All language subtitles for [GM-Team][国漫电影][妙先生][Miao Xian Sheng][Mr. Miao][Movie][AVC][GB][1080P]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:08,276 --> 00:01:09,057 Sacrificing the good people 2 00:01:09,322 --> 00:01:10,294 To save the bad guys 3 00:01:10,294 --> 00:01:12,179 What kind of logic is that? 4 00:01:12,783 --> 00:01:15,007 It's the only way to save the world 5 00:01:15,508 --> 00:01:16,936 There is no reasoning 6 00:01:16,936 --> 00:01:18,055 But to choose 7 00:01:18,055 --> 00:01:18,924 I am not doing that! 8 00:01:19,779 --> 00:01:21,678 Then the Equinox Flower will spread 9 00:01:22,164 --> 00:01:23,667 Everyone will die 10 00:01:25,419 --> 00:01:26,818 Why me? 11 00:01:27,643 --> 00:01:30,456 After collecting twelve Equinox Flower and a Kunlun Sword 12 00:01:31,060 --> 00:01:32,562 Under the Thousand Buddha Cave 13 00:01:32,916 --> 00:01:34,300 You will find the answer 14 00:01:36,141 --> 00:01:36,921 Now... 15 00:01:37,555 --> 00:01:39,631 There’s only one Golden Equinox Flower left 16 00:03:18,483 --> 00:03:18,924 Take your time 17 00:03:20,058 --> 00:03:20,751 Brother, look! 18 00:03:21,281 --> 00:03:22,047 let's catch the fire cicada 19 00:03:22,827 --> 00:03:23,932 Now we won't die of hunger! 20 00:03:32,076 --> 00:03:32,930 Come on, brother! 21 00:03:32,930 --> 00:03:33,873 It flew to that way! 22 00:03:41,030 --> 00:03:41,870 Brother, hurry up! 23 00:03:42,164 --> 00:03:42,739 Oh! 24 00:03:53,799 --> 00:03:55,066 Look, it's a fire cicada slough! 25 00:03:59,528 --> 00:04:00,088 Wow! 26 00:04:00,780 --> 00:04:02,209 How much is this going to worth? 27 00:04:14,285 --> 00:04:15,213 Brother! 28 00:04:15,905 --> 00:04:17,555 The fire cicada slough is mine! 29 00:04:18,762 --> 00:04:19,720 It's too late 30 00:04:22,430 --> 00:04:25,095 The world is suffering from starvation 31 00:04:25,684 --> 00:04:27,216 A single fire cicada slough 32 00:04:27,422 --> 00:04:29,219 In exchange for a whole month of ration 33 00:04:29,941 --> 00:04:31,678 Which is more valuable than his own brother 34 00:04:33,446 --> 00:04:34,727 It's you two again 35 00:04:35,832 --> 00:04:36,377 Have a seat 36 00:04:40,957 --> 00:04:42,709 Are you heading to Kunwu Village too? 37 00:04:45,110 --> 00:04:46,759 That place is in shambles 38 00:04:48,041 --> 00:04:50,044 Just like every other villages 39 00:04:50,913 --> 00:04:53,593 The villagers are just thinking about getting the fire cicada 40 00:04:53,902 --> 00:04:55,920 No one is willing to farm 41 00:04:56,833 --> 00:04:57,982 It's doomed 42 00:04:58,409 --> 00:04:59,219 If it's doomed 43 00:04:59,823 --> 00:05:00,486 Why are you going? 44 00:05:01,958 --> 00:05:04,005 I’m looking for ducks 45 00:05:04,226 --> 00:05:05,419 There are no ducks there 46 00:05:06,892 --> 00:05:07,938 If you’re right 47 00:05:08,159 --> 00:05:09,293 You take what you want 48 00:05:09,911 --> 00:05:10,721 If I’m right 49 00:05:11,163 --> 00:05:12,680 I’ll take what I was looking for 50 00:05:32,533 --> 00:05:33,902 There’s an Equinox Flower here 51 00:05:35,537 --> 00:05:36,053 This is it 52 00:05:41,708 --> 00:05:42,179 Uncle Foo 53 00:05:42,444 --> 00:05:43,460 Please save my father! 54 00:05:43,947 --> 00:05:44,727 If you can’t afford it 55 00:05:45,139 --> 00:05:45,552 Then get lost! 56 00:05:46,141 --> 00:05:47,481 Don’t try to get herbs without paying it 57 00:05:57,820 --> 00:05:59,175 It's this young man 58 00:05:59,779 --> 00:06:00,515 Indeed 59 00:06:00,515 --> 00:06:03,063 Have you found the Equinox Flower 60 00:06:03,858 --> 00:06:05,228 Last night I heard that 61 00:06:05,360 --> 00:06:07,805 You two have discovered an Equinox Flower here 62 00:06:08,085 --> 00:06:09,204 The Equinox Flower is in our village 63 00:06:09,204 --> 00:06:10,353 It's our village's property! 64 00:06:10,353 --> 00:06:11,148 Hand it over now! 65 00:06:14,123 --> 00:06:15,434 Don't let them escape! 66 00:06:15,743 --> 00:06:17,010 Hand it over or die! 67 00:06:17,010 --> 00:06:17,717 It’s the guy 68 00:06:18,276 --> 00:06:19,086 Catch them! 69 00:06:19,690 --> 00:06:20,721 Die! 70 00:06:30,147 --> 00:06:31,546 You've killed your own brother 71 00:06:32,415 --> 00:06:33,431 Who else is there to help you? 72 00:06:34,109 --> 00:06:34,963 It’s fire cicada slough 73 00:06:35,640 --> 00:06:36,936 It’s mine fire cicada 74 00:06:39,941 --> 00:06:42,282 It's mine! 75 00:06:42,282 --> 00:06:43,695 Well done 76 00:06:47,083 --> 00:06:49,293 People tend to attracted by the petty profit appeared in front of them 77 00:06:50,014 --> 00:06:51,354 And overlooked their initial intentions 78 00:06:57,658 --> 00:06:58,748 My name is Liang Yan 79 00:06:58,748 --> 00:07:00,191 This is my disciple, Ding Guo 80 00:07:00,648 --> 00:07:01,266 Greetings 81 00:07:01,870 --> 00:07:02,430 Greetings 82 00:07:03,033 --> 00:07:03,667 I'm Xiaowen 83 00:07:03,976 --> 00:07:04,933 Are you guys.. 84 00:07:05,375 --> 00:07:05,846 Father 85 00:07:10,073 --> 00:07:11,502 Father, it's time to drink the herbs 86 00:07:13,814 --> 00:07:15,596 The herb is overcooked 87 00:07:16,023 --> 00:07:16,715 It’s useless 88 00:07:19,160 --> 00:07:19,926 It's my fault 89 00:07:20,530 --> 00:07:22,326 All I ever do is growing these unsaleable grain 90 00:07:22,901 --> 00:07:24,374 If I could catch a fire cicada 91 00:07:24,580 --> 00:07:26,391 This should help 92 00:07:27,422 --> 00:07:31,192 Ever since Rain Mist Town’s high price acquisition of fire cicada slough 93 00:07:31,855 --> 00:07:33,343 The village has changed 94 00:07:34,226 --> 00:07:36,480 Everyone’s just thinking about strike it rich 95 00:07:36,833 --> 00:07:39,028 No one is willing to grow crops anymore 96 00:07:40,559 --> 00:07:41,561 People’s mind 97 00:07:42,488 --> 00:07:43,681 Has corrupted 98 00:07:43,681 --> 00:07:45,552 Not because of the fire cicada slough 99 00:07:45,552 --> 00:07:47,349 But the Equinox Flower 100 00:07:48,041 --> 00:07:49,455 Are you talking about 101 00:07:49,690 --> 00:07:51,678 The legendary Equinox Flower 102 00:07:51,678 --> 00:07:53,947 That grant all sort of wishes once you eat it? 103 00:07:53,947 --> 00:07:54,963 That's just a rumor 104 00:07:55,331 --> 00:07:57,334 The flower only corrupts people's mind 105 00:07:57,776 --> 00:07:59,337 Where the flower is found 106 00:07:59,337 --> 00:08:01,060 people around will be corrupted 107 00:08:01,060 --> 00:08:02,223 It can also be said the other way around 108 00:08:02,783 --> 00:08:03,814 Because of the corruption 109 00:08:03,814 --> 00:08:05,522 the Equinox Flower appears 110 00:08:05,522 --> 00:08:08,821 Once the Equinox Flower is expelled from the host's heart 111 00:08:08,821 --> 00:08:10,633 This place will return to normal 112 00:08:10,633 --> 00:08:11,634 But 113 00:08:12,032 --> 00:08:13,623 The host will die 114 00:08:14,079 --> 00:08:15,051 You mean that 115 00:08:15,287 --> 00:08:16,553 The Equinox Flower grows on people 116 00:08:17,731 --> 00:08:19,734 Where is it? 117 00:08:21,325 --> 00:08:23,078 If we get rid of the Equinox Flower 118 00:08:23,078 --> 00:08:24,712 We can go back to our normal life 119 00:08:25,390 --> 00:08:26,067 That would be great 120 00:08:27,614 --> 00:08:28,424 As I mentioned earlier 121 00:08:28,924 --> 00:08:30,073 Expelling the Equinox Flower 122 00:08:30,073 --> 00:08:31,296 Means killing the host 123 00:08:31,899 --> 00:08:33,446 Are you going to persuade that person to die? 124 00:08:33,446 --> 00:08:34,035 I... 125 00:08:34,035 --> 00:08:35,331 That's not what I meant 126 00:08:35,331 --> 00:08:37,245 The Equinox Flower is lodged inside you 127 00:08:40,559 --> 00:08:41,664 What are you talking about? 128 00:08:41,664 --> 00:08:43,667 That's why we are here 129 00:08:43,902 --> 00:08:47,039 The Equinox Flower will only lodge in pure hearts 130 00:08:47,275 --> 00:08:49,631 You're the only good person left in this village 131 00:08:49,631 --> 00:08:50,220 Raise your head 132 00:09:01,811 --> 00:09:03,137 Do you sense that? 133 00:09:04,550 --> 00:09:05,243 So... 134 00:09:06,818 --> 00:09:07,952 I have to die 135 00:09:08,394 --> 00:09:10,706 In order to eradicate the Equinox Flower 136 00:09:10,706 --> 00:09:13,181 You have to be willing yourself 137 00:09:13,740 --> 00:09:15,979 Otherwise, the spell will not work 138 00:09:16,553 --> 00:09:18,203 And you would die in vain 139 00:09:18,203 --> 00:09:20,544 So, we still need your consent 140 00:09:20,544 --> 00:09:21,296 Xiaowen 141 00:09:21,782 --> 00:09:24,830 Are you willing to sacrifice yourself to eradicate the flower? 142 00:09:24,830 --> 00:09:25,449 I refuse 143 00:09:25,449 --> 00:09:27,216 Even if it means saving the whole village 144 00:09:27,216 --> 00:09:28,497 Why me? 145 00:09:28,497 --> 00:09:30,692 I don't want 146 00:09:30,692 --> 00:09:31,708 Old man Liang 147 00:09:31,708 --> 00:09:32,783 Let him choose himself 148 00:09:34,329 --> 00:09:37,555 You should have noticed the unusual situation in the village 149 00:09:37,555 --> 00:09:39,013 Are you planning to trick me into dying 150 00:09:39,013 --> 00:09:40,265 Just to get the Equinox Flower? 151 00:09:40,265 --> 00:09:41,723 I'm just asking if you're willing 152 00:09:42,415 --> 00:09:43,328 If you are willing 153 00:09:43,328 --> 00:09:44,315 I will let you die 154 00:09:45,581 --> 00:09:46,553 If you aren’t 155 00:09:48,409 --> 00:09:50,058 How could you say something like this in a righteous tone!? 156 00:09:50,058 --> 00:09:52,238 Kindness itself is already a sacrifice 157 00:09:52,238 --> 00:09:53,519 Either willingly sacrifice 158 00:09:53,519 --> 00:09:54,521 Or sacrificed by others 159 00:09:54,521 --> 00:09:55,301 Ding Guo 160 00:09:55,905 --> 00:09:58,276 So it's not a request nor a demand 161 00:09:58,645 --> 00:10:00,014 It's just a choice 162 00:10:00,014 --> 00:10:00,942 On your decision 163 00:10:00,942 --> 00:10:01,649 Xiaowen 164 00:10:01,649 --> 00:10:02,017 Father 165 00:10:02,768 --> 00:10:03,888 Why did you come out? 166 00:10:06,288 --> 00:10:06,701 Father 167 00:10:07,290 --> 00:10:07,805 Please help me 168 00:10:07,908 --> 00:10:08,586 Xiaowen 169 00:10:09,396 --> 00:10:12,739 Do you still remember when I first brought you home? 170 00:10:13,372 --> 00:10:15,198 At that time 171 00:10:15,198 --> 00:10:18,659 Everyone in our village was very helpful and kind 172 00:10:19,646 --> 00:10:20,559 Back in those days 173 00:10:20,972 --> 00:10:23,107 The sky was filled with fire cicadas 174 00:10:23,740 --> 00:10:26,553 No one thought of harming them 175 00:10:27,128 --> 00:10:28,792 Unlike today 176 00:10:29,322 --> 00:10:30,206 But father... 