All language subtitles for Ashley Garcia_ Genius in Love_S01E06_Me Caes Bien.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,390 --> 00:00:16,808 I don't think Brooke's coming, Ash. 2 00:00:16,891 --> 00:00:18,018 She's two hours late. 3 00:00:18,101 --> 00:00:20,020 Of course she's coming. She's coming... 4 00:00:20,353 --> 00:00:21,187 right now. 5 00:00:23,940 --> 00:00:24,774 Right now. 6 00:00:26,901 --> 00:00:28,153 Right now. 7 00:00:29,946 --> 00:00:30,905 Oh, my God, 8 00:00:30,989 --> 00:00:33,533 she dropped her phone in the bathtub and got electrocuted. 9 00:00:35,076 --> 00:00:37,829 -Is that the first place you went? -No, it was like, the third. 10 00:00:37,912 --> 00:00:39,080 The first two were crazy. 11 00:00:40,790 --> 00:00:42,000 Just call her. 12 00:00:42,083 --> 00:00:43,585 Don't you think I tried that? 13 00:00:43,668 --> 00:00:45,170 I'm just gonna go look for her. 14 00:00:45,253 --> 00:00:47,589 You stay here and talk to Ava. 15 00:00:47,672 --> 00:00:49,007 Oh, Ava's here? 16 00:00:52,260 --> 00:00:55,263 What do I care? We went out once. She wasn't interested. 17 00:00:55,346 --> 00:00:56,181 How's my hair? 18 00:01:02,479 --> 00:01:03,730 -Hey. -Hey. 19 00:01:03,813 --> 00:01:06,441 -Funny running into you here. [laughs] -I work here. 20 00:01:07,734 --> 00:01:10,820 Okay. Well, funny running into me here. 21 00:01:10,904 --> 00:01:11,863 So, how have you been? 22 00:01:13,239 --> 00:01:14,074 Ava. 23 00:01:14,783 --> 00:01:17,535 What? I'm sorry. Hi, what? I wasn't listening. 24 00:01:17,619 --> 00:01:19,996 Well, it's nice to see we still have our old spark. 25 00:01:21,122 --> 00:01:23,416 So, what's up with them? Why are those people so important? 26 00:01:24,084 --> 00:01:26,086 [sighs] Those are my department heads. 27 00:01:26,169 --> 00:01:27,879 I have a new project that I wanna pitch, 28 00:01:27,962 --> 00:01:31,674 -so I'm just waiting for an opening. -Well, there's no time like the present. 29 00:01:31,758 --> 00:01:34,427 [chuckles] Absolutely not, okay? 30 00:01:34,511 --> 00:01:36,096 They're very intimidating. 31 00:01:36,179 --> 00:01:38,556 I don't think I've ever seen either one of them smile. 32 00:01:38,640 --> 00:01:40,767 It has to be the right moment. 33 00:01:40,850 --> 00:01:42,560 Well, the right moment is now. 34 00:01:42,644 --> 00:01:44,771 Okay, stop messing around. Hi. 35 00:01:44,854 --> 00:01:47,649 Hi! Dr. Patel, Dr. Ling, 36 00:01:47,732 --> 00:01:49,651 it's so nice to see you. 37 00:01:49,943 --> 00:01:52,904 Actually, there is a project I've been wanting to discuss with you-- 38 00:01:52,987 --> 00:01:53,863 Excuse me, Ava. 39 00:01:55,532 --> 00:01:58,785 Are you Victor Garcia from the Cowboys? 40 00:01:59,536 --> 00:02:00,912 Uh, yeah. 41 00:02:00,995 --> 00:02:03,248 -[laughing] -Yes! 42 00:02:03,331 --> 00:02:05,542 -What is happening? -[Patel] Sorry to bother you. 43 00:02:05,625 --> 00:02:06,876 We're just big football fans. 44 00:02:06,960 --> 00:02:09,170 We don't meet many NFL players around here. 45 00:02:09,254 --> 00:02:12,048 Yeah, I guess it is pretty exciting, but... 46 00:02:12,132 --> 00:02:15,301 -we were just discussing my project-- -Ava, please. Talking to Victor. 47 00:02:17,053 --> 00:02:21,141 So, which one of our employees do we have to thank for bringing you? 48 00:02:21,850 --> 00:02:24,018 [laughs] Me! 49 00:02:24,102 --> 00:02:25,103 He's with me. 50 00:02:26,396 --> 00:02:27,897 Dating a football player? 51 00:02:28,606 --> 00:02:29,983 Guess who's our new favorite. 52 00:02:30,066 --> 00:02:31,526 [sighs] Oh. 53 00:02:34,279 --> 00:02:37,949 Well, she's my favorite, too, because she's my girlfriend. 54 00:02:39,409 --> 00:02:40,577 Since when was it, hon? 55 00:02:40,910 --> 00:02:42,954 Um... March? 56 00:02:43,037 --> 00:02:44,414 -Yes. -March. 57 00:02:44,539 --> 00:02:46,958 Actually, she has an amazing new project. 58 00:02:47,041 --> 00:02:50,086 Oh, I do. There's something I'd love to talk to you about, 59 00:02:50,170 --> 00:02:51,588 some opportunities we're missing-- 60 00:02:51,671 --> 00:02:53,798 We have to go give a demonstration of the rover. 61 00:02:54,549 --> 00:02:56,467 Everyone loves the rover. 62 00:02:58,511 --> 00:03:03,308 Well, maybe you two can come to my coffeehouse tomorrow night. 63 00:03:03,600 --> 00:03:05,810 It is full of Cowboys memorabilia. 64 00:03:06,311 --> 00:03:07,896 I have Terrell Owens' fanny pack. 65 00:03:08,855 --> 00:03:11,441 -[laughs] Yes! That would be amazing. -[Ava] Oh, great! 66 00:03:11,524 --> 00:03:15,320 And then we can talk more about football and prehistoric meteorites. 67 00:03:16,946 --> 00:03:18,031 And football. 