All language subtitles for Evil.Genius.S01E01.WEBRip.Netflix.plllll

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,933 --> 00:00:16,266 Musicie wiedzieć trzy rzeczy o Marjorie Diehl-Armstrong. 2 00:00:17,933 --> 00:00:21,633 Po pierwsze, trudno było ją nazwać normalną. 3 00:00:22,633 --> 00:00:25,733 Jako dziecko była większa niż jej rówieśnicy, dziwna, 4 00:00:26,666 --> 00:00:27,566 zawsze sama. 5 00:00:30,733 --> 00:00:33,600 Rodzice zbudowali dla niej ten domek do zabawy. 6 00:00:34,666 --> 00:00:37,300 To przyciągnęło w końcu dzieci z okolicy. 7 00:00:44,500 --> 00:00:47,800 Marjorie wyrosła na piękną i inteligentną kobietę. 8 00:00:48,200 --> 00:00:50,700 Skończyła studia z zakresu pedagogiki. 9 00:00:51,966 --> 00:00:53,733 Zniewalała. 10 00:00:54,400 --> 00:00:57,466 Szczególnie mężczyzn, gotowych zrobić dla niej wiele. 11 00:01:01,366 --> 00:01:04,099 Moja znajomość z Marge trwała dziesięć lat. 12 00:01:05,200 --> 00:01:11,366 To jedno z pudełek z listami od Marge. 13 00:01:12,266 --> 00:01:14,000 To pewnie jakaś... 14 00:01:15,600 --> 00:01:19,500 Sam nie wiem, połowa jej listów do mnie. 15 00:01:20,666 --> 00:01:23,166 Jest ich... cała masa. 16 00:01:24,866 --> 00:01:27,300 Chcę skłonić ją, by wyznała mi prawdę 17 00:01:27,366 --> 00:01:33,000 na temat dostawcy pizzy i zbrodni, przez FBI zaklasyfikowanej jako sprawa nr 203. 18 00:01:35,333 --> 00:01:38,933 Nie chcę, żeby twój film okazał się klapą. 19 00:01:39,666 --> 00:01:43,566 Nie jestem chciwym geniuszem zła, który zmusił jakiegoś gościa, 20 00:01:43,633 --> 00:01:44,966 by okradł bank. 21 00:01:45,033 --> 00:01:48,433 Nie miałam nic wspólnego z tą sprawą! 22 00:01:50,666 --> 00:01:53,666 Część 1: Skok 23 00:01:55,900 --> 00:01:58,900 28 SIERPNIA 2003 ROKU 24 00:01:59,466 --> 00:02:02,600 - Policja, słucham? - Okradziono nas. 25 00:02:02,666 --> 00:02:04,300 Proszę się nie rozłączać. 26 00:02:04,366 --> 00:02:05,533 Dobrze. 27 00:02:05,600 --> 00:02:06,633 Czy są ranni? 28 00:02:06,700 --> 00:02:07,633 Nie. 29 00:02:08,666 --> 00:02:11,833 Facet uciekł z dużą ilością gotówki w torbie. 30 00:02:11,900 --> 00:02:14,433 Do szyi miał chyba przyczepioną bombę. 31 00:02:14,933 --> 00:02:17,433 Siedzi teraz na parkingu u wylotu Peach. 32 00:02:17,500 --> 00:02:19,800 Obserwuję go w tylnym lusterku. 33 00:02:20,900 --> 00:02:24,733 Mężczyzna powiedział policji, że bomba została mu przypięta 34 00:02:24,800 --> 00:02:27,200 i że zmuszono go do napadu na bank. 35 00:02:27,266 --> 00:02:30,400 Może uda wam się zdobyć klucze, żeby to ze mnie zdjąć? 36 00:02:30,466 --> 00:02:32,500 Nie wiem, ile zostało mi czasu. 37 00:02:37,000 --> 00:02:39,433 Nie kłamię! 38 00:02:43,766 --> 00:02:45,933 Za chwilę bomba wybuchnie. 39 00:02:54,733 --> 00:02:56,600 NETFLIX - ORYGINALNY SERIAL DOKUMENTALNY 40 00:03:34,166 --> 00:03:37,700 ERIE, PENSYLWANIA 41 00:03:44,933 --> 00:03:46,266 Nazywam się Lamont King. 42 00:03:46,333 --> 00:03:50,466 Jestem emerytowanym przełożonym wydziału przestępstw policji stanowej. 43 00:03:52,966 --> 00:03:55,200 28 sierpnia... 44 00:03:55,266 --> 00:03:56,333 POLICJA STANOWA 45 00:03:56,400 --> 00:03:57,300 ...2003 roku... 46 00:03:58,333 --> 00:04:02,066 kiedy byłem u mnie w biurze, poinformowano mnie, że bank PNC, 47 00:04:02,133 --> 00:04:03,966 który stąd widzimy, 48 00:04:04,966 --> 00:04:08,900 został obrabowany przez osobę, która miała na sobie bombę. 49 00:04:12,066 --> 00:04:16,500 Brian Wells wszedł do banku z laską i kołnierzem wokół szyi. 50 00:04:18,066 --> 00:04:22,400 Jak się potem okazało, laska była w istocie bronią. 51 00:04:25,566 --> 00:04:27,666 Podał kasjerce list. 52 00:04:29,566 --> 00:04:31,500 JEŚLI WYJDZIESZ BEZ PIENIĘDZY, ZGINIESZ. 53 00:04:32,400 --> 00:04:35,133 {\an8}DO ZAKŁADNIKA: PÓJDZIESZ DO BANKU PNC W SUMMIT TOWN CENTER 54 00:04:35,200 --> 00:04:38,000 BOMBA MOŻE ZOSTAĆ ZDJĘTA, JEŚLI BĘDZIESZ SŁUCHAŁ POLECEŃ 55 00:04:38,066 --> 00:04:41,833 List miał dziewięć stron. Był miejscami dość chaotyczny. 56 00:04:41,900 --> 00:04:42,733 DZIENNIKARZ 57 00:04:42,800 --> 00:04:46,566 Częściowo były to wytyczne dla Briana. 58 00:04:46,633 --> 00:04:49,400 Część oddać miał kierownikowi banku, 59 00:04:51,000 --> 00:04:52,300 część policji. 60 00:04:54,533 --> 00:04:57,266 ŻADNYCH ŚRODKÓW BEZPIECZEŃSTWA, URZĄDZEŃ NAPROWADZAJĄCYCH. 61 00:04:57,333 --> 00:05:01,300 JEŚLI SPÓŹNISZ SIĘ, ZAWIADOMISZ KOGOŚ LUB WYKAŻESZ NIEPOSŁUSZEŃSTWEM, ZGINIESZ. 62 00:05:01,366 --> 00:05:05,066 Zazwyczaj złodziej ogranicza się do: „Mam broń, dawaj pieniądze”. 63 00:05:05,133 --> 00:05:08,133 Nie przedstawia elaboratów 64 00:05:08,200 --> 00:05:10,466 ciągnących się w nieskończoność. 65 00:05:10,533 --> 00:05:13,800 NIEPOSŁUSZEŃSTWO TO ŚMIERĆ 250 000... ZAPEWNI WAM BEZPIECZEŃSTWO 66 00:05:13,866 --> 00:05:16,566 JA, ŻONA I PARTNER ŚLEDZIMY CIĘ 67 00:05:16,833 --> 00:05:20,300 MASZ MNIEJ NIŻ 55 MINUT 68 00:05:20,633 --> 00:05:24,500 NIE MYŚL, ŻE NAS PRZECHYTRZYSZ 69 00:05:24,866 --> 00:05:27,500 ŚLEDZIMY CIĘ 70 00:05:27,900 --> 00:05:29,666 MEDIATORZY 71 00:05:29,733 --> 00:05:32,333 Zażądał 250 000 dolarów. 72 00:05:32,400 --> 00:05:37,566 Potem okazało się, że w kasie nie znalazł więcej niż 8000. 73 00:05:39,333 --> 00:05:43,100 WYJDŹ Z SAMOCHODU I PODEJDŹ DO ZNAKU W KWIETNIKU, TAM ZNAJDZIESZ 74 00:05:43,166 --> 00:05:47,266 KAMIEŃ Z PRZYCZEPIONĄ NOTATKĄ. TO KOLEJNE WSKAZÓWKI DLA CIEBIE. 75 00:05:47,333 --> 00:05:52,633 Wyszedł z banku, w McDonaldzie chyba odebrał kolejną wiadomość. 76 00:05:52,700 --> 00:05:53,633 KWIETNIK 77 00:05:53,700 --> 00:05:55,233 KAMIEŃ Z INSTRUKCJAMI 78 00:05:55,566 --> 00:05:57,733 OTWARTE CAŁĄ DOBĘ 79 00:05:57,800 --> 00:06:01,766 Wsiadł do samochodu i ruszył na południe 80 00:06:01,833 --> 00:06:04,400 Peach Street, dokąd dotarł patrol policyjny. 81 00:06:04,466 --> 00:06:06,966 Policjanci zidentyfikowali jego samochód 82 00:06:07,033 --> 00:06:10,233 i zmusili do zjechania na parking przy Eyeglass World. 83 00:06:15,266 --> 00:06:17,600 {\an8}NAGRANIE Z KAMERY POLICYJNEJ 84 00:06:20,533 --> 00:06:23,900 {\an8}Przydzielono mnie do patrolu, byłem na moim motocyklu. 