Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:45,639 --> 00:01:51,245
[ Bell Dinging ]
4
00:01:51,312 --> 00:01:54,948
[ All ]
And to the republic
for which it stands,
5
00:01:55,015 --> 00:01:57,885
one nation under God,
6
00:01:57,951 --> 00:01:59,387
indivisible,
7
00:01:59,453 --> 00:02:01,355
with liberty
and justice for all.
8
00:02:01,422 --> 00:02:03,524
All right, everyone.
9
00:02:03,591 --> 00:02:06,727
It is quiz time.
You excited?
10
00:02:06,794 --> 00:02:08,429
No!
[ Boy ]
Oh, boy.
11
00:02:08,496 --> 00:02:10,198
- Not at all.
- [ Girl Chuckles ]
No.
12
00:02:10,264 --> 00:02:11,999
Did anyone
do the reading last night?
13
00:02:12,065 --> 00:02:14,335
[ Girl ]
Absolutely not.
Mm-hmm.
14
00:02:14,402 --> 00:02:16,304
[ Boy ]
Actually, I read it twice.
15
00:02:16,370 --> 00:02:18,639
[ Boy #2, Chuckling ]
Okay.
16
00:02:18,706 --> 00:02:20,641
Okay, after we, uh,
take the quiz,
17
00:02:20,708 --> 00:02:23,577
we'll go over
the practice A.P. essays
from last week.
18
00:02:23,644 --> 00:02:26,647
Please pass these down.
Oh, sure.
19
00:02:28,482 --> 00:02:30,651
Lanie, if you would
pass these down.
20
00:02:30,718 --> 00:02:32,553
[ Boy ]
Were the essays any better
this time?
21
00:02:32,620 --> 00:02:34,822
They were, actually.
I was very impressed.
22
00:02:34,888 --> 00:02:36,557
Good.
23
00:02:36,624 --> 00:02:39,159
[ Clears Throat ]
All right. So--
24
00:02:39,227 --> 00:02:41,462
There are four questions
on the quiz.
25
00:02:41,529 --> 00:02:44,432
A few sentences each,
please.
26
00:02:44,498 --> 00:02:46,667
[ Boy ]
So, about a half a page?
Yes.
27
00:02:46,734 --> 00:02:51,004
Right.
[ Boy #2 ] Five lines,
or should we do six lines?
28
00:02:51,071 --> 00:02:53,407
[ Boy #1 Laughing ]
Let's just say
half a page, all right?
29
00:02:53,474 --> 00:02:55,576
Smart-ass.
Okay, it's 8:20 now,
30
00:02:55,643 --> 00:02:58,746
so at 8:30,
you may use your books.
31
00:02:58,812 --> 00:03:01,982
At 8:40, pencils down.
32
00:03:02,049 --> 00:03:03,817
Please begin.
33
00:03:10,424 --> 00:03:12,393
[ Whispers ]
Lanie, I love you.
34
00:03:13,994 --> 00:03:15,929
Can I borrow a book,
please?
35
00:03:15,996 --> 00:03:17,565
You may.
36
00:03:17,631 --> 00:03:18,966
Thank you.
37
00:03:30,110 --> 00:03:32,946
** [ Folk Rock, Faint ]
38
00:03:33,013 --> 00:03:34,882
[ Clears Throat ]
Ah.
39
00:03:38,752 --> 00:03:40,153
Oh.
Oh.
40
00:03:40,220 --> 00:03:42,290
Ugh.
[ Coughs ]
41
00:03:42,356 --> 00:03:43,891
[ Phone Buzzing ]
That was horrible.
42
00:03:43,957 --> 00:03:46,294
Yeah, it's the worst.
43
00:03:47,094 --> 00:03:49,129
Who are you texting?
44
00:03:49,196 --> 00:03:51,164
What?
Who was that?
45
00:03:51,231 --> 00:03:53,367
Who was that?
Nothing.
46
00:03:53,434 --> 00:03:56,136
Did I see
the name Eric?
Nope.
47
00:03:56,203 --> 00:03:57,905
Have I met Eric?
Nope.
48
00:03:57,971 --> 00:04:00,140
And--
He's nothing.
49
00:04:00,207 --> 00:04:02,676
Uh-huh.
Where did you meet Eric?
50
00:04:02,743 --> 00:04:04,077
Ooh.
51
00:04:04,144 --> 00:04:06,714
At school.
52
00:04:06,780 --> 00:04:09,783
Nice. Very nice.
53
00:04:09,850 --> 00:04:12,185
Mmm.
54
00:04:12,252 --> 00:04:14,288
Have you seen
the girls?
55
00:05:01,869 --> 00:05:03,637
[ Alarm Beeps ]
56
00:05:18,318 --> 00:05:20,921
Hello, madam.
Oh. Hello.
57
00:05:20,988 --> 00:05:23,957
Um... shall we?
58
00:05:25,793 --> 00:05:28,929
[ Panting ]
59
00:06:09,870 --> 00:06:12,740
Later, gator.
Where you going?
60
00:06:12,806 --> 00:06:15,075
[ Chuckles ]
61
00:06:15,142 --> 00:06:16,710
[ Zipper Zips ]
62
00:06:27,187 --> 00:06:28,722
Hi.
63
00:06:28,789 --> 00:06:30,123
Hi.
64
00:06:34,327 --> 00:06:36,163
[ Sighs ]
Oh, my God.
65
00:06:36,229 --> 00:06:38,566
When I was
in high school,
66
00:06:38,632 --> 00:06:42,169
I used to go to have sex
with my boyfriend in his car,
67
00:06:42,235 --> 00:06:45,839
and I'd tell my mom
that I was going to
get ice cream.
68
00:06:47,107 --> 00:06:50,343
[ Sighs ]
Then I'd come back
a couple hours later...
69
00:06:50,410 --> 00:06:53,080
with my hair all fucked up.
70
00:06:53,146 --> 00:06:55,415
[ Sighs ]
71
00:06:58,686 --> 00:07:01,154
I can't believe--
She must have known.
72
00:07:01,221 --> 00:07:03,423
She never seemed to know.
73
00:07:08,361 --> 00:07:10,731
[ Sighs ]
74
00:07:11,532 --> 00:07:13,601
I should go.
75
00:07:20,240 --> 00:07:22,275
Hey, when do you get back?
76
00:07:22,342 --> 00:07:24,978
Uh, tomorrow.
77
00:07:25,045 --> 00:07:26,780
Night, I think.
78
00:07:31,685 --> 00:07:34,187
Late?
Um, yeah.
79
00:07:43,196 --> 00:07:45,032
[ Dog Barking In Distance ]
80
00:07:46,266 --> 00:07:48,035
I can't wait.
81
00:07:59,312 --> 00:08:01,181
[ Siren Wailing In Distance ]
82
00:08:25,072 --> 00:08:28,275
[ Alarm Bell Chiming ]
83
00:08:36,216 --> 00:08:37,985
[ Engine Starts ]
84
00:10:14,848 --> 00:10:16,583
[ Bell Dings ]
Okay, everyone.
85
00:10:16,650 --> 00:10:19,119
Have a fantastic
Thanksgiving.
86
00:10:19,186 --> 00:10:22,990
Don't forget
to do your reading.
Catch up to chapter nine.
87
00:10:23,056 --> 00:10:24,958
[ Chattering ]
88
00:10:26,159 --> 00:10:28,095
All right.
Thanks for the advice.
89
00:10:28,161 --> 00:10:30,397
Have a great Thanksgiving.
You too.
90
00:10:32,866 --> 00:10:34,768
And what can I
do for you?
[ Door Closes ]
91
00:10:34,835 --> 00:10:37,104
Would you also like
to start a club?
92
00:10:38,338 --> 00:10:40,007
Maybe the make-out club?
93
00:10:40,073 --> 00:10:41,408
Shh.
94
00:10:43,010 --> 00:10:45,946
When are you leaving
for Houston?
Tomorrow.
95
00:10:46,013 --> 00:10:47,380
Hmm.
96
00:10:49,082 --> 00:10:50,650
[ Giggles ]
97
00:10:55,155 --> 00:10:56,957
Call me later?
98
00:10:58,191 --> 00:10:59,727
I will.
99
00:11:00,694 --> 00:11:03,396
[ Door Opens ]
Bye, Miss Watts.
100
00:11:03,463 --> 00:11:05,398
Have a happy Thanksgiving.
101
00:11:05,465 --> 00:11:07,667
You too, Mr. Tull.
102
00:11:10,270 --> 00:11:12,639
Yeah. I've got one
in the mix this time.
103
00:11:12,706 --> 00:11:16,509
- She's a good student.
- What are you all
whispering about?
