 --> 01:25:39,525 - and get it right now. - Yeah? 1782 01:25:39,569 --> 01:25:41,266 - Yes. Now. - Really? Mm. 1783 01:25:41,310 --> 01:25:43,355 Mm. 1784 01:25:51,537 --> 01:25:53,409 Evening, Charles. 1785 01:25:53,452 --> 01:25:55,324 Evening, Mr. Bottle. 1786 01:26:02,766 --> 01:26:04,768 Lenny, how you doing? 1787 01:26:04,811 --> 01:26:06,639 I'm great, man. I'm living the dream. 1788 01:26:06,683 --> 01:26:08,487 What, are you kidding me? Beats wearing a uniform 1789 01:26:08,511 --> 01:26:10,948 and hailing cabs for jerks like you. 1790 01:26:10,991 --> 01:26:12,447 What are you doing, you coming in? 1791 01:26:12,471 --> 01:26:13,622 - Yeah, thank you, Chef. - Oh, great. 1792 01:26:13,646 --> 01:26:15,344 Let me get that door for ya. 1793 01:26:15,387 --> 01:26:18,651 Oh, come on. -Come on, it's like old times, pal. 1794 01:26:18,695 --> 01:26:20,958 Hey, honey. 1795 01:26:21,001 --> 01:26:22,829 Give us a nice hot one. 1796 01:26:22,873 --> 01:26:24,788 Of course. 1797 01:26:24,831 --> 01:26:27,399 One perfect pepperoni for old Bernie boy. 1798 01:26:27,443 --> 01:26:29,662 I'm guessing you want extra pepperoni? 1799 01:26:29,706 --> 01:26:32,274 Yeah. Please. 1800 01:26:34,276 --> 01:26:37,322 Your wish is my command. 125852

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.