Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,300 --> 00:00:10,550
(All people, organizations, locations, and incidents...)
2
00:00:10,550 --> 00:00:11,679
(in this drama are fictitious.)
3
00:00:27,069 --> 00:00:28,120
Gunshots.
4
00:00:29,240 --> 00:00:31,449
- Those are gunshots, right?
- Yes.
5
00:00:32,620 --> 00:00:34,999
Seems like it. Did something happen?
6
00:00:36,420 --> 00:00:37,499
Let's head outside.
7
00:00:38,499 --> 00:00:39,589
We'll know then.
8
00:00:51,059 --> 00:00:52,059
Hey.
9
00:00:53,390 --> 00:00:54,479
Cho Jang Soo.
10
00:00:54,979 --> 00:00:55,979
What are you doing?
11
00:00:57,269 --> 00:00:59,019
What? No.
12
00:00:59,809 --> 00:01:00,940
- Don't do it.
- Wait.
13
00:01:03,279 --> 00:01:05,400
Hey!
14
00:01:05,400 --> 00:01:07,029
You idiot!
15
00:01:08,409 --> 00:01:09,449
Hey.
16
00:01:12,909 --> 00:01:13,909
That scared me!
17
00:01:17,580 --> 00:01:18,789
What is that thing?
18
00:01:20,920 --> 00:01:21,920
I don't know.
19
00:01:34,470 --> 00:01:36,179
- I'm not going.
- Come on. Hurry up.
20
00:01:36,179 --> 00:01:37,440
No. I don't want to.
21
00:01:37,440 --> 00:01:39,399
Darn it. Get moving. The exit is over here.
22
00:01:39,980 --> 00:01:41,769
No, I'm not going.
23
00:01:44,440 --> 00:01:45,440
Follow me.
24
00:01:45,860 --> 00:01:47,239
- Darn it.
- Don't go.
25
00:01:48,950 --> 00:01:50,069
Seriously.
26
00:02:00,330 --> 00:02:02,539
For goodness' sake. Darn it.
27
00:02:06,879 --> 00:02:08,009
Kook Young Soo!
28
00:02:14,429 --> 00:02:15,429
Here I go.
29
00:02:17,019 --> 00:02:19,640
Hey. What the heck are you thinking, you idiot?
30
00:02:19,640 --> 00:02:21,480
Let go of me, punk.
31
00:02:22,059 --> 00:02:23,110
Seriously?
32
00:02:35,080 --> 00:02:37,580
Hey. Try it with your finger.
33
00:02:38,450 --> 00:02:39,540
- My finger?
- Yes.
34
00:02:58,350 --> 00:03:00,179
That tickles. It tickles.
35
00:03:02,519 --> 00:03:03,600
It really tickles.
36
00:03:03,600 --> 00:03:04,730
- It does?
- Again.
37
00:03:12,029 --> 00:03:13,660
- Hey. What the heck?
- Help me!
38
00:03:14,029 --> 00:03:15,029
Get off!
39
00:03:15,739 --> 00:03:17,489
- Get it outside!
- Hey!
40
00:03:31,839 --> 00:03:32,969
What is that?
41
00:03:42,350 --> 00:03:43,559
Get up. Hurry.
42
00:03:44,059 --> 00:03:45,899
- What?
- This way.
43
00:03:47,519 --> 00:03:48,570
Darn it!
44
00:03:49,820 --> 00:03:52,239
Hey. What is it?
45
00:03:56,779 --> 00:03:58,119
Why is it coming to me?
46
00:04:03,410 --> 00:04:05,540
No. Hey. Im Woo Taek.
47
00:04:07,540 --> 00:04:10,130
I caught it. I did.
48
00:04:11,510 --> 00:04:13,880
- What? Hey, come on. Help me.
- Got it.
49
00:04:15,679 --> 00:04:16,719
Woo Taek!
50
00:04:18,510 --> 00:04:19,850
Hey, Hee Rak!
51
00:04:20,640 --> 00:04:21,719
- Get up.
- Darn it!
52
00:04:22,059 --> 00:04:23,140
What was that?
53
00:04:25,389 --> 00:04:26,400
I don't know.
54
00:04:27,520 --> 00:04:29,230
- What the heck?
- Let's run.
55
00:04:36,989 --> 00:04:38,489
What do I do?
56
00:04:38,489 --> 00:04:39,739
Darn it!
57
00:04:40,530 --> 00:04:41,989
- Darn it.
- What do I do?
58
00:04:45,960 --> 00:04:47,960
Take this, you jerk.
59
00:04:49,590 --> 00:04:50,670
Hey, run.
60
00:04:57,639 --> 00:04:58,679
Nice.
61
00:05:09,689 --> 00:05:11,319
- Hey.
- What?
62
00:05:12,150 --> 00:05:13,439
- Let's go.
- Okay.
63
00:05:15,650 --> 00:05:17,239
- Let's go already.
- Okay.
64
00:05:17,660 --> 00:05:18,660
- Darn it.
- Got it.
65
00:05:21,160 --> 00:05:22,160
Hurry.
66
00:05:24,699 --> 00:05:26,329
One, two, three.
67
00:05:28,210 --> 00:05:29,749
Hey, hurry up.
68
00:06:03,280 --> 00:06:04,329
No.
69
00:06:04,579 --> 00:06:05,949
- No.
- Please help us.
70
00:06:16,379 --> 00:06:18,379
- Platoon commander!
- Platoon commander!
71
00:06:28,980 --> 00:06:30,020
Are you okay?
72
00:06:30,850 --> 00:06:32,059
Hurry up and go.
73
00:06:32,350 --> 00:06:33,650
Didn't you hear me? Go!
74
00:06:33,860 --> 00:06:36,069
Darn it! Hurry up and evacuate!
75
00:06:37,689 --> 00:06:39,739
- The exit is over there.
- What about Cho Jang Soo?
76
00:06:40,110 --> 00:06:41,819
Two, three.
77
00:06:44,410 --> 00:06:45,489
Woo Taek!
78
00:06:48,540 --> 00:06:50,119
Go get it.
79
00:06:50,619 --> 00:06:52,710
- Hurry up and shoot the sphere!
- I'm scared.
80
00:06:52,710 --> 00:06:54,210
- Hurry up.
- The gun won't work.
81
00:06:54,210 --> 00:06:55,210
What are you saying?
82
00:06:55,210 --> 00:06:58,210
- Why won't you shoot?
- The gun won't work, you idiot!
83
00:06:58,210 --> 00:06:59,970
You were trained to shoot.
84
00:06:59,970 --> 00:07:01,429
It won't work, okay?
85
00:07:02,379 --> 00:07:05,850
- Woo Taek!
- Darn it, the gun won't work!
86
00:07:05,850 --> 00:07:07,179
Just shoot at it!
87
00:07:07,389 --> 00:07:09,850
Hurry up, Woo Taek!
88
00:07:29,910 --> 00:07:31,410
- Platoon commander.
- Platoon commander.
89
00:07:34,079 --> 00:07:35,670
- Are you okay?
- Yes.
90
00:07:35,670 --> 00:07:36,710
(Open)
91
00:07:45,139 --> 00:07:48,009
(Safe Booth)
92
00:07:51,309 --> 00:07:52,350
Let's leave.
93
00:07:59,480 --> 00:08:01,439
(Safe Booth)
94
00:08:12,619 --> 00:08:13,710
Good grief.
95
00:08:32,639 --> 00:08:33,980
(Park Hae Jun)
96
00:08:49,449 --> 00:08:51,079
(Ms. Park, congratulations on your wedding!)
97
00:08:51,079 --> 00:08:52,240
(From Grade 3 Class 2)
98
00:08:54,000 --> 00:08:55,160
How did this happen?
99
00:08:58,709 --> 00:09:01,920
I've contacted the nearby unit to recover the bodies.
100
00:09:10,050 --> 00:09:11,219
Did you give them bullets?
101
00:09:11,890 --> 00:09:13,349
Yes. Three each.
102
00:09:29,410 --> 00:09:30,990
What you saw today...
103
00:09:32,579 --> 00:09:34,829
are the divisions of the sphere that fell from that sky.
104
00:09:37,040 --> 00:09:38,829
Those separated smaller spheres...
105
00:09:39,829 --> 00:09:41,290
attack people...
106
00:09:43,959 --> 00:09:45,050
and devour them.
107
00:09:47,300 --> 00:09:48,339
"Devour them?"
108
00:09:48,339 --> 00:09:50,010
You are being trained...
109
00:09:51,800 --> 00:09:53,760
to kill those spheres.
110
00:09:56,390 --> 00:09:57,390
Darn it.
111
00:09:59,939 --> 00:10:00,979
So...
112
00:10:18,120 --> 00:10:19,410
(Warning Notice)
113
00:10:22,709 --> 00:10:23,790
Prepare to shoot.
114
00:10:26,550 --> 00:10:28,339
Woo Taek and So Yoon. Prepare to shoot.
115
00:10:36,309 --> 00:10:37,809
I'm throwing my helmet to the front.
116
00:10:38,229 --> 00:10:41,270
If the smaller spheres attack, everyone shoots. Understood?
117
00:10:41,979 --> 00:10:42,979
- Yes.
- Yes.
118
00:11:28,609 --> 00:11:29,609
Don't shoot!
119
00:11:31,069 --> 00:11:32,449
Cease fire!
120
00:11:45,329 --> 00:11:46,959
- Hey.
