Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,680 --> 00:00:14,681
Hey.
2
00:00:15,432 --> 00:00:17,976
How was Olvera Street?
You didn't send me any pictures.
3
00:00:18,059 --> 00:00:19,894
I've been in the dark
for four whole hours.
4
00:00:19,978 --> 00:00:21,813
That's like six Queer Eyes.
5
00:00:22,689 --> 00:00:24,024
It was amazing.
6
00:00:24,107 --> 00:00:26,026
The cute little shops, the culture,
7
00:00:26,109 --> 00:00:28,570
-all that champurrado.
-What's champurrado?
8
00:00:28,653 --> 00:00:29,988
Mexican hot chocolate.
9
00:00:30,572 --> 00:00:31,489
We had 12.
10
00:00:32,407 --> 00:00:33,408
Combined.
11
00:00:33,491 --> 00:00:35,243
Tad drank 11.
12
00:00:37,328 --> 00:00:39,581
Anyway, thanks again
for taking me there, Tad.
13
00:00:39,914 --> 00:00:43,043
You're welcome.
Today is a day I will always remember.
14
00:00:43,752 --> 00:00:44,836
[laughs] Aww.
15
00:00:44,919 --> 00:00:47,464
Because I am super lactose intolerant.
16
00:00:49,049 --> 00:00:50,341
I need some tummy tea.
17
00:00:52,761 --> 00:00:56,473
So how was it really?
Tell me about your date.
18
00:00:56,556 --> 00:00:57,891
It was not a date.
19
00:00:57,974 --> 00:00:59,893
I will be the judge of that.
20
00:01:00,268 --> 00:01:02,062
Well, first, he held the door open for me.
21
00:01:02,145 --> 00:01:03,521
-Date-ish.
-He paid.
22
00:01:03,605 --> 00:01:05,023
Very date-ish.
23
00:01:05,106 --> 00:01:06,900
He ordered a bean burrito
with extra onions.
24
00:01:07,484 --> 00:01:08,818
Definitely not date-ish.
25
00:01:10,403 --> 00:01:11,988
Well, it was never going to be a date
26
00:01:12,072 --> 00:01:14,115
for the simple fact
that he's dating Bella.
27
00:01:14,199 --> 00:01:16,159
Well, did you at least get to do
some shopping?
28
00:01:16,367 --> 00:01:17,285
Almost.
29
00:01:17,368 --> 00:01:19,370
There were these cute rag dolls.
30
00:01:19,537 --> 00:01:20,955
I heard my mom's voice saying,
31
00:01:21,039 --> 00:01:24,000
"Ashley, you've outgrown dolls.
You're six."
32
00:01:25,168 --> 00:01:26,544
But part of me was tempted.
33
00:01:26,795 --> 00:01:29,631
Sometimes, you want something
just 'cause it's so cute.
34
00:01:29,714 --> 00:01:30,757
I know you do.
35
00:01:35,345 --> 00:01:36,346
Hey.
36
00:01:37,055 --> 00:01:39,182
What's this in my scone?
37
00:01:41,226 --> 00:01:43,603
-[sighs]
-I believe this is yours.
38
00:01:44,354 --> 00:01:46,856
I thought you said you were buying this
for a friend.
39
00:01:46,940 --> 00:01:47,982
I was.
40
00:01:50,151 --> 00:01:52,362
Thanks, Tad. I love it.
41
00:01:52,862 --> 00:01:54,447
It seemed like you really wanted it.
42
00:01:54,531 --> 00:01:57,450
You kept looking at it and whispering,
"I really want you."
43
00:02:01,871 --> 00:02:03,832
Hey, look. Bella's here.
44
00:02:04,332 --> 00:02:05,708
Um, okay.
45
00:02:06,209 --> 00:02:09,254
Could you guys not mention anything
about us going to Olvera Street?
46
00:02:09,712 --> 00:02:12,465
Things are going really great between us
right now, and it's...
47
00:02:12,549 --> 00:02:13,383
Look casual!
48
00:02:13,466 --> 00:02:15,176
[laughs] Hey, Bella!
49
00:02:15,260 --> 00:02:18,179
There's my champ! Ooh!
50
00:02:18,263 --> 00:02:20,932
Oh, that hug was the high point of my day.
51
00:02:21,015 --> 00:02:21,891
Tough rehearsal?
52
00:02:21,975 --> 00:02:24,727
It was an emotional roller coaster.
53
00:02:25,186 --> 00:02:26,813
I was dancing next to Gucci Mane,
54
00:02:26,896 --> 00:02:28,857
and his wife got jealous
and put me in the back.
55
00:02:28,940 --> 00:02:29,816
No.
56
00:02:30,483 --> 00:02:32,861
And then, the staging was so lame
without me
57
00:02:32,944 --> 00:02:34,612
that Gucci brought me back to the front.
58
00:02:34,696 --> 00:02:36,781
Mrs. Mane was so mad.
59
00:02:36,865 --> 00:02:38,741
Yes! It all worked out.
60
00:02:39,242 --> 00:02:42,829
[sighs] Not exactly.
The shoot dates for the video got moved,
61
00:02:42,912 --> 00:02:45,373
and now I won't be able to make it
to your game.
62
00:02:45,456 --> 00:02:47,625
I'm so sorry, oodle-doodle.
63
00:02:48,168 --> 00:02:50,503
Miss my game? Really?
64
00:02:50,587 --> 00:02:52,630
How are you making this
about you right now?
65
00:02:54,215 --> 00:02:55,592
You're right. I'm sorry.
66
00:02:55,675 --> 00:02:58,845
Oh, you are so perfect.
67
00:02:58,928 --> 00:03:00,680
Cool ugly doll. Where'd you get it?
68
00:03:02,724 --> 00:03:05,226
I-- My mom gave it to me.
69
00:03:05,310 --> 00:03:06,936
[laughs] She loves these things.
70
00:03:07,020 --> 00:03:08,062
See, when I was little--
71
00:03:08,146 --> 00:03:11,065
Uh-huh. Can you buy me an acai bowl,
cuddle puddle?
72
00:03:11,149 --> 00:03:14,152
The food at rehearsal was so lame,
I am traumatized.
