All language subtitles for w=ts--01__srt__en-GB

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:03,430 --> 00:01:04,697 Once Upon a time, 2 00:01:04,780 --> 00:01:08,627 there was a young man who believed there was nothing more important 3 00:01:08,710 --> 00:01:09,927 than a wish. 4 00:01:10,430 --> 00:01:15,120 Not just any wish, of course, the one that drives your heart, 5 00:01:15,250 --> 00:01:16,777 the one that makes you 6 00:01:16,860 --> 00:01:18,097 who you are. 7 00:01:18,470 --> 00:01:19,887 But he also understood 8 00:01:19,970 --> 00:01:22,047 just how impossible it can be 9 00:01:22,130 --> 00:01:24,150 to make that wish come true, 10 00:01:24,630 --> 00:01:25,067 how 11 00:01:25,150 --> 00:01:27,657 easily dreams can be destroyed. 12 00:01:28,730 --> 00:01:31,370 And so he set out to do something. 13 00:01:31,450 --> 00:01:35,527 On it he studied the magic of the world tirelessly 14 00:01:35,610 --> 00:01:38,507 and became a mighty sorcerer, able 15 00:01:38,590 --> 00:01:40,267 to protect from harm or ill 16 00:01:40,350 --> 00:01:42,667 will any wish given to him 17 00:01:42,750 --> 00:01:44,740 and for the good and the worthy 18 00:01:44,910 --> 00:01:46,697 even grant that wish. 19 00:01:47,090 --> 00:01:50,240 The sorcerer didn't know if the world would want his gift, 20 00:01:50,370 --> 00:01:52,727 but he and his loyal wife 21 00:01:52,810 --> 00:01:57,110 found the most perfect island deep in the Mediterranean Sea, 22 00:01:57,570 --> 00:01:59,317 and there they built a Kingdom 23 00:01:59,400 --> 00:02:00,857 like no other. 24 00:02:01,500 --> 00:02:02,530 Where anyone? 25 00:02:02,600 --> 00:02:05,677 Any family, no matter where they came from, 26 00:02:05,760 --> 00:02:06,567 we're welcome. 27 00:02:09,100 --> 00:02:12,070 And to their joy people came, 28 00:02:12,230 --> 00:02:14,557 settled there from far and wide, 29 00:02:14,640 --> 00:02:16,597 gave their wish and appreciation 30 00:02:16,680 --> 00:02:17,897 for his protection, 31 00:02:17,980 --> 00:02:21,667 and with the very real hope it could one day be granted. 32 00:02:22,700 --> 00:02:24,917 And everyone agrees there 33 00:02:25,000 --> 00:02:29,620 is no one more deserving than my grandfather, 34 00:02:30,780 --> 00:02:33,547 a most loving and handsome. 35 00:02:34,620 --> 00:02:36,230 Manor turns 100 years old today. 36 00:02:37,950 --> 00:02:38,900 Oh, that's it. 37 00:02:38,950 --> 00:02:40,080 Now you're done talking. 38 00:02:40,490 --> 00:02:42,630 Valentine's never done talking. 39 00:02:43,070 --> 00:02:45,640 If only we could understand you. 40 00:02:47,840 --> 00:02:48,480 Today. 41 00:02:48,730 --> 00:02:52,407 Oh oh, this is it can't be a coincidence the king 42 00:02:52,490 --> 00:02:54,127 is calling A wish ceremony 43 00:02:54,210 --> 00:02:54,607 on your 44 00:02:54,690 --> 00:02:55,397 birthday. 45 00:02:57,400 --> 00:02:59,250 Tonight's your night, Zaba. 46 00:02:59,420 --> 00:03:00,510 I can feel it. 47 00:03:00,680 --> 00:03:02,250 Asha, let's make a cake. 48 00:03:02,320 --> 00:03:05,770 Oh, no. 49 00:03:06,900 --> 00:03:08,710 I mean, I I can't. 50 00:03:08,980 --> 00:03:12,300 I'm giving a tour and then I'm helping. 51 00:03:12,310 --> 00:03:12,720 I'm helping. 52 00:03:12,730 --> 00:03:13,270 Dalia. 53 00:03:13,340 --> 00:03:14,210 Yeah, so. 54 00:03:15,590 --> 00:03:16,260 Like that? 55 00:03:16,310 --> 00:03:17,060 Like what? 56 00:03:17,070 --> 00:03:18,220 What are you up to? 57 00:03:18,290 --> 00:03:19,800 What makes you think that I'm up to something? 58 00:03:19,810 --> 00:03:21,410 Because I know you're pauses. 59 00:03:21,420 --> 00:03:22,420 I'm cheering. 60 00:03:22,470 --> 00:03:23,780 My pauses are changing. 61 00:03:23,890 --> 00:03:25,130 Asha can't talk now. 62 00:03:25,140 --> 00:03:25,920 I'm going to be late. 63 00:03:26,670 --> 00:03:28,240 I'll see you at the waist ceremony. 64 00:03:29,800 --> 00:03:31,640 I've got a good feeling about it. 65 00:03:38,110 --> 00:03:39,710 Wait, just one second. 66 00:03:42,450 --> 00:03:43,050 Hello. 67 00:03:43,170 --> 00:03:44,930 Hello everyone ready? 68 00:03:48,320 --> 00:03:49,450 Welcome to Roses. 69 00:03:49,460 --> 00:03:50,577 Come on, come this way, 70 00:03:50,660 --> 00:03:53,487 Where the great creations are all on display. 71 00:03:53,720 --> 00:03:54,820 There's no other place. 72 00:03:56,400 --> 00:03:58,230 The dream that your reality. 73 00:03:59,630 --> 00:04:06,187 Dance on the OR to have hair done sounding your feet go through louder, 74 00:04:06,270 --> 00:04:07,987 say well, hey, 75 00:04:08,070 --> 00:04:10,747 you've come to the right place. 76 00:04:12,500 --> 00:04:13,280 Because. 77 00:04:17,800 --> 00:04:20,630 You know you're wanting to do anything. 78 00:04:20,640 --> 00:04:23,080 No life, and no wonder. 79 00:04:28,600 --> 00:04:29,090 It's. 80 00:04:31,170 --> 00:04:32,160 Feeling so much. 81 00:04:39,390 --> 00:04:40,500 The video. 82 00:04:45,100 --> 00:04:47,217 So like, we have this game named Man 83 00:04:47,300 --> 00:04:51,107 If You Go and people rose up many years ago with 84 00:04:51,190 --> 00:04:51,467 lighting. 85 00:04:53,510 --> 00:04:53,910 I don't know. 86 00:04:53,920 --> 00:04:56,150 I'm probably getting Buddy is powerful. 87 00:04:56,160 --> 00:04:58,460 He's just like us with ugly. 88 00:04:59,260 --> 00:05:03,000 There's someone that I'd like to kill a man. 89 00:05:04,830 --> 00:05:05,930 And there you have it cooked. 90 00:05:05,940 --> 00:05:06,760 There's your wish. 91 00:05:08,270 --> 00:05:12,940 Mention When you turn 18 you get to give your wish and money. 92 00:05:14,250 --> 00:05:14,810 Everywhere. 93 00:05:19,000 --> 00:05:19,610 You 94 00:05:20,900 --> 00:05:23,257 are my service if we look away your weight. 95 00:05:25,400 --> 00:05:26,270 Do you cry? 96 00:05:26,440 --> 00:05:27,670 Ohh no one. 97 00:05:27,680 --> 00:05:31,830 You won't even miss it when you say goodbye. 98 00:05:34,720 --> 00:05:35,380 Video. 