All language subtitles for Elves 1989.DvdRip
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Frisian
Ga
Galician
Georgian
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:15,902 --> 00:01:17,702
- Agora?
- Sim.
2
00:01:19,328 --> 00:01:20,417
Finalmente.
3
00:01:21,081 --> 00:01:22,975
Tudo deve estar bem.
4
00:01:23,228 --> 00:01:26,702
E nĂŁo paramos
uma milha antes?
5
00:01:27,381 --> 00:01:30,191
- NĂŁo sei, Ă© melhor aqui.
- NĂŁo importa.
6
00:01:30,311 --> 00:01:32,796
Precisamos estar perto da MĂŁe Terra.
7
00:01:33,376 --> 00:01:36,171
- PĂĄra com isso, Kirsten.
- Esqueça, Amy.
8
00:01:41,902 --> 00:01:44,855
NĂłs, as irmĂŁs do anti-Natal, estamos
reunidas aqui.
9
00:01:44,975 --> 00:01:46,135
IrmĂŁs!
10
00:01:46,972 --> 00:01:48,740
O que Ă© isso, um script?
11
00:01:52,388 --> 00:01:59,319
NĂłs vemos o Natal como miserĂĄvel
eventos de mĂdia comercializados.
12
00:02:01,220 --> 00:02:02,388
O que Ă©: bnoa?
13
00:02:02,894 --> 00:02:05,388
Isso significa ano passado
Eu nĂŁo ganhei nenhum presente.
14
00:02:05,508 --> 00:02:07,725
Eu gosto disso.
15
00:02:07,994 --> 00:02:10,583
Caso contrĂĄrio, nĂŁo parece que vai nevar.
16
00:02:11,370 --> 00:02:14,575
Meninas, pensei que vocĂȘs poderiam
ajuda como ficar com o Dave.
17
00:02:14,828 --> 00:02:17,038
Vamos, ele estĂĄ com outra pessoa de qualquer maneira.
18
00:02:17,158 --> 00:02:20,335
E nĂłs, Amy. Mas porque nĂŁo
vamos deixar Dave agora?
19
00:02:20,336 --> 00:02:23,512
NĂłs pensamos em tudo.
Somos meninas, lembra?
20
00:02:24,049 --> 00:02:26,324
Somos uma corrida econĂŽmica. Assassinas.
21
00:02:26,640 --> 00:02:29,419
Podemos controlar tudo e todos.
22
00:02:30,098 --> 00:02:35,134
Mas este Ă© um segredo que o resto
do mundo que nunca devemos conhecer.
23
00:02:35,513 --> 00:02:37,598
O que vocĂȘ quer dizer?
24
00:02:38,935 --> 00:02:40,229
O que Ă© isso?
25
00:02:41,366 --> 00:02:43,971
Este Ă© o nosso sĂmbolo.
Virgin anti-Natal.
26
00:02:44,240 --> 00:02:45,313
Virgem?
27
00:02:45,645 --> 00:02:48,519
Eu sonhei com esse desenho de
decote do pescoço. Ătimo, hein?
28
00:02:49,056 --> 00:02:51,740
Ah nĂŁo. NĂŁo Ă© este o livro do seu avĂŽ?
29
00:02:52,183 --> 00:02:54,457
Sim, e ele também disse que
como posso chegar aqui.
30
00:02:54,947 --> 00:02:57,347
Ele ficarĂĄ chateado quando descobrir.
31
00:02:58,199 --> 00:03:00,947
Ei a vela.
32
00:03:09,402 --> 00:03:10,381
VocĂȘ estĂĄ bem?
33
00:03:11,234 --> 00:03:12,655
Espere, aqui estĂĄ.
34
00:03:14,644 --> 00:03:16,018
Vamos sair daqui.
35
00:03:17,349 --> 00:03:18,849
E o que acontecerĂĄ com o ritual?
36
00:03:19,307 --> 00:03:21,059
De agora em diante, seremos irmĂŁs de sangue.
37
00:03:25,064 --> 00:03:26,064
NĂŁo...
38
00:03:44,229 --> 00:03:46,210
Ei, por que vocĂȘ nĂŁo tenta,
amanhĂŁ novamente?
39
00:03:46,211 --> 00:03:48,192
- Tudo bem.
- EstĂĄ tudo bem.
40
00:03:49,661 --> 00:03:51,508
- Tchau.
- Tchau.
41
00:04:25,824 --> 00:04:27,514
VovĂŽ, eu eu apenas ...
42
00:04:28,477 --> 00:04:31,145
VocĂȘ pegou o livro sem a minha permissĂŁo.
43
00:04:31,146 --> 00:04:33,814
Eu jĂĄ disse para nĂŁo tocar ali.
O que vocĂȘ vai me dizer?
44
00:04:36,487 --> 00:04:40,324
Sinto muito ... eu ... eu estava preocupada.
45
00:04:41,287 --> 00:04:42,677
O que vocĂȘ quer com esse livro?
46
00:04:43,687 --> 00:04:45,172
Nada, sĂł estava olhando.
47
00:04:45,993 --> 00:04:48,061
Onde? VocĂȘ nĂŁo estava em casa.
48
00:04:48,456 --> 00:04:49,498
VocĂȘ estava na floresta!
49
00:04:49,618 --> 00:04:51,061
NĂŁo, vocĂȘ me proibiu de ir lĂĄ.
50
00:04:51,181 --> 00:04:53,761
Eu tambĂ©m proibi de vocĂȘ
nunca tocar nos meus livros!
51
00:04:56,225 --> 00:04:57,614
VocĂȘ estĂĄ machucada?
52
00:04:59,319 --> 00:05:00,330
Deixe-me ver.
53
00:05:01,861 --> 00:05:03,203
Como isso aconteceu?
54
00:05:06,035 --> 00:05:10,567
NĂŁo Ă© tĂŁo ruim.
O sangramento parou.
55
00:05:11,719 --> 00:05:12,746
Vamos lavar.
56
00:05:14,609 --> 00:05:16,709
NĂŁo, obrigada, vovĂŽ.
Eu vou fazer isso.
57
00:05:38,228 --> 00:05:40,044
VocĂȘ estĂĄ machucada? Bom.
58
00:05:40,659 --> 00:05:42,949
- Onde vocĂȘ estava?
- Nenhum lugar.
59
00:05:43,342 --> 00:05:46,342
- Eu estava com Brooke e Amy.
- Um trio infeliz.
60
00:05:47,400 --> 00:05:50,053
VovĂŽ disse que vocĂȘ mexeu
na sua estante sem sua permissĂŁo.
61
00:05:50,526 --> 00:05:52,089
Sim, provavelmente foi.
62
00:05:52,674 --> 00:05:54,868
VocĂȘ quebrou as regras,
portanto, vocĂȘ serĂĄ punida.
63
00:05:55,231 --> 00:05:56,924
Ele jĂĄ me deu um tapa duas vezes.
64
00:05:57,272 --> 00:05:58,882
Isso nĂŁo serĂĄ suficiente.
65
00:05:59,324 --> 00:06:02,561
Mas Ă© isso que ele quer.
Seu dinheiro Ă© histĂłria.
66
00:06:02,681 --> 00:06:05,135
Eu vou ao banco amanha,
vou fechar sua conta.
67
00:06:05,640 --> 00:06:10,968
VocĂȘ nĂŁo pode fazer isso. Isso Ă© inaceitĂĄvel.
Eu economizei esse dinheiro, Ă© meu.
68
00:06:11,410 --> 00:06:12,658
NĂŁo Ă© mais.
69
00:06:41,420 --> 00:06:42,730
O que vocĂȘ estĂĄ fazendo?
70
00:06:49,272 --> 00:06:50,693
Pervertido!
71
00:06:50,894 --> 00:06:52,115
Eu nĂŁo sou um pervertido, eu amo
simplesmente amo assistir meninas nuas.
72
00:06:52,235 --> 00:06:53,851
Eu sou a porra da sua irmĂŁ.
73
00:06:54,136 --> 00:06:56,228
Sim, e vocĂȘ tem peitos grandes e
74
00:06:56,229 --> 00:06:58,320
Vou dizer a todos sim que os vi.
75
00:06:58,588 --> 00:07:01,146
Saia daqui! VocĂȘ nĂŁo pode entrar
aqui sem minha permissĂŁo.
76
00:07:01,266 --> 00:07:05,636
Sim, e vocĂȘ pode falar para mamĂŁe, ela
vai me dar todo o seu dinheiro.
77
00:07:24,199 --> 00:07:28,146
Meu Deus Agamenon,
finalmente aconteceu.
78
00:07:29,035 --> 00:07:34,956
Eu vivo em um clichĂȘ. Meu gato
Ă© o Ășnico amigo que me resta.
79
00:07:37,309 --> 00:07:38,382
Que absurdo.
80
00:07:39,884 --> 00:07:44,526
Olha, eu nĂŁo me importo que vocĂȘ seja uma menina,
nem faria diferença se vocĂȘ estivesse grĂĄvida.
81
00:07:45,489 --> 00:07:48,615
Mas nĂŁo fuja como seu pai, certo?
82
00:07:49,200 --> 00:07:52,342
Porque preciso de cada amigo agora.
83
00:09:26,012 --> 00:09:28,380
Ele tentou me matar!
Ele tentou me matar!
84
00:09:28,500 --> 00:09:31,127
- O que? Do que vocĂȘ estĂĄ falando?
- Ele era como um anĂŁo.
85
00:09:31,247 --> 00:09:33,196
Parecia um ninja e parecia um gremlin.
86
00:09:33,512 --> 00:09:35,469
NĂŁo seja ridĂculo,
vocĂȘ estava apenas sonhando.
87
00:09:36,306 --> 00:09:38,264
Aqui estĂĄ sua resposta.
88
00:09:38,658 --> 00:09:39,431
Era um gato.
89
00:09:39,700 --> 00:09:41,610
Era um troll ninja muito feio.
90
00:09:41,730 --> 00:09:43,868
- Agamenon, venha aqui.
- NĂŁo se atreva a machucĂĄ-lo.
91
00:09:43,988 --> 00:09:44,863
MĂŁe!
92
00:09:46,631 --> 00:09:47,579
MĂŁe!
93
00:09:51,352 --> 00:09:51,984
MĂŁe?
94
00:10:37,835 --> 00:10:42,525
Aconteceu tĂŁo rĂĄpido. Quer dizer, o dinheiro
dinheiro para a escola de arte e seu.
95
00:10:42,645 --> 00:10:45,019
Sua madrasta Ă© uma verdadeira prostituta.