85 00:06:23,966 --> 00:06:24,966 POLICJA STANOWA 86 00:06:25,033 --> 00:06:28,766 Poinformowano mnie o tym, co dzieje się na Peach Street. 87 00:06:31,133 --> 00:06:34,200 {\an8}Policja zatrzymała czterdziestosześciolatka, 88 00:06:34,266 --> 00:06:37,700 {\an8}dostawcę pizzy, Briana Wellsa, zaraz po opuszczeniu banku. 89 00:06:39,933 --> 00:06:41,900 {\an8}Skuliśmy go kajdankami. 90 00:06:46,900 --> 00:06:49,266 {\an8}Wtedy Brian wspomniał coś o bombie. 91 00:06:50,966 --> 00:06:55,166 {\an8}Funkcjonariusz Syzmanski podszedł do niego i przy pomocy nożyczek 92 00:06:55,700 --> 00:06:59,966 rozciął poły koszuli, by zobaczyć, co znajduje się pod spodem. 93 00:07:00,533 --> 00:07:03,200 {\an8}Kiedy Syzmanski podciągnął koszulę, krzyknął: 94 00:07:03,266 --> 00:07:05,133 {\an8}„To wygląda na bombę”. 95 00:07:05,666 --> 00:07:08,333 {\an8}Wtedy posadzili go z dala od siebie. 96 00:07:10,400 --> 00:07:12,333 Będę potrzebował radia. 97 00:07:12,400 --> 00:07:14,333 Ten gość gapi się wprost na nas. 98 00:07:15,333 --> 00:07:17,166 Skierujcie ich na 90. 99 00:07:17,866 --> 00:07:22,133 Gdy dotarłem na miejsce, powiedziano mi, że to nie bomba, tylko atrapa. 100 00:07:22,566 --> 00:07:25,100 Działaliśmy jednak, jakby była to bomba. 101 00:07:26,166 --> 00:07:29,533 Gdy przyjechałem, Brian był już skuty, unieruchomiony, 102 00:07:30,366 --> 00:07:32,100 odpowiadał ze spokojem. 103 00:07:32,166 --> 00:07:36,633 Nie mogliśmy stwierdzić, czy jest rzeczywiście zakładnikiem. 104 00:07:36,700 --> 00:07:40,000 Czy możecie mnie przynajmniej rozkuć? 105 00:07:41,300 --> 00:07:43,733 Przyglądam mu się przez lornetkę. Coś mówi. 106 00:07:43,800 --> 00:07:47,633 Jest zdenerwowany, ale jeszcze panuje nad sobą. 107 00:07:47,700 --> 00:07:51,700 Czemu nikt nie chce mi pomóc zdjąć ze mnie tego czegoś? 108 00:07:52,200 --> 00:07:54,866 Chciał, żebyśmy zdjęli mu kołnierz z bombą. 109 00:07:55,766 --> 00:07:58,200 Ona wybuchnie. 110 00:07:59,533 --> 00:08:03,400 Przekonał nas, że to bomba, wezwaliśmy więc pirotechników. 111 00:08:04,000 --> 00:08:07,933 Problem w tym, że byli jakieś 16 kilometrów od miejsca zdarzenia. 112 00:08:08,000 --> 00:08:12,566 {\an8}Ponadto, zabezpieczając teren, zamknęliśmy dostęp do Peach Street, 113 00:08:12,966 --> 00:08:16,733 {\an8}w wyniku czego ta część miasta stanęła w korkach, 114 00:08:16,800 --> 00:08:20,166 {\an8}co dodatkowo opóźniło przyjazd pirotechników. 115 00:08:22,700 --> 00:08:25,133 - Dzwoniliście do mojego szefa? - Tak. 116 00:08:27,766 --> 00:08:30,500 Zidentyfikowaliśmy miejsce, gdzie pracował, 117 00:08:30,566 --> 00:08:33,333 i wysłaliśmy tam dwóch z naszych. 118 00:08:34,500 --> 00:08:37,733 {\an8}W pizzerii Mama Mia widzieli Wellsa ostatni raz, 119 00:08:37,799 --> 00:08:42,100 {\an8}kiedy wyruszył z dostawą jedzenia do odległej, 120 00:08:42,166 --> 00:08:44,300 opuszczonej wieży radiowej. 121 00:08:47,000 --> 00:08:50,866 Powiedział, że jacyś czarni zaatakowali go i założyli mu kołnierz. 122 00:08:50,933 --> 00:08:53,733 Wyciągnął klucz i włączył zegar. 123 00:08:53,800 --> 00:08:56,333 Kiedy to zrobił, usłyszałem tykanie. 124 00:08:57,066 --> 00:08:58,566 Nie powiedział, kim byli. 125 00:08:59,033 --> 00:09:03,933 Nie potrafił opisać osób, które, jak twierdził, założyły mu kołnierz z bombą. 126 00:09:06,133 --> 00:09:09,333 Wiedzieliśmy, że sprawcą najpewniej nie jest 127 00:09:09,400 --> 00:09:11,400 Afroamerykanin. 128 00:09:12,333 --> 00:09:17,033 Zapoznajcie się z instrukcjami dotyczącymi bomby. 129 00:09:18,900 --> 00:09:21,366 I wtedy usłyszałem ten sygnał. 130 00:09:23,266 --> 00:09:24,933 Jego zachowanie zmieniło się. 131 00:09:25,700 --> 00:09:27,566 Znajdźcie klucz, 132 00:09:27,633 --> 00:09:29,133 żeby otworzyć zamek. 133 00:09:29,200 --> 00:09:31,500 Nie wiem, ile mam czasu. 134 00:09:31,566 --> 00:09:35,466 Wtedy zrozumiał, że to była prawdziwa bomba. 135 00:09:35,533 --> 00:09:37,500 Nie kłamię. 136 00:09:37,566 --> 00:09:40,400 Chyba sam w to wątpił, zanim usłyszał sygnał. 137 00:09:47,333 --> 00:09:49,333 ...mówi, gdzie znaleźć klucze. 138 00:09:49,400 --> 00:09:51,766 Pojedźcie tam, dokąd kierują notatki. 139 00:09:52,533 --> 00:09:54,966 - Nie mam za wiele czasu. - Musimy... 140 00:09:55,033 --> 00:09:57,233 Coraz bardziej się denerwował. 141 00:09:58,000 --> 00:10:01,533 Wciąż słyszałem ten sam sygnał. 142 00:10:03,933 --> 00:10:05,666 Przyglądałem się jego twarzy. 143 00:10:05,966 --> 00:10:07,766 Bomba wybuchnie! 144 00:10:09,000 --> 00:10:11,100 Nie kłamię! 145 00:10:26,833 --> 00:10:28,566 Jego oczy rozszerzyły się. 146 00:10:31,700 --> 00:10:36,533 Wywrócił nimi. I było po nim. 147 00:10:43,433 --> 00:10:46,533 Jeszcze kilka minut temu, spoglądając w tamtą stronę, 148 00:10:46,900 --> 00:10:50,166 widziałem siedzącego tam od godziny trzeciej mężczyznę. 149 00:10:50,233 --> 00:10:54,233 Nagle usłyszeliśmy głośną eksplozję. Mężczyzna przewrócił się. 150 00:10:54,300 --> 00:10:58,300 Po krótkiej szamotaninie policjanci wycelowali broń w jego stronę. 151 00:10:58,366 --> 00:11:00,466 Nic nie wiadomo o jego stanie. 152 00:11:05,433 --> 00:11:07,166 JEDNOSTKA KRYMINALISTYCZNA 153 00:11:07,233 --> 00:11:10,033 Nazywam się Tom Stankiewicz. 28 sierpnia 2003 roku 154 00:11:10,100 --> 00:11:12,933 dowodziłem oddziałem pirotechników. 155 00:11:15,400 --> 00:11:17,900 Cztery ulice od miejsca zdarzenia 156 00:11:17,966 --> 00:11:22,000 poinformowano nas, że bomba wybuchła. 157 00:11:22,933 --> 00:11:25,866 Oddychał jeszcze kilka minut... 158 00:11:25,933 --> 00:11:28,600 Prawie do momentu naszego przybycia. 159 00:11:29,000 --> 00:11:32,966 Włożyliśmy ekwipunek i wzięliśmy narzędzia. 160 00:11:36,433 --> 00:11:40,866 Zbliżając się do podejrzanego, widzieliśmy, że nie daje oznak życia. 161 00:11:47,033 --> 00:11:51,633 Część urządzenia wciąż była przymocowana do jego szyi. 162 00:11:57,733 --> 00:12:01,833 Upewniliśmy się, czy nie ma już na sobie środków wybuchowych 163 00:12:01,900 --> 00:12:06,066 i przeszukaliśmy pod tym kątem jego samochód. 164 00:12:19,066 --> 00:12:24,633 {\an8}NOTATKI ZNALEZIONE W SAMOCHODZIE BRIANA 165 00:12:25,866 --> 00:12:28,000 {\an8}Brian miał grać w podchody. 