All language subtitles for Elves 1989.DvdRip

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:15,902 --> 00:01:17,702 - Agora? - Sim. 2 00:01:19,328 --> 00:01:20,417 Finalmente. 3 00:01:21,081 --> 00:01:22,975 Tudo deve estar bem. 4 00:01:23,228 --> 00:01:26,702 E nĂŁo paramos uma milha antes? 5 00:01:27,381 --> 00:01:30,191 - NĂŁo sei, Ă© melhor aqui. - NĂŁo importa. 6 00:01:30,311 --> 00:01:32,796 Precisamos estar perto da MĂŁe Terra. 7 00:01:33,376 --> 00:01:36,171 - PĂĄra com isso, Kirsten. - Esqueça, Amy. 8 00:01:41,902 --> 00:01:44,855 NĂłs, as irmĂŁs do anti-Natal, estamos reunidas aqui. 9 00:01:44,975 --> 00:01:46,135 IrmĂŁs! 10 00:01:46,972 --> 00:01:48,740 O que Ă© isso, um script? 11 00:01:52,388 --> 00:01:59,319 NĂłs vemos o Natal como miserĂĄvel eventos de mĂ­dia comercializados. 12 00:02:01,220 --> 00:02:02,388 O que Ă©: bnoa? 13 00:02:02,894 --> 00:02:05,388 Isso significa ano passado Eu nĂŁo ganhei nenhum presente. 14 00:02:05,508 --> 00:02:07,725 Eu gosto disso. 15 00:02:07,994 --> 00:02:10,583 Caso contrĂĄrio, nĂŁo parece que vai nevar. 16 00:02:11,370 --> 00:02:14,575 Meninas, pensei que vocĂȘs poderiam ajuda como ficar com o Dave. 17 00:02:14,828 --> 00:02:17,038 Vamos, ele estĂĄ com outra pessoa de qualquer maneira. 18 00:02:17,158 --> 00:02:20,335 E nĂłs, Amy. Mas porque nĂŁo vamos deixar Dave agora? 19 00:02:20,336 --> 00:02:23,512 NĂłs pensamos em tudo. Somos meninas, lembra? 20 00:02:24,049 --> 00:02:26,324 Somos uma corrida econĂŽmica. Assassinas. 21 00:02:26,640 --> 00:02:29,419 Podemos controlar tudo e todos. 22 00:02:30,098 --> 00:02:35,134 Mas este Ă© um segredo que o resto do mundo que nunca devemos conhecer. 23 00:02:35,513 --> 00:02:37,598 O que vocĂȘ quer dizer? 24 00:02:38,935 --> 00:02:40,229 O que Ă© isso? 25 00:02:41,366 --> 00:02:43,971 Este Ă© o nosso sĂ­mbolo. Virgin anti-Natal. 26 00:02:44,240 --> 00:02:45,313 Virgem? 27 00:02:45,645 --> 00:02:48,519 Eu sonhei com esse desenho de decote do pescoço. Ótimo, hein? 28 00:02:49,056 --> 00:02:51,740 Ah nĂŁo. NĂŁo Ă© este o livro do seu avĂŽ? 29 00:02:52,183 --> 00:02:54,457 Sim, e ele tambĂ©m disse que como posso chegar aqui. 30 00:02:54,947 --> 00:02:57,347 Ele ficarĂĄ chateado quando descobrir. 31 00:02:58,199 --> 00:03:00,947 Ei a vela. 32 00:03:09,402 --> 00:03:10,381 VocĂȘ estĂĄ bem? 33 00:03:11,234 --> 00:03:12,655 Espere, aqui estĂĄ. 34 00:03:14,644 --> 00:03:16,018 Vamos sair daqui. 35 00:03:17,349 --> 00:03:18,849 E o que acontecerĂĄ com o ritual? 36 00:03:19,307 --> 00:03:21,059 De agora em diante, seremos irmĂŁs de sangue. 37 00:03:25,064 --> 00:03:26,064 NĂŁo... 38 00:03:44,229 --> 00:03:46,210 Ei, por que vocĂȘ nĂŁo tenta, amanhĂŁ novamente? 39 00:03:46,211 --> 00:03:48,192 - Tudo bem. - EstĂĄ tudo bem. 40 00:03:49,661 --> 00:03:51,508 - Tchau. - Tchau. 41 00:04:25,824 --> 00:04:27,514 VovĂŽ, eu eu apenas ... 42 00:04:28,477 --> 00:04:31,145 VocĂȘ pegou o livro sem a minha permissĂŁo. 43 00:04:31,146 --> 00:04:33,814 Eu jĂĄ disse para nĂŁo tocar ali. O que vocĂȘ vai me dizer? 44 00:04:36,487 --> 00:04:40,324 Sinto muito ... eu ... eu estava preocupada. 45 00:04:41,287 --> 00:04:42,677 O que vocĂȘ quer com esse livro? 46 00:04:43,687 --> 00:04:45,172 Nada, sĂł estava olhando. 47 00:04:45,993 --> 00:04:48,061 Onde? VocĂȘ nĂŁo estava em casa. 48 00:04:48,456 --> 00:04:49,498 VocĂȘ estava na floresta! 49 00:04:49,618 --> 00:04:51,061 NĂŁo, vocĂȘ me proibiu de ir lĂĄ. 50 00:04:51,181 --> 00:04:53,761 Eu tambĂ©m proibi de vocĂȘ nunca tocar nos meus livros! 51 00:04:56,225 --> 00:04:57,614 VocĂȘ estĂĄ machucada? 52 00:04:59,319 --> 00:05:00,330 Deixe-me ver. 53 00:05:01,861 --> 00:05:03,203 Como isso aconteceu? 54 00:05:06,035 --> 00:05:10,567 NĂŁo Ă© tĂŁo ruim. O sangramento parou. 55 00:05:11,719 --> 00:05:12,746 Vamos lavar. 56 00:05:14,609 --> 00:05:16,709 NĂŁo, obrigada, vovĂŽ. Eu vou fazer isso. 57 00:05:38,228 --> 00:05:40,044 VocĂȘ estĂĄ machucada? Bom. 58 00:05:40,659 --> 00:05:42,949 - Onde vocĂȘ estava? - Nenhum lugar. 59 00:05:43,342 --> 00:05:46,342 - Eu estava com Brooke e Amy. - Um trio infeliz. 60 00:05:47,400 --> 00:05:50,053 VovĂŽ disse que vocĂȘ mexeu na sua estante sem sua permissĂŁo. 61 00:05:50,526 --> 00:05:52,089 Sim, provavelmente foi. 62 00:05:52,674 --> 00:05:54,868 VocĂȘ quebrou as regras, portanto, vocĂȘ serĂĄ punida. 63 00:05:55,231 --> 00:05:56,924 Ele jĂĄ me deu um tapa duas vezes. 64 00:05:57,272 --> 00:05:58,882 Isso nĂŁo serĂĄ suficiente. 65 00:05:59,324 --> 00:06:02,561 Mas Ă© isso que ele quer. Seu dinheiro Ă© histĂłria. 66 00:06:02,681 --> 00:06:05,135 Eu vou ao banco amanha, vou fechar sua conta. 67 00:06:05,640 --> 00:06:10,968 VocĂȘ nĂŁo pode fazer isso. Isso Ă© inaceitĂĄvel. Eu economizei esse dinheiro, Ă© meu. 68 00:06:11,410 --> 00:06:12,658 NĂŁo Ă© mais. 69 00:06:41,420 --> 00:06:42,730 O que vocĂȘ estĂĄ fazendo? 70 00:06:49,272 --> 00:06:50,693 Pervertido! 71 00:06:50,894 --> 00:06:52,115 Eu nĂŁo sou um pervertido, eu amo simplesmente amo assistir meninas nuas. 72 00:06:52,235 --> 00:06:53,851 Eu sou a porra da sua irmĂŁ. 73 00:06:54,136 --> 00:06:56,228 Sim, e vocĂȘ tem peitos grandes e 74 00:06:56,229 --> 00:06:58,320 Vou dizer a todos sim que os vi. 75 00:06:58,588 --> 00:07:01,146 Saia daqui! VocĂȘ nĂŁo pode entrar aqui sem minha permissĂŁo. 76 00:07:01,266 --> 00:07:05,636 Sim, e vocĂȘ pode falar para mamĂŁe, ela vai me dar todo o seu dinheiro. 77 00:07:24,199 --> 00:07:28,146 Meu Deus Agamenon, finalmente aconteceu. 78 00:07:29,035 --> 00:07:34,956 Eu vivo em um clichĂȘ. Meu gato Ă© o Ășnico amigo que me resta. 79 00:07:37,309 --> 00:07:38,382 Que absurdo. 80 00:07:39,884 --> 00:07:44,526 Olha, eu nĂŁo me importo que vocĂȘ seja uma menina, nem faria diferença se vocĂȘ estivesse grĂĄvida. 81 00:07:45,489 --> 00:07:48,615 Mas nĂŁo fuja como seu pai, certo? 82 00:07:49,200 --> 00:07:52,342 Porque preciso de cada amigo agora. 83 00:09:26,012 --> 00:09:28,380 Ele tentou me matar! Ele tentou me matar! 84 00:09:28,500 --> 00:09:31,127 - O que? Do que vocĂȘ estĂĄ falando? - Ele era como um anĂŁo. 85 00:09:31,247 --> 00:09:33,196 Parecia um ninja e parecia um gremlin. 86 00:09:33,512 --> 00:09:35,469 NĂŁo seja ridĂ­culo, vocĂȘ estava apenas sonhando. 87 00:09:36,306 --> 00:09:38,264 Aqui estĂĄ sua resposta. 88 00:09:38,658 --> 00:09:39,431 Era um gato. 89 00:09:39,700 --> 00:09:41,610 Era um troll ninja muito feio. 90 00:09:41,730 --> 00:09:43,868 - Agamenon, venha aqui. - NĂŁo se atreva a machucĂĄ-lo. 91 00:09:43,988 --> 00:09:44,863 MĂŁe! 92 00:09:46,631 --> 00:09:47,579 MĂŁe! 93 00:09:51,352 --> 00:09:51,984 MĂŁe? 94 00:10:37,835 --> 00:10:42,525 Aconteceu tĂŁo rĂĄpido. Quer dizer, o dinheiro dinheiro para a escola de arte e seu. 95 00:10:42,645 --> 00:10:45,019 Sua madrasta Ă© uma verdadeira prostituta. 96 00:10:45,139 --> 00:10:46,050 Minha mĂŁe. 97 00:10:46,792 --> 00:10:48,103 VocĂȘ tem certeza? 98 00:10:48,371 --> 00:10:50,013 Ela nĂŁo Ă© muito jovem? 