96
00:10:45,139 --> 00:10:46,050
Minha mĂŁe.
97
00:10:46,792 --> 00:10:48,103
VocĂȘ tem certeza?
98
00:10:48,371 --> 00:10:50,013
Ela nĂŁo Ă© muito jovem?
99
00:10:50,133 --> 00:10:52,966
Que ela começou a fazer sexo assim
adolescente, ela ainda Ă© minha mĂŁe, ok?
100
00:10:53,534 --> 00:10:56,771
Enfim, ela Ă© uma verdadeira prostituta, afinal.
101
00:10:57,087 --> 00:10:58,445
Ela precisa de uma boa foda.
102
00:10:58,727 --> 00:11:00,653
Quem nĂŁo precisa?
103
00:11:00,937 --> 00:11:03,337
Mal posso esperar por amanhĂŁ Ă noite.
104
00:11:03,842 --> 00:11:07,110
VocĂȘ nĂŁo tem medo de ter problemas?
105
00:11:07,111 --> 00:11:10,379
O que eles vĂŁo fazer comigo, me despedir?
O dinheiro nĂŁo Ă© meu de qualquer maneira.
106
00:11:12,247 --> 00:11:14,702
Meninas, vai quebrar,
107
00:11:14,703 --> 00:11:17,158
vamos nos divertir com o Papai Noel.
Esperei por isso o dia todo.
108
00:11:17,489 --> 00:11:18,974
Ătimo.
109
00:11:24,447 --> 00:11:26,034
Isso nĂŁo deve acontecer novamente,
porque se
110
00:11:26,035 --> 00:11:27,621
acontecer de novo,
entĂŁo vocĂȘ estĂĄ despedida.
111
00:11:38,059 --> 00:11:38,880
McGuin!
112
00:11:39,543 --> 00:11:41,106
Como vocĂȘ estĂĄ?
E aĂ?
113
00:11:41,226 --> 00:11:44,454
Bem. Parece um bom
natal para mim.
114
00:11:48,954 --> 00:11:50,975
- Parabéns.
- Obrigado.
115
00:11:51,676 --> 00:11:53,744
Olha, vocĂȘ Ă© sempre bem-vindo aqui.
116
00:11:54,249 --> 00:11:57,897
Por que vocĂȘ nĂŁo toma um cafĂ© e toma
um par de donuts no buffet? As minhas custas.
117
00:11:58,544 --> 00:12:01,898
Vamos, Hugh. Posso comprar café para mim,
118
00:12:01,899 --> 00:12:05,253
e vocĂȘ sabe que eu nĂŁo preciso de donuts,
Eu preciso de um emprego.
119
00:12:06,627 --> 00:12:10,953
Eu nĂŁo tenho nada para vocĂȘ ainda. Pessoas
da segurança agora damos contratos.
120
00:12:11,332 --> 00:12:17,158
Ătimo. Mas eu sei o que esta acontecendo aqui
durante o Natal. Eu farei qualquer coisa.
121
00:12:17,625 --> 00:12:21,020
Olha eu estou limpo voce pode
acreditar. Me dĂȘ uma chance, por favor.
122
00:12:21,288 --> 00:12:22,409
Eu sinto muito.
123
00:12:22,741 --> 00:12:24,052
O que vocĂȘ disse?
124
00:12:24,462 --> 00:12:25,267
Eu sinto muito.
125
00:12:25,387 --> 00:12:27,352
Sabe, vocĂȘ realmente nĂŁo sente muito, Hugh.
126
00:12:27,636 --> 00:12:29,909
HĂĄ mais lugares lĂĄ fora, senhor.
Ă Natal.
127
00:12:31,097 --> 00:12:32,881
Feliz Natal pra vocĂȘ tambĂ©m.
128
00:12:39,008 --> 00:12:43,208
Ho-ho-ho, o que vocĂȘ quer?
para o natal, meu jovem?
129
00:12:46,330 --> 00:12:47,941
Eu quero um Nintendo.
130
00:12:48,367 --> 00:12:53,641
Nintendo? Isso Ă© Ăłtimo,
Hoje estão vendendo no térreo.
131
00:13:01,012 --> 00:13:01,848
Agamenon.
132
00:13:04,375 --> 00:13:05,622
Belo gato.
133
00:13:07,833 --> 00:13:09,396
Belo gato.
134
00:13:14,517 --> 00:13:17,896
VocĂȘ os encontrarĂĄ no andar tĂ©rreo.
Feliz Natal.
135
00:13:24,403 --> 00:13:26,440
E o que voce quer para o natal, minha garota?
136
00:13:27,008 --> 00:13:28,556
NĂŁo gosto de Natal.
137
00:13:28,935 --> 00:13:29,598
Por quĂȘ?
138
00:13:30,498 --> 00:13:32,724
Por que neva muito.
VocĂȘ sabe do que eu gosto?
139
00:13:35,662 --> 00:13:36,499
Um oral.
140
00:13:37,178 --> 00:13:38,015
O que?
141
00:13:39,910 --> 00:13:42,025
Papai Noel disse "Um oral".
142
00:14:25,348 --> 00:14:28,916
Isso passou de todos os limites.
Faça uma pausa agora.
143
00:14:30,484 --> 00:14:33,879
Idiota estĂșpido. Eu estou aqui 15 anos
algo assim nunca aconteceu.
144
00:14:37,463 --> 00:14:38,474
Oi, Papai Noel.
145
00:14:55,957 --> 00:15:00,173
E vocĂȘ, minha querida.
Papai Noel estĂĄ aqui para os clientes.
146
00:15:00,426 --> 00:15:03,276
VocĂȘ estĂĄ de uniforme.
Eu poderia demitir vocĂȘs dois,
147
00:15:03,277 --> 00:15:06,126
mas eu nĂŁo vou.
Porque Ă© Natal.
148
00:15:17,522 --> 00:15:20,459
Eu finalmente vou me livrar disso.
149
00:15:21,115 --> 00:15:23,752
Menos uma preocupação.
150
00:15:26,405 --> 00:15:27,683
Bastardos.
151
00:15:28,426 --> 00:15:31,399
Malditos bastardos.
Eu vou mostrar para ele.
152
00:15:46,238 --> 00:15:47,375
Merda!
153
00:16:10,863 --> 00:16:12,189
Vai olhar o que ele estĂĄ fazendo!
154
00:16:34,336 --> 00:16:35,283
As meninas estĂŁo la fora.
155
00:16:37,857 --> 00:16:40,051
Algo assim nĂŁo acontecia hĂĄ 15 anos.
156
00:16:40,171 --> 00:16:41,654
Os tempos estĂŁo mudando.
157
00:16:42,033 --> 00:16:44,859
E agora interrogue aquele cara.
158
00:16:46,233 --> 00:16:48,207
- VocĂȘ Ă© Kirsten Heller?
- Sim.
159
00:16:48,327 --> 00:16:49,959
Mas eu nĂŁo sei porque vocĂȘ
quer falar comigo.
160
00:16:50,338 --> 00:16:53,370
O cara começou a tocar em vocĂȘ,
vocĂȘ deu um tapa nele ...
161
00:16:53,630 --> 00:16:55,406
entĂŁo ele foi encontrado morto.
162
00:16:55,407 --> 00:16:57,183
O que devo pensar?
163
00:16:58,083 --> 00:17:01,478
Ele era um pervertido e viciado em drogas.
Alguém o matou.
164
00:17:02,125 --> 00:17:05,694
- NĂŁo Ă© esse o espĂrito do Natal?
- NĂŁo Ă© isso nĂŁo.
165
00:17:09,677 --> 00:17:10,829
Agamenon!
166
00:17:10,949 --> 00:17:12,393
Vamos, Agi!
167
00:17:14,082 --> 00:17:15,235
VocĂȘ estĂĄ horrĂvel.
168
00:17:15,355 --> 00:17:17,208
Tive um dia difĂcil no trabalho.
169
00:17:17,328 --> 00:17:18,771
Papai Noel foi morto.
170
00:17:19,214 --> 00:17:21,345
Não acho isso engraçado.
171
00:17:21,465 --> 00:17:23,019
VocĂȘ nĂŁo viu Agamenon?
172
00:17:23,540 --> 00:17:25,230
NĂŁo vi seu gato o dia todo.
173
00:17:26,066 --> 00:17:28,640
Vamos, Agi! gatinho,gatinho,gatinho.
174
00:17:36,755 --> 00:17:40,924
"Uma caixa disso todos os dias
e seus pulmÔes ficam limpos "
175
00:17:41,366 --> 00:17:42,945
Espero que realmente funcione.
176
00:17:47,940 --> 00:17:48,761
Merda.
177
00:17:50,814 --> 00:17:52,472
Meu Deus.
178
00:17:58,759 --> 00:18:00,954
Como alguĂ©m pode ser tĂŁo estĂșpido?
179
00:18:02,154 --> 00:18:03,307
Feliz Natal!
180
00:18:04,080 --> 00:18:05,786
Pelo menos eu posso entrar
pelo meu maldito terno!
181
00:18:11,249 --> 00:18:12,733
Agamenon!
182
00:18:13,092 --> 00:18:14,229
Ela vai voltar.
183
00:18:15,114 --> 00:18:16,471
Agamenon.
184
00:19:28,338 --> 00:19:29,965
Agamenon!
185
00:19:40,867 --> 00:19:43,662
Esta Ă© a segunda noite
que eu nĂŁo consigo dormir.
186
00:19:47,434 --> 00:19:49,250
Eu sei o que vi, mĂŁe.
187
00:19:50,039 --> 00:19:52,329
Saia fora do caminho! Saia fora do caminho!
188
00:19:57,468 --> 00:20:00,484
Esta foto nĂŁo estĂĄ nos meus livros,
onde vocĂȘ viu?
189
00:20:01,416 --> 00:20:03,658
O que? Lugar nenhum.
190
00:20:04,274 --> 00:20:07,779
- VocĂȘ nunca viu isso antes?
- Eu inventei.
191
00:20:08,284 --> 00:20:09,737
O que vocĂȘ viu pela janela?
192
00:20:10,962 --> 00:20:13,409
Troll, guaxinim.
193
00:20:14,436 --> 00:20:16,157
NĂŁo sei talvez um
ninja gremilin.
194
00:20:16,441 --> 00:20:17,341
VocĂȘ estava na floresta!
195
00:20:17,461 --> 00:20:18,130
Eu nĂŁo estava!
196
00:20:18,250 --> 00:20:20,416
Isso Ă© o suficiente por hoje. Eu ligo amanhĂŁ
para o controle de pragas,
197
00:20:20,417 --> 00:20:22,583
entĂŁo eles irĂŁo colocar
um par de bloqueios.