68 00:03:19,532 --> 00:03:21,159 -[laughs] We'll be there. -Thanks. 69 00:03:21,951 --> 00:03:24,621 Oh, wow. Thank you so much. 70 00:03:24,704 --> 00:03:27,207 I've been trying to get that kind of time with them since I got here. 71 00:03:27,290 --> 00:03:28,666 Wow. It's fine. 72 00:03:28,875 --> 00:03:29,918 Well, it's not fine. 73 00:03:30,001 --> 00:03:31,628 I'm blatantly using you. 74 00:03:31,711 --> 00:03:34,547 Yeah, but I've never been used before, and it's actually kind of nice. 75 00:03:35,798 --> 00:03:38,218 [theme music playing] 76 00:03:42,889 --> 00:03:44,265 Brooke! There you are. 77 00:03:44,349 --> 00:03:48,186 Just hanging out. Not being slowly digested by a python. 78 00:03:49,270 --> 00:03:50,855 Hey. What's up? 79 00:03:50,939 --> 00:03:53,233 I'm so glad you're okay. I've been texting and calling you. 80 00:03:55,193 --> 00:03:56,861 Oh, my God. Your work thing. 81 00:03:57,612 --> 00:04:00,073 Sorry, I totally forgot. My phone was on silent. 82 00:04:00,156 --> 00:04:03,493 [scoffs] No big deal. Happens all the time. 83 00:04:04,369 --> 00:04:06,788 Seriously, Brooke. You're such an avalanche. 84 00:04:06,871 --> 00:04:08,039 [laughing] 85 00:04:08,122 --> 00:04:10,833 You did not. That is so funny! 86 00:04:10,917 --> 00:04:12,001 Do you remember that? 87 00:04:13,253 --> 00:04:16,214 What does that mean? It's not coming up on Urban Dictionary. 88 00:04:16,297 --> 00:04:17,882 [laughs] It's just an inside joke. 89 00:04:17,966 --> 00:04:20,051 Oh, cool. 90 00:04:20,134 --> 00:04:21,344 We gotta go. We're late. 91 00:04:23,179 --> 00:04:24,138 Where are we going? 92 00:04:25,014 --> 00:04:27,183 We have a study group. Sorry to bail like this. 93 00:04:27,267 --> 00:04:30,728 -I'll see you tomorrow for coffee, right? -Yeah, of course. 94 00:04:31,854 --> 00:04:34,148 Uh, see you avalanches later. 95 00:04:34,565 --> 00:04:36,985 Oh, that's not how you use it. 96 00:04:41,531 --> 00:04:44,784 And then they called her an avalanche. What does that even mean? 97 00:04:45,159 --> 00:04:48,413 She's an indication of climate change? Because that's really insulting. 98 00:04:49,831 --> 00:04:52,917 They had an inside joke. Are you really that upset? 99 00:04:53,001 --> 00:04:54,127 I'm not upset, 100 00:04:54,210 --> 00:04:56,713 but I reminded her of my open house a week ago. 101 00:04:56,796 --> 00:05:00,049 -So, you're upset that she forgot. -I'm not upset. It's just, 102 00:05:00,174 --> 00:05:03,011 Brooke said she was sorry, but she didn't really seem sorry. 103 00:05:03,094 --> 00:05:04,846 So, you're upset that she's not sorry enough? 104 00:05:04,929 --> 00:05:06,306 I'm not upset! 105 00:05:09,183 --> 00:05:11,394 It's just, my work can be really isolating, 106 00:05:11,477 --> 00:05:13,313 and I just wanted my best friend to see what I do. 107 00:05:15,064 --> 00:05:16,774 The most self-involved person in the world 108 00:05:16,858 --> 00:05:18,943 forgot something that doesn't directly impact her. 109 00:05:19,027 --> 00:05:19,861 Shocker. 110 00:05:22,030 --> 00:05:24,324 Ash, Brooke's like your only girlfriend here. 111 00:05:24,407 --> 00:05:26,409 Maybe you can't lean on her all the time. 112 00:05:26,659 --> 00:05:28,786 I guess I could use more girlfriends my age. 113 00:05:28,870 --> 00:05:31,581 I mean, everyone at JPL wears hormone patches. 114 00:05:33,791 --> 00:05:37,211 Well... there's a robotics club at school that needs an adviser. 115 00:05:37,295 --> 00:05:39,380 There's a bunch of girls there you'd connect with. 116 00:05:39,464 --> 00:05:41,924 Stick, that's a great idea. You're my hero. 117 00:05:42,008 --> 00:05:44,218 -Seriously? -[laughing] No. 118 00:05:45,845 --> 00:05:48,598 Marita Cheng, founder and CEO of Aubot is, 119 00:05:48,806 --> 00:05:50,683 but right now, you're a close second. 120 00:05:51,809 --> 00:05:52,935 I can live with that. 121 00:05:58,358 --> 00:06:00,485 Ooh, someone must have been having fun. 122 00:06:01,069 --> 00:06:03,696 I've never stayed that late at JPL, and I work there. 123 00:06:05,365 --> 00:06:08,284 Oh, I was just checking out the equipment, 124 00:06:08,368 --> 00:06:10,828 trying to understand what you do. [laughs] 125 00:06:10,953 --> 00:06:14,874 Oh, and if anyone asks tomorrow at work, 126 00:06:15,583 --> 00:06:18,169 Ava and I have been dating since March. Okay. Good night. 127 00:06:19,962 --> 00:06:21,297 Whoa, whoa, whoa. What? 128 00:06:21,839 --> 00:06:24,967 It's not a big deal. Her bosses are just big football fans, 129 00:06:25,051 --> 00:06:28,679 and she wants to impress them so we are pretending to date. 130 00:06:28,763 --> 00:06:29,764 Yeah. 131 00:06:29,847 --> 00:06:31,974 And we also have a labradoodle named Leroy. 