- Ae Seol.
121
00:11:51,839 --> 00:11:52,880
Hey, Woo Hee Rak!
122
00:11:55,640 --> 00:11:56,849
Are you okay?
123
00:11:58,679 --> 00:11:59,719
Are you hurt anywhere?
124
00:12:01,140 --> 00:12:02,179
Are you all right?
125
00:12:02,390 --> 00:12:04,059
- Are you okay?
- Are you hurt?
126
00:12:04,349 --> 00:12:05,479
We were worried about you.
127
00:12:05,849 --> 00:12:07,689
- Where were you? Darn it.
- Help him.
128
00:12:24,579 --> 00:12:25,709
Private No Ae Seol.
129
00:12:31,170 --> 00:12:32,260
Everything's okay now.
130
00:12:43,520 --> 00:12:44,890
Move faster!
131
00:12:45,479 --> 00:12:47,849
- Move faster!
- Move faster!
132
00:12:49,109 --> 00:12:51,109
- Be quick and precise.
- Move!
133
00:12:51,359 --> 00:12:52,900
- Be quick.
- Hit harder.
134
00:12:52,900 --> 00:12:54,490
- Move faster!
- Move faster!
135
00:12:55,199 --> 00:12:57,280
- Move quickly.
- One.
136
00:12:57,569 --> 00:12:59,240
- Why aren't you moving?
- Two.
137
00:13:00,329 --> 00:13:01,329
- One.
- One.
138
00:13:30,650 --> 00:13:31,729
Hey, what's up with them?
139
00:13:32,150 --> 00:13:33,819
Didn't they go shooting?
140
00:13:33,979 --> 00:13:35,400
What happened to them?
141
00:13:35,530 --> 00:13:37,030
- I think they got hurt badly.
- It's...
142
00:13:37,280 --> 00:13:39,030
What on earth happened?
143
00:13:39,990 --> 00:13:41,030
Darn it.
144
00:13:45,079 --> 00:13:47,579
(Kook Young Soo)
145
00:14:00,140 --> 00:14:01,179
Have a seat.
146
00:14:11,859 --> 00:14:14,729
The official investigation ends today. Well done.
147
00:14:15,069 --> 00:14:16,150
What will...
148
00:14:17,109 --> 00:14:18,199
happen now?
149
00:14:18,199 --> 00:14:20,199
You will either be transferred to another unit...
150
00:14:20,199 --> 00:14:22,410
or get discharged early if you want.
151
00:14:22,410 --> 00:14:23,740
I am talking about the spheres.
152
00:14:27,620 --> 00:14:29,920
It's a state of war, as serious as a DEFCON Level One.
153
00:14:30,290 --> 00:14:32,079
A mobilization order will be issued.
154
00:14:32,079 --> 00:14:34,880
Reserve forces and even civilians will be drafted.
155
00:14:35,630 --> 00:14:37,589
There's a chance even high school seniors will be drafted.
156
00:14:40,760 --> 00:14:43,390
Even students?
157
00:14:44,760 --> 00:14:47,020
One sphere destroyed an entire division of the army.
158
00:14:47,599 --> 00:14:49,640
Imagine all of them up there dropping down.
159
00:14:50,099 --> 00:14:52,770
The number we have now will be nowhere enough then.
160
00:14:52,770 --> 00:14:54,229
But they are still students.
161
00:14:55,109 --> 00:14:57,229
- Will they accept the situation?
- We will make them accept it.
162
00:14:58,150 --> 00:14:59,240
There's...
163
00:15:00,240 --> 00:15:01,530
the CSAT, you know.
164
00:15:07,120 --> 00:15:08,949
We can never hold the CSAT.
165
00:15:09,829 --> 00:15:11,579
You know that better than anyone, sir.
166
00:15:12,250 --> 00:15:13,670
They will all die in vain.
167
00:15:13,670 --> 00:15:15,209
They will die even if they don't do anything.
168
00:15:15,839 --> 00:15:17,550
At least give them guns.
169
00:15:20,630 --> 00:15:22,380
I am not trying to kill them.
170
00:15:23,429 --> 00:15:25,219
I am trying to save them.
171
00:15:45,119 --> 00:15:48,445
(Shin Hyun Soo, Lee Soon Won, Im Se Mi)
172
00:15:48,445 --> 00:15:51,942
(Kwon Eun Bin, Kim Ki Hae, Kim Min Chul, Kim So Hee, Kim Su Gyeom)
173
00:15:51,942 --> 00:15:56,143
(Kim Jung Ran, Moon Sang Min, Shin Myung Sung, Shin Soo Hyun, Shin Hye Ji)
174
00:15:56,143 --> 00:15:59,586
(Ahn Da Eun, Ahn Do Kyu, Yeo Joo Ha, Oh Se Eun, Woo Min Gyu)
175
00:15:59,826 --> 00:16:02,976
(Yoon Jong Bin, Lee Yeon, Ji Min Hyuk, Choi Moon Hee, Hong Xa Bin, Hwang Se In)
176
00:16:09,766 --> 00:16:13,752
(Original Work: "Duty After School" from Naver Webtoon)
177
00:16:33,790 --> 00:16:38,290
(Duty After School)
178
00:16:38,339 --> 00:16:39,380
- What is that?
- What?
179
00:16:39,380 --> 00:16:41,670
- What is that?
- Come.
180
00:16:41,670 --> 00:16:42,800
Go inside!
181
00:16:43,219 --> 00:16:44,219
What do you think you are doing?
182
00:16:44,219 --> 00:16:46,219
- Go inside!
- Go inside!
183
00:16:46,219 --> 00:16:47,589
- Go inside!
- Move!
184
00:16:47,589 --> 00:16:49,599
- Go inside!
- Run inside!
185
00:16:49,929 --> 00:16:51,390
I said, run inside!
186
00:16:57,599 --> 00:17:00,020
(Yoo Ha Na)
187
00:17:04,400 --> 00:17:05,400
(Mathematics, Type Ga)
188
00:17:06,819 --> 00:17:07,910
This isn't...
189
00:17:08,870 --> 00:17:10,370
a dream, right?
190
00:17:12,829 --> 00:17:14,250
Did Ms. Park...
191
00:17:15,909 --> 00:17:17,000
really...
192
00:17:18,790 --> 00:17:19,829
Really...
193
00:17:29,050 --> 00:17:31,099
(Yoo Ha Na)
194
00:17:32,809 --> 00:17:33,930
I am sorry.
195
00:17:34,849 --> 00:17:37,139
I didn't intentionally not open the car door.
196
00:17:38,599 --> 00:17:39,899
I was scared.
197
00:17:41,730 --> 00:17:44,780
Never mind. I'm not in the mood to talk to you.
198
00:17:45,940 --> 00:17:47,399
I am sorry, Bo Ra.
199
00:17:48,909 --> 00:17:50,030
I am going home.
200
00:17:50,950 --> 00:17:52,700
I can't stay here any longer.
201
00:17:55,540 --> 00:17:56,619
So Yeon.
202
00:17:56,790 --> 00:17:58,250
I am going home too.
203
00:17:58,250 --> 00:18:01,079
Darn it. In the end, they just want us to fight that thing.
204
00:18:01,079 --> 00:18:02,629
- Darn it.
- Right. I'm going home too.
205
00:18:02,629 --> 00:18:04,000
Will you stop acting like a child?
206
00:18:04,000 --> 00:18:06,589
I don't care about college or getting extra points for CSAT.
207
00:18:06,589 --> 00:18:08,680
Will you think before you act?
208
00:18:08,680 --> 00:18:10,389
Don't just pack up your bag right away.
209
00:18:10,720 --> 00:18:12,970
Never mind. I am going too.
210
00:18:14,260 --> 00:18:16,559
- I'm going too.
- Don't go.
211
00:18:17,680 --> 00:18:19,099
Hey. Don't do this.
212
00:18:22,730 --> 00:18:23,899
I'm going home.
213
00:18:23,899 --> 00:18:24,980
Sit.
214
00:18:26,649 --> 00:18:27,859
Screw that.
215
00:18:29,069 --> 00:18:30,109
Sit!
216
00:18:42,960 --> 00:18:44,419
Take a seat first.
217
00:18:57,270 --> 00:18:58,559
It's dangerous outside.
218
00:18:59,139 --> 00:19:02,149
School is the safest place for now.
219
00:19:03,940 --> 00:19:05,020
Safe?
220
00:19:05,440 --> 00:19:07,069
Our homeroom teacher died.
221
00:19:07,569 --> 00:19:09,319
And we heard Young Hoon died too.
222
00:19:09,859 --> 00:19:11,319
And you call that safe?
223
00:19:11,319 --> 00:19:13,450
Being protected by someone else doesn't mean you will be safe.
224
00:19:14,119 --> 00:19:16,079
You have to protect yourself.
225
00:19:16,409 --> 00:19:18,829
And school is training you to do that.
226
00:19:18,829 --> 00:19:20,460
But you saw us. We can't even shoot a gun.
227
00:19:20,460 --> 00:19:21,619
So how can we...
228
00:19:23,750 --> 00:19:25,089
How can we protect ourselves?
229
00:19:26,210 --> 00:19:27,669
Just send us home.
230
00:19:27,669 --> 00:19:29,379
We will stay put at home.
231
00:19:29,669 --> 00:19:31,379
Then we will be all right, right?
232
00:19:32,180 --> 00:19:33,680
Please send us home.