198
00:20:23,104 --> 00:20:25,017
Kirsten, vĂĄ para a cama.
199
00:20:26,612 --> 00:20:28,128
Todos se beneficiarĂŁo com um sono.
200
00:20:32,564 --> 00:20:35,217
EstĂĄ aqui.
O elfo estĂĄ perseguindo ela.
201
00:20:35,754 --> 00:20:37,254
NĂŁo comece de novo.
202
00:20:37,781 --> 00:20:40,528
VocĂȘ e seus malditos elfos.
Eu estou cansada disso.
203
00:20:40,648 --> 00:20:43,370
Ela matou um gato
e arrastou-a para a janela.
204
00:20:44,539 --> 00:20:48,044
Se vocĂȘ realmente quer saber,
eu matei o gato.
205
00:20:48,533 --> 00:20:51,071
Um guaxinim pode ter ido
ao lado das janelas ...
206
00:20:52,413 --> 00:20:54,592
mas eu o matei.
207
00:21:56,200 --> 00:21:57,132
VocĂȘ estĂĄ bem?
208
00:21:57,937 --> 00:21:58,726
O que?
209
00:21:59,390 --> 00:22:03,684
Onde estĂĄ o bom humor que vocĂȘ costuma ter?
VocĂȘ parece estar fora do tempo.
210
00:22:04,332 --> 00:22:05,721
NĂŁo dormi a noite toda.
211
00:22:06,005 --> 00:22:08,453
Portanto, nĂŁo se sinta mal.
Eu também não dormi muito.
212
00:22:09,680 --> 00:22:11,796
As coisas nĂŁo estĂŁo indo tĂŁo bem
como eu imaginei.
213
00:22:12,111 --> 00:22:16,564
O mesmo vale para mim, meu raio de sol, não para mim também
nem tudo Ă© tĂŁo roxo, entĂŁo nĂŁo se sinta mal.
214
00:22:17,101 --> 00:22:19,564
Eles provavelmente mataram meu
gato na noite passada.
215
00:22:20,306 --> 00:22:22,580
Sinto muito pelo seu gato,
Estou falando sério.
216
00:22:23,079 --> 00:22:24,106
Esqueça.
217
00:22:24,469 --> 00:22:25,685
Não mesmo. Estou falando sério.
218
00:22:25,953 --> 00:22:30,106
Quando eu era criança eu tinha um cachorro
chamada Derifite. Eu o amava muito.
219
00:22:30,864 --> 00:22:34,574
Quando ele morreu, chorei como um bebĂȘ.
Bem, eu sei como vocĂȘ se sente agora.
220
00:22:36,932 --> 00:22:38,117
Tudo vai ficar bem.
221
00:22:41,022 --> 00:22:42,538
Vai nevar este ano?
222
00:22:44,243 --> 00:22:48,238
Eu espero. NĂŁo Ă© natal
Natal se nĂŁo nevar.
223
00:22:48,764 --> 00:22:51,622
Tudo parece tĂŁo lindo
quando neva e cobre tudo.
224
00:22:54,306 --> 00:22:55,380
McGuin!
225
00:22:56,754 --> 00:22:58,648
Ei vocĂȘ. Obrigado pelo cafĂ©.
226
00:22:58,768 --> 00:22:59,848
VocĂȘ ainda quer um emprego?
227
00:23:00,101 --> 00:23:01,743
VocĂȘ estĂĄ me perguntando? Claro que quero.
228
00:23:01,863 --> 00:23:02,536
Venha comigo.
229
00:23:02,867 --> 00:23:06,894
Sim, espere um minuto.
230
00:23:10,273 --> 00:23:12,278
Meu Deus.
231
00:23:14,351 --> 00:23:18,551
A vida Ă© uma prostituta, Eddie. VocĂȘ Ă© o primeiro
Papai Noel, entĂŁo ele morre.
232
00:23:19,214 --> 00:23:20,651
E talvez mai,s e faz xixi em vocĂȘ
233
00:23:22,316 --> 00:23:24,479
Espero que nem sempre funcione assim.
234
00:23:30,053 --> 00:23:31,631
Cara, eu sei disso muito bem.
235
00:23:43,606 --> 00:23:49,338
Luis, vocĂȘ nĂŁo Ă© mais um detetive.
Na verdade, vocĂȘ nĂŁo Ă© nada disso.
236
00:23:50,897 --> 00:23:54,782
Isso nĂŁo Ă© da minha conta.
Eu sou o Papai Noel.
237
00:23:55,461 --> 00:23:57,561
Tudo que eu tenho que fazer Ă©
eu cuidar das minhas renas.
238
00:24:05,416 --> 00:24:06,426
Por quĂȘ?
239
00:24:07,911 --> 00:24:09,995
Sempre soubemos onde vocĂȘ estava.
240
00:24:10,311 --> 00:24:13,500
NĂłs apenas respeitamos isso
sua vida privada.
241
00:24:13,620 --> 00:24:15,174
EntĂŁo por que vocĂȘ veio?
242
00:24:15,294 --> 00:24:18,046
VocĂȘ tem que nos convencer disso
que vocĂȘ nĂŁo precisa de nĂłs.
243
00:24:18,166 --> 00:24:18,772
Mas Ă© verdade ...
244
00:24:19,704 --> 00:24:24,930
Quando nĂŁo hĂĄ lugar no inferno,
os elfos entĂŁo vĂȘm para a Terra.
245
00:24:26,209 --> 00:24:27,788
Pedra Elfin.
246
00:24:31,518 --> 00:24:32,528
VocĂȘ sabia.
247
00:24:40,760 --> 00:24:43,096
Eu nĂŁo entendo isso agora. O que vocĂȘ estĂĄ fazendo?
248
00:24:43,216 --> 00:24:45,196
VocĂȘ quer atirar em mim?
249
00:24:45,560 --> 00:24:47,217
Ainda nĂŁo tenho certeza do que vou fazer.
250
00:24:48,196 --> 00:24:49,491
Alegre-se!
251
00:24:53,922 --> 00:24:56,937
Ă ele, nĂŁo Ă©?
252
00:24:59,511 --> 00:25:03,474
Sua neta. Linha genética pura.
253
00:25:03,594 --> 00:25:05,579
Eu decidi vĂĄrios anos atrĂĄs
que isso nĂŁo vai acontecer.
254
00:25:05,580 --> 00:25:07,564
Ela nĂŁo tem nada a ver com isso.
255
00:25:08,881 --> 00:25:13,507
VocĂȘ decidiu? VocĂȘ nĂŁo decidiu nada.
256
00:25:17,202 --> 00:25:19,317
Ă muito tarde para mudar agora.
257
00:25:21,421 --> 00:25:26,457
Ela Ă© a pessoa mais importante do mundo.
Uma nova ordem crescerĂĄ a partir disso.
258
00:25:31,684 --> 00:25:36,710
A propĂłsito, com ou sem vocĂȘ,
isso vai acontecer.
259
00:26:05,949 --> 00:26:08,128
- EstĂĄ tudo resolvido?
- Eu acho.
260
00:26:09,707 --> 00:26:12,722
Meninas, o que vocĂȘs acham?
261
00:26:14,086 --> 00:26:14,923
Esqueça.
262
00:26:15,934 --> 00:26:17,386
Dave nĂŁo gosta de vermelho.
263
00:26:17,506 --> 00:26:18,965
Vamos conseguir algo melhor.
264
00:26:19,085 --> 00:26:21,886
Lembre-se, Ă s 21h30
Porta dos fundos.
265
00:26:22,423 --> 00:26:27,334
- Tem certeza, meninas, nĂŁo vamos ter problemas?
- Calma, precisamos de experiĂȘncias como esta.
266
00:26:27,625 --> 00:26:31,399
Isso me ajuda a superar as coisas,
e também ajuda com poesia.
267
00:26:32,362 --> 00:26:38,646
"A vida Ă© longa, a vida Ă© difĂcil,
Kevin Ă© Chura e Dave Ă© um idiota. "
268
00:26:38,766 --> 00:26:40,730
Cale-se.
269
00:26:41,039 --> 00:26:42,413
Quem se importa.
270
00:26:43,013 --> 00:26:44,292
Vou terminar aqui mesmo.
271
00:26:46,408 --> 00:26:49,834
- Dave nĂŁo Ă© um idiota, Ă©?
- Sim, ele Ă©.
272
00:27:08,017 --> 00:27:09,312
Te vejo mais tarde, Eddie.
273
00:27:43,163 --> 00:27:44,695
VocĂȘ nĂŁo deveria ter saĂdo jĂĄ?
274
00:27:45,345 --> 00:27:46,277
Estou saindo agora.
275
00:28:27,072 --> 00:28:31,035
Eles caminham entre nĂłs!
VocĂȘ estĂĄ pronto para isso?
276
00:28:39,998 --> 00:28:44,640
Com licença, senhora. Estou procurando um livro
com sĂmbolos mĂsticos e runas.
277
00:28:45,224 --> 00:28:48,208
CiĂȘncias Ocultas, Departamento 666.
278
00:28:48,572 --> 00:28:50,561
VocĂȘ nĂŁo estĂĄ reclamando agora?
Isso deve ser uma piada.
279
00:29:21,432 --> 00:29:22,316
Meu Deus.
280
00:29:22,869 --> 00:29:25,395
Fritzpatrick Ă© uma universidade.
281
00:29:34,153 --> 00:29:35,968
- VocĂȘs estĂŁo prontas?
- O que aconteceu?
282
00:29:36,489 --> 00:29:38,242
Eu fui me trocar.
283
00:29:39,489 --> 00:29:42,347
VocĂȘ quer dizer que estava
aberto o tempo todo?
284
00:30:11,686 --> 00:30:17,449
- A cidade inteira Ă© nossa.
- Ouçam, divirtam-se, ainda temos tempo para isso.
285
00:30:17,796 --> 00:30:19,233
Vamos trocar de roupa.
286
00:30:20,101 --> 00:30:22,122
- O que Ă© isso?
- Fita adesiva.
287
00:30:22,486 --> 00:30:24,842
VocĂȘ Ă© um gĂȘnio, e como
entĂŁo os caras vĂŁo entrar?
288
00:31:32,622 --> 00:31:35,227
Ei, Brooke. Veja isso.
289
00:31:35,347 --> 00:31:37,580
Que tipo de roupa de cadela Ă© esse?
290
00:31:37,700 --> 00:31:39,522
De jeito nenhum.
291
00:31:41,433 --> 00:31:43,027
De jeito nenhum.