177 00:10:30,765 --> 00:10:32,179 I couldn't leave you alone 178 00:10:32,960 --> 00:10:34,329 At this age 179 00:10:34,329 --> 00:10:36,185 I've lived long enough 180 00:10:36,774 --> 00:10:38,100 I just wish that 181 00:10:38,453 --> 00:10:40,765 Until my last breath 182 00:10:40,765 --> 00:10:43,313 I can still witness our village 183 00:10:43,313 --> 00:10:45,449 Return to the way it used to be 184 00:10:46,097 --> 00:10:48,424 Then I would die in peace 185 00:10:50,279 --> 00:10:52,076 How did you know about the Equinox Flower 186 00:10:52,076 --> 00:10:53,240 We’re the tracer 187 00:10:53,829 --> 00:10:54,860 Due to several reasons 188 00:10:54,860 --> 00:10:56,656 I met Mr. Miao 189 00:10:57,098 --> 00:10:58,438 And this was his order 190 00:10:58,438 --> 00:11:01,222 Mr. Miao is the belief of us, the tracers 191 00:11:01,222 --> 00:11:01,988 Is he a god? 192 00:11:02,783 --> 00:11:04,285 Why won't he save us? 193 00:11:04,285 --> 00:11:05,243 Beliefs is not deity 194 00:11:05,876 --> 00:11:07,584 He never saves anyone 195 00:11:07,584 --> 00:11:10,324 But it was you who have to choose the belief to save yourself 196 00:11:12,371 --> 00:11:13,587 Salvation 197 00:11:13,902 --> 00:11:15,360 It's all up to you 198 00:11:22,415 --> 00:11:23,759 I hope 199 00:11:24,020 --> 00:11:25,812 You are not lying to me 200 00:11:29,838 --> 00:11:30,773 You .. 201 00:11:31,192 --> 00:11:32,664 are a good person 202 00:11:38,866 --> 00:11:39,762 It won’t hurt 203 00:11:40,132 --> 00:11:41,119 And it won't take long 204 00:11:41,119 --> 00:11:41,887 Well 205 00:11:42,400 --> 00:11:43,488 That’s good 206 00:11:45,670 --> 00:11:46,438 Father.. 207 00:11:47,511 --> 00:11:48,407 Take care 208 00:12:35,994 --> 00:12:37,018 Father.. 209 00:12:37,570 --> 00:12:39,106 I hope that in my next life 210 00:12:39,911 --> 00:12:41,831 I can still be your son 211 00:12:52,768 --> 00:12:53,785 Father 212 00:12:57,334 --> 00:12:58,806 Please take care of yourself 213 00:13:09,160 --> 00:13:10,412 Xiaowen 214 00:13:10,942 --> 00:13:13,502 My Xiaowen 215 00:13:16,951 --> 00:13:19,116 So this is Equinox Flower 216 00:13:25,139 --> 00:13:29,131 The flower that grants all sort of wishes once eaten 217 00:13:29,676 --> 00:13:30,530 Give me money 218 00:13:30,530 --> 00:13:31,384 I want money! 219 00:13:31,384 --> 00:13:32,268 A lot of money!! 220 00:13:32,444 --> 00:13:33,166 I want to stay young 221 00:13:33,166 --> 00:13:33,917 I want a healthy body 222 00:13:33,917 --> 00:13:34,698 No, no, no 223 00:13:34,698 --> 00:13:37,002 I want immortality! 224 00:13:38,306 --> 00:13:39,394 Don't come any closer 225 00:13:40,324 --> 00:13:41,531 What are you gonna do? 226 00:13:48,733 --> 00:13:49,629 Let's go 227 00:13:50,368 --> 00:13:51,502 He’s hopeless 228 00:13:51,502 --> 00:13:52,871 We sacrifice the finest person 229 00:13:52,871 --> 00:13:54,580 Just for the sake of such thing 230 00:13:54,580 --> 00:13:57,142 [Laughter] 231 00:14:05,316 --> 00:14:06,347 Father 232 00:14:08,011 --> 00:14:09,190 Xiaowen 233 00:14:22,989 --> 00:14:24,653 Didn’t I told you 234 00:14:25,346 --> 00:14:27,599 Ducks are everywhere 235 00:14:36,347 --> 00:14:37,643 In this society 236 00:14:37,938 --> 00:14:39,131 Why would you provide gratuitous care? 237 00:14:41,443 --> 00:14:43,652 I’m saving people within my capabilities 238 00:14:45,257 --> 00:14:47,319 Do you want to save more people? 239 00:14:51,737 --> 00:14:53,284 Of course 240 00:15:16,553 --> 00:15:17,363 Come on 241 00:15:17,363 --> 00:15:19,190 Have a look! Come buy it! 242 00:15:20,206 --> 00:15:24,285 Small, small, big, big, small 243 00:15:24,285 --> 00:15:27,334 Big, big, small, small, small 244 00:15:28,851 --> 00:15:29,941 How does this brat keep winning? 245 00:15:29,941 --> 00:15:30,986 I’ll bet the same as him next round 246 00:15:30,986 --> 00:15:32,771 He’s so lucky 247 00:15:33,195 --> 00:15:34,475 Screw you! 248 00:15:35,287 --> 00:15:36,789 17 wins in a row 249 00:15:36,789 --> 00:15:38,453 You must be cheating 250 00:15:38,453 --> 00:15:39,779 Get out of my sight 251 00:15:39,779 --> 00:15:40,677 What about my money? 252 00:15:40,677 --> 00:15:42,076 You should be glad that I didn't chop your hands off 253 00:15:42,076 --> 00:15:43,284 I'll beat you up each time I see you 254 00:15:43,284 --> 00:15:44,035 Get lost! 255 00:15:45,257 --> 00:15:45,773 Young lady 256 00:15:45,773 --> 00:15:46,597 Thanks! 257 00:15:46,597 --> 00:15:48,261 That's fifty yuan 258 00:15:53,652 --> 00:15:54,740 Young lady 259 00:15:56,642 --> 00:15:57,858 That’s a lot of money 260 00:15:59,631 --> 00:16:01,060 It’s Ice Jade 261 00:16:01,060 --> 00:16:02,179 It’s a king’s ransom 262 00:16:09,941 --> 00:16:10,603 She’s so heavy-handed 263 00:16:10,603 --> 00:16:11,163 Give it back to me 264 00:16:12,047 --> 00:16:14,462 You have the money, don't you? 265 00:16:14,668 --> 00:16:15,346 Give it back to me 266 00:16:16,288 --> 00:16:17,440 You mean the Ice Jade? 267 00:16:17,440 --> 00:16:18,203 You can't escape 268 00:16:18,203 --> 00:16:19,248 If you come any closer, I'll swallow it 269 00:16:19,248 --> 00:16:20,176 Let’s see what you gonna do 270 00:16:20,795 --> 00:16:22,091 If you want to get contracted with the bitter cold disease 271 00:16:22,091 --> 00:16:22,901 Then eat it 272 00:16:23,652 --> 00:16:25,022 Bitter cold disease? 273 00:16:25,022 --> 00:16:27,334 Isn't that a prevalent disease in the Rain Mist Town 274 00:16:27,555 --> 00:16:28,748 As if I’d believe 275 00:16:32,238 --> 00:16:33,372 My name is Xiao Du 276 00:16:33,372 --> 00:16:35,184 The undefeated gambler, Xiao Du 277 00:16:35,184 --> 00:16:36,848 You aren’t from here, are you? 278 00:16:36,848 --> 00:16:38,100 What's your name? 279 00:16:41,075 --> 00:16:42,120 If you don't tell me, I'll swallow it 280 00:16:42,120 --> 00:16:42,960 Yin Feng 281 00:16:45,773 --> 00:16:47,334 Miss Yin Feng 282 00:16:47,820 --> 00:16:49,190 I know the Ice Jade is very valuable 283 00:16:49,190 --> 00:16:51,325 Fortunately, I'm not a greedy person 284 00:16:51,472 --> 00:16:52,533 Let's not fight 285 00:16:52,533 --> 00:16:53,755 How about a bet? 286 00:16:53,755 --> 00:16:54,771 I don't want to bet 287 00:16:54,771 --> 00:16:56,111 I'd bet if I were you 288 00:16:56,111 --> 00:16:57,275 The Ice Jade is in my hand 289 00:16:57,275 --> 00:16:58,924 I'll give it back to you regardless of the result 290 00:16:58,924 --> 00:17:00,751 But if I win 291 00:17:02,076 --> 00:17:02,916 Miss 292 00:17:02,916 --> 00:17:04,977 The wallet in your hand will be mine 293 00:17:04,977 --> 00:17:05,684 I don't bet 294 00:17:07,187 --> 00:17:08,275 It's simple 295 00:17:08,409 --> 00:17:11,605 Let’s bet that the first person to walk down the street 296 00:17:11,605 --> 00:17:12,871 Will be a man 297 00:17:12,871 --> 00:17:14,151 Or a woman 298 00:17:15,684 --> 00:17:16,789 You choose first 299 00:17:16,789 --> 00:17:17,452 I choose 300 00:17:17,452 --> 00:17:18,056 Man.. 301 00:17:18,056 --> 00:17:19,440 I bet it’s a man and you bet it’s the woman 302 00:17:19,440 --> 00:17:19,911 You.. 303 00:17:19,911 --> 00:17:20,677 You betting or not? 304 00:17:21,561 --> 00:17:24,121 Okay, okay, I bet. Bet made! 305 00:17:24,121 --> 00:17:25,036 Place your wallet down first 306 00:17:25,036 --> 00:17:26,316 There are rules for gambling 307 00:17:28,556 --> 00:17:29,469 Now let's wait 308 00:17:29,469 --> 00:17:31,165 We'll know the result soon 309 00:17:32,356 --> 00:17:34,536 This is the well-known widow street 310 00:17:34,536 --> 00:17:36,539 Nine out of ten people who walk through should be women 311 00:17:36,539 --> 00:17:37,883 I’m winning this! 312 00:17:52,651 --> 00:17:54,447 I won't let any woman walk down this street 313 00:18:00,338 --> 00:18:01,060 You lose 314 00:18:01,060 --> 00:18:01,826 What did you say? 315 00:18:01,826 --> 00:18:03,210 You just ran across this street to chase me 316 00:18:03,210 --> 00:18:04,919 So the first one to cross this street is a woman 317 00:18:04,919 --> 00:18:05,773 I’ve won 318 00:18:06,377 --> 00:18:07,628 A bet is a bet 319 00:18:07,923 --> 00:18:09,075 The wallet is mine 320 00:18:09,410 --> 00:18:10,562 You can have your jade back 321 00:18:18,144 --> 00:18:19,360 Have you heard? 322 00:18:19,514 --> 00:18:21,016 Dr Li that gives gratuitous treatment from East Village 323 00:18:21,016 --> 00:18:21,914 was killed 324 00:18:21,914 --> 00:18:22,783 Gratuitous treatment? 325 00:18:22,783 --> 00:18:25,213 Can’t believe there’s still idiots these days 326 00:18:26,951 --> 00:18:29,826 Someone is after the host of the Equinox Flower 327 00:18:30,486 --> 00:18:31,766 If so 328 00:18:32,415 --> 00:18:33,631 We'll run into them sooner or later 329 00:18:34,374 --> 00:18:41,031 Beat him up! Beat him up! 330 00:18:41,031 --> 00:18:41,927 Cut it out! 331 00:18:43,843 --> 00:18:45,007 You all are crazy! 332 00:18:45,007 --> 00:18:45,967 Stop fighting! 333 00:18:53,033 --> 00:18:54,197 I said stop! 334 00:18:54,197 --> 00:18:56,245 No food for you if you keep fighting 335 00:18:57,319 --> 00:18:58,335 You kids 336 00:18:58,335 --> 00:18:59,528 Food is ready! Hurry up! 337 00:18:59,528 --> 00:19:01,075 All of you are acting like crazy 338 00:19:01,281 --> 00:19:02,312 After finished eating don’t.. 339 00:19:02,312 --> 00:19:04,050 This is mine! 340 00:19:12,562 --> 00:19:13,637 This place... 