233
00:19:34,589 --> 00:19:36,139
I want to go home.
234
00:19:39,770 --> 00:19:40,849
Right.
235
00:19:41,480 --> 00:19:43,730
Let's say you went home.
236
00:19:45,480 --> 00:19:48,480
What if the spheres attack your home?
237
00:19:50,819 --> 00:19:52,069
What will you do then?
238
00:19:52,069 --> 00:19:53,319
(Lee Soon Yi)
239
00:20:00,119 --> 00:20:03,079
The night training will be held as scheduled.
240
00:20:03,710 --> 00:20:04,790
- What?
- What?
241
00:20:05,629 --> 00:20:07,040
Better get ready for it.
242
00:20:10,839 --> 00:20:12,169
- Gosh.
- Gosh.
243
00:20:14,510 --> 00:20:15,800
Darn it.
244
00:20:16,930 --> 00:20:18,599
Despite what the platoon commander said,
245
00:20:20,270 --> 00:20:22,309
some of you must still want to go home.
246
00:20:26,899 --> 00:20:30,069
I think we should either all go together...
247
00:20:31,399 --> 00:20:32,649
or...
248
00:20:34,819 --> 00:20:36,030
all stay together.
249
00:20:36,950 --> 00:20:39,530
I think nothing will come of it if we don't come to an agreement.
250
00:20:41,829 --> 00:20:42,950
You all saw it.
251
00:20:43,500 --> 00:20:44,869
Platoon commander is right.
252
00:20:45,119 --> 00:20:47,460
If we go outside like this, we will fall prey to the spheres.
253
00:20:49,129 --> 00:20:52,419
I'd rather stay here than die miserably outside.
254
00:20:52,419 --> 00:20:55,379
Darn it. What difference does it make if we stay here though?
255
00:20:55,589 --> 00:20:56,839
Let's just go!
256
00:20:56,839 --> 00:20:58,339
Did you hear what he said?
257
00:20:58,389 --> 00:21:00,180
We have to act as a team.
258
00:21:00,180 --> 00:21:01,849
If you think about it,
259
00:21:01,849 --> 00:21:02,889
all of this happened because you didn't act as a team, you know.
260
00:21:02,889 --> 00:21:04,349
Darn it.
261
00:21:04,639 --> 00:21:06,599
What did you just babble about, Bo Ra?
262
00:21:06,599 --> 00:21:07,899
You want me to babble about some more?
263
00:21:07,899 --> 00:21:09,480
Is it time to quarrel?
264
00:21:09,480 --> 00:21:12,859
What then? What do you suggest we do?
265
00:21:12,859 --> 00:21:14,280
What do you want me to do?
266
00:21:14,569 --> 00:21:17,490
Right. It was our fault.
267
00:21:18,319 --> 00:21:19,369
Hee Rak,
268
00:21:19,950 --> 00:21:22,579
it was our fault, you know. Right?
269
00:21:24,869 --> 00:21:26,040
Let go, you idiot.
270
00:21:36,419 --> 00:21:37,470
Guys.
271
00:21:39,089 --> 00:21:40,139
I am sorry.
272
00:21:43,970 --> 00:21:45,020
So you are saying...
273
00:21:45,559 --> 00:21:47,980
it's better to stay here together?
274
00:21:47,980 --> 00:21:50,190
Let's not get too extreme.
275
00:21:50,309 --> 00:21:51,859
Let's hear what everyone has to say.
276
00:21:51,980 --> 00:21:54,230
Hear what everyone has to say? What for?
277
00:21:54,230 --> 00:21:55,399
Just take a vote.
278
00:21:55,399 --> 00:21:56,440
Whether we will go...
279
00:21:57,569 --> 00:21:58,659
or stay.
280
00:22:02,159 --> 00:22:03,869
All right. Let's decide by show of hands.
281
00:22:03,990 --> 00:22:05,869
Who thinks we should go home?
282
00:22:12,290 --> 00:22:13,960
You darn idiots.
283
00:22:13,960 --> 00:22:15,710
- Won't you raise your hands?
- Kimchi.
284
00:22:29,349 --> 00:22:30,520
Darn it.
285
00:22:30,520 --> 00:22:33,190
- Il Ha!
- You selfish jerk.
286
00:22:33,649 --> 00:22:35,480
Raise your hand.
287
00:22:35,690 --> 00:22:37,069
I said raise your hand!
288
00:22:37,069 --> 00:22:38,530
- Stop it, Il Ha.
- Say what?
289
00:22:38,530 --> 00:22:40,819
Everyone has their own opinion and story.
290
00:22:40,819 --> 00:22:43,369
What story? The extra points?
291
00:22:43,950 --> 00:22:46,290
Even if your homeroom teacher and your classmate died,
292
00:22:46,700 --> 00:22:48,450
you are happy as long as you get the extra points for CSAT?
293
00:22:49,869 --> 00:22:51,119
How about you then?
294
00:22:51,960 --> 00:22:54,919
Why didn't you say anything when you knew about Young Hoon?
295
00:22:55,460 --> 00:22:57,629
If you told us, things would have changed.
296
00:22:58,550 --> 00:23:00,550
He was an outcast, and we never cared about him anyway.
297
00:23:02,430 --> 00:23:03,430
Or did you care?
298
00:23:04,010 --> 00:23:05,559
You must've been happy.
299
00:23:05,720 --> 00:23:07,389
Your ranking will go up once he's gone.
300
00:23:10,180 --> 00:23:11,309
Darn it!
301
00:23:16,230 --> 00:23:17,649
We gathered to have a discussion,
302
00:23:18,359 --> 00:23:19,530
not to fight.
303
00:23:22,240 --> 00:23:23,700
So what is your brilliant idea?
304
00:23:23,950 --> 00:23:25,240
Should we all die here?
305
00:23:26,200 --> 00:23:27,409
Darn it!
306
00:23:27,740 --> 00:23:28,750
Hey.
307
00:23:29,540 --> 00:23:32,040
We are not real soldiers, are we?
308
00:23:33,669 --> 00:23:35,079
I am going home.
309
00:23:35,750 --> 00:23:37,169
If you want to stay, stay all you want.
310
00:23:37,169 --> 00:23:39,379
That's why we should discuss it and come to an agreement.
311
00:23:39,669 --> 00:23:41,220
I don't know about other things.
312
00:23:41,419 --> 00:23:43,680
I just can't stand her. Send her away.
313
00:23:46,800 --> 00:23:48,349
Why are you blaming Ae Seol?
314
00:23:48,349 --> 00:23:51,230
We won't die because of the spheres. We will die because of her.
315
00:23:51,520 --> 00:23:53,230
That's why we should send her away.
316
00:23:53,230 --> 00:23:54,849
We have to come together.
317
00:23:55,059 --> 00:23:56,770
Why do you keep trying to fight?
318
00:23:57,609 --> 00:23:58,690
You all saw it.
319
00:23:59,030 --> 00:24:01,440
After all we've been through, nobody asked...
320
00:24:03,450 --> 00:24:04,609
if we are all right...
321
00:24:05,450 --> 00:24:06,700
and how tough it must have been.
322
00:24:07,619 --> 00:24:09,369
Did anyone ask that?
323
00:24:09,990 --> 00:24:12,250
That's who we always have been.
324
00:24:12,540 --> 00:24:13,919
When it comes to CSAT,
325
00:24:15,540 --> 00:24:16,829
we can't say anything.
326
00:24:17,129 --> 00:24:18,169
Right.
327
00:24:20,129 --> 00:24:22,550
They know that CSAT is our weak spot.
328
00:24:25,129 --> 00:24:26,220
Right.
329
00:24:27,099 --> 00:24:28,849
Let's stop getting fooled by what the adults say.
330
00:24:38,190 --> 00:24:39,230
Right.
331
00:24:39,980 --> 00:24:42,030
Let's take a vote again by show of hands.
332
00:24:48,619 --> 00:24:50,740
Who thinks we should go home?
333
00:25:12,930 --> 00:25:13,930
Guys...
334
00:25:14,770 --> 00:25:15,770
Yes?
335
00:25:16,690 --> 00:25:18,399
Something terrible has happened,
336
00:25:18,730 --> 00:25:20,980
but what if nothing happens after this?
337
00:25:24,280 --> 00:25:26,399
We'll be the only ones who don't get additional points.
338
00:25:26,399 --> 00:25:27,780
If so, I'll be at a huge disadvantage...
339
00:25:28,450 --> 00:25:29,700
- Hey!
- Kwon Il Ha!
340
00:25:29,990 --> 00:25:32,700
You can wait a million years, but the CSAT won't happen for you.
341
00:25:32,950 --> 00:25:34,040
Raise your hand.
342
00:25:34,369 --> 00:25:35,909
Raise your hand, you piece of crap!
343
00:25:35,909 --> 00:25:37,790
- Stop that.
- You jerk!
344
00:25:37,790 --> 00:25:40,589
- Let go of me. Get back here!
- Stop it.
345
00:25:40,589 --> 00:25:43,129
- Stop that.
- Let go of me!
346
00:25:53,220 --> 00:25:54,389
Young Soo.
347
00:25:56,059 --> 00:25:57,389
I'm begging you.
348
00:25:58,270 --> 00:25:59,899
I can't stay here anymore.
349
00:26:00,809 --> 00:26:01,899
I'm...
350
00:26:03,069 --> 00:26:04,399
I'm too scared.