132 00:06:34,435 --> 00:06:36,604 But you said Ava wasn't interested in you. 133 00:06:36,687 --> 00:06:38,231 Do you think she changed her mind? 134 00:06:38,731 --> 00:06:41,150 Oh? Nah. [laughs] 135 00:06:41,234 --> 00:06:42,443 Oh, no. We're just friends. 136 00:06:43,861 --> 00:06:45,696 Friends helping friends. 137 00:06:45,780 --> 00:06:48,366 I think. Who knows? Ha-ha! 138 00:06:49,367 --> 00:06:51,411 So, tune in to find out what happens next 139 00:06:51,494 --> 00:06:54,205 on La vida dramática de Victor y Ava. 140 00:06:56,582 --> 00:06:59,127 You missed your calling. You should have been on Telemundo. 141 00:07:06,384 --> 00:07:07,468 Hey, buddy. 142 00:07:08,845 --> 00:07:10,054 Wow! 143 00:07:11,889 --> 00:07:12,723 Hey. 144 00:07:13,474 --> 00:07:14,308 So... 145 00:07:15,810 --> 00:07:16,644 What's new? 146 00:07:19,147 --> 00:07:21,274 Are we just not gonna talk about the shirt? 147 00:07:22,733 --> 00:07:24,485 Bella's got some big meeting 148 00:07:24,569 --> 00:07:26,779 with these bloggers from Tokyo Style Watch. 149 00:07:27,321 --> 00:07:28,990 She really wants them to do a profile on us, 150 00:07:29,073 --> 00:07:31,242 so she needs me to step up my style. 151 00:07:32,285 --> 00:07:33,828 I'm trying to make it work. 152 00:07:35,830 --> 00:07:37,331 The shirt or the relationship? 153 00:07:37,415 --> 00:07:39,000 Ha! Funny. 154 00:07:40,001 --> 00:07:41,043 Both. 155 00:07:42,462 --> 00:07:43,838 So, ready to make friends? 156 00:07:44,464 --> 00:07:45,339 I guess... 157 00:07:45,423 --> 00:07:47,758 It's just, Brooke and I have so much history, 158 00:07:47,842 --> 00:07:50,136 it's gonna take me forever to make another friend like that. 159 00:07:50,219 --> 00:07:51,137 I got you covered. 160 00:07:51,888 --> 00:07:55,683 They're cheat sheets. I printed out info about each girl in robotics. 161 00:07:56,100 --> 00:07:59,228 Pictures, extracurriculars, favorite bands. 162 00:07:59,812 --> 00:08:02,565 What's a... "Lil Yachty"? 163 00:08:03,649 --> 00:08:05,526 He's a rapper. Everyone loves him. 164 00:08:05,610 --> 00:08:07,069 Beloved rapper. Got it. 165 00:08:07,778 --> 00:08:09,197 Wow, where'd you get all this? 166 00:08:09,280 --> 00:08:10,156 I'm on yearbook. 167 00:08:10,239 --> 00:08:12,658 Normally, compiling all this would be considered stalking, 168 00:08:12,742 --> 00:08:14,911 but because it's for you, it just makes me a good friend. 169 00:08:19,874 --> 00:08:21,626 I flagged my favorites. Go get 'em. 170 00:08:24,462 --> 00:08:28,090 Hey, everyone. I'm the new head of robotics club, Ashley Garcia. 171 00:08:28,174 --> 00:08:30,343 Despite the fact that I'm 15, 172 00:08:30,426 --> 00:08:33,679 I have PhDs in both robotics and applied mathematics. 173 00:08:34,263 --> 00:08:37,308 If you think it's a little weird having an adviser who's your age, 174 00:08:37,391 --> 00:08:39,644 think of me as a friend. 175 00:08:43,814 --> 00:08:46,317 Hey, there. Working in MATLAB, I see? 176 00:08:46,442 --> 00:08:47,485 Very cool. 177 00:08:47,568 --> 00:08:48,653 Almost as cool as... 178 00:08:49,737 --> 00:08:50,655 Lil Yachty. 179 00:08:52,448 --> 00:08:53,407 You like Lil Yachty? 180 00:08:53,491 --> 00:08:55,952 Of course. Only his biggest fan. 181 00:08:56,410 --> 00:08:57,453 What's your favorite song? 182 00:08:58,579 --> 00:09:00,957 Um, you know, the one... 183 00:09:02,583 --> 00:09:04,585 [beat-boxes] "I'm Lil Yachty." 184 00:09:08,673 --> 00:09:09,924 That's not a song. 185 00:09:12,134 --> 00:09:12,969 Okay. 186 00:09:20,434 --> 00:09:21,352 Hi, Amy. 187 00:09:21,686 --> 00:09:23,479 Is that a file with my name on it? 188 00:09:23,980 --> 00:09:25,523 [laughs] Bye, Amy. 189 00:09:26,190 --> 00:09:27,066 Oh! 190 00:09:27,149 --> 00:09:28,818 -I am so sorry. -No worries. 191 00:09:28,901 --> 00:09:30,736 Sorry if the class is a little moody. 192 00:09:30,820 --> 00:09:34,282 Our last adviser was brutally murdered, and everybody's still on edge. 193 00:09:34,365 --> 00:09:36,033 I mean, what if the killer returns? 194 00:09:37,535 --> 00:09:39,078 -What? Oh, my God. -Gotcha. 195 00:09:39,870 --> 00:09:40,997 Sorry, that was weird. 196 00:09:42,164 --> 00:09:45,001 [sighs] Small talk can be a little hard for me. 197 00:09:45,084 --> 00:09:45,960 Me, too. 198 00:09:46,043 --> 00:09:48,212 I mean, machines have instructions, why don't people? 199 00:09:48,296 --> 00:09:49,213 [laughs] Exactly. 200 00:09:49,880 --> 00:09:50,840 I'm Romy, by the way. 201 00:09:50,923 --> 00:09:52,800 -Nice to meet you, I'm-- -Ashley. 202 00:09:52,883 --> 00:09:56,095 I heard your speech. Fifteen and two PhDs? 203 00:09:56,178 --> 00:09:57,763 Who are you? Marita Cheng? 