341 00:19:13,637 --> 00:19:15,360 Why even the kids have become like this 342 00:19:16,421 --> 00:19:17,317 Xiao Ding 343 00:19:17,643 --> 00:19:18,411 You again 344 00:19:18,954 --> 00:19:19,823 Let’s bet again 345 00:19:19,823 --> 00:19:20,736 Bet on your life 346 00:19:20,736 --> 00:19:21,760 Xiao Ding 347 00:19:22,798 --> 00:19:23,578 Stay calm! 348 00:19:23,578 --> 00:19:24,153 I'm coming 349 00:19:24,153 --> 00:19:25,684 I bet you'll save him 350 00:19:25,684 --> 00:19:26,774 But if you lose 351 00:19:26,774 --> 00:19:28,054 I will kill you 352 00:19:41,104 --> 00:19:42,695 Are you’re willing to risk your life 353 00:19:42,695 --> 00:19:44,548 Just to save someone else 354 00:19:44,992 --> 00:19:46,080 I’ve found you 355 00:19:46,715 --> 00:19:48,251 The host of the Equinox Flower 356 00:19:50,574 --> 00:19:51,266 Hold on 357 00:19:51,266 --> 00:19:52,482 Why are you killing me? 358 00:20:00,795 --> 00:20:01,627 Who is that? 359 00:20:03,755 --> 00:20:04,462 You are? 360 00:20:04,462 --> 00:20:05,550 Run, quick 361 00:21:15,905 --> 00:21:16,494 Open the door! 362 00:21:16,494 --> 00:21:17,246 Open the door! 363 00:21:17,246 --> 00:21:18,334 Open the door! 364 00:21:18,424 --> 00:21:19,512 Help! 365 00:21:39,396 --> 00:21:40,412 I'll lure her away 366 00:21:40,412 --> 00:21:41,500 You handle him 367 00:21:45,876 --> 00:21:46,964 Follow me 368 00:21:50,913 --> 00:21:52,577 It's not that I like gambling 369 00:21:52,768 --> 00:21:53,888 Nowadays 370 00:21:53,888 --> 00:21:56,011 How can you be a good person if you don't learn something bad 371 00:21:56,200 --> 00:21:57,732 There’s so many orphans to be taken care of 372 00:21:57,732 --> 00:21:59,955 How are we going to live just by farming 373 00:22:00,147 --> 00:22:01,664 To keep the children from resigning to their fate 374 00:22:01,664 --> 00:22:03,063 I even built a school for them 375 00:22:03,063 --> 00:22:05,302 In fact, I'm not interested in your life 376 00:22:05,302 --> 00:22:06,612 Then what do you want? 377 00:22:06,612 --> 00:22:07,908 The old man can't stall her for long 378 00:22:07,908 --> 00:22:09,190 Long story short 379 00:22:10,662 --> 00:22:12,518 I'm here to claim your life 380 00:22:15,302 --> 00:22:16,390 Don't panic 381 00:22:16,553 --> 00:22:17,833 Unless you are willing to 382 00:22:18,424 --> 00:22:19,705 Or else I won't kill you 383 00:22:19,705 --> 00:22:21,752 Are you crazy? Who would willingly be killed? 384 00:22:21,752 --> 00:22:23,480 There seem to be a lot of idiots like that 385 00:22:24,330 --> 00:22:25,419 Have you seen this before? 386 00:22:27,069 --> 00:22:28,093 This is... 387 00:22:28,093 --> 00:22:30,176 It's a wish-granting flower once you eat it 388 00:22:30,176 --> 00:22:31,648 You'd better not think about it 389 00:22:31,782 --> 00:22:33,343 Or else those kids you adopted 390 00:22:33,343 --> 00:22:35,007 Will turn you into a roast duck 391 00:22:35,758 --> 00:22:37,304 You are the host of the Equinox Flower 392 00:22:37,790 --> 00:22:39,558 Are you willing to sacrifice yourself 393 00:22:39,558 --> 00:22:40,883 for those kids? 394 00:22:40,883 --> 00:22:42,099 I don't trust you 395 00:22:43,033 --> 00:22:44,521 I have no intention of convincing you too 396 00:22:44,521 --> 00:22:46,377 That woman will be here soon 397 00:22:46,583 --> 00:22:48,041 And she's not going to ask your opinion 398 00:22:48,041 --> 00:22:48,937 What do you mean? 399 00:22:49,028 --> 00:22:49,396 Are 400 00:22:49,396 --> 00:22:50,932 Are you going to let me die? 401 00:22:51,031 --> 00:22:51,914 You're a murderer! 402 00:22:51,914 --> 00:22:53,667 You'll have compunction for the rest of your life 403 00:22:53,667 --> 00:22:55,493 Conscience would be an obstacle 404 00:22:55,493 --> 00:22:56,936 For my job 405 00:22:57,805 --> 00:23:00,309 D..Do you come for my money? 406 00:23:00,338 --> 00:23:01,001 I... I... 407 00:23:01,001 --> 00:23:01,855 I really don't have any money left 408 00:23:01,855 --> 00:23:03,490 I spend all my money on raising those kids 409 00:23:05,081 --> 00:23:06,553 Nice skill 410 00:23:07,010 --> 00:23:09,094 Are you the one who killed Dr Li? 411 00:23:10,191 --> 00:23:11,407 So what if I did? 412 00:23:12,415 --> 00:23:13,519 Killing the host 413 00:23:13,519 --> 00:23:15,869 Won't solve the issue of the Equinox Flower 414 00:23:18,321 --> 00:23:19,537 Nonsense 415 00:23:20,441 --> 00:23:22,169 You'd better believe me 416 00:23:23,122 --> 00:23:24,146 Please don't kill me 417 00:23:24,146 --> 00:23:25,746 I'll let you choose yourself 418 00:23:26,008 --> 00:23:27,608 Which one of us you prefer to be the one who end your life 419 00:23:28,070 --> 00:23:29,808 Are you just going to toss off a few words and claim my life? 420 00:23:29,808 --> 00:23:30,618 Like who’s going to believe you 421 00:23:30,618 --> 00:23:31,679 Then I'll make you believe 422 00:23:31,679 --> 00:23:32,767 I don't believe it 423 00:24:37,761 --> 00:24:39,553 These spoiled brats 424 00:24:42,194 --> 00:24:43,986 Who is going to feed you from now on? 425 00:24:46,318 --> 00:24:48,174 If I choose the right way to die 426 00:24:48,497 --> 00:24:49,587 This village 427 00:24:49,587 --> 00:24:51,187 will be able to restore its kindness 428 00:24:52,533 --> 00:24:53,557 Not necessarily 429 00:24:53,755 --> 00:24:56,089 There is always a corrupted part in people's heart 430 00:24:56,200 --> 00:24:57,820 The Equinox flower only enhances this part 431 00:24:57,820 --> 00:24:59,484 I believe in the goodness of others 432 00:25:00,000 --> 00:25:01,546 Being pure is not a sin 433 00:25:01,546 --> 00:25:02,975 But it's not worth showing off 434 00:25:02,975 --> 00:25:03,387 You... 435 00:25:03,387 --> 00:25:04,859 Have you made your decision? 436 00:25:05,066 --> 00:25:06,154 Suicide 437 00:25:06,332 --> 00:25:07,612 Or be killed? 438 00:25:08,085 --> 00:25:09,173 I don't know 439 00:25:09,411 --> 00:25:11,139 But whichever of you is right 440 00:25:11,458 --> 00:25:12,802 My life is still at stake 441 00:25:13,092 --> 00:25:14,052 But... 442 00:25:14,712 --> 00:25:16,056 I don't want to die 443 00:25:16,863 --> 00:25:18,335 Your name is Xiao Du 444 00:25:18,335 --> 00:25:19,999 The undefeated gambler, Xiao Du 445 00:25:20,662 --> 00:25:22,070 Then ledt's gamble 446 00:25:22,253 --> 00:25:23,469 Gamble? 447 00:25:25,419 --> 00:25:28,098 I'll gamble with my life this time 448 00:25:29,381 --> 00:25:30,341 Alright 449 00:25:30,765 --> 00:25:31,853 I choose.. 450 00:25:41,649 --> 00:25:42,737 Monsters! 451 00:25:44,300 --> 00:25:45,239 We fell for it 452 00:25:47,820 --> 00:25:49,779 Since the Equinox Flower is in me 453 00:25:49,779 --> 00:25:51,870 Then everything will be fine as long a I leave the village 454 00:25:51,870 --> 00:25:53,578 I'll choose the third path 455 00:25:53,578 --> 00:25:55,242 I won't die 456 00:25:56,877 --> 00:25:58,477 I’m Xiao Du 457 00:25:58,477 --> 00:26:01,037 The undefeated gambler, Xiao Du! 458 00:26:02,775 --> 00:26:03,741 Why don’t you chase? 459 00:26:03,817 --> 00:26:04,947 He doesn't want to die 460 00:26:04,947 --> 00:26:06,291 It's pointless to pursue him 461 00:26:06,619 --> 00:26:07,795 Now why don’t you go after him? 462 00:26:08,652 --> 00:26:09,534 Right now 463 00:26:09,534 --> 00:26:11,198 I'm more interested in you 464 00:26:13,860 --> 00:26:15,844 I'm not interested in your interest 465 00:26:15,993 --> 00:26:17,721 Why would you let him choose his path 466 00:26:17,783 --> 00:26:18,664 Killing him 467 00:26:18,664 --> 00:26:19,880 Is not once and for all 468 00:26:20,202 --> 00:26:21,674 The problem is not with the host 469 00:26:22,201 --> 00:26:23,830 The problem is the Equinox Flower 470 00:26:23,830 --> 00:26:25,814 Can you eradicate the Equinox Flower completely? 471 00:26:27,333 --> 00:26:29,080 Show me see your method then 472 00:26:29,088 --> 00:26:30,688 when we find the next Equinox Flower 473 00:26:41,411 --> 00:26:42,755 Equinox flower.. 474 00:26:50,197 --> 00:26:51,733 This is the first time I've been here 475 00:26:52,163 --> 00:26:53,763 This place is captivating unlike human world 476 00:26:55,405 --> 00:26:56,111 Human world 477 00:26:57,241 --> 00:26:58,582 As if the world 478 00:26:58,582 --> 00:27:00,758 Only exists for the sake of human beings 479 00:28:35,204 --> 00:28:36,080 Don’t worry 480 00:28:36,080 --> 00:28:37,296 It’s just food poisoning 481 00:28:41,199 --> 00:28:42,160 Master Liang 482 00:28:42,160 --> 00:28:43,312 Are you all right? 483 00:28:44,329 --> 00:28:45,545 Old man’s problem 484 00:28:48,049 --> 00:28:49,137 Are you blind? 485 00:28:50,076 --> 00:28:51,075 Walk a little longer 486 00:28:51,075 --> 00:28:52,355 There’s water just up ahead 487 00:28:52,654 --> 00:28:53,486 Hey! 488 00:28:54,786 --> 00:28:56,450 Where did you get this indelicate disciple? 489 00:28:56,917 --> 00:28:58,581 I’m a tracer 490 00:28:58,791 --> 00:28:59,524 Five years ago 491 00:28:59,524 --> 00:29:01,703 One of my disciples was involved in an incident 492 00:29:01,703 --> 00:29:03,910 Ding Guo handled it for me 493 00:29:03,910 --> 00:29:05,574 You have other disciples? 494 00:29:06,032 --> 00:29:06,800 Yeah 495 00:29:07,659 --> 00:29:09,362 Ding Guo involved in an accident 496 00:29:09,362 --> 00:29:10,834 While trying to help me 497 00:29:13,948 --> 00:29:15,071 It's time to go 498 00:29:15,071 --> 00:29:15,839 Hey! 499 00:29:16,070 --> 00:29:17,670 Well at least he’s a good student 500 00:29:25,290 --> 00:29:25,899 This is bad 501 00:29:25,899 --> 00:29:27,051 It’s Eyeless! 502 00:29:27,897 --> 00:29:28,857 Eyeless 503 00:29:29,829 --> 00:29:31,399 It supposes should be a docile creature 504 00:29:31,399 --> 00:29:32,871 Why is it getting aggressive? 505 00:29:46,318 --> 00:29:47,031 We, tracers 506 00:29:47,031 --> 00:29:50,399 Following Mr. Miao’s order to explore the unknown of the earth 507 00:29:51,161 --> 00:29:52,436 Places full of unknown 508 00:29:52,436 --> 00:29:54,484 Are often accompanied by danger 509 00:29:54,748 --> 00:29:57,621 Not many would survive as a tracer 510 00:29:57,621 --> 00:29:59,285 Then what’s the point of it? 511 00:29:59,610 --> 00:30:02,036 To find out the truth about the world 512 00:30:02,036 --> 00:30:03,720 Yet we are still not arrogant enough 513 00:30:03,958 --> 00:30:06,327 To think we can go against nature 514 00:30:06,327 --> 00:30:08,458 So tracers have a habit 515 00:30:08,458 --> 00:30:10,390 While supplying resources 516 00:30:10,390 --> 00:30:12,949 We preserve the stamina of our strongest man 517 00:30:12,949 --> 00:30:15,490 That way we can make sure the info we gathered is brought out 518 00:30:15,956 --> 00:30:18,725 Among the three of us, you are the one who has to survive 519 00:30:18,915 --> 00:30:20,951 The first person to be sacrificed 520 00:30:20,951 --> 00:30:21,960 Is me 521 00:30:26,403 --> 00:30:27,536 Old man 522 00:30:27,536 --> 00:30:29,200 Is this lake enough for hydration? 