351
00:26:05,859 --> 00:26:07,609
Let me go to my mom, Young Soo.
352
00:26:08,200 --> 00:26:09,409
Please!
353
00:26:37,309 --> 00:26:38,430
(Operation Sphere Removal)
354
00:26:39,059 --> 00:26:40,230
(Concentrated in Seoul and Gyeonggi Province)
355
00:26:42,270 --> 00:26:43,270
(Sungjin High School 2nd Semester)
356
00:26:43,270 --> 00:26:45,359
(November 18: Day of CSAT)
357
00:27:08,129 --> 00:27:09,839
The whole class agreed on this.
358
00:27:09,919 --> 00:27:11,720
(Petition)
359
00:27:11,720 --> 00:27:13,089
We all want to go home.
360
00:27:24,649 --> 00:27:25,940
It was just one.
361
00:27:28,109 --> 00:27:30,609
Just one sphere killed hundreds of soldiers.
362
00:27:32,109 --> 00:27:35,740
The area is now crawling with spheres,
363
00:27:36,329 --> 00:27:37,740
so how do you expect to go home?
364
00:27:42,210 --> 00:27:43,619
Even if you do go home,
365
00:27:45,329 --> 00:27:48,129
- your parents won't be there.
- What?
366
00:27:48,379 --> 00:27:49,919
A nationwide evacuation order has been issued.
367
00:27:50,339 --> 00:27:53,180
They will have arrived at the shelter by now.
368
00:27:57,760 --> 00:27:59,970
That's crazy. Are you sure?
369
00:28:00,889 --> 00:28:01,980
You're lying, aren't you?
370
00:28:03,690 --> 00:28:06,770
Can't you take us to the shelter as well?
371
00:28:06,770 --> 00:28:08,440
You are current soldiers of the military,
372
00:28:08,940 --> 00:28:10,359
and we are at war.
373
00:28:11,190 --> 00:28:12,450
You may not leave as you please.
374
00:28:17,450 --> 00:28:19,079
So don't get any ideas...
375
00:28:19,540 --> 00:28:20,659
and prepare for training.
376
00:28:29,839 --> 00:28:32,089
Are you kidding me?
377
00:28:36,339 --> 00:28:37,430
Seriously?
378
00:28:59,909 --> 00:29:00,909
Are you okay?
379
00:29:02,750 --> 00:29:04,079
Shut it.
380
00:29:07,210 --> 00:29:08,290
What?
381
00:29:09,089 --> 00:29:10,839
What are you looking at?
382
00:29:10,879 --> 00:29:13,629
I'm worried, that's all.
383
00:29:14,050 --> 00:29:17,129
So what if you are, you prick?
384
00:29:20,639 --> 00:29:21,760
Young Hoon's death...
385
00:29:23,849 --> 00:29:25,849
- isn't on you, so...
- Hey.
386
00:29:26,270 --> 00:29:27,730
Run your mouth again,
387
00:29:29,059 --> 00:29:30,559
and I'll kill you myself.
388
00:29:40,069 --> 00:29:41,619
Pick up the pace!
389
00:29:42,450 --> 00:29:43,490
Faster!
390
00:29:45,250 --> 00:29:46,659
Run faster.
391
00:29:48,419 --> 00:29:51,040
You'll be as good as dead if you run like this.
392
00:29:51,879 --> 00:29:53,000
Run!
393
00:29:54,129 --> 00:29:55,589
Run if you wish to survive.
394
00:29:58,550 --> 00:29:59,589
Run!
395
00:30:00,010 --> 00:30:01,260
Get moving, Private.
396
00:30:02,010 --> 00:30:03,099
Run.
397
00:30:04,220 --> 00:30:05,430
Keep guns pointed up.
398
00:30:05,980 --> 00:30:07,059
Run faster!
399
00:30:07,889 --> 00:30:09,349
Run if you wish to live.
400
00:30:11,809 --> 00:30:13,270
Run!
401
00:30:14,109 --> 00:30:16,530
You'll be as good as dead if you run like this.
402
00:30:17,399 --> 00:30:18,490
Keep going.
403
00:30:18,700 --> 00:30:20,569
Get up and move if you want to live.
404
00:30:22,740 --> 00:30:23,909
Private No Ae Seol,
405
00:30:24,329 --> 00:30:25,950
do you wish to be a burden on your friends?
406
00:30:28,579 --> 00:30:29,750
No, sir!
407
00:30:30,419 --> 00:30:31,500
Then, run.
408
00:30:31,919 --> 00:30:32,919
Run!
409
00:30:35,050 --> 00:30:36,629
- Keep moving if you want to live.
- Darn it!
410
00:30:36,760 --> 00:30:38,800
No one will protect you.
411
00:30:39,550 --> 00:30:41,260
Don't be a burden on your friends.
412
00:30:43,139 --> 00:30:44,680
Run if you wish to live.
413
00:30:46,639 --> 00:30:48,099
Move faster.
414
00:30:48,930 --> 00:30:51,020
No one will protect you.
415
00:30:51,440 --> 00:30:52,730
Survive on your own.
416
00:30:53,270 --> 00:30:55,069
Keep moving if you wish to live.
417
00:30:56,280 --> 00:30:57,319
Run!
418
00:31:02,409 --> 00:31:04,579
Private. Get running.
419
00:31:05,579 --> 00:31:07,119
Run if you wish to live!
420
00:31:11,369 --> 00:31:12,500
I can't.
421
00:31:14,710 --> 00:31:17,839
No, I can't.
422
00:31:20,010 --> 00:31:22,589
Commander, I can't.
423
00:31:23,389 --> 00:31:27,809
I can't do this anymore.
424
00:31:50,119 --> 00:31:51,329
I'm scared.
425
00:31:57,710 --> 00:31:59,300
This never made sense from the start.
426
00:31:59,629 --> 00:32:01,050
How could we go through this training...
427
00:32:01,760 --> 00:32:03,470
and take the CSAT at the end of the year?
428
00:32:03,879 --> 00:32:07,139
We were too naive like a bunch of fools.
429
00:32:07,559 --> 00:32:10,470
Hey, we weren't the ones who were naive.
430
00:32:10,720 --> 00:32:12,099
The adults wronged us.
431
00:32:14,440 --> 00:32:15,730
That platoon commander...
432
00:32:16,399 --> 00:32:18,230
enjoys torturing us.
433
00:32:19,230 --> 00:32:20,899
And here I thought he was a good person.
434
00:32:23,359 --> 00:32:25,359
Don't think that way about the platoon commander.
435
00:32:28,450 --> 00:32:29,740
Darn it!
436
00:32:29,990 --> 00:32:33,540
The training will kill me at this rate, not the spheres!
437
00:32:35,460 --> 00:32:36,710
You'll find out later on...
438
00:32:37,169 --> 00:32:38,540
that the platoon commander...
439
00:32:40,500 --> 00:32:41,839
is watching out for you.
440
00:32:55,899 --> 00:32:57,899
As if.
441
00:34:06,260 --> 00:34:08,800
The spheres are immune to weapons of mass destruction.
442
00:34:09,050 --> 00:34:11,970
And with rifles, all we can do is slow them down.
443
00:34:14,849 --> 00:34:17,689
Only depleted uranium ammunition has been working on them so far.
444
00:34:17,979 --> 00:34:19,019
Depleted uranium ammunition?
445
00:34:19,479 --> 00:34:21,060
But only on those small ones.
446
00:34:21,399 --> 00:34:23,019
Those medium-sized seem to be immune.
447
00:34:41,209 --> 00:34:42,669
But the problem is this.
448
00:34:43,169 --> 00:34:44,589
We don't have enough ammo,
449
00:34:44,839 --> 00:34:47,510
and we lack in the number of rifles...
450
00:34:47,510 --> 00:34:48,800
that can shoot the spheres.
451
00:34:50,180 --> 00:34:51,220
That is why...
452
00:34:53,260 --> 00:34:55,180
we had to recruit high school seniors.
453
00:35:08,569 --> 00:35:09,700
Okay.
454
00:35:13,660 --> 00:35:15,330
The coast is clear. We're free to talk.
455
00:35:20,749 --> 00:35:23,080
Must we stay like this?
456
00:35:23,749 --> 00:35:25,459
We don't have any other option.
457
00:35:25,709 --> 00:35:26,839
Darn it.
458
00:35:27,209 --> 00:35:30,800
Honestly, I don't believe that our parents went to the shelter.
459
00:35:31,220 --> 00:35:33,470
What if he lied to make us stay?
460
00:35:33,470 --> 00:35:35,350
As if the platoon commander...
461
00:35:39,729 --> 00:35:41,560
He isn't one to lie.
462
00:35:41,890 --> 00:35:42,939
Darn.
463
00:35:43,189 --> 00:35:46,519
I want to believe him, but I don't trust anyone anymore.
464
00:35:51,819 --> 00:35:53,109
Let's confirm it ourselves.
465
00:35:53,910 --> 00:35:54,950
How stupid are you?
466
00:35:55,160 --> 00:35:57,370
We can't call, and the Internet is down.
467
00:35:58,330 --> 00:36:01,249
And that is your limit. Of course, we can still communicate.
468
00:36:02,330 --> 00:36:04,120
Is there a way to contact them?
469
00:36:06,459 --> 00:36:07,709
What do we have a lot of in school?
470
00:36:09,839 --> 00:36:10,839
I don't know.
471
00:36:12,050 --> 00:36:13,300
Pigeons.