73
00:03:14,235 --> 00:03:16,029
The tempeh wasn't even organic.
74
00:03:17,030 --> 00:03:18,406
Sorr-- What's tempeh again?
75
00:03:18,990 --> 00:03:19,866
[exclaims]
76
00:03:20,825 --> 00:03:23,119
It is like tofu, only with more fiber.
77
00:03:23,203 --> 00:03:24,996
Do you even listen to me?
78
00:03:26,623 --> 00:03:29,626
I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry.
79
00:03:29,751 --> 00:03:31,920
-Bella seems a little...
-A lot?
80
00:03:33,630 --> 00:03:36,174
Exactly. He can't be honest with her.
81
00:03:36,257 --> 00:03:38,218
He walks on eggshells,
they're always fighting...
82
00:03:38,760 --> 00:03:40,178
Why does Tad put up with it?
83
00:03:40,261 --> 00:03:42,305
Because two minutes later,
they're making out again.
84
00:03:43,973 --> 00:03:45,892
-[Bella laughs]
-Sometimes less.
85
00:03:49,395 --> 00:03:50,855
It's gotta be more than that.
86
00:03:51,314 --> 00:03:52,273
Does it?
87
00:03:54,943 --> 00:03:57,111
[theme music playing]
88
00:04:02,533 --> 00:04:04,160
Okay, Coach, moving on to item three.
89
00:04:04,244 --> 00:04:06,579
I've found something
I think will really help the team.
90
00:04:06,663 --> 00:04:09,374
Stick, for the last time, I don't care
what kind of new detergent you're using
91
00:04:09,457 --> 00:04:11,251
or how soft you were able
to make the jerseys.
92
00:04:12,210 --> 00:04:14,379
All due respect,
you don't wear the jerseys.
93
00:04:15,463 --> 00:04:16,381
Check this out.
94
00:04:16,464 --> 00:04:19,050
This could really help the players relax
when they're not on the field.
95
00:04:19,133 --> 00:04:20,260
-You have to try it.
-No.
96
00:04:20,343 --> 00:04:22,053
-Why not?
-Because, first of all...
97
00:04:22,762 --> 00:04:26,266
I said so.
Second of all, I'm breaking in a new cap.
98
00:04:26,516 --> 00:04:28,393
I steamed it this morning
to get the right shape,
99
00:04:28,476 --> 00:04:30,270
and now I'm supposed to wear it
for ten hou--
100
00:04:33,189 --> 00:04:36,567
-Wow. That feels great.
-Right? And that's through a cap.
101
00:04:36,651 --> 00:04:38,361
Imagine it directly on your scalp.
102
00:04:38,444 --> 00:04:39,404
I already have.
103
00:04:40,613 --> 00:04:41,739
This is mine now.
104
00:04:43,157 --> 00:04:46,869
Okay, moving on to item four.
I've been running some numbers, and--
105
00:04:47,912 --> 00:04:49,205
Okay, what's with the magazines?
106
00:04:49,289 --> 00:04:50,290
Research.
107
00:04:50,623 --> 00:04:53,835
Sports Illustrated wants to interview me
for a piece about high school football.
108
00:04:53,918 --> 00:04:55,211
They're coming to the game on Friday.
109
00:04:55,295 --> 00:04:57,422
I thought you don't talk to reporters
ever since that...
110
00:04:58,506 --> 00:05:00,383
thing that we don't mention happened.
111
00:05:01,801 --> 00:05:04,512
I'm not scared to talk about it.
I missed a field goal.
112
00:05:04,595 --> 00:05:05,722
I lost my confidence.
113
00:05:06,139 --> 00:05:09,267
I was called a loser
by every sports reporter in North America.
114
00:05:09,350 --> 00:05:11,311
I'm fine, we're fine, everybody's fine.
115
00:05:13,563 --> 00:05:15,857
Don't forget that hilarious supercut
of all your tantrums...
116
00:05:16,858 --> 00:05:18,067
which I have never seen.
117
00:05:19,485 --> 00:05:22,739
An article about me coaching
a successful team can change everything.
118
00:05:22,822 --> 00:05:23,656
And the best part?
119
00:05:23,740 --> 00:05:26,701
Kids everywhere will see
that you can overcome any adversity.
120
00:05:27,076 --> 00:05:30,079
Also, one positive article
could change your top hit on Google.
121
00:05:30,538 --> 00:05:32,540
Huh. I hadn't thought of that.
122
00:05:35,877 --> 00:05:36,919
Wanna see something cool?
123
00:05:37,003 --> 00:05:40,048
Nobody cares about how soft
you can get the jerseys, Stick.
124
00:05:41,632 --> 00:05:42,467
Hurtful.
125
00:05:43,926 --> 00:05:46,596
That reminds me, tío Victor.
I looked into it,
126
00:05:46,679 --> 00:05:48,806
and if three additional outlets link
to the article,
127
00:05:48,890 --> 00:05:51,059
it'll totally change your top hit
on Google.
128
00:05:52,393 --> 00:05:55,063
I don't remember asking about that,
but it's good to know.
129
00:05:57,440 --> 00:05:59,567
Now, can I show you this cool,
non-jersey thing?
130
00:06:00,401 --> 00:06:02,862
I've been running analytics
on the team's performance.
131
00:06:02,945 --> 00:06:07,116
Turns out Tad plays well whenever he has
what he calls his "lucky headband."
132
00:06:07,200 --> 00:06:08,826
See, he lost it for these games.
133
00:06:08,910 --> 00:06:11,996
When he found it again,
his completion percentage spiked.
134
00:06:12,080 --> 00:06:14,332
-Stick, this is amazing.
-Yep.
135
00:06:14,415 --> 00:06:17,710
We're practically guaranteed to win
as long as he has that headband.
136
00:06:19,253 --> 00:06:20,588
I lost my lucky headband.
137
00:06:22,256 --> 00:06:23,966
I'm dead. I'll lose everything:
138
00:06:24,550 --> 00:06:27,136
my shot at college,
the respect of my peers,
139
00:06:27,220 --> 00:06:28,930
my father's conditional love.