292
00:31:43,295 --> 00:31:45,585
Eu disse, de jeito nenhum.
293
00:31:47,401 --> 00:31:48,537
De qualquer forma.
294
00:31:52,485 --> 00:31:55,011
Meu Deus.
295
00:31:55,721 --> 00:31:59,747
- Super.
- NĂŁo Ă© tĂŁo ... sacanagem, Ă©?
296
00:32:00,347 --> 00:32:01,879
NĂŁo, Ă© totalmente incrĂvel.
297
00:32:01,999 --> 00:32:03,363
E o que Ă© isso?
298
00:32:28,641 --> 00:32:29,825
RenĂșncia.
299
00:32:31,420 --> 00:32:32,604
Jesus.
300
00:32:38,463 --> 00:32:39,600
Paralisia.
301
00:33:17,537 --> 00:33:22,353
Eu tenho um novo nome para nĂłs,
Amantes sem criados.
302
00:33:23,868 --> 00:33:24,658
Ha?
303
00:33:25,431 --> 00:33:28,210
VocĂȘ nĂŁo entendeu? Amantes sem criados.
304
00:33:28,796 --> 00:33:31,228
Oh sim.
305
00:33:32,286 --> 00:33:34,923
- VocĂȘ nĂŁo entendeu, nĂŁo Ă©?
- Eu nĂŁo.
306
00:33:51,764 --> 00:33:53,643
Bem, isso Ă© Ăłtimo.
307
00:34:04,106 --> 00:34:07,864
- Estå começando a ficar tarde. Quando eles chegarão aqui?
- NĂŁo sei, mas jĂĄ estou com fome.
308
00:34:07,984 --> 00:34:11,432
- Vamos pedir uma pizza.
- Sim, vamos pedir uma pizza. CadĂȘ o telefone
309
00:34:11,552 --> 00:34:16,105
VocĂȘ estĂĄ reclamando agora? NĂŁo poderiamos
nem estar aqui. Compre um donut do buffet.
310
00:34:16,421 --> 00:34:19,169
Oh, sim, donuts, eu me lembro.
311
00:34:23,680 --> 00:34:24,801
Papai Noel!
312
00:34:26,790 --> 00:34:29,869
- O que vocĂȘs estĂŁo fazendo aqui?
- NĂŁo tocamos em nada, nĂŁo roubamos nada.
313
00:34:30,138 --> 00:34:31,401
Por favor nĂŁo diga
para meus pais, ok?
314
00:34:31,890 --> 00:34:34,644
- EstĂĄ tudo bem, apenas se acalme.
- Eu nĂŁo consigo me acalmar.
315
00:34:35,038 --> 00:34:36,886
Deus, vocĂȘ nĂŁo vai nos prender, vai?
316
00:34:37,006 --> 00:34:38,512
Eles nĂŁo vĂŁo nos prender,
ele Ă© o Papai Noel.
317
00:34:38,970 --> 00:34:42,017
- E o que vocĂȘ estĂĄ fazendo aqui?
- Estou vendo umas coisas.
318
00:34:42,554 --> 00:34:45,096
NĂŁo, nĂŁo Ă© verdade, ainda esta manhĂŁ
vocĂȘ nem mesmo tinha um emprego.
319
00:34:46,472 --> 00:34:50,561
VocĂȘ colocou a fita na porta traseira,
entĂŁo vocĂȘ tambĂ©m nĂŁo deveria estar aqui.
320
00:34:50,956 --> 00:34:53,609
Horror. Que observação.
321
00:34:54,935 --> 00:34:56,814
NĂŁo vamos contar, nem vocĂȘ.
322
00:34:57,493 --> 00:34:58,788
Vou fazer um acordo com vocĂȘs.
323
00:34:59,377 --> 00:35:05,172
VocĂȘ nĂŁo vĂŁo roubar nada, vocĂȘs nĂŁo vĂŁo quebrar
nada e vocĂȘs vĂŁo limpar tudo antes de ir embora.
324
00:35:05,803 --> 00:35:07,872
E nĂŁo me incomodem. Tudo bem?
325
00:35:09,151 --> 00:35:10,098
Combinado.
326
00:35:10,698 --> 00:35:13,335
SenĂŁo vocĂȘ nĂŁo vai conseguir
Presente de Natal.
327
00:35:14,307 --> 00:35:16,423
Certamente nĂŁo acreditamos em vocĂȘ, Papai Noel.
328
00:35:17,039 --> 00:35:20,812
O que aconteceu com a juventude de hoje?
VocĂȘs nĂŁo acreditam em nada?
329
00:35:31,942 --> 00:35:34,595
Onde estĂĄ Kirsten?
Ele devia estar em casa agora.
330
00:35:35,953 --> 00:35:37,942
Ele foi passar a noite com uma amiga.
331
00:35:38,062 --> 00:35:39,205
Com quem?
332
00:35:40,588 --> 00:35:41,709
Brooke ou Amy, eu nĂŁo sei.
333
00:35:46,493 --> 00:35:47,898
Compreendo.
334
00:35:49,067 --> 00:35:52,714
- Ela estĂĄ com uma amiga.
- NĂŁo, ele nĂŁo estĂĄ lĂĄ.
335
00:36:06,131 --> 00:36:08,294
Olha, eu nĂŁo preciso de Kirsten,
ela Ă© uma prostituta.
336
00:36:08,925 --> 00:36:10,583
Apenas pegue, amigo.
337
00:36:10,703 --> 00:36:11,768
- Ela Ă© ...
- Estranha.
338
00:36:12,368 --> 00:36:13,457
Eu quero Brooke.
339
00:36:13,773 --> 00:36:15,510
Brooke Ă© minha.
340
00:36:18,322 --> 00:36:20,975
- Uma ferraments.
- Deveria estar aberto.
341
00:36:24,228 --> 00:36:25,601
Se acalme.
342
00:36:27,007 --> 00:36:27,970
HormĂŽnios.
343
00:36:30,701 --> 00:36:32,376
Eu tenho um guindaste no carro.
344
00:36:32,377 --> 00:36:34,051
Use as ferramentas certas
para um trabalho real.
345
00:36:34,682 --> 00:36:36,767
Minha ferramenta estĂĄ pronta.
346
00:36:45,561 --> 00:36:47,551
Ătimo, um para todos.
347
00:36:48,419 --> 00:36:51,088
Ei, Dave odeia vermelho,
Eu jĂĄ sei.
348
00:36:52,130 --> 00:36:53,519
Ei, olhe para esta meia tenda.
349
00:36:53,946 --> 00:36:55,193
E esse Ă© um meio-cachorro?
350
00:36:55,604 --> 00:36:56,156
Ha?
351
00:36:57,884 --> 00:36:59,558
Kirsten ...
352
00:37:04,627 --> 00:37:08,558
Eu acho que vocĂȘ nĂŁo vai ... vocĂȘ nĂŁo vai
Acho que sim, certo?
353
00:37:09,348 --> 00:37:11,021
Com esses caras? Esqueça.
354
00:37:12,137 --> 00:37:14,490
Eu quero alguém especial.
355
00:37:15,563 --> 00:37:19,021
- Mas como vocĂȘ vai impedi-los?
- Vou apenas dizer nĂŁo.
356
00:37:19,369 --> 00:37:22,242
Eles ficam com medo disso, entĂŁo eles nĂŁo sabem
como chegar a isso.
357
00:37:23,822 --> 00:37:28,117
Eu vou fazer isso mais cedo, e vou
evito brigas. Ă muito mais fĂĄcil.
358
00:37:30,959 --> 00:37:32,791
Para que isso Ă© usado?
359
00:37:33,043 --> 00:37:34,259
Repugnante.
360
00:37:45,920 --> 00:37:48,225
Deus, como cĂŁes com tesĂŁo.
361
00:37:56,390 --> 00:37:59,911
Idiotas! O alarme disparou.
362
00:38:11,704 --> 00:38:13,141
Idiotas.
363
00:38:13,261 --> 00:38:14,610
Finalmente.
364
00:38:14,989 --> 00:38:16,157
Dave!
365
00:38:23,366 --> 00:38:24,850
Meu Deus.
366
00:38:27,834 --> 00:38:29,666
Por que eles nĂŁo param?
367
00:38:30,961 --> 00:38:33,598
Eu vou te mostrar,
o que Dave gosta.
368
00:38:37,625 --> 00:38:39,219
Foda-se, Amy.
369
00:39:08,951 --> 00:39:12,583
- Onde ela estĂĄ? Se acalme!
- Quem Ă© VocĂȘ?
370
00:39:13,719 --> 00:39:15,125
De onde vocĂȘ veio?
371
00:39:50,975 --> 00:39:52,111
Verifiquem tudo.
372
00:40:02,046 --> 00:40:03,009
Papai Noel.
373
00:40:33,963 --> 00:40:36,505
Jesus, vocĂȘ estava esperando por esses caras?
374
00:40:38,526 --> 00:40:40,847
VocĂȘ vĂȘ aquelas escadas ali?
VocĂȘ consegue chegar lĂĄ?
375
00:40:48,372 --> 00:40:51,230
- Jesus Cristo, o que foi isso?
- NĂŁo sei, um troll.
376
00:40:52,036 --> 00:40:53,315
Acho que ele estĂĄ tentando me ajudar.
377
00:40:59,354 --> 00:41:01,959
- Como Ă© que isso funciona?
- Me dĂȘ aqui!
378
00:41:40,409 --> 00:41:42,415
Cuidado, precisamos de Shiva.
379
00:42:40,878 --> 00:42:43,720
Acho que Ă© hora de dar o fora daqui.
380
00:44:28,339 --> 00:44:29,366
Vai!
381
00:44:33,076 --> 00:44:34,197
Pare!
382
00:44:35,066 --> 00:44:36,960
Pare! Ela estĂĄ com ele!
383
00:44:40,893 --> 00:44:44,572
Precisamos pegar esse cara.
384
00:44:45,377 --> 00:44:47,051
NĂŁo, isso Ă© muito perigoso.
385
00:44:47,446 --> 00:44:48,567
Acalme-se.
386
00:44:50,367 --> 00:44:51,677
Vamos sair daqui.
387
00:44:57,782 --> 00:44:59,235
Para onde diabos eles foram?
388
00:45:00,687 --> 00:45:02,156
Eu nĂŁo me importo, vamos sair daqui.
389
00:45:02,276 --> 00:45:03,198
Vamos lĂĄ!
390
00:45:08,195 --> 00:45:09,016
Brooke?
391
00:45:13,847 --> 00:45:15,505
Meu Deus.