204 00:09:57,847 --> 00:09:59,807 Wait, you're a fan of Marita Cheng? 205 00:09:59,890 --> 00:10:02,435 Founder and CEO of Aubot? Who isn't? 206 00:10:02,518 --> 00:10:03,394 [laughs] 207 00:10:03,811 --> 00:10:05,521 Do you have a second to help me with my project? 208 00:10:05,605 --> 00:10:08,190 I'm trying to build a fully functional T-1000 replica. 209 00:10:08,274 --> 00:10:09,900 From Terminator? 210 00:10:10,318 --> 00:10:12,236 "Come with me if you want to live." 211 00:10:13,779 --> 00:10:15,448 Schwarzenegger was a T-800, 212 00:10:16,949 --> 00:10:18,117 but I'll let it go. 213 00:10:18,200 --> 00:10:20,202 [laughing] 214 00:10:27,710 --> 00:10:28,753 Hey. 215 00:10:28,836 --> 00:10:30,921 I'm, like, so sorry to do this, 216 00:10:31,005 --> 00:10:32,923 but you wouldn't mind sitting at another table? 217 00:10:33,007 --> 00:10:35,301 This is kind of me and my friend's table, and I know it's-- 218 00:10:35,384 --> 00:10:38,054 Brooke. Hi. Did you introduce yourself? 219 00:10:38,554 --> 00:10:40,473 -This is Romy. -Hi. 220 00:10:40,556 --> 00:10:42,016 Hey, nice to meet you. 221 00:10:42,683 --> 00:10:44,352 Weren't we meeting for coffee? 222 00:10:44,435 --> 00:10:46,854 Yeah, of course. I just wanted you to meet my new friend. 223 00:10:46,937 --> 00:10:48,731 -Sit down. -[laughs] Okay. 224 00:10:49,607 --> 00:10:50,608 So, it's... 225 00:10:52,985 --> 00:10:54,779 "Come with me if you want to live." 226 00:10:55,279 --> 00:10:56,781 It's actually getting worse. 227 00:10:56,864 --> 00:10:57,907 [Ashley] Oh, my God. 228 00:10:57,990 --> 00:10:59,492 Okay, so... 229 00:10:59,575 --> 00:11:01,410 "Come with me if you want to live." 230 00:11:01,786 --> 00:11:03,037 That's just too Dracula. 231 00:11:03,704 --> 00:11:06,749 So, how do you guys know each other? 232 00:11:08,751 --> 00:11:10,086 We met in robotics club. 233 00:11:10,294 --> 00:11:12,630 Since when did you join robotics club? 234 00:11:12,713 --> 00:11:15,841 They needed a new adviser. The last one was brutally murdered. 235 00:11:16,842 --> 00:11:19,136 [laughing] 236 00:11:19,220 --> 00:11:21,472 Why are you laughing? That's horrible! 237 00:11:22,056 --> 00:11:24,892 It's just an inside joke. She just got another job. 238 00:11:24,975 --> 00:11:27,895 Ashley is way more qualified than that other adviser anyway. 239 00:11:27,978 --> 00:11:30,690 I mean, telerobotics. Hello. 240 00:11:30,981 --> 00:11:33,109 Uh, what's telerobotics? 241 00:11:33,693 --> 00:11:36,195 My project. At JPL. 242 00:11:37,029 --> 00:11:38,572 What I've been working on since I got here. 243 00:11:38,656 --> 00:11:40,741 Oh, right, of course. 244 00:11:40,825 --> 00:11:44,537 I just can't believe JPL has two eight-degree of freedom manipulators. 245 00:11:44,620 --> 00:11:46,914 It's insane, right... 246 00:11:46,997 --> 00:11:48,165 Brooke? 247 00:11:49,625 --> 00:11:51,335 Yep. Crazy. 248 00:11:51,419 --> 00:11:54,338 That is more degrees than a... 249 00:11:57,425 --> 00:11:58,259 A what? 250 00:12:02,430 --> 00:12:06,642 Actually, I think I gotta run. I have choir practice. 251 00:12:08,269 --> 00:12:09,228 I'll see you later. 252 00:12:10,646 --> 00:12:13,315 That's so weird. I thought she had choir on Thursdays. 253 00:12:17,236 --> 00:12:19,697 [laughing] 254 00:12:20,698 --> 00:12:23,784 Stick, everyone's laughing at something. Check your fly, dude. 255 00:12:27,788 --> 00:12:29,582 Buddy, they're laughing at you. 256 00:12:29,665 --> 00:12:32,084 And just a theory: could be the hat. 257 00:12:32,585 --> 00:12:33,669 Maybe you're right. 258 00:12:34,128 --> 00:12:37,590 [laughs] But if they're laughing at this, I'm glad I didn't wear the big hat. 259 00:12:42,219 --> 00:12:43,596 [laughs] Okay, and then Romo says, 260 00:12:44,138 --> 00:12:46,724 "Officer, he's a kicker, not a lover." 261 00:12:46,807 --> 00:12:48,267 [laughing] 262 00:12:49,727 --> 00:12:51,771 This has been so great. 263 00:12:51,854 --> 00:12:54,648 -Well, I'm so glad you both could join us. -[Patel] It was a treat. 264 00:12:54,732 --> 00:12:56,776 I'm thrilled you got a chance to pitch us your ideas 265 00:12:56,859 --> 00:12:59,528 about the McMurdo project, Ava. We have a lot to discuss. 266 00:12:59,612 --> 00:13:02,072 Okay, great. I'll go get your coats. 267 00:13:03,949 --> 00:13:07,036 Oh. You know, I never got a chance to ask, 268 00:13:07,119 --> 00:13:09,038 how come you guys are such big fans of a kicker? 