99 00:10:50,133 --> 00:10:52,966 Que ela começou a fazer sexo assim adolescente, ela ainda Ă© minha mĂŁe, ok? 100 00:10:53,534 --> 00:10:56,771 Enfim, ela Ă© uma verdadeira prostituta, afinal. 101 00:10:57,087 --> 00:10:58,445 Ela precisa de uma boa foda. 102 00:10:58,727 --> 00:11:00,653 Quem nĂŁo precisa? 103 00:11:00,937 --> 00:11:03,337 Mal posso esperar por amanhĂŁ Ă  noite. 104 00:11:03,842 --> 00:11:07,110 VocĂȘ nĂŁo tem medo de ter problemas? 105 00:11:07,111 --> 00:11:10,379 O que eles vĂŁo fazer comigo, me despedir? O dinheiro nĂŁo Ă© meu de qualquer maneira. 106 00:11:12,247 --> 00:11:14,702 Meninas, vai quebrar, 107 00:11:14,703 --> 00:11:17,158 vamos nos divertir com o Papai Noel. Esperei por isso o dia todo. 108 00:11:17,489 --> 00:11:18,974 Ótimo. 109 00:11:24,447 --> 00:11:26,034 Isso nĂŁo deve acontecer novamente, porque se 110 00:11:26,035 --> 00:11:27,621 acontecer de novo, entĂŁo vocĂȘ estĂĄ despedida. 111 00:11:38,059 --> 00:11:38,880 McGuin! 112 00:11:39,543 --> 00:11:41,106 Como vocĂȘ estĂĄ? E aĂ­? 113 00:11:41,226 --> 00:11:44,454 Bem. Parece um bom natal para mim. 114 00:11:48,954 --> 00:11:50,975 - ParabĂ©ns. - Obrigado. 115 00:11:51,676 --> 00:11:53,744 Olha, vocĂȘ Ă© sempre bem-vindo aqui. 116 00:11:54,249 --> 00:11:57,897 Por que vocĂȘ nĂŁo toma um cafĂ© e toma um par de donuts no buffet? As minhas custas. 117 00:11:58,544 --> 00:12:01,898 Vamos, Hugh. Posso comprar cafĂ© para mim, 118 00:12:01,899 --> 00:12:05,253 e vocĂȘ sabe que eu nĂŁo preciso de donuts, Eu preciso de um emprego. 119 00:12:06,627 --> 00:12:10,953 Eu nĂŁo tenho nada para vocĂȘ ainda. Pessoas da segurança agora damos contratos. 120 00:12:11,332 --> 00:12:17,158 Ótimo. Mas eu sei o que esta acontecendo aqui durante o Natal. Eu farei qualquer coisa. 121 00:12:17,625 --> 00:12:21,020 Olha eu estou limpo voce pode acreditar. Me dĂȘ uma chance, por favor. 122 00:12:21,288 --> 00:12:22,409 Eu sinto muito. 123 00:12:22,741 --> 00:12:24,052 O que vocĂȘ disse? 124 00:12:24,462 --> 00:12:25,267 Eu sinto muito. 125 00:12:25,387 --> 00:12:27,352 Sabe, vocĂȘ realmente nĂŁo sente muito, Hugh. 126 00:12:27,636 --> 00:12:29,909 HĂĄ mais lugares lĂĄ fora, senhor. É Natal. 127 00:12:31,097 --> 00:12:32,881 Feliz Natal pra vocĂȘ tambĂ©m. 128 00:12:39,008 --> 00:12:43,208 Ho-ho-ho, o que vocĂȘ quer? para o natal, meu jovem? 129 00:12:46,330 --> 00:12:47,941 Eu quero um Nintendo. 130 00:12:48,367 --> 00:12:53,641 Nintendo? Isso Ă© Ăłtimo, Hoje estĂŁo vendendo no tĂ©rreo. 131 00:13:01,012 --> 00:13:01,848 Agamenon. 132 00:13:04,375 --> 00:13:05,622 Belo gato. 133 00:13:07,833 --> 00:13:09,396 Belo gato. 134 00:13:14,517 --> 00:13:17,896 VocĂȘ os encontrarĂĄ no andar tĂ©rreo. Feliz Natal. 135 00:13:24,403 --> 00:13:26,440 E o que voce quer para o natal, minha garota? 136 00:13:27,008 --> 00:13:28,556 NĂŁo gosto de Natal. 137 00:13:28,935 --> 00:13:29,598 Por quĂȘ? 138 00:13:30,498 --> 00:13:32,724 Por que neva muito. VocĂȘ sabe do que eu gosto? 139 00:13:35,662 --> 00:13:36,499 Um oral. 140 00:13:37,178 --> 00:13:38,015 O que? 141 00:13:39,910 --> 00:13:42,025 Papai Noel disse "Um oral". 142 00:14:25,348 --> 00:14:28,916 Isso passou de todos os limites. Faça uma pausa agora. 143 00:14:30,484 --> 00:14:33,879 Idiota estĂșpido. Eu estou aqui 15 anos algo assim nunca aconteceu. 144 00:14:37,463 --> 00:14:38,474 Oi, Papai Noel. 145 00:14:55,957 --> 00:15:00,173 E vocĂȘ, minha querida. Papai Noel estĂĄ aqui para os clientes. 146 00:15:00,426 --> 00:15:03,276 VocĂȘ estĂĄ de uniforme. Eu poderia demitir vocĂȘs dois, 147 00:15:03,277 --> 00:15:06,126 mas eu nĂŁo vou. Porque Ă© Natal. 148 00:15:17,522 --> 00:15:20,459 Eu finalmente vou me livrar disso. 149 00:15:21,115 --> 00:15:23,752 Menos uma preocupação. 150 00:15:26,405 --> 00:15:27,683 Bastardos. 151 00:15:28,426 --> 00:15:31,399 Malditos bastardos. Eu vou mostrar para ele. 152 00:15:46,238 --> 00:15:47,375 Merda! 153 00:16:10,863 --> 00:16:12,189 Vai olhar o que ele estĂĄ fazendo! 154 00:16:34,336 --> 00:16:35,283 As meninas estĂŁo la fora. 155 00:16:37,857 --> 00:16:40,051 Algo assim nĂŁo acontecia hĂĄ 15 anos. 156 00:16:40,171 --> 00:16:41,654 Os tempos estĂŁo mudando. 157 00:16:42,033 --> 00:16:44,859 E agora interrogue aquele cara. 158 00:16:46,233 --> 00:16:48,207 - VocĂȘ Ă© Kirsten Heller? - Sim. 159 00:16:48,327 --> 00:16:49,959 Mas eu nĂŁo sei porque vocĂȘ quer falar comigo. 160 00:16:50,338 --> 00:16:53,370 O cara começou a tocar em vocĂȘ, vocĂȘ deu um tapa nele ... 161 00:16:53,630 --> 00:16:55,406 entĂŁo ele foi encontrado morto. 162 00:16:55,407 --> 00:16:57,183 O que devo pensar? 163 00:16:58,083 --> 00:17:01,478 Ele era um pervertido e viciado em drogas. AlguĂ©m o matou. 164 00:17:02,125 --> 00:17:05,694 - NĂŁo Ă© esse o espĂ­rito do Natal? - NĂŁo Ă© isso nĂŁo. 165 00:17:09,677 --> 00:17:10,829 Agamenon! 166 00:17:10,949 --> 00:17:12,393 Vamos, Agi! 167 00:17:14,082 --> 00:17:15,235 VocĂȘ estĂĄ horrĂ­vel. 168 00:17:15,355 --> 00:17:17,208 Tive um dia difĂ­cil no trabalho. 169 00:17:17,328 --> 00:17:18,771 Papai Noel foi morto. 170 00:17:19,214 --> 00:17:21,345 NĂŁo acho isso engraçado. 171 00:17:21,465 --> 00:17:23,019 VocĂȘ nĂŁo viu Agamenon? 172 00:17:23,540 --> 00:17:25,230 NĂŁo vi seu gato o dia todo. 173 00:17:26,066 --> 00:17:28,640 Vamos, Agi! gatinho,gatinho,gatinho. 174 00:17:36,755 --> 00:17:40,924 "Uma caixa disso todos os dias e seus pulmĂ”es ficam limpos " 175 00:17:41,366 --> 00:17:42,945 Espero que realmente funcione. 176 00:17:47,940 --> 00:17:48,761 Merda. 177 00:17:50,814 --> 00:17:52,472 Meu Deus. 178 00:17:58,759 --> 00:18:00,954 Como alguĂ©m pode ser tĂŁo estĂșpido? 179 00:18:02,154 --> 00:18:03,307 Feliz Natal! 180 00:18:04,080 --> 00:18:05,786 Pelo menos eu posso entrar pelo meu maldito terno! 181 00:18:11,249 --> 00:18:12,733 Agamenon! 182 00:18:13,092 --> 00:18:14,229 Ela vai voltar. 183 00:18:15,114 --> 00:18:16,471 Agamenon. 184 00:19:28,338 --> 00:19:29,965 Agamenon! 185 00:19:40,867 --> 00:19:43,662 Esta Ă© a segunda noite que eu nĂŁo consigo dormir. 186 00:19:47,434 --> 00:19:49,250 Eu sei o que vi, mĂŁe. 187 00:19:50,039 --> 00:19:52,329 Saia fora do caminho! Saia fora do caminho! 188 00:19:57,468 --> 00:20:00,484 Esta foto nĂŁo estĂĄ nos meus livros, onde vocĂȘ viu? 189 00:20:01,416 --> 00:20:03,658 O que? Lugar nenhum. 190 00:20:04,274 --> 00:20:07,779 - VocĂȘ nunca viu isso antes? - Eu inventei. 191 00:20:08,284 --> 00:20:09,737 O que vocĂȘ viu pela janela? 192 00:20:10,962 --> 00:20:13,409 Troll, guaxinim. 193 00:20:14,436 --> 00:20:16,157 NĂŁo sei talvez um ninja gremilin. 194 00:20:16,441 --> 00:20:17,341 VocĂȘ estava na floresta! 195 00:20:17,461 --> 00:20:18,130 Eu nĂŁo estava! 196 00:20:18,250 --> 00:20:20,416 Isso Ă© o suficiente por hoje. Eu ligo amanhĂŁ para o controle de pragas, 197 00:20:20,417 --> 00:20:22,583 entĂŁo eles irĂŁo colocar um par de bloqueios. 198 00:20:23,104 --> 00:20:25,017 Kirsten, vĂĄ para a cama. 199 00:20:26,612 --> 00:20:28,128 Todos se beneficiarĂŁo com um sono. 200 00:20:32,564 --> 00:20:35,217 EstĂĄ aqui. O elfo estĂĄ perseguindo ela. 201 00:20:35,754 --> 00:20:37,254 NĂŁo comece de novo. 202 00:20:37,781 --> 00:20:40,528 VocĂȘ e seus malditos elfos. Eu estou cansada disso. 