166 00:12:28,233 --> 00:12:30,266 STOSUJ SIĘ DO INSTRUKCJI, BY ZNALEŹĆ KLUCZE 167 00:12:30,333 --> 00:12:32,200 I KOD DO ROZBROJENIA BOMBY 168 00:12:32,666 --> 00:12:36,733 {\an8}Miał się przemieszczać od punktu A do B, potem C i D, 169 00:12:36,800 --> 00:12:40,633 {\an8}by otrzymać instrukcje, które doprowadzić go miały do miejsca, 170 00:12:40,700 --> 00:12:42,833 gdzie otrzymać miał klucze do bomby. 171 00:12:42,900 --> 00:12:45,033 (2) JEDŹ NA POŁUDNIE PEACH. POTEM DROGĄ NR 90. 172 00:12:45,100 --> 00:12:47,100 NA ROZJEŹDZIE 178 JEDŹ 79 NA PÓŁNOC. 173 00:12:47,166 --> 00:12:48,833 NA ZJEŹDZIE 180 ZJEDŹ NA POBOCZE 174 00:12:48,900 --> 00:12:52,466 ODJEDŹ Z MCDONALDA OD TYŁU 175 00:12:52,533 --> 00:12:55,833 (2) JEDŹ NA POŁUDNIE PEACH ST. 176 00:12:55,900 --> 00:13:00,100 ZATRZYMAJ SIĘ OBOK ŻÓŁTEGO ZNAKU OSTRZEGAWCZEGO. 177 00:13:05,633 --> 00:13:09,633 Wskazówki doprowadziły go z McDonalda do tego miejsca. 178 00:13:10,966 --> 00:13:14,466 Sprawdziliśmy pirotechników, którzy przeszukali okolicę. 179 00:13:16,200 --> 00:13:17,933 Notatki znajdowały się w... 180 00:13:18,866 --> 00:13:24,400 puszce po kawie, pięć czy dziesięć metrów od pobocza. 181 00:13:24,866 --> 00:13:28,700 Na prawo od znaku. Stosunkowo blisko niego. 182 00:13:32,600 --> 00:13:36,933 {\an8}WSKAZÓWKI ZNALEZIONE W PUSZCE PO KAWIE 183 00:13:37,000 --> 00:13:40,766 {\an8}Od pierwszego przystanku przy trasie międzystanowej 184 00:13:40,833 --> 00:13:44,500 {\an8}notatki kierowały go do kolejnego przy drodze numer 79, 185 00:13:44,566 --> 00:13:47,000 {\an8}dość blisko zjazdu na McKean Township. 186 00:13:52,500 --> 00:13:55,266 Jesteśmy przy drugim miejscu, które odwiedził, 187 00:13:55,333 --> 00:13:57,233 kierując się wskazówkami. 188 00:13:58,866 --> 00:14:02,233 Przeszukując teren, natrafiliśmy przypadkiem 189 00:14:02,633 --> 00:14:05,833 {\an8}na pomarańczową taśmę z napisem „Wietnam”. 190 00:14:10,166 --> 00:14:12,300 Kiedy przeszukiwaliśmy ten teren, 191 00:14:12,966 --> 00:14:15,833 zauważyłem po drugiej stronie pola 192 00:14:15,900 --> 00:14:20,533 przejeżdżającą furgonetkę, która skręciła w naszą stronę. 193 00:14:23,500 --> 00:14:27,766 Kierowcę zdziwiła chyba nasza obecność tutaj. 194 00:14:28,366 --> 00:14:31,666 Kiedy nas zobaczył, zatrzymał się na chwilę, 195 00:14:32,200 --> 00:14:35,366 jakby się zawahał. Zawrócił i odjechał. 196 00:14:38,400 --> 00:14:43,766 Był na tyle daleko, że nie mogliśmy ruszyć za nim, więc wymknął się nam. 197 00:14:45,533 --> 00:14:49,833 To była szaroniebieska furgonetka. 198 00:14:51,233 --> 00:14:55,700 Pomyślałem, że kierowca musi być autorem notatek. 199 00:14:55,766 --> 00:14:58,433 To on zostawił notatki w obu miejscach. 200 00:15:00,333 --> 00:15:02,600 Nie mogłem zapomnieć o tej furgonetce. 201 00:15:03,133 --> 00:15:04,266 Nie potrafiłem. 202 00:15:06,233 --> 00:15:10,833 Dokonaliśmy początkowych oględzin i przekazaliśmy wyniki FBI, 203 00:15:11,200 --> 00:15:13,433 nie wspominając jednak o furgonetce. 204 00:15:18,833 --> 00:15:22,366 Po zgłoszeniu przestępstwa sprawą zajęła się policja stanowa, 205 00:15:22,433 --> 00:15:25,800 bo przestępstwo popełniono na podlegającym nam terenie. 206 00:15:26,366 --> 00:15:30,633 Chodziło jednak o napad na bank, w końcu więc pojawiło się też FBI. 207 00:15:33,233 --> 00:15:36,766 Doszło do sporu, kto powinien kierować sprawą. 208 00:15:36,833 --> 00:15:40,566 Policja stanowa, ludzie z FBI i ATF 209 00:15:40,633 --> 00:15:43,466 dyskutowali, kto powinien przejąć kierownictwo. 210 00:15:43,533 --> 00:15:45,933 Doszło do wybuchu, ale przestępstwo popełniono 211 00:15:46,500 --> 00:15:48,533 {\an8}na terenie podległym policji stanowej. 212 00:15:48,600 --> 00:15:51,966 FBI twierdziło, że sprawa jest ich, bo okradziono bank. 213 00:15:52,033 --> 00:15:56,700 W końcu uzgodnili, że sprawę przejmuje FBI, a ludzie od materiałów wybuchowych 214 00:15:56,766 --> 00:15:59,200 i policja stanowa zapewnią wsparcie. 215 00:16:01,466 --> 00:16:02,900 Nazywam się Jerry Clark. 216 00:16:03,666 --> 00:16:06,766 Prowadziłem sprawę z ramienia FBI. 217 00:16:06,833 --> 00:16:07,800 AGENT FBI 218 00:16:09,466 --> 00:16:11,533 Złożyłem do prokuratury prośbę 219 00:16:11,600 --> 00:16:14,233 o nakaz przeszukania 220 00:16:14,600 --> 00:16:19,466 miejsca zamieszkania Briana Wellsa. 221 00:16:20,600 --> 00:16:24,866 Wysadziliśmy drzwi do mieszkania Wellsa, 222 00:16:25,633 --> 00:16:28,533 bo nie wiedzieliśmy, co możemy zastać w środku. 223 00:16:31,200 --> 00:16:34,100 {\an8}Nie znaleźliśmy tam jednak za wiele. 224 00:16:35,966 --> 00:16:39,400 {\an8}Kilka rzeczy, które mogły mieć znaczenie, jak notes 225 00:16:39,466 --> 00:16:43,266 z numerami telefonów i adresami miejscowych prostytutek. 226 00:16:45,200 --> 00:16:50,133 Żadnego dowodu łączącego go z wybuchem. 227 00:16:57,900 --> 00:17:01,666 O trzeciej nad ranem odwieźliśmy ciało 228 00:17:01,733 --> 00:17:03,233 do biura koronera. 229 00:17:04,533 --> 00:17:06,500 Przyjrzeliśmy się kołnierzowi. 230 00:17:09,033 --> 00:17:11,833 Był to wtedy nasz najważniejszy dowód. 231 00:17:11,900 --> 00:17:13,400 KORONER HRABSTWA ERIE 232 00:17:13,466 --> 00:17:17,500 I nie chciano, by uległ zniszczeniu. 233 00:17:18,700 --> 00:17:23,333 Baliśmy się o bezpieczeństwo. Kołnierz miał zainstalowaną bombę-pułapkę. 234 00:17:23,800 --> 00:17:26,099 To wtedy podjęto decyzję 235 00:17:26,700 --> 00:17:30,333 o dekapitacji. 236 00:17:31,600 --> 00:17:34,033 Aby zdjąć z niego kołnierz, 237 00:17:34,100 --> 00:17:37,066 musieli odciąć mu głowę. 238 00:17:38,833 --> 00:17:42,900 Była to jedna z trudniejszych decyzji, jakie zdarzyło mi się podejmować. 239 00:17:45,633 --> 00:17:47,533 Zrobiliśmy to... 240 00:17:49,266 --> 00:17:52,800 Trudno to opisywać, ale zrobiliśmy to z wielką... 241 00:17:54,933 --> 00:17:55,933 troską. 242 00:18:03,066 --> 00:18:07,100 Czterdziestotrzyletni mieszkaniec dzielnicy Mill Creek, Brian Wells, 243 00:18:07,166 --> 00:18:11,666 był, jak mówią sąsiedzi, miły, sympatyczny, trochę zdziecinniały. 244 00:18:13,933 --> 00:18:17,700 Nazywam się Linda Payne. Bryan żył w tym małym domku. 245 00:18:18,566 --> 00:18:20,000 WŁAŚCICIELKA DOMU 246 00:18:20,066 --> 00:18:21,700 Był porządnym lokatorem. 