269 00:13:09,121 --> 00:13:10,498 I was only there for a year. 270 00:13:10,581 --> 00:13:12,166 Well, it was a great year. 271 00:13:12,291 --> 00:13:14,251 Largest fantasy football pool we've ever had. 272 00:13:14,335 --> 00:13:16,170 Oh. Was I on your fantasy team? 273 00:13:16,253 --> 00:13:19,089 [laughs] No. You were on Bob Donaldson's team, 274 00:13:19,173 --> 00:13:21,759 and he lost huge when you missed that field goal. 275 00:13:21,842 --> 00:13:23,135 [laughing] 276 00:13:23,219 --> 00:13:25,846 You won me a lot of money that day. 277 00:13:27,640 --> 00:13:29,141 All right, here you go. 278 00:13:29,225 --> 00:13:32,520 -Thank you so much again for coming. -[sighs] Have a great night, you two. 279 00:13:33,395 --> 00:13:35,356 Ava, we'll set up a meeting, ASAP. 280 00:13:35,439 --> 00:13:37,775 Okay. All right, great. 281 00:13:37,858 --> 00:13:39,568 -Well, thank you. Bye. -Good night. 282 00:13:39,652 --> 00:13:43,864 Yay, sports! That literally could not have gone better. 283 00:13:44,281 --> 00:13:45,991 Ah, could've gone a little better. 284 00:13:47,409 --> 00:13:50,496 I think I actually have a shot at getting my project approved. 285 00:13:51,205 --> 00:13:52,790 It never would've happened without you. 286 00:13:53,207 --> 00:13:54,667 Oh, wasn't all me. 287 00:13:54,750 --> 00:13:59,171 The Cowboy memorabilia helped. Especially, Jason Witten's shower shoes. 288 00:13:59,547 --> 00:14:02,049 Yeah. Dr. Ling touched those a lot. 289 00:14:03,467 --> 00:14:05,886 All right. Get out of here, I gotta close up. 290 00:14:05,970 --> 00:14:08,430 Mind if I... stick around and help? 291 00:14:08,514 --> 00:14:09,640 You don't have to. 292 00:14:09,723 --> 00:14:10,558 I want to. 293 00:14:11,433 --> 00:14:12,977 I know you have a PhD and all, 294 00:14:13,060 --> 00:14:16,313 but I don't know if you're qualified to marry ketchups. 295 00:14:20,901 --> 00:14:23,821 [hums wedding march] 296 00:14:23,904 --> 00:14:25,030 [kisses] 297 00:14:26,323 --> 00:14:28,033 All right, smartypants, show me... 298 00:14:32,246 --> 00:14:34,331 Hmm, I like mine better. 299 00:14:37,042 --> 00:14:39,461 Oh, here it is. This is gonna be so fun to binge. 300 00:14:40,004 --> 00:14:42,339 America's Next Top Butcher? 301 00:14:43,883 --> 00:14:45,301 Why are we gonna watch this? 302 00:14:45,384 --> 00:14:49,096 Romy's favorite show, and I trust her 'cause she's my girl. 303 00:14:49,179 --> 00:14:50,431 Well, she knows good TV. 304 00:14:52,266 --> 00:14:55,144 Thanks for helping me make a friend. You really are the best. 305 00:14:57,771 --> 00:15:00,691 -[alarm beeping] -Stick, the nachos are done. 306 00:15:02,735 --> 00:15:03,569 Stick. 307 00:15:05,988 --> 00:15:09,408 -Nachos? -Right, nachos. 308 00:15:10,534 --> 00:15:11,368 Thanks, nachos. 309 00:15:12,620 --> 00:15:14,830 [doorbell rings] 310 00:15:19,293 --> 00:15:20,461 You left this at Pat's. 311 00:15:21,921 --> 00:15:23,297 Sorry, I don't think this is mine. 312 00:15:24,089 --> 00:15:27,217 Oh, you're sorry? What do you have to be sorry about? 313 00:15:29,428 --> 00:15:30,596 Honestly, nothing. 314 00:15:30,679 --> 00:15:33,474 Women have just been indoctrinated to apologize all the time. 315 00:15:34,975 --> 00:15:39,396 Okay, cool, whatever. So you don't think you have anything to be sorry about? 316 00:15:40,022 --> 00:15:41,815 No. Perhaps you're projecting. 317 00:15:41,899 --> 00:15:44,151 Is there anything you feel you may have to be sorry about? 318 00:15:45,486 --> 00:15:46,820 I guess I'm sorry 319 00:15:46,904 --> 00:15:49,156 that my BFF doesn't seem to care about my feelings. 320 00:15:49,615 --> 00:15:51,283 I don't care about your feelings? 321 00:15:51,367 --> 00:15:54,244 Did you care about my feelings when you totally blew off my open house? 322 00:15:54,328 --> 00:15:58,415 I forgot. It was a mistake. I didn't actively try to make you jealous. 323 00:15:58,499 --> 00:16:02,336 Oh, so making a friend who's available is me trying to make you jealous? 324 00:16:02,419 --> 00:16:03,462 Clearly. 325 00:16:05,047 --> 00:16:07,800 If the only reason you came over here was to get an apology, 326 00:16:07,883 --> 00:16:10,135 -you're not going to get one. -Fine. 327 00:16:10,719 --> 00:16:12,596 Aren't you gonna leave the lip gloss? 328 00:16:13,097 --> 00:16:15,057 It is my lip gloss. 329 00:16:21,897 --> 00:16:23,857 I can slam doors, too, you know! 330 00:16:27,987 --> 00:16:30,614 So, where are we on America's Next Top Butcher? 331 00:16:34,034 --> 00:16:37,287 -Hmm. -I didn't know you had a liquor license. 332 00:16:37,371 --> 00:16:40,165 I don't. That's why I'm pouring this in coffee mugs. 333 00:16:42,376 --> 00:16:43,502 So, I have a question. 334 00:16:44,336 --> 00:16:47,631 Patel clearly wanted that foam finger so badly. 335 00:16:47,715 --> 00:16:49,383 Why did you give it to Ling? 336 00:16:49,466 --> 00:16:53,137 Patel outranks Ling, but Ling's smarter. Someone should put her first. 