203 00:20:40,648 --> 00:20:43,370 Ela matou um gato e arrastou-a para a janela. 204 00:20:44,539 --> 00:20:48,044 Se vocĂȘ realmente quer saber, eu matei o gato. 205 00:20:48,533 --> 00:20:51,071 Um guaxinim pode ter ido ao lado das janelas ... 206 00:20:52,413 --> 00:20:54,592 mas eu o matei. 207 00:21:56,200 --> 00:21:57,132 VocĂȘ estĂĄ bem? 208 00:21:57,937 --> 00:21:58,726 O que? 209 00:21:59,390 --> 00:22:03,684 Onde estĂĄ o bom humor que vocĂȘ costuma ter? VocĂȘ parece estar fora do tempo. 210 00:22:04,332 --> 00:22:05,721 NĂŁo dormi a noite toda. 211 00:22:06,005 --> 00:22:08,453 Portanto, nĂŁo se sinta mal. Eu tambĂ©m nĂŁo dormi muito. 212 00:22:09,680 --> 00:22:11,796 As coisas nĂŁo estĂŁo indo tĂŁo bem como eu imaginei. 213 00:22:12,111 --> 00:22:16,564 O mesmo vale para mim, meu raio de sol, nĂŁo para mim tambĂ©m nem tudo Ă© tĂŁo roxo, entĂŁo nĂŁo se sinta mal. 214 00:22:17,101 --> 00:22:19,564 Eles provavelmente mataram meu gato na noite passada. 215 00:22:20,306 --> 00:22:22,580 Sinto muito pelo seu gato, Estou falando sĂ©rio. 216 00:22:23,079 --> 00:22:24,106 Esqueça. 217 00:22:24,469 --> 00:22:25,685 NĂŁo mesmo. Estou falando sĂ©rio. 218 00:22:25,953 --> 00:22:30,106 Quando eu era criança eu tinha um cachorro chamada Derifite. Eu o amava muito. 219 00:22:30,864 --> 00:22:34,574 Quando ele morreu, chorei como um bebĂȘ. Bem, eu sei como vocĂȘ se sente agora. 220 00:22:36,932 --> 00:22:38,117 Tudo vai ficar bem. 221 00:22:41,022 --> 00:22:42,538 Vai nevar este ano? 222 00:22:44,243 --> 00:22:48,238 Eu espero. NĂŁo Ă© natal Natal se nĂŁo nevar. 223 00:22:48,764 --> 00:22:51,622 Tudo parece tĂŁo lindo quando neva e cobre tudo. 224 00:22:54,306 --> 00:22:55,380 McGuin! 225 00:22:56,754 --> 00:22:58,648 Ei vocĂȘ. Obrigado pelo cafĂ©. 226 00:22:58,768 --> 00:22:59,848 VocĂȘ ainda quer um emprego? 227 00:23:00,101 --> 00:23:01,743 VocĂȘ estĂĄ me perguntando? Claro que quero. 228 00:23:01,863 --> 00:23:02,536 Venha comigo. 229 00:23:02,867 --> 00:23:06,894 Sim, espere um minuto. 230 00:23:10,273 --> 00:23:12,278 Meu Deus. 231 00:23:14,351 --> 00:23:18,551 A vida Ă© uma prostituta, Eddie. VocĂȘ Ă© o primeiro Papai Noel, entĂŁo ele morre. 232 00:23:19,214 --> 00:23:20,651 E talvez mai,s e faz xixi em vocĂȘ 233 00:23:22,316 --> 00:23:24,479 Espero que nem sempre funcione assim. 234 00:23:30,053 --> 00:23:31,631 Cara, eu sei disso muito bem. 235 00:23:43,606 --> 00:23:49,338 Luis, vocĂȘ nĂŁo Ă© mais um detetive. Na verdade, vocĂȘ nĂŁo Ă© nada disso. 236 00:23:50,897 --> 00:23:54,782 Isso nĂŁo Ă© da minha conta. Eu sou o Papai Noel. 237 00:23:55,461 --> 00:23:57,561 Tudo que eu tenho que fazer Ă© eu cuidar das minhas renas. 238 00:24:05,416 --> 00:24:06,426 Por quĂȘ? 239 00:24:07,911 --> 00:24:09,995 Sempre soubemos onde vocĂȘ estava. 240 00:24:10,311 --> 00:24:13,500 NĂłs apenas respeitamos isso sua vida privada. 241 00:24:13,620 --> 00:24:15,174 EntĂŁo por que vocĂȘ veio? 242 00:24:15,294 --> 00:24:18,046 VocĂȘ tem que nos convencer disso que vocĂȘ nĂŁo precisa de nĂłs. 243 00:24:18,166 --> 00:24:18,772 Mas Ă© verdade ... 244 00:24:19,704 --> 00:24:24,930 Quando nĂŁo hĂĄ lugar no inferno, os elfos entĂŁo vĂȘm para a Terra. 245 00:24:26,209 --> 00:24:27,788 Pedra Elfin. 246 00:24:31,518 --> 00:24:32,528 VocĂȘ sabia. 247 00:24:40,760 --> 00:24:43,096 Eu nĂŁo entendo isso agora. O que vocĂȘ estĂĄ fazendo? 248 00:24:43,216 --> 00:24:45,196 VocĂȘ quer atirar em mim? 249 00:24:45,560 --> 00:24:47,217 Ainda nĂŁo tenho certeza do que vou fazer. 250 00:24:48,196 --> 00:24:49,491 Alegre-se! 251 00:24:53,922 --> 00:24:56,937 É ele, nĂŁo Ă©? 252 00:24:59,511 --> 00:25:03,474 Sua neta. Linha genĂ©tica pura. 253 00:25:03,594 --> 00:25:05,579 Eu decidi vĂĄrios anos atrĂĄs que isso nĂŁo vai acontecer. 254 00:25:05,580 --> 00:25:07,564 Ela nĂŁo tem nada a ver com isso. 255 00:25:08,881 --> 00:25:13,507 VocĂȘ decidiu? VocĂȘ nĂŁo decidiu nada. 256 00:25:17,202 --> 00:25:19,317 É muito tarde para mudar agora. 257 00:25:21,421 --> 00:25:26,457 Ela Ă© a pessoa mais importante do mundo. Uma nova ordem crescerĂĄ a partir disso. 258 00:25:31,684 --> 00:25:36,710 A propĂłsito, com ou sem vocĂȘ, isso vai acontecer. 259 00:26:05,949 --> 00:26:08,128 - EstĂĄ tudo resolvido? - Eu acho. 260 00:26:09,707 --> 00:26:12,722 Meninas, o que vocĂȘs acham? 261 00:26:14,086 --> 00:26:14,923 Esqueça. 262 00:26:15,934 --> 00:26:17,386 Dave nĂŁo gosta de vermelho. 263 00:26:17,506 --> 00:26:18,965 Vamos conseguir algo melhor. 264 00:26:19,085 --> 00:26:21,886 Lembre-se, Ă s 21h30 Porta dos fundos. 265 00:26:22,423 --> 00:26:27,334 - Tem certeza, meninas, nĂŁo vamos ter problemas? - Calma, precisamos de experiĂȘncias como esta. 266 00:26:27,625 --> 00:26:31,399 Isso me ajuda a superar as coisas, e tambĂ©m ajuda com poesia. 267 00:26:32,362 --> 00:26:38,646 "A vida Ă© longa, a vida Ă© difĂ­cil, Kevin Ă© Chura e Dave Ă© um idiota. " 268 00:26:38,766 --> 00:26:40,730 Cale-se. 269 00:26:41,039 --> 00:26:42,413 Quem se importa. 270 00:26:43,013 --> 00:26:44,292 Vou terminar aqui mesmo. 271 00:26:46,408 --> 00:26:49,834 - Dave nĂŁo Ă© um idiota, Ă©? - Sim, ele Ă©. 272 00:27:08,017 --> 00:27:09,312 Te vejo mais tarde, Eddie. 273 00:27:43,163 --> 00:27:44,695 VocĂȘ nĂŁo deveria ter saĂ­do jĂĄ? 274 00:27:45,345 --> 00:27:46,277 Estou saindo agora. 275 00:28:27,072 --> 00:28:31,035 Eles caminham entre nĂłs! VocĂȘ estĂĄ pronto para isso? 276 00:28:39,998 --> 00:28:44,640 Com licença, senhora. Estou procurando um livro com sĂ­mbolos mĂ­sticos e runas. 277 00:28:45,224 --> 00:28:48,208 CiĂȘncias Ocultas, Departamento 666. 278 00:28:48,572 --> 00:28:50,561 VocĂȘ nĂŁo estĂĄ reclamando agora? Isso deve ser uma piada. 279 00:29:21,432 --> 00:29:22,316 Meu Deus. 280 00:29:22,869 --> 00:29:25,395 Fritzpatrick Ă© uma universidade. 281 00:29:34,153 --> 00:29:35,968 - VocĂȘs estĂŁo prontas? - O que aconteceu? 282 00:29:36,489 --> 00:29:38,242 Eu fui me trocar. 283 00:29:39,489 --> 00:29:42,347 VocĂȘ quer dizer que estava aberto o tempo todo? 284 00:30:11,686 --> 00:30:17,449 - A cidade inteira Ă© nossa. - Ouçam, divirtam-se, ainda temos tempo para isso. 285 00:30:17,796 --> 00:30:19,233 Vamos trocar de roupa. 286 00:30:20,101 --> 00:30:22,122 - O que Ă© isso? - Fita adesiva. 287 00:30:22,486 --> 00:30:24,842 VocĂȘ Ă© um gĂȘnio, e como entĂŁo os caras vĂŁo entrar? 288 00:31:32,622 --> 00:31:35,227 Ei, Brooke. Veja isso. 289 00:31:35,347 --> 00:31:37,580 Que tipo de roupa de cadela Ă© esse? 290 00:31:37,700 --> 00:31:39,522 De jeito nenhum. 291 00:31:41,433 --> 00:31:43,027 De jeito nenhum. 292 00:31:43,295 --> 00:31:45,585 Eu disse, de jeito nenhum. 293 00:31:47,401 --> 00:31:48,537 De qualquer forma. 294 00:31:52,485 --> 00:31:55,011 Meu Deus. 295 00:31:55,721 --> 00:31:59,747 - Super. - NĂŁo Ă© tĂŁo ... sacanagem, Ă©? 