523 00:30:32,141 --> 00:30:33,293 Is the Eyeless dead? 524 00:30:34,034 --> 00:30:35,186 I’m letting it go 525 00:30:35,414 --> 00:30:36,630 There’s no need to kill it 526 00:30:37,079 --> 00:30:38,999 Hearing such words from a murderer 527 00:30:40,143 --> 00:30:41,679 When there’s no option left for us 528 00:30:42,036 --> 00:30:43,742 We can only choose to believe 529 00:30:44,015 --> 00:30:46,319 That is why I believe in killing the host of the Equinox Flower 530 00:30:46,537 --> 00:30:48,137 They are all kind people 531 00:30:49,534 --> 00:30:51,134 You want them to die as well 532 00:30:51,332 --> 00:30:53,530 And I haven’t seen you extract the Equinox Flower from them 533 00:30:53,530 --> 00:30:54,874 Why should I believe you? 534 00:30:55,832 --> 00:30:57,496 Denying just because you haven’t seen 535 00:30:58,306 --> 00:31:00,457 It seems that your life is quite simple 536 00:31:00,457 --> 00:31:01,545 You.. 537 00:31:01,827 --> 00:31:03,171 Keep talking nonsense 538 00:31:03,454 --> 00:31:05,630 Now is not the world for humans either 539 00:31:06,698 --> 00:31:07,722 Let's get moving 540 00:31:08,068 --> 00:31:09,924 One Equinox Flower remaining 541 00:31:17,621 --> 00:31:18,287 Brother Ning 542 00:31:18,287 --> 00:31:19,247 Good morning 543 00:31:19,905 --> 00:31:20,609 Mm 544 00:31:22,264 --> 00:31:23,224 Brother Ning 545 00:31:24,196 --> 00:31:25,220 Brother Ning 546 00:31:26,441 --> 00:31:27,337 Brother Ning 547 00:31:28,478 --> 00:31:29,829 You’re so annoying 548 00:31:29,829 --> 00:31:30,597 Go back! 549 00:32:18,249 --> 00:32:19,081 Did... 550 00:32:19,324 --> 00:32:21,052 Did Madam Wang introduce me to you? 551 00:32:23,711 --> 00:32:25,567 How old are you? 552 00:32:27,107 --> 00:32:28,259 I’m fifteen 553 00:32:28,563 --> 00:32:30,227 My name is Yun Xiang 554 00:32:35,842 --> 00:32:36,822 Rest assured 555 00:32:36,822 --> 00:32:38,021 It's just a small bruise on my hand 556 00:32:38,021 --> 00:32:38,953 It's not that kind of disease 557 00:32:38,953 --> 00:32:39,772 I'm very healthy and clean 558 00:32:39,772 --> 00:32:40,447 I change my bed sheet daily 559 00:32:40,447 --> 00:32:42,055 With such a large bruise and an old wound 560 00:32:42,407 --> 00:32:43,777 You just apply some pot dust? 561 00:32:44,529 --> 00:32:45,576 If you keep delaying 562 00:32:45,576 --> 00:32:47,792 It will not be as simple as having red spots 563 00:32:47,792 --> 00:32:48,877 It's okay 564 00:32:48,877 --> 00:32:50,105 I'm used to it 565 00:32:52,198 --> 00:32:53,663 This is how the customers treat me 566 00:32:53,663 --> 00:32:55,528 Such kind people like you 567 00:32:55,528 --> 00:32:56,165 Are rare 568 00:32:56,165 --> 00:32:57,650 Are you the only person in this house? 569 00:32:57,650 --> 00:32:59,895 My husband goes to work every day 570 00:32:59,895 --> 00:33:01,313 And he comes back very late 571 00:33:01,655 --> 00:33:03,492 So, he won’t see you doing such things 572 00:33:03,492 --> 00:33:04,871 If you are worried 573 00:33:04,871 --> 00:33:06,565 We can go somewhere else 574 00:33:06,984 --> 00:33:08,405 Let’s play a few games at the casino 575 00:33:10,200 --> 00:33:10,818 Please don’t 576 00:33:10,818 --> 00:33:11,789 I'm not feeling well 577 00:33:11,789 --> 00:33:13,777 You just said we could go somewhere else 578 00:33:13,777 --> 00:33:14,417 I.. 579 00:33:16,898 --> 00:33:17,850 My name is Ding Guo 580 00:33:18,249 --> 00:33:19,163 Yesterday in the casino 581 00:33:19,163 --> 00:33:20,571 A guy talked to me 582 00:33:21,370 --> 00:33:22,283 He said that 583 00:33:22,283 --> 00:33:24,075 He has a beautiful wife 584 00:33:25,328 --> 00:33:27,248 He then introduced Madam Wang to me 585 00:33:29,258 --> 00:33:31,498 Madam Wang that mainly sells soles 586 00:33:56,194 --> 00:33:58,059 You had all the money from selling his wife to gamble with 587 00:33:58,059 --> 00:33:59,943 Yet still excuses yourself 588 00:33:59,943 --> 00:34:00,839 Exactly! 589 00:34:03,283 --> 00:34:04,957 I'm sorry 590 00:34:04,957 --> 00:34:06,613 They said if I don't pay back the money 591 00:34:06,908 --> 00:34:08,449 They’ll chop my hands and feet off 592 00:34:09,210 --> 00:34:11,199 I have no choice 593 00:34:11,199 --> 00:34:12,991 I might as well just die 594 00:34:16,698 --> 00:34:18,618 The jewellery I've stored 595 00:34:19,296 --> 00:34:21,728 It's what we got when we were married 596 00:34:23,663 --> 00:34:24,900 I will never gamble again 597 00:34:24,900 --> 00:34:26,156 I promise 598 00:34:26,156 --> 00:34:27,650 Once I’ve paid all off all the debt 599 00:34:27,650 --> 00:34:29,835 We’ll return to our normal life 600 00:34:39,914 --> 00:34:40,913 Hurry up and eat 601 00:35:29,696 --> 00:35:30,784 You can go back 602 00:35:36,023 --> 00:35:37,303 Brother Ning has promised 603 00:35:38,525 --> 00:35:39,805 When he returns 604 00:35:40,162 --> 00:35:41,941 We'll be able to go back to our normal life 605 00:35:41,941 --> 00:35:43,692 Your husband has sold you to the casino 606 00:35:44,938 --> 00:35:45,975 No way 607 00:35:46,032 --> 00:35:47,203 He wouldn't treat me like this 608 00:35:47,203 --> 00:35:48,483 This is the contract 609 00:36:13,159 --> 00:36:14,119 Calm down 610 00:36:15,205 --> 00:36:16,889 The Equinox Flower is devouring your mind 611 00:36:16,889 --> 00:36:18,489 Why don't you kill me? 612 00:36:19,952 --> 00:36:21,189 You have no intention of dying 613 00:36:21,789 --> 00:36:22,626 Being alive.. 614 00:36:22,626 --> 00:36:24,206 What’s good about it 615 00:36:24,206 --> 00:36:25,785 Disregarding yourself is not contempt for life 616 00:36:25,785 --> 00:36:27,385 If you still want to live 617 00:36:27,564 --> 00:36:28,696 I won't kill you then 618 00:36:28,696 --> 00:36:31,037 But Brother Ning will never come back 619 00:36:31,037 --> 00:36:32,788 He wasn't there for you in the first place 620 00:36:32,788 --> 00:36:33,654 In fact, you knew all along 621 00:36:33,654 --> 00:36:35,585 Please, kill me already 622 00:36:39,163 --> 00:36:40,187 What are you doing? 623 00:36:40,695 --> 00:36:42,093 She's already asked for it 624 00:36:43,073 --> 00:36:44,033 I told you 625 00:36:44,158 --> 00:36:46,206 This method won't solve the problem of the Equinox Flower 626 00:37:02,598 --> 00:37:03,958 Forcing a good soul to choose her own death 627 00:37:03,958 --> 00:37:05,186 Don't you think it's too harsh? 628 00:37:05,186 --> 00:37:05,899 Are you just going to kill her 629 00:37:05,899 --> 00:37:07,041 Without her consent? 630 00:37:07,041 --> 00:37:08,030 Step aside! 631 00:37:08,030 --> 00:37:09,310 Let her make her own choice 632 00:37:10,856 --> 00:37:11,944 Does she have a choice? 633 00:37:43,197 --> 00:37:44,072 Take it! 634 00:37:44,072 --> 00:37:45,043 You can have it all! 635 00:37:45,043 --> 00:37:46,835 I don't want anything 636 00:37:59,049 --> 00:38:00,009 Stop her! 637 00:38:00,076 --> 00:38:01,567 Those are the spores of the Equinox Flower 638 00:38:13,092 --> 00:38:15,566 If we let these spores proliferate 639 00:38:15,566 --> 00:38:16,974 More people will die 640 00:38:17,069 --> 00:38:18,477 It's not the time to give up yet 641 00:38:22,864 --> 00:38:24,336 She has suffered enough 642 00:38:24,700 --> 00:38:26,265 You're the one who made her desperate 643 00:38:28,858 --> 00:38:30,091 You make it sound like 644 00:38:30,362 --> 00:38:31,817 There’s still hope for her 645 00:38:31,817 --> 00:38:32,973 Brother Ning.. 646 00:38:34,910 --> 00:38:36,126 Didn't you say that... 647 00:38:37,555 --> 00:38:39,795 Once I blow this whistle 648 00:38:40,704 --> 00:38:42,368 You will come to my side? 649 00:38:44,957 --> 00:38:45,917 Brother Ning 650 00:38:46,575 --> 00:38:47,203 I am here 651 00:38:47,203 --> 00:38:47,971 Brother Ning 652 00:38:48,868 --> 00:38:50,148 Come after me! 653 00:38:50,666 --> 00:38:51,532 Brother Ning 654 00:38:51,532 --> 00:38:52,748 Wait for me! 655 00:38:55,852 --> 00:38:57,004 Brother Ning 656 00:38:58,525 --> 00:38:59,549 This is for you 657 00:39:06,993 --> 00:39:07,736 Don't be afraid 658 00:39:07,736 --> 00:39:08,568 I'm here 659 00:39:14,577 --> 00:39:16,049 I won't let them sell you 660 00:39:40,143 --> 00:39:41,807 You will, won't you? 661 00:39:43,825 --> 00:39:44,729 Won't you? 662 00:39:44,938 --> 00:39:46,410 Once you blow this whistle 663 00:39:47,431 --> 00:39:48,903 I'll come to protect you 664 00:39:50,885 --> 00:39:51,845 It's fading 665 00:39:51,913 --> 00:39:52,937 Now is the time 666 00:39:55,109 --> 00:39:56,069 Yun Xiang 667 00:39:59,401 --> 00:40:00,809 I'm sorry 668 00:40:01,989 --> 00:40:03,333 You were right 669 00:40:05,357 --> 00:40:06,893 If 670 00:40:07,688 --> 00:40:09,544 Equinox Flower doesn’t exist 671 00:40:11,066 --> 00:40:12,218 We.. 672 00:40:12,854 --> 00:40:15,926 could be as happy as before 673 00:40:18,411 --> 00:40:19,435 It won’t hurt 674 00:40:20,162 --> 00:40:21,250 And won’t take long 675 00:40:23,654 --> 00:40:24,870 Thank you 676 00:40:25,652 --> 00:40:26,420 I 677 00:40:27,517 --> 00:40:28,413 feel very calm 678 00:40:29,581 --> 00:40:30,989 right now 679 00:40:44,853 --> 00:40:45,877 Now you’ve seen it 680 00:40:46,413 --> 00:40:48,397 This is the way to extract out the Equinox Flower 681 00:40:48,858 --> 00:40:50,714 My method is much easier 682 00:40:52,160 --> 00:40:53,825 How did you know this method 683 00:40:53,825 --> 00:40:54,815 Of removing Equinox Flower 684 00:40:57,060 --> 00:40:58,212 Someone taught me 685 00:40:58,953 --> 00:41:00,105 Someone taught you? 686 00:41:00,200 --> 00:41:01,032 Who taught you that? 687 00:41:01,789 --> 00:41:02,877 I'll tell you tomorrow 688 00:41:03,492 --> 00:41:04,964 But why tomorrow? 689 00:41:06,651 --> 00:41:07,611 Because 690 00:41:08,344 --> 00:41:09,688 I want to sleep 691 00:41:28,411 --> 00:41:29,691 What is he running for? 692 00:41:32,046 --> 00:41:33,006 What did you say? 693 00:41:33,511 --> 00:41:34,279 That's right 694 00:41:34,786 --> 00:41:36,642 The one who taught me to remove the Equinox Flower 695 00:41:36,889 --> 00:41:38,069 Is the one who created the flower 696 00:41:38,069 --> 00:41:39,477 Then you should kill him 697 00:41:39,705 --> 00:41:41,580 Don't always try to solve all problems by force 698 00:41:41,580 --> 00:41:42,284 You’re a hypocrite 699 00:41:42,569 --> 00:41:43,593 You know very well that 700 00:41:43,825 --> 00:41:45,737 Good guys will always sacrifice themselves to save others 701 00:41:45,737 --> 00:41:47,650 Killing the good people to save the bad guys 702 00:41:47,650 --> 00:41:48,601 Is it not hypocritical? 