392
00:45:16,784 --> 00:45:18,079
Isso nĂŁo pode estar acontecer.
393
00:45:19,764 --> 00:45:20,995
Ela nĂŁo pode.
394
00:45:42,659 --> 00:45:45,122
Quero saber toda a historia,
e pegue suas impressÔes digitais.
395
00:46:00,494 --> 00:46:02,026
Mike, vocĂȘ nunca muda.
396
00:46:02,768 --> 00:46:05,784
VocĂȘ foi o melhor detetive,
mas vocĂȘ perdeu sua chance.
397
00:46:06,226 --> 00:46:09,005
VocĂȘ sabe qual Ă© o seu maior problema?
Leve toda a merda para casa.
398
00:46:09,400 --> 00:46:12,911
E então perde seu cérebro.
E agora isso?
399
00:46:13,195 --> 00:46:17,521
Olha cara, estou te contando o que vi, o diabo.
Eu vi um elfo com cerca de um metro de altura.
400
00:46:17,758 --> 00:46:20,979
Sim, e uma AK-47s, porra grande
elefantes ... Vamos, quero fatos.
401
00:46:21,099 --> 00:46:25,441
Não venha até mim com essa merda.
A vida deuma garota estĂĄ em perigo.
402
00:46:26,310 --> 00:46:29,562
- VocĂȘ quer que eu mantenha minha reta na frente?
- E essa é uma solução.
403
00:46:31,078 --> 00:46:34,567
- VocĂȘ precisa dizer algo agora, vocĂȘ sabe.
- Ă por isso que preciso de algum tempo.
404
00:46:36,122 --> 00:46:38,570
- VocĂȘ terĂĄ 24 horas, amigo.
- Tempo suficiente?
405
00:46:38,690 --> 00:46:41,980
- NĂŁo sei se Ă© tempo suficiente.
- Ă melhor que seja o suficiente.
406
00:46:48,565 --> 00:46:49,717
Veja isso.
407
00:46:50,099 --> 00:46:54,157
Vai pagar os dano atĂ© o Ășltimo
centavo. O que vocĂȘ estava fazendo aqui?
408
00:46:54,789 --> 00:46:56,581
EstĂĄvamos apenas brincando de acampamento.
409
00:46:56,582 --> 00:46:58,373
VocĂȘ planejou roubar algo.
410
00:47:00,347 --> 00:47:02,241
O que vocĂȘ estĂĄ fazendo com nossas roupas?
411
00:47:03,544 --> 00:47:04,613
Ei, por que vocĂȘ nĂŁo se acalma um pouco?
412
00:47:04,614 --> 00:47:05,683
Ela passou por muitas coisas.
413
00:47:05,684 --> 00:47:07,823
NĂŁo me diga o que ela passou.
414
00:47:07,943 --> 00:47:09,844
E quanto a mim?
E a loja?
415
00:47:10,492 --> 00:47:13,776
Este Ă© o melhor momento para ganhar dinheiro.
Amanhã é véspera de Natal, pelo amor de Deus.
416
00:47:13,896 --> 00:47:16,428
VocĂȘ acha que alguĂ©m vai comprar
no meio de poças de sangue no chão?
417
00:47:16,548 --> 00:47:20,819
Se vocĂȘ se importa com o sangue dos meus amigos nessa merda
de loja, entĂŁo fique aqui e limpa, idiota.
418
00:47:21,261 --> 00:47:23,345
Ei, se vocĂȘ quer bater em alguĂ©m,
entĂŁo Ă© melhor vocĂȘ me bater.
419
00:47:23,346 --> 00:47:25,429
Eu sabia que elas estavam aqui e eu também.
permiti que ficassem, entendeu?
420
00:47:26,013 --> 00:47:28,050
VocĂȘ nĂŁo pertence aqui,
nĂŁo Ă©, McGavin?
421
00:47:28,170 --> 00:47:30,889
Se ele nĂŁo estivesse aqui,
eu provavelmente estaria morta.
422
00:47:31,236 --> 00:47:34,757
Ambos estĂŁo demitidos.
Saiam daqui e fiquem o mais longe que puder.
423
00:47:36,857 --> 00:47:38,768
VocĂȘ nĂŁo pode sair da cidade.
424
00:47:39,147 --> 00:47:40,615
Logico.
425
00:47:44,656 --> 00:47:48,098
- O que estĂĄ acontecendo aqui?
- NĂŁo sei, mais vou descobrir.
426
00:47:48,366 --> 00:47:51,224
Eu vou te levar pra casa, eu
quero falar com seus pais.
427
00:47:51,650 --> 00:47:52,566
Eles nĂŁo vĂŁo se interessar.
428
00:47:52,866 --> 00:47:53,624
Mas eles vĂŁo.
429
00:47:54,903 --> 00:47:56,135
Obrigado, Papai Noel.
430
00:47:56,800 --> 00:47:58,521
Apenas me chame de Mike, ok?
431
00:47:59,532 --> 00:48:01,963
Espero que vocĂȘ nĂŁo se importe com que
eu apenas o chame de Papai Noel.
432
00:48:02,674 --> 00:48:07,153
NĂŁo Ă© um problema de todos.
Sente-se. Cuidado com a cabeça.
433
00:48:10,042 --> 00:48:13,105
Eu sinto que vou chorar,
mas eu nĂŁo posso.
434
00:48:14,668 --> 00:48:16,231
Bem, ainda nĂŁo acabou.
435
00:49:01,781 --> 00:49:03,217
Eu não acredito no que ouço.
436
00:49:06,075 --> 00:49:07,481
VocĂȘ estava drogada, nĂŁo estava?
437
00:49:08,586 --> 00:49:10,038
Todos vocĂȘs usam drogas.
438
00:49:10,158 --> 00:49:12,391
Ă verdade mĂŁe,
Brooke e Amy estĂŁo mortas.
439
00:49:12,511 --> 00:49:16,641
O que sua filha estĂĄ dizendo Ă© verdade,
eu nĂŁo acredito que vocĂȘ entenda isso.
440
00:49:16,761 --> 00:49:19,136
Era um troll, nĂŁo um guaxinim,
era um troll.
441
00:49:19,436 --> 00:49:22,420
Ă isso aĂ. Nao sei quem voce e, senhor.
442
00:49:22,421 --> 00:49:25,404
Mas Ă© melhor vocĂȘ sair agora
ou vou chamar a polĂcia.
443
00:49:26,886 --> 00:49:29,997
Minha filha passar a noite com um
cara que tem o dobro da idade dela.
444
00:49:30,117 --> 00:49:32,002
VocĂȘ nĂŁo escutou nada?
445
00:49:32,122 --> 00:49:35,196
Eu nĂŁo acredito que vocĂȘ entendeu, senhora,
mas sua filha estĂĄ em grande perigo.
446
00:49:35,197 --> 00:49:38,270
Essas pessoas tentaram matar sua filha.
Além disso, existe esta criatura.
447
00:49:38,775 --> 00:49:40,181
Vou chamar a polĂcia.
448
00:49:42,920 --> 00:49:44,467
SerĂĄ melhor se vocĂȘ sair agora.
449
00:49:45,541 --> 00:49:49,678
Lamento trazer vocĂȘ de volta aqui,
eu ainda nĂŁo entendo. Eu nĂŁo vou desistir.
450
00:49:50,009 --> 00:49:51,730
911?
451
00:49:52,283 --> 00:49:53,735
- Ei espera?
- O que?
452
00:49:54,143 --> 00:49:55,975
Descreva para mim aquela criatura que vocĂȘ viu.
453
00:49:56,354 --> 00:49:57,538
VocĂȘ vai acreditar em mim?
454
00:49:58,991 --> 00:50:01,438
EstĂĄ bem. Cerca de um metro de altura,
455
00:50:01,439 --> 00:50:03,885
ele parecia um troll,
como disse Kirsten.
456
00:50:04,722 --> 00:50:05,859
VocĂȘ tem certeza?
457
00:50:06,348 --> 00:50:08,069
Por que vocĂȘ nĂŁo me conta algo?
458
00:50:08,484 --> 00:50:12,305
VocĂȘ me diz o que estĂĄ acontecendo aqui,
vocĂȘ viu o que estava acontecendo lĂĄ.
459
00:50:12,953 --> 00:50:16,837
VocĂȘ nĂŁo entenderia a natureza dessas forças.
Eles tambĂ©m podem destruir vocĂȘ.
460
00:50:21,346 --> 00:50:23,872
Quais forças?
Quem vai me destruir?
461
00:50:24,378 --> 00:50:28,325
Vou proteger minha neta,
vocĂȘ nĂŁo pode. NĂŁo se envolva nisso.
462
00:50:30,030 --> 00:50:31,909
VocĂȘ pode ir agora.
463
00:50:36,697 --> 00:50:38,355
Seu velho idiota.
464
00:50:39,539 --> 00:50:41,655
VocĂȘ e esse absurdo.
465
00:51:12,853 --> 00:51:15,584
Fritzpatrick. Da universidade.
466
00:51:16,611 --> 00:51:18,190
Kirsten!
467
00:51:19,121 --> 00:51:21,900
Arrume suas coisas,
Eu vou tirar vocĂȘ daqui.
468
00:51:24,837 --> 00:51:26,526
VocĂȘ sabe o que estĂĄ acontecendo aqui, nĂŁo Ă©?
469
00:51:28,500 --> 00:51:31,548
HĂĄ muitas coisas no meu passado
sobre o qual nĂŁo falei.
470
00:51:31,958 --> 00:51:36,853
E sobre o seu destino ... sobre o destino
por causa de que temo ter criado.
471
00:51:40,000 --> 00:51:42,984
- Estou com medo.
- NĂŁo hĂĄ tempo para medo agora.
472
00:51:43,458 --> 00:51:47,658
HĂĄ muitas coisas que tenho que fazer
Eu faço para te ensinar. Vå e faça as malas.
473
00:51:52,570 --> 00:51:53,581
Eu preciso preparar as coisas.
474
00:52:13,968 --> 00:52:17,963
- VocĂȘ nĂŁo vĂȘ para onde estĂĄ indo?
- Eu sinto Muito. - E nĂŁo pode fumar aqui.
475
00:52:18,083 --> 00:52:19,621
Também peço desculpas por isso.
476
00:52:19,741 --> 00:52:22,723
Ouça, vocĂȘ pode me dizer onde
posso encontrar o Dr. Fritzpatrick?
477
00:52:22,843 --> 00:52:24,917
VocĂȘ certamente o encontrarĂĄ na biblioteca.
478
00:52:25,037 --> 00:52:27,191
- E onde estĂĄ?
- Nessa direção.