247 00:18:22,533 --> 00:18:25,933 Miał trzy koty, których niemal nigdy nie wypuszczał. 248 00:18:26,000 --> 00:18:29,800 Czasem któregoś wynosił na zewnątrz. Był zrównoważony. 249 00:18:30,533 --> 00:18:34,933 Jeśli był czymś podekscytowany, zaczynał tańczyć. Taki miał sposób bycia. 250 00:18:37,900 --> 00:18:41,866 Czasem zabierał matkę do kina. 251 00:18:42,500 --> 00:18:46,500 {\an8}Jeśli był jakiś koncert, szli z matką i jej przyjaciółką. 252 00:18:46,566 --> 00:18:47,900 POLOWANIE NA KLUCZ 253 00:18:47,966 --> 00:18:51,466 Lubił grę w podchody. Gazetowe gry w poszukiwanie klucza. 254 00:18:52,766 --> 00:18:56,866 Codziennie publikowano w gazecie jakieś wskazówki, które prowadziły 255 00:18:56,933 --> 00:18:59,566 do miejsca, gdzie ukryto klucz. 256 00:19:01,300 --> 00:19:05,100 Raz był już blisko, ale coś poszło nie tak i klucza nie znalazł. 257 00:19:05,566 --> 00:19:07,600 Był z tego powodu rozczarowany. 258 00:19:09,000 --> 00:19:13,200 Mogli zorganizować grę w podchody, wiedząc, jak bardzo je lubi. 259 00:19:18,966 --> 00:19:23,733 Podczas napadu na bank był ponoć bardzo spokojny. 260 00:19:24,133 --> 00:19:28,233 Przez chwilę stał w kolejce, zanim zdecydował się podejść do kasy 261 00:19:28,300 --> 00:19:31,733 i omijając jednego z klientów, podał kasjerce list. 262 00:19:32,233 --> 00:19:35,666 Nawet sięgnął po lizaka do koszyka stojącego na ladzie. 263 00:19:36,733 --> 00:19:40,133 Skąd było w nim tyle spokoju, żeby sięgnąć po lizaka? 264 00:19:40,200 --> 00:19:45,933 {\an8}Jeden ze świadków zeznał, że wyszedł z banku krokiem Charliego Chaplina, 265 00:19:46,000 --> 00:19:48,500 {\an8}kołysząc laską i torbą z pieniędzmi. 266 00:19:49,800 --> 00:19:52,900 {\an8}Jak i dlaczego ktoś, kto wiedział, 267 00:19:52,966 --> 00:19:57,366 że ma na sobie ładunek wybuchowy, mógł zachować taki spokój? 268 00:19:59,300 --> 00:20:03,200 Myślę, że nie był winny. Myślę, że... Oni... 269 00:20:03,266 --> 00:20:04,733 On mógł być dość... 270 00:20:07,566 --> 00:20:08,466 łatwowierny. 271 00:20:09,066 --> 00:20:12,800 Myślę, że łatwo było zmusić go do założenia tego kołnierza. 272 00:20:20,833 --> 00:20:23,766 O 13.30 pracownicy odebrali telefon z zamówieniem. 273 00:20:23,833 --> 00:20:25,800 MIEJSCE WYKONANIA TELEFONU 274 00:20:25,866 --> 00:20:30,600 Ustaliliśmy, że dzwoniono ze stacji Shell, położonej blisko wieży radiowej. 275 00:20:34,233 --> 00:20:38,533 Telefon odebrał Tony Ditomo, właściciel pizzerii. 276 00:20:39,266 --> 00:20:41,766 Rozmawiał z telefonującym, 277 00:20:42,400 --> 00:20:47,300 ale miał problem ze zrozumieniem, podał więc telefon Brianowi Wellsowi, 278 00:20:47,366 --> 00:20:50,100 a ten zapisał wskazówki dotyczące dostawy 279 00:20:50,400 --> 00:20:53,400 do wieży radiowej. 280 00:20:53,466 --> 00:20:55,966 {\an8}WIEŻA RADIOWA PIERWSZA W LEWO 281 00:20:56,033 --> 00:21:00,633 {\an8}Czy ta leśna droga to miejsce fatalnego spotkania z osobą lub osobami, 282 00:21:00,700 --> 00:21:02,566 które zadały mu śmierć? 283 00:21:02,633 --> 00:21:05,933 Do tego odludnego miejsca wyruszył z ostatnią dostawą. 284 00:21:06,000 --> 00:21:10,300 Dlaczego jednak zmuszać kogoś, by obrabował za niego bank? 285 00:21:10,366 --> 00:21:13,433 ZAKŁADNIK 286 00:21:17,833 --> 00:21:21,266 Policja stanowa wykonała kawał dobrej roboty. 287 00:21:21,333 --> 00:21:25,400 Dzięki ich pomocy udało nam się odtworzyć odciski opon, wskazujące, 288 00:21:26,100 --> 00:21:29,500 że samochód Briana dotarł z dostawą na miejsce. 289 00:21:31,866 --> 00:21:33,733 Znaleźliśmy też odcisk podeszwy 290 00:21:34,333 --> 00:21:38,666 buta pana Wellsa, który wskazuje, że tutaj dotarł. 291 00:21:39,033 --> 00:21:41,266 Tutaj odnaleźliśmy też ślady 292 00:21:42,300 --> 00:21:45,000 wskazujące na to, 293 00:21:45,066 --> 00:21:49,033 że mogło dojść do jakiejś szamotaniny. 294 00:21:56,833 --> 00:22:01,433 W sprawach tego kalibru można spodziewać się, że jeden z dowodów 295 00:22:01,500 --> 00:22:04,900 może zostać użyty do analizy kryminalistycznej. 296 00:22:05,633 --> 00:22:10,933 Zrobiliśmy wszystko, żeby odnaleźć próbkę DNA, 297 00:22:11,266 --> 00:22:15,400 odciski palców, jakiś dowód, który pomógłby nam przy identyfikacji, 298 00:22:15,833 --> 00:22:19,133 ale do niczego nie dotarliśmy. 299 00:22:30,166 --> 00:22:33,766 OŚWIADCZENIE RODZINY BRIANA 300 00:22:33,833 --> 00:22:34,733 Dzień dobry. 301 00:22:35,300 --> 00:22:36,666 {\an8}Nazywam się Jean Heid. 302 00:22:36,733 --> 00:22:38,566 {\an8}REKONSTRUKCJA 303 00:22:38,633 --> 00:22:40,933 {\an8}Jestem jedną z sióstr Briana Wellsa. 304 00:22:45,000 --> 00:22:48,766 O tragicznej śmierci mojego brata, Briana, dowiedziałam się 305 00:22:50,033 --> 00:22:51,033 z wiadomości. 306 00:22:52,633 --> 00:22:53,933 Brian został skuty. 307 00:22:55,200 --> 00:22:57,966 Policjanci celowali do niego z broni, 308 00:22:58,533 --> 00:23:02,233 chociaż wykonywał wszystkie ich polecenia. 309 00:23:04,200 --> 00:23:07,433 Dlaczego nie było na miejscu ambulansu, by pomóc mu, 310 00:23:08,000 --> 00:23:11,333 gdy leżał na ziemi, walcząc o ostatni oddech? 311 00:23:14,066 --> 00:23:17,533 Podjęto decyzję o odcięciu mu głowy, 312 00:23:18,833 --> 00:23:20,500 by zachować w całości dowód. 313 00:23:21,766 --> 00:23:25,000 To zdarzenie 314 00:23:26,700 --> 00:23:28,900 odebrało nam możliwość pożegnania 315 00:23:28,966 --> 00:23:32,066 i ostatniego spojrzenia na Briana podczas pogrzebu. 316 00:23:33,900 --> 00:23:36,966 Mama zalała się łzami, gdy dotarła do niej wiadomość, 317 00:23:37,033 --> 00:23:40,066 że ciało jest w stanie uniemożliwiającym otwarcie trumny, 318 00:23:41,466 --> 00:23:44,533 bo głowy nie udaje się utrzymać w stałej pozycji. 319 00:23:46,433 --> 00:23:49,233 Z większym szacunkiem potraktowano narzędzie zbrodni 320 00:23:49,300 --> 00:23:50,833 niż ciało Briana. 321 00:23:56,233 --> 00:23:57,900 Brian umiał słuchać. 322 00:23:58,866 --> 00:24:03,100 {\an8}Jego cicha i nienarzucająca się obecność naznaczyła nasze życia. 323 00:24:03,166 --> 00:24:06,000 {\an8}Gotowość do poświęceń i oddanie 324 00:24:06,566 --> 00:24:11,066 {\an8}nie pozwoliły mu nigdy zapomnieć o rodzinie. 325 00:24:16,100 --> 00:24:19,633 Brianowi przydarzyła się rzecz straszna. 