337 00:16:53,220 --> 00:16:56,932 -That's an astute observation. -Not bad for an ex-jock. 338 00:16:57,558 --> 00:17:00,060 You're way smarter than you give yourself credit for. 339 00:17:00,144 --> 00:17:02,730 I mean, you're the coach of a winning football team, 340 00:17:02,813 --> 00:17:04,982 an investor in a successful business... 341 00:17:05,858 --> 00:17:06,692 a musician? 342 00:17:07,359 --> 00:17:08,986 Oh, no, not anymore. 343 00:17:09,069 --> 00:17:12,823 I haven't played that in a long time, but please keep the compliments coming. 344 00:17:14,116 --> 00:17:14,950 I mean it. 345 00:17:15,659 --> 00:17:17,870 You have very high social intelligence, 346 00:17:18,412 --> 00:17:21,540 I shouldn't have judged you for not having an advanced degree. 347 00:17:23,584 --> 00:17:24,418 Wait... 348 00:17:25,127 --> 00:17:27,546 are you saying you'd actually consider dating me? 349 00:17:28,338 --> 00:17:30,424 Jeez, do I have to spell it out for you? 350 00:17:36,430 --> 00:17:37,931 So, that's a yes? 351 00:17:43,937 --> 00:17:45,773 [hums] 352 00:17:46,523 --> 00:17:47,357 Morning, Ash. 353 00:17:47,941 --> 00:17:49,610 Gorgeous day, isn't it? 354 00:17:50,694 --> 00:17:51,570 Is it, though? 355 00:17:53,489 --> 00:17:55,240 Brooke's still not returning my texts. 356 00:17:55,324 --> 00:17:57,993 Oh, she'll come around. You know what they say? 357 00:17:59,495 --> 00:18:00,829 "Brooke will come around." 358 00:18:03,999 --> 00:18:05,042 I hope so. 359 00:18:05,459 --> 00:18:07,294 So, how'd it go with Ava? 360 00:18:11,090 --> 00:18:12,549 Obviously very well. 361 00:18:14,927 --> 00:18:15,803 Hey, Ava. 362 00:18:15,886 --> 00:18:17,971 Hi, Ash. Good morning. 363 00:18:18,055 --> 00:18:21,058 Um, we were just... I was just ask-- 364 00:18:21,141 --> 00:18:24,228 Wait a second. I thought you guys were fake dating. 365 00:18:24,311 --> 00:18:26,980 And we had a fake sleepover. 366 00:18:29,566 --> 00:18:31,610 Well, I should go home and change. 367 00:18:31,693 --> 00:18:33,320 So, I'll see you at work, 368 00:18:33,987 --> 00:18:35,447 and I'll see you tonight. 369 00:18:36,657 --> 00:18:37,574 Bye. 370 00:18:41,453 --> 00:18:43,163 -She'll see you tonight. -I know! 371 00:18:44,289 --> 00:18:45,999 I don't even know how it happened. 372 00:18:46,083 --> 00:18:48,335 [exhales] I think this could really be something. 373 00:18:48,418 --> 00:18:50,546 Ooh, estoy feliz por ti. [laughs] 374 00:18:50,629 --> 00:18:53,257 -Thanks, Ash. -Now tell me everything. 375 00:18:53,340 --> 00:18:56,468 Except the parts that are explicit, inappropriate or objectifying. 376 00:18:56,552 --> 00:18:58,178 Um... 377 00:18:58,804 --> 00:19:01,056 [laughing] Uh, well... 378 00:19:05,227 --> 00:19:06,979 let's just say I really like her. 379 00:19:12,359 --> 00:19:14,820 Brooke's still not answering my texts or my calls. 380 00:19:14,903 --> 00:19:16,238 She can't stay mad forever. 381 00:19:16,321 --> 00:19:19,199 Face it, toots. That relationship is over, 382 00:19:20,617 --> 00:19:21,994 but you still got me. 383 00:19:23,412 --> 00:19:25,747 Speaking of friendship, is it cool if you sign this form? 384 00:19:25,831 --> 00:19:29,668 -I need the robotics adviser's signature. -Sure. What am I signing? 385 00:19:30,002 --> 00:19:33,338 It just says that I didn't steal the 3-D printer from the lab 386 00:19:33,463 --> 00:19:34,965 and "sell it" on the dark web. 387 00:19:37,384 --> 00:19:38,218 Wait. Did you? 388 00:19:38,969 --> 00:19:40,554 [laughs] 389 00:19:40,637 --> 00:19:41,513 "No." 390 00:19:42,598 --> 00:19:44,933 I gotta go give this to the principal, I'll catch you later. 391 00:19:47,186 --> 00:19:48,812 Think your new friend might have been using you. 392 00:19:48,896 --> 00:19:50,606 I know that "now." 393 00:19:52,691 --> 00:19:53,525 Hey, guys. 394 00:19:54,401 --> 00:19:57,905 Uh, Tad... what is that? 395 00:19:58,447 --> 00:19:59,406 Hot pretzel. 396 00:20:00,991 --> 00:20:03,702 Ash, you look upset. Are you okay? 397 00:20:04,161 --> 00:20:06,038 Brooke's mad at me. Romy was using me. 398 00:20:06,121 --> 00:20:08,707 I wanted more girlfriends, and now it turns out I have zero. 399 00:20:08,790 --> 00:20:10,209 Stick, you heard the fight. 400 00:20:10,292 --> 00:20:11,793 Should I go and apologize? 401 00:20:12,377 --> 00:20:14,713 I can't lose Brooke forever. What should I do? 402 00:20:14,796 --> 00:20:16,340 Oh, wow, okay. 403 00:20:17,007 --> 00:20:18,425 This requires a lot of thought. 404 00:20:18,926 --> 00:20:21,261 I mean, sure. You can apologize. 405 00:20:21,470 --> 00:20:22,554 Apologize. Right. 406 00:20:22,638 --> 00:20:25,933 -But that could just make things worse. -Worse? What do you mean worse? 