479
00:52:28,075 --> 00:52:32,102
Muito obrigado me ajudou
muito. Feliz Natal.
480
00:52:40,602 --> 00:52:42,592
- Dr. Fritzpatrick?
- Sim.
481
00:52:43,286 --> 00:52:46,409
Sou Mike McGavin.
NĂŁo quero tomar muito do seu tempo.
482
00:52:46,529 --> 00:52:49,153
Demore o tempo que quiser.
483
00:52:49,154 --> 00:52:51,778
à véspera de Natal agora, eu tenho algumas
coisas para resolver e ir para casa.
484
00:52:51,898 --> 00:52:52,614
O que vocĂȘ quer?
485
00:52:53,072 --> 00:52:54,462
O que vocĂȘ pode me dizer sobre isto?
486
00:52:56,135 --> 00:52:58,678
Bem, isso Ă© uma coisa suspeita.
487
00:52:58,798 --> 00:53:01,409
NĂŁo inteiro,
nĂŁo completo.
488
00:53:01,946 --> 00:53:04,504
Na verdade, esta também não é uma runa.
489
00:53:04,624 --> 00:53:06,919
Embora pareça assim.
490
00:53:07,039 --> 00:53:09,477
QuĂŁo bem vocĂȘ conhece a BĂblia,
Sr. McGavin?
491
00:53:09,597 --> 00:53:10,551
Eu li uma vez.
492
00:53:12,671 --> 00:53:13,766
VocĂȘ nĂŁo vem?
493
00:53:19,182 --> 00:53:21,282
Arca de noé.
Deus nĂŁo se alegrou ...
494
00:53:21,551 --> 00:53:24,819
quando ele viu que eles eram seus anjos
dormiu com mulheres mortais.
495
00:53:25,171 --> 00:53:28,834
Aquilo sobre comer maçãs é ele
sempre irritado.
496
00:53:29,102 --> 00:53:30,744
Deus decidiu punir o mundo inteiro
497
00:53:30,745 --> 00:53:32,387
na forma de uma Ășnica inundação.
498
00:53:32,639 --> 00:53:35,126
Mas no ultimo minuto
mudou de ideia,
499
00:53:35,127 --> 00:53:37,613
e disse: Noé, eu tenho
uma boa ideia.
500
00:53:37,733 --> 00:53:41,255
Eu vou salvar vocĂȘ e o toda
sua famĂlia.
501
00:53:41,760 --> 00:53:43,781
E porque Deus nĂŁo tinha
problemas de animais,
502
00:53:43,782 --> 00:53:45,802
ele ordenou a Noé para colocå-los
no barco.
503
00:53:45,922 --> 00:53:46,829
E depois?
504
00:53:47,318 --> 00:53:51,585
Isto. Eles foram salvos também
as criaturas graças a Deus,
505
00:53:51,854 --> 00:53:54,522
que chamamos apenas de:
criaturas pequenas e estranhas.
506
00:53:54,642 --> 00:53:56,717
Insetos? Talvez.
507
00:53:56,969 --> 00:53:59,180
Um lagarto? Errado. NĂŁo.
508
00:53:59,300 --> 00:54:02,322
Doutor, me faça um favor.
Qual Ă© o objetivo de tudo isso?
509
00:54:02,442 --> 00:54:08,502
Estou te dizendo, o que quero dizer Ă© que esses pequeninos sĂŁo incrĂveis
criaturas que andam sobre duas pernas.
510
00:54:09,134 --> 00:54:11,328
Ou os chamamos de elfos.
511
00:54:12,039 --> 00:54:15,165
- Elfos?
- Sim.
512
00:54:15,576 --> 00:54:16,855
Ă um sinal dos elfos.
513
00:54:16,975 --> 00:54:18,118
Doutor, espere um minuto.
514
00:54:18,513 --> 00:54:21,449
Elfos? Criaturinhas feias
cerca de um metro de altura?
515
00:54:21,702 --> 00:54:23,786
Ă assim que eles deveriam ser.
516
00:54:24,418 --> 00:54:28,634
VocĂȘ acha que hĂĄ um
um culto élfico, uma seita que mata pessoas?
517
00:54:28,754 --> 00:54:29,770
Eu nĂŁo acredito nisso.
518
00:54:29,890 --> 00:54:34,779
Mas hĂĄ 50 anos havia um grupo
que acreditava nos elfos ...
519
00:54:34,899 --> 00:54:35,632
Nazistas.
520
00:54:35,752 --> 00:54:36,516
Nazistas.
521
00:54:36,910 --> 00:54:38,332
- Eles acreditaram em elfos?
- Sim.
522
00:54:38,616 --> 00:54:39,832
Eles acreditavam em muitas coisas.
523
00:54:39,952 --> 00:54:44,395
Se ignorarmos sua brutalidade,
entĂŁo eles eram apenas uma gangue de tolos.
524
00:54:46,361 --> 00:54:48,587
E o que diabos eles queriam?
Nazis com elfos?
525
00:54:49,345 --> 00:54:50,434
Eu nĂŁo sei.
526
00:54:50,939 --> 00:54:56,592
Na verdade, o Professor O Connor Ă© o
mais entendido neste assunto do que eu.
527
00:54:56,712 --> 00:54:58,787
E onde posso encontrĂĄ-lo agora?
528
00:54:58,788 --> 00:55:00,863
Vamos ver...
ele deve estar em casa.
529
00:55:02,647 --> 00:55:05,726
E se eu disser que vi um elfo,
entĂŁo vocĂȘ vai pensar que eu sou um tolo tambĂ©m?
530
00:55:07,857 --> 00:55:09,831
VocĂȘ me pergunta se
eu acredito em elfos?
531
00:55:11,563 --> 00:55:14,642
NĂŁo, eu nĂŁo acredito.
Mas Deus acredita.
532
00:55:15,211 --> 00:55:18,447
VocĂȘ me ajudou muito, doutor.
VocĂȘ fez um bom trabalho.
533
00:55:18,953 --> 00:55:19,742
Feliz Natal.
534
00:55:19,862 --> 00:55:22,647
Oh, sim, Feliz Natal.
535
00:56:35,347 --> 00:56:37,368
Acabei de falar com a polĂcia.
536
00:56:39,437 --> 00:56:42,089
Parece que vocĂȘ estava falando a verdade
sobre suas amigas.
537
00:56:43,031 --> 00:56:47,042
MĂŁe, eu estou assustada.
Eu nĂŁo sabia o que estava acontecendo.
538
00:56:49,157 --> 00:56:51,265
Eu queria que meu pai estivesse aqui.
539
00:56:51,266 --> 00:56:53,373
Ele sabia o que fazer.
540
00:56:55,208 --> 00:56:59,124
VocĂȘ me lembra seu pai.
VocĂȘ se parece muito com ele.
541
00:56:59,913 --> 00:57:00,861
Realmente?
542
00:57:02,203 --> 00:57:09,596
VocĂȘ Ă© atraente, inteligente, independente,
sensĂvel ...
543
00:57:11,396 --> 00:57:15,186
confiante, ... narcisista!
544
00:57:15,816 --> 00:57:19,021
E eu sei exatamente o que Ă©
estĂĄ acontecendo aqui!
545
00:57:20,158 --> 00:57:22,668
VocĂȘ e suas amigas estavam lĂĄ
onde vocĂȘ nĂŁo deveria estar.
546
00:57:23,205 --> 00:57:25,400
Claro, tudo isso nĂŁo Ă© culpa sua.
547
00:57:26,221 --> 00:57:28,384
E isso nĂŁo aconteceria
se vocĂȘ nĂŁo estivesse lĂĄ.
548
00:57:29,030 --> 00:57:31,193
NĂŁo de as costas para mim
quando estou falando com vocĂȘ.
549
00:57:32,235 --> 00:57:33,546
Por que vocĂȘ estĂĄ fazendo as malas?
550
00:57:33,846 --> 00:57:34,698
Onde vocĂȘ pensou que estava indo?
551
00:57:34,818 --> 00:57:36,877
- O vovĂŽ disse que ...
- VovĂŽ ?!
552
00:57:37,683 --> 00:57:40,604
Nem uma palavra sobre seu avĂŽ.
553
00:57:40,724 --> 00:57:44,575
Por que vocĂȘ odeia todo mundo?
Por que vocĂȘ me odeia tanto?
554
00:57:47,165 --> 00:57:48,807
Eu gostaria que meu pai ainda estivesse vivo.
555
00:57:48,927 --> 00:57:49,833
Pai?
556
00:57:50,702 --> 00:57:53,496
Pai? VocĂȘ quer falar com seu pai?
557
00:57:54,560 --> 00:57:56,566
EntĂŁo vĂĄ para a sala
e fale com ele.
558
00:57:56,834 --> 00:57:58,760
Do que vocĂȘ estĂĄ falando? Meu pai morreu.
559
00:57:59,597 --> 00:58:01,413
Seu pai estĂĄ na sala de estar.
560
00:58:01,729 --> 00:58:03,529
O vovĂŽ estĂĄ na sala de estar.
561
00:58:04,239 --> 00:58:05,676
Seu pai nĂŁo estĂĄ morto.
562
00:58:06,786 --> 00:58:09,928
Aquele homem na sala Ă© seu avĂŽ
563
00:58:10,338 --> 00:58:11,901
e seu pai ao mesmo tempo.
564
00:58:14,775 --> 00:58:16,243
Vai!
565
00:58:30,055 --> 00:58:30,607
Boa noite!
566
00:58:30,727 --> 00:58:33,734
Preciso falar com o doutor
Conor, ela estĂĄ em casa?
567
00:58:37,939 --> 00:58:39,550
Isso Ă© um frango assado?
568
00:58:39,818 --> 00:58:41,918
NĂŁo Ă© um peru assado.
569
00:58:42,534 --> 00:58:45,929
Rosa, o que ... O que estĂĄ acontecendo?
570
00:58:46,997 --> 00:58:49,199
Desculpe incomodĂĄ-lo doutor
571
00:58:49,200 --> 00:58:51,402
Mas preciso de algumas informaçÔes
que sĂŁo de especial importĂąncia.
572
00:58:51,522 --> 00:58:55,871
Como vocĂȘ se atreve a entrar assim? Ă agora
na vĂ©spera de natal, estou jantando com minha famĂlia.
573
00:58:55,991 --> 00:58:58,997
Se vocĂȘ quiser falar comigo,
ligue para meu escritĂłrio na quinta.
574
00:58:59,269 --> 00:59:01,392
Olha, eu sei que é véspera de Natal ...