326 00:24:21,366 --> 00:24:24,533 Niejasności i przekłamania związane ze śledztwem 327 00:24:24,600 --> 00:24:28,066 nasza rodzina przyjęła z wielkim bólem i niedowierzaniem. 328 00:24:37,833 --> 00:24:41,933 Erie jest małym miastem, ale niejedno się tu zdarzyło. 329 00:24:42,000 --> 00:24:44,366 Kilka dość osobliwych zdarzeń. 330 00:24:44,433 --> 00:24:46,033 Ale nic wcześniej 331 00:24:46,100 --> 00:24:49,533 nie wzbudziło aż takiego zainteresowania, 332 00:24:49,600 --> 00:24:52,433 nie wywołało tylu pytań, 333 00:24:53,366 --> 00:24:55,933 co ta osobliwa sprawa. 334 00:24:57,600 --> 00:25:02,600 Napad był grą w podchody, sprawca miał laskę, która była bronią. 335 00:25:05,100 --> 00:25:09,133 Miał na sobie koszulkę z głupim napisem. 336 00:25:10,866 --> 00:25:15,166 {\an8}Sprawa nabrała tego rozgłosu, bo była bardzo dziwna. 337 00:25:15,233 --> 00:25:16,966 KOMUNIKAT 338 00:25:17,800 --> 00:25:20,400 {\an8}Witamy w Fox News. Najważniejsza wiadomość dnia 339 00:25:20,466 --> 00:25:23,000 to tak zwana zagadka Bombera z Pizzą. 340 00:25:23,066 --> 00:25:25,900 {\an8}Niespodziewany obrót przybrał napad na bank 341 00:25:25,966 --> 00:25:27,433 {\an8}w Erie, w Pensylwanii. 342 00:25:27,500 --> 00:25:31,333 {\an8}Schwytany przestępca miał bombę, od której zginął. 343 00:25:31,400 --> 00:25:33,733 {\an8}W niewyjaśnionych okolicznościach 344 00:25:33,800 --> 00:25:35,700 zginął też jego współpracownik. 345 00:25:36,866 --> 00:25:40,133 Do zdarzenia doszło w niedzielę, 31 sierpnia. 346 00:25:40,533 --> 00:25:43,966 Współpracownik i kolega Wellsa, Robert Thomas Pinetti, 347 00:25:44,400 --> 00:25:47,166 został odnaleziony przez członków rodziny. 348 00:25:47,233 --> 00:25:48,400 BOMBER Z PIZZĄ 349 00:25:48,466 --> 00:25:51,800 {\an8}Kiedy dowiedziano się, kim był Pinetti, o tym, gdzie pracował 350 00:25:51,866 --> 00:25:56,100 i jego znajomości z Wellsem, śledczy postanowili 351 00:25:56,166 --> 00:25:58,900 przedsięwziąć środki ostrożności. 352 00:25:58,966 --> 00:26:00,866 Zabezpieczono okolicę. 353 00:26:01,366 --> 00:26:04,466 Nic nie wskazywało na to, żeby zmarł 354 00:26:04,533 --> 00:26:06,633 od wylewu czy zawału... 355 00:26:07,300 --> 00:26:09,066 czy czegoś w tym rodzaju. 356 00:26:09,633 --> 00:26:12,500 Podobnie jak Wellsa, przetransportowano go 357 00:26:12,933 --> 00:26:15,833 do nas, by przeprowadzić autopsję. 358 00:26:15,900 --> 00:26:19,266 Władze wierzą, że autopsja wykaże przyczynę jego śmierci 359 00:26:19,333 --> 00:26:23,400 i pozwoli ustalić, czy powiązana jest jakoś 360 00:26:23,466 --> 00:26:24,933 ze śmiercią dostawcy pizzy. 361 00:26:28,066 --> 00:26:31,366 Przydzielono mnie do grupy złożonej z policjantów, 362 00:26:31,433 --> 00:26:33,500 agentów FBI i ATF. 363 00:26:33,566 --> 00:26:34,566 POLICJA STANOWA 364 00:26:34,633 --> 00:26:37,333 Oraz funkcjonariuszy z Erie. 365 00:26:39,666 --> 00:26:44,433 Bob Pinetti był bardzo ważny dla naszego śledztwa. 366 00:26:44,500 --> 00:26:47,633 Zaczął się dziwnie zachowywać po śmierci Wellsa. 367 00:26:47,700 --> 00:26:49,766 Stał się nerwowy. 368 00:26:49,833 --> 00:26:53,733 Podczas rozmów prosił nas o ochronę, bo sądził, 369 00:26:53,800 --> 00:26:56,700 że jest następny w kolejce. 370 00:26:57,733 --> 00:27:00,933 Początkowo Pinetti przesłuchany miał być 371 00:27:01,000 --> 00:27:04,133 przez śledczych, którzy spotkali się z nim 372 00:27:04,200 --> 00:27:05,900 w pizzerii. 373 00:27:06,866 --> 00:27:09,200 Pinetti akurat pracował 374 00:27:09,266 --> 00:27:11,900 i poprosił o przesunięcie przesłuchania 375 00:27:11,966 --> 00:27:13,333 na poniedziałek. 376 00:27:14,866 --> 00:27:16,500 Jak się jednak okazało, 377 00:27:17,400 --> 00:27:20,266 nigdy do niego nie doszło, 378 00:27:20,866 --> 00:27:22,533 bo zginął w niedzielę. 379 00:27:23,866 --> 00:27:26,500 Podejrzewano, że nadużywa narkotyków. 380 00:27:27,066 --> 00:27:32,066 To rzecz dość częsta w Erie. Osiągnęła już tu rozmiar prawdziwej plagi. 381 00:27:32,133 --> 00:27:36,366 Często dochodzi do przedawkowania heroiny i innych narkotyków. 382 00:27:36,433 --> 00:27:40,800 Śledztwo mogło spotęgować w Pinettim niepokój. 383 00:27:40,866 --> 00:27:44,033 {\an8}Jego kolega dopiero co wyleciał w powietrze. 384 00:27:44,100 --> 00:27:48,433 {\an8}Poziom stresu wzrasta, bierzesz więcej i łatwo o przedawkowanie. 385 00:27:49,300 --> 00:27:50,133 {\an8}Teraz mamy już 386 00:27:50,200 --> 00:27:54,033 dwóch dostawców pizzy, którzy nie żyją. 387 00:27:54,533 --> 00:27:58,066 Pytanie brzmi, czy te sprawy były powiązane? 388 00:27:58,133 --> 00:28:01,633 Czy Pinetti pośredniczył w wysłaniu Briana z dostawą? 389 00:28:01,700 --> 00:28:04,033 DRUGI DOSTAWCA PIZZY 390 00:28:06,200 --> 00:28:07,800 Grupa robocza, 391 00:28:07,866 --> 00:28:10,866 która bada sprawę napadu i śmierci, 392 00:28:10,933 --> 00:28:13,233 zakłada trzy scenariusze. 393 00:28:13,300 --> 00:28:17,533 Pierwszy: Brian Wells sam dokonał napadu. 394 00:28:17,600 --> 00:28:20,066 Ale dlaczego ryzykowałby życie? 395 00:28:20,933 --> 00:28:23,966 Drugi, że został uprowadzony 396 00:28:24,033 --> 00:28:26,366 i otrzymał 20 minut, by napaść na bank 397 00:28:26,433 --> 00:28:29,600 i wrócić. W przeciwnym razie bomba wybuchnie. 398 00:28:30,500 --> 00:28:34,766 Trzeci, że Wells i jego współpracownik, Robert Pinetti, 399 00:28:34,833 --> 00:28:38,500 - zaplanowali razem napad. - Nie wiedziałam, że chodził 400 00:28:38,566 --> 00:28:41,600 z Pinettim do kasyna. 401 00:28:41,666 --> 00:28:46,700 Może tak potrzebował pieniędzy, że napadł na bank. 402 00:28:46,766 --> 00:28:52,233 {\an8}Robert był miłym człowiekiem, który nie chciał niczyjej krzywdy. 403 00:28:52,300 --> 00:28:53,733 {\an8}Niczyjej. 404 00:28:54,200 --> 00:28:58,100 {\an8}Pinetti, która ma problemy ze zdrowiem, zapewnia o niewinności syna. 405 00:28:58,166 --> 00:28:59,800 {\an8}Bardzo mi przykro z tego powodu. 406 00:28:59,866 --> 00:29:00,933 {\an8}MATKA 407 00:29:01,000 --> 00:29:05,700 {\an8}Szczególnie, kiedy wiem, że to wszystko nie jest prawdą. 408 00:29:06,366 --> 00:29:09,566 {\an8}Bolą mnie te oskarżenia, bo wiem, że był niewinny. 