703 00:41:48,601 --> 00:41:50,201 I'm not as self-righteous as you are 704 00:41:52,265 --> 00:41:54,272 Then why do you hate the Equinox Flower so much? 705 00:41:55,176 --> 00:41:56,392 My hometown 706 00:41:56,537 --> 00:41:58,521 was devastated because of an Equinox Flower 707 00:41:59,182 --> 00:42:00,078 At that time 708 00:42:00,647 --> 00:42:02,247 I had no idea how to save them 709 00:42:03,767 --> 00:42:05,664 So, I decided to sacrifice a handful of people to save a larger number 710 00:42:05,664 --> 00:42:07,928 Everyone has a chance to shape-up 711 00:42:07,928 --> 00:42:09,400 Their sacrifice is well worth it 712 00:42:12,028 --> 00:42:13,884 Don’t just define others life by numbers 713 00:42:14,362 --> 00:42:15,066 I.. 714 00:42:15,297 --> 00:42:17,537 I have tried to make their deaths less unpleasant 715 00:42:19,038 --> 00:42:21,548 No life should be sacrificed for another 716 00:42:21,870 --> 00:42:22,911 Unless the person is willing 717 00:42:22,911 --> 00:42:24,639 You haven't answered my question 718 00:42:28,697 --> 00:42:30,105 The one who created the Equinox Flower 719 00:42:30,559 --> 00:42:31,521 Is Mr Miao 720 00:42:31,521 --> 00:42:32,439 Who is that? 721 00:42:32,535 --> 00:42:34,458 Our belief as a tracer 722 00:42:34,781 --> 00:42:35,655 Belief 723 00:42:35,655 --> 00:42:37,127 What kind of belief is that!? 724 00:42:37,465 --> 00:42:38,697 Where did you encounter him? 725 00:42:38,697 --> 00:42:39,432 Tell me! 726 00:42:54,799 --> 00:42:55,631 At that time 727 00:42:56,162 --> 00:42:57,570 I was just a newcomer 728 00:42:57,701 --> 00:42:59,685 A tracer who just learned a little spell 729 00:43:00,411 --> 00:43:01,652 I heard that under the Thousand Buddhas Cave 730 00:43:01,652 --> 00:43:03,444 There were many ancient mysteries buried down there 731 00:43:04,327 --> 00:43:05,944 But only the top notch tracers 732 00:43:05,944 --> 00:43:06,904 Are able to reach the place 733 00:43:08,287 --> 00:43:09,119 So... 734 00:43:09,650 --> 00:43:10,961 I accepted the challenge 735 00:43:11,958 --> 00:43:14,262 So you’ve been an ambitious youth before 736 00:43:32,587 --> 00:43:33,785 It seems that under the Thousand Buddhas Cave 737 00:43:33,785 --> 00:43:35,129 There are many hidden secrets 738 00:43:36,634 --> 00:43:38,426 I’m getting excited about this journey 739 00:43:40,516 --> 00:43:41,412 Hey, are you a tracer? 740 00:43:41,530 --> 00:43:42,106 Mm 741 00:43:42,867 --> 00:43:43,916 The area around the Thousand Buddhas Cave 742 00:43:43,916 --> 00:43:45,452 Is not a tourist site 743 00:43:46,119 --> 00:43:47,255 Besides I heard that 744 00:43:47,255 --> 00:43:49,030 there's monsters 745 00:43:49,030 --> 00:43:50,524 and some weird flowers around the area 746 00:43:50,524 --> 00:43:51,661 It’s too risky 747 00:43:51,827 --> 00:43:52,723 Monsters? 748 00:43:53,610 --> 00:43:54,314 Flowers? 749 00:43:56,495 --> 00:43:57,482 I thought 750 00:43:57,482 --> 00:43:59,905 It will be a long time before we get here 751 00:44:01,836 --> 00:44:03,304 I remember the last time I’ve been here 752 00:44:03,304 --> 00:44:05,096 I used to come with Xiao Ren 753 00:44:57,902 --> 00:44:59,118 Ouch! 754 00:44:59,266 --> 00:45:00,533 Darn you 755 00:45:01,783 --> 00:45:03,182 Brat 756 00:45:03,322 --> 00:45:05,626 What have you done to Blackie? 757 00:45:06,189 --> 00:45:07,597 Blackie? 758 00:45:18,645 --> 00:45:19,605 Damn it! 759 00:45:20,079 --> 00:45:21,807 I didn't expect someone to get here first 760 00:45:22,369 --> 00:45:24,673 Not a single flowers or monsters to be found 761 00:45:24,912 --> 00:45:26,031 Bummer! 762 00:45:26,031 --> 00:45:28,811 The monsters you that you heard about out there 763 00:45:28,811 --> 00:45:31,040 Is just a man cursed by some force 764 00:45:31,451 --> 00:45:33,947 And is a tracer like you 765 00:45:34,327 --> 00:45:35,799 It's a human that turned into the monster 766 00:45:36,302 --> 00:45:38,879 That's my disciple named Xiao Ren 767 00:45:39,327 --> 00:45:41,381 Just like all the other tracers 768 00:45:41,381 --> 00:45:43,685 He tried to explore the Thousand Buddhas Cave 769 00:45:44,152 --> 00:45:46,584 What happened that turn him into what he is today? 770 00:45:47,316 --> 00:45:49,283 We were at a ruin site 771 00:45:49,283 --> 00:45:51,267 And we triggered the wrath of the earth 772 00:45:51,932 --> 00:45:53,276 But I left him behind 773 00:45:53,820 --> 00:45:54,716 And ran away 774 00:45:55,769 --> 00:45:57,981 Old man Liang said Xiao Ren grew up without his parents 775 00:45:57,981 --> 00:45:59,389 And he was displaced 776 00:46:00,498 --> 00:46:01,906 Then he got adopted by a family 777 00:46:03,007 --> 00:46:05,061 After that family had their own child 778 00:46:05,428 --> 00:46:06,644 They abandoned him 779 00:46:08,024 --> 00:46:09,414 So he followed old man Liang 780 00:46:09,414 --> 00:46:10,524 And became a tracer 781 00:46:12,072 --> 00:46:13,096 According to old man Liang 782 00:46:13,855 --> 00:46:14,815 Xiao Ren 783 00:46:15,760 --> 00:46:17,552 Is a man who never laughs 784 00:46:35,323 --> 00:46:37,447 He detested people who are self-serving 785 00:46:38,697 --> 00:46:42,389 He persistently pursued Mr. Miao in the Thousand Buddhas Cave 786 00:46:43,435 --> 00:46:46,685 To find a way to make this world a better place 787 00:46:55,245 --> 00:46:57,037 He tried to ask Mr. Miao 788 00:46:59,073 --> 00:47:00,682 Why do you allow the world 789 00:47:00,682 --> 00:47:03,173 To be filled with self-serving people 790 00:47:03,287 --> 00:47:04,375 However, he did not realize that 791 00:47:04,589 --> 00:47:07,174 He was possessed by the wrath of the earth 792 00:47:10,183 --> 00:47:13,077 After that, the place was overgrown with Equinox Flower 793 00:47:13,077 --> 00:47:14,967 The villages around were destroyed 794 00:47:15,280 --> 00:47:16,368 The Equinox Flower? 795 00:47:16,538 --> 00:47:18,794 A corrupted flower from nowhere 796 00:47:18,794 --> 00:47:19,650 It's deadly poisonous 797 00:47:19,650 --> 00:47:20,738 You must be cautious 798 00:47:21,372 --> 00:47:22,844 But why? 799 00:47:22,911 --> 00:47:23,871 I hope 800 00:47:24,432 --> 00:47:26,224 You can catch Xiao Ren for me 801 00:47:26,696 --> 00:47:28,296 I tried and I got wounded 802 00:47:28,662 --> 00:47:30,017 You are skillful 803 00:47:30,017 --> 00:47:31,681 If someone could save him, it was you 804 00:47:32,316 --> 00:47:34,300 What do I get in return? 805 00:47:36,259 --> 00:47:39,441 I'll teach you all my tracing techniques 806 00:47:44,694 --> 00:47:47,850 During the right time at the right place 807 00:47:49,449 --> 00:47:51,689 You are Mr. Miao’s chosen one 808 00:47:53,820 --> 00:47:55,245 The Xiao Ren I knew 809 00:47:55,533 --> 00:47:57,069 Is no longer a human 810 00:47:57,657 --> 00:47:59,321 He is more like a specter 811 00:47:59,624 --> 00:48:01,352 that is filled with the aura of resentment 812 00:48:05,017 --> 00:48:07,170 I don't know whether it comes from the earth 813 00:48:07,631 --> 00:48:09,318 Or Xiao Ren himself 814 00:48:09,318 --> 00:48:11,494 resentment against the world 815 00:49:02,072 --> 00:49:03,480 I tried my hardest 816 00:49:03,872 --> 00:49:05,152 But he still managed to escape 817 00:49:09,781 --> 00:49:10,613 Later on 818 00:49:11,320 --> 00:49:13,112 It's just like what old man Liang had said 819 00:49:13,995 --> 00:49:15,979 I was exposed to the poisonous gas of the Equinox Flower 820 00:49:16,774 --> 00:49:18,373 And I died in Firezawa Village 821 00:49:22,360 --> 00:49:23,256 After that 822 00:49:24,187 --> 00:49:25,659 I met Mr. Miao 823 00:49:25,935 --> 00:49:28,820 After collecting twelve Equinox Flower and a Kunlun Sword 824 00:49:29,982 --> 00:49:31,582 Under thousand Buddhas Cave 825 00:49:31,582 --> 00:49:32,780 You will find the answers 826 00:49:32,780 --> 00:49:34,252 Who exactly are you? 827 00:49:34,808 --> 00:49:36,948 They refer to me as Mr. Miao 828 00:49:37,631 --> 00:49:39,746 I am the keeper of the earth 829 00:49:39,746 --> 00:49:41,733 I am the belief of the tracers 830 00:49:42,806 --> 00:49:45,246 And I am the creator of the Equinox Flower 831 00:49:47,308 --> 00:49:48,716 Now all that's left is the Kunlun Sword 832 00:49:49,152 --> 00:49:50,432 And we can finally unlock the Thousand Buddhas Cave 833 00:49:51,040 --> 00:49:51,872 Hold on! 834 00:49:53,234 --> 00:49:54,659 To Rain Mist Town 835 00:49:54,904 --> 00:49:55,480 You.. 836 00:49:59,038 --> 00:49:59,806 Be careful! 837 00:50:00,288 --> 00:50:02,194 There's something odd about the White Mirror River 838 00:50:02,194 --> 00:50:03,218 It's bitterly cold 839 00:50:03,322 --> 00:50:04,659 Once you fall into the river 840 00:50:04,659 --> 00:50:05,804 Even if you are retrieved immediately 841 00:50:05,804 --> 00:50:06,783 No one will be able to save you 842 00:50:08,304 --> 00:50:11,023 The unknown of the earth is beyond imagination 843 00:50:11,189 --> 00:50:12,823 In fact, being a tracer for so long 844 00:50:12,823 --> 00:50:15,087 Nothing really surprise us anymore 845 00:50:16,407 --> 00:50:18,488 Are you guys looking for someone? 846 00:50:18,899 --> 00:50:20,140 We’re not interested in fortune telling 847 00:50:20,140 --> 00:50:22,115 Even if it’s free? 848 00:50:22,911 --> 00:50:24,781 Let's give it a try since it’s free 849 00:50:25,017 --> 00:50:26,058 Things that can't be changed- 850 00:50:26,058 --> 00:50:27,037 is pointless to know 851 00:50:27,037 --> 00:50:28,059 Things that can be changed.. 852 00:50:28,059 --> 00:50:29,047 Why do we have to know? 853 00:50:30,323 --> 00:50:31,451 Come on 854 00:50:31,451 --> 00:50:33,627 Fortune-telling may not be accurate 855 00:50:33,732 --> 00:50:36,416 But you can be cautious if you draw a misfortune sign 856 00:50:36,914 --> 00:50:39,724 And it’ll make your day better if you draw a good fortune sign 857 00:50:40,446 --> 00:50:41,982 It’s not a bad deal 858 00:50:42,579 --> 00:50:44,283 Then there is even less reason to know our fortune 859 00:50:44,283 --> 00:50:45,385 Then master 860 00:50:45,385 --> 00:50:46,984 Let’s read our fortune 861 00:50:47,150 --> 00:50:47,918 Alright! 