472
00:36:15,550 --> 00:36:17,010
We'll tie a note around their legs and...
473
00:36:17,010 --> 00:36:18,180
Somebody shut him up.
474
00:36:19,430 --> 00:36:20,930
Let's rewind it a few steps.
475
00:36:21,430 --> 00:36:23,390
We have no other option but to confirm it ourselves.
476
00:36:25,689 --> 00:36:27,939
Here. I'll go.
477
00:36:28,859 --> 00:36:30,359
Kimchi, shouldn't you go as well?
478
00:36:30,359 --> 00:36:32,359
Me? Why me?
479
00:36:32,359 --> 00:36:34,240
Your house is the closest.
480
00:36:34,569 --> 00:36:35,910
It's the easiest place to confirm.
481
00:36:36,410 --> 00:36:38,410
- But...
- Chi Yeol will come with.
482
00:36:39,120 --> 00:36:40,740
But I'm not ready for this.
483
00:36:40,740 --> 00:36:42,120
- Duk Joong.
- Yes?
484
00:36:45,370 --> 00:36:47,379
Our house is quite far away.
485
00:36:50,499 --> 00:36:52,209
(Restroom)
486
00:37:07,310 --> 00:37:09,019
- We'll break out from here.
- What?
487
00:37:09,979 --> 00:37:11,399
How can one go through there?
488
00:37:13,740 --> 00:37:15,319
Jang Soo and I won't be able to manage,
489
00:37:15,950 --> 00:37:16,950
so I'm off.
490
00:37:23,370 --> 00:37:26,169
This is a school of history and tradition.
491
00:37:26,459 --> 00:37:27,539
What could I mean by that?
492
00:37:32,169 --> 00:37:34,089
- Why you...
- It's old.
493
00:37:34,919 --> 00:37:35,970
Watch.
494
00:37:39,140 --> 00:37:40,510
I get it. What?
495
00:37:42,060 --> 00:37:43,140
Careful.
496
00:37:44,220 --> 00:37:45,310
Careful.
497
00:37:46,479 --> 00:37:49,229
Darn it.
498
00:37:57,700 --> 00:37:58,740
Be careful.
499
00:37:59,240 --> 00:38:00,240
Be careful.
500
00:38:13,089 --> 00:38:14,129
Follow me.
501
00:38:24,350 --> 00:38:25,430
We're going too?
502
00:38:26,390 --> 00:38:27,479
Jang Soo!
503
00:38:40,740 --> 00:38:41,870
Quick!
504
00:38:42,410 --> 00:38:43,870
You should go next.
505
00:38:43,870 --> 00:38:46,039
Darn it.
506
00:38:49,789 --> 00:38:51,459
Hey, are you all right?
507
00:38:51,459 --> 00:38:52,749
Just get out now.
508
00:38:59,879 --> 00:39:01,930
- Hey!
- Just come out now.
509
00:39:02,180 --> 00:39:03,470
Do we really have to do this?
510
00:39:09,600 --> 00:39:10,769
Darn.
511
00:39:13,399 --> 00:39:14,769
Hey, are you okay?
512
00:39:15,519 --> 00:39:16,780
Is it Duk Joong?
513
00:39:17,530 --> 00:39:19,609
- Darn it.
- Darn it.
514
00:39:23,069 --> 00:39:25,330
Come out now. What are you doing?
515
00:39:38,669 --> 00:39:40,879
Be quiet.
516
00:40:05,660 --> 00:40:06,950
Shoot.
517
00:40:12,580 --> 00:40:13,580
Where are they going?
518
00:40:14,249 --> 00:40:15,249
Go.
519
00:40:15,249 --> 00:40:16,499
Get down.
520
00:40:18,300 --> 00:40:20,419
- Shall we go now?
- Yes.
521
00:40:23,300 --> 00:40:24,379
Oh, my.
522
00:40:25,089 --> 00:40:26,089
Who's it there?
523
00:40:26,089 --> 00:40:28,430
- Goodness.
- Sorry. What shall we do?
524
00:40:29,310 --> 00:40:30,810
- Duk Joong.
- Yes?
525
00:40:31,180 --> 00:40:34,060
You must be curious why you're here even when your home is not close.
526
00:40:34,060 --> 00:40:35,439
What? Yes.
527
00:40:36,939 --> 00:40:37,939
I'm sorry.
528
00:40:38,729 --> 00:40:39,819
Why?
529
00:40:40,569 --> 00:40:41,649
Hey!
530
00:40:45,109 --> 00:40:46,109
Duk Joong.
531
00:40:49,240 --> 00:40:50,289
Hey!
532
00:40:50,289 --> 00:40:52,870
What are you doing here at this hour... What did you eat?
533
00:40:52,870 --> 00:40:53,959
I didn't eat anything...
534
00:41:01,129 --> 00:41:02,169
Why?
535
00:41:02,669 --> 00:41:03,760
- That thing...
- What is it?
536
00:41:03,919 --> 00:41:05,839
What's wrong?
537
00:41:05,839 --> 00:41:07,339
What is it?
538
00:41:07,339 --> 00:41:08,640
Catch me if you can!
539
00:41:08,760 --> 00:41:10,720
That punk... Hey!
540
00:41:12,390 --> 00:41:14,019
- Let's move.
- Let's go.
541
00:41:18,269 --> 00:41:19,649
- Oh.
- Gosh.
542
00:41:21,780 --> 00:41:24,149
What on earth are you doing here?
543
00:41:24,859 --> 00:41:28,280
Hey, do you want to run?
544
00:41:32,039 --> 00:41:34,499
If I do that, you should...
545
00:41:34,499 --> 00:41:36,419
Gosh, what are you saying?
546
00:41:36,419 --> 00:41:37,499
"What are you saying?"
547
00:41:38,169 --> 00:41:39,879
- Follow me if I...
- What?
548
00:41:40,789 --> 00:41:43,589
You idiots...
549
00:41:43,589 --> 00:41:45,339
- What?
- You idiots...
550
00:41:45,629 --> 00:41:47,010
Run, idiots...
551
00:41:47,129 --> 00:41:49,850
- Run, idiots.
- Run, idiots.
552
00:41:50,350 --> 00:41:51,850
Run, idiots!
553
00:41:54,979 --> 00:41:57,519
- Go!
- Run now!
554
00:41:57,519 --> 00:41:59,399
- Duk Joong!
- Where are you going?
555
00:42:02,729 --> 00:42:04,939
Run fast!
556
00:42:05,149 --> 00:42:06,819
Run!
557
00:42:06,819 --> 00:42:07,859
Hey!
558
00:42:07,859 --> 00:42:10,319
- Wait!
- Run!
559
00:42:16,959 --> 00:42:18,620
Stop following us!
560
00:42:19,879 --> 00:42:20,999
Stop there!
561
00:42:20,999 --> 00:42:22,339
Stop!
562
00:42:22,339 --> 00:42:24,129
- Stop!
- Quick!
563
00:42:30,510 --> 00:42:32,470
Sir, everything is fine!
564
00:42:32,470 --> 00:42:33,600
Any movements on the sphere?
565
00:42:33,600 --> 00:42:35,890
Everything is fine so far. We'll keep watching.
566
00:42:35,890 --> 00:42:38,600
- Duk Joong!
- Gosh!
567
00:42:38,729 --> 00:42:40,649
- Stop!
- Gosh.
568
00:42:41,560 --> 00:42:42,689
What are you doing? Come here.
569
00:42:42,689 --> 00:42:44,569
- Run!
- Run.
570
00:42:45,530 --> 00:42:46,939
What is it?
571
00:42:57,039 --> 00:42:59,370
Catch them!
572
00:42:59,580 --> 00:43:01,289
Catch them...
573
00:43:02,830 --> 00:43:03,919
Did you catch them?
574
00:43:08,010 --> 00:43:10,220
I caught Duk Joong.
575
00:43:14,600 --> 00:43:15,720
Oh my...
576
00:43:16,930 --> 00:43:18,019
Second platoon, roll to the right.
577
00:43:18,019 --> 00:43:19,600
- To the right!
- To the right!
578
00:43:19,600 --> 00:43:20,600
To the right!
579
00:43:20,600 --> 00:43:22,350
- To the right.
- Sorry.
580
00:43:22,350 --> 00:43:23,399
Roll to the left.
581
00:43:23,399 --> 00:43:25,149
- To the left!
- To the left!
582
00:43:26,689 --> 00:43:28,689
- Stand up.
- Yes, sir!
583
00:43:28,689 --> 00:43:29,780
Stand up!
584
00:43:32,609 --> 00:43:33,620
Okay.
585
00:43:36,280 --> 00:43:37,990
From now on, you're not students.
586
00:43:38,910 --> 00:43:41,080
I'll treat all of you as soldiers now.
587
00:43:41,749 --> 00:43:43,080
You can't act like a baby...
588
00:43:44,330 --> 00:43:45,999
and have no privilege as a student.
589
00:43:47,169 --> 00:43:50,760
You have to follow every order I give...
590
00:43:52,839 --> 00:43:53,970
as soldiers.
591
00:43:55,930 --> 00:43:56,970
Do you understand?
592
00:43:57,510 --> 00:43:59,060
- Yes, sir.
- Yes, sir.
593
00:43:59,060 --> 00:44:00,479
- Yes, sir.
- Yes, sir.
594
00:44:00,479 --> 00:44:01,479
Second platoon, lie face down.