99 00:05:37,130 --> 00:05:37,860 You can. 100 00:05:40,870 --> 00:05:41,740 And no one. 101 00:05:45,030 --> 00:05:46,110 In the studio. 102 00:05:50,170 --> 00:05:51,510 I love you so much. 103 00:05:58,780 --> 00:05:59,560 The city. 104 00:06:06,580 --> 00:06:07,910 I'll give my wish to you. 105 00:06:07,920 --> 00:06:09,090 Maybe forget your wish. 106 00:06:09,100 --> 00:06:10,656 Once you give it, you forget 107 00:06:10,739 --> 00:06:11,627 without regrets. 108 00:06:11,760 --> 00:06:13,010 I want to meet the king. 109 00:06:13,020 --> 00:06:13,630 You're in luck. 110 00:06:13,700 --> 00:06:15,670 There's a wish ceremony tonight. 111 00:06:15,760 --> 00:06:17,170 You're welcome to stay and watch. 112 00:06:21,660 --> 00:06:22,150 I've never. 113 00:06:28,320 --> 00:06:31,550 Help me, best friend and honorary Dr of all things rational. 114 00:06:31,600 --> 00:06:33,617 My interview is in one hour and I'm so nervous 115 00:06:33,700 --> 00:06:35,257 I think I'm going to explode. 116 00:06:35,490 --> 00:06:36,150 Interview. 117 00:06:36,160 --> 00:06:37,180 What interview? 118 00:06:38,690 --> 00:06:41,887 You mean the interview with our velvety sweet butter cream 119 00:06:41,970 --> 00:06:42,607 of a king? 120 00:06:42,700 --> 00:06:43,960 You'll please don't say it like that. 121 00:06:43,970 --> 00:06:46,460 My best friend, the King's apprentice. 122 00:06:46,570 --> 00:06:47,480 I'll be famous. 123 00:06:47,490 --> 00:06:48,700 I have forgotten how to talk. 124 00:06:48,750 --> 00:06:50,730 I have no words from my mouth properly. 125 00:06:50,830 --> 00:06:52,160 I feel like it's stopping. 126 00:06:53,110 --> 00:06:54,960 Quick asked me to interview question. 127 00:06:55,010 --> 00:06:56,140 OK, awesome. 128 00:06:56,210 --> 00:06:57,260 What's your weakness? 129 00:06:57,270 --> 00:06:57,880 Weakness. 130 00:06:58,530 --> 00:07:00,400 I get irrational when I'm nervous. 131 00:07:00,410 --> 00:07:02,890 No, no, you care too much. 132 00:07:02,950 --> 00:07:03,460 I do. 133 00:07:03,530 --> 00:07:04,620 Wait, is that a weakness? 134 00:07:04,630 --> 00:07:05,850 That's why it's perfect. 135 00:07:05,930 --> 00:07:06,860 You're welcome. 136 00:07:06,990 --> 00:07:08,020 Just relax. 137 00:07:08,150 --> 00:07:09,020 You're surrounded by. 138 00:07:09,110 --> 00:07:09,590 Friends. 139 00:07:12,970 --> 00:07:13,780 Cookies. 140 00:07:13,970 --> 00:07:14,690 Cookies. 141 00:07:14,700 --> 00:07:15,520 Like cookies. 142 00:07:18,370 --> 00:07:18,910 OK. 143 00:07:22,870 --> 00:07:24,520 OK, I'll stop you there, my man. 144 00:07:27,400 --> 00:07:27,890 Ohh. 145 00:07:28,650 --> 00:07:30,770 Life is so unfair. 146 00:07:33,150 --> 00:07:35,100 Where did you come from? 147 00:07:36,150 --> 00:07:37,140 Ohh, take mine too. 148 00:07:37,210 --> 00:07:40,100 I can't eat Ohh ride your interview with the king. 149 00:07:40,170 --> 00:07:41,280 Hey, look at me. 150 00:07:41,330 --> 00:07:42,180 Don't worry. 151 00:07:42,230 --> 00:07:43,860 We'll be here for you when you fail. 152 00:07:46,680 --> 00:07:48,060 Sophie sees on those. 153 00:07:48,560 --> 00:07:49,110 Thanks 154 00:07:50,340 --> 00:07:51,087 anyway. 155 00:07:51,750 --> 00:07:53,920 Not that I blame you for trying to cheat the system. 156 00:07:54,010 --> 00:07:54,540 What? 157 00:07:54,730 --> 00:07:56,460 I'm not trying to cheat at anything. 158 00:07:56,550 --> 00:07:59,680 Come on, everyone knows the racket. 159 00:07:59,770 --> 00:08:02,160 The King's apprentices get their wishes granted 160 00:08:02,250 --> 00:08:05,447 and usually their families wishes too. 161 00:08:05,610 --> 00:08:06,880 Not always. 162 00:08:08,340 --> 00:08:10,560 Maybe always wait. 163 00:08:10,570 --> 00:08:13,780 Isn't your Sabet turning 100 today and still waiting? 164 00:08:13,790 --> 00:08:14,720 Ignore him. 165 00:08:15,250 --> 00:08:16,697 Not to mention the fact 166 00:08:16,780 --> 00:08:18,267 that you're also turning 18 167 00:08:18,350 --> 00:08:20,200 Happy Birthday in a few months, 168 00:08:20,990 --> 00:08:21,187 not 169 00:08:21,270 --> 00:08:21,697 today. 170 00:08:22,290 --> 00:08:24,840 And when you give your wish to the king, 171 00:08:24,931 --> 00:08:26,957 you don't want to have to end up like Siri. 172 00:08:27,670 --> 00:08:31,020 Tell you what's wrong with Simon here, is it? 173 00:08:31,030 --> 00:08:33,910 I don't know what you're kind of boring now. 174 00:08:34,690 --> 00:08:37,380 No offence, Have I become boring? 175 00:08:38,030 --> 00:08:39,130 Do you all think that? 176 00:08:40,130 --> 00:08:42,980 And you know, not boring, just calmer. 177 00:08:43,330 --> 00:08:46,860 Oh, oh, Simon, don't worry, you're still you. 178 00:08:46,930 --> 00:08:49,400 And I bet you get your wish granted really soon. 179 00:08:49,410 --> 00:08:52,620 I'll like your poor old Saba who's still waiting. 180 00:08:56,140 --> 00:08:56,680 The Queen. 181 00:08:58,180 --> 00:08:58,570 Yeah. 182 00:09:00,120 --> 00:09:03,770 Usher the King is ready for you now. 183 00:09:03,840 --> 00:09:04,430 Am I late? 184 00:09:04,440 --> 00:09:07,410 I thought you were fine the last interview. 185 00:09:10,830 --> 00:09:12,800 Finished early shall we? 186 00:09:13,590 --> 00:09:14,010 Ohh. 187 00:09:14,070 --> 00:09:14,750 OK. 188 00:09:14,990 --> 00:09:15,780 I'm ready. 189 00:09:16,110 --> 00:09:16,640 I am so. 190 00:09:17,340 --> 00:09:18,410 You're fine. 191 00:09:18,460 --> 00:09:19,630 Just don't touch anything. 192 00:09:19,700 --> 00:09:21,597 Don't forget to curtsy and tell him I love him, 193 00:09:21,680 --> 00:09:22,627 that I'm kidding. 194 00:09:22,780 --> 00:09:23,670 Do not. 195 00:09:25,130 --> 00:09:25,400 Great. 196 00:09:25,410 --> 00:09:25,860 Thank you. 197 00:09:25,870 --> 00:09:26,500 Thank you. 198 00:09:26,630 --> 00:09:27,400 Bye. 199 00:09:27,470 --> 00:09:29,060 Don't get your hopes up. 200 00:09:32,920 --> 00:09:33,170 For the. 201 00:09:33,790 --> 00:09:36,220 Always keep the fire going because the King likes. 