575
00:59:01,393 --> 00:59:03,516
Me desculpe por isso. Eu tenho
seu endereço do Dr. Fitzpatrick.
576
00:59:04,037 --> 00:59:08,332
VocĂȘ tem que me ajudar, isso Ă© uma questĂŁo de vida ou morte.
Ela não pode esperar até quinta-feira, entendeu?
577
00:59:08,452 --> 00:59:10,716
VocĂȘ sabe que eu sou um membro
GuardiĂŁo dos vizinhos?
578
00:59:11,111 --> 00:59:14,102
Vamos, cara, relaxe.
Isso levarĂĄ apenas um minuto.
579
00:59:15,002 --> 00:59:17,244
Ok, do que se trata?
580
00:59:17,364 --> 00:59:18,855
O que vocĂȘ pode me dizer sobre elfos?
581
00:59:19,139 --> 00:59:21,570
Sobre elfos? Deus Ă© isso
a questĂŁo de vida e morte?
582
00:59:21,870 --> 00:59:24,018
Pink, chame a polĂcia.
583
00:59:27,840 --> 00:59:31,993
AtĂ© que vocĂȘ explique isso a ela, eu tambĂ©m nĂŁo vou
estar aqui, ok? Diga-me o que vocĂȘ sabe.
584
00:59:33,682 --> 00:59:34,472
Tudo bem.
585
00:59:35,293 --> 00:59:36,746
VocĂȘ tem um minuto.
586
00:59:37,898 --> 00:59:40,745
Eu quero saber as conexÔes
entre elfos e nazistas.
587
00:59:42,529 --> 00:59:44,692
Existem todos os tipos de teorias.
588
00:59:45,150 --> 00:59:48,987
Primeiro, por que os nazistas queriam os
elfos para a um esquadrĂŁo de assassinos.
589
00:59:49,107 --> 00:59:52,176
Eles sĂŁo pequenos, eles se escondem rapidamente,
eles sĂŁo silenciosos, maus.
590
00:59:52,435 --> 00:59:53,654
Eles tĂȘm poder mĂĄgico,
591
00:59:53,655 --> 00:59:54,874
eles nĂŁo podem ser feridos
ou serem mortos,
592
00:59:54,875 --> 00:59:57,314
eles comem qualquer coisa.
Eles sĂŁo soldados perfeitos.
593
00:59:57,582 --> 00:59:59,903
O problema Ă© que algo assim nĂŁo existe.
594
01:00:00,023 --> 01:00:01,356
O que mais vocĂȘ sabe?
595
01:00:01,476 --> 01:00:02,635
Teoria No.2:
596
01:00:02,887 --> 01:00:05,303
Elfos foram usados ââna genĂ©tica
em experimentos.
597
01:00:05,423 --> 01:00:06,853
Eu prefiro esta.
598
01:00:06,854 --> 01:00:08,284
A ciĂȘncia estĂĄ entrelaçada aqui
ocultismo.
599
01:00:08,710 --> 01:00:10,928
Os nazistas contrataram alguns grandes cientistas,
600
01:00:10,929 --> 01:00:13,147
isso era natural antes de
suas tecnologias avançadas.
601
01:00:13,636 --> 01:00:17,382
Estruturas genéticas de cada elfo
eles usaram individualmente,
602
01:00:17,383 --> 01:00:19,256
para produzir uma raça superior.
603
01:00:19,257 --> 01:00:21,129
Mais uma vez: por causa de seus poderes mĂĄgicos
eles nĂŁo podiam se machucar ou morrer.
604
01:00:21,650 --> 01:00:25,100
Mas para isso eles tiveram que escolher
um ser humano geneticamente perfeito,
605
01:00:25,101 --> 01:00:26,825
ou seja, uma virgem, claro ...
606
01:00:26,826 --> 01:00:28,550
e com isso ganhar dinheiro
na véspera de Natal.
607
01:00:28,670 --> 01:00:29,545
Espere um minuto?
608
01:00:30,176 --> 01:00:31,360
Esta noite, vocĂȘ acha?
609
01:00:32,428 --> 01:00:37,781
O elfo acasala com uma virgem na noite
de natal para criar uma raça superior.
610
01:00:37,901 --> 01:00:40,402
E isso provavelmente governaria o mundo.
611
01:00:40,734 --> 01:00:45,613
Mas, mais uma vez, o problema Ă© sim
tais coisas nĂŁo existem. Sem elfos.
612
01:00:45,955 --> 01:00:50,487
Querida, diga às crianças para
se acalmar um pouco?
613
01:00:53,834 --> 01:00:55,176
Pai, o que sĂŁo elfos?
614
01:00:55,476 --> 01:00:56,487
Elfos.
615
01:01:23,695 --> 01:01:25,668
NĂŁo tenho orgulho disso Kirsten.
616
01:01:28,258 --> 01:01:31,637
O que eu fiz, pensei que fiz
Ă© preciso, pensei ...
617
01:01:31,638 --> 01:01:35,016
que importa ... Depois eu
estou muito envergonhado disso.
618
01:01:36,579 --> 01:01:40,122
Ă por isso que nunca te disse,
mas agora vocĂȘ tem que saber.
619
01:01:40,769 --> 01:01:42,238
VocĂȘ estĂĄ em perigo.
620
01:02:04,825 --> 01:02:07,288
NĂŁo era para sua mĂŁe
te chocar em geral,
621
01:02:07,289 --> 01:02:09,751
ele nĂŁo faria nada para
machucar sua filha.
622
01:02:10,051 --> 01:02:11,962
Ela estava drogada,
ela estava fora de si.
623
01:02:14,062 --> 01:02:16,920
Mas isso tinha que acontecer.
624
01:02:17,650 --> 01:02:18,565
Mas por que?
625
01:02:21,565 --> 01:02:22,639
Para criar vocĂȘ.
626
01:02:33,108 --> 01:02:36,992
Tudo foi planejado,
foi controlado.
627
01:02:37,308 --> 01:02:40,071
VocĂȘ seria a perfeita linha feminina.
628
01:02:40,450 --> 01:02:47,027
Para ter certeza de que cada um é puramente genético
a informação que semeamos que sobreviveu ...
629
01:02:47,312 --> 01:02:48,385
deve governar.
630
01:02:49,822 --> 01:02:51,164
VocĂȘ Ă© louco!
631
01:02:51,417 --> 01:02:53,233
Kirsten, eu te amo.
632
01:02:53,353 --> 01:02:55,459
Voce Ă© linda perfeita,
eu também te amo.
633
01:02:55,579 --> 01:02:56,391
NĂŁo!
634
01:03:25,697 --> 01:03:30,212
VocĂȘ acha que vou conseguir este ano
algum presente, porque nĂŁo se parece com vocĂȘ?
635
01:05:02,505 --> 01:05:05,142
Onde estĂĄ Kirsten?
Ă melhor ela estar bem.
636
01:05:06,594 --> 01:05:07,573
Onde ela estĂĄ?
637
01:05:07,857 --> 01:05:08,852
Quem diabos Ă© vocĂȘ?
638
01:05:09,375 --> 01:05:13,070
O que vocĂȘ Ă©? Maldito nazista
ou algo assim ? Esse elfo Ă© seu?
639
01:05:13,812 --> 01:05:15,675
Quantos socos vocĂȘ aguenta?
640
01:05:35,171 --> 01:05:36,844
Maldito bastardo.
641
01:06:22,502 --> 01:06:24,681
NĂŁo brinque com minhas coisas.
642
01:06:27,440 --> 01:06:28,577
Talvez seja o Papai Noel?
643
01:06:45,889 --> 01:06:46,995
Kirsten!
644
01:06:49,931 --> 01:06:50,879
Kirsten!
645
01:06:53,243 --> 01:06:54,095
Kirsten!
646
01:07:52,348 --> 01:07:53,453
Kirsten!
647
01:07:54,322 --> 01:07:55,490
Kirsten!
648
01:07:58,285 --> 01:07:59,090
Papai Noel?
649
01:08:00,725 --> 01:08:01,356
Kirsten.
650
01:08:02,177 --> 01:08:02,777
Kirsten?
651
01:08:04,040 --> 01:08:05,209
O que aconteceu?
652
01:08:05,329 --> 01:08:06,440
Eu nĂŁo sei.
653
01:08:10,072 --> 01:08:11,477
Este nĂŁo Ă© o Papai Noel.
654
01:08:11,597 --> 01:08:12,251
Willie!
655
01:08:12,371 --> 01:08:14,483
Ei, amigo, me empresta sua lanterna.
656
01:08:14,603 --> 01:08:16,552
- Mas nĂŁo a quebre!
- NĂŁo, amigo.
657
01:08:17,262 --> 01:08:18,636
Fique atrĂĄs de mim.
658
01:08:45,566 --> 01:08:46,371
MĂŁe?
659
01:08:46,782 --> 01:08:47,713
EstĂĄ tudo bem?
660
01:08:47,966 --> 01:08:50,413
Vai tudo ficar bem.
Mas temos que sair daqui.
661
01:08:50,761 --> 01:08:51,850
Vamos.
662
01:08:52,279 --> 01:08:53,195
Vamos, se apresse.
663
01:08:54,032 --> 01:08:56,906
- O que vai acontecer com a minha mĂŁe?
- Vamos, ela vai ficar bem.
664
01:09:07,010 --> 01:09:08,352
Saia da minha frente.
665
01:09:09,221 --> 01:09:11,289
Voce pode ir, mas
ele ira te seguir.
666
01:09:11,290 --> 01:09:13,358
Eu posso te mostrar
como destruĂ-lo.
667
01:09:13,478 --> 01:09:16,137
NĂłs os destruiremos mais tarde. Atualmente
algumas pessoas querem matĂĄ-la.
668
01:09:16,257 --> 01:09:19,786
NĂŁo, eles querem protegĂȘ-la.
NĂŁo vĂŁo machucĂĄ-la.
669
01:09:20,323 --> 01:09:23,181
Deve acontecer Ă meia-noite,
de acordo com a profecia,
670
01:09:23,182 --> 01:09:26,039
precisamos de profecias
mudança a nosso favor.
671
01:09:26,718 --> 01:09:27,744
Por favor.
672
01:09:28,486 --> 01:09:30,934
Vamos sair daqui, ele estĂĄ louco.
673
01:09:31,996 --> 01:09:32,564
Se acalme.
674
01:09:33,543 --> 01:09:35,872
Eu ouvi muito hoje, coisas loucas
675
01:09:35,873 --> 01:09:38,201
mas nada Ă© tĂŁo louco quanto o
elfo que nĂłs dois vimos.