595
00:44:01,479 --> 00:44:03,140
- Face down!
- Face down!
596
00:44:03,140 --> 00:44:04,310
Face down!
597
00:44:04,310 --> 00:44:05,859
Face down!
598
00:44:06,729 --> 00:44:08,649
- One!
- One!
599
00:44:09,069 --> 00:44:11,319
- Two!
- Two!
600
00:44:11,530 --> 00:44:12,609
Focus!
601
00:44:14,319 --> 00:44:15,450
Gosh.
602
00:44:15,950 --> 00:44:19,080
Does anyone still want to go home?
603
00:44:21,999 --> 00:44:24,419
- Second platoon, stand up.
- Stand up!
604
00:44:29,959 --> 00:44:31,970
From now on, if you get out of here, it's desertion.
605
00:44:33,339 --> 00:44:35,010
And you'll be tried by court-martial.
606
00:44:49,109 --> 00:44:53,490
From this very minute, anyone who leaves without permission,
607
00:44:53,780 --> 00:44:55,200
will be considered as a deserter...
608
00:44:57,990 --> 00:44:59,120
and may be shot under my order.
609
00:45:41,910 --> 00:45:43,830
Has the platoon commander gone really crazy?
610
00:45:44,200 --> 00:45:45,370
Are they really going to shoot us?
611
00:45:45,370 --> 00:45:48,379
No way. They won't really shoot us.
612
00:45:50,169 --> 00:45:51,289
But what if they do?
613
00:45:51,419 --> 00:45:53,249
It will hurt so bad.
614
00:45:53,379 --> 00:45:54,629
When you get shot,
615
00:45:55,720 --> 00:45:57,510
the bullet hole is small in the front...
616
00:45:59,839 --> 00:46:01,640
but it's as large as a watermelon in the back. I heard.
617
00:46:02,850 --> 00:46:04,640
That's a lie.
618
00:46:05,979 --> 00:46:07,019
Is that true?
619
00:46:08,689 --> 00:46:10,109
You can try and see.
620
00:46:11,149 --> 00:46:13,109
Are you really going to stay put?
621
00:46:13,899 --> 00:46:15,689
But there's no other way.
622
00:46:15,780 --> 00:46:19,530
We should either endure this or hold up.
623
00:46:19,780 --> 00:46:21,280
Aren't those the same thing?
624
00:46:22,200 --> 00:46:23,870
To endure and to hold up.
625
00:46:25,910 --> 00:46:29,169
So, that's the only way, I mean.
626
00:46:30,789 --> 00:46:31,999
There's a way.
627
00:46:37,089 --> 00:46:38,720
There's a way we can try.
628
00:47:00,280 --> 00:47:02,069
Young Hoon is dead.
629
00:47:02,069 --> 00:47:03,410
What?
630
00:47:03,410 --> 00:47:04,740
He's dead.
631
00:47:06,080 --> 00:47:08,410
Hey, you know Young Hoon, right?
632
00:47:08,410 --> 00:47:10,370
- We do.
- Yes.
633
00:47:10,370 --> 00:47:12,379
I'm not lying.
634
00:47:12,379 --> 00:47:14,419
See? I was almost dead.
635
00:47:14,419 --> 00:47:16,050
Just right there...
636
00:47:16,050 --> 00:47:17,459
What was the reason?
637
00:47:19,970 --> 00:47:21,430
I'm leaving.
638
00:47:21,760 --> 00:47:23,760
- Wait.
- Let's talk for a minute.
639
00:47:24,300 --> 00:47:25,310
Let me go.
640
00:47:27,640 --> 00:47:29,310
We might all end up dead.
641
00:47:29,519 --> 00:47:30,729
Hey, come here quickly!
642
00:47:30,729 --> 00:47:32,149
- What is it?
- Quick!
643
00:47:32,149 --> 00:47:33,979
I heard Ms. Park and Young Hoon are dead.
644
00:47:33,979 --> 00:47:36,109
- What?
- What?
645
00:47:36,109 --> 00:47:38,819
That alien or something did that!
646
00:47:38,819 --> 00:47:40,359
Is what students in Class Two saying true?
647
00:47:40,609 --> 00:47:42,319
- Is it?
- Is it?
648
00:47:42,319 --> 00:47:43,740
Is the CSAT only an excuse you made...
649
00:47:44,069 --> 00:47:46,450
and are you trying to make us fight against the spheres?
650
00:47:46,660 --> 00:47:48,410
- You should tell us!
- Teacher, tell us!
651
00:47:48,620 --> 00:47:49,749
- What's happening?
- What's your plan?
652
00:47:49,749 --> 00:47:52,249
- What's going on?
- Calm down!
653
00:48:02,300 --> 00:48:05,640
My class will follow what your class does.
654
00:48:06,300 --> 00:48:07,390
Thank you.
655
00:48:07,970 --> 00:48:10,180
- Just give us the signal.
- Okay.
656
00:48:19,899 --> 00:48:21,240
(Confidential)
657
00:48:21,689 --> 00:48:23,780
- Thank you.
- It's mine.
658
00:48:31,080 --> 00:48:33,330
I think you should get some sleep.
659
00:48:34,709 --> 00:48:35,749
What about the kids?
660
00:48:39,050 --> 00:48:40,339
They have a lot of complaints.
661
00:48:44,220 --> 00:48:45,220
You know,
662
00:48:46,640 --> 00:48:49,890
after what happened, isn't this too much?
663
00:48:50,680 --> 00:48:54,140
You know how it feels to lose a colleague.
664
00:48:55,479 --> 00:48:56,939
It's hard for us.
665
00:48:58,359 --> 00:48:59,939
It must be even harder for the kids.
666
00:49:01,859 --> 00:49:05,319
We need to give them time to mourn and console them.
667
00:49:07,990 --> 00:49:09,080
There's no time to console them.
668
00:49:10,450 --> 00:49:13,910
If I can save one more kid, I can be even harsher than this.
669
00:49:19,879 --> 00:49:22,089
Let's go. The kids are waiting.
670
00:49:24,669 --> 00:49:25,800
Let's go!
671
00:49:26,379 --> 00:49:27,390
Let's go!
672
00:49:27,390 --> 00:49:29,140
- Come out!
- Let's go!
673
00:49:29,300 --> 00:49:31,060
- Let's go!
- Let's go!
674
00:49:31,060 --> 00:49:33,430
Let's go and take our freedom!
675
00:49:33,430 --> 00:49:34,769
- Let's go!
- Gosh!
676
00:49:34,769 --> 00:49:36,519
- Move over!
- Let me go!
677
00:49:36,519 --> 00:49:38,229
Stop them!
678
00:49:38,229 --> 00:49:40,189
Quick!
679
00:49:41,109 --> 00:49:43,189
Block them! You punk, move over!
680
00:49:43,189 --> 00:49:45,359
Push them back!
681
00:49:45,569 --> 00:49:47,030
You punks!
682
00:49:47,030 --> 00:49:49,200
Push them back!
683
00:49:49,200 --> 00:49:51,620
Block them!
684
00:49:51,620 --> 00:49:54,410
Go back inside!
685
00:49:54,870 --> 00:49:55,999
Darn it!
686
00:49:59,080 --> 00:50:00,209
You punks...
687
00:50:01,709 --> 00:50:03,709
What are you doing? Go back to your classroom!
688
00:50:03,709 --> 00:50:06,300
- I heard Ms. Park is dead.
- She's dead!
689
00:50:06,300 --> 00:50:08,680
I heard it from the kids in Class Two!
690
00:50:08,680 --> 00:50:10,390
- I heard everything!
- Is that true?
691
00:50:10,390 --> 00:50:12,680
I don't want to die!
692
00:50:12,680 --> 00:50:14,720
Jang Young Hoon of Class Two is dead too.
693
00:50:14,720 --> 00:50:16,979
- Please send us home!
- Send us home.
694
00:50:16,979 --> 00:50:18,060
- Now!
- Let us go home.
695
00:50:18,060 --> 00:50:19,600
Who said so?
696
00:50:19,600 --> 00:50:20,810
- Gosh.
- Let's push through.
697
00:50:20,810 --> 00:50:21,939
Gosh, what?
698
00:50:21,939 --> 00:50:23,979
What are you doing?
699
00:50:28,240 --> 00:50:29,819
Stop the kids!
700
00:50:30,819 --> 00:50:32,530
What are you waiting for?
701
00:50:33,030 --> 00:50:34,830
Stop them!
702
00:50:34,830 --> 00:50:35,950
Why wouldn't you let us go?
703
00:50:35,950 --> 00:50:37,120
Why these little...
704
00:50:40,830 --> 00:50:41,999
Listen.
705
00:50:42,589 --> 00:50:45,169
Doing this won't do you any good.
706
00:50:45,209 --> 00:50:46,800
You won't get any extra points...
707
00:50:46,800 --> 00:50:48,510
for your college entrance exams.
708
00:50:48,510 --> 00:50:49,930
Look, mister.
709
00:50:49,970 --> 00:50:52,510
I don't care, so just let me go home!
710
00:50:52,510 --> 00:50:53,810
You'll get penalty points, you punk.
711
00:50:53,810 --> 00:50:55,519
Thanks for that.
712
00:50:55,519 --> 00:50:56,600
- Let's go!
- Okay!
713
00:50:56,600 --> 00:50:58,560
Don't you dare!
714
00:50:58,939 --> 00:51:00,060
Let us go!