202 00:09:37,670 --> 00:09:38,750 He also likes to talk. 203 00:09:40,250 --> 00:09:41,350 Feel free to just listen. 204 00:09:41,360 --> 00:09:42,440 Ohh, I'm a good listener. 205 00:09:42,490 --> 00:09:44,807 Some items might seem strange, 206 00:09:44,890 --> 00:09:48,077 but why a sorcerer needs what a sorcerer needs is not 207 00:09:48,160 --> 00:09:49,497 your concern, right? 208 00:09:49,630 --> 00:09:52,540 And above all, do not expect to see the wishes. 209 00:09:52,550 --> 00:09:53,220 Don't even ask. 210 00:09:53,230 --> 00:09:53,800 Yes ma'am. 211 00:09:55,030 --> 00:09:55,740 Your Majesty. 212 00:09:57,030 --> 00:09:58,640 I'm rooting for you Asha. 213 00:09:58,690 --> 00:09:59,280 You are. 214 00:09:59,790 --> 00:10:00,100 Ohh. 215 00:10:00,110 --> 00:10:01,150 Thank you ma'am. 216 00:10:01,730 --> 00:10:02,090 Bye. 217 00:10:02,890 --> 00:10:03,760 Why? 218 00:10:04,070 --> 00:10:04,320 Why? 219 00:10:04,330 --> 00:10:06,000 I see the way you look out for others. 220 00:10:06,890 --> 00:10:10,080 It's clear how much you love this Kingdom and its people. 221 00:10:11,340 --> 00:10:13,247 Of course, that kind of generosity 222 00:10:13,330 --> 00:10:16,217 has always been the true essence of Rosas. 223 00:10:17,470 --> 00:10:21,560 Now, Are you ready to meet the King, Who I hope so. 224 00:10:42,640 --> 00:10:43,490 Yeah. 225 00:11:00,420 --> 00:11:01,790 He'll be right with you. 226 00:11:01,840 --> 00:11:03,450 I'm going to check on the ceremony. 227 00:11:03,520 --> 00:11:04,770 Oh, OK. 228 00:11:23,580 --> 00:11:26,730 Fire magic History of spells. 229 00:11:29,550 --> 00:11:30,340 Wow. 230 00:11:37,450 --> 00:11:42,560 No, no, no, no Usher, that book is forbidden. 231 00:11:43,800 --> 00:11:44,352 It was just 232 00:11:45,036 --> 00:11:45,807 what's happening. 233 00:11:45,900 --> 00:11:49,200 But I I put a spell on the on the glass. 234 00:11:49,210 --> 00:11:51,060 Well, I did find the pretty. 235 00:11:51,070 --> 00:11:52,330 Yes, the book. 236 00:11:52,340 --> 00:11:53,250 The book is dangerous. 237 00:11:53,260 --> 00:11:54,680 Why have you got a kid? 238 00:11:54,690 --> 00:11:56,020 Must be prepared for everything. 239 00:11:56,030 --> 00:11:56,360 Hold on. 240 00:11:58,700 --> 00:11:59,690 Don't remember I got. 241 00:12:02,720 --> 00:12:03,910 A bit of exercise. 242 00:12:05,900 --> 00:12:06,790 Are you OK? 243 00:12:06,860 --> 00:12:07,290 No. 244 00:12:08,760 --> 00:12:09,760 I mean, yes. 245 00:12:10,440 --> 00:12:13,880 And I understand if you want me to leave and never show my face again. 246 00:12:13,980 --> 00:12:15,820 Ohh, please, let's not overreact. 247 00:12:15,830 --> 00:12:16,410 You're here. 248 00:12:16,420 --> 00:12:18,810 You've certainly got my attention. 249 00:12:19,090 --> 00:12:20,010 So go ahead. 250 00:12:20,900 --> 00:12:23,090 Tell me why you think you should be in my apprentice. 251 00:12:23,220 --> 00:12:24,860 OK, well. 252 00:12:28,250 --> 00:12:29,780 I care too much. 253 00:12:32,070 --> 00:12:33,960 OK, that's interesting. 254 00:12:33,970 --> 00:12:34,800 It's my weakness. 255 00:12:34,810 --> 00:12:37,920 I figured I might as well get through all the bad stuff right up front. 256 00:12:37,990 --> 00:12:38,880 Fair enough. 257 00:12:38,970 --> 00:12:40,510 And your strengths. 258 00:12:40,590 --> 00:12:41,700 Glad you asked. 259 00:12:41,910 --> 00:12:43,607 I'm a quick learner and a hard worker 260 00:12:43,690 --> 00:12:45,247 and I I help well, you know, 261 00:12:45,330 --> 00:12:46,327 and I'm young, so 262 00:12:46,410 --> 00:12:50,180 I'm valuable, but not too young so that I'm too valuable 263 00:12:50,530 --> 00:12:51,447 and I like to draw. 264 00:12:52,510 --> 00:12:53,560 Is this anything? 265 00:12:55,140 --> 00:12:56,650 What am I looking at? 266 00:12:56,660 --> 00:12:57,250 It's GOAT. 267 00:12:57,300 --> 00:12:57,650 Ohh. 268 00:12:57,660 --> 00:12:58,170 It's happening. 269 00:12:58,180 --> 00:12:58,860 Certainly. 270 00:12:58,900 --> 00:12:59,320 Ohh. 271 00:12:59,330 --> 00:13:01,870 Again, that is a unique talent. 272 00:13:01,960 --> 00:13:03,190 Do we call that a talent? 273 00:13:04,380 --> 00:13:05,970 It's just something my father taught me. 274 00:13:06,670 --> 00:13:08,520 I think I remember your father. 275 00:13:08,630 --> 00:13:09,140 Really. 276 00:13:09,270 --> 00:13:10,860 He was a philosopher, wasn't? 277 00:13:11,940 --> 00:13:13,650 Always talking about the stars. 278 00:13:16,560 --> 00:13:18,817 We used to climb that tree on the high Ridge 279 00:13:18,900 --> 00:13:20,497 where it becomes just you and the stars. 280 00:13:21,300 --> 00:13:22,110 No, he'd say. 281 00:13:22,960 --> 00:13:25,430 The stars are there to guide us, 282 00:13:25,540 --> 00:13:26,970 to inspire us, 283 00:13:27,420 --> 00:13:29,767 to remind us to believe in possibility. 284 00:13:31,320 --> 00:13:32,387 Even when he was sick, 285 00:13:32,470 --> 00:13:34,587 he Take Me Out at night to dream. 286 00:13:36,280 --> 00:13:38,160 Oh, I dreamed about with him getting better. 287 00:13:39,410 --> 00:13:40,710 How old were you when he passed? 288 00:13:41,490 --> 00:13:41,960 12. 289 00:13:43,530 --> 00:13:44,850 It's not fair, is it? 290 00:13:47,490 --> 00:13:48,350 When I was young. 291 00:13:49,010 --> 00:13:51,100 I too suffered great loss. 292 00:13:52,530 --> 00:13:53,060 I know that. 293 00:13:53,850 --> 00:13:54,520 I'm sorry. 294 00:13:55,150 --> 00:13:56,410 My entire family. 295 00:13:57,220 --> 00:13:59,450 Our lands were destroyed by. 296 00:14:00,200 --> 00:14:02,210 Selfish, greedy thieves. 