296 00:32:00,347 --> 00:32:01,879 NĂŁo, Ă© totalmente incrĂ­vel. 297 00:32:01,999 --> 00:32:03,363 E o que Ă© isso? 298 00:32:28,641 --> 00:32:29,825 RenĂșncia. 299 00:32:31,420 --> 00:32:32,604 Jesus. 300 00:32:38,463 --> 00:32:39,600 Paralisia. 301 00:33:17,537 --> 00:33:22,353 Eu tenho um novo nome para nĂłs, Amantes sem criados. 302 00:33:23,868 --> 00:33:24,658 Ha? 303 00:33:25,431 --> 00:33:28,210 VocĂȘ nĂŁo entendeu? Amantes sem criados. 304 00:33:28,796 --> 00:33:31,228 Oh sim. 305 00:33:32,286 --> 00:33:34,923 - VocĂȘ nĂŁo entendeu, nĂŁo Ă©? - Eu nĂŁo. 306 00:33:51,764 --> 00:33:53,643 Bem, isso Ă© Ăłtimo. 307 00:34:04,106 --> 00:34:07,864 - EstĂĄ começando a ficar tarde. Quando eles chegarĂŁo aqui? - NĂŁo sei, mas jĂĄ estou com fome. 308 00:34:07,984 --> 00:34:11,432 - Vamos pedir uma pizza. - Sim, vamos pedir uma pizza. CadĂȘ o telefone 309 00:34:11,552 --> 00:34:16,105 VocĂȘ estĂĄ reclamando agora? NĂŁo poderiamos nem estar aqui. Compre um donut do buffet. 310 00:34:16,421 --> 00:34:19,169 Oh, sim, donuts, eu me lembro. 311 00:34:23,680 --> 00:34:24,801 Papai Noel! 312 00:34:26,790 --> 00:34:29,869 - O que vocĂȘs estĂŁo fazendo aqui? - NĂŁo tocamos em nada, nĂŁo roubamos nada. 313 00:34:30,138 --> 00:34:31,401 Por favor nĂŁo diga para meus pais, ok? 314 00:34:31,890 --> 00:34:34,644 - EstĂĄ tudo bem, apenas se acalme. - Eu nĂŁo consigo me acalmar. 315 00:34:35,038 --> 00:34:36,886 Deus, vocĂȘ nĂŁo vai nos prender, vai? 316 00:34:37,006 --> 00:34:38,512 Eles nĂŁo vĂŁo nos prender, ele Ă© o Papai Noel. 317 00:34:38,970 --> 00:34:42,017 - E o que vocĂȘ estĂĄ fazendo aqui? - Estou vendo umas coisas. 318 00:34:42,554 --> 00:34:45,096 NĂŁo, nĂŁo Ă© verdade, ainda esta manhĂŁ vocĂȘ nem mesmo tinha um emprego. 319 00:34:46,472 --> 00:34:50,561 VocĂȘ colocou a fita na porta traseira, entĂŁo vocĂȘ tambĂ©m nĂŁo deveria estar aqui. 320 00:34:50,956 --> 00:34:53,609 Horror. Que observação. 321 00:34:54,935 --> 00:34:56,814 NĂŁo vamos contar, nem vocĂȘ. 322 00:34:57,493 --> 00:34:58,788 Vou fazer um acordo com vocĂȘs. 323 00:34:59,377 --> 00:35:05,172 VocĂȘ nĂŁo vĂŁo roubar nada, vocĂȘs nĂŁo vĂŁo quebrar nada e vocĂȘs vĂŁo limpar tudo antes de ir embora. 324 00:35:05,803 --> 00:35:07,872 E nĂŁo me incomodem. Tudo bem? 325 00:35:09,151 --> 00:35:10,098 Combinado. 326 00:35:10,698 --> 00:35:13,335 SenĂŁo vocĂȘ nĂŁo vai conseguir Presente de Natal. 327 00:35:14,307 --> 00:35:16,423 Certamente nĂŁo acreditamos em vocĂȘ, Papai Noel. 328 00:35:17,039 --> 00:35:20,812 O que aconteceu com a juventude de hoje? VocĂȘs nĂŁo acreditam em nada? 329 00:35:31,942 --> 00:35:34,595 Onde estĂĄ Kirsten? Ele devia estar em casa agora. 330 00:35:35,953 --> 00:35:37,942 Ele foi passar a noite com uma amiga. 331 00:35:38,062 --> 00:35:39,205 Com quem? 332 00:35:40,588 --> 00:35:41,709 Brooke ou Amy, eu nĂŁo sei. 333 00:35:46,493 --> 00:35:47,898 Compreendo. 334 00:35:49,067 --> 00:35:52,714 - Ela estĂĄ com uma amiga. - NĂŁo, ele nĂŁo estĂĄ lĂĄ. 335 00:36:06,131 --> 00:36:08,294 Olha, eu nĂŁo preciso de Kirsten, ela Ă© uma prostituta. 336 00:36:08,925 --> 00:36:10,583 Apenas pegue, amigo. 337 00:36:10,703 --> 00:36:11,768 - Ela Ă© ... - Estranha. 338 00:36:12,368 --> 00:36:13,457 Eu quero Brooke. 339 00:36:13,773 --> 00:36:15,510 Brooke Ă© minha. 340 00:36:18,322 --> 00:36:20,975 - Uma ferraments. - Deveria estar aberto. 341 00:36:24,228 --> 00:36:25,601 Se acalme. 342 00:36:27,007 --> 00:36:27,970 HormĂŽnios. 343 00:36:30,701 --> 00:36:32,376 Eu tenho um guindaste no carro. 344 00:36:32,377 --> 00:36:34,051 Use as ferramentas certas para um trabalho real. 345 00:36:34,682 --> 00:36:36,767 Minha ferramenta estĂĄ pronta. 346 00:36:45,561 --> 00:36:47,551 Ótimo, um para todos. 347 00:36:48,419 --> 00:36:51,088 Ei, Dave odeia vermelho, Eu jĂĄ sei. 348 00:36:52,130 --> 00:36:53,519 Ei, olhe para esta meia tenda. 349 00:36:53,946 --> 00:36:55,193 E esse Ă© um meio-cachorro? 350 00:36:55,604 --> 00:36:56,156 Ha? 351 00:36:57,884 --> 00:36:59,558 Kirsten ... 352 00:37:04,627 --> 00:37:08,558 Eu acho que vocĂȘ nĂŁo vai ... vocĂȘ nĂŁo vai Acho que sim, certo? 353 00:37:09,348 --> 00:37:11,021 Com esses caras? Esqueça. 354 00:37:12,137 --> 00:37:14,490 Eu quero alguĂ©m especial. 355 00:37:15,563 --> 00:37:19,021 - Mas como vocĂȘ vai impedi-los? - Vou apenas dizer nĂŁo. 356 00:37:19,369 --> 00:37:22,242 Eles ficam com medo disso, entĂŁo eles nĂŁo sabem como chegar a isso. 357 00:37:23,822 --> 00:37:28,117 Eu vou fazer isso mais cedo, e vou evito brigas. É muito mais fĂĄcil. 358 00:37:30,959 --> 00:37:32,791 Para que isso Ă© usado? 359 00:37:33,043 --> 00:37:34,259 Repugnante. 360 00:37:45,920 --> 00:37:48,225 Deus, como cĂŁes com tesĂŁo. 361 00:37:56,390 --> 00:37:59,911 Idiotas! O alarme disparou. 362 00:38:11,704 --> 00:38:13,141 Idiotas. 363 00:38:13,261 --> 00:38:14,610 Finalmente. 364 00:38:14,989 --> 00:38:16,157 Dave! 365 00:38:23,366 --> 00:38:24,850 Meu Deus. 366 00:38:27,834 --> 00:38:29,666 Por que eles nĂŁo param? 367 00:38:30,961 --> 00:38:33,598 Eu vou te mostrar, o que Dave gosta. 368 00:38:37,625 --> 00:38:39,219 Foda-se, Amy. 369 00:39:08,951 --> 00:39:12,583 - Onde ela estĂĄ? Se acalme! - Quem Ă© VocĂȘ? 370 00:39:13,719 --> 00:39:15,125 De onde vocĂȘ veio? 371 00:39:50,975 --> 00:39:52,111 Verifiquem tudo. 372 00:40:02,046 --> 00:40:03,009 Papai Noel. 373 00:40:33,963 --> 00:40:36,505 Jesus, vocĂȘ estava esperando por esses caras? 374 00:40:38,526 --> 00:40:40,847 VocĂȘ vĂȘ aquelas escadas ali? VocĂȘ consegue chegar lĂĄ? 375 00:40:48,372 --> 00:40:51,230 - Jesus Cristo, o que foi isso? - NĂŁo sei, um troll. 376 00:40:52,036 --> 00:40:53,315 Acho que ele estĂĄ tentando me ajudar. 377 00:40:59,354 --> 00:41:01,959 - Como Ă© que isso funciona? - Me dĂȘ aqui! 378 00:41:40,409 --> 00:41:42,415 Cuidado, precisamos de Shiva. 379 00:42:40,878 --> 00:42:43,720 Acho que Ă© hora de dar o fora daqui. 380 00:44:28,339 --> 00:44:29,366 Vai! 381 00:44:33,076 --> 00:44:34,197 Pare! 382 00:44:35,066 --> 00:44:36,960 Pare! Ela estĂĄ com ele! 383 00:44:40,893 --> 00:44:44,572 Precisamos pegar esse cara. 384 00:44:45,377 --> 00:44:47,051 NĂŁo, isso Ă© muito perigoso. 385 00:44:47,446 --> 00:44:48,567 Acalme-se. 386 00:44:50,367 --> 00:44:51,677 Vamos sair daqui. 387 00:44:57,782 --> 00:44:59,235 Para onde diabos eles foram? 388 00:45:00,687 --> 00:45:02,156 Eu nĂŁo me importo, vamos sair daqui. 389 00:45:02,276 --> 00:45:03,198 Vamos lĂĄ! 390 00:45:08,195 --> 00:45:09,016 Brooke? 391 00:45:13,847 --> 00:45:15,505 Meu Deus. 392 00:45:16,784 --> 00:45:18,079 Isso nĂŁo pode estar acontecer. 393 00:45:19,764 --> 00:45:20,995 Ela nĂŁo pode. 394 00:45:42,659 --> 00:45:45,122 Quero saber toda a historia, e pegue suas impressĂ”es digitais. 395 00:46:00,494 --> 00:46:02,026 Mike, vocĂȘ nunca muda. 396 00:46:02,768 --> 00:46:05,784 VocĂȘ foi o melhor detetive, mas vocĂȘ perdeu sua chance. 397 00:46:06,226 --> 00:46:09,005 VocĂȘ sabe qual Ă© o seu maior problema? Leve toda a merda para casa. 398 00:46:09,400 --> 00:46:12,911 E entĂŁo perde seu cĂ©rebro. E agora isso? 399 00:46:13,195 --> 00:46:17,521 Olha cara, estou te contando o que vi, o diabo. Eu vi um elfo com cerca de um metro de altura. 