715
00:51:00,060 --> 00:51:01,060
Stop!
716
00:51:01,899 --> 00:51:03,060
What are you doing?
717
00:51:03,729 --> 00:51:05,149
What do you think you're doing?
718
00:51:06,359 --> 00:51:07,569
Go back inside now.
719
00:51:10,149 --> 00:51:12,990
Doing this won't change anything. Hurry back inside!
720
00:51:12,990 --> 00:51:14,620
Why must we do that?
721
00:51:14,700 --> 00:51:16,240
We aren't even soldiers.
722
00:51:16,240 --> 00:51:17,950
I already told you. This is all for your...
723
00:51:17,950 --> 00:51:19,539
We don't need it.
724
00:51:20,919 --> 00:51:22,709
If it's for our sake, let us go.
725
00:51:23,209 --> 00:51:25,550
Why can't we have anything our way?
726
00:51:25,839 --> 00:51:28,669
Why can't we do what we want?
727
00:51:45,519 --> 00:51:46,769
What are you waiting for?
728
00:51:47,280 --> 00:51:48,939
Force them back inside if you must!
729
00:51:49,569 --> 00:51:50,649
Stop them.
730
00:51:50,649 --> 00:51:51,899
- Get them inside now.
- No!
731
00:51:52,319 --> 00:51:53,490
- Move!
- I'm going to go home.
732
00:51:53,490 --> 00:51:54,950
- Let us go!
- Goodness.
733
00:51:55,580 --> 00:51:57,289
Stop them.
734
00:51:57,410 --> 00:51:58,580
No!
735
00:52:21,810 --> 00:52:23,100
Stand up.
736
00:52:33,530 --> 00:52:34,780
What on earth?
737
00:52:36,700 --> 00:52:37,870
Focus.
738
00:52:39,539 --> 00:52:40,830
Everyone, ready to fire.
739
00:52:42,749 --> 00:52:44,999
Go forward.
740
00:53:12,280 --> 00:53:14,490
Go back inside. Quickly!
741
00:53:16,410 --> 00:53:17,819
Hurry inside.
742
00:53:24,959 --> 00:53:26,459
Run.
743
00:53:40,180 --> 00:53:41,470
Protect the students!
744
00:54:01,870 --> 00:54:03,450
Pull yourself together!
745
00:54:03,700 --> 00:54:04,830
Run!
746
00:54:11,089 --> 00:54:12,629
Move out of the way!
747
00:54:13,089 --> 00:54:15,419
Move! Darn it.
748
00:54:38,910 --> 00:54:40,030
Shoot them.
749
00:54:59,629 --> 00:55:00,800
What are you doing?
750
00:55:00,890 --> 00:55:02,089
Pull yourselves together!
751
00:55:13,149 --> 00:55:15,479
Sir, it's me. Open the door for me.
752
00:55:15,479 --> 00:55:16,689
Go away, you fool.
753
00:55:16,689 --> 00:55:17,939
Go kill those spheres.
754
00:55:17,939 --> 00:55:19,030
Now!
755
00:55:19,819 --> 00:55:21,030
Open the door.
756
00:55:21,200 --> 00:55:23,950
- Sir, please open the door.
- Darn it.
757
00:55:24,030 --> 00:55:25,539
Sir!
758
00:55:25,620 --> 00:55:27,120
Sir, you son of a gun!
759
00:55:29,330 --> 00:55:30,410
Move!
760
00:56:06,780 --> 00:56:08,120
Go out.
761
00:56:08,200 --> 00:56:09,950
They're over there. Go that way.
762
00:56:09,950 --> 00:56:11,709
- They're there too.
- Go out that way.
763
00:56:11,709 --> 00:56:13,080
Go that way.
764
00:56:25,089 --> 00:56:26,390
Oh, please!
765
00:57:04,050 --> 00:57:05,640
Kwon Il Ha!
766
00:57:12,390 --> 00:57:13,430
Hey.
767
00:57:14,769 --> 00:57:15,979
Hey, get up.
768
00:57:16,310 --> 00:57:17,689
Are you okay?
769
00:57:17,939 --> 00:57:19,069
Are you all right?
770
00:57:19,439 --> 00:57:21,229
We must go.
771
00:57:21,359 --> 00:57:22,939
We must go now.
772
00:57:27,109 --> 00:57:28,240
Wait.
773
00:57:28,700 --> 00:57:29,830
Il Ha.
774
00:57:29,830 --> 00:57:31,289
Pull yourself together!
775
00:57:43,919 --> 00:57:45,930
- What do we do?
- We must go.
776
00:57:45,930 --> 00:57:47,550
Go where?
777
00:57:51,470 --> 00:57:53,269
- I can't go.
- Darn it.
778
00:57:53,269 --> 00:57:54,640
We must go, darn it!
779
00:57:54,640 --> 00:57:56,100
Are you going to die here?
780
00:57:57,019 --> 00:57:58,479
You remember what the platoon commander said?
781
00:57:58,850 --> 00:58:00,560
Run straight to the classroom.
782
00:58:02,269 --> 00:58:03,649
Run!
783
00:58:13,910 --> 00:58:15,080
Watch out!
784
00:58:28,550 --> 00:58:30,180
Darn, what is this?
785
00:58:43,939 --> 00:58:45,189
Yeon Ju!
786
00:58:48,399 --> 00:58:49,609
Woo Taek!
787
00:58:50,780 --> 00:58:51,950
Hey.
788
00:58:52,780 --> 00:58:53,870
No!
789
00:59:00,709 --> 00:59:02,499
Woo Taek!
790
00:59:02,499 --> 00:59:03,789
It's on his face!
791
00:59:03,789 --> 00:59:04,959
Just go!
792
00:59:11,550 --> 00:59:12,800
Just go, you punk!
793
00:59:16,180 --> 00:59:17,310
Go!
794
00:59:18,430 --> 00:59:19,689
Go!
795
01:00:01,310 --> 01:00:02,439
Ae Seol.
796
01:00:02,439 --> 01:00:03,729
Ae Seol, we must go.
797
01:00:03,979 --> 01:00:05,189
- Ae Seol, it's all right.
- Gosh...
798
01:00:05,189 --> 01:00:06,359
Let's go.
799
01:00:23,999 --> 01:00:25,169
Darn it.
800
01:00:38,310 --> 01:00:39,930
Ae Seol, stop!
801
01:00:41,390 --> 01:00:43,390
Are you okay?
802
01:00:43,439 --> 01:00:44,600
Ae Seol!
803
01:00:46,060 --> 01:00:47,229
Let's hurry.
804
01:00:57,319 --> 01:00:58,580
Let's go!
805
01:01:07,789 --> 01:01:09,089
Darn it.
806
01:01:37,870 --> 01:01:39,069
Run quickly!
807
01:01:39,450 --> 01:01:40,660
Run!
808
01:01:40,830 --> 01:01:42,910
(Education Centering Happiness and Future, Sungjin High School)
809
01:01:46,370 --> 01:01:47,629
Kids, run!
810
01:01:47,629 --> 01:01:49,419
Hurry inside!
811
01:01:51,879 --> 01:01:53,089
Close the doors.
812
01:01:58,180 --> 01:01:59,680
- Close the doors!
- Watch out!
813
01:02:23,539 --> 01:02:24,999
Guys, hurry up.
814
01:02:26,830 --> 01:02:27,999
Close the doors.
815
01:02:28,080 --> 01:02:29,419
- Bring anything.
- Something like this?
816
01:02:33,709 --> 01:02:35,010
Block the doors!
817
01:02:47,310 --> 01:02:49,140
(Sungjin High School)
818
01:02:50,689 --> 01:02:51,729
What...
819
01:02:54,780 --> 01:02:56,359
(Sungjin High School)
820
01:02:58,069 --> 01:03:00,950
(Sungjin High School)
821
01:03:05,870 --> 01:03:07,450
- Oh, no.
- Darn it.
822
01:03:09,370 --> 01:03:10,999
Let's go inside the classrooms!
823
01:03:14,919 --> 01:03:18,800
(Sungjin High School)
824
01:03:22,890 --> 01:03:24,050
What on earth? Darn it.
825
01:03:24,260 --> 01:03:26,519
Why are they all falling?
826
01:03:27,350 --> 01:03:31,560
If they keep falling, there will be hundreds...
827
01:03:32,019 --> 01:03:34,109
No, thousands of them.
828
01:03:35,069 --> 01:03:38,689
This is so unrealistic like a darn game.
829
01:03:38,939 --> 01:03:41,490
Anyway, is it okay to be here?
830
01:03:42,319 --> 01:03:43,910
Are we even safe here?
831
01:03:47,080 --> 01:03:48,200
What do we do?
832
01:03:48,200 --> 01:03:49,749
We're all going to die.
833
01:03:49,999 --> 01:03:51,709
- We're going to die!
- Stop.
834
01:03:52,289 --> 01:03:53,459
- No!
- The teacher...
835
01:03:54,080 --> 01:03:56,629
Wait. Everyone, be quiet.
836
01:04:09,600 --> 01:04:10,729
Guys!
837
01:04:12,140 --> 01:04:14,019
- Thank goodness.
- Are you okay?
838
01:04:15,729 --> 01:04:16,819
Are you all right?
839
01:04:22,700 --> 01:04:23,819
Go to your dormitories.
840
01:04:24,240 --> 01:04:26,160
- Let's go.
- Wait.