409 00:29:10,933 --> 00:29:14,600 Zakończyła się autopsja Roberta Pinettiego, 410 00:29:14,666 --> 00:29:16,633 którego odnaleziono martwego. 411 00:29:16,700 --> 00:29:21,900 Wstępne rezultaty wskazują na przedawkowanie lub samobójstwo. 412 00:29:24,000 --> 00:29:29,100 Mamy dwóch martwych dostawców pizzy i zszokowanych mieszkańców miasta. 413 00:29:29,166 --> 00:29:30,533 Jak mogło do tego dojść? 414 00:29:30,600 --> 00:29:34,833 Kto za tym stał? O sprawie zrobiło się głośno. 415 00:29:35,333 --> 00:29:39,433 Czy był to nieudany napad? Okrutna, publiczna egzekucja? 416 00:29:47,166 --> 00:29:50,100 {\an8}Nad sprawą pracowało kilka zespołów. 417 00:29:52,900 --> 00:29:55,900 Wiedzieliśmy, że Wells odwiedzał prostytutki. 418 00:29:58,300 --> 00:30:02,100 Mieliśmy więc zespół zajmujący się prostytutkami, 419 00:30:02,166 --> 00:30:05,066 bo Wells miał ich imiona w swoim notesie. 420 00:30:06,233 --> 00:30:11,433 Mieliśmy w tamtym czasie jednego podejrzanego, 421 00:30:11,500 --> 00:30:15,300 który mógł coś wiedzieć, bo był związany z jedną z prostytutek. 422 00:30:17,266 --> 00:30:21,666 W wojsku miał do czynienia z materiałami wybuchowymi, 423 00:30:21,733 --> 00:30:26,400 był Afroamerykaninem, w pracy miał dostęp 424 00:30:26,466 --> 00:30:29,900 do specjalistycznych narzędzi. 425 00:30:29,966 --> 00:30:32,566 Mieliśmy trochę interesujących informacji. 426 00:30:32,633 --> 00:30:36,933 Braliśmy pod uwagę, co Wells mówił o napastnikach, choć śledczy 427 00:30:37,000 --> 00:30:39,633 uznali jego słowa za mało wiarygodne. 428 00:30:41,233 --> 00:30:44,900 Nie znaleźliśmy jednak żadnych dowodów. 429 00:30:48,566 --> 00:30:53,366 Kolejny zespół nazywaliśmy zespołem z pizzerii Mama Mia, 430 00:30:53,433 --> 00:30:56,400 bo badał sprawę rozgoryczonego byłego pracownika, 431 00:30:57,233 --> 00:31:01,833 który groził właścicielowi pizzerii, panu Ditomo. 432 00:31:02,433 --> 00:31:05,800 Potem ustaliliśmy, że miał dobre alibi 433 00:31:05,866 --> 00:31:10,200 {\an8}i nie miał nic wspólnego ze sprawą. 434 00:31:13,933 --> 00:31:17,500 {\an8}Mamy nadzieję, że publiczna prezentacja narzędzia zbrodni... 435 00:31:17,566 --> 00:31:18,733 {\an8}AGENT DOWODZĄCY FBI 436 00:31:18,800 --> 00:31:21,766 {\an8}...spowoduje, że ktoś może rozpozna sam przedmiot, 437 00:31:22,766 --> 00:31:24,933 materiał, z którego go wykonano, 438 00:31:25,000 --> 00:31:27,300 elementy użyte do przymocowania go 439 00:31:27,366 --> 00:31:31,133 - do ciała. - Członkowie grupy roboczej 440 00:31:31,200 --> 00:31:35,633 {\an8}zaprezentowali publicznie strzelbę użytą podczas napadu. Po raz pierwszy też 441 00:31:35,700 --> 00:31:40,466 przyznali, że broń była nabita i mogła zostać użyta. 442 00:31:41,333 --> 00:31:42,466 Przetestowano ją 443 00:31:42,966 --> 00:31:44,800 i działa bez zarzutu. 444 00:31:45,600 --> 00:31:49,566 Skonstruowana została z metalu i drewna. 445 00:31:50,600 --> 00:31:54,300 Oficerowie FBI wierzą, że ten, kto wykonał strzelbę i kołnierz 446 00:31:54,366 --> 00:31:58,666 {\an8}jest majsterkowiczem, który zna się na obróbce metalu i drewna. 447 00:31:58,733 --> 00:32:01,233 {\an8}Najpewniej sam zbiera lub buduje broń, 448 00:32:01,300 --> 00:32:04,766 i może być w posiadaniu podobnych urządzeń. 449 00:32:05,633 --> 00:32:09,833 Jest cierpliwy, niechętnie i mało mówi o sobie. 450 00:32:10,633 --> 00:32:12,000 Lubi mieć wszystko 451 00:32:12,066 --> 00:32:14,400 pod kontrolą. 452 00:32:15,566 --> 00:32:18,600 {\an8}Jego notatki miały za zadanie kontrolować 453 00:32:18,666 --> 00:32:22,866 poczynania Briana Wellsa i policji. 454 00:32:22,933 --> 00:32:26,266 „DZIAŁAJ, NIE MYŚL, BO ZGINIESZ!” 455 00:32:26,333 --> 00:32:27,766 Nazywam się Jason Wick. 456 00:32:27,833 --> 00:32:31,166 Od 25 lat pracuję dla ATF. 457 00:32:31,600 --> 00:32:35,233 {\an8}Pracowałem dla zespołu zbierającego dowody 458 00:32:35,300 --> 00:32:37,233 {\an8}po wybuchu w World Trade Center. 459 00:32:37,300 --> 00:32:38,366 {\an8}AGENT SPECJALNY ATF 460 00:32:38,433 --> 00:32:41,633 I w zespole zbierającym dowody po rozbiciu samolotu 461 00:32:41,700 --> 00:32:43,833 lot numer 93 w Shanksville. 462 00:32:44,900 --> 00:32:45,900 To zdecydowanie 463 00:32:45,966 --> 00:32:50,000 była najdziwniejsza sprawa, jaką się zajmowałem. 464 00:32:51,766 --> 00:32:56,700 Zrekonstruowaliśmy urządzenie, ale nie mieliśmy narzędzi, których użyto 465 00:32:57,200 --> 00:33:01,100 do jego wykonania. Jak pokazała sprawa Teda Kaczynskiego, 466 00:33:01,166 --> 00:33:05,233 bomberzy wyrzucają narzędzia, których używali. Nie kupują materiałów. 467 00:33:05,300 --> 00:33:06,933 Tak było też w tej sprawie. 468 00:33:07,833 --> 00:33:11,066 To śledztwo nie skończy się szybko. 469 00:33:12,333 --> 00:33:13,333 Naszym zadaniem, 470 00:33:13,400 --> 00:33:17,000 jako specjalistów od materiałów wybuchowych, jest przeszukanie 471 00:33:17,066 --> 00:33:21,766 miejsca wybuchu, by zidentyfikować części składowe bomby. 472 00:33:22,266 --> 00:33:26,200 Tym razem udało nam się zebrać 90 procent. 473 00:33:29,233 --> 00:33:32,266 {\an8}Z części zebranych w miejscu wybuchu 474 00:33:32,333 --> 00:33:36,900 {\an8}udało mi się odtworzyć replikę bomby. 475 00:33:39,166 --> 00:33:43,833 {\an8}Mechanizm w kołnierzu przypomina ten w kajdankach. Po zamknięciu 476 00:33:43,900 --> 00:33:45,766 blokuje go zapadka. 477 00:33:45,833 --> 00:33:49,600 Wykonanie obudowy i kołnierza zajęło na pewno 478 00:33:49,666 --> 00:33:53,200 trochę czasu. Pewnie jakiś miesiąc dłubania 479 00:33:53,266 --> 00:33:56,133 w wolnym czasie, żeby to złożyć w całość. 480 00:33:57,900 --> 00:34:01,333 {\an8}Pierwsze urządzenie zegarowe 481 00:34:01,400 --> 00:34:04,533 {\an8}zostało chyba aktywowane przez wyjęcie zawleczki. 482 00:34:04,600 --> 00:34:06,900 {\an8}Była też druga zawleczka. 483 00:34:06,966 --> 00:34:10,666 Gdyby została wyciągnięta, Wells miałby jeszcze godzinę. 484 00:34:12,333 --> 00:34:15,833 Wskazówka nałożona była na rączkę i ledwo się ruszała. 485 00:34:15,900 --> 00:34:18,733 Po dojściu do zera zatrzymywała się. 486 00:34:20,866 --> 00:34:24,100 Na zewnątrz bomby wystają tylko, 487 00:34:24,166 --> 00:34:26,533 niczemu właściwie niesłużące, kable. 