400 00:46:17,758 --> 00:46:20,979 Sim, e uma AK-47s, porra grande elefantes ... Vamos, quero fatos. 401 00:46:21,099 --> 00:46:25,441 NĂŁo venha atĂ© mim com essa merda. A vida deuma garota estĂĄ em perigo. 402 00:46:26,310 --> 00:46:29,562 - VocĂȘ quer que eu mantenha minha reta na frente? - E essa Ă© uma solução. 403 00:46:31,078 --> 00:46:34,567 - VocĂȘ precisa dizer algo agora, vocĂȘ sabe. - É por isso que preciso de algum tempo. 404 00:46:36,122 --> 00:46:38,570 - VocĂȘ terĂĄ 24 horas, amigo. - Tempo suficiente? 405 00:46:38,690 --> 00:46:41,980 - NĂŁo sei se Ă© tempo suficiente. - É melhor que seja o suficiente. 406 00:46:48,565 --> 00:46:49,717 Veja isso. 407 00:46:50,099 --> 00:46:54,157 Vai pagar os dano atĂ© o Ășltimo centavo. O que vocĂȘ estava fazendo aqui? 408 00:46:54,789 --> 00:46:56,581 EstĂĄvamos apenas brincando de acampamento. 409 00:46:56,582 --> 00:46:58,373 VocĂȘ planejou roubar algo. 410 00:47:00,347 --> 00:47:02,241 O que vocĂȘ estĂĄ fazendo com nossas roupas? 411 00:47:03,544 --> 00:47:04,613 Ei, por que vocĂȘ nĂŁo se acalma um pouco? 412 00:47:04,614 --> 00:47:05,683 Ela passou por muitas coisas. 413 00:47:05,684 --> 00:47:07,823 NĂŁo me diga o que ela passou. 414 00:47:07,943 --> 00:47:09,844 E quanto a mim? E a loja? 415 00:47:10,492 --> 00:47:13,776 Este Ă© o melhor momento para ganhar dinheiro. AmanhĂŁ Ă© vĂ©spera de Natal, pelo amor de Deus. 416 00:47:13,896 --> 00:47:16,428 VocĂȘ acha que alguĂ©m vai comprar no meio de poças de sangue no chĂŁo? 417 00:47:16,548 --> 00:47:20,819 Se vocĂȘ se importa com o sangue dos meus amigos nessa merda de loja, entĂŁo fique aqui e limpa, idiota. 418 00:47:21,261 --> 00:47:23,345 Ei, se vocĂȘ quer bater em alguĂ©m, entĂŁo Ă© melhor vocĂȘ me bater. 419 00:47:23,346 --> 00:47:25,429 Eu sabia que elas estavam aqui e eu tambĂ©m. permiti que ficassem, entendeu? 420 00:47:26,013 --> 00:47:28,050 VocĂȘ nĂŁo pertence aqui, nĂŁo Ă©, McGavin? 421 00:47:28,170 --> 00:47:30,889 Se ele nĂŁo estivesse aqui, eu provavelmente estaria morta. 422 00:47:31,236 --> 00:47:34,757 Ambos estĂŁo demitidos. Saiam daqui e fiquem o mais longe que puder. 423 00:47:36,857 --> 00:47:38,768 VocĂȘ nĂŁo pode sair da cidade. 424 00:47:39,147 --> 00:47:40,615 Logico. 425 00:47:44,656 --> 00:47:48,098 - O que estĂĄ acontecendo aqui? - NĂŁo sei, mais vou descobrir. 426 00:47:48,366 --> 00:47:51,224 Eu vou te levar pra casa, eu quero falar com seus pais. 427 00:47:51,650 --> 00:47:52,566 Eles nĂŁo vĂŁo se interessar. 428 00:47:52,866 --> 00:47:53,624 Mas eles vĂŁo. 429 00:47:54,903 --> 00:47:56,135 Obrigado, Papai Noel. 430 00:47:56,800 --> 00:47:58,521 Apenas me chame de Mike, ok? 431 00:47:59,532 --> 00:48:01,963 Espero que vocĂȘ nĂŁo se importe com que eu apenas o chame de Papai Noel. 432 00:48:02,674 --> 00:48:07,153 NĂŁo Ă© um problema de todos. Sente-se. Cuidado com a cabeça. 433 00:48:10,042 --> 00:48:13,105 Eu sinto que vou chorar, mas eu nĂŁo posso. 434 00:48:14,668 --> 00:48:16,231 Bem, ainda nĂŁo acabou. 435 00:49:01,781 --> 00:49:03,217 Eu nĂŁo acredito no que ouço. 436 00:49:06,075 --> 00:49:07,481 VocĂȘ estava drogada, nĂŁo estava? 437 00:49:08,586 --> 00:49:10,038 Todos vocĂȘs usam drogas. 438 00:49:10,158 --> 00:49:12,391 É verdade mĂŁe, Brooke e Amy estĂŁo mortas. 439 00:49:12,511 --> 00:49:16,641 O que sua filha estĂĄ dizendo Ă© verdade, eu nĂŁo acredito que vocĂȘ entenda isso. 440 00:49:16,761 --> 00:49:19,136 Era um troll, nĂŁo um guaxinim, era um troll. 441 00:49:19,436 --> 00:49:22,420 É isso aĂ­. Nao sei quem voce e, senhor. 442 00:49:22,421 --> 00:49:25,404 Mas Ă© melhor vocĂȘ sair agora ou vou chamar a polĂ­cia. 443 00:49:26,886 --> 00:49:29,997 Minha filha passar a noite com um cara que tem o dobro da idade dela. 444 00:49:30,117 --> 00:49:32,002 VocĂȘ nĂŁo escutou nada? 445 00:49:32,122 --> 00:49:35,196 Eu nĂŁo acredito que vocĂȘ entendeu, senhora, mas sua filha estĂĄ em grande perigo. 446 00:49:35,197 --> 00:49:38,270 Essas pessoas tentaram matar sua filha. AlĂ©m disso, existe esta criatura. 447 00:49:38,775 --> 00:49:40,181 Vou chamar a polĂ­cia. 448 00:49:42,920 --> 00:49:44,467 SerĂĄ melhor se vocĂȘ sair agora. 449 00:49:45,541 --> 00:49:49,678 Lamento trazer vocĂȘ de volta aqui, eu ainda nĂŁo entendo. Eu nĂŁo vou desistir. 450 00:49:50,009 --> 00:49:51,730 911? 451 00:49:52,283 --> 00:49:53,735 - Ei espera? - O que? 452 00:49:54,143 --> 00:49:55,975 Descreva para mim aquela criatura que vocĂȘ viu. 453 00:49:56,354 --> 00:49:57,538 VocĂȘ vai acreditar em mim? 454 00:49:58,991 --> 00:50:01,438 EstĂĄ bem. Cerca de um metro de altura, 455 00:50:01,439 --> 00:50:03,885 ele parecia um troll, como disse Kirsten. 456 00:50:04,722 --> 00:50:05,859 VocĂȘ tem certeza? 457 00:50:06,348 --> 00:50:08,069 Por que vocĂȘ nĂŁo me conta algo? 458 00:50:08,484 --> 00:50:12,305 VocĂȘ me diz o que estĂĄ acontecendo aqui, vocĂȘ viu o que estava acontecendo lĂĄ. 459 00:50:12,953 --> 00:50:16,837 VocĂȘ nĂŁo entenderia a natureza dessas forças. Eles tambĂ©m podem destruir vocĂȘ. 460 00:50:21,346 --> 00:50:23,872 Quais forças? Quem vai me destruir? 461 00:50:24,378 --> 00:50:28,325 Vou proteger minha neta, vocĂȘ nĂŁo pode. NĂŁo se envolva nisso. 462 00:50:30,030 --> 00:50:31,909 VocĂȘ pode ir agora. 463 00:50:36,697 --> 00:50:38,355 Seu velho idiota. 464 00:50:39,539 --> 00:50:41,655 VocĂȘ e esse absurdo. 465 00:51:12,853 --> 00:51:15,584 Fritzpatrick. Da universidade. 466 00:51:16,611 --> 00:51:18,190 Kirsten! 467 00:51:19,121 --> 00:51:21,900 Arrume suas coisas, Eu vou tirar vocĂȘ daqui. 468 00:51:24,837 --> 00:51:26,526 VocĂȘ sabe o que estĂĄ acontecendo aqui, nĂŁo Ă©? 469 00:51:28,500 --> 00:51:31,548 HĂĄ muitas coisas no meu passado sobre o qual nĂŁo falei. 470 00:51:31,958 --> 00:51:36,853 E sobre o seu destino ... sobre o destino por causa de que temo ter criado. 471 00:51:40,000 --> 00:51:42,984 - Estou com medo. - NĂŁo hĂĄ tempo para medo agora. 472 00:51:43,458 --> 00:51:47,658 HĂĄ muitas coisas que tenho que fazer Eu faço para te ensinar. VĂĄ e faça as malas. 473 00:51:52,570 --> 00:51:53,581 Eu preciso preparar as coisas. 474 00:52:13,968 --> 00:52:17,963 - VocĂȘ nĂŁo vĂȘ para onde estĂĄ indo? - Eu sinto Muito. - E nĂŁo pode fumar aqui. 475 00:52:18,083 --> 00:52:19,621 TambĂ©m peço desculpas por isso. 476 00:52:19,741 --> 00:52:22,723 Ouça, vocĂȘ pode me dizer onde posso encontrar o Dr. Fritzpatrick? 477 00:52:22,843 --> 00:52:24,917 VocĂȘ certamente o encontrarĂĄ na biblioteca. 478 00:52:25,037 --> 00:52:27,191 - E onde estĂĄ? - Nessa direção. 479 00:52:28,075 --> 00:52:32,102 Muito obrigado me ajudou muito. Feliz Natal. 480 00:52:40,602 --> 00:52:42,592 - Dr. Fritzpatrick? - Sim. 481 00:52:43,286 --> 00:52:46,409 Sou Mike McGavin. NĂŁo quero tomar muito do seu tempo. 482 00:52:46,529 --> 00:52:49,153 Demore o tempo que quiser. 