676
01:09:39,164 --> 01:09:43,017
Se o velho tem algo a dizer,
serĂĄ melhor o ouvirmos.
677
01:09:50,778 --> 01:09:53,604
Tudo o que ouvi o dia todo:
Nazi, Nazi.
678
01:09:53,936 --> 01:09:57,315
Hå 50 anos ouço fofocas ameaçadoras.
679
01:09:57,593 --> 01:09:59,961
Mas sĂł nĂłs podemos ouvir.
680
01:10:00,081 --> 01:10:00,987
Eu?
681
01:10:01,777 --> 01:10:05,077
VocĂȘ Ă© um maldito nazista, aĂ estĂĄ
O que vocĂȘ Ă©. VocĂȘ Ă© um deles.
682
01:10:06,340 --> 01:10:10,414
Me conte algo. O que diabos Ă© isso?
Seu novo sĂmbolo do partido?
683
01:10:10,534 --> 01:10:13,799
NĂŁo, Ă© parte de um antigo sĂmbolo.
684
01:10:15,283 --> 01:10:17,699
Qual Ă© o problema? Vai ficar tudo bem?
685
01:10:18,615 --> 01:10:20,462
NĂŁo, Willie, o vovĂŽ Ă© nazista.
686
01:10:24,042 --> 01:10:28,889
O que eu fui e o que sou agora,
isso nĂŁo Ă© importante.
687
01:10:29,679 --> 01:10:31,684
Eu paguei o preço por isso
O que eu fiz.
688
01:10:32,363 --> 01:10:34,194
E o que diabos vocĂȘ fez?
689
01:10:35,315 --> 01:10:37,774
Eu permiti que ele engravidasse minha filha,
690
01:10:37,775 --> 01:10:40,233
para criar o perfeito uma
prole que pode fertilizar ...
691
01:10:41,055 --> 01:10:41,907
Doente.
692
01:10:43,281 --> 01:10:45,855
Jesus Cristo.
693
01:10:46,407 --> 01:10:47,386
VocĂȘ quer dizer ...?
694
01:10:51,197 --> 01:10:52,713
Com isso ele se referia a mim.
695
01:10:56,660 --> 01:11:00,639
Deus, nĂŁo posso acreditar no que estou ouvindo.
Essas malditas histĂłrias sĂŁo verdadeiras.
696
01:11:02,471 --> 01:11:04,893
VocĂȘ criou sua linha genĂ©tica perfeita.
697
01:11:05,872 --> 01:11:09,219
E voce queria sua filha para
dar vida a um exército de elfos?
698
01:11:10,214 --> 01:11:11,161
O Quarto Reich?
699
01:11:12,882 --> 01:11:16,309
VocĂȘ Ă© um degenerado, pervertido
filho da puta, estou farto de vocĂȘ.
700
01:11:16,745 --> 01:11:18,940
Sim, um exército de elfos.
701
01:11:19,445 --> 01:11:23,819
Mas um descendente de um elfo e um homem ele nĂŁo
é inteiramente um elfo, mas também não é um homem.
702
01:11:25,950 --> 01:11:27,766
EntĂŁo que diabos?
703
01:11:28,256 --> 01:11:30,356
Se vocĂȘ sobreviver atĂ© amanhĂŁ,
704
01:11:30,844 --> 01:11:33,480
entĂŁo leia o Ășltimo livro da BĂblia,
Revelação.
705
01:11:33,780 --> 01:11:38,280
Ă uma histĂłria muito assustadora que
tem a ver com os eventos desta noite.
706
01:11:38,400 --> 01:11:39,717
NĂŁo dĂȘ ouvidos a ele, ele Ă© louco.
707
01:11:39,837 --> 01:11:44,373
Ela Ă© filha de Elysia escolhida para dar
vida para o filho de Elysia, ela Ă© o Anticristo!
708
01:11:45,270 --> 01:11:48,819
Por que vocĂȘ nĂŁo tira as malditas mĂŁos dela?
VocĂȘ jĂĄ nĂŁo causou problemas suficientes?
709
01:11:49,249 --> 01:11:52,255
Eu vou te mostrar. eu vou te mostrar
dĂȘ-me um caderno.
710
01:11:54,145 --> 01:11:56,848
- DĂȘ-me o sĂmbolo.
- Aqui estĂĄ.
711
01:11:59,526 --> 01:12:02,267
Veja isso? VocĂȘ sabe o que Ă© isso?
712
01:12:15,093 --> 01:12:18,200
Vamos! Isso Ă© incrĂvel,
Como conseguiu fazer isso.
713
01:12:20,739 --> 01:12:22,482
- O sonho que tive.
- VocĂȘ sonhou com isso?
714
01:12:22,748 --> 01:12:23,998
Isso vem de seus sonhos.
715
01:12:24,372 --> 01:12:26,342
Seus sonhos vĂȘm da sua
existĂȘncia mais profunda.
716
01:12:26,620 --> 01:12:28,161
EstĂĄ em vocĂȘ.
717
01:12:28,831 --> 01:12:30,081
VocĂȘ sabe como fazer.
718
01:12:30,334 --> 01:12:32,039
- Eu vou fazer o quĂȘ?
- Acabe com o elfo.
719
01:12:34,368 --> 01:12:35,075
Eu vou te mostrar.
720
01:12:45,715 --> 01:12:46,574
Esta é uma pedra élfica.
721
01:12:50,364 --> 01:12:54,103
Estes sĂŁo seus malditos nazistas.
Cale a boca, entendeu?
722
01:13:00,574 --> 01:13:05,134
Por causa da gravação.
da esquerda para a direita.
723
01:13:05,800 --> 01:13:07,531
Sr. Dr. Hiller,
724
01:13:08,705 --> 01:13:10,625
seu neto Willie,
725
01:13:11,358 --> 01:13:14,668
e nosso orgulho ...
726
01:13:15,749 --> 01:13:16,481
Kirsten.
727
01:13:29,176 --> 01:13:30,970
Diga a ela o que ela precisa saber!
728
01:13:31,867 --> 01:13:32,650
Diga a ela!
729
01:13:39,559 --> 01:13:40,632
O que vocĂȘ estĂĄ fazendo?
730
01:13:45,407 --> 01:13:47,441
Kirsten, saia daqui com seu irmĂŁo!
731
01:13:48,704 --> 01:13:50,220
NĂŁo faz sentido fugir.
732
01:13:51,231 --> 01:13:54,035
Ă impossĂvel escapar do seu destino.
733
01:13:54,869 --> 01:13:57,407
Pare! Deixe eles irem.
734
01:13:59,952 --> 01:14:01,784
Emil! Mate ele!
735
01:14:17,403 --> 01:14:19,512
Agora que o inferno esta cheio,
736
01:14:20,048 --> 01:14:21,779
Eu me pergunto onde vocĂȘ vai parar.
737
01:14:22,006 --> 01:14:23,042
NĂŁo!
738
01:14:28,928 --> 01:14:31,148
Corre! Corra, Kirsten!
739
01:14:33,674 --> 01:14:34,697
Vai!
740
01:14:56,670 --> 01:14:58,198
VocĂȘ nĂŁo vai ganhar desta vez!
741
01:15:08,485 --> 01:15:12,489
JĂĄ vencemos uma vez.
742
01:15:36,712 --> 01:15:38,620
- Onde estamos indo?
- Eu nĂŁo sei.
743
01:15:40,325 --> 01:15:43,319
- Vamos nos perder!
- Deixa pra lĂĄ.
744
01:16:00,578 --> 01:16:02,344
Acho que jĂĄ estivemos aqui antes.
Precisamos sair daqui.
745
01:16:02,345 --> 01:16:03,711
NĂŁo.
746
01:17:04,524 --> 01:17:06,077
Meu Deus.
747
01:17:14,981 --> 01:17:19,800
VocĂȘ sente a magia
Esse lugar?
748
01:17:21,347 --> 01:17:23,077
JĂĄ ouvi falar disso antes.
749
01:17:24,227 --> 01:17:26,121
NĂŁo, me perdoe!
750
01:17:26,589 --> 01:17:28,256
NĂŁo tenho intenção de machucar vocĂȘ.
751
01:17:28,376 --> 01:17:29,166
Me deixe em paz!
752
01:17:29,286 --> 01:17:32,096
Eu te amo. Eu te amo mais do que qualquer coisa.
753
01:17:32,498 --> 01:17:33,736
VocĂȘ Ă© o meu tudo.
754
01:17:34,090 --> 01:17:34,709
NĂŁo!
755
01:17:35,214 --> 01:17:35,808
Saia daqui!
756
01:17:35,928 --> 01:17:37,134
Acalme-se.
757
01:17:38,183 --> 01:17:40,317
Acalme-se.
758
01:18:00,199 --> 01:18:01,664
Vamos! Vamos!
759
01:18:02,182 --> 01:18:03,761
EstĂĄ vindo! Vamos!
760
01:18:04,439 --> 01:18:06,637
VocĂȘ precisa trazer a pedra Ă©lfica!
761
01:18:06,940 --> 01:18:08,317
NĂŁo, vamos!
762
01:18:08,974 --> 01:18:10,969
Ele me protegeu, ele nĂŁo vai me machucar.
763
01:18:11,089 --> 01:18:11,904
Corre!
764
01:18:34,034 --> 01:18:34,792
NĂŁo!
765
01:20:08,042 --> 01:20:11,489
Willie, sua irmĂŁ precisa disso.
VĂĄ e dĂȘ a ela agora, entendeu?
766
01:20:11,830 --> 01:20:13,485
Se apresse! Vai!
767
01:21:06,041 --> 01:21:07,379
Kirsten!
768
01:21:08,794 --> 01:21:09,716
Kirsten!
769
01:21:10,853 --> 01:21:11,586
Willie!
770
01:21:13,118 --> 01:21:13,711
Willie!
771
01:21:15,467 --> 01:21:16,718
Estou aqui!
772
01:21:24,024 --> 01:21:26,765
Tudo bem, Willie.
DĂȘ para mim devagar.
773
01:21:31,893 --> 01:21:32,891
O que vocĂȘ vai fazer?
774
01:21:36,008 --> 01:21:39,747
VovĂŽ disse que eu saberia o que
fazer. Ele disse que estava em mim.
775
01:22:10,968 --> 01:22:12,535
Morra, seu bastardo!
776
01:24:01,288 --> 01:24:03,044
O que aconteceu?
777
01:24:07,414 --> 01:24:08,880
Cale a boca ... EstĂĄ nevando.
778
01:24:41,881 --> 01:24:55,881
Tradução: Fabiano M. Machado
(AFT Ash J. Williams)
60121