140
00:06:31,099 --> 00:06:32,475
-Try this.
-Seriously, Coach,
141
00:06:32,558 --> 00:06:35,103
that's not gonna help me at all...
142
00:06:35,436 --> 00:06:38,439
[moans] Uh-huh.
143
00:06:38,523 --> 00:06:40,024
All right, that's enough for you.
144
00:06:40,108 --> 00:06:41,609
You're gonna dull the scratchy bits.
145
00:06:42,568 --> 00:06:44,904
Hey, guys, this is ridiculous.
146
00:06:45,321 --> 00:06:48,408
Tad's talent has nothing to do
with this stretchy piece of terry cloth.
147
00:06:48,491 --> 00:06:50,827
Actually,
the entire concept of superstition
148
00:06:50,910 --> 00:06:53,621
has absolutely
no scientific basis whatsoever.
149
00:06:53,704 --> 00:06:55,289
Tell that to Michael Jordan.
150
00:06:55,706 --> 00:06:57,792
He wore his Tar Heel shorts
under his uniform
151
00:06:57,875 --> 00:06:59,627
during every Bulls game.
152
00:06:59,710 --> 00:07:01,796
Correlation does not equal causation.
153
00:07:01,879 --> 00:07:04,340
Six championship rings, Ash! Six!
154
00:07:05,133 --> 00:07:05,967
I found her!
155
00:07:06,759 --> 00:07:07,718
Bandy.
156
00:07:08,469 --> 00:07:12,306
I thought you were gone.
You were just hiding in my ketchup pocket.
157
00:07:13,307 --> 00:07:15,560
You keep ketchup packets in your pocket?
158
00:07:15,643 --> 00:07:17,645
I don't have a purse like you guys.
159
00:07:18,980 --> 00:07:20,606
Bandy's looking a little...
160
00:07:20,982 --> 00:07:22,984
What's the word? Yuck.
161
00:07:24,402 --> 00:07:26,320
Do you ever clean that thing?
162
00:07:26,404 --> 00:07:28,489
[scoffs] And wash away all the luck?
163
00:07:28,573 --> 00:07:31,576
Clearly, you don't understand
how luck works.
164
00:07:31,659 --> 00:07:32,660
[phone chimes]
165
00:07:34,662 --> 00:07:35,746
Oh.
166
00:07:36,581 --> 00:07:39,000
-What is it?
-The writer from SI just emailed me.
167
00:07:39,083 --> 00:07:41,502
They're bringing a camera crew to the game
to film the interview.
168
00:07:42,086 --> 00:07:43,296
Where are you going?
169
00:07:43,379 --> 00:07:46,215
To get a facial
for my on-camera interview.
170
00:07:47,467 --> 00:07:48,676
The game's not for two days.
171
00:07:49,093 --> 00:07:51,179
You don't get a facial
on the day of an event.
172
00:07:51,262 --> 00:07:53,222
[laughs] Have I taught you nothing?
173
00:07:54,724 --> 00:07:55,683
He's not wrong.
174
00:08:02,190 --> 00:08:04,275
This thing really can't be that good.
175
00:08:04,358 --> 00:08:07,361
Oh, my God. [sighs]
Why would anyone do anything else?
176
00:08:08,654 --> 00:08:10,990
Tad never gives himself credit
for anything.
177
00:08:11,073 --> 00:08:12,325
It's infuriating.
178
00:08:12,658 --> 00:08:14,952
Last week, he got a B+ on a history test,
179
00:08:15,036 --> 00:08:16,704
and he gave me all the credit for it.
180
00:08:16,787 --> 00:08:17,788
What's wrong with that?
181
00:08:18,748 --> 00:08:19,874
I tutored him in math.
182
00:08:21,542 --> 00:08:23,586
I just want Tad to believe in himself.
183
00:08:23,669 --> 00:08:25,838
He's successful because of his talent
and hard work,
184
00:08:25,922 --> 00:08:28,299
not because of some stupid sweatband.
185
00:08:28,382 --> 00:08:29,717
But the only way to show him that
186
00:08:29,800 --> 00:08:31,802
would be to duplicate,
and then swap out the headband
187
00:08:31,886 --> 00:08:33,179
without Tad's knowledge.
188
00:08:34,138 --> 00:08:35,389
We need to do that.
189
00:08:36,307 --> 00:08:37,642
But what if that makes them lose?
190
00:08:37,725 --> 00:08:40,061
I mean, we need to win every game
to get to the playoffs.
191
00:08:40,144 --> 00:08:41,896
Switching the headband
will have no effect.
192
00:08:41,979 --> 00:08:45,024
No study in the world
has ever proven that magic is real.
193
00:08:45,107 --> 00:08:48,653
[laughs] I know a David Blaine special
that would beg to differ.
194
00:08:50,446 --> 00:08:53,366
A TV special is not technically
a scientific study.
195
00:08:53,449 --> 00:08:54,283
You see...
196
00:08:55,159 --> 00:08:56,160
We'll circle back.
197
00:08:57,828 --> 00:08:59,830
Right now, we need a plan.
198
00:09:01,582 --> 00:09:04,919
Got it. We go to the game,
sneak on to the field,
199
00:09:05,169 --> 00:09:07,129
swipe Tad's headband off his head,
200
00:09:07,463 --> 00:09:10,925
then without him or any of the 400 fans
or your uncle noticing,
201
00:09:11,008 --> 00:09:13,469
we sneak the fake headband back
on Tad's head.
202
00:09:14,053 --> 00:09:15,346
Can we actually pull that off?
203
00:09:15,429 --> 00:09:17,056
Who knows? This is so exciting.
204
00:09:22,186 --> 00:09:24,272
See what I got here. Tad's headband.
205
00:09:24,772 --> 00:09:26,023
You kidnapped Bandy?
206
00:09:26,482 --> 00:09:28,693
Nope. This is Bandy Two.
207
00:09:28,776 --> 00:09:31,612
I took a brand-new sweatband
and matched it to this picture.
208
00:09:33,364 --> 00:09:35,032
Soaked it in tea overnight. [laughs]
209
00:09:35,157 --> 00:09:38,077
Ooh! I like bad Ashley.