104
00:11:16,576 --> 00:11:20,413
Oh, we're talkin' about
those kids who got busted
smoking weed in the parking lot.
105
00:11:20,480 --> 00:11:24,017
Yeah, and the girl Hayley?
She's in my A.P. Comp class.
106
00:11:24,084 --> 00:11:26,386
Her mom's just gonna
bail her out anyway, so--
107
00:11:26,453 --> 00:11:29,456
Well, yeah, she might.
Hey, we're gonna go for
a drink after work.
108
00:11:29,522 --> 00:11:31,825
- You wanna come with us?
- Oh, my brother's in town.
109
00:11:31,892 --> 00:11:33,927
I promised him I'd
meet him for a drink, so--
110
00:11:33,994 --> 00:11:36,997
You never mentioned
you had a brother.
I know.
111
00:11:37,064 --> 00:11:39,699
I'll see you guys later.
Have a good break.
Yeah, you too.
112
00:11:39,767 --> 00:11:41,802
[ Woman ]
See you.
Thanks.
113
00:11:44,938 --> 00:11:46,907
[ On Answering Machine ]
Hey, Diana. It's Hunter.
114
00:11:46,974 --> 00:11:49,777
Uh, I'm gonna be in Austin
for a meeting.
115
00:11:49,843 --> 00:11:52,079
I know it's been a long time,
116
00:11:52,145 --> 00:11:55,448
but, uh, we need to
talk about Mom.
117
00:11:56,616 --> 00:12:00,287
Um, you can't
just avoid this forever.
118
00:12:00,353 --> 00:12:02,255
Okay? Call me.
119
00:12:03,356 --> 00:12:05,993
** [ Jazz ]
120
00:12:26,713 --> 00:12:28,982
Di.
Hunter.
121
00:12:29,049 --> 00:12:30,984
[ Chuckling ]
Hey.
122
00:12:32,319 --> 00:12:34,154
[ Chattering ]
123
00:12:38,826 --> 00:12:41,594
** [ Jazz Continues ]
124
00:12:41,661 --> 00:12:43,496
So how's everything?
125
00:12:46,433 --> 00:12:49,236
[ Sighs ]
It's good.
Mom's good too.
126
00:12:49,302 --> 00:12:51,671
She doesn't always
recognize me,
127
00:12:51,738 --> 00:12:54,574
but, uh,
128
00:12:54,641 --> 00:12:56,509
she asks about you.
129
00:13:01,815 --> 00:13:03,917
I'm worried about you.
130
00:13:08,188 --> 00:13:10,257
Okay.
131
00:13:10,323 --> 00:13:14,194
Look, I just, um--
You need to know--
132
00:13:14,261 --> 00:13:18,098
You know, I'm really--
It was really nice
of you to call.
133
00:13:18,165 --> 00:13:22,435
Hang on.
This has been really fun,
but I've got to go now.
134
00:13:22,502 --> 00:13:25,538
You can get that.
I'm sure you can
expense it or something.
135
00:13:25,605 --> 00:13:27,007
Sure.
136
00:13:35,648 --> 00:13:37,550
[ Exhales ]
137
00:13:49,662 --> 00:13:51,164
[ Exhales ]
138
00:13:58,505 --> 00:14:00,340
[ Diana Sighs ]
139
00:14:00,407 --> 00:14:02,009
I don't wanna go.
140
00:14:03,010 --> 00:14:05,478
I just wanna stay here.
141
00:14:05,545 --> 00:14:09,116
Just stay the night.
Leave early in the morning
before Dad gets up.
142
00:14:10,517 --> 00:14:12,485
I don't mean right now.
143
00:14:15,388 --> 00:14:17,190
I mean this.
144
00:14:17,257 --> 00:14:20,227
Us.
Hmm.
145
00:14:20,293 --> 00:14:21,995
[ Laughing ]
146
00:14:24,297 --> 00:14:26,166
I'm trying to
tell you something.
147
00:14:26,233 --> 00:14:28,435
Okay. What did you
wanna say?
148
00:14:30,770 --> 00:14:33,073
You smell really good.
[ Laughing ]
149
00:14:33,140 --> 00:14:35,075
That's what you're
trying to tell me?
150
00:14:35,142 --> 00:14:37,477
Yep. That was it.
151
00:14:38,678 --> 00:14:41,414
This is the happiest I've been
in a long time.
152
00:14:42,615 --> 00:14:44,151
[ Chuckles ]
153
00:14:47,320 --> 00:14:50,057
[ Chuckles ]
154
00:14:50,123 --> 00:14:53,226
You know what
really makes me happy?
155
00:14:53,293 --> 00:14:54,794
What's that?
156
00:14:54,861 --> 00:14:56,930
This.
[ Laughing ]
157
00:15:11,678 --> 00:15:14,814
Does your family do
like a fancy Thanksgiving, or--
158
00:15:14,881 --> 00:15:16,849
Oh, no,
not my family.
159
00:15:16,916 --> 00:15:19,552
Can you imagine my dad
being fancy?
160
00:15:19,619 --> 00:15:23,723
Um, but I am gonna
introduce you to some
high school friends--
161
00:15:23,790 --> 00:15:26,026
[ Phone Buzzing ]
at this party that I
go to every year,
162
00:15:26,093 --> 00:15:28,528
so bring something
really cute for that.
163
00:15:28,595 --> 00:15:31,498
There's this guy, Dan--
I think he's someone
you should meet.
164
00:15:31,564 --> 00:15:33,533
And Rich,
who's unemployed right now.
165
00:15:33,600 --> 00:15:35,668
But anyway,
they're both really cute...
166
00:15:35,735 --> 00:15:38,905
and I don't know--
I dated both of them
a long time ago.
167
00:15:38,972 --> 00:15:43,443
But I just think--
I think that either of them
could be great for you.
168
00:15:43,510 --> 00:15:46,079
I mean, Dan is probably
particularly great...
169
00:15:46,146 --> 00:15:48,715
because he is currently
not unemployed,
170
00:15:48,781 --> 00:15:51,084
and he's really creative,
171
00:15:51,151 --> 00:15:53,820
and he's got a couple
of Web properties,
172
00:15:53,886 --> 00:15:56,389
um, so, you know,
173
00:15:56,456 --> 00:15:58,091
kind of a keeper--
[ Phone Buzzing ]
174
00:15:58,158 --> 00:16:00,060
someone you could see yourself
going out with.
175
00:16:02,695 --> 00:16:05,332
So, when we were in high school,
actually,
176
00:16:05,398 --> 00:16:07,500
he, uh, did this crazy thing--
177
00:16:07,567 --> 00:16:10,137
Did you hear
what I just said?
No.
178
00:16:10,203 --> 00:16:13,273
I'm sorry.
I haven't been listening.
[ Laughing ]
179
00:16:13,340 --> 00:16:15,242
Are you kidding me?
I'm sorry.
180
00:16:15,308 --> 00:16:17,610
Okay. Super casual
for Thanksgiving.
181
00:16:17,677 --> 00:16:21,248
Bring something cute
because I'm taking you
to a party to meet some men.
182
00:16:21,314 --> 00:16:24,817
Okay?
Oh, wow. I don't have
anything like that.
183
00:16:24,884 --> 00:16:28,555
Something cute.
You could wear a paper bag,
and you'd be cute.
184
00:16:28,621 --> 00:16:32,392
[ Chuckles ]
But don't.
Something else.
185
00:16:32,459 --> 00:16:35,228
[ Chattering ]
[ Man ]
So-- what were you saying?
186
00:16:36,163 --> 00:16:39,232
[ Woman, Indistinct ]
187
00:16:42,835 --> 00:16:44,971
Done, yeah.
188
00:16:45,038 --> 00:16:46,673
This is
definitely offensive.
189
00:16:46,739 --> 00:16:49,242
It might be offensive,
but I think it made
a lot of money.
190
00:16:49,309 --> 00:16:50,877
So what?
From who?
191
00:16:50,943 --> 00:16:55,848
I don't know. Anyway--
Oh, this is my lovely
roommate Diana, guys.
192
00:16:55,915 --> 00:16:57,450
Hi. Dan.
This is Dan.
193
00:16:57,517 --> 00:16:59,352
Hi. Diana.
Good to meet you.
How do you do?
194
00:16:59,419 --> 00:17:01,121
Jeff.
Jeff? Diana.
Nice to meet you.
195
00:17:01,188 --> 00:17:03,123
[ Chuckles ]
Do you want a beer?
196
00:17:03,190 --> 00:17:04,624
I'm good.
Uh, yeah. Sure.
197
00:17:04,691 --> 00:17:07,494
Okay. I'm gonna
get you a beer.
Both of you.