297 00:14:03,780 --> 00:14:05,560 If only I'd known magic then. 298 00:14:07,450 --> 00:14:09,520 You see, I founded this Kingdom, 299 00:14:09,830 --> 00:14:12,337 so there would be a place where everyone is safe. 300 00:14:13,500 --> 00:14:17,137 I should No one should ever have to see their dreams destroyed 301 00:14:17,220 --> 00:14:18,077 before their eyes. 302 00:14:19,220 --> 00:14:21,308 No one should have to live their life feeling 303 00:14:21,391 --> 00:14:22,887 the pain of that loss every day. 304 00:14:23,880 --> 00:14:25,870 And that's why I do what I do. 305 00:14:27,420 --> 00:14:28,820 And that's why I want to work for you. 306 00:14:31,650 --> 00:14:32,350 Come with me. 307 00:14:42,600 --> 00:14:45,870 You're one of the very few I have ever invited in here, 308 00:14:46,200 --> 00:14:48,457 but if I am to trust you, I need 309 00:14:48,540 --> 00:14:52,047 to know you understand just how important they are. 310 00:14:53,560 --> 00:14:55,850 The wishes of Rosas. 311 00:15:01,590 --> 00:15:03,840 You can feel them already, can't you? 312 00:15:04,650 --> 00:15:06,930 They are everything. 313 00:15:07,700 --> 00:15:08,410 Ohh, I'm sorry. 314 00:15:08,420 --> 00:15:10,410 I don't know why I said that. 315 00:15:11,220 --> 00:15:12,510 No, no, that's it. 316 00:15:13,410 --> 00:15:14,450 They are everything. 317 00:15:15,210 --> 00:15:16,940 I didn't expect them to be so. 318 00:15:18,040 --> 00:15:18,920 Alive. 319 00:15:21,240 --> 00:15:21,640 You see? 320 00:15:22,240 --> 00:15:25,450 People think wishes are just ideas. 321 00:15:26,660 --> 00:15:29,570 But no, no, they are a part of your heart. 322 00:15:31,060 --> 00:15:32,950 The very best part? 323 00:15:36,690 --> 00:15:42,870 If happiness was a tangible thing, it would be you. 324 00:15:43,360 --> 00:15:46,657 If you'd told me the feeling you bring, 325 00:15:46,740 --> 00:15:49,590 I'd think it untrue 326 00:15:49,940 --> 00:15:52,337 and people search for a wonder 327 00:15:52,420 --> 00:15:53,427 like you. 328 00:15:53,580 --> 00:15:54,490 All of their. 329 00:15:56,650 --> 00:16:01,380 You still love me after all this time? 330 00:16:03,610 --> 00:16:10,320 You pull me like some kind of wind mesmerised by the holder. 331 00:16:10,330 --> 00:16:12,400 Man, leave you here. 332 00:16:12,410 --> 00:16:13,760 I don't want to. 333 00:16:14,170 --> 00:16:15,090 I want. 334 00:16:16,940 --> 00:16:18,550 Promise. 335 00:16:21,690 --> 00:16:32,480 I will protect you at all cost, keep you safe here in. 336 00:16:34,960 --> 00:16:37,770 Oh, oh, will protect you. 337 00:16:38,990 --> 00:16:39,410 Hello. 338 00:16:41,960 --> 00:16:43,560 I don't know. 339 00:16:46,550 --> 00:16:48,940 Words pain when I look. 340 00:16:54,570 --> 00:16:55,090 Nice try. 341 00:16:57,540 --> 00:16:59,110 Like I used to. 342 00:17:01,360 --> 00:17:01,650 2. 343 00:17:04,300 --> 00:17:07,247 I fight for you in ways you can't imagine about this, 344 00:17:07,330 --> 00:17:08,287 though I haven't. 345 00:17:08,380 --> 00:17:10,580 I hope it would be all right. 346 00:17:10,590 --> 00:17:13,050 You stay right here beside you. 347 00:17:18,310 --> 00:17:21,510 I will protect you. 348 00:17:25,160 --> 00:17:26,760 Keep you 349 00:17:27,770 --> 00:17:28,247 here. 350 00:17:33,580 --> 00:17:35,060 Thank you. 351 00:17:41,840 --> 00:17:43,320 Feel like you're lost? 352 00:17:47,700 --> 00:17:48,240 There's no. 353 00:17:52,410 --> 00:17:53,520 And not just, 354 00:17:54,330 --> 00:17:54,987 you know. 355 00:17:58,230 --> 00:17:58,830 You. 356 00:18:04,820 --> 00:18:08,330 I will protect you. 357 00:18:12,580 --> 00:18:16,160 You stay here and love. 358 00:18:18,190 --> 00:18:18,760 I 359 00:18:20,410 --> 00:18:21,367 like you. 360 00:18:26,000 --> 00:18:27,280 Ohh. 361 00:18:33,130 --> 00:18:35,687 You know, Asha, I would love to see someone wish 362 00:18:35,770 --> 00:18:37,267 to be the best apprentice of mighty 363 00:18:37,350 --> 00:18:38,567 sorcerer has ever had. 364 00:18:39,550 --> 00:18:40,210 What do you say? 365 00:18:44,580 --> 00:18:45,140 Usher. 366 00:18:46,880 --> 00:18:48,770 It's my Saba subido's wish. 367 00:18:49,760 --> 00:18:52,840 It's his birthday today and he's 100 years old. 368 00:18:52,920 --> 00:18:54,350 That's impressive. 369 00:18:55,850 --> 00:18:57,160 Your Majesty. 370 00:18:58,330 --> 00:19:02,850 Would you maybe consider granting his wish tonight? 371 00:19:05,250 --> 00:19:07,220 Well, that was fast, wasn't it? 372 00:19:09,190 --> 00:19:13,640 You know, most people wait a few months, even a year, 373 00:19:13,830 --> 00:19:16,067 before they start asking me for 374 00:19:16,150 --> 00:19:16,357 things. 375 00:19:16,450 --> 00:19:17,220 I'm so sorry. 376 00:19:17,470 --> 00:19:18,520 I did not mean to. 377 00:19:18,530 --> 00:19:19,080 It's OK. 378 00:19:19,090 --> 00:19:19,610 It's OK. 379 00:19:19,950 --> 00:19:20,330 Yeah. 380 00:19:20,340 --> 00:19:21,220 Let me see the wish. 381 00:19:23,050 --> 00:19:25,200 That is a beautiful wish. 382 00:19:25,290 --> 00:19:25,810 Beautiful. 383 00:19:27,120 --> 00:19:27,510 Umm. 384 00:19:28,250 --> 00:19:29,510 But unfortunately. 385 00:19:30,370 --> 00:19:31,600 It's too dangerous. 386 00:19:31,650 --> 00:19:32,430 Dangerous. 387 00:19:32,490 --> 00:19:37,140 Your saw belongs to create something to inspire the next generation. 388 00:19:37,150 --> 00:19:40,360 Great wish, but too vague. 389 00:19:40,430 --> 00:19:41,380 Create what? 390 00:19:41,490 --> 00:19:45,620 A rebellious mob, perhaps to inspire them to to do what? 391 00:19:45,950 --> 00:19:48,355 Destroy roses Maybe Let's have a would never 392 00:19:48,438 --> 00:19:49,917 do anything to hurt anyone. 393 00:19:50,010 --> 00:19:51,450 You think that I know that? 394 00:19:52,700 --> 00:19:55,077 While you're young you don't know anything really, 395 00:19:55,160 --> 00:19:57,157 whereas it is my responsibility to 396 00:19:57,240 --> 00:20:00,207 only grant the wishes I am sure are good for rosis. 397 00:20:02,260 --> 00:20:06,090 So most of these wishes will never be granted. 398 00:20:06,150 --> 00:20:08,310 Yet I still protect them like all the others. 399 00:20:09,640 --> 00:20:11,590 Kate, you just give them back instead. 400 00:20:11,940 --> 00:20:14,480 Excuse me, which is you're not going to grant? 