210
00:09:39,537 --> 00:09:42,206
It looks right, but...
well, what about the smell?
211
00:09:42,290 --> 00:09:43,249
Got that covered.
212
00:09:43,749 --> 00:09:45,334
Pungent body odor is caused
213
00:09:45,418 --> 00:09:47,878
by a chemical compound
called trimethylamine,
214
00:09:48,212 --> 00:09:50,715
which is also found
in many household foods:
215
00:09:50,923 --> 00:09:52,174
eggs, milk, beans
216
00:09:52,258 --> 00:09:53,843
and most famously...
217
00:09:55,011 --> 00:09:56,679
Why would you think I know this?
218
00:09:58,931 --> 00:09:59,765
Shellfish.
219
00:09:59,849 --> 00:10:00,975
Of course.
220
00:10:03,144 --> 00:10:04,478
And we rub.
221
00:10:07,398 --> 00:10:10,818
You know, before you moved back,
I didn't spend my days like this.
222
00:10:12,278 --> 00:10:13,654
[sniffs]
223
00:10:14,530 --> 00:10:16,574
It's not quite Tad. Something's missing.
224
00:10:20,703 --> 00:10:22,872
-What's that?
-Axe Body Spray sample.
225
00:10:22,955 --> 00:10:23,789
[Brooke] Hmm.
226
00:10:26,250 --> 00:10:27,460
[sniffing]
227
00:10:27,543 --> 00:10:29,587
Bold, yet understated.
228
00:10:30,588 --> 00:10:31,589
With a hint of fish.
229
00:10:31,672 --> 00:10:33,758
It's perfect.
All that's missing is the luck.
230
00:10:34,425 --> 00:10:35,468
Kidding.
231
00:10:39,055 --> 00:10:39,889
Hey, girls.
232
00:10:40,640 --> 00:10:42,016
[Ashley] What's with the fancy suit?
233
00:10:42,099 --> 00:10:43,601
Oh, this old thing?
234
00:10:46,354 --> 00:10:47,396
The tag's still on.
235
00:10:48,731 --> 00:10:50,775
Nordstrom Rack? Ooh-la-la.
236
00:10:50,858 --> 00:10:53,527
Oh, don't pull that off.
This has to go back.
237
00:10:55,321 --> 00:10:56,864
Does this new look
have something to do
238
00:10:56,947 --> 00:10:58,783
with a Sports Illustrated
interview tonight?
239
00:10:58,866 --> 00:11:01,035
Yes. I gotta make sure
I look like a winner,
240
00:11:01,243 --> 00:11:03,954
and for insurance,
I have a few tricks up my sleeve...
241
00:11:04,955 --> 00:11:06,123
and one in my pocket.
242
00:11:06,999 --> 00:11:09,669
-Did you buy a Ferrari?
-I did...
243
00:11:10,628 --> 00:11:11,671
for ten hours.
244
00:11:14,006 --> 00:11:15,966
We should probably get down
to the game, too.
245
00:11:16,050 --> 00:11:18,260
Wait,
how are we gonna switch out the headbands?
246
00:11:18,344 --> 00:11:21,263
-You didn't think of that, did you?
-Didn't I?
247
00:11:23,933 --> 00:11:25,810
-[cheering]
-[whistle blows]
248
00:11:25,893 --> 00:11:27,728
[man] Touchdown, Crown City High.
249
00:11:27,812 --> 00:11:29,855
Tad just threw a touchdown pass,
which means...
250
00:11:29,939 --> 00:11:30,940
Six points, right?
251
00:11:31,399 --> 00:11:33,651
Very good for your first game.
252
00:11:33,734 --> 00:11:36,487
Tad read the blitz, called an audible,
found a hole in the secondary,
253
00:11:36,570 --> 00:11:38,781
leaving a wideout
with man-to-man in open field.
254
00:11:38,864 --> 00:11:41,450
Show off. [laughs]
255
00:11:41,534 --> 00:11:43,536
-Oh, look, here comes the wave.
-The what?
256
00:11:43,619 --> 00:11:45,996
[crowd cheering]
257
00:11:46,914 --> 00:11:51,043
[sighs] Oh, wow. Fascinating application
of a metachronal rhythm.
258
00:11:51,794 --> 00:11:54,422
Seriously, you never went
to any of your uncle's football games?
259
00:11:54,505 --> 00:11:57,216
My mom thinks football
is a violent patriarchal institution
260
00:11:57,299 --> 00:11:59,301
that reinforces hegemonic masculinity.
261
00:11:59,760 --> 00:12:01,512
With hot dogs. [laughs]
262
00:12:02,805 --> 00:12:03,931
Growing up with a mom
263
00:12:04,014 --> 00:12:06,809
who's a sociology professor
sounds like a nonstop party.
264
00:12:08,227 --> 00:12:09,729
My mom thinks that part--
265
00:12:09,812 --> 00:12:11,147
Your mom's not here.
266
00:12:13,899 --> 00:12:17,570
Whoo! Way to go, defense.
That's what I'm talking about, baby.
267
00:12:18,738 --> 00:12:19,780
Whoo!
268
00:12:22,032 --> 00:12:22,992
Whoo!
269
00:12:26,495 --> 00:12:27,329
You know...
270
00:12:28,289 --> 00:12:29,957
I would never tell you how to do your job,
271
00:12:30,040 --> 00:12:33,502
but I thought we could start
with me giving a pep talk to the team,
272
00:12:33,586 --> 00:12:34,628
working on some plays,
273
00:12:34,712 --> 00:12:37,465
maybe a shot of the fans hoisting me
on their shoulders.
274
00:12:37,798 --> 00:12:39,341
You know, slice of life stuff.
275
00:12:40,676 --> 00:12:43,220
Thanks, I think we're just gonna try
and see where the story takes us.
276
00:12:43,304 --> 00:12:44,805
Got it. Keep it organic.
277
00:12:46,474 --> 00:12:47,391
-Stick.
-Hmm.
278
00:12:47,475 --> 00:12:48,517
I've been thinking.