483 00:52:49,154 --> 00:52:51,778 É vĂ©spera de Natal agora, eu tenho algumas coisas para resolver e ir para casa. 484 00:52:51,898 --> 00:52:52,614 O que vocĂȘ quer? 485 00:52:53,072 --> 00:52:54,462 O que vocĂȘ pode me dizer sobre isto? 486 00:52:56,135 --> 00:52:58,678 Bem, isso Ă© uma coisa suspeita. 487 00:52:58,798 --> 00:53:01,409 NĂŁo inteiro, nĂŁo completo. 488 00:53:01,946 --> 00:53:04,504 Na verdade, esta tambĂ©m nĂŁo Ă© uma runa. 489 00:53:04,624 --> 00:53:06,919 Embora pareça assim. 490 00:53:07,039 --> 00:53:09,477 QuĂŁo bem vocĂȘ conhece a BĂ­blia, Sr. McGavin? 491 00:53:09,597 --> 00:53:10,551 Eu li uma vez. 492 00:53:12,671 --> 00:53:13,766 VocĂȘ nĂŁo vem? 493 00:53:19,182 --> 00:53:21,282 Arca de noĂ©. Deus nĂŁo se alegrou ... 494 00:53:21,551 --> 00:53:24,819 quando ele viu que eles eram seus anjos dormiu com mulheres mortais. 495 00:53:25,171 --> 00:53:28,834 Aquilo sobre comer maçãs Ă© ele sempre irritado. 496 00:53:29,102 --> 00:53:30,744 Deus decidiu punir o mundo inteiro 497 00:53:30,745 --> 00:53:32,387 na forma de uma Ășnica inundação. 498 00:53:32,639 --> 00:53:35,126 Mas no ultimo minuto mudou de ideia, 499 00:53:35,127 --> 00:53:37,613 e disse: NoĂ©, eu tenho uma boa ideia. 500 00:53:37,733 --> 00:53:41,255 Eu vou salvar vocĂȘ e o toda sua famĂ­lia. 501 00:53:41,760 --> 00:53:43,781 E porque Deus nĂŁo tinha problemas de animais, 502 00:53:43,782 --> 00:53:45,802 ele ordenou a NoĂ© para colocĂĄ-los no barco. 503 00:53:45,922 --> 00:53:46,829 E depois? 504 00:53:47,318 --> 00:53:51,585 Isto. Eles foram salvos tambĂ©m as criaturas graças a Deus, 505 00:53:51,854 --> 00:53:54,522 que chamamos apenas de: criaturas pequenas e estranhas. 506 00:53:54,642 --> 00:53:56,717 Insetos? Talvez. 507 00:53:56,969 --> 00:53:59,180 Um lagarto? Errado. NĂŁo. 508 00:53:59,300 --> 00:54:02,322 Doutor, me faça um favor. Qual Ă© o objetivo de tudo isso? 509 00:54:02,442 --> 00:54:08,502 Estou te dizendo, o que quero dizer Ă© que esses pequeninos sĂŁo incrĂ­veis criaturas que andam sobre duas pernas. 510 00:54:09,134 --> 00:54:11,328 Ou os chamamos de elfos. 511 00:54:12,039 --> 00:54:15,165 - Elfos? - Sim. 512 00:54:15,576 --> 00:54:16,855 É um sinal dos elfos. 513 00:54:16,975 --> 00:54:18,118 Doutor, espere um minuto. 514 00:54:18,513 --> 00:54:21,449 Elfos? Criaturinhas feias cerca de um metro de altura? 515 00:54:21,702 --> 00:54:23,786 É assim que eles deveriam ser. 516 00:54:24,418 --> 00:54:28,634 VocĂȘ acha que hĂĄ um um culto Ă©lfico, uma seita que mata pessoas? 517 00:54:28,754 --> 00:54:29,770 Eu nĂŁo acredito nisso. 518 00:54:29,890 --> 00:54:34,779 Mas hĂĄ 50 anos havia um grupo que acreditava nos elfos ... 519 00:54:34,899 --> 00:54:35,632 Nazistas. 520 00:54:35,752 --> 00:54:36,516 Nazistas. 521 00:54:36,910 --> 00:54:38,332 - Eles acreditaram em elfos? - Sim. 522 00:54:38,616 --> 00:54:39,832 Eles acreditavam em muitas coisas. 523 00:54:39,952 --> 00:54:44,395 Se ignorarmos sua brutalidade, entĂŁo eles eram apenas uma gangue de tolos. 524 00:54:46,361 --> 00:54:48,587 E o que diabos eles queriam? Nazis com elfos? 525 00:54:49,345 --> 00:54:50,434 Eu nĂŁo sei. 526 00:54:50,939 --> 00:54:56,592 Na verdade, o Professor O Connor Ă© o mais entendido neste assunto do que eu. 527 00:54:56,712 --> 00:54:58,787 E onde posso encontrĂĄ-lo agora? 528 00:54:58,788 --> 00:55:00,863 Vamos ver... ele deve estar em casa. 529 00:55:02,647 --> 00:55:05,726 E se eu disser que vi um elfo, entĂŁo vocĂȘ vai pensar que eu sou um tolo tambĂ©m? 530 00:55:07,857 --> 00:55:09,831 VocĂȘ me pergunta se eu acredito em elfos? 531 00:55:11,563 --> 00:55:14,642 NĂŁo, eu nĂŁo acredito. Mas Deus acredita. 532 00:55:15,211 --> 00:55:18,447 VocĂȘ me ajudou muito, doutor. VocĂȘ fez um bom trabalho. 533 00:55:18,953 --> 00:55:19,742 Feliz Natal. 534 00:55:19,862 --> 00:55:22,647 Oh, sim, Feliz Natal. 535 00:56:35,347 --> 00:56:37,368 Acabei de falar com a polĂ­cia. 536 00:56:39,437 --> 00:56:42,089 Parece que vocĂȘ estava falando a verdade sobre suas amigas. 537 00:56:43,031 --> 00:56:47,042 MĂŁe, eu estou assustada. Eu nĂŁo sabia o que estava acontecendo. 538 00:56:49,157 --> 00:56:51,265 Eu queria que meu pai estivesse aqui. 539 00:56:51,266 --> 00:56:53,373 Ele sabia o que fazer. 540 00:56:55,208 --> 00:56:59,124 VocĂȘ me lembra seu pai. VocĂȘ se parece muito com ele. 541 00:56:59,913 --> 00:57:00,861 Realmente? 542 00:57:02,203 --> 00:57:09,596 VocĂȘ Ă© atraente, inteligente, independente, sensĂ­vel ... 543 00:57:11,396 --> 00:57:15,186 confiante, ... narcisista! 544 00:57:15,816 --> 00:57:19,021 E eu sei exatamente o que Ă© estĂĄ acontecendo aqui! 545 00:57:20,158 --> 00:57:22,668 VocĂȘ e suas amigas estavam lĂĄ onde vocĂȘ nĂŁo deveria estar. 546 00:57:23,205 --> 00:57:25,400 Claro, tudo isso nĂŁo Ă© culpa sua. 547 00:57:26,221 --> 00:57:28,384 E isso nĂŁo aconteceria se vocĂȘ nĂŁo estivesse lĂĄ. 548 00:57:29,030 --> 00:57:31,193 NĂŁo de as costas para mim quando estou falando com vocĂȘ. 549 00:57:32,235 --> 00:57:33,546 Por que vocĂȘ estĂĄ fazendo as malas? 550 00:57:33,846 --> 00:57:34,698 Onde vocĂȘ pensou que estava indo? 551 00:57:34,818 --> 00:57:36,877 - O vovĂŽ disse que ... - VovĂŽ ?! 552 00:57:37,683 --> 00:57:40,604 Nem uma palavra sobre seu avĂŽ. 553 00:57:40,724 --> 00:57:44,575 Por que vocĂȘ odeia todo mundo? Por que vocĂȘ me odeia tanto? 554 00:57:47,165 --> 00:57:48,807 Eu gostaria que meu pai ainda estivesse vivo. 555 00:57:48,927 --> 00:57:49,833 Pai? 556 00:57:50,702 --> 00:57:53,496 Pai? VocĂȘ quer falar com seu pai? 557 00:57:54,560 --> 00:57:56,566 EntĂŁo vĂĄ para a sala e fale com ele. 558 00:57:56,834 --> 00:57:58,760 Do que vocĂȘ estĂĄ falando? Meu pai morreu. 559 00:57:59,597 --> 00:58:01,413 Seu pai estĂĄ na sala de estar. 560 00:58:01,729 --> 00:58:03,529 O vovĂŽ estĂĄ na sala de estar. 561 00:58:04,239 --> 00:58:05,676 Seu pai nĂŁo estĂĄ morto. 562 00:58:06,786 --> 00:58:09,928 Aquele homem na sala Ă© seu avĂŽ 563 00:58:10,338 --> 00:58:11,901 e seu pai ao mesmo tempo. 564 00:58:14,775 --> 00:58:16,243 Vai! 565 00:58:30,055 --> 00:58:30,607 Boa noite! 566 00:58:30,727 --> 00:58:33,734 Preciso falar com o doutor Conor, ela estĂĄ em casa? 567 00:58:37,939 --> 00:58:39,550 Isso Ă© um frango assado? 568 00:58:39,818 --> 00:58:41,918 NĂŁo Ă© um peru assado. 569 00:58:42,534 --> 00:58:45,929 Rosa, o que ... O que estĂĄ acontecendo? 570 00:58:46,997 --> 00:58:49,199 Desculpe incomodĂĄ-lo doutor 571 00:58:49,200 --> 00:58:51,402 Mas preciso de algumas informaçÔes que sĂŁo de especial importĂąncia. 572 00:58:51,522 --> 00:58:55,871 Como vocĂȘ se atreve a entrar assim? É agora na vĂ©spera de natal, estou jantando com minha famĂ­lia. 573 00:58:55,991 --> 00:58:58,997 Se vocĂȘ quiser falar comigo, ligue para meu escritĂłrio na quinta. 574 00:58:59,269 --> 00:59:01,392 Olha, eu sei que Ă© vĂ©spera de Natal ... 575 00:59:01,393 --> 00:59:03,516 Me desculpe por isso. Eu tenho seu endereço do Dr. Fitzpatrick. 576 00:59:04,037 --> 00:59:08,332 VocĂȘ tem que me ajudar, isso Ă© uma questĂŁo de vida ou morte. Ela nĂŁo pode esperar atĂ© quinta-feira, entendeu? 