401 00:20:14,490 --> 00:20:15,900 You could just get them back. 402 00:20:16,570 --> 00:20:17,460 Then I don't know. 403 00:20:17,470 --> 00:20:20,490 The people can try to pursue them themselves. 404 00:20:20,500 --> 00:20:23,060 You know, if they're dangerous then they can be stopped. 405 00:20:23,110 --> 00:20:25,060 But if they're not completely missed the point. 406 00:20:25,070 --> 00:20:27,513 People come here because they know they can't make their 407 00:20:27,596 --> 00:20:28,477 own dreams come true. 408 00:20:28,610 --> 00:20:30,000 The journey is too hard. 409 00:20:30,050 --> 00:20:31,280 It is too unfair. 410 00:20:31,350 --> 00:20:33,787 They give their wishes to me willingly 411 00:20:33,870 --> 00:20:37,417 and I make it so they forget their worries. 412 00:20:39,620 --> 00:20:42,790 You make it so they forget the most beautiful part of themselves. 413 00:20:43,800 --> 00:20:45,220 And they don't know what they're missing. 414 00:20:45,970 --> 00:20:47,040 But you do. 415 00:20:47,780 --> 00:20:49,570 And now I do. 416 00:20:49,720 --> 00:20:50,970 It's not fair. 417 00:20:51,340 --> 00:20:52,790 My Saba is good. 418 00:20:52,840 --> 00:20:54,850 The people of Rosas are good. 419 00:20:55,000 --> 00:20:59,420 They deserve more than decide what everyone deserves. 420 00:21:04,160 --> 00:21:06,717 Mirai, sorry to interrupt, 421 00:21:06,800 --> 00:21:08,167 but it's time for the ceremony. 422 00:21:11,440 --> 00:21:13,160 Seat Archer with you on the mainstage. 423 00:21:13,170 --> 00:21:14,980 Ohh, no, no no, it's OK. 424 00:21:14,990 --> 00:21:15,600 I insist. 425 00:21:28,730 --> 00:21:30,540 Are you ready wrote that? 426 00:21:32,410 --> 00:21:35,160 Another beautiful night in my Kingdom. 427 00:21:35,170 --> 00:21:36,280 So good to see you. 428 00:21:36,290 --> 00:21:37,660 Good to be seen. 429 00:21:38,510 --> 00:21:41,099 First things first, we have two new citizens 430 00:21:41,182 --> 00:21:42,777 ready to give their wishes. 431 00:21:44,320 --> 00:21:48,330 Eleanor Esteban, you're going to be very happy here, I promise you. 432 00:21:49,520 --> 00:21:53,190 Don't make a wish and hold it in your heart. 433 00:21:57,700 --> 00:21:59,710 It's a real weight off, isn't it? 434 00:22:02,360 --> 00:22:03,710 Forget without regret. 435 00:22:06,050 --> 00:22:09,400 Who is ready to have their wish granted? 436 00:22:10,820 --> 00:22:14,980 Now I have been challenged today to take a chance 437 00:22:15,350 --> 00:22:17,187 and try something new. 438 00:22:18,140 --> 00:22:18,940 Thank you, Asha. 439 00:22:19,680 --> 00:22:23,277 And it is with clarity and an open heart, full of love, 440 00:22:23,360 --> 00:22:24,717 that I grant today's wish to 441 00:22:24,800 --> 00:22:27,787 someone who has very patiently waited long enough. 442 00:22:29,660 --> 00:22:31,130 Tanya Osman. 443 00:22:32,700 --> 00:22:33,170 Yeah. 444 00:22:34,830 --> 00:22:35,750 It's me. 445 00:22:39,550 --> 00:22:41,840 So exciting, Sonia Osman, 446 00:22:42,520 --> 00:22:46,737 I mean it when I say it truly is my great pleasure 447 00:22:46,820 --> 00:22:47,377 to grant 448 00:22:47,460 --> 00:22:52,750 your hearts desire to sow the most beautiful dresses 449 00:22:53,040 --> 00:22:54,827 in all the land. 450 00:22:56,320 --> 00:22:57,960 When we should come true? 451 00:22:58,770 --> 00:22:59,630 What's that about? 452 00:22:59,640 --> 00:23:01,180 You waited so long? 453 00:23:01,610 --> 00:23:03,420 Never, ever get your hopes up. 454 00:23:04,850 --> 00:23:10,280 Asha, obviously I will not be offering you the position as my apprentice, 455 00:23:10,750 --> 00:23:11,367 but but don't 456 00:23:11,450 --> 00:23:15,497 worry, I will still protect yourself as wish and your mothers forever. 457 00:23:20,240 --> 00:23:22,410 You hate that went well, don't you think? 458 00:23:22,660 --> 00:23:23,450 Are you hungry? 459 00:23:33,460 --> 00:23:35,870 Come now, we don't waste food. 460 00:23:36,570 --> 00:23:38,300 Dig in and enjoy. 461 00:23:38,370 --> 00:23:39,420 You're right, Saba. 462 00:23:40,050 --> 00:23:41,750 We should be looking at the bright side. 463 00:23:42,550 --> 00:23:45,767 Asha, you've got to the final few being considered 464 00:23:45,850 --> 00:23:47,687 for the most prestigious position 465 00:23:47,770 --> 00:23:49,797 in the Kingdom and Saba. 466 00:23:50,300 --> 00:23:51,620 There's always next time. 467 00:23:51,710 --> 00:23:53,200 Cheers to that. 468 00:23:54,730 --> 00:23:55,220 Asha. 469 00:23:57,160 --> 00:23:57,800 So have a. 470 00:23:59,180 --> 00:24:00,850 I need to tell you something. 471 00:24:00,960 --> 00:24:02,050 Tell me what child? 472 00:24:03,000 --> 00:24:03,840 I don't think. 473 00:24:04,790 --> 00:24:05,620 Your wish. 474 00:24:06,650 --> 00:24:08,020 Will ever be granted? 475 00:24:08,330 --> 00:24:10,130 Why would you say such a thing? 476 00:24:10,960 --> 00:24:12,480 Because the King told me so. 477 00:24:13,810 --> 00:24:15,750 He said it's too dangerous to grant. 478 00:24:16,790 --> 00:24:19,030 My wish is dangerous. 479 00:24:19,130 --> 00:24:21,140 No, that's the thing. 480 00:24:21,200 --> 00:24:22,660 I don't think it is at all. 481 00:24:22,720 --> 00:24:24,280 You you saw it. 482 00:24:24,350 --> 00:24:25,140 I did. 483 00:24:25,570 --> 00:24:27,180 And you should know what it is. 484 00:24:28,630 --> 00:24:33,000 Say anything, but it's so, so beautiful. 485 00:24:33,010 --> 00:24:35,700 Clearly Magnifico feels otherwise. 486 00:24:35,710 --> 00:24:36,440 So have a. 487 00:24:37,240 --> 00:24:40,680 What gives him the right to decide he's the king? 488 00:24:41,550 --> 00:24:43,780 He has made everything possible for us. 489 00:24:43,850 --> 00:24:47,527 If you had seen them, if you had felt them like I did, 490 00:24:47,610 --> 00:24:48,497 you would understand. 491 00:24:48,590 --> 00:24:50,570 It's not just yours, Saba. 492 00:24:50,650 --> 00:24:54,007 There are so many wondrous, powerful wishes 493 00:24:54,090 --> 00:24:55,240 that will never be granted, 494 00:24:55,410 --> 00:24:56,047 just floating 495 00:24:56,130 --> 00:24:57,137 there helpless. 