279
00:12:48,601 --> 00:12:50,686
I know you wanted to put on
a British accent
280
00:12:50,770 --> 00:12:53,189
to talk to the interviewer,
but it's weird.
281
00:12:54,315 --> 00:12:56,609
[British accent] But I worked
so bloomin' hard on me character.
282
00:12:58,027 --> 00:12:58,861
[normal] Right.
283
00:12:59,278 --> 00:13:03,282
Hup! Look who's here,
my equipment manager Stick Goldstein.
284
00:13:03,949 --> 00:13:06,118
Coach,
I just wanted to let you know that my mom
285
00:13:06,202 --> 00:13:07,828
is in the stands tonight, and...
286
00:13:07,912 --> 00:13:10,289
it's a real emotional night for her.
See, the...
287
00:13:10,915 --> 00:13:14,460
[sobbing] the doctor said
I'd never be an equipment manager.
288
00:13:16,170 --> 00:13:19,089
But he saw something in me.
289
00:13:20,716 --> 00:13:22,593
I am sorry. I rehearsed it this way.
290
00:13:22,676 --> 00:13:23,511
Okay, bye, Stick.
291
00:13:25,596 --> 00:13:28,098
Transfer student from... Hogwarts.
292
00:13:29,642 --> 00:13:30,559
Coach.
293
00:13:30,643 --> 00:13:32,770
Will you take a picture
with little Victor?
294
00:13:32,853 --> 00:13:34,688
I named him after you.
295
00:13:34,772 --> 00:13:36,315
-[laughing] Of course.
-[cooing]
296
00:13:37,316 --> 00:13:38,776
-[camera shutter clicks]
-[both] Aww.
297
00:13:38,859 --> 00:13:40,110
[woman laughs]
298
00:13:40,194 --> 00:13:41,237
Thank you, Coach.
299
00:13:42,863 --> 00:13:43,697
Oh.
300
00:13:43,781 --> 00:13:46,116
Your team loves you,
the community loves you,
301
00:13:46,200 --> 00:13:49,411
and you're up by three touchdowns.
It's like the whole night's scripted.
302
00:13:49,787 --> 00:13:50,955
[laughing] Almost.
303
00:13:53,666 --> 00:13:55,793
Great job. You really sold it.
304
00:13:57,795 --> 00:13:59,588
My baby skipped his nap to be here.
305
00:14:01,715 --> 00:14:02,883
Well played, Mama.
306
00:14:04,593 --> 00:14:05,761
[cheering]
307
00:14:05,845 --> 00:14:08,389
[man] Touchdown pass, Tad Cameron,his third.
308
00:14:08,597 --> 00:14:11,016
Crown City High, 20.Narbonne, goose egg.
309
00:14:11,100 --> 00:14:14,019
This is exciting. Touchdowns, hot dogs...
310
00:14:14,103 --> 00:14:16,021
If my mom could see me now.
311
00:14:16,897 --> 00:14:20,067
-You're really living on the edge, Ash.
-I really am.
312
00:14:21,360 --> 00:14:24,029
Okay, we have a good baseline
for Tad's performance
313
00:14:24,113 --> 00:14:25,906
wearing the "lucky headband."
314
00:14:25,990 --> 00:14:29,201
Narbonne's taking the field.
It's time to go down to the sidelines.
315
00:14:29,285 --> 00:14:32,162
You mean initiate phase two?
316
00:14:32,246 --> 00:14:34,123
I love it when you heist talk.
317
00:14:35,666 --> 00:14:36,792
-Wait.
-What is it?
318
00:14:37,334 --> 00:14:38,919
-The wave's coming back around.
-Oh.
319
00:14:39,003 --> 00:14:40,504
This is so fun.
320
00:14:42,965 --> 00:14:44,633
Okay, Ash. We just got a big lead.
321
00:14:44,717 --> 00:14:46,886
Time to switch out Tad's headband
for the fake.
322
00:14:49,513 --> 00:14:52,016
What are you doing? Are you coming?
323
00:14:52,099 --> 00:14:53,267
I'm a little nervous.
324
00:14:53,350 --> 00:14:55,936
Ash, this is your chance to prove
that Bandy is worthless,
325
00:14:56,020 --> 00:14:57,354
and Tad should believe in himself.
326
00:14:57,438 --> 00:15:00,232
Look, he's on the bench,
your uncle's busy with his interview,
327
00:15:00,524 --> 00:15:02,776
-it's go time.
-I'm out of my element!
328
00:15:02,860 --> 00:15:04,236
If I take chances in the lab,
329
00:15:04,320 --> 00:15:06,989
worst that could happen
is Russia beats us to Mars.
330
00:15:08,032 --> 00:15:11,368
Here, if I get caught,
I could get grounded.
331
00:15:12,578 --> 00:15:15,164
You owe this to science.
You owe this to Tad,
332
00:15:15,414 --> 00:15:18,834
and you owe this to me a little bit,
because I got really excited.
333
00:15:20,044 --> 00:15:22,087
You're right. This is for Tad.
334
00:15:24,173 --> 00:15:26,508
Oh, no, Stick!
He's gonna blow this whole thing.
335
00:15:27,092 --> 00:15:29,261
I will take care of him. Let's go.
336
00:15:32,097 --> 00:15:34,683
-Hey, Stick.
-Oh.
337
00:15:35,267 --> 00:15:36,810
Hey, Brooke. What are you doing here?
338
00:15:36,894 --> 00:15:40,022
I just came down to tell you that the...
339
00:15:40,105 --> 00:15:41,857
uniforms are looking...
340
00:15:42,191 --> 00:15:43,233
extra soft today.
341
00:15:44,401 --> 00:15:45,235
They look soft?
342
00:15:45,319 --> 00:15:47,988
They are so soft,
you can practically see the soft.
343
00:15:48,948 --> 00:15:51,867
Hold on, you're telling me,
you came all the way down to the field
344
00:15:51,951 --> 00:15:55,412
just to talk to me about the great job
I'm doing with the team's laundry?
345
00:15:56,372 --> 00:15:57,706
Mm-hmm.
346
00:15:58,874 --> 00:16:01,085
Finally, someone gets it. Oh.
347
00:16:01,710 --> 00:16:02,544
Where do I start?