488 00:34:26,600 --> 00:34:30,199 {\an8}Miały za zadanie chronić przed wybuchem, 489 00:34:30,266 --> 00:34:33,666 {\an8}do którego doprowadzić mogłyby próby majsterkowania przy bombie. 490 00:34:34,133 --> 00:34:36,633 Kilka przewodów do niczego nie służyło. 491 00:34:36,699 --> 00:34:40,000 Był też bezużyteczny, plastykowy telefon komórkowy. 492 00:34:40,433 --> 00:34:43,166 Mechanizm był dość prosty. 493 00:34:43,233 --> 00:34:46,366 Były to dwie bomby rurowe i dwa zegary. 494 00:34:47,300 --> 00:34:49,100 Co ciekawe, 495 00:34:49,166 --> 00:34:51,866 na urządzeniu były nalepki ostrzegawcze. 496 00:34:51,933 --> 00:34:56,233 Powtarzały treść notatek, które otrzymał Wells. 497 00:34:56,300 --> 00:34:58,166 Były przegadane. 498 00:34:58,633 --> 00:35:00,966 Zwierały dużo informacji, które mogły 499 00:35:01,033 --> 00:35:04,266 skonfundować kogoś, kto próbowałby je zrozumieć. 500 00:35:04,333 --> 00:35:07,466 Wymieniono dwa rodzaje zapalników 501 00:35:07,533 --> 00:35:09,666 aktywowanych przez telefon komórkowy. 502 00:35:09,733 --> 00:35:11,633 Kabel był częścią mechanizmu zapalnego, 503 00:35:12,033 --> 00:35:14,633 o czym informowały ostrzegawcze nalepki. 504 00:35:16,000 --> 00:35:19,600 Liczyliśmy na informacje o pochodzeniu podzespołów. 505 00:35:20,566 --> 00:35:24,200 {\an8}Próbowaliśmy dowiedzieć się, gdzie mogły zostać zakupione. 506 00:35:24,266 --> 00:35:27,633 {\an8}Próbowaliśmy ustalić, jakich narzędzi użyto do budowy. 507 00:35:27,700 --> 00:35:30,400 Nic się jednak nie składało w całość. 508 00:35:33,366 --> 00:35:35,200 Tył urządzenia 509 00:35:35,266 --> 00:35:37,866 był ponacinany nożem, 510 00:35:37,933 --> 00:35:39,500 by mógł wybuchnąć jak szrapnel. 511 00:35:39,566 --> 00:35:42,066 Nacięcia układały się w kształt szachownicy. 512 00:35:43,600 --> 00:35:46,100 {\an8}Urządzenie nie rozpadło się jednak, 513 00:35:46,166 --> 00:35:49,966 jak planował jego twórca. Popękało, ale nie rozpadło się. 514 00:35:50,033 --> 00:35:53,933 Nacięcia nie były dość głębokie, by do tego doszło. 515 00:35:54,000 --> 00:35:55,266 Ale wybuch spowodował 516 00:35:55,866 --> 00:35:58,733 głębokie na dwa centymetry obrażenia klatki piersiowej, 517 00:35:58,800 --> 00:36:02,466 które doprowadziły do śmierci Wellsa. 518 00:36:04,000 --> 00:36:06,766 Członkowie grupy roboczej mówią, że bomba 519 00:36:06,833 --> 00:36:10,533 nie miała w sobie nic szczególnego, ale mechanizm zamykający 520 00:36:10,600 --> 00:36:12,466 i kołnierz były dość unikalne 521 00:36:12,533 --> 00:36:14,500 i miały jeden cel: 522 00:36:14,566 --> 00:36:17,400 {\an8}utrzymać bombę na szyi. 523 00:36:18,633 --> 00:36:21,366 Były cztery otwory na klucz, 524 00:36:21,433 --> 00:36:23,100 ale tylko dwa zamki. 525 00:36:23,166 --> 00:36:25,533 Jeśli znalazłby oba klucze, 526 00:36:25,600 --> 00:36:28,166 może udałoby się mu zdjąć bombę. Choć nie wierzę, 527 00:36:28,233 --> 00:36:32,733 że było to w ogóle możliwe. Prawdopodobnie miał zginąć tego dnia. 528 00:36:42,166 --> 00:36:45,533 Gra w podchody, którą sprawca prowadził, 529 00:36:46,000 --> 00:36:50,100 próby sterowania poczynaniami policji, 530 00:36:50,166 --> 00:36:53,766 to była tylko zasłona dymna. 531 00:36:53,833 --> 00:36:54,966 Mylny trop. 532 00:36:56,433 --> 00:36:59,300 Śledczy starali się ustalić, 533 00:36:59,366 --> 00:37:04,366 czy Wells miałby dość czasu, by odbyć całą zaplanowaną dla niego trasę. 534 00:37:04,433 --> 00:37:09,533 Odbyli więc ją tego samego dnia tygodnia, o tej samej porze, 535 00:37:10,066 --> 00:37:11,933 w tych samych 536 00:37:12,000 --> 00:37:13,533 warunkach pogodowych. 537 00:37:15,700 --> 00:37:17,466 Hrabstwo Erie tworzy wypustkę, 538 00:37:17,533 --> 00:37:19,500 która zapewnia Pensylwanii 539 00:37:19,566 --> 00:37:22,700 dostęp do Wielkich Jezior. 540 00:37:22,766 --> 00:37:26,966 Z jednej strony woda, z drugiej stan Nowy Jork, z trzeciej Ohio. 541 00:37:27,033 --> 00:37:30,233 Banki przy Peach Street znajdują się blisko drogi I-90, 542 00:37:30,300 --> 00:37:33,266 którą w 20 minut dostać można się do innego stanu. 543 00:37:33,333 --> 00:37:37,433 Najłatwiej okraść bank w Erie, zmieniając samochody. 544 00:37:37,500 --> 00:37:40,933 Dokonać napadu jednym samochodem, zmienić samochód, 545 00:37:41,000 --> 00:37:45,433 wjechać na I-90 i dostać się w 20 minut do innego stanu. 546 00:37:46,466 --> 00:37:49,933 A tutaj ktoś wymyślił tę skomplikowaną grę w podchody, 547 00:37:50,000 --> 00:37:52,700 z krążeniem 548 00:37:52,766 --> 00:37:55,833 wokół miejsca przestępstwa. 549 00:37:55,900 --> 00:37:57,033 TRASA WELLSA 550 00:37:57,100 --> 00:38:00,633 Czy to jest logiczne? Czy ma to jakikolwiek sens? 551 00:38:03,100 --> 00:38:05,766 Okazało się, że Brian Wells 552 00:38:05,833 --> 00:38:08,566 nie miałby dość czasu, by odbyć całą trasę 553 00:38:09,100 --> 00:38:12,666 przed wybuchem bomby. 554 00:38:16,300 --> 00:38:20,766 We wtorek FBI opublikowało fragmenty zapisków w nadziei, 555 00:38:20,833 --> 00:38:25,400 że ktoś rozpozna charakter pisma lub styl autora. 556 00:38:25,466 --> 00:38:27,500 NIE WYWOŁAJ PANIKI, BO WIELU LUDZI ZGINIE 557 00:38:27,566 --> 00:38:30,333 {\an8}Staraliśmy się zidentyfikować pismo 558 00:38:30,400 --> 00:38:34,066 {\an8}i już na wczesnym etapie zgodziliśmy się, 559 00:38:34,133 --> 00:38:38,200 że notatki napisano na maszynie i przepisano ręcznie. 560 00:38:38,266 --> 00:38:42,500 Marginesy i akapity przypominały tekst pisany na maszynie. 561 00:38:42,566 --> 00:38:45,100 Identyfikacja charakteru pisma nie była możliwa. 562 00:38:45,166 --> 00:38:48,566 Postanowiliśmy spróbować innych sposobów analizy. 563 00:38:48,633 --> 00:38:53,566 Uzyskano odbicie zapisków z auta Wellsa 564 00:38:53,633 --> 00:38:58,033 wykonanych prawdopodobnie przez mózg całej operacji. 565 00:38:59,233 --> 00:39:03,500 Uzyskaliśmy kilka numerów telefonu i kilka wskazówek, 566 00:39:03,566 --> 00:39:08,400 które jednak okazały się do niczego nas nie doprowadzić. 567 00:39:10,566 --> 00:39:13,866 Dwa, trzy procent napadów na bank dokonywana jest 568 00:39:13,933 --> 00:39:16,200 z użyciem materiałów wybuchowych. 569 00:39:16,266 --> 00:39:17,700 A z tych 570 00:39:17,766 --> 00:39:21,600 mniej niż jeden procent z użyciem tego rodzaju ładunku. 