407 00:20:26,016 --> 00:20:28,894 Well, sometimes when you apologize, it makes you look desperate and needy. 408 00:20:28,977 --> 00:20:31,563 -Okay, so I shouldn't apologize? -No, I didn't say that. 409 00:20:31,647 --> 00:20:32,731 Don't put words in my mouth. 410 00:20:32,814 --> 00:20:35,025 I don't want the guilt of ruining your friendship on my shoulders. 411 00:20:35,776 --> 00:20:36,735 Well, what would you do? 412 00:20:36,818 --> 00:20:38,195 [sighs] If I were you... 413 00:20:38,987 --> 00:20:41,323 I am so glad I'm not you. This is impossible. 414 00:20:42,115 --> 00:20:44,660 -Stick, you're stressing me out. -I'm stressing me out. 415 00:20:45,118 --> 00:20:46,078 Think my nose is bleeding. 416 00:20:49,623 --> 00:20:52,793 Why is this so hard? How does anyone ever make any friends? 417 00:20:53,001 --> 00:20:54,753 How does anyone ever keep a friend? 418 00:20:54,962 --> 00:20:56,838 Maybe I wasn't cut out to have any girlfriends. 419 00:20:56,922 --> 00:20:58,757 Ash, take a breath. 420 00:20:59,383 --> 00:21:02,010 It's gonna be okay. What are you feeling? 421 00:21:02,094 --> 00:21:04,263 -What do you mean? -You're thinking too much. 422 00:21:04,763 --> 00:21:07,349 Thinking is overrated. I go days without doing it. 423 00:21:09,142 --> 00:21:11,270 Sometimes, you gotta go with your feelings. 424 00:21:11,687 --> 00:21:13,188 What's your gut telling you to do? 425 00:21:13,897 --> 00:21:15,232 I wanna apologize. 426 00:21:15,315 --> 00:21:16,275 Then do that. 427 00:21:16,733 --> 00:21:18,193 But what if she doesn't accept it? 428 00:21:18,277 --> 00:21:20,821 Of course she will. You're awesome. 429 00:21:22,239 --> 00:21:24,992 Thanks, Tad. That's exactly what I should do. 430 00:21:25,367 --> 00:21:26,285 [laughs] 431 00:21:26,368 --> 00:21:28,287 Why are you laughing? 432 00:21:28,370 --> 00:21:32,791 You just wouldn't expect advice that wise from a man wearing an adult onesie. 433 00:21:34,626 --> 00:21:37,254 When you have to fully unrobe to use the bathroom, 434 00:21:37,963 --> 00:21:39,339 you learn a lot about life. 435 00:21:41,466 --> 00:21:43,385 I'm guessing you and Bella are still trying to get 436 00:21:43,468 --> 00:21:44,428 into that fashion blog? 437 00:21:44,511 --> 00:21:46,179 We already made it into the blog. 438 00:21:46,263 --> 00:21:48,056 It's pretty awesome. They're doing a full profile. 439 00:21:48,140 --> 00:21:49,641 Then why are you still wearing that? 440 00:21:50,017 --> 00:21:50,934 'Cause I like it. 441 00:21:51,476 --> 00:21:52,978 Who cares what anyone else thinks? 442 00:21:53,437 --> 00:21:57,482 Wow. I respect your confidence. You really know who you are. 443 00:21:57,566 --> 00:22:01,403 I do. I'm Tad Cameron, and I wear rompers. 444 00:22:02,988 --> 00:22:04,072 Check this out. 445 00:22:06,950 --> 00:22:08,160 Never done that before. 446 00:22:10,704 --> 00:22:12,080 That was all romper. 447 00:22:17,002 --> 00:22:17,836 What is that? 448 00:22:18,128 --> 00:22:20,255 An apology gift I made for Brooke at work. 449 00:22:20,672 --> 00:22:22,007 It's a robotic teddy bear. 450 00:22:22,090 --> 00:22:24,926 I programmed it to say I'm sorry in Chris Hemsworth's voice. 451 00:22:25,010 --> 00:22:26,595 If you wanted her to accept your apology, 452 00:22:26,678 --> 00:22:29,014 shouldn't you have used Liam Hemsworth's voice? 453 00:22:29,514 --> 00:22:31,433 Are we really going to get into this again? 454 00:22:31,516 --> 00:22:33,602 Fine. You know where I stand. 455 00:22:35,020 --> 00:22:38,774 As soon as robotics club is over, I'm gonna bring this to Brooke's house. 456 00:22:38,857 --> 00:22:40,233 I hope this apology works 457 00:22:40,359 --> 00:22:42,694 because right now it feels like I'm never gonna see her again. 458 00:22:45,280 --> 00:22:47,616 Brooke! What are you doing here? 459 00:22:48,533 --> 00:22:49,910 I'm your newest member. 460 00:22:49,993 --> 00:22:53,997 -But don't you have drama club right now? -I had to rearrange some stuff, 461 00:22:54,081 --> 00:22:56,249 but I really wanted to be here. 462 00:22:56,792 --> 00:22:59,669 This is your world, and I wanna know more about it. 463 00:23:00,462 --> 00:23:03,215 I can't believe it. I'm so glad you're here. 464 00:23:04,049 --> 00:23:06,551 Listen, I didn't mean to miss your open house. 465 00:23:06,635 --> 00:23:08,762 It was important to you, and I should've been there. 466 00:23:08,845 --> 00:23:11,932 I didn't mean to leave you out. I wasn't trying to hurt you. 467 00:23:12,557 --> 00:23:13,392 I'm sorry. 468 00:23:13,892 --> 00:23:16,937 And that was a real sorry, and not an indoctrinated one. 469 00:23:17,020 --> 00:23:19,272 Aww. I missed your big words. 470 00:23:20,607 --> 00:23:24,444 I can't believe you apologized first. I wanted to apologize first. 