198
00:17:07,560 --> 00:17:10,730
Uh, so you're the--
the teacher?
199
00:17:10,797 --> 00:17:12,365
Yeah.
Cool. Yeah.
200
00:17:12,432 --> 00:17:16,769
Uh, Sophia was telling me
about that.
201
00:17:16,836 --> 00:17:19,706
Cool.
What do you do?
202
00:17:19,772 --> 00:17:22,442
I run this Web site
called LOLpoorpeople.com.
203
00:17:22,509 --> 00:17:25,078
I run a boring Web site.
Hey.
204
00:17:25,145 --> 00:17:27,114
Hi.
I'm Rich.
Who are you?
205
00:17:27,180 --> 00:17:29,749
This is, uh,
uh, Diane.
206
00:17:29,816 --> 00:17:31,584
Hi, Diane.
Hi. Diana. Um--
207
00:17:31,651 --> 00:17:33,486
Diana. Okay, sorry.
Yeah.
I'm Sophia's roommate.
208
00:17:33,553 --> 00:17:35,255
[ Chuckling ]
209
00:17:35,322 --> 00:17:36,856
What do you--
She's a teacher.
210
00:17:36,923 --> 00:17:40,793
Okay.
Yeah. I teach English.
High school English.
211
00:17:40,860 --> 00:17:42,529
Oh.
212
00:17:42,595 --> 00:17:46,966
She is totally the teacher
that all the little dudes
in high school...
213
00:17:47,033 --> 00:17:48,535
wanted to bang,
214
00:17:48,601 --> 00:17:50,837
but they couldn't bang her
in high school.
215
00:17:50,903 --> 00:17:53,440
No.
No? Sorry.
216
00:17:53,506 --> 00:17:56,276
Shit. There's a hair
in my beer.
I'll be right back.
217
00:17:58,145 --> 00:17:59,779
There's a hair
in your beer?
Yeah.
218
00:17:59,846 --> 00:18:01,714
[ Chattering ]
219
00:18:01,781 --> 00:18:03,150
Hey.
Hey.
220
00:18:03,216 --> 00:18:05,285
How much longer
do you think you wanna stay?
221
00:18:05,352 --> 00:18:07,520
A little while.
You wanna stay?
222
00:18:07,587 --> 00:18:10,457
Wanna go?
I do.
I'm just really tired.
223
00:18:10,523 --> 00:18:13,160
Um, you wanna
take my car?
224
00:18:13,226 --> 00:18:15,262
Could I?
Yeah. You can
totally take it.
225
00:18:15,328 --> 00:18:18,198
Yeah, I can give you
a ride back.
That would be great.
226
00:18:18,265 --> 00:18:20,267
This is the key
to the car,
227
00:18:20,333 --> 00:18:22,001
and that's the key
to the house.
228
00:18:22,068 --> 00:18:24,171
Okay. All right.
Yeah.
229
00:18:24,237 --> 00:18:26,373
See you later.
Nice to meet you.
See you at home.
230
00:18:26,439 --> 00:18:28,308
Okay.
Be back soon.
231
00:18:59,239 --> 00:19:01,274
[ Phone Line Rings ]
232
00:19:04,311 --> 00:19:07,714
[ Line Ringing Continues ]
233
00:19:07,780 --> 00:19:11,284
Hey, it's Eric.
Leave me a message,
and I'll call you back.
234
00:19:11,351 --> 00:19:13,186
[ Machine Beeps ]
235
00:19:13,253 --> 00:19:15,555
Hey. [ Clears Throat ]
It's me.
236
00:19:17,724 --> 00:19:19,492
I miss you.
237
00:19:21,060 --> 00:19:22,629
Bye.
238
00:19:48,588 --> 00:19:52,592
Do we really have to
keep watching this?
Yes.
239
00:19:52,659 --> 00:19:54,461
Dad.
240
00:19:54,527 --> 00:19:56,095
Yes.
241
00:19:56,162 --> 00:19:57,530
Hey.
It makes him happy.
242
00:19:57,597 --> 00:20:01,434
Okay.
Let him be happy.
243
00:20:01,501 --> 00:20:02,835
Fine.
244
00:20:07,307 --> 00:20:10,277
I'll go put my feet up
for a minute.
Okay.
245
00:20:10,343 --> 00:20:12,612
Oh, no. This is such
a good play though.
246
00:20:12,679 --> 00:20:14,681
Really? Right here?
Uh, no.
In a few more.
247
00:20:14,747 --> 00:20:17,650
It's not really that good.
You should go.
[ Chuckles ]
248
00:20:23,122 --> 00:20:25,392
I thought
I'd find you in here.
249
00:20:25,458 --> 00:20:29,829
Whose picture was that?
Uh, just Facebook.
250
00:20:29,896 --> 00:20:32,265
Yeah?
251
00:20:32,332 --> 00:20:35,101
Been on that phone
an awful lot, missy.
252
00:20:35,167 --> 00:20:36,536
Mm-hmm.
253
00:20:36,603 --> 00:20:39,038
You're not trying
to escape, are you?
254
00:20:39,105 --> 00:20:42,942
'Cause I would like to escape
from these crazy people...
255
00:20:43,009 --> 00:20:44,944
that are my family.
256
00:20:45,011 --> 00:20:46,879
Oh, they're so sweet.
257
00:20:46,946 --> 00:20:49,449
Well, they think you're great.
They're so glad you're here.
258
00:20:49,516 --> 00:20:51,651
And I'm really glad
that you're here...
259
00:20:51,718 --> 00:20:53,820
and not alone.
260
00:20:53,886 --> 00:20:59,191
You're well-fed,
and it's good to spend
the holiday with you.
261
00:20:59,258 --> 00:21:02,194
My family just loves you.
262
00:21:02,261 --> 00:21:03,996
Our house is your house.
263
00:21:10,837 --> 00:21:14,674
[ Woman ] Just sleeping in
a couple more minutes.
[ Chuckling ]
264
00:21:14,741 --> 00:21:17,910
It's just wonderful.
I know.
265
00:21:17,977 --> 00:21:23,716
Hey, have you, uh--
Have you seen that photo
that's going around school?
266
00:21:25,217 --> 00:21:27,354
Apparently,
it's a topless photo...
267
00:21:27,420 --> 00:21:30,089
of a freshman girl.
268
00:21:30,156 --> 00:21:32,525
God.
269
00:21:32,592 --> 00:21:35,395
I mean, a student's phone
was confiscated,
270
00:21:35,462 --> 00:21:38,431
and the new
assistant principal
found it.
271
00:21:39,666 --> 00:21:42,068
Oh.
What was she thinking?
272
00:21:42,134 --> 00:21:46,906
I mean, kids--
They can do things
that are so stupid.
273
00:21:49,509 --> 00:21:52,144
I mean,
that's really dumb.
274
00:21:52,211 --> 00:21:54,381
Yeah.
Phones are everywhere.
275
00:21:54,447 --> 00:21:57,584
Everybody will send that
to everyone.
276
00:21:57,650 --> 00:22:00,219
It was a freshman?
Yeah. Yeah,
she's a freshman.
277
00:22:00,286 --> 00:22:02,489
I don't have her,
but, um,
278
00:22:02,555 --> 00:22:05,792
I think Irene
has her.
279
00:22:05,858 --> 00:22:07,694
So.
280
00:22:07,760 --> 00:22:09,095
But--
281
00:22:10,730 --> 00:22:13,466
I hope her parents
don't see that.
That would just be--
282
00:22:13,533 --> 00:22:16,335
[ Exhales ]
That'd be so sad.
283
00:22:18,538 --> 00:22:21,173
Oh, my gosh.
By the way,
I totally forgot.
284
00:22:21,240 --> 00:22:23,142
I meant to
ask you sooner.
285
00:22:23,209 --> 00:22:27,013
Is there any way
you can help me chaperone
the Sadie Hawkins Day dance?
286
00:22:27,079 --> 00:22:29,215
Please?
287
00:22:29,281 --> 00:22:31,451
I need, like,
three more people.
288
00:22:33,152 --> 00:22:35,354
Oh.
[ Chuckling ]
289
00:22:35,422 --> 00:22:37,824
Really.
It could be fun.
290
00:22:37,890 --> 00:22:40,593
I've managed
to get out of doing that
the whole time I've been here.
291
00:22:40,660 --> 00:22:42,529
Please, come on.
Oh.
292
00:22:42,595 --> 00:22:45,465
Um-- Who else
is chaperoning?
293
00:22:45,532 --> 00:22:48,000
Um, Tony...
294
00:22:48,067 --> 00:22:51,438
and, uh--
now, Irene--
295
00:22:51,504 --> 00:22:53,406
She never got back
to me on it.