841
01:04:26,160 --> 01:04:27,450
- What are you saying?
- Hurry and stand up.
842
01:04:27,450 --> 01:04:28,700
- Stand up.
- I'm not going.
843
01:04:28,870 --> 01:04:29,950
Come on.
844
01:04:31,080 --> 01:04:32,370
Hurry up!
845
01:04:32,999 --> 01:04:34,039
Darn it.
846
01:04:34,039 --> 01:04:35,249
We must hurry and go!
847
01:04:35,999 --> 01:04:37,289
Move!
848
01:04:38,129 --> 01:04:39,209
Run.
849
01:04:40,209 --> 01:04:41,220
To the dormitory.
850
01:04:43,470 --> 01:04:46,100
Quickly! Go to the dormitory.
851
01:04:46,100 --> 01:04:47,970
To the dormitory.
852
01:04:48,100 --> 01:04:49,470
Go gear up.
853
01:04:49,560 --> 01:04:50,640
Are you okay?
854
01:04:57,109 --> 01:04:58,859
- When did you come?
- Let's put those on.
855
01:05:01,569 --> 01:05:03,069
Darn it.
856
01:05:05,609 --> 01:05:07,830
- Are you okay?
- Yes...
857
01:05:18,789 --> 01:05:20,589
Wear protective gear and take a rifle each.
858
01:05:20,589 --> 01:05:22,300
- Yu Jung, give out the ammunition.
- Got it.
859
01:05:23,970 --> 01:05:25,050
Take it.
860
01:05:26,180 --> 01:05:27,930
- Here.
- Why wouldn't it work?
861
01:05:30,180 --> 01:05:32,720
Gosh, what do I do?
862
01:05:33,560 --> 01:05:34,640
It's okay.
863
01:05:35,850 --> 01:05:37,149
Don't leave me behind.
864
01:05:38,899 --> 01:05:39,939
I won't.
865
01:05:43,069 --> 01:05:45,280
- Here.
- Il Ha and Young Sin, keep guard.
866
01:05:47,319 --> 01:05:48,569
Na Ra and Ha Na, keep guard in the front and back.
867
01:05:51,740 --> 01:05:53,910
- Why wouldn't it work?
- That's not how you do it. Let me.
868
01:05:55,249 --> 01:05:56,330
Here.
869
01:05:58,539 --> 01:05:59,629
Kids.
870
01:06:02,169 --> 01:06:03,260
Listen carefully.
871
01:06:22,569 --> 01:06:23,689
Darn it.
872
01:06:24,319 --> 01:06:25,319
(Sungjin High School)
873
01:06:36,870 --> 01:06:37,959
Darn.
874
01:06:45,010 --> 01:06:46,300
Squad One, get in the car in the front.
875
01:06:46,760 --> 01:06:48,260
Squad Two, get in the car on the left.
876
01:06:48,760 --> 01:06:50,640
Do not look behind, and run as fast as you can.
877
01:06:52,010 --> 01:06:53,100
Got it?
878
01:06:59,140 --> 01:07:02,399
Na Ra, Jang Soo. Give me cover fire.
879
01:07:05,479 --> 01:07:06,859
(Sungjin High School)
880
01:07:29,339 --> 01:07:31,180
- Run!
- Run.
881
01:07:32,550 --> 01:07:34,100
- Run.
- Run fast.
882
01:07:35,970 --> 01:07:37,060
Quickly.
883
01:07:41,899 --> 01:07:43,019
Help me!
884
01:07:46,530 --> 01:07:48,069
- Hurry up.
- Run.
885
01:07:48,609 --> 01:07:49,899
Na Ra, get inside!
886
01:07:54,530 --> 01:07:56,160
- Hurry up.
- Run.
887
01:07:56,910 --> 01:07:58,950
- Go.
- Wait.
888
01:08:08,760 --> 01:08:10,339
- Soon Yi.
- Soon Yi, what are you doing?
889
01:08:10,339 --> 01:08:11,430
Hurry in the car!
890
01:08:11,430 --> 01:08:12,760
- Soon Yi!
- Come quick!
891
01:08:12,760 --> 01:08:13,800
Are you insane?
892
01:08:18,810 --> 01:08:20,930
No, I'm not going.
893
01:08:22,890 --> 01:08:24,399
I'll go to my mom.
894
01:08:24,519 --> 01:08:27,020
- I want to go to my mom.
- Hurry and get in!
895
01:08:27,020 --> 01:08:28,440
- Get in now!
- Soon Yi!
896
01:08:29,529 --> 01:08:30,820
- Come on!
- Hurry up!
897
01:08:31,279 --> 01:08:33,699
- Hurry up.
- Get in!
898
01:08:40,249 --> 01:08:42,329
- Help me!
- Oh, no.
899
01:08:47,749 --> 01:08:49,129
- Hurry up!
- What are you doing?
900
01:08:49,669 --> 01:08:50,760
- Get in!
- Come on!
901
01:08:50,760 --> 01:08:52,129
- No.
- Hurry up!
902
01:08:52,129 --> 01:08:53,680
You two, get in.
903
01:08:53,680 --> 01:08:54,839
Get going first.
904
01:08:54,839 --> 01:08:56,930
Jang Soo, get her in the car!
905
01:08:56,930 --> 01:08:57,970
Darn it.
906
01:09:00,640 --> 01:09:01,730
Thank goodness.
907
01:09:03,980 --> 01:09:05,400
What are you waiting for, Ae Seol? Shoot them!
908
01:09:05,600 --> 01:09:06,900
Why aren't you shooting?
909
01:09:06,900 --> 01:09:08,020
Shoot them!
910
01:09:10,029 --> 01:09:11,690
You crazy idiot, pull yourself together!
911
01:09:12,110 --> 01:09:13,279
Get in now.
912
01:09:17,320 --> 01:09:18,449
Now!
913
01:09:18,619 --> 01:09:20,699
- Get in!
- Come on!
914
01:09:25,829 --> 01:09:26,959
Get behind me!
915
01:09:31,300 --> 01:09:33,510
- Hurry up.
- Start the engine!
916
01:09:41,010 --> 01:09:42,850
- Hold her hand.
- Okay.
917
01:09:44,640 --> 01:09:45,730
Get in quickly.
918
01:09:50,820 --> 01:09:51,900
Hey, get in already!
919
01:09:52,480 --> 01:09:53,610
Sir!
920
01:09:53,860 --> 01:09:55,029
- Hurry up!
- Sir!
921
01:10:00,029 --> 01:10:01,329
Darn it.
922
01:10:03,699 --> 01:10:06,079
- Run!
- Come on!
923
01:10:08,829 --> 01:10:09,879
Run fast!
924
01:10:15,669 --> 01:10:17,470
(Kim Won Bin, Republic of Korea Army)
925
01:10:21,470 --> 01:10:23,310
- No!
- Hurry up!
926
01:10:23,310 --> 01:10:25,100
- Run.
- Run!
927
01:10:25,480 --> 01:10:26,640
Get in quickly!
928
01:10:27,520 --> 01:10:28,650
No!
929
01:10:33,230 --> 01:10:34,360
Get in.
930
01:10:36,610 --> 01:10:38,360
- Get in.
- Stop the car.
931
01:10:38,360 --> 01:10:39,659
Stop the car!
932
01:10:41,579 --> 01:10:43,489
- In Hye!
- Hey!
933
01:10:44,829 --> 01:10:45,949
Wait.
934
01:10:49,749 --> 01:10:52,169
In Hye, run!
935
01:10:52,169 --> 01:10:54,209
- Come on.
- In Hye!
936
01:10:55,919 --> 01:10:58,010
- Run!
- Faster!
937
01:11:06,730 --> 01:11:07,850
In Hye!
938
01:11:08,020 --> 01:11:09,060
Hurry.
939
01:11:13,020 --> 01:11:15,440
- No!
- In Hye!
940
01:11:15,860 --> 01:11:16,989
In Hye...
941
01:11:17,360 --> 01:11:20,199
- Stop Yu Jung.
- In Hye!
942
01:11:21,449 --> 01:11:22,949
Yu Jung!
943
01:11:22,949 --> 01:11:23,989
Move!
944
01:11:24,239 --> 01:11:25,449
Are you going to make everyone else die?
945
01:11:41,680 --> 01:11:42,839
- In Hye!
- Let go!
946
01:11:42,930 --> 01:11:45,850
Let go of me.
947
01:11:46,310 --> 01:11:47,560
Let go.
948
01:11:48,310 --> 01:11:50,350
- Yu Jung...
- Oh, my.
949
01:11:51,310 --> 01:11:53,900
- In Hye!
- Don't let her go.
950
01:11:54,440 --> 01:11:57,150
Stop Yu Jung.
951
01:11:57,820 --> 01:11:59,029
No!
952
01:12:11,039 --> 01:12:12,419
In Hye!
953
01:12:13,119 --> 01:12:14,419
In Hye!
954
01:12:15,209 --> 01:12:16,499
How could this...
955
01:12:17,629 --> 01:12:19,260
In Hye!
956
01:12:56,921 --> 01:12:59,921
(Duty After School)
957
01:12:59,946 --> 01:13:02,946
Ripped by YoungJedi
958
01:14:47,442 --> 01:14:51,051
(Original Work: "Duty After School" from Naver Webtoon)
959
01:14:51,051 --> 01:14:57,971
(Special thanks to Sung Ji Ru for his guest appearance)
60822
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.