348
00:16:02,628 --> 00:16:04,630
Well, it turns out the key
is water temperature...
349
00:16:04,713 --> 00:16:06,507
Not too hot, not too cold,
350
00:16:06,590 --> 00:16:08,384
but warm is where it's at.
351
00:16:08,592 --> 00:16:09,551
But not too warm,
352
00:16:09,635 --> 00:16:12,179
'cause then we're veering
into hot territory, and it is terrible.
353
00:16:12,262 --> 00:16:14,598
Hey, Tad, great quarterbacking.
354
00:16:15,182 --> 00:16:17,726
[mutters] Hey, Ashley. Thanks.
355
00:16:20,145 --> 00:16:21,563
Wait, what are you doing down here?
356
00:16:22,356 --> 00:16:25,442
I just came to see if you wanted
a mid-game head scratch.
357
00:16:25,776 --> 00:16:27,194
Release some of that tension.
358
00:16:27,277 --> 00:16:29,154
-Oh, yeah. Gimme, gimme.
-No.
359
00:16:30,197 --> 00:16:33,742
I mean, no.
You should keep your arm rested.
360
00:16:33,826 --> 00:16:35,619
You know, for throwing.
361
00:16:36,787 --> 00:16:38,998
-Allow me?
-Good call.
362
00:16:42,960 --> 00:16:43,794
[moans]
363
00:16:45,587 --> 00:16:47,631
Turns out you don't wanna put the jerseys
in the dryer,
364
00:16:47,715 --> 00:16:51,093
'cause then the numbers actually peel off,
and that was such an ordeal.
365
00:17:01,061 --> 00:17:04,064
[shouting cheers]
366
00:17:09,403 --> 00:17:11,905
[cheerleaders] Defense, defense, fight..
367
00:17:12,031 --> 00:17:13,574
All done, gotta go.
368
00:17:15,159 --> 00:17:15,993
Thank you.
369
00:17:17,870 --> 00:17:19,872
Now, to watch my hypothesis bear out.
370
00:17:20,122 --> 00:17:23,250
Superstition has absolutely no effect
on performance.
371
00:17:23,333 --> 00:17:25,836
-[whistle blows]
-[crowd groans]
372
00:17:25,919 --> 00:17:27,629
[man] The Narbonne Bears intercept.
373
00:17:28,255 --> 00:17:29,757
That's not supposed to happen.
374
00:17:30,424 --> 00:17:31,842
It's one interception, Brooke.
375
00:17:31,925 --> 00:17:34,011
After throwing
22 straight completions today,
376
00:17:34,094 --> 00:17:36,889
it would defy the odds
if Tad didn't throw an interception.
377
00:17:36,972 --> 00:17:39,349
But he hasn't thrown an interception
in five games.
378
00:17:39,975 --> 00:17:42,895
Okay, well,
one bad play doesn't mean anything.
379
00:17:43,312 --> 00:17:45,314
[jeering]
380
00:17:46,482 --> 00:17:47,900
Another interception?
381
00:17:47,983 --> 00:17:49,651
It's two bad plays.
382
00:17:49,735 --> 00:17:51,737
-It's not statistically relevant.
-Yeah.
383
00:17:51,820 --> 00:17:53,822
[jeering]
384
00:17:54,239 --> 00:17:57,076
That's Tad's third interception.
Now, we're down by four.
385
00:17:58,744 --> 00:18:00,496
We gotta switch the headband back.
386
00:18:01,830 --> 00:18:05,042
But you said superstition
has no scientific basis.
387
00:18:05,125 --> 00:18:06,543
What do I know?
388
00:18:06,627 --> 00:18:09,129
There are plenty of phenomena
that science can't explain.
389
00:18:09,588 --> 00:18:13,717
And that black magic Bandy's
gotta get back on Tad's head, pronto.
390
00:18:13,801 --> 00:18:16,929
-[gasping]
-Okay. Let's do it.
391
00:18:17,012 --> 00:18:18,305
[both] Give me the headband!
392
00:18:19,431 --> 00:18:21,266
[both] I thought you had it!
393
00:18:26,814 --> 00:18:27,898
The headband could be anywhere.
394
00:18:27,981 --> 00:18:29,775
Any one of these guys
could be sitting on it.
395
00:18:29,858 --> 00:18:31,443
How are we gonna get them to stand up?
396
00:18:32,653 --> 00:18:34,113
I got this.
397
00:18:34,196 --> 00:18:35,823
Get up! All of you, now!
398
00:18:37,282 --> 00:18:38,659
What? Who are you?
399
00:18:40,202 --> 00:18:42,621
Football inspectors. [clucks]
400
00:18:43,038 --> 00:18:44,289
Football inspectors?
401
00:18:44,373 --> 00:18:46,542
Bench division.
Yeah, we'll be asking the questions.
402
00:18:46,625 --> 00:18:47,459
You see this?
403
00:18:48,210 --> 00:18:49,461
Move! Go!
404
00:18:53,257 --> 00:18:54,341
[gasps] Nothing's here.
405
00:18:54,424 --> 00:18:56,385
Okay, it's gotta be down here somewhere.
406
00:18:56,760 --> 00:19:00,097
I'll check the snack bar.
Full disclosure, I need a pretzel.
407
00:19:02,516 --> 00:19:04,309
Tad, throw it! Bernie's wide open!
408
00:19:04,393 --> 00:19:06,478
-Throw it now! Throw--
-[crowd groans]
409
00:19:06,562 --> 00:19:07,646
Not to me!
410
00:19:08,147 --> 00:19:10,649
Oh, no, no, Tad, what are you doing?
411
00:19:10,732 --> 00:19:14,778
It's Narbonne! Nobody loses to Narbonne!
412
00:19:15,112 --> 00:19:17,239
I mean, we had this game in the bag!
413
00:19:17,823 --> 00:19:19,658
[shouts]
414
00:19:22,077 --> 00:19:23,912
Ha! Ha-ha.
415
00:19:25,664 --> 00:19:26,498
See...
416
00:19:27,124 --> 00:19:30,961
And that's an example of the kind
of tantrum I don't have anymore.