296
00:22:53,473 --> 00:22:55,775
Oh, gosh.
I really need your help.
297
00:22:55,842 --> 00:22:58,044
I need to get, like,
three more people.
298
00:22:58,110 --> 00:23:01,948
Yeah, I'll do it.
Yeah, it's fine. I'll do it.
You owe me, but--
299
00:23:02,014 --> 00:23:04,951
I'm there.
Okay. Thank you.
Thank you so much.
300
00:23:05,017 --> 00:23:06,686
Mm-hmm.
That'll be great.
It'll be fun.
301
00:23:06,753 --> 00:23:08,287
Mm-hmm.
Yeah. It will.
302
00:23:08,354 --> 00:23:09,889
Mm-hmm.
303
00:23:20,299 --> 00:23:23,135
[ Chattering ]
304
00:23:30,076 --> 00:23:31,611
Hey.
305
00:23:32,912 --> 00:23:36,115
I need you to delete
that photo from your phone.
306
00:23:36,182 --> 00:23:37,717
Okay.
307
00:23:37,784 --> 00:23:39,852
No, I need you
to do it now.
308
00:23:49,261 --> 00:23:51,498
Done.
Thanks.
309
00:23:53,332 --> 00:23:55,167
Is it about that girl?
310
00:23:56,569 --> 00:23:58,871
Yeah. It just made me
really nervous.
311
00:24:02,341 --> 00:24:04,176
You have a good
Thanksgiving?
312
00:24:04,243 --> 00:24:06,779
Yeah. It was good.
313
00:24:06,846 --> 00:24:08,280
You?
314
00:24:08,347 --> 00:24:10,182
It was all right.
315
00:24:12,652 --> 00:24:15,788
Can I, uh--
Can I come see you
tonight?
316
00:24:17,924 --> 00:24:20,026
Yeah.
317
00:24:20,092 --> 00:24:23,162
My roommate's
out of town still,
so just come on over.
318
00:24:24,296 --> 00:24:25,798
All right.
319
00:24:28,701 --> 00:24:30,436
What's up, man?
Yo, what's up, bro?
320
00:24:30,503 --> 00:24:32,138
How you doin'?
Good. What about you?
321
00:24:32,204 --> 00:24:35,074
Good, man.
You boys stay out
of trouble, all right?
322
00:24:35,141 --> 00:24:36,743
You hungry?
Yeah, dude.
323
00:24:36,809 --> 00:24:38,811
Let's grill.
Let's roll.
324
00:24:54,994 --> 00:24:57,263
[ Man On TV ]
...the police department
now wants the city--
325
00:24:57,329 --> 00:25:00,366
[ Thudding ]
326
00:25:00,432 --> 00:25:04,270
So, I got pulled in
to chaperoning
the Sadie Hawkins dance.
327
00:25:04,336 --> 00:25:05,738
Oh, yeah?
328
00:25:07,106 --> 00:25:11,578
This girl actually
asked me to the dance
today.
329
00:25:12,579 --> 00:25:14,146
Really?
Mm-hmm.
330
00:25:16,182 --> 00:25:17,784
[ Places Glass On Table ]
331
00:25:23,723 --> 00:25:25,257
Yeah?
Yeah?
332
00:25:26,458 --> 00:25:28,027
Figured, uh,
333
00:25:29,629 --> 00:25:33,733
I should go, you know,
just so people don't get
suspicious or anything.
334
00:25:33,800 --> 00:25:35,868
[ Man On TV, Faint ]
335
00:25:39,839 --> 00:25:41,941
[ Chuckles Softly ]
Yes?
336
00:25:43,142 --> 00:25:46,245
So, I have to watch you dance
with some girl?
337
00:25:47,446 --> 00:25:49,281
Mmm. Are you jealous?
338
00:25:49,348 --> 00:25:51,217
[ Chuckling ]
339
00:25:55,121 --> 00:25:56,989
I kind of like it.
340
00:25:59,892 --> 00:26:02,494
Does that mean
that you're going with her?
341
00:26:02,561 --> 00:26:04,096
Yeah.
Really?
342
00:26:04,163 --> 00:26:07,466
Yeah. Don't worry.
It doesn't mean anything.
343
00:26:07,533 --> 00:26:09,568
Just goin' with her.
344
00:26:17,343 --> 00:26:21,080
The regular deadline
for U.T. applications
are coming up.
345
00:26:21,147 --> 00:26:24,416
Has everyone gotten their
waivers who is planning on
getting a waiver?
346
00:26:24,483 --> 00:26:26,585
Does anyone need
any help with that?
347
00:26:26,653 --> 00:26:28,187
Good? We all good?
[ Boy ]
Good to go.
348
00:26:28,254 --> 00:26:31,423
- There's also A.P.'s.
- [ Girl Groans ]
349
00:26:31,490 --> 00:26:34,593
You want to start thinking
about which A.P.'s you're gonna
wanna take, which exams.
350
00:26:34,661 --> 00:26:36,896
You're gonna wanna
sign up for that.
How long is the exam?
351
00:26:36,963 --> 00:26:39,098
How long is each exam?
The exam.
352
00:26:39,165 --> 00:26:40,833
Um--
[ Boy ]
I think it's three hours.
353
00:26:40,900 --> 00:26:42,835
Okay.
[ Girl Laughs ]
354
00:26:42,902 --> 00:26:45,371
Just don't take it.
My sister said
it was like two--
355
00:26:45,437 --> 00:26:48,507
All right. What else?
Um, do we have
any announcements?
356
00:26:48,574 --> 00:26:50,342
Student relations?
357
00:26:50,409 --> 00:26:52,879
Um, if anybody wants to
help clean up after the dance--
358
00:26:52,945 --> 00:26:55,181
[ Girl Snorts, Laughs ]
359
00:26:55,247 --> 00:26:57,016
[ All Laughing ]
[ Boy ]
Forget it, Lanie.
360
00:26:57,083 --> 00:26:59,285
[ Girl ]
Lanie, no one's gonna
clean up after the dance.
361
00:26:59,351 --> 00:27:01,520
[ Boy ] We love you, Lanie.
Is everyone going
to the dance?
362
00:27:01,587 --> 00:27:03,022
[ Girl ] No.
[ Boy ] Oh, yeah.
363
00:27:03,089 --> 00:27:05,825
[ Eric ]
Are you chaperoning?
Um, I do not know.
364
00:27:05,892 --> 00:27:08,327
[ Laughing ]
You should.
365
00:27:08,394 --> 00:27:11,030
We shall see.
[ Boy ] Is that freshman
gonna be there?
366
00:27:11,097 --> 00:27:13,666
[ All Laughing ]
367
00:27:16,102 --> 00:27:18,370
Lanie, are you gonna
invite me to the dance?
368
00:27:18,437 --> 00:27:21,007
In your dreams.
369
00:27:21,073 --> 00:27:23,342
I asked that freshman.
I'm going
with that freshman.
370
00:27:23,409 --> 00:27:26,478
No. You asked her too?
You can't really say no
to those.
371
00:27:26,545 --> 00:27:28,380
[ Chattering, Faint ]
372
00:27:45,464 --> 00:27:46,999
[ Sniffs ]
373
00:27:59,078 --> 00:28:03,015
[ Phone Buzzing,
Chiming ]
374
00:28:05,918 --> 00:28:08,620
Hello?
Hey, baby.
375
00:28:08,687 --> 00:28:11,290
I was just thinking
about you.
Okay.
376
00:28:11,357 --> 00:28:13,292
[ Chuckles ]
Yeah.
377
00:28:13,359 --> 00:28:14,861
Can I come over?
378
00:28:14,927 --> 00:28:17,329
Oh. She's home.
379
00:28:17,396 --> 00:28:20,432
What about later?
We can go to my brother's.
380
00:28:20,499 --> 00:28:22,401
What time?
381
00:28:22,468 --> 00:28:25,671
9:00?
Okay.
382
00:28:25,738 --> 00:28:27,306
Bye.
383
00:28:32,344 --> 00:28:34,446
[ Turns Page ]
384
00:28:56,803 --> 00:28:58,337
Ha-ha!
385
00:29:05,778 --> 00:29:08,080
Are you sure
this is okay?
Totally.
386
00:29:08,147 --> 00:29:11,083
Greg said he'd be gone
all weekend.
387
00:29:11,150 --> 00:29:13,685
Greg's your only brother,
right?
388
00:29:13,752 --> 00:29:16,889
No. There's, uh, Doug,
who lives in L.A.
389
00:29:18,724 --> 00:29:20,226
[ Glass Clinks ]
390
00:29:22,528 --> 00:29:24,430
[ Water Running ]
Some water?