496 00:24:57,230 --> 00:24:59,120 Sit down, calm down. 497 00:24:59,130 --> 00:24:59,780 I can't. 498 00:24:59,790 --> 00:25:03,907 I can't just sit here with you knowing you're incredible wish 499 00:25:03,990 --> 00:25:05,037 and not tell you. 500 00:25:06,840 --> 00:25:08,800 You are excused from the table. 501 00:25:09,510 --> 00:25:09,920 Why? 502 00:25:09,930 --> 00:25:14,800 Why would you want me to know a wish that can never be that I didn't, 503 00:25:15,510 --> 00:25:16,397 but it's your wish. 504 00:25:16,530 --> 00:25:19,680 Are you trying to break my heart, child? 505 00:25:21,190 --> 00:25:23,420 I would never, ever have tried. 506 00:25:24,890 --> 00:25:25,620 Sorry. 507 00:25:28,930 --> 00:25:29,570 Strong. 508 00:25:44,880 --> 00:25:48,100 Isn't truth supposed to set you free? 509 00:25:48,900 --> 00:25:52,160 Why do I feel so waved down by it? 510 00:25:52,490 --> 00:25:55,660 If I could show them everything I've seen, 511 00:25:55,810 --> 00:25:57,407 open their eyes to all the lies, 512 00:25:57,490 --> 00:25:58,067 then would 513 00:25:58,150 --> 00:25:59,117 they change their minds? 514 00:25:59,210 --> 00:26:00,100 I guided. 515 00:26:00,170 --> 00:26:02,730 But when I speak, they tell me sit down. 516 00:26:03,960 --> 00:26:08,650 But how can I when I've already started running? 517 00:26:09,200 --> 00:26:12,950 Oh, this is where we've been, but it's not where we belong. 518 00:26:12,960 --> 00:26:18,000 And I may be young, but I know I'm not wrong. 519 00:26:20,390 --> 00:26:24,327 Soil, come back the stars to guide me 520 00:26:24,410 --> 00:26:28,317 and throw caution to every warning sign. 521 00:26:28,630 --> 00:26:32,300 If knowing what it could be is what drives me, 522 00:26:32,530 --> 00:26:35,217 then let me be the first to stand in. 523 00:26:36,760 --> 00:26:39,650 So I make this away. 524 00:26:40,790 --> 00:26:47,600 You have something more for us than this, so I like this away. 525 00:26:48,690 --> 00:26:52,470 Do you have something more for us than this? 526 00:26:59,030 --> 00:26:59,440 Yeah. 527 00:27:08,880 --> 00:27:11,950 I never knew I needed room to grow. 528 00:27:12,700 --> 00:27:16,517 Yeah, I did what I was told when someone told me No, 529 00:27:16,600 --> 00:27:18,477 no, I've got all of this freedom 530 00:27:18,560 --> 00:27:20,917 in my balls, but I've still got the lid on 531 00:27:21,000 --> 00:27:23,577 so it doesn't overflow 532 00:27:23,660 --> 00:27:25,417 because I've got reservations 533 00:27:25,500 --> 00:27:28,697 and hesitations on where I should even begin. 534 00:27:29,160 --> 00:27:31,750 I'm testing with my toes and but I'm not. 535 00:27:31,760 --> 00:27:32,750 No, I'm not. 536 00:27:34,190 --> 00:27:36,707 Your budget just be pointing at any given direction 537 00:27:36,790 --> 00:27:39,277 on where to go and what to do. 538 00:27:42,480 --> 00:27:44,000 Why you always tired? 539 00:27:49,860 --> 00:27:50,190 So. 540 00:27:51,560 --> 00:27:52,750 Guys, the guy. 541 00:27:56,070 --> 00:27:57,250 Good morning, Son. 542 00:27:58,220 --> 00:28:00,750 I'm sure there will be challenges that lie. 543 00:28:02,540 --> 00:28:04,440 I can take them on one at a time. 544 00:28:10,770 --> 00:28:11,220 Nothing. 545 00:28:14,220 --> 00:28:14,600 So. 546 00:28:18,700 --> 00:28:19,230 Nothing. 547 00:28:21,440 --> 00:28:21,990 Live. 548 00:28:39,760 --> 00:28:41,000 So I. 549 00:28:43,880 --> 00:28:44,550 So how so? 550 00:28:46,250 --> 00:28:46,960 For us. 551 00:29:03,330 --> 00:29:05,520 Ohh, can you feel that? 552 00:29:19,900 --> 00:29:20,570 What's happening? 553 00:29:23,400 --> 00:29:24,120 No, not now. 554 00:29:33,810 --> 00:29:34,600 Me they. 555 00:29:34,690 --> 00:29:39,210 Ohh, you spoil us with your magic, whatever that was. 556 00:29:40,010 --> 00:29:40,880 Marvellous. 557 00:29:40,890 --> 00:29:41,960 I didn't do it 558 00:29:42,910 --> 00:29:44,227 and it affected my wishes. 559 00:29:45,700 --> 00:29:47,080 Some sort of warning? 560 00:29:48,700 --> 00:29:50,550 I believe I have just been threatened. 561 00:29:51,220 --> 00:29:52,920 Who would dare threaten you? 562 00:29:55,290 --> 00:29:56,740 What was that? 563 00:29:57,770 --> 00:29:59,000 You felt it too, didn't you? 564 00:30:00,600 --> 00:30:01,480 It was a lot. 565 00:30:02,790 --> 00:30:05,487 It was joy and hope, possibility 566 00:30:05,570 --> 00:30:09,717 and wonder inside the most loving light. 567 00:30:10,190 --> 00:30:11,330 Can I be loving? 568 00:30:12,330 --> 00:30:14,510 I sound ridiculous, don't I? 569 00:30:16,110 --> 00:30:17,840 I'll take that as a yes. 570 00:30:21,060 --> 00:30:21,580 You know. 571 00:30:27,540 --> 00:30:28,090 Thank you. 572 00:30:35,480 --> 00:30:36,290 Creepy. 573 00:30:39,350 --> 00:30:39,740 Yeah. 574 00:30:43,250 --> 00:30:43,700 Wait. 575 00:30:44,990 --> 00:30:45,500 I don't even. 576 00:30:45,510 --> 00:30:46,150 You don't know? 577 00:30:46,160 --> 00:30:46,700 No. 578 00:30:50,560 --> 00:30:50,840 Yeah. 579 00:31:07,360 --> 00:31:07,870 OK. 580 00:31:16,330 --> 00:31:17,620 Ohh there. 581 00:31:19,200 --> 00:31:19,470 Yeah. 582 00:31:20,360 --> 00:31:21,960 We What are you doing? 583 00:31:25,510 --> 00:31:25,760 What? 584 00:31:25,770 --> 00:31:25,980 What? 585 00:31:27,660 --> 00:31:27,970 Thank you. 586 00:31:30,720 --> 00:31:32,060 Kind of look like. 587 00:31:35,930 --> 00:31:36,590 A star. 588 00:31:37,500 --> 00:31:38,960 OK, you can't beat. 589 00:31:39,300 --> 00:31:43,620 I mean, I know I wish son up, but no. 590 00:31:44,820 --> 00:31:45,550 Yes. 591 00:31:52,900 --> 00:31:53,410 Ohh. 592 00:31:54,730 --> 00:31:56,000 This is crazy. 593 00:31:56,190 --> 00:31:57,360 You are crazy. 594 00:31:58,150 --> 00:31:59,040 I'm seeing things. 595 00:32:03,940 --> 00:32:04,980 What were you doing? 596 00:32:04,990 --> 00:32:06,010 I don't You don't get that? 597 00:32:14,520 --> 00:32:15,490 It didn't work. 598 00:32:15,540 --> 00:32:16,930 When does the magic happen? 