417
00:19:32,171 --> 00:19:34,464
Bad news, Coach.
The Ferrari you rented just got towed.
418
00:19:34,840 --> 00:19:36,008
Of course it did.
419
00:19:36,633 --> 00:19:39,553
I'm cursed. How else can you explain
all this bad luck?
420
00:19:41,096 --> 00:19:43,599
Well, um, I might be able to explain it.
421
00:19:44,808 --> 00:19:47,519
You see, I was trying to prove
that there's no such thing as sup--
422
00:19:47,603 --> 00:19:50,105
-Just one more question, Coach.
-In a minute, Ash.
423
00:19:50,189 --> 00:19:51,607
Seeing your team collapse like this
424
00:19:51,690 --> 00:19:53,859
must be bringing you back
a lot of familiar feelings.
425
00:19:53,942 --> 00:19:56,069
Is it tough to find out
your golden boy Tad Cameron
426
00:19:56,153 --> 00:19:58,197
chokes under pressure just like you did?
427
00:20:00,782 --> 00:20:04,119
Write whatever you want about me,
but leave Tad out of it.
428
00:20:04,661 --> 00:20:06,788
One game does not define who he is.
429
00:20:07,164 --> 00:20:08,957
Now, we can lose the rest of our games,
430
00:20:09,041 --> 00:20:11,210
and every single one of these guys
would still be winners.
431
00:20:11,293 --> 00:20:14,129
So, go ahead, dredge up my big choke,
432
00:20:14,213 --> 00:20:17,382
but if that hadn't happened,
I wouldn't be coaching these kids today.
433
00:20:17,841 --> 00:20:20,761
Which is the best thing
that's ever happened to me.
434
00:20:22,346 --> 00:20:24,640
Quite a speech. I think I have my story.
435
00:20:27,142 --> 00:20:28,477
Tío, that was great.
436
00:20:28,560 --> 00:20:31,271
And I love that you don't think
winning is everything.
437
00:20:32,105 --> 00:20:35,901
Winning isn't everything.
But losing hurts.
438
00:20:37,444 --> 00:20:39,947
Ash, you were right.
Tad's stupid headband doesn't work.
439
00:20:40,030 --> 00:20:41,240
He's completely blown our lead.
440
00:20:41,323 --> 00:20:43,367
Michael Jordan wore those dirty shorts
for nothing.
441
00:20:44,910 --> 00:20:47,537
Oh, God, 15 seconds left, down by four.
442
00:20:47,621 --> 00:20:49,957
Time for one more play.
All we need is a huge miracle.
443
00:20:50,749 --> 00:20:52,292
Oh, my God, it's a miracle!
444
00:20:52,834 --> 00:20:55,337
Um, Stick,
I need to get Tad off the field.
445
00:20:55,420 --> 00:20:57,214
I need to give him something.
It's important.
446
00:20:58,257 --> 00:20:59,883
Too late. He just took the snap.
447
00:21:00,175 --> 00:21:01,760
Oh, man, I can't watch.
448
00:21:02,386 --> 00:21:03,553
He's gonna run with it.
449
00:21:04,137 --> 00:21:05,347
He just broke a tackle.
450
00:21:05,931 --> 00:21:07,933
-He broke another.
-He broke free.
451
00:21:08,016 --> 00:21:09,768
-He could go all the way!
-He's at the 20!
452
00:21:10,102 --> 00:21:10,936
He's at the ten!
453
00:21:11,645 --> 00:21:13,313
-Touchdown!
-[shouting]
454
00:21:13,397 --> 00:21:15,482
[man] Touchdown. Crown City High.
455
00:21:15,565 --> 00:21:18,235
Oh, I love winning so much!
456
00:21:18,610 --> 00:21:21,488
You see? Superstition, I knew it was real.
457
00:21:22,155 --> 00:21:25,409
That boy and his headband
are going straight to the Hall of Fame.
458
00:21:25,492 --> 00:21:26,451
Whoo!
459
00:21:26,743 --> 00:21:28,787
[exhales]
What were you trying to tell me before?
460
00:21:29,204 --> 00:21:32,666
[stammers]
Oh, I just wanted to tell you that...
461
00:21:33,792 --> 00:21:36,878
the tag fell off of your coat,
so you can't return it.
462
00:21:36,962 --> 00:21:37,879
You kidding?
463
00:21:37,963 --> 00:21:40,549
I'm gonna wear this to every game.
I'm never gonna wash it.
464
00:21:41,758 --> 00:21:43,719
That's what I'm talking about, baby!
That's what I'm talking about!
465
00:21:43,802 --> 00:21:48,348
[team chanting] Royals! Royals!
Royals! Royals!
466
00:21:49,641 --> 00:21:52,102
Yeah, great job, Tad. [grunts]
467
00:21:52,728 --> 00:21:55,981
Hey, you really dug us out of that hole
that you got us into in the first place.
468
00:21:56,857 --> 00:21:58,400
It's like something just came over me.
469
00:21:59,026 --> 00:22:01,862
-It's a perfect night.
-Here's the address to the impound lot.
470
00:22:03,405 --> 00:22:04,823
Way to keep the party going.
471
00:22:06,325 --> 00:22:07,492
Hey, Ash.
472
00:22:09,244 --> 00:22:13,123
They gave me the game ball, but...
I'll trade you for that head-scratcher.
473
00:22:14,833 --> 00:22:18,295
Tad, I feel awful about what I'm about
to tell you, but...
474
00:22:19,046 --> 00:22:20,672
I'd feel even worse if I didn't.
475
00:22:21,882 --> 00:22:23,300
In the middle of the game today,
476
00:22:23,383 --> 00:22:25,385
when I was giving you that head massage,
477
00:22:25,886 --> 00:22:27,637
I switched out your lucky headband--
478
00:22:27,721 --> 00:22:28,555
Bandy?
479
00:22:29,931 --> 00:22:33,018
Yes, Bandy.
I switched her out for a fake headband.
480
00:22:33,101 --> 00:22:34,227
A Fandy?
481
00:22:36,938 --> 00:22:38,690
Sure. The point is...
482
00:22:39,941 --> 00:22:41,443
here's the real Bandy.