391
00:29:24,496 --> 00:29:26,298
No, thanks.
392
00:29:26,365 --> 00:29:28,234
How old is Greg?
393
00:29:30,336 --> 00:29:32,204
Like 26, I think.
394
00:29:56,662 --> 00:29:58,530
Take your clothes off.
395
00:30:43,943 --> 00:30:45,477
Come here.
396
00:31:28,254 --> 00:31:30,990
It's pretty rainy.
I know.
397
00:31:31,057 --> 00:31:34,293
You think it's gonna
be raining at the ranch?
Nah.
398
00:31:34,360 --> 00:31:37,563
Still got a long ways to go,
and it's moving out.
399
00:31:37,629 --> 00:31:39,831
It'll be good.
400
00:31:39,898 --> 00:31:42,268
Mmm.
401
00:31:42,334 --> 00:31:44,971
I've never been
to a ranch before.
402
00:31:45,037 --> 00:31:47,506
Really?
We don't have them
on the East Coast.
403
00:31:48,640 --> 00:31:50,943
Right.
404
00:31:51,010 --> 00:31:52,945
How long have you
been in Texas?
405
00:31:53,012 --> 00:31:54,513
Four years.
406
00:31:56,148 --> 00:31:58,117
You've never been
to a ranch?
407
00:31:58,184 --> 00:32:00,286
No one I know has one.
[ Chuckles ]
408
00:32:00,352 --> 00:32:02,121
Wow.
409
00:32:02,188 --> 00:32:04,523
Lucky for you, I do.
410
00:32:08,794 --> 00:32:10,329
Hmm!
Hey.
411
00:32:20,906 --> 00:32:22,374
I think we should
just keep driving--
412
00:32:22,441 --> 00:32:24,376
just stay out here forever,
never go back.
413
00:32:24,443 --> 00:32:27,146
Huh. You're crazy.
[ Chuckles ]
414
00:32:28,647 --> 00:32:31,283
Put some music on.
415
00:32:41,060 --> 00:32:43,362
** [ Instrumental Intro ]
416
00:32:48,400 --> 00:32:51,437
Can I ask you something?
Sure.
417
00:32:51,503 --> 00:32:52,938
What do you think?
418
00:32:53,005 --> 00:32:55,674
Do you think
it's gettin' bigger?
419
00:32:55,741 --> 00:32:58,044
I think
it's gettin' bigger.
420
00:32:58,110 --> 00:33:00,412
I mean,
I don't know about you,
421
00:33:00,479 --> 00:33:03,049
but I mean,
what do you think?
422
00:33:03,115 --> 00:33:05,951
I mean, it's stronger,
you know?
423
00:33:06,018 --> 00:33:09,155
I think it's kind of--
It's coming into its own,
you know?
424
00:33:09,221 --> 00:33:11,023
It's bulkin' up.
425
00:33:11,090 --> 00:33:14,093
It's got--
It's got some extra--
426
00:33:14,160 --> 00:33:16,528
Okay. Watch the road.
[ Giggling ]
427
00:33:16,595 --> 00:33:19,698
[ Laughs ]
Powerin' up a little bit.
428
00:33:19,765 --> 00:33:22,068
[ Laughs ]
429
00:33:25,404 --> 00:33:26,738
Come on.
430
00:33:28,874 --> 00:33:30,709
You know you want to.
431
00:33:45,724 --> 00:33:47,493
[ Moans, Laughs ]
432
00:33:52,531 --> 00:33:59,071
[ Vocalist: Ballad ]
* We're walking forward *
433
00:33:59,138 --> 00:34:01,640
* Forever *
434
00:34:06,778 --> 00:34:13,519
* Breaking the rules *
435
00:34:20,992 --> 00:34:27,065
* Finally feels *
436
00:34:27,133 --> 00:34:30,236
* The capture *
437
00:34:35,307 --> 00:34:44,816
* Baby **
438
00:36:03,262 --> 00:36:06,198
[ Wind Whistling ]
439
00:36:45,203 --> 00:36:48,674
[ Hinges Creaking ]
440
00:36:54,313 --> 00:36:55,947
[ Places Mug On Table ]
441
00:37:14,833 --> 00:37:17,168
[ Shouts ]
[ Laughs ]
442
00:37:17,235 --> 00:37:20,306
[ Laughs ]
You scared me.
443
00:37:21,840 --> 00:37:23,375
Sorry.
444
00:37:25,043 --> 00:37:26,578
Mmm.
445
00:37:28,880 --> 00:37:30,649
Morning.
Morning.
446
00:37:32,217 --> 00:37:34,085
Take this off.
447
00:37:34,152 --> 00:37:35,654
It's scratchy.
448
00:37:36,855 --> 00:37:38,324
Okay.
449
00:37:38,390 --> 00:37:40,359
How was your walk?
It was great.
450
00:37:40,426 --> 00:37:42,794
Here.
I made some coffee.
451
00:37:42,861 --> 00:37:44,330
You did?
Mm-hmm.
452
00:37:44,396 --> 00:37:46,565
Gonna make you breakfast.
What are you makin'?
453
00:37:46,632 --> 00:37:49,000
Best breakfast
you've ever had.
What's it gonna be?
454
00:37:49,067 --> 00:37:51,970
Uh, I was thinking
maybe I would make some eggs.
455
00:37:52,037 --> 00:37:54,072
Eggs?
Yeah.
456
00:37:54,139 --> 00:37:56,775
Hmm. And?
And, um--
457
00:37:57,876 --> 00:38:00,879
Just eggs.
Okay, sounds great.
[ Laughs ]
458
00:38:04,616 --> 00:38:07,218
So, I think I'm gonna go
do that now.
459
00:38:07,285 --> 00:38:08,954
Mmm. Okay,
I'll see you later.
460
00:38:09,020 --> 00:38:13,425
[ Chuckles ]
Ah, fudge.
461
00:38:39,284 --> 00:38:41,653
[ Gear Shifts, Engine Stops ]
462
00:38:44,089 --> 00:38:45,591
[ Car Door Closes ]
463
00:38:46,525 --> 00:38:48,527
[ Footsteps Approaching ]
464
00:38:48,594 --> 00:38:49,961
[ Man ]
Hello!
465
00:38:58,169 --> 00:38:59,605
Shh. Shh!
466
00:38:59,671 --> 00:39:01,272
[ Man ] Hello.
I heard something.
Someone's here.
467
00:39:01,339 --> 00:39:03,775
What?
Someone's here!
468
00:39:03,842 --> 00:39:06,445
[ Whispers ]
Get your clothes on.
Someone's here. Shit.
469
00:39:11,049 --> 00:39:13,819
Hello?
Oh, hey, James.
470
00:39:13,885 --> 00:39:15,353
[ Eric ]
I didn't know who that was.
471
00:39:15,421 --> 00:39:18,924
I was just out
making my rounds.
I saw a car in the driveway.
472
00:39:18,990 --> 00:39:21,560
I didn't know
you were comin' up here.
Yes, sir.
473
00:39:21,627 --> 00:39:23,529
Sorry.
I should have called you.
474
00:39:23,595 --> 00:39:26,064
You know, kind of came down.
Last minute thing.
475
00:39:26,131 --> 00:39:27,999
Okay.
476
00:39:28,066 --> 00:39:30,569
Well, I'm off.
All right.
477
00:39:30,636 --> 00:39:32,370
Your father knows
you're up here,
right, son?
478
00:39:32,438 --> 00:39:34,406
Yes, sir.
Okay.
479
00:39:34,473 --> 00:39:37,308
Well, you give me a call
if you need anything.
480
00:39:37,375 --> 00:39:38,977
[ Eric ]
Okay, I will.
481
00:39:39,044 --> 00:39:40,579
Thanks.
482
00:39:47,653 --> 00:39:50,388
[ Footsteps Receding ]
483
00:39:53,859 --> 00:39:55,861
Hey. He's gone.
484
00:40:04,235 --> 00:40:06,237
Eric?
485
00:40:06,304 --> 00:40:07,873
Yes?
486
00:40:10,408 --> 00:40:13,078
Who was that?
James.
487
00:40:13,144 --> 00:40:15,481
Ranch foreman.
488
00:40:15,547 --> 00:40:17,716
I don't know what that means.
489
00:40:17,783 --> 00:40:21,052
It's like a, uh,
property manager.
490
00:40:24,523 --> 00:40:26,625
[ Kitchen Tools Clanging ]
491
00:40:31,329 --> 00:40:32,864
You hungry?
492
00:40:43,642 --> 00:40:46,778
Um, is he gonna tell
your father that you're here?
493
00:40:48,246 --> 00:40:50,348
No. I doubt it.