862 00:50:58,051 --> 00:50:59,651 Misfortune it seems 863 00:50:59,703 --> 00:51:00,935 The stars is telling me that 864 00:51:00,935 --> 00:51:03,138 You’ll not meet the person you’re looking for 865 00:51:03,138 --> 00:51:05,061 So, it would be a wild-goose chase 866 00:51:05,061 --> 00:51:06,405 You know who we're looking for? 867 00:51:06,451 --> 00:51:08,563 If I knew, it wouldn't be fortune-telling 868 00:51:08,785 --> 00:51:10,286 My name is Wusheng 869 00:51:10,286 --> 00:51:12,455 Wusheng with indistinctly predictions 870 00:51:12,455 --> 00:51:15,834 Let’s take a peek at today’s prediction 871 00:51:16,538 --> 00:51:17,710 Gibberish 872 00:51:21,018 --> 00:51:22,420 Thanks for the advice 873 00:51:23,578 --> 00:51:24,826 I don't need this money 874 00:51:24,826 --> 00:51:26,106 You can keep it 875 00:51:33,185 --> 00:51:34,375 The people in this area 876 00:51:34,375 --> 00:51:36,500 Since they have to collect ice jade underwater 877 00:51:36,743 --> 00:51:39,290 They suffered from a strange disease called bitter cold disease 878 00:51:40,314 --> 00:51:42,695 Patients will feel a bone-chilling sensation 879 00:51:43,060 --> 00:51:47,207 The chill seems to seep out from the bones and the pain is unbearable 880 00:51:48,282 --> 00:51:49,434 Later on, the disease- 881 00:51:49,684 --> 00:51:52,410 has gradually spread to the entire Rain Mist Town area 882 00:51:53,070 --> 00:51:55,073 The only way to relieve the pain- 883 00:51:55,073 --> 00:51:56,519 is by consuming fire cicada slough 884 00:51:57,646 --> 00:51:58,785 However, a single piece of fire cicada slough- 885 00:51:58,785 --> 00:52:00,346 would just work for a few months 886 00:52:00,826 --> 00:52:02,842 And the frequency of recurrence will getting faster 887 00:52:03,706 --> 00:52:04,762 That's why the price of fire cicada slough 888 00:52:04,762 --> 00:52:05,844 Keep increasing 889 00:52:09,281 --> 00:52:10,945 Miss, how can I help you? 890 00:52:11,495 --> 00:52:12,948 We'd like to see Madam Hongyan 891 00:52:12,948 --> 00:52:14,010 Madam has gone out 892 00:52:15,041 --> 00:52:15,898 Where did she go? 893 00:52:15,898 --> 00:52:18,561 I think she said she had an appointment with a marquis 894 00:52:18,766 --> 00:52:20,622 They meet in the bamboo forest in the southeast 895 00:52:22,529 --> 00:52:23,361 Thank a lot 896 00:52:24,942 --> 00:52:27,956 A wild-goose chase, it seems the fortune-teller was right 897 00:52:27,956 --> 00:52:28,865 It was just a coincidence 898 00:52:30,650 --> 00:52:31,354 See? 899 00:52:31,527 --> 00:52:32,935 I was right 900 00:52:33,332 --> 00:52:35,956 How do you know we didn't meet the person? 901 00:52:37,530 --> 00:52:38,426 It seems... 902 00:52:38,535 --> 00:52:40,583 I'm quite accurate today 903 00:52:40,782 --> 00:52:41,364 Hey 904 00:52:41,639 --> 00:52:43,495 Do you want to give it another try? 905 00:52:46,273 --> 00:52:47,553 Stop wasting time, let’s go 906 00:52:49,038 --> 00:52:50,036 I've just- 907 00:52:50,036 --> 00:52:51,636 read two more fortune 908 00:52:51,636 --> 00:52:53,031 One is for myself 909 00:52:53,031 --> 00:52:54,580 And one is for you 910 00:52:54,580 --> 00:52:55,220 I'm not interested 911 00:52:55,412 --> 00:52:57,114 I won't live past this evening 912 00:53:14,906 --> 00:53:16,826 And if you guys keep going 913 00:53:16,916 --> 00:53:18,030 All three of you 914 00:53:18,030 --> 00:53:19,374 will die 915 00:53:26,823 --> 00:53:29,140 The lake is clearer than previous years 916 00:53:29,140 --> 00:53:30,548 Madam Hongyan 917 00:53:32,026 --> 00:53:34,586 The clearer the lake, the denser the coldness 918 00:53:35,278 --> 00:53:36,666 There is a shortage of ice jade 919 00:53:36,666 --> 00:53:38,522 The miasma will be heavier at night 920 00:53:38,894 --> 00:53:41,806 Once the cold invaded the body, the bitter cold will be irresistible 921 00:53:42,522 --> 00:53:43,617 Nowadays 922 00:53:43,617 --> 00:53:45,102 People who dare to collect jade from the water 923 00:53:45,102 --> 00:53:46,446 are getting lesser over the time 924 00:53:46,695 --> 00:53:48,705 But I believe the goods you brought this time 925 00:53:48,916 --> 00:53:50,772 Still won't disappoint me 926 00:53:57,198 --> 00:53:58,478 It's crystal clear 927 00:53:59,278 --> 00:54:01,326 Unfortunately, the edges are stained with blood 928 00:54:01,658 --> 00:54:03,898 If it were smaller, it would be the finest 929 00:54:04,039 --> 00:54:05,319 Even if it's second-rate 930 00:54:05,434 --> 00:54:07,482 It should still worth three sets of fire cicadas 931 00:54:08,577 --> 00:54:10,753 These years, fire cicadas are becoming scarcer 932 00:54:11,156 --> 00:54:13,543 Even the amount of fire cicada from Kunwu Village is lesser compared to the past few years 933 00:54:14,030 --> 00:54:14,778 Marquis 934 00:54:15,034 --> 00:54:17,537 Many people need fire cicada slough to save their lives 935 00:54:19,412 --> 00:54:21,498 According to the given price from Qiantian City 936 00:54:21,786 --> 00:54:23,066 It's worth this amount 937 00:54:23,284 --> 00:54:24,756 It won’t increase anymore 938 00:54:41,882 --> 00:54:44,250 I've been training this techniques for 40 years 939 00:54:44,430 --> 00:54:46,606 And I’ve just accomplished it yesterday 940 00:54:47,438 --> 00:54:50,996 Yet now I’ve got three misfortune in a row 941 00:54:52,519 --> 00:54:53,607 Such luck 942 00:54:58,273 --> 00:54:59,297 This time 943 00:54:59,783 --> 00:55:02,171 I've included myself in my own fortune-telling 944 00:55:03,284 --> 00:55:05,332 You should hope that your predictions are not accurate 945 00:55:07,041 --> 00:55:07,886 Could it be 946 00:55:08,065 --> 00:55:09,723 That the fate of people 947 00:55:09,723 --> 00:55:11,636 Is just like my hanging book 948 00:55:11,636 --> 00:55:13,940 It's all written in advance 949 00:55:15,553 --> 00:55:16,961 Now that I’m following you 950 00:55:17,198 --> 00:55:20,590 I wonder if something interesting would happen 951 00:55:20,673 --> 00:55:21,569 Nonsense 952 00:55:22,599 --> 00:55:24,199 Let’s see 953 00:55:38,951 --> 00:55:39,847 Stop! 954 00:55:40,468 --> 00:55:41,748 They're not hostile 955 00:55:41,908 --> 00:55:43,540 They seem to be guests of Madam 956 00:55:43,540 --> 00:55:44,884 Thank you, Marquis Yuhou 957 00:55:46,523 --> 00:55:47,732 You are... 958 00:55:47,732 --> 00:55:49,185 Marquis Yu of Qiantian City 959 00:55:49,185 --> 00:55:50,849 The biggest buyer of the Ice Jade 960 00:55:51,342 --> 00:55:53,006 Because of fate we met 961 00:55:53,287 --> 00:55:54,548 If you like it 962 00:55:54,651 --> 00:55:55,931 then please take it 963 00:55:56,647 --> 00:55:57,991 I don’t need your gift 964 00:56:01,755 --> 00:56:02,587 Goodbye 965 00:56:02,785 --> 00:56:03,745 Everyone 966 00:56:03,937 --> 00:56:05,191 Ice jade 967 00:56:05,191 --> 00:56:06,907 It's the most popular treasure 968 00:56:06,907 --> 00:56:08,667 among the nobles 969 00:56:08,878 --> 00:56:09,652 Inedible 970 00:56:09,652 --> 00:56:10,331 And useless 971 00:56:10,791 --> 00:56:11,963 It's just a treasure of waste 972 00:56:12,289 --> 00:56:14,311 A bunch of tedious people driving up the price 973 00:56:16,078 --> 00:56:16,948 Liang Yan 974 00:56:16,948 --> 00:56:17,703 Ding Guo 975 00:56:17,831 --> 00:56:19,239 Have you collected enough Equinox Flowers? 976 00:56:19,431 --> 00:56:20,071 Yeah 977 00:56:20,270 --> 00:56:22,395 All that's missing is your Kunlun sword 978 00:56:24,507 --> 00:56:26,619 The Rain Mist Town abounds ice jade 979 00:56:26,619 --> 00:56:27,700 And it’s a king ransom 980 00:56:28,033 --> 00:56:30,183 The nobles of Qiantian City are eager to buy it 981 00:56:30,497 --> 00:56:31,777 Ice jade is exchanged for money 982 00:56:31,899 --> 00:56:33,499 And the money is exchanged for fire cicada slough 983 00:56:33,582 --> 00:56:34,862 To cure bitter cold disease 984 00:56:35,988 --> 00:56:38,676 One person's health in exchange for one family's prosperity 985 00:56:38,977 --> 00:56:40,705 There are many who are willing to take the risk 986 00:56:41,569 --> 00:56:43,911 But in the past two years the coldness in the water has turned to miasma 987 00:56:44,116 --> 00:56:45,972 More people are suffering from bitter cold disease 988 00:56:47,111 --> 00:56:49,159 I have been trying to find a solution 989 00:56:53,947 --> 00:56:54,907 Miasma! 990 00:56:56,455 --> 00:56:57,275 That’s weird 991 00:56:57,275 --> 00:56:58,139 It's not even late at night 992 00:56:58,139 --> 00:56:59,931 Why is the miasma accumulating? 993 00:57:00,283 --> 00:57:01,563 Is there another way? 994 00:57:02,932 --> 00:57:03,764 This way 995 00:57:12,039 --> 00:57:12,999 Quick! Cross the bridge! 996 00:57:13,191 --> 00:57:14,740 Why is it getting thicker? 997 00:57:25,332 --> 00:57:25,927 Watch out! 998 00:57:28,583 --> 00:57:29,083 Oh no! 999 00:57:29,441 --> 00:57:30,913 They've fallen into the White Mirror River 1000 00:57:34,350 --> 00:57:34,785 Ding Guo 1001 00:57:34,785 --> 00:57:35,745 Say no more 1002 00:57:39,393 --> 00:57:41,076 The second fortune-telling 1003 00:57:41,076 --> 00:57:42,612 was accurate 1004 00:57:46,382 --> 00:57:47,534 There's one fire cicada slough left 1005 00:57:47,534 --> 00:57:48,494 We can only save one 1006 00:57:50,452 --> 00:57:52,526 Don't forget the purpose of coming here, we can’t let her die 1007 00:57:56,814 --> 00:57:58,145 It's all right 1008 00:57:58,580 --> 00:58:00,795 Dying with my own predictions 1009 00:58:01,652 --> 00:58:04,212 I've done enough in my life 1010 00:58:07,380 --> 00:58:08,980 The road ahead of you 1011 00:58:11,291 --> 00:58:14,747 It's not going to be easy 1012 00:58:16,641 --> 00:58:18,779 But there are some things 1013 00:58:18,779 --> 00:58:21,102 That is 1014 00:58:21,102 --> 00:58:22,561 More meaningful 1015 00:58:22,958 --> 00:58:25,313 Than life and death 1016 00:58:55,163 --> 00:58:55,681 You look dazed 1017 00:58:56,782 --> 00:58:57,742 I'm thinking 1018 00:58:58,420 --> 00:58:59,700 Once we everything is back to normal 1019 00:59:00,532 --> 00:59:01,876 Old man should also take a rest 1020 00:59:02,228 --> 00:59:02,900 Ding Guo 1021 00:59:03,041 --> 00:59:04,577 You're not being yourself again 1022 00:59:05,908 --> 00:59:07,764 It seems that I used to be normal 1023 00:59:07,911 --> 00:59:08,788 Brat 1024 00:59:08,788 --> 00:59:09,748 Concentrate 1025 00:59:10,158 --> 00:59:12,142 This is not the right time for you to be thinking about this 1026 00:59:12,833 --> 00:59:13,473 Yeah yeah 1027 00:59:13,652 --> 00:59:14,356 Old man 1028 00:59:14,779 --> 00:59:16,507 The only thing that would suit me 1029 00:59:16,692 --> 00:59:17,966 Is to kill the good guys 1030 00:59:18,375 --> 00:59:18,750 To save the bad guys 1031 00:59:20,014 --> 00:59:21,550 And I could still fail the task 1032 00:59:21,870 --> 00:59:23,790 You can have the Kunlun Sword 1033 00:59:24,519 --> 00:59:26,247 Find the root cause 1034 00:59:26,318 --> 00:59:28,513 Of this bloody Equinox Flower and Bitter Cold Disease 1035 00:59:28,948 --> 00:59:30,932 Eradicate them once and for all 1036 00:59:34,414 --> 00:59:35,188 This lake… 1037 00:59:35,188 --> 00:59:36,199 How deep is it? 1038 00:59:36,916 --> 00:59:37,940 Dive right in 1039 00:59:38,081 --> 00:59:39,361 will undergo the same fate as Wusheng 1040 00:59:39,655 --> 00:59:41,639 In other words, if you fail to open the tunnel 1041 00:59:41,934 --> 00:59:43,854 The person who goes down may die 1042 00:59:45,012 --> 00:59:46,100 You can say so 1043 00:59:50,363 --> 00:59:51,707 Have you ever thought about 1044 00:59:52,910 --> 00:59:54,510 What are we actually involved in? 1045 00:59:56,231 --> 00:59:57,639 Saving the world 1046 01:00:07,707 --> 01:00:08,411 Then... 1047 01:00:09,806 --> 01:00:11,700 Who are going to save us? 1048 01:00:18,516 --> 01:00:19,476 Ding Guo 1049 01:00:21,319 --> 01:00:22,023 Ding Guo 1050 01:00:25,153 --> 01:00:27,111 You must have been wondering 1051 01:00:27,438 --> 01:00:29,025 Things we’ve been doing 1052 01:00:29,025 --> 01:00:30,433 Is it worth? 