577 00:59:08,452 --> 00:59:10,716 VocĂȘ sabe que eu sou um membro GuardiĂŁo dos vizinhos? 578 00:59:11,111 --> 00:59:14,102 Vamos, cara, relaxe. Isso levarĂĄ apenas um minuto. 579 00:59:15,002 --> 00:59:17,244 Ok, do que se trata? 580 00:59:17,364 --> 00:59:18,855 O que vocĂȘ pode me dizer sobre elfos? 581 00:59:19,139 --> 00:59:21,570 Sobre elfos? Deus Ă© isso a questĂŁo de vida e morte? 582 00:59:21,870 --> 00:59:24,018 Pink, chame a polĂ­cia. 583 00:59:27,840 --> 00:59:31,993 AtĂ© que vocĂȘ explique isso a ela, eu tambĂ©m nĂŁo vou estar aqui, ok? Diga-me o que vocĂȘ sabe. 584 00:59:33,682 --> 00:59:34,472 Tudo bem. 585 00:59:35,293 --> 00:59:36,746 VocĂȘ tem um minuto. 586 00:59:37,898 --> 00:59:40,745 Eu quero saber as conexĂ”es entre elfos e nazistas. 587 00:59:42,529 --> 00:59:44,692 Existem todos os tipos de teorias. 588 00:59:45,150 --> 00:59:48,987 Primeiro, por que os nazistas queriam os elfos para a um esquadrĂŁo de assassinos. 589 00:59:49,107 --> 00:59:52,176 Eles sĂŁo pequenos, eles se escondem rapidamente, eles sĂŁo silenciosos, maus. 590 00:59:52,435 --> 00:59:53,654 Eles tĂȘm poder mĂĄgico, 591 00:59:53,655 --> 00:59:54,874 eles nĂŁo podem ser feridos ou serem mortos, 592 00:59:54,875 --> 00:59:57,314 eles comem qualquer coisa. Eles sĂŁo soldados perfeitos. 593 00:59:57,582 --> 00:59:59,903 O problema Ă© que algo assim nĂŁo existe. 594 01:00:00,023 --> 01:00:01,356 O que mais vocĂȘ sabe? 595 01:00:01,476 --> 01:00:02,635 Teoria No.2: 596 01:00:02,887 --> 01:00:05,303 Elfos foram usados ​​na genĂ©tica em experimentos. 597 01:00:05,423 --> 01:00:06,853 Eu prefiro esta. 598 01:00:06,854 --> 01:00:08,284 A ciĂȘncia estĂĄ entrelaçada aqui ocultismo. 599 01:00:08,710 --> 01:00:10,928 Os nazistas contrataram alguns grandes cientistas, 600 01:00:10,929 --> 01:00:13,147 isso era natural antes de suas tecnologias avançadas. 601 01:00:13,636 --> 01:00:17,382 Estruturas genĂ©ticas de cada elfo eles usaram individualmente, 602 01:00:17,383 --> 01:00:19,256 para produzir uma raça superior. 603 01:00:19,257 --> 01:00:21,129 Mais uma vez: por causa de seus poderes mĂĄgicos eles nĂŁo podiam se machucar ou morrer. 604 01:00:21,650 --> 01:00:25,100 Mas para isso eles tiveram que escolher um ser humano geneticamente perfeito, 605 01:00:25,101 --> 01:00:26,825 ou seja, uma virgem, claro ... 606 01:00:26,826 --> 01:00:28,550 e com isso ganhar dinheiro na vĂ©spera de Natal. 607 01:00:28,670 --> 01:00:29,545 Espere um minuto? 608 01:00:30,176 --> 01:00:31,360 Esta noite, vocĂȘ acha? 609 01:00:32,428 --> 01:00:37,781 O elfo acasala com uma virgem na noite de natal para criar uma raça superior. 610 01:00:37,901 --> 01:00:40,402 E isso provavelmente governaria o mundo. 611 01:00:40,734 --> 01:00:45,613 Mas, mais uma vez, o problema Ă© sim tais coisas nĂŁo existem. Sem elfos. 612 01:00:45,955 --> 01:00:50,487 Querida, diga Ă s crianças para se acalmar um pouco? 613 01:00:53,834 --> 01:00:55,176 Pai, o que sĂŁo elfos? 614 01:00:55,476 --> 01:00:56,487 Elfos. 615 01:01:23,695 --> 01:01:25,668 NĂŁo tenho orgulho disso Kirsten. 616 01:01:28,258 --> 01:01:31,637 O que eu fiz, pensei que fiz Ă© preciso, pensei ... 617 01:01:31,638 --> 01:01:35,016 que importa ... Depois eu estou muito envergonhado disso. 618 01:01:36,579 --> 01:01:40,122 É por isso que nunca te disse, mas agora vocĂȘ tem que saber. 619 01:01:40,769 --> 01:01:42,238 VocĂȘ estĂĄ em perigo. 620 01:02:04,825 --> 01:02:07,288 NĂŁo era para sua mĂŁe te chocar em geral, 621 01:02:07,289 --> 01:02:09,751 ele nĂŁo faria nada para machucar sua filha. 622 01:02:10,051 --> 01:02:11,962 Ela estava drogada, ela estava fora de si. 623 01:02:14,062 --> 01:02:16,920 Mas isso tinha que acontecer. 624 01:02:17,650 --> 01:02:18,565 Mas por que? 625 01:02:21,565 --> 01:02:22,639 Para criar vocĂȘ. 626 01:02:33,108 --> 01:02:36,992 Tudo foi planejado, foi controlado. 627 01:02:37,308 --> 01:02:40,071 VocĂȘ seria a perfeita linha feminina. 628 01:02:40,450 --> 01:02:47,027 Para ter certeza de que cada um Ă© puramente genĂ©tico a informação que semeamos que sobreviveu ... 629 01:02:47,312 --> 01:02:48,385 deve governar. 630 01:02:49,822 --> 01:02:51,164 VocĂȘ Ă© louco! 631 01:02:51,417 --> 01:02:53,233 Kirsten, eu te amo. 632 01:02:53,353 --> 01:02:55,459 Voce Ă© linda perfeita, eu tambĂ©m te amo. 633 01:02:55,579 --> 01:02:56,391 NĂŁo! 634 01:03:25,697 --> 01:03:30,212 VocĂȘ acha que vou conseguir este ano algum presente, porque nĂŁo se parece com vocĂȘ? 635 01:05:02,505 --> 01:05:05,142 Onde estĂĄ Kirsten? É melhor ela estar bem. 636 01:05:06,594 --> 01:05:07,573 Onde ela estĂĄ? 637 01:05:07,857 --> 01:05:08,852 Quem diabos Ă© vocĂȘ? 638 01:05:09,375 --> 01:05:13,070 O que vocĂȘ Ă©? Maldito nazista ou algo assim ? Esse elfo Ă© seu? 639 01:05:13,812 --> 01:05:15,675 Quantos socos vocĂȘ aguenta? 640 01:05:35,171 --> 01:05:36,844 Maldito bastardo. 641 01:06:22,502 --> 01:06:24,681 NĂŁo brinque com minhas coisas. 642 01:06:27,440 --> 01:06:28,577 Talvez seja o Papai Noel? 643 01:06:45,889 --> 01:06:46,995 Kirsten! 644 01:06:49,931 --> 01:06:50,879 Kirsten! 645 01:06:53,243 --> 01:06:54,095 Kirsten! 646 01:07:52,348 --> 01:07:53,453 Kirsten! 647 01:07:54,322 --> 01:07:55,490 Kirsten! 648 01:07:58,285 --> 01:07:59,090 Papai Noel? 649 01:08:00,725 --> 01:08:01,356 Kirsten. 650 01:08:02,177 --> 01:08:02,777 Kirsten? 651 01:08:04,040 --> 01:08:05,209 O que aconteceu? 652 01:08:05,329 --> 01:08:06,440 Eu nĂŁo sei. 653 01:08:10,072 --> 01:08:11,477 Este nĂŁo Ă© o Papai Noel. 654 01:08:11,597 --> 01:08:12,251 Willie! 655 01:08:12,371 --> 01:08:14,483 Ei, amigo, me empresta sua lanterna. 656 01:08:14,603 --> 01:08:16,552 - Mas nĂŁo a quebre! - NĂŁo, amigo. 657 01:08:17,262 --> 01:08:18,636 Fique atrĂĄs de mim. 658 01:08:45,566 --> 01:08:46,371 MĂŁe? 659 01:08:46,782 --> 01:08:47,713 EstĂĄ tudo bem? 660 01:08:47,966 --> 01:08:50,413 Vai tudo ficar bem. Mas temos que sair daqui. 661 01:08:50,761 --> 01:08:51,850 Vamos. 662 01:08:52,279 --> 01:08:53,195 Vamos, se apresse. 663 01:08:54,032 --> 01:08:56,906 - O que vai acontecer com a minha mĂŁe? - Vamos, ela vai ficar bem. 664 01:09:07,010 --> 01:09:08,352 Saia da minha frente. 665 01:09:09,221 --> 01:09:11,289 Voce pode ir, mas ele ira te seguir. 666 01:09:11,290 --> 01:09:13,358 Eu posso te mostrar como destruĂ­-lo. 667 01:09:13,478 --> 01:09:16,137 NĂłs os destruiremos mais tarde. Atualmente algumas pessoas querem matĂĄ-la. 668 01:09:16,257 --> 01:09:19,786 NĂŁo, eles querem protegĂȘ-la. NĂŁo vĂŁo machucĂĄ-la. 669 01:09:20,323 --> 01:09:23,181 Deve acontecer Ă  meia-noite, de acordo com a profecia, 670 01:09:23,182 --> 01:09:26,039 precisamos de profecias mudança a nosso favor. 671 01:09:26,718 --> 01:09:27,744 Por favor. 672 01:09:28,486 --> 01:09:30,934 Vamos sair daqui, ele estĂĄ louco. 673 01:09:31,996 --> 01:09:32,564 Se acalme. 674 01:09:33,543 --> 01:09:35,872 Eu ouvi muito hoje, coisas loucas 675 01:09:35,873 --> 01:09:38,201 mas nada Ă© tĂŁo louco quanto o elfo que nĂłs dois vimos. 