494
00:40:50,415 --> 00:40:52,083
You doubt it?
495
00:40:53,652 --> 00:40:55,721
It's fine. Okay?
496
00:40:56,722 --> 00:40:58,924
James is cool.
He doesn't give a fuck.
497
00:41:01,292 --> 00:41:03,161
[ Cracks Egg Into Pan ]
498
00:41:06,131 --> 00:41:07,666
Hey.
499
00:41:09,935 --> 00:41:11,469
What?
500
00:41:13,204 --> 00:41:16,174
You have no idea how terrible
this would be for me
if we were found out, do you?
501
00:41:17,876 --> 00:41:19,545
Yes, I do.
502
00:41:22,147 --> 00:41:23,882
But it's fine. I mean--
503
00:41:23,949 --> 00:41:26,384
I would lose my job.
Okay. I know.
504
00:41:26,451 --> 00:41:29,354
Shit. Chill out.
505
00:41:29,420 --> 00:41:32,791
What if that man
tells your father?
He's not going to.
506
00:41:35,561 --> 00:41:37,062
Look, I told you--
507
00:41:39,565 --> 00:41:42,701
I know James, all right?
He's fine.
508
00:41:42,768 --> 00:41:45,503
He's caught me down here
doing plenty of shit, okay?
509
00:41:45,571 --> 00:41:47,806
He doesn't care.
He's not gonna tell anyone.
510
00:41:47,873 --> 00:41:50,508
And even if he does, like,
what-- what is he gonna say?
511
00:41:50,576 --> 00:41:53,645
Oh, Eric was out here
by hisself sleepin'?
512
00:41:53,712 --> 00:41:57,716
[ Chuckles ]
I mean-- Okay.
So what?
513
00:42:07,726 --> 00:42:10,128
Are you not gonna eat?
514
00:42:12,363 --> 00:42:14,099
[ Chuckles Softly ]
515
00:42:21,172 --> 00:42:24,643
Like, seriously, babe?
516
00:42:24,710 --> 00:42:26,745
Don't worry about it,
all right?
517
00:42:27,613 --> 00:42:29,748
We're fine.
518
00:42:32,651 --> 00:42:34,920
[ Fork Clanging ]
519
00:42:38,289 --> 00:42:42,193
After this weekend,
I think we should just
put things on hold for a bit.
520
00:42:44,562 --> 00:42:46,297
Why?
521
00:43:23,468 --> 00:43:25,971
What you doin' out here?
522
00:43:26,037 --> 00:43:27,405
Reading.
523
00:43:27,472 --> 00:43:29,040
Hmm.
524
00:43:39,718 --> 00:43:41,286
What are you thinking?
Hmm.
525
00:43:41,352 --> 00:43:42,721
What are you doing?
526
00:43:42,788 --> 00:43:44,723
[ Book Thuds ]
527
00:43:44,790 --> 00:43:48,259
I thought we weren't
supposed to end things
until this weekend...
528
00:43:48,326 --> 00:43:50,261
was over.
529
00:43:51,697 --> 00:43:54,199
I don't want to do this
right now.
I do.
530
00:44:01,807 --> 00:44:03,842
What is the matter
with you?
531
00:46:03,661 --> 00:46:05,530
[ Sets Parking Brake ]
532
00:46:07,332 --> 00:46:09,100
[ Engine Stops ]
533
00:46:48,806 --> 00:46:52,043
[ Girl On P.A., Indistinct ]
534
00:46:53,544 --> 00:46:55,180
[ Boy On P.A. ]
Attention, French students.
535
00:46:55,246 --> 00:46:58,549
If you are participating in
the National French Contest...
536
00:46:58,616 --> 00:47:02,520
and are interested
in practicing,
please see Madame Simone--
537
00:47:05,123 --> 00:47:07,658
[ Girl On P.A. ]
And now, time for sports.
538
00:47:07,725 --> 00:47:10,996
[ Boy #2 On P.A. ]
This weekend, J.V. football
team, Marble Falls, 14-0.
539
00:47:11,062 --> 00:47:17,235
Girls soccer team, Lake Travis.
Lindsay Cassidy made three goals
and two assists.
540
00:47:17,302 --> 00:47:20,405
Uh, boys soccer has a game
this Friday at home.
541
00:47:20,471 --> 00:47:23,574
And the girls play away
at Vanderbilt.
542
00:47:23,641 --> 00:47:27,812
Come out and support
the Lady Wolverines
as they take on the Vipers.
543
00:47:27,879 --> 00:47:31,116
[ Woman On TV ]
We-- We have about 20 minutes
to ask for anything.
544
00:47:31,182 --> 00:47:34,152
We have great topics.
What's new--
[ Continues, Indistinct ]
545
00:47:34,219 --> 00:47:35,786
[ Door Opens ]
[ Sophia ]
Oh!
546
00:47:35,853 --> 00:47:37,755
[ Man Laughs ]
[ Sophia ]
Ooh.
547
00:47:37,822 --> 00:47:39,790
[ Laughing Continues ]
548
00:47:39,857 --> 00:47:42,127
Mmm.
You have any beer?
Yeah!
549
00:47:42,193 --> 00:47:47,365
Yes. Hell, yes.
Oh, uh, Matt, this is
Diana. Diana, Matt.
550
00:47:47,432 --> 00:47:48,833
Hi, Diana.
Hi.
551
00:47:48,900 --> 00:47:51,469
[ Chuckles ]
Um--
552
00:47:55,206 --> 00:47:57,909
[ Matt ]
Ah. Perfect.
[ Laughs ]
553
00:47:57,976 --> 00:47:59,945
Oh, do you have a--
Do you have a bottle opener?
554
00:48:00,011 --> 00:48:02,213
Yes.
[ Chuckles ]
555
00:48:02,280 --> 00:48:05,050
[ Bottle Top Clanks ]
Actually--
Actually-- Actually,
556
00:48:05,116 --> 00:48:07,752
I think
they're twist tops.
557
00:48:07,818 --> 00:48:09,187
[ Groans ]
[ Laughs ]
558
00:48:09,254 --> 00:48:13,358
Not even worth it.
Well. Yeah, that's good.
[ Chattering ]
559
00:48:13,424 --> 00:48:17,628
Diana,
do you want a beer?
No, it's okay.
560
00:48:17,695 --> 00:48:20,831
You sure, honey?
Yeah, I think
I'm gonna go to sleep.
561
00:48:20,898 --> 00:48:23,034
[ TV Remote Thuds ]
Aw. Okay.
562
00:48:23,101 --> 00:48:25,203
[ Matt Laughs ]
Good night.
563
00:48:25,270 --> 00:48:26,737
Night.
564
00:48:26,804 --> 00:48:28,439
[ Matt ]
Come here.
565
00:48:28,506 --> 00:48:30,008
[ Both Giggle ]
566
00:48:32,610 --> 00:48:34,112
[ Sighs ]
567
00:48:34,879 --> 00:48:39,550
[ Sophia Moaning ]
568
00:48:39,617 --> 00:48:43,354
[ Louder Moaning ]
569
00:48:45,356 --> 00:48:48,159
[ Speakers: Woman ]
* Cling like I'm one with you *
570
00:48:51,696 --> 00:48:55,300
* There's something more
when you're around *
571
00:48:56,434 --> 00:48:58,269
Hey!
Hey!
572
00:48:58,336 --> 00:49:01,339
Isn't this great?
Yeah, it's fantastic.
573
00:49:01,406 --> 00:49:04,575
- [ Chuckles ]
- Oh, my God.
Look at them.
574
00:49:06,777 --> 00:49:10,615
* Come back to me
when you're found **
575
00:49:12,984 --> 00:49:14,652
[ Grunts ]
576
00:49:17,022 --> 00:49:19,124
[ Water Running ]
577
00:49:20,091 --> 00:49:24,029
** [ Faint ]
578
00:50:15,880 --> 00:50:17,482
[ Sniffs ]
579
00:50:49,013 --> 00:50:51,649
[ Pouring Drink ]
[ Bottle Clanks ]
580
00:51:13,138 --> 00:51:17,742
[ Tapping Keypad ]
581
00:51:22,513 --> 00:51:24,415
[ Clicking ]
582
00:51:45,803 --> 00:51:47,772
[ Faster Clicking ]
583
00:52:26,344 --> 00:52:29,180
Can you come by and see me
sometime today after class?
584
00:52:32,750 --> 00:52:34,652
End of lunch?
585
00:52:36,821 --> 00:52:38,423
Okay.
586
00:52:39,924 --> 00:52:41,459
Thanks.
587
00:52:55,940 --> 00:52:57,942
[ Bag Crinkling ]
588
00:52:58,008 --> 00:52:59,577
Hey!