1053 01:00:31,956 --> 01:00:33,684 But what Ding Guo would consider is 1054 01:00:33,953 --> 01:00:36,321 If this is something only he can do 1055 01:00:37,454 --> 01:00:39,438 Then he has to do it 1056 01:00:48,251 --> 01:00:49,467 Sacrificing the good people 1057 01:00:49,735 --> 01:00:50,695 To save the bad guys 1058 01:00:51,444 --> 01:00:53,044 Use the method I taught you 1059 01:00:53,377 --> 01:00:55,060 And you will be able to extract the Equinox Flower 1060 01:00:55,201 --> 01:00:56,763 You are the only one who can do it in this world 1061 01:00:57,108 --> 01:00:57,780 Ding Guo 1062 01:00:57,780 --> 01:00:58,324 You can do it 1063 01:00:58,324 --> 01:00:59,220 Why is it me? 1064 01:00:59,559 --> 01:01:00,839 What's the point? 1065 01:01:01,454 --> 01:01:03,476 It doesn't matter if it's good or bad 1066 01:01:03,681 --> 01:01:06,561 It doesn't matter if it's one person or a bunch of people 1067 01:01:06,651 --> 01:01:07,527 Humanity has corrupted 1068 01:01:07,527 --> 01:01:09,255 Because of the Equinox Flower 1069 01:01:09,326 --> 01:01:11,438 At the same time, it’s not Equinox Flower’s fault 1070 01:01:11,623 --> 01:01:14,132 They may fight and kill each other 1071 01:01:14,414 --> 01:01:16,846 or they may live in a state of deceit 1072 01:01:16,903 --> 01:01:17,902 Without humans 1073 01:01:17,902 --> 01:01:20,718 The world will exist in a different form 1074 01:01:21,089 --> 01:01:22,305 It won’t be better 1075 01:01:22,420 --> 01:01:23,764 Nor worse 1076 01:01:24,116 --> 01:01:24,756 To save 1077 01:01:25,115 --> 01:01:25,883 or not to save 1078 01:01:26,203 --> 01:01:27,995 is just a choice 1079 01:01:57,774 --> 01:01:58,734 It opened 1080 01:01:59,278 --> 01:02:00,750 There really is another passage here 1081 01:02:01,652 --> 01:02:02,484 I want to find out 1082 01:02:03,015 --> 01:02:04,359 the answers we’ve been searching in there 1083 01:02:05,863 --> 01:02:06,439 Let's go 1084 01:02:08,948 --> 01:02:10,484 The terrain here is so complicated 1085 01:02:11,137 --> 01:02:12,033 Those... 1086 01:02:12,398 --> 01:02:14,574 are the spores of the Equinox Flower 1087 01:02:14,657 --> 01:02:16,129 How did they appear here? 1088 01:02:16,276 --> 01:02:18,260 They're the same as the ones on Yun Xiang 1089 01:02:18,561 --> 01:02:20,417 If they don't find a host 1090 01:02:20,577 --> 01:02:21,671 to grow 1091 01:02:21,671 --> 01:02:23,463 They will proliferate 1092 01:02:23,566 --> 01:02:25,422 And devour all life 1093 01:02:29,499 --> 01:02:31,035 Here have such a large number of fire cicadas 1094 01:02:44,142 --> 01:02:47,214 The fire cicadas will eat the spores of the Equinox Flower 1095 01:03:09,390 --> 01:03:11,982 So everything is connected 1096 01:03:12,622 --> 01:03:15,374 We will never know unless we get here 1097 01:03:17,998 --> 01:03:19,214 And these 1098 01:03:19,367 --> 01:03:20,327 Ice jade 1099 01:03:20,404 --> 01:03:23,502 The bitter cold disease caused by the ice jade can be cured by the fire cicada 1100 01:03:24,180 --> 01:03:25,332 Without fire cicadas 1101 01:03:25,332 --> 01:03:27,374 The Equinox Flower will infest 1102 01:03:27,374 --> 01:03:29,294 Humans will be more greedy 1103 01:03:29,448 --> 01:03:31,176 That's why the flowers are harming people 1104 01:03:31,483 --> 01:03:33,531 Because humans caught too many fire cicadas 1105 01:03:34,036 --> 01:03:37,044 In order to obtain the ice jade 1106 01:03:37,864 --> 01:03:40,616 It’s all the deeds of human’s own desire 1107 01:03:41,160 --> 01:03:43,336 To have such vicious cycle 1108 01:03:55,995 --> 01:03:57,019 What's that sound? 1109 01:04:00,110 --> 01:04:00,750 Duck! 1110 01:04:04,398 --> 01:04:04,910 Could it be? 1111 01:04:12,008 --> 01:04:13,576 The entrance of the Thousand Buddhas Cave.. 1112 01:04:13,576 --> 01:04:14,024 Yin Feng! 1113 01:04:14,529 --> 01:04:17,217 I wouldn't be able to enter without you guys 1114 01:04:20,244 --> 01:04:23,950 People tend to get attracted by the immediate goal 1115 01:04:23,950 --> 01:04:26,318 And overlooked the threat that follows them 1116 01:04:26,536 --> 01:04:27,880 Who are you? 1117 01:04:30,958 --> 01:04:32,494 Does it matter? 1118 01:04:33,851 --> 01:04:35,521 I followed you all the way here 1119 01:04:35,521 --> 01:04:37,569 And have been waiting for this opportunity 1120 01:04:37,569 --> 01:04:40,468 I’ll spread the flowers from the Thousand Buddhas Cave 1121 01:04:40,820 --> 01:04:42,689 To all over the world 1122 01:04:42,689 --> 01:04:44,481 Why would you do that? 1123 01:04:46,945 --> 01:04:49,576 There are too many bad guys in this world 1124 01:04:49,576 --> 01:04:51,624 And too few good people 1125 01:04:52,699 --> 01:04:54,433 The Equinox Flower 1126 01:04:54,433 --> 01:04:56,465 only accelerates the corruption of bad people 1127 01:04:57,864 --> 01:05:00,168 They will kill each other 1128 01:05:01,115 --> 01:05:03,803 And only the good ones will live 1129 01:05:04,430 --> 01:05:06,670 Don’t you feel that 1130 01:05:07,150 --> 01:05:08,750 A world without bad guys will be better? 1131 01:05:08,833 --> 01:05:10,689 I told you to stop! 1132 01:05:11,662 --> 01:05:13,512 And the world would be much beautiful? 1133 01:05:16,276 --> 01:05:17,172 Yin Feng 1134 01:05:27,892 --> 01:05:28,980 As a result 1135 01:05:29,684 --> 01:05:31,393 We just open the passage for him? 1136 01:05:31,649 --> 01:05:32,545 Xiao Du? Why are you here? 1137 01:05:33,102 --> 01:05:34,318 Follow me! 1138 01:05:34,728 --> 01:05:35,688 Come on! 1139 01:05:41,064 --> 01:05:41,960 Let's go! 1140 01:05:46,568 --> 01:05:47,336 Xiao Du 1141 01:05:47,470 --> 01:05:48,916 How did you end up here? 1142 01:05:48,916 --> 01:05:50,459 I've been following you all the way 1143 01:05:50,907 --> 01:05:52,187 Don't bother, this way 1144 01:06:03,080 --> 01:06:05,000 Why are these ducks avoiding you? 1145 01:06:05,000 --> 01:06:06,024 I have no idea 1146 01:06:07,092 --> 01:06:07,899 Do you know the way? 1147 01:06:07,899 --> 01:06:08,539 No, I don't 1148 01:06:08,833 --> 01:06:09,793 I'm just bet on it 1149 01:06:14,798 --> 01:06:15,822 Damn it! 1150 01:06:18,952 --> 01:06:20,801 We’ve been outfoxed by that guy 1151 01:06:21,428 --> 01:06:22,401 Let's not worry about that first 1152 01:06:22,401 --> 01:06:22,977 Ding Guo 1153 01:06:23,572 --> 01:06:24,539 I've followed you all the way 1154 01:06:24,539 --> 01:06:25,224 Now 1155 01:06:25,332 --> 01:06:26,356 It's your turn to follow me 1156 01:06:29,684 --> 01:06:32,283 You've been with us since we’ve been apart? 1157 01:06:32,654 --> 01:06:33,294 That's right 1158 01:06:34,068 --> 01:06:35,009 I’ve seen that girl 1159 01:06:35,009 --> 01:06:35,905 turned into the Equinox Flower 1160 01:06:37,083 --> 01:06:38,491 As well as the death of the fortune-teller 1161 01:06:39,144 --> 01:06:40,340 I also saw 1162 01:06:40,904 --> 01:06:42,248 The village without me 1163 01:06:42,427 --> 01:06:43,899 Those brats have become obedient 1164 01:06:44,820 --> 01:06:45,716 I thought about it for a long time 1165 01:06:46,318 --> 01:06:47,293 There are always bad guys in this world 1166 01:06:48,315 --> 01:06:49,595 But without the Equinox Flower 1167 01:06:49,998 --> 01:06:51,598 Everyone only has the chance to be good 1168 01:06:53,147 --> 01:06:55,195 Are you not afraid of us who wanted your life? 1169 01:06:55,649 --> 01:06:56,545 Of course 1170 01:06:56,833 --> 01:06:57,857 I was scared to death 1171 01:06:58,740 --> 01:06:59,444 But 1172 01:07:00,180 --> 01:07:01,460 there’s some things 1173 01:07:01,460 --> 01:07:01,979 that... 1174 01:07:02,414 --> 01:07:03,700 That is 1175 01:07:04,187 --> 01:07:04,961 More meaningful 1176 01:07:04,961 --> 01:07:05,748 There are some things 1177 01:07:06,977 --> 01:07:07,854 That is 1178 01:07:08,993 --> 01:07:10,145 More meaningful 1179 01:07:10,644 --> 01:07:11,412 Indeed 1180 01:07:12,353 --> 01:07:13,774 That's a pretty scary bet you're placing 1181 01:07:14,056 --> 01:07:15,080 But I believe that we will win 1182 01:07:16,052 --> 01:07:17,076 Which is why I followed 1183 01:07:32,532 --> 01:07:33,364 Yin Feng! 1184 01:07:33,531 --> 01:07:34,427 Get lost! 1185 01:07:35,156 --> 01:07:35,777 Get lost! 1186 01:07:35,777 --> 01:07:36,801 Look at me 1187 01:07:37,051 --> 01:07:38,843 I've killed so many good people 1188 01:07:39,188 --> 01:07:41,236 I should’ve been eaten by the ducks 1189 01:07:42,696 --> 01:07:44,744 We still got something we can do for those who died 1190 01:07:45,051 --> 01:07:46,139 Brace up! 1191 01:07:46,356 --> 01:07:47,124 Get up! 1192 01:08:02,164 --> 01:08:02,996 We.. 1193 01:08:04,020 --> 01:08:05,620 We have to stop that guy 1194 01:08:08,046 --> 01:08:09,006 Stop.. 1195 01:08:10,913 --> 01:08:12,830 Stop him from spreading the Equinox Flowers 1196 01:08:31,304 --> 01:08:33,736 What a beautiful flowers 1197 01:09:05,032 --> 01:09:07,412 This world has been covered in dark for too long 1198 01:09:08,782 --> 01:09:09,614 Good thing is 1199 01:09:10,772 --> 01:09:12,628 It's almost dawn 1200 01:09:41,448 --> 01:09:42,856 Let the Equinox Flowers 1201 01:09:43,636 --> 01:09:45,428 spread and grow 1202 01:09:45,659 --> 01:09:47,912 all over the earth! 