676 01:09:39,164 --> 01:09:43,017 Se o velho tem algo a dizer, serĂĄ melhor o ouvirmos. 677 01:09:50,778 --> 01:09:53,604 Tudo o que ouvi o dia todo: Nazi, Nazi. 678 01:09:53,936 --> 01:09:57,315 HĂĄ 50 anos ouço fofocas ameaçadoras. 679 01:09:57,593 --> 01:09:59,961 Mas sĂł nĂłs podemos ouvir. 680 01:10:00,081 --> 01:10:00,987 Eu? 681 01:10:01,777 --> 01:10:05,077 VocĂȘ Ă© um maldito nazista, aĂ­ estĂĄ O que vocĂȘ Ă©. VocĂȘ Ă© um deles. 682 01:10:06,340 --> 01:10:10,414 Me conte algo. O que diabos Ă© isso? Seu novo sĂ­mbolo do partido? 683 01:10:10,534 --> 01:10:13,799 NĂŁo, Ă© parte de um antigo sĂ­mbolo. 684 01:10:15,283 --> 01:10:17,699 Qual Ă© o problema? Vai ficar tudo bem? 685 01:10:18,615 --> 01:10:20,462 NĂŁo, Willie, o vovĂŽ Ă© nazista. 686 01:10:24,042 --> 01:10:28,889 O que eu fui e o que sou agora, isso nĂŁo Ă© importante. 687 01:10:29,679 --> 01:10:31,684 Eu paguei o preço por isso O que eu fiz. 688 01:10:32,363 --> 01:10:34,194 E o que diabos vocĂȘ fez? 689 01:10:35,315 --> 01:10:37,774 Eu permiti que ele engravidasse minha filha, 690 01:10:37,775 --> 01:10:40,233 para criar o perfeito uma prole que pode fertilizar ... 691 01:10:41,055 --> 01:10:41,907 Doente. 692 01:10:43,281 --> 01:10:45,855 Jesus Cristo. 693 01:10:46,407 --> 01:10:47,386 VocĂȘ quer dizer ...? 694 01:10:51,197 --> 01:10:52,713 Com isso ele se referia a mim. 695 01:10:56,660 --> 01:11:00,639 Deus, nĂŁo posso acreditar no que estou ouvindo. Essas malditas histĂłrias sĂŁo verdadeiras. 696 01:11:02,471 --> 01:11:04,893 VocĂȘ criou sua linha genĂ©tica perfeita. 697 01:11:05,872 --> 01:11:09,219 E voce queria sua filha para dar vida a um exĂ©rcito de elfos? 698 01:11:10,214 --> 01:11:11,161 O Quarto Reich? 699 01:11:12,882 --> 01:11:16,309 VocĂȘ Ă© um degenerado, pervertido filho da puta, estou farto de vocĂȘ. 700 01:11:16,745 --> 01:11:18,940 Sim, um exĂ©rcito de elfos. 701 01:11:19,445 --> 01:11:23,819 Mas um descendente de um elfo e um homem ele nĂŁo Ă© inteiramente um elfo, mas tambĂ©m nĂŁo Ă© um homem. 702 01:11:25,950 --> 01:11:27,766 EntĂŁo que diabos? 703 01:11:28,256 --> 01:11:30,356 Se vocĂȘ sobreviver atĂ© amanhĂŁ, 704 01:11:30,844 --> 01:11:33,480 entĂŁo leia o Ășltimo livro da BĂ­blia, Revelação. 705 01:11:33,780 --> 01:11:38,280 É uma histĂłria muito assustadora que tem a ver com os eventos desta noite. 706 01:11:38,400 --> 01:11:39,717 NĂŁo dĂȘ ouvidos a ele, ele Ă© louco. 707 01:11:39,837 --> 01:11:44,373 Ela Ă© filha de Elysia escolhida para dar vida para o filho de Elysia, ela Ă© o Anticristo! 708 01:11:45,270 --> 01:11:48,819 Por que vocĂȘ nĂŁo tira as malditas mĂŁos dela? VocĂȘ jĂĄ nĂŁo causou problemas suficientes? 709 01:11:49,249 --> 01:11:52,255 Eu vou te mostrar. eu vou te mostrar dĂȘ-me um caderno. 710 01:11:54,145 --> 01:11:56,848 - DĂȘ-me o sĂ­mbolo. - Aqui estĂĄ. 711 01:11:59,526 --> 01:12:02,267 Veja isso? VocĂȘ sabe o que Ă© isso? 712 01:12:15,093 --> 01:12:18,200 Vamos! Isso Ă© incrĂ­vel, Como conseguiu fazer isso. 713 01:12:20,739 --> 01:12:22,482 - O sonho que tive. - VocĂȘ sonhou com isso? 714 01:12:22,748 --> 01:12:23,998 Isso vem de seus sonhos. 715 01:12:24,372 --> 01:12:26,342 Seus sonhos vĂȘm da sua existĂȘncia mais profunda. 716 01:12:26,620 --> 01:12:28,161 EstĂĄ em vocĂȘ. 717 01:12:28,831 --> 01:12:30,081 VocĂȘ sabe como fazer. 718 01:12:30,334 --> 01:12:32,039 - Eu vou fazer o quĂȘ? - Acabe com o elfo. 719 01:12:34,368 --> 01:12:35,075 Eu vou te mostrar. 720 01:12:45,715 --> 01:12:46,574 Esta Ă© uma pedra Ă©lfica. 721 01:12:50,364 --> 01:12:54,103 Estes sĂŁo seus malditos nazistas. Cale a boca, entendeu? 722 01:13:00,574 --> 01:13:05,134 Por causa da gravação. da esquerda para a direita. 723 01:13:05,800 --> 01:13:07,531 Sr. Dr. Hiller, 724 01:13:08,705 --> 01:13:10,625 seu neto Willie, 725 01:13:11,358 --> 01:13:14,668 e nosso orgulho ... 726 01:13:15,749 --> 01:13:16,481 Kirsten. 727 01:13:29,176 --> 01:13:30,970 Diga a ela o que ela precisa saber! 728 01:13:31,867 --> 01:13:32,650 Diga a ela! 729 01:13:39,559 --> 01:13:40,632 O que vocĂȘ estĂĄ fazendo? 730 01:13:45,407 --> 01:13:47,441 Kirsten, saia daqui com seu irmĂŁo! 731 01:13:48,704 --> 01:13:50,220 NĂŁo faz sentido fugir. 732 01:13:51,231 --> 01:13:54,035 É impossĂ­vel escapar do seu destino. 733 01:13:54,869 --> 01:13:57,407 Pare! Deixe eles irem. 734 01:13:59,952 --> 01:14:01,784 Emil! Mate ele! 735 01:14:17,403 --> 01:14:19,512 Agora que o inferno esta cheio, 736 01:14:20,048 --> 01:14:21,779 Eu me pergunto onde vocĂȘ vai parar. 737 01:14:22,006 --> 01:14:23,042 NĂŁo! 738 01:14:28,928 --> 01:14:31,148 Corre! Corra, Kirsten! 739 01:14:33,674 --> 01:14:34,697 Vai! 740 01:14:56,670 --> 01:14:58,198 VocĂȘ nĂŁo vai ganhar desta vez! 741 01:15:08,485 --> 01:15:12,489 JĂĄ vencemos uma vez. 742 01:15:36,712 --> 01:15:38,620 - Onde estamos indo? - Eu nĂŁo sei. 743 01:15:40,325 --> 01:15:43,319 - Vamos nos perder! - Deixa pra lĂĄ. 744 01:16:00,578 --> 01:16:02,344 Acho que jĂĄ estivemos aqui antes. Precisamos sair daqui. 745 01:16:02,345 --> 01:16:03,711 NĂŁo. 746 01:17:04,524 --> 01:17:06,077 Meu Deus. 747 01:17:14,981 --> 01:17:19,800 VocĂȘ sente a magia Esse lugar? 748 01:17:21,347 --> 01:17:23,077 JĂĄ ouvi falar disso antes. 749 01:17:24,227 --> 01:17:26,121 NĂŁo, me perdoe! 750 01:17:26,589 --> 01:17:28,256 NĂŁo tenho intenção de machucar vocĂȘ. 751 01:17:28,376 --> 01:17:29,166 Me deixe em paz! 752 01:17:29,286 --> 01:17:32,096 Eu te amo. Eu te amo mais do que qualquer coisa. 753 01:17:32,498 --> 01:17:33,736 VocĂȘ Ă© o meu tudo. 754 01:17:34,090 --> 01:17:34,709 NĂŁo! 755 01:17:35,214 --> 01:17:35,808 Saia daqui! 756 01:17:35,928 --> 01:17:37,134 Acalme-se. 757 01:17:38,183 --> 01:17:40,317 Acalme-se. 758 01:18:00,199 --> 01:18:01,664 Vamos! Vamos! 759 01:18:02,182 --> 01:18:03,761 EstĂĄ vindo! Vamos! 760 01:18:04,439 --> 01:18:06,637 VocĂȘ precisa trazer a pedra Ă©lfica! 761 01:18:06,940 --> 01:18:08,317 NĂŁo, vamos! 762 01:18:08,974 --> 01:18:10,969 Ele me protegeu, ele nĂŁo vai me machucar. 763 01:18:11,089 --> 01:18:11,904 Corre! 764 01:18:34,034 --> 01:18:34,792 NĂŁo! 765 01:20:08,042 --> 01:20:11,489 Willie, sua irmĂŁ precisa disso. VĂĄ e dĂȘ a ela agora, entendeu? 766 01:20:11,830 --> 01:20:13,485 Se apresse! Vai! 767 01:21:06,041 --> 01:21:07,379 Kirsten! 768 01:21:08,794 --> 01:21:09,716 Kirsten! 769 01:21:10,853 --> 01:21:11,586 Willie! 770 01:21:13,118 --> 01:21:13,711 Willie! 771 01:21:15,467 --> 01:21:16,718 Estou aqui! 772 01:21:24,024 --> 01:21:26,765 Tudo bem, Willie. DĂȘ para mim devagar. 773 01:21:31,893 --> 01:21:32,891 O que vocĂȘ vai fazer? 774 01:21:36,008 --> 01:21:39,747 VovĂŽ disse que eu saberia o que fazer. Ele disse que estava em mim. 775 01:22:10,968 --> 01:22:12,535 Morra, seu bastardo! 776 01:24:01,288 --> 01:24:03,044 O que aconteceu? 777 01:24:07,414 --> 01:24:08,880 Cale a boca ... EstĂĄ nevando. 778 01:24:41,881 --> 01:24:55,881 Tradução: Fabiano M. Machado (AFT Ash J. Williams) 60121

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.