Mmm, hey.
589
00:52:59,644 --> 00:53:02,547
Oh, gosh, you're already done.
Yeah. I got so much to do today.
590
00:53:02,613 --> 00:53:04,482
[ Chuckles ]
You know how it is.
Okay.
591
00:53:04,549 --> 00:53:06,417
See you later.
All right.
I'll see ya later.
592
00:53:09,487 --> 00:53:12,590
[ Knocks ]
Come in.
593
00:53:17,795 --> 00:53:19,630
Hey.
594
00:53:41,586 --> 00:53:42,987
What's up?
595
00:53:44,822 --> 00:53:46,324
I miss you.
596
00:53:48,225 --> 00:53:50,428
I don't know
what I was thinking.
597
00:54:00,204 --> 00:54:02,273
You wanna
come over tonight?
598
00:54:04,174 --> 00:54:05,543
[ Door Opens ]
Okay.
599
00:54:06,811 --> 00:54:08,913
I'm sorry.
I didn't know you were
in a meeting.
600
00:54:08,979 --> 00:54:10,315
Yeah, well, knock first.
601
00:54:10,381 --> 00:54:11,749
[ Eric ]
I'm gonna go.
Yeah, I was--
602
00:54:11,816 --> 00:54:13,684
No! It's fine.
Did you want something?
603
00:54:13,751 --> 00:54:16,954
Um-- No, not important.
I'll just--
I'll come back later.
604
00:54:17,021 --> 00:54:18,489
Okay.
605
00:54:22,159 --> 00:54:23,994
- So--
- Yeah, I'll come over.
606
00:54:24,061 --> 00:54:25,763
Are you not worried about--
607
00:54:25,830 --> 00:54:27,832
No. It's fine.
608
00:54:29,534 --> 00:54:32,303
[ Chuckles ]
Seriously?
Yeah.
609
00:54:32,370 --> 00:54:34,472
What?
[ Sighs ]
610
00:54:35,906 --> 00:54:37,442
Well--
611
00:54:38,309 --> 00:54:39,877
Are you okay?
612
00:54:41,946 --> 00:54:43,448
Yeah, I'm great.
613
00:54:47,352 --> 00:54:49,454
I'll see ya later then.
614
00:54:54,258 --> 00:54:55,826
[ Door Closes ]
615
00:55:21,018 --> 00:55:22,520
[ Knocking ]
616
00:55:26,924 --> 00:55:29,059
[ Sighs ]
You came.
617
00:55:30,361 --> 00:55:32,830
Hey.
618
00:55:32,897 --> 00:55:36,501
Sorry I'm late.
Dad was cooking some steaks,
so-- I thought you were--
619
00:55:39,604 --> 00:55:41,539
[ Door Lock Clicks ]
620
00:55:42,440 --> 00:55:45,042
Oh. Hey.
Hey.
621
00:55:48,446 --> 00:55:50,515
[ Diana Moans ]
Okay.
622
00:56:01,926 --> 00:56:04,061
[ Diana Moans ]
[ Chuckles ]
Okay.
623
00:56:25,349 --> 00:56:26,851
[ Zipper Unzips ]
624
00:56:39,096 --> 00:56:41,899
[ Moaning ]
625
00:56:44,435 --> 00:56:45,936
Get on top of me.
626
00:56:56,447 --> 00:56:58,583
[ Moans ]
627
00:57:04,354 --> 00:57:07,492
[ Whimpers, Moans ]
628
00:57:10,327 --> 00:57:12,429
[ Heavy Breathing ]
629
00:57:16,701 --> 00:57:19,203
[ Moans, Whimpers ]
630
00:57:19,269 --> 00:57:21,639
What's wrong?
631
00:57:21,706 --> 00:57:24,875
[ Exhales Loudly ]
Nothing. It's a--
632
00:57:25,943 --> 00:57:29,379
Keep going?
Yeah. Yeah, it's okay.
633
00:57:29,446 --> 00:57:31,516
It's okay.
Okay.
634
00:57:33,250 --> 00:57:34,785
Get closer.
635
00:57:37,387 --> 00:57:39,657
[ Moans ]
636
00:57:48,432 --> 00:57:50,835
[ Whimpers ]
What the fuck?
637
00:58:06,617 --> 00:58:09,520
[ Eric ]
Hey. Come here.
638
00:58:10,387 --> 00:58:12,056
Come here.
639
00:58:30,407 --> 00:58:31,742
[ Groans ]
640
00:58:36,547 --> 00:58:38,649
[ Sighs ]
Oh, God.
641
00:58:41,285 --> 00:58:42,820
Fuck.
642
00:58:45,055 --> 00:58:49,560
[ Exhaling Loudly ]
643
00:58:55,465 --> 00:58:57,067
Hey.
[ Sighs ]
644
00:58:57,134 --> 00:59:01,806
[ Labored Breathing ]
645
00:59:08,445 --> 00:59:09,947
[ Grunts ]
Just--
646
00:59:12,182 --> 00:59:13,751
[ Grunts ]
647
00:59:16,987 --> 00:59:19,189
[ Cries ]
648
00:59:26,030 --> 00:59:27,464
[ Groans ]
649
00:59:27,531 --> 00:59:30,735
[ Sobbing, Laughs ]
650
00:59:30,801 --> 00:59:33,037
This is so wrong.
651
00:59:35,539 --> 00:59:37,642
[ Panting ]
652
00:59:39,877 --> 00:59:41,779
[ Sighs ]
It's all wrong.
653
00:59:41,846 --> 00:59:44,081
[ Sighs, Clicks Tongue ]
654
00:59:55,626 --> 00:59:57,261
You're so sweet.
655
00:59:57,327 --> 00:59:59,063
[ Dog Barking In Distance ]
656
01:00:04,168 --> 01:00:06,203
[ Door Hinges Squeak ]
657
01:00:06,270 --> 01:00:07,805
[ Lock Clicks ]
658
01:00:25,489 --> 01:00:27,057
[ Whimpers ]
659
01:00:31,696 --> 01:00:33,230
[ Whispers ]
Hey, hey! Hey.
660
01:00:36,133 --> 01:00:39,136
Don't go. Don't go.
Don't go. Please, please.
661
01:00:39,203 --> 01:00:42,973
Come on. Please.
Please! Please, please.
Please, don't go.
662
01:00:43,040 --> 01:00:45,409
Please, don't go.
Please, don't go.
Please.
663
01:00:45,475 --> 01:00:48,078
I'm sorry. I'm sorry.
I don't know
what's wrong with me.
664
01:00:48,145 --> 01:00:50,047
You're acting insane.
Come on.
665
01:00:50,114 --> 01:00:52,616
Come on, I'll do anything.
I'll do anything!
666
01:00:52,683 --> 01:00:54,218
[ Screams ]
667
01:00:56,921 --> 01:00:59,690
Please.
Come on.
668
01:00:59,757 --> 01:01:02,192
Come on.
Come on, it's okay.
669
01:01:02,259 --> 01:01:05,996
[ Breathes Heavily ]
670
01:01:08,632 --> 01:01:10,034
Please, please.
All right.
671
01:01:10,100 --> 01:01:14,104
Please, please.
Please. Please.
672
01:01:14,171 --> 01:01:16,406
[ Whimpers ]
Please, please,
please, please.
673
01:01:16,473 --> 01:01:21,278
[ Both Panting ]
674
01:01:22,446 --> 01:01:23,981
I don't know
what's your game.
675
01:01:24,048 --> 01:01:28,485
[ Breathes Heavily ]
I don't know
what you're doin'.
676
01:01:28,552 --> 01:01:30,821
[ Mutters ]
Eric!
677
01:01:32,022 --> 01:01:33,357
Sorry.
678
01:01:39,930 --> 01:01:42,332
[ Engine Starts,
Car Pulls Away ]
679
01:02:04,254 --> 01:02:05,756
What are you doing?
680
01:02:25,509 --> 01:02:27,411
[ Engine Starts ]
681
01:02:46,530 --> 01:02:48,498
Come on, come on,
come on.
682
01:02:56,740 --> 01:02:58,408
[ Engine Off ]
683
01:03:22,232 --> 01:03:23,533
[ Sighs ]
684
01:03:26,837 --> 01:03:28,906
[ Sighs ]
685
01:03:28,973 --> 01:03:30,407
[ Phone Beeps ]
[ Sighs ]
686
01:03:44,421 --> 01:03:46,656
[ Line Rings, Clicks ]
687
01:03:46,723 --> 01:03:48,325
[ Male Operator ]
Information.
Can I help you?