471 00:23:24,986 --> 00:23:27,197 I made you Robot Teddy Bear Chris Hemsworth 472 00:23:27,280 --> 00:23:28,407 and everything. 473 00:23:28,490 --> 00:23:29,533 [gasps] 474 00:23:29,616 --> 00:23:33,078 -This is literally my favorite thing ever. -[laughs] 475 00:23:33,870 --> 00:23:37,207 Stick says I should have made you a Robot Teddy Bear Liam Hemsworth. 476 00:23:37,290 --> 00:23:38,500 Stick's Team Liam? 477 00:23:41,002 --> 00:23:42,712 Oh, I see it. 478 00:23:47,050 --> 00:23:50,011 And now you can connect this with this. 479 00:23:50,220 --> 00:23:52,264 Ow! [winces] 480 00:23:53,723 --> 00:23:55,350 I just singed my arm hair. 481 00:23:57,060 --> 00:23:58,770 Why is Stick even here? 482 00:23:59,312 --> 00:24:00,230 He's terrible at this stuff. 483 00:24:00,313 --> 00:24:02,023 That's the third time he's singed something. 484 00:24:02,107 --> 00:24:04,067 It's a miracle he still has eyebrows. 485 00:24:05,068 --> 00:24:08,071 Oh, he just signed up to help me with the whole making friends thing. 486 00:24:08,613 --> 00:24:11,199 So, he signed up for a club 487 00:24:11,283 --> 00:24:15,328 full of stuff he is dangerously bad at just to help you out? 488 00:24:15,412 --> 00:24:18,165 -Yeah. Because he's my friend. -Woman, wake up! 489 00:24:19,791 --> 00:24:22,210 I tried to back off and let this thing play out naturally, 490 00:24:22,294 --> 00:24:24,045 but this is getting out of hand. 491 00:24:24,421 --> 00:24:26,506 He likes you. Like likes you. 492 00:24:26,590 --> 00:24:27,841 Like, in a rom-com way. 493 00:24:28,425 --> 00:24:29,468 What? 494 00:24:29,926 --> 00:24:32,762 That's crazy. What possible proof do you have? 495 00:24:32,846 --> 00:24:34,389 He's at your house all the time, 496 00:24:34,473 --> 00:24:36,516 he brings you your favorite latte every morning, 497 00:24:36,600 --> 00:24:39,895 and I caught him writing "Stashley" in his notebook like a fourth grader. 498 00:24:41,021 --> 00:24:42,063 The kid likes you. 499 00:24:42,522 --> 00:24:45,358 When you say it all together like that, I get why it may seem that way, 500 00:24:45,442 --> 00:24:47,944 but he doesn't like me. Here, I'll prove it. 501 00:24:48,862 --> 00:24:52,824 Hey, Stick. We're just friends, right? You don't have a crush on me or anything? 502 00:24:55,160 --> 00:24:56,244 What? 503 00:24:56,328 --> 00:24:57,913 [laughs] That's nutso. 504 00:24:57,996 --> 00:25:01,291 -Right? It's insane. -We're just friends. Nothing but friends. 505 00:25:01,374 --> 00:25:02,626 [laughs] 506 00:25:06,505 --> 00:25:07,339 Told ya. 507 00:25:12,427 --> 00:25:13,887 And once I explained to the principal 508 00:25:13,970 --> 00:25:16,556 about the mix-up with that form Romy had me sign, 509 00:25:16,640 --> 00:25:18,183 she was really understanding. 510 00:25:18,266 --> 00:25:19,726 Apparently, last semester, 511 00:25:19,809 --> 00:25:22,187 she tricked a sub into cosigning for a car loan. 512 00:25:22,812 --> 00:25:26,650 Huh. I remember that guy. Had to move back in with his parents. 513 00:25:27,859 --> 00:25:30,904 Well, I hope you called Romy out for manipulating you like that. 514 00:25:30,987 --> 00:25:33,240 I tried. But now she's on house arrest. 515 00:25:34,115 --> 00:25:36,743 And I know after all this, I should be mad, 516 00:25:37,410 --> 00:25:38,995 [laughs] but she's fun. 517 00:25:40,038 --> 00:25:40,956 [cell phone chimes] 518 00:25:42,707 --> 00:25:43,750 Oh. [gasps] 519 00:25:44,376 --> 00:25:45,669 My project got approved. 520 00:25:45,752 --> 00:25:48,421 -What? -Really? Ava, that's amazing. 521 00:25:48,505 --> 00:25:50,715 They want me to start in two weeks. 522 00:25:50,799 --> 00:25:52,551 Oh, my gosh. I can't believe it. 523 00:25:52,634 --> 00:25:54,135 Believe it. You did it. 524 00:25:54,469 --> 00:25:57,055 Not only did they approve my project, 525 00:25:57,138 --> 00:25:59,599 but they want me to spend a year at McMurdo. 526 00:26:00,559 --> 00:26:02,769 You're going to Antarctica! 527 00:26:02,852 --> 00:26:04,563 [both] Yay! 528 00:26:06,273 --> 00:26:08,191 Yay. 529 00:26:09,192 --> 00:26:10,902 [chuckles] Antarctica? 530 00:26:10,986 --> 00:26:12,237 The project is... 531 00:26:13,363 --> 00:26:14,239 in Antarctica? 532 00:26:14,906 --> 00:26:16,950 Yeah. That's where the McMurdo station is. 533 00:26:17,659 --> 00:26:19,327 This has always been my dream, 534 00:26:19,411 --> 00:26:21,663 and it never would have happened without you, Victor. 535 00:26:22,330 --> 00:26:23,164 Thank you. 536 00:26:28,169 --> 00:26:29,004 You're welcome. 537 00:26:32,591 --> 00:26:34,593 [theme music playing] 37974

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.