599 00:32:16,940 --> 00:32:18,790 Wow, something happened. 600 00:32:18,940 --> 00:32:19,610 I'm talking. 601 00:32:19,660 --> 00:32:20,610 I am talking. 602 00:32:21,080 --> 00:32:22,890 Who knew my voice would be this low? 603 00:32:29,120 --> 00:32:29,840 Delete. 604 00:32:31,450 --> 00:32:33,220 Sparkly and spicy. 605 00:32:33,270 --> 00:32:36,250 OK, I have a few thousand questions, 606 00:32:36,370 --> 00:32:38,567 starting with how did I manage to connect with the 607 00:32:38,650 --> 00:32:40,497 star all the way across the sky? 608 00:32:40,590 --> 00:32:43,620 And ending with how is any of this possible? 609 00:32:43,710 --> 00:32:44,140 Guess what? 610 00:32:45,170 --> 00:32:48,280 So all your questions is like very simple answer 611 00:32:48,450 --> 00:32:51,177 which is what I think about it. 612 00:32:51,310 --> 00:32:54,370 We're no different you and me, we are all. 613 00:32:55,760 --> 00:32:57,687 Overwhelmed and completely, 614 00:32:57,770 --> 00:33:02,797 entirely made of the very same very special thing which is. 615 00:33:03,650 --> 00:33:04,220 Who? 616 00:33:06,170 --> 00:33:07,600 Let's just try this another way. 617 00:33:11,210 --> 00:33:11,900 Skype. 618 00:33:14,160 --> 00:33:14,510 Or. 619 00:33:16,460 --> 00:33:16,870 Open. 620 00:33:16,880 --> 00:33:17,320 Listen. 621 00:33:22,030 --> 00:33:22,250 And the. 622 00:33:24,640 --> 00:33:26,460 What's passed down generation? 623 00:33:27,510 --> 00:33:28,350 To you. 624 00:33:29,810 --> 00:33:30,540 Why aren't I? 625 00:33:35,150 --> 00:33:35,640 Wondered. 626 00:33:36,550 --> 00:33:36,990 Go back. 627 00:33:43,160 --> 00:33:44,250 To look too hard. 628 00:33:45,450 --> 00:33:47,430 Question mark trying to figure out. 629 00:33:49,490 --> 00:33:50,430 Don't look far. 630 00:33:53,120 --> 00:33:53,950 In your heart. 631 00:33:58,060 --> 00:33:59,200 You're a star. 632 00:34:00,600 --> 00:34:01,040 Yeah. 633 00:34:04,400 --> 00:34:04,970 No, ma'am. 634 00:34:04,980 --> 00:34:06,300 Tyre time when it comes. 635 00:34:07,030 --> 00:34:08,440 We're all shareholders. 636 00:34:10,570 --> 00:34:11,260 Maybe we're all just. 637 00:34:12,870 --> 00:34:14,700 Supernovas that we've grown into our history. 638 00:34:15,750 --> 00:34:17,310 I'm ready now. 639 00:34:17,320 --> 00:34:18,400 We're taking it all the time. 640 00:34:21,920 --> 00:34:22,460 Song. 641 00:34:23,660 --> 00:34:26,980 See, that's where all the balls have got to come from. 642 00:34:32,320 --> 00:34:36,190 So your dust is my dust Fantastic. 643 00:34:41,470 --> 00:34:41,960 Figure out. 644 00:34:43,950 --> 00:34:45,280 You're a star. 645 00:34:52,720 --> 00:34:53,790 I'm a star. 646 00:34:56,490 --> 00:34:57,900 That gets me excited. 647 00:34:59,720 --> 00:35:01,260 In the morning we are out. 648 00:35:02,240 --> 00:35:05,010 Sorry if I'm explaining this for me. 649 00:35:05,110 --> 00:35:07,240 Well, I'll let's start do it for me. 650 00:35:07,330 --> 00:35:09,640 It sounds like regulatory we are. 651 00:35:10,230 --> 00:35:11,340 Origin story. 652 00:35:15,750 --> 00:35:16,550 Trying to figure out. 653 00:35:24,110 --> 00:35:26,500 If you really want to know just who you are. 654 00:35:29,440 --> 00:35:31,540 I'm a star hotel world. 655 00:35:31,550 --> 00:35:32,670 Here I are. 656 00:35:33,030 --> 00:35:34,630 You know who's looking shocked? 657 00:35:35,120 --> 00:35:35,800 Me. 658 00:35:38,060 --> 00:35:39,020 You're a star. 659 00:35:41,570 --> 00:35:42,660 You know who's looking. 660 00:35:49,700 --> 00:35:51,060 Never felt so connected. 661 00:35:51,070 --> 00:35:52,220 We should do this more often. 662 00:35:52,230 --> 00:35:53,850 It's a shame we don't get along. 663 00:35:55,310 --> 00:35:57,020 Hey, John, Don't mention it, baby. 664 00:35:57,130 --> 00:35:57,960 It's all good. 665 00:35:59,710 --> 00:36:00,830 Ordinary. 666 00:36:00,910 --> 00:36:03,930 And my father said that we were connected to the stars. 667 00:36:04,050 --> 00:36:05,300 That's why I wished. 668 00:36:05,310 --> 00:36:07,000 And now you're here. 669 00:36:07,860 --> 00:36:08,480 For me. 670 00:36:09,270 --> 00:36:10,600 Well, what do I wait? 671 00:36:11,010 --> 00:36:12,030 Do you grant wishes? 672 00:36:12,930 --> 00:36:16,400 Oh Oh no, I'm sorry, but obviously not. 673 00:36:16,450 --> 00:36:19,640 Forget I asked like I'm just not sure how this works. 674 00:36:21,250 --> 00:36:22,160 I wished for more. 675 00:36:22,170 --> 00:36:23,487 For us, for my family, 676 00:36:23,570 --> 00:36:24,120 and for 677 00:36:24,930 --> 00:36:27,937 ohh No, no, no, no, Not in like a selfish way. 678 00:36:28,080 --> 00:36:30,880 I just want their wishes to have a chance. 679 00:36:32,270 --> 00:36:36,150 But look, the King Magnifico has their wishes in the castle. 680 00:36:36,190 --> 00:36:38,437 They're captured in these ball like bubbly things 681 00:36:38,520 --> 00:36:41,397 that are very beautiful but very locked 682 00:36:41,480 --> 00:36:43,707 up and he'll never give them back. 683 00:36:43,960 --> 00:36:45,550 What are you doing? 684 00:36:46,700 --> 00:36:49,060 My mother was shamed for that yard. 685 00:36:50,520 --> 00:36:52,410 Yes, that's the castle. 686 00:36:53,920 --> 00:36:56,490 You mean we take them back ourselves? 687 00:36:58,420 --> 00:37:00,110 But if we take them, isn't that stealing? 688 00:37:00,180 --> 00:37:02,810 We We can't, right? 689 00:37:02,860 --> 00:37:04,490 They don't belong to him, do they? 690 00:37:04,820 --> 00:37:06,490 Well, OK, but 691 00:37:07,580 --> 00:37:10,157 wait, wait, wait, wait. 692 00:37:11,910 --> 00:37:13,060 I meant to do that. 693 00:37:13,180 --> 00:37:14,240 I'm coming. 694 00:37:20,490 --> 00:37:23,060 Wonder what that Who could have commanded? 695 00:37:23,490 --> 00:37:25,160 Why is there nothing? 696 00:37:26,930 --> 00:37:27,520 Midday. 697 00:37:28,380 --> 00:37:29,370 What has happened here? 698 00:37:29,380 --> 00:37:29,930 I don't know. 699 00:37:29,940 --> 00:37:32,870 Who we're dealing with in these books are useless. 