1203 01:09:49,889 --> 01:09:51,809 The spores of Equinox Flower has increased 1204 01:09:52,289 --> 01:09:53,057 He is there! 1205 01:09:53,320 --> 01:09:54,408 Such a strong wind 1206 01:10:12,315 --> 01:10:12,891 Old man 1207 01:10:13,160 --> 01:10:14,248 That’s a big patch of spores 1208 01:10:15,438 --> 01:10:16,270 Yin Feng 1209 01:10:21,525 --> 01:10:22,613 Die! 1210 01:10:33,941 --> 01:10:34,709 Old man 1211 01:10:35,016 --> 01:10:35,912 Who the hell is he? 1212 01:10:36,065 --> 01:10:37,345 Who I am? 1213 01:10:37,947 --> 01:10:40,936 I am the wrath of the earth 1214 01:10:41,345 --> 01:10:44,789 And I’m here to condemn humans for their greed and selfishness 1215 01:10:44,789 --> 01:10:45,685 You are crazy! 1216 01:10:45,915 --> 01:10:47,707 I hate people like you who gives speeches wherever he goes 1217 01:10:47,707 --> 01:10:48,577 Are you? 1218 01:10:48,577 --> 01:10:49,320 Hey! 1219 01:10:49,320 --> 01:10:50,894 He wants to spread the spores of the Equinox Flower 1220 01:10:50,894 --> 01:10:51,566 Hey! 1221 01:10:51,566 --> 01:10:52,654 Stop him! 1222 01:11:11,163 --> 01:11:11,790 Ding Guo 1223 01:11:11,790 --> 01:11:12,494 Are you alright? 1224 01:11:13,947 --> 01:11:15,355 What's that thing behind you? 1225 01:12:13,256 --> 01:12:13,960 Old man 1226 01:12:14,069 --> 01:12:15,534 Whatever attack we used 1227 01:12:15,534 --> 01:12:17,198 It turns into the perfect counter 1228 01:12:17,397 --> 01:12:18,357 And there’s so many of them 1229 01:12:18,760 --> 01:12:19,720 Hurry up! 1230 01:13:56,853 --> 01:13:57,941 Xiao Ren! 1231 01:13:58,280 --> 01:13:59,624 You really are Xiao Ren 1232 01:13:59,771 --> 01:14:02,628 So you still remember your abandoned disciple 1233 01:14:02,907 --> 01:14:03,803 I..I’m sorry 1234 01:14:05,013 --> 01:14:06,229 An apologize.. 1235 01:14:06,523 --> 01:14:08,443 This is how the world is like 1236 01:14:08,539 --> 01:14:10,331 An apologize 1237 01:14:10,542 --> 01:14:13,870 won’t undo what has been done 1238 01:14:16,283 --> 01:14:17,243 The good thing is 1239 01:14:17,947 --> 01:14:19,291 Everything 1240 01:14:19,707 --> 01:14:22,753 Will come to an end 1241 01:14:24,821 --> 01:14:25,653 Old man 1242 01:15:00,827 --> 01:15:02,427 That’s how it is! 1243 01:15:02,581 --> 01:15:03,387 Guys, look! 1244 01:15:03,387 --> 01:15:04,091 Old man 1245 01:15:04,187 --> 01:15:05,083 Are you okay? 1246 01:15:05,230 --> 01:15:06,766 Hang in there, old man! 1247 01:15:19,509 --> 01:15:20,725 These ducks are crazy 1248 01:15:22,414 --> 01:15:24,834 They are killing themselves just to get the Ice Jade 1249 01:15:29,768 --> 01:15:31,304 Sacrifice the good people 1250 01:15:31,810 --> 01:15:34,178 Just to save these things 1251 01:15:35,560 --> 01:15:38,344 Those who is not accepted by the Equinox Flowers 1252 01:15:39,022 --> 01:15:42,030 have no right to live 1253 01:15:44,072 --> 01:15:47,208 People do not corrupt because of the Equinox Flowers 1254 01:15:47,656 --> 01:15:49,512 On the contrary, it’s corruption 1255 01:15:49,800 --> 01:15:52,424 That attracts Equinox Flowers 1256 01:15:59,861 --> 01:16:01,211 Is there really nothing we can do? 1257 01:16:01,538 --> 01:16:02,216 Ding Guo 1258 01:16:04,315 --> 01:16:05,851 I’ve got an idea 1259 01:16:10,037 --> 01:16:10,933 I realized that 1260 01:16:11,374 --> 01:16:12,782 Although this guy seems intimidating 1261 01:16:13,070 --> 01:16:14,606 But he is the same as the ducks 1262 01:16:14,894 --> 01:16:16,238 They doesn't dare to approach me 1263 01:16:17,538 --> 01:16:19,157 What's so special about me? 1264 01:16:23,022 --> 01:16:24,136 So I figured that 1265 01:16:24,501 --> 01:16:24,949 No 1266 01:16:25,333 --> 01:16:26,165 I'm certain that 1267 01:16:26,786 --> 01:16:29,090 This guy is actually afraid of the Golden Equinox Flower 1268 01:16:29,333 --> 01:16:30,741 It must be the case 1269 01:16:36,782 --> 01:16:37,614 Absurd! 1270 01:16:38,069 --> 01:16:39,925 I still can give him another round 1271 01:16:42,651 --> 01:16:43,355 Get out of my way 1272 01:16:43,630 --> 01:16:44,155 -Din Guo - This is none of your business 1273 01:16:44,155 --> 01:16:44,827 Listen to me 1274 01:16:44,949 --> 01:16:46,165 Who told you to tag along? 1275 01:16:46,568 --> 01:16:47,330 Get lost! 1276 01:16:47,330 --> 01:16:48,456 There’s no Equinox Flower left for us 1277 01:16:48,456 --> 01:16:49,096 Ding Guo 1278 01:16:49,570 --> 01:16:50,786 Ding Guo’s Equinox Flower 1279 01:16:51,048 --> 01:16:52,840 Has been used up to unlock this place 1280 01:16:53,038 --> 01:16:54,894 These spores are still… 1281 01:16:56,942 --> 01:16:57,518 There’s one 1282 01:16:58,453 --> 01:16:59,646 There’s still a golden one 1283 01:16:59,906 --> 01:17:00,866 And it is right here 1284 01:17:01,512 --> 01:17:02,920 Everything you say is just a speculation 1285 01:17:03,029 --> 01:17:04,206 If it fails 1286 01:17:04,206 --> 01:17:05,422 You'll die in vain 1287 01:17:07,829 --> 01:17:08,917 If we fail right here 1288 01:17:09,205 --> 01:17:11,374 Those people who sacrificed themselves would died for nothing 1289 01:17:30,286 --> 01:17:30,926 Ding Guo 1290 01:17:31,285 --> 01:17:31,835 Hurry up! 1291 01:17:32,053 --> 01:17:33,582 You want me to bet another life 1292 01:17:33,582 --> 01:17:34,798 At this point? 1293 01:17:35,080 --> 01:17:36,040 It's a gamble on life 1294 01:17:36,693 --> 01:17:37,666 Don’t forget I’m Xiao Du 1295 01:17:37,947 --> 01:17:39,483 The undefeated gambler, Xiao Du 1296 01:17:39,790 --> 01:17:41,077 I bet we'll win 1297 01:17:41,077 --> 01:17:42,229 Are you dumb? 1298 01:17:42,696 --> 01:17:44,104 You have the Equinox Flower in you 1299 01:17:44,200 --> 01:17:45,480 You could have survived 1300 01:17:45,819 --> 01:17:47,611 All that's left is my life 1301 01:17:47,707 --> 01:17:49,006 Quick, Ding Guo! 1302 01:17:49,006 --> 01:17:49,646 Enough! 1303 01:17:50,158 --> 01:17:50,990 I have.. 1304 01:17:51,765 --> 01:17:52,821 I’ve killed enough 1305 01:17:52,821 --> 01:17:54,037 You said it was a choice 1306 01:17:59,541 --> 01:18:00,309 You told me 1307 01:18:02,146 --> 01:18:03,298 This is a choice 1308 01:18:04,027 --> 01:18:05,627 And all that's left is my life 1309 01:18:22,549 --> 01:18:23,509 It won’t take long 1310 01:18:24,181 --> 01:18:25,070 And it won’t hurt 1311 01:18:25,205 --> 01:18:25,781 Alright 1312 01:18:42,850 --> 01:18:43,810 Tracers 1313 01:18:44,027 --> 01:18:45,499 What’s the point of struggling 1314 01:18:58,613 --> 01:19:00,661 Hypocritical tracers 1315 01:19:01,019 --> 01:19:02,619 With no conscience 1316 01:19:02,869 --> 01:19:05,685 You are not worthy to witness the wisdom of the new world 1317 01:19:06,242 --> 01:19:06,882 No! 1318 01:19:09,326 --> 01:19:11,374 A world with no alternative 1319 01:19:11,464 --> 01:19:13,813 What kind of new world is it!? 1320 01:19:33,781 --> 01:19:35,022 I’m Xiao Du 1321 01:19:35,022 --> 01:19:37,646 The undefeated gambler, Xiao Du 1322 01:19:46,024 --> 01:19:47,368 Why would you!? 1323 01:20:28,322 --> 01:20:29,026 Come on! 1324 01:20:33,333 --> 01:20:34,421 Xiao Du 1325 01:20:36,277 --> 01:20:37,685 You've won again 1326 01:20:38,331 --> 01:20:39,163 Ding Guo 1327 01:20:39,566 --> 01:20:40,270 Ding Guo 1328 01:20:41,230 --> 01:20:42,382 We did it 1329 01:20:46,075 --> 01:20:47,029 We cannot stay here longer 1330 01:20:47,029 --> 01:20:47,797 Let's get out of here 1331 01:20:56,776 --> 01:20:58,120 I’m going to die here 1332 01:20:58,549 --> 01:20:59,054 Yin Feng! 1333 01:20:59,054 --> 01:21:01,294 At least we've stopped the spread of the Equinox Flower 1334 01:21:07,400 --> 01:21:08,296 This brat! 1335 01:21:08,526 --> 01:21:09,422 Ding Guo 1336 01:21:10,728 --> 01:21:11,387 Ding Guo 1337 01:21:12,782 --> 01:21:13,678 What are you doing, Ding Guo? 1338 01:21:15,061 --> 01:21:16,469 I've killed so many innocent people 1339 01:21:16,539 --> 01:21:16,982 I deserve to die 1340 01:21:31,125 --> 01:21:31,989 That brat! 1341 01:21:32,072 --> 01:21:32,968 Ding Guo! 1342 01:21:33,205 --> 01:21:34,037 Ding Guo! 1343 01:21:35,406 --> 01:21:35,886 Ding Guo 1344 01:21:36,034 --> 01:21:36,546 Leave 1345 01:21:36,648 --> 01:21:37,480 Ding Guo 1346 01:21:37,934 --> 01:21:39,035 That' s your disciple 1347 01:21:39,035 --> 01:21:40,322 Don't forget the rules of the tracers 1348 01:21:41,275 --> 01:21:41,749 Leave! 1349 01:21:47,310 --> 01:21:48,526 Ding Guo 1350 01:21:51,445 --> 01:21:52,181 To live or to die 1351 01:21:53,198 --> 01:21:54,453 is simply a choice 1352 01:21:56,315 --> 01:21:58,325 I kept asking others to choose 1353 01:22:00,315 --> 01:22:01,019 Now 1354 01:22:01,998 --> 01:22:03,534 It's my turn 1355 01:22:09,800 --> 01:22:14,510 Based on the original film by Bu Si Fan, director of “Dahufa” 1356 01:22:14,798 --> 01:22:19,554 Directed by Li Lingxiao and adapted by Sanshin in 2015 1357 01:22:38,715 --> 01:22:40,994 As long as there is one person that escaped 1358 01:22:41,333 --> 01:22:43,989 We can record the secrets we discovered 1359 01:22:44,539 --> 01:22:47,291 Now only we are the only ones who know the secret of the Equinox Flower 1360 01:22:48,008 --> 01:22:49,237 Equinox Flower 1361 01:22:49,365 --> 01:22:50,171 Bitter Cold Disease 1362 01:22:51,208 --> 01:22:52,661 I have to tell Hongyan 1363 01:22:52,661 --> 01:22:54,005 And Yuhou as fast as possible 1364 01:22:54,670 --> 01:22:57,403 To stop the trade of fire cicada slough and ice jade 1365 01:22:57,947 --> 01:22:59,477 Only then will the Equinox Flowers disappear 1366 01:22:59,886 --> 01:23:00,891 As well as the Bitter Could Disease 1367 01:23:00,891 --> 01:23:02,043 Miss Yin 1368 01:23:02,555 --> 01:23:03,899 It’s okay 1369 01:23:04,194 --> 01:23:05,282 Everything’s fine 1370 01:23:06,293 --> 01:23:07,451 Master Liang 1371 01:23:08,763 --> 01:23:09,339 Can… 1372 01:23:09,704 --> 01:23:11,688 Can I be the next Ding Guo? 1373 01:23:13,800 --> 01:23:14,952 I hope 1374 01:23:16,667 --> 01:23:19,483 The world will never need the next Ding Guo 1375 01:23:33,685 --> 01:23:34,965 Ding Guo 1376 01:23:35,157 --> 01:23:36,629 You've done a good job 1377 01:23:37,237 --> 01:23:39,995 The seeds of the new Equinox Flower have been planted 1378 01:23:40,725 --> 01:23:42,523 When the next Equinox Flower emerges 1379 01:23:42,773 --> 01:23:44,053 I'll wake you up again 1380 01:23:45,742 --> 01:23:46,350 After all... 1381 01:23:47,784 --> 01:23:49,896 Humans are getting forgetful 84209

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.