483
00:22:44,946 --> 00:22:46,156
I'm really sorry, Tad.
484
00:22:48,617 --> 00:22:51,203
But luck had nothing to do
with you winning the game today,
485
00:22:51,620 --> 00:22:54,081
because there's only one thing
responsible for your success.
486
00:22:54,498 --> 00:22:56,124
And that thing is a person.
487
00:22:56,917 --> 00:22:58,210
And you know who that is?
488
00:22:58,377 --> 00:22:59,628
It is...
489
00:23:03,465 --> 00:23:05,258
-Bella!
-What?
490
00:23:05,342 --> 00:23:07,636
There's my champ! [giggles]
491
00:23:08,720 --> 00:23:11,681
-I thought you had a video shoot.
-[Bella] It wrapped early.
492
00:23:11,765 --> 00:23:13,683
I whipped those dancers into shape.
493
00:23:13,767 --> 00:23:16,645
And I told them if they messed up,
I'd slash their tires.
494
00:23:16,728 --> 00:23:18,146
We nailed it, first take.
495
00:23:18,814 --> 00:23:20,315
[Tad] I'm so glad you made it, babe.
496
00:23:20,399 --> 00:23:23,485
Oh, I had to be here, oodle-doodle.
I'm your lucky charm.
497
00:23:23,568 --> 00:23:24,444
Yeah.
498
00:23:24,903 --> 00:23:27,072
Bella showed up
right before that last play.
499
00:23:27,531 --> 00:23:28,907
I saw her in the stands.
500
00:23:29,408 --> 00:23:31,868
She smiled at me,
and I felt like a winner.
501
00:23:32,619 --> 00:23:34,955
More than a winner, I felt like Superman.
502
00:23:35,622 --> 00:23:37,082
I guess you're right, Ashley.
503
00:23:37,332 --> 00:23:39,543
I didn't need this stupid headband
after all.
504
00:23:40,001 --> 00:23:41,336
Let's go, Superman.
505
00:23:44,756 --> 00:23:48,677
Oh, my God. Tad was so close
to giving himself credit, and...
506
00:23:49,344 --> 00:23:51,179
Bella ruined your entire experiment.
507
00:23:51,596 --> 00:23:54,975
No, it was my fault
for not anticipating the Bella factor.
508
00:23:55,559 --> 00:23:59,688
I proved that superstition isn't real,
but inspiration is.
509
00:24:00,147 --> 00:24:02,816
So, she is his good luck charm?
510
00:24:03,150 --> 00:24:05,110
No. What Bella does is real,
511
00:24:05,652 --> 00:24:07,779
and now I understand why they're together.
512
00:24:08,488 --> 00:24:10,615
She makes him feel like
he can do anything.
513
00:24:10,907 --> 00:24:12,576
She makes him believe in himself.
514
00:24:13,076 --> 00:24:14,286
And now that I get that,
515
00:24:15,328 --> 00:24:16,705
I don't feel so good.
516
00:24:19,749 --> 00:24:20,959
I think this'll help.
517
00:24:24,004 --> 00:24:26,756
Come on, it's coming around again.
518
00:24:28,508 --> 00:24:30,802
[laughs] Did it help?
519
00:24:32,429 --> 00:24:33,263
Not at all.
520
00:24:41,229 --> 00:24:43,899
-Hey.
-Hey. Okay.
521
00:24:44,649 --> 00:24:46,109
The article's been out a day.
522
00:24:46,485 --> 00:24:47,736
I'm gonna Google myself.
523
00:24:48,570 --> 00:24:51,198
It's been out a whole day?
Why didn't you tell me? What does it say?
524
00:24:51,281 --> 00:24:52,491
I've been too afraid to check.
525
00:24:52,574 --> 00:24:54,159
The story could've gone either way.
526
00:24:54,534 --> 00:24:57,245
I just don't want my top Google hit
to still say that I'm a loser.
527
00:24:58,038 --> 00:24:59,039
I'm here for you, tío.
528
00:25:00,040 --> 00:25:01,541
It's time to Google yourself.
529
00:25:03,376 --> 00:25:04,211
I can't look.
530
00:25:07,589 --> 00:25:09,174
The article's your top hit!
531
00:25:10,091 --> 00:25:11,176
"Sports Illustrated:
532
00:25:11,259 --> 00:25:13,970
You Can't Spell Victory
Without Victor Garcia."
533
00:25:14,554 --> 00:25:15,931
It's cheesy, but I'll take it.
534
00:25:17,807 --> 00:25:20,602
"High school football coach
Victor Garcia,
535
00:25:20,685 --> 00:25:22,395
the once-promising NFL kicker,
536
00:25:22,479 --> 00:25:24,773
is now scoring points
where it really counts:
537
00:25:24,856 --> 00:25:27,943
teaching his young players
what it truly means to be a winner."
538
00:25:28,360 --> 00:25:30,070
-Tío, this is great.
-Oh.
539
00:25:30,153 --> 00:25:32,364
-They love you.
-It's a nice article,
540
00:25:32,822 --> 00:25:35,700
but do I look like a man
who needs external validation?
541
00:25:37,661 --> 00:25:39,663
-There's pictures.
-Where? Click them now.
542
00:25:39,746 --> 00:25:40,830
No one reads words.
543
00:25:42,415 --> 00:25:44,793
Nobody loses to Narbonne!
544
00:25:45,210 --> 00:25:47,462
I mean, we had this game in the bag!
545
00:25:47,546 --> 00:25:49,923
[shouting]
546
00:25:50,006 --> 00:25:52,551
-Yeesh!
-We don't have to look at this.
547
00:25:54,386 --> 00:25:55,303
Look at that form.
548
00:25:56,012 --> 00:25:58,932
That down perfect follow through.
That would've been good from 60 yards.
549
00:25:59,015 --> 00:26:01,726
[laughs] You still got it, Garcia.
550
00:26:02,978 --> 00:26:05,230
Whoo! Yeah.
551
00:26:05,772 --> 00:26:07,607
Okay, I'm gonna leave you two alone.
552
00:26:12,654 --> 00:26:14,656
[theme music playing]
39456
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.