700 00:37:33,160 --> 00:37:34,340 Just breathe. 701 00:37:34,350 --> 00:37:35,870 Do not tell me to breathe. 702 00:37:36,480 --> 00:37:37,070 Everything. 703 00:37:37,080 --> 00:37:40,440 Everything I do is to make sure that never happens again. 704 00:37:41,990 --> 00:37:44,910 And when you're threatened, you do not breathe. 705 00:37:46,200 --> 00:37:47,210 You focus. 706 00:38:09,100 --> 00:38:10,090 Yeah. 707 00:38:21,750 --> 00:38:24,960 So and such like, but demanded spells so powerful. 708 00:38:26,420 --> 00:38:31,030 No, you yourself say forbidden magic is not the way. 709 00:38:31,040 --> 00:38:34,630 The king must be prepared to do anything to protect his Kingdom. 710 00:38:36,300 --> 00:38:36,790 1st. 711 00:38:37,530 --> 00:38:39,140 You must protect yourself. 712 00:38:39,150 --> 00:38:41,300 That's what I'm doing, not like this. 713 00:38:42,290 --> 00:38:43,840 We know nothing of these pages. 714 00:38:44,610 --> 00:38:47,250 You command great magic, 715 00:38:47,550 --> 00:38:50,877 but with this book I fear it commanding you. 716 00:38:52,270 --> 00:38:52,790 Please. 717 00:38:53,680 --> 00:38:54,830 Put that book down. 718 00:39:06,600 --> 00:39:08,500 If you want answers about the light, 719 00:39:09,020 --> 00:39:11,437 I suggest you look to your people. 720 00:39:11,980 --> 00:39:13,090 They love you. 721 00:39:13,420 --> 00:39:15,130 They would do anything for you. 722 00:39:15,140 --> 00:39:15,950 Of course they would. 723 00:39:15,960 --> 00:39:19,090 You are their handsomest, most beloved king. 724 00:39:20,640 --> 00:39:21,460 Handsome king 725 00:39:22,370 --> 00:39:24,377 Ohh my love excellent advice. 726 00:39:24,890 --> 00:39:27,380 Process is so lucky to have you. 727 00:39:27,670 --> 00:39:28,560 As am I. 728 00:39:31,460 --> 00:39:33,070 Everything is fine. 729 00:39:39,450 --> 00:39:41,130 Can you stop squiggling, please? 730 00:39:41,140 --> 00:39:42,290 You're drawing attention. 731 00:39:42,850 --> 00:39:43,350 Hi. 732 00:39:43,410 --> 00:39:43,860 Hello. 733 00:39:43,930 --> 00:39:45,920 You know, I'm just going to. 734 00:40:03,320 --> 00:40:04,350 Ohh OK. 735 00:40:05,520 --> 00:40:06,710 You can come out now. 736 00:40:08,430 --> 00:40:09,900 Are those pyjamas? 737 00:40:10,050 --> 00:40:10,740 Ohh. 738 00:40:11,470 --> 00:40:12,340 Thank you. 739 00:40:12,390 --> 00:40:13,480 I feel same. 740 00:40:13,830 --> 00:40:14,860 OK, focus. 741 00:40:15,150 --> 00:40:16,360 I need to talk to Dalia. 742 00:40:16,670 --> 00:40:19,120 There has to be a way to sneak into the King study. 743 00:40:22,340 --> 00:40:24,530 Without anyone seeing you. 744 00:40:24,580 --> 00:40:26,990 Yes, yes, I'm way ahead of your star. 745 00:40:27,000 --> 00:40:28,630 May alarm the masses. 746 00:40:28,640 --> 00:40:29,910 Much like a talking girl. 747 00:40:30,300 --> 00:40:33,570 Which is why you're both staying here with the chickens. 748 00:40:33,620 --> 00:40:35,750 Did you see what just came out of that? 749 00:40:36,080 --> 00:40:36,950 I'll be right back. 750 00:40:36,960 --> 00:40:38,000 Stay quiet. 751 00:40:43,120 --> 00:40:45,590 That late last night felt amazing. 752 00:40:45,600 --> 00:40:47,630 It was probably a curse. 753 00:40:48,200 --> 00:40:50,150 No, this match is for the king. 754 00:40:50,200 --> 00:40:51,210 Ohh. 755 00:40:51,300 --> 00:40:54,150 A squirrel just said good morning to me. 756 00:40:54,220 --> 00:40:55,490 I have never response to that. 757 00:40:55,540 --> 00:40:57,170 I didn't either, right? 758 00:40:57,300 --> 00:40:59,030 I mean, what do you say to a squirrel? 759 00:41:03,500 --> 00:41:05,230 I really have to watch where I'm going. 760 00:41:05,240 --> 00:41:07,460 You touch him, you watch him next. 761 00:41:08,830 --> 00:41:09,810 How do you always do that? 762 00:41:11,830 --> 00:41:14,560 Hey, how are you and your poor sober this morning? 763 00:41:14,650 --> 00:41:17,880 Oh, coping and curious. 764 00:41:17,950 --> 00:41:19,920 How do the kitchens get food up to the king? 765 00:41:20,850 --> 00:41:23,720 The formal servers bring his meals to the dining room. 766 00:41:27,980 --> 00:41:30,190 So what about when the king eats in his study? 767 00:41:30,580 --> 00:41:31,450 Who brings it then? 768 00:41:31,500 --> 00:41:33,230 Well, his study is off limits. 769 00:41:34,100 --> 00:41:38,190 Details are known to only a select few, including you. 770 00:41:38,260 --> 00:41:39,010 No comment. 771 00:41:40,920 --> 00:41:41,240 Here. 772 00:41:41,250 --> 00:41:42,360 I don't hear anything. 773 00:41:42,430 --> 00:41:44,967 Delia, if you know a secret way into the King study, 774 00:41:45,050 --> 00:41:46,777 you have to tell me why. 775 00:41:46,950 --> 00:41:48,840 What is going on with you? 776 00:41:48,990 --> 00:41:49,440 Whoa. 777 00:41:49,450 --> 00:41:49,630 Wait. 778 00:41:49,640 --> 00:41:49,760 Wait. 779 00:41:49,770 --> 00:41:49,920 Wait. 780 00:41:49,930 --> 00:41:50,080 Wait. 781 00:41:50,090 --> 00:41:50,240 Wait. 782 00:41:50,250 --> 00:41:50,400 Wait. 783 00:41:50,410 --> 00:41:50,570 Wait. 784 00:41:50,580 --> 00:41:50,720 Wait. 785 00:41:50,730 --> 00:41:51,130 Wait, wait. 786 00:41:51,910 --> 00:41:53,020 What are you doing? 787 00:41:53,490 --> 00:41:54,580 I got to collect eggs. 788 00:41:54,590 --> 00:41:56,300 No, I mean, let me. 789 00:41:56,390 --> 00:41:57,400 I'll do it for you. 790 00:41:57,850 --> 00:41:58,510 That's OK. 791 00:41:58,950 --> 00:42:01,127 But your allergies, all that sneezing, 792 00:42:01,210 --> 00:42:02,637 that can't be good for you. 793 00:42:02,830 --> 00:42:05,880 You're trying to take the chickens away from me. 794 00:42:05,890 --> 00:42:07,960 You know Sophie loves those chickens. 795 00:42:08,390 --> 00:42:09,130 Are you OK? 796 00:42:09,140 --> 00:42:09,560 I'll share. 797 00:42:09,570 --> 00:42:10,330 Something's up. 798 00:42:10,430 --> 00:42:10,810 Thank you. 799 00:42:10,820 --> 00:42:