571 00:39:24,766 --> 00:39:27,666 Zdarzały się sytuacje, że sprawcy twierdzili, 572 00:39:29,333 --> 00:39:32,366 {\an8}że mają ze sobą bombę. 573 00:39:32,433 --> 00:39:35,233 {\an8}Ale to pierwszy przypadek, 574 00:39:35,300 --> 00:39:38,700 kiedy doszło do eksplozji. 575 00:39:40,100 --> 00:39:43,433 Nigdy nie widziałem bomby przymocowanej do szyi. 576 00:39:44,933 --> 00:39:48,933 Słyszeliśmy o ludziach, którzy przy napadzie grozili 577 00:39:49,000 --> 00:39:52,966 atrapami bomb i domagali się spełnienia ich żądań. 578 00:39:53,033 --> 00:39:54,900 Ale nie mieliśmy przypadku 579 00:39:55,533 --> 00:39:57,900 bomby przymocowanej do czyjegoś ciała. 580 00:39:58,600 --> 00:40:03,933 FBI podniosło rangę tej sprawy, bo to pierwsza taka sprawa, 581 00:40:04,333 --> 00:40:07,933 w której potencjalny zakładnik 582 00:40:08,000 --> 00:40:11,533 zostaje wysłany do banku, by go okraść, z bombą na szyi, 583 00:40:12,000 --> 00:40:18,500 z bombą, która w końcu eksploduje, 584 00:40:18,566 --> 00:40:21,233 zabijając go. To pierwszy taki przypadek. 585 00:40:22,700 --> 00:40:25,266 Sprawa Wellsa była morderstwem. 586 00:40:25,766 --> 00:40:28,900 Nie ma znaczenia, że zabójcy nie było przy zbrodni. 587 00:40:32,633 --> 00:40:36,000 Przedstawiciele FBI twierdzą, 588 00:40:36,066 --> 00:40:39,666 że autor zamachu, nazywany przez nich Bomberem od Kołnierza, 589 00:40:39,733 --> 00:40:42,733 od początku zakładał, że Wells zginie. 590 00:40:42,800 --> 00:40:47,166 W wyniku czego śmierć poniósł Brian Wells. 591 00:40:47,233 --> 00:40:49,466 Według śledczych 592 00:40:50,966 --> 00:40:55,433 jest to jeden z głównych motywów w tej sprawie. 593 00:40:55,500 --> 00:40:59,533 Ujawniono profil psychologiczny sprawcy, który określa go 594 00:40:59,600 --> 00:41:04,433 jako kompulsywnego zbieracza, oszczędnego, znającego się na mechanice, 595 00:41:04,500 --> 00:41:08,200 zbieracza złomu, który skrywać może dość gwałtowną naturę. 596 00:41:08,266 --> 00:41:09,266 BOMBER OD KOŁNIERZA 597 00:41:09,333 --> 00:41:13,400 Napłynęło wiele informacji, ale nic naprawdę znaczącego. 598 00:41:16,300 --> 00:41:18,000 Sprawa spełzła na niczym. 599 00:41:20,800 --> 00:41:24,233 Brakowało dowodów rzeczowych. 600 00:41:24,700 --> 00:41:29,666 W rozwiązaniu mogła pomóc jedynie czyjaś niedyskrecja. 601 00:41:29,733 --> 00:41:32,300 Potrzebowaliśmy kogoś, kto pojawiłby się, 602 00:41:32,366 --> 00:41:35,900 mówiąc: „Mam informację, która może wam pomóc”. 603 00:41:47,066 --> 00:41:51,633 Musicie też wiedzieć, że Marjorie Diehl-Armstrong była inteligentna. 604 00:41:52,666 --> 00:41:54,333 Była też psychicznie chora. 605 00:41:56,066 --> 00:41:59,400 W wieku 23 lat wybrała się do terapeuty. 606 00:41:59,466 --> 00:42:00,766 Odczuwała niepokój. 607 00:42:01,766 --> 00:42:03,433 Coś było z nią nie tak, 608 00:42:04,200 --> 00:42:05,533 powiedziała lekarzowi. 609 00:42:05,600 --> 00:42:10,566 Najbardziej martwiła ją nieumiejętność nawiązywania bliskich relacji z innymi. 610 00:42:12,133 --> 00:42:13,533 GRUDZIEŃ 1973 - CZERWIEC 1974 611 00:42:13,600 --> 00:42:16,633 Marjorie odwiedziła wielu specjalistów, 612 00:42:16,700 --> 00:42:18,633 którzy zdiagnozowali u niej 613 00:42:19,066 --> 00:42:20,066 chorobę dwubiegunową, 614 00:42:21,200 --> 00:42:22,200 manię, 615 00:42:22,266 --> 00:42:23,500 słowotok. 616 00:42:25,500 --> 00:42:29,133 Jeden z psychiatrów uznał, że jest psychicznie zdrowa. 617 00:42:29,200 --> 00:42:33,033 Cierpi tylko na narcyzm i zaburzenia osobowości. 618 00:42:34,166 --> 00:42:36,933 Trudno jej było utrzymać pracę. 619 00:42:37,366 --> 00:42:40,800 Codzienne czynności były problemem. Dawała za wygraną. 620 00:42:42,066 --> 00:42:45,733 Podczas jednej z sesji terapeutycznych wzdychała: 621 00:42:46,133 --> 00:42:48,633 „Byłam najładniejsza w całym mieście”. 622 00:42:50,933 --> 00:42:53,766 Trzecią rzeczą, którą musicie wiedzieć o Marge 623 00:42:55,066 --> 00:42:58,466 jest to, że jej relacje z mężczyznami były dość przelotne. 624 00:43:00,666 --> 00:43:03,633 Jej krótkie małżeństwo z Richardem Armstrongiem 625 00:43:04,000 --> 00:43:06,133 skończyło się, gdy ten zmarł 626 00:43:06,200 --> 00:43:09,533 w wyniku upadku i uderzenia głową w stolik do kawy. 627 00:43:10,300 --> 00:43:15,433 Marge pozwała szpital. Otrzymała 175 000 dolarów zadośćuczynienia. 628 00:43:16,633 --> 00:43:21,066 Przed pogrzebem poprosiła o kawałek jego kości, 629 00:43:21,566 --> 00:43:24,566 by mogła sklonować go w przyszłości. 630 00:43:25,033 --> 00:43:27,633 Pojawiają się też inni martwi partnerzy. 631 00:43:27,700 --> 00:43:29,900 Jeden powiesił się, gdy się wyniosła. 632 00:43:30,366 --> 00:43:34,133 Co najmniej pięciu bliskich jej mężczyzn 633 00:43:34,733 --> 00:43:39,200 zmarło przedwcześnie w dziwnych okolicznościach 634 00:43:39,266 --> 00:43:41,433 lub na skutek przemocy. 635 00:43:43,400 --> 00:43:45,633 TRZY TYGODNIE PO ŚMIERCI BRIANA WELLSA 636 00:43:45,700 --> 00:43:47,733 Policja stanowa, słucham? 637 00:43:47,800 --> 00:43:53,266 Przy 8645 Peach Street jest zamrożone ciało w garażu w zamrażarce. 638 00:43:53,333 --> 00:43:58,233 Jest tam kobieta, którą możecie o to zapytać. 639 00:43:58,300 --> 00:44:01,100 - 8645 Peach Street? - Tak. 640 00:44:01,166 --> 00:44:02,733 Skąd pan ma tę informację? 641 00:44:03,466 --> 00:44:05,333 - Zaufajcie mi. - Kim pan jest? 642 00:44:06,266 --> 00:44:08,600 - Mieszkam tam. - Jak się pan nazywa? 643 00:44:12,300 --> 00:44:14,900 DOM ROTHSTEINA 644 00:44:15,666 --> 00:44:17,966 MIEJSCE, GDZIE WELLS DOSTARCZYŁ PIZZĘ 645 00:44:18,033 --> 00:44:21,366 - A nazwisko kobiety? - Marjorie... Diehl. 646 00:44:21,433 --> 00:44:22,866 D-I-E-H-L. 647 00:44:22,933 --> 00:44:26,133 - Czy Marjorie Diehl jest teraz w domu? - Tak. 648 00:44:26,200 --> 00:44:27,600 Co was łączy? 649 00:44:29,500 --> 00:44:31,700 Opowiem wam o wszystkim później. 650 00:44:32,433 --> 00:44:36,566 - W zamrażarce jest ciało? - Tak jest, w garażu. 651 00:44:36,633 --> 00:44:39,100 A kim jest osoba w zamrażarce? 652 00:45:18,766 --> 00:45:20,766 Napisy: Radoslaw Hankiewicz 57092

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.