688
01:03:48,392 --> 01:03:52,029
Can I please have the number
for the Tull residence
on Alta Vista?
689
01:03:52,930 --> 01:03:54,464
Thank you.
690
01:03:54,531 --> 01:03:56,833
Would you like me
to connect you?
Yes.
691
01:03:58,135 --> 01:04:01,271
[ Line Ringing ]
692
01:04:05,542 --> 01:04:07,377
Hello, this is John Tull.
693
01:04:07,444 --> 01:04:09,313
Hi. Is Eric there?
694
01:04:09,379 --> 01:04:13,217
Uh-- A little late
to be calling,
don't ya think?
695
01:04:13,283 --> 01:04:17,521
I'm very sorry. I--
It-- It's an emergency.
696
01:04:17,587 --> 01:04:19,856
[ Sighs ]
All right.
I will--
697
01:04:19,924 --> 01:04:24,494
I will see if he's free.
One second.
698
01:04:29,033 --> 01:04:32,702
Yeah, he's busy right now.
Maybe you can see him
at school tomorrow...
699
01:04:32,769 --> 01:04:34,371
and talk to him then?
700
01:04:34,438 --> 01:04:36,273
Is that all right?
701
01:04:37,641 --> 01:04:39,176
Okay.
702
01:04:50,654 --> 01:04:52,356
[ Shouts ]
703
01:04:54,058 --> 01:04:56,326
[ Exhales Loudly ]
704
01:04:58,328 --> 01:04:59,964
Fuck!
705
01:05:06,703 --> 01:05:08,605
[ Keys Jangling ]
706
01:05:10,140 --> 01:05:12,242
[ Jangling Continues ]
707
01:05:12,809 --> 01:05:14,211
[ Sniffles ]
708
01:05:35,699 --> 01:05:39,003
[ Indistinct ]
709
01:05:50,514 --> 01:05:52,016
[ Knocks On Window ]
710
01:05:55,919 --> 01:05:57,554
What are you doin'?
711
01:06:07,197 --> 01:06:10,434
[ Sniffles, Sighs ]
[ Door Closes ]
712
01:06:14,104 --> 01:06:15,639
[ Whimpers, Sighs ]
713
01:06:33,090 --> 01:06:36,526
We can get--
We can get through this, Eric.
714
01:06:36,593 --> 01:06:39,329
Especially 'cause you're going
to U.T. next year.
715
01:06:39,396 --> 01:06:42,166
We can stay together.
What are you talkin' about?
716
01:06:44,834 --> 01:06:48,004
It's gonna be okay.
Everything's gonna be okay.
Okay?
717
01:06:50,474 --> 01:06:54,244
[ Door Opens ]
Everything's gonna be okay,
Eric. [ Whimpers ]
718
01:06:54,311 --> 01:06:56,780
[ Door Closes ]
What the fuck are you doing?
719
01:06:58,248 --> 01:07:00,417
My dad's coming down here.
720
01:07:00,484 --> 01:07:03,387
What am... I
supposed to do?
721
01:07:03,453 --> 01:07:04,754
I don't know.
722
01:07:06,623 --> 01:07:09,359
Everybody doin' okay
down there?
Just fuckin' go.
723
01:07:11,261 --> 01:07:13,497
[ Scoffs ]
Eric, you all right?
724
01:07:14,731 --> 01:07:16,133
Yeah.
725
01:08:55,599 --> 01:08:57,201
[ Sighs ]
726
01:09:15,985 --> 01:09:17,487
[ Keys Jangle ]
727
01:09:18,888 --> 01:09:20,390
[ Keys Hitting Table ]
728
01:09:28,298 --> 01:09:29,833
[ Sniffles ]
729
01:09:49,553 --> 01:09:52,489
[ Female Electronic Voice ]
Please enter your password.
Then press pound.
730
01:10:00,464 --> 01:10:03,333
I'm sorry.
This number
is not valid.
731
01:10:03,400 --> 01:10:04,868
Please enter your--
732
01:10:08,171 --> 01:10:11,741
You have two
new voice messages.
733
01:10:11,808 --> 01:10:15,379
You have three
saved voice messages.
734
01:10:15,445 --> 01:10:17,146
First voice message.
735
01:10:17,213 --> 01:10:21,418
Diana, it's Sophia. Um--
Call me back as soon
as you get this.
736
01:10:21,485 --> 01:10:24,187
Uh-- I wanna make sure
you're o--
737
01:10:24,254 --> 01:10:27,791
[ Female Electronic Voice ]
Message skipped.
Next message.
738
01:10:27,857 --> 01:10:32,228
Hi, Diana.
Uh, this is Michael
calling from the school.
739
01:10:32,296 --> 01:10:37,200
We have a, uh, situation...
with one of the students here,
Eric Tull.
740
01:10:37,267 --> 01:10:41,505
His father's here, and it's,
uh-- it's very important
that you come in.
741
01:10:41,571 --> 01:10:43,673
Okay. Give me a call.
742
01:10:43,740 --> 01:10:47,911
[ Female Electronic Voice ]
End of messages. To erase
this message, press seven.
743
01:10:47,977 --> 01:10:49,613
To save it, press nine.
744
01:10:49,679 --> 01:10:52,549
To hear more options,
press--
[ Phone Beeps ]
745
01:11:06,463 --> 01:11:08,031
** [ R & B Intro ]
746
01:11:08,097 --> 01:11:10,300
[ Sobs ]
747
01:11:10,367 --> 01:11:14,604
[ Man ]
* If loving you is a crime,
then give me time *
748
01:11:14,671 --> 01:11:17,841
* 'Cause I'll always
be guilty *
749
01:11:21,745 --> 01:11:26,049
* Sometimes I feel
that I'm on trial *
750
01:11:27,584 --> 01:11:32,288
* For loving you
too much, child *
751
01:11:33,457 --> 01:11:36,259
* You're the chain
and the jury *
752
01:11:36,326 --> 01:11:38,762
* Of my peers *
753
01:11:38,828 --> 01:11:42,031
* If it's time
for me to talk *
754
01:11:42,098 --> 01:11:43,733
* Lord, listen here *
755
01:11:45,134 --> 01:11:50,874
* If you don't want me
to steal your heart *
756
01:11:50,940 --> 01:11:54,778
* Lock me up
and keep us both apart *
757
01:11:56,780 --> 01:11:59,416
* And if they let me go *
758
01:11:59,483 --> 01:12:02,386
* I know, babe *
759
01:12:02,452 --> 01:12:07,323
* I would do
the same thing over again *
760
01:12:08,625 --> 01:12:12,462
* So if loving you is a crime,
then give me time *
761
01:12:12,529 --> 01:12:16,633
* 'Cause I'll always
be guilty *
762
01:12:16,700 --> 01:12:18,602
* Lord, have mercy *
763
01:12:20,670 --> 01:12:23,440
* I stand before you *
[ Sobs ]
764
01:12:23,507 --> 01:12:26,309
* A humbled man *
765
01:12:26,376 --> 01:12:30,947
* Because I had
a deliberate plan *
766
01:12:32,015 --> 01:12:37,020
* To steal your heart
and love away *
767
01:12:38,354 --> 01:12:40,424
* But I got caught *
768
01:12:40,490 --> 01:12:42,459
* What can I say? *
769
01:12:42,526 --> 01:12:44,494
* I'm guilty *
770
01:12:45,395 --> 01:12:48,164
* So guilty *
771
01:12:48,231 --> 01:12:51,100
* Whoo, Lord, guilty *
772
01:12:51,167 --> 01:12:53,036
* But I know now *
773
01:12:54,170 --> 01:12:57,206
* If they let me go *
774
01:12:57,273 --> 01:12:59,409
* I know, babe *
775
01:12:59,476 --> 01:13:03,847
* I would do
the same thing over again *
776
01:13:05,181 --> 01:13:09,519
* So if loving you is a crime,
then give me time *
777
01:13:09,586 --> 01:13:12,456
* 'Cause I'll always
be guilty *
778
01:13:13,590 --> 01:13:16,359
* So guilty *
779
01:13:16,426 --> 01:13:19,062
* So guilty *
780
01:13:19,128 --> 01:13:21,931
* So guilty *
781
01:13:21,998 --> 01:13:25,068
* I'm sittin'
on a witness stand *
782
01:13:25,134 --> 01:13:27,737
* I got to plead guilty *
783
01:13:27,804 --> 01:13:29,573
* If it's a crime
in this world *
784
01:13:29,639 --> 01:13:33,376
* For loving a woman,
somebody let me know *
785
01:13:33,443 --> 01:13:36,212
* I'll serve
the rest of my life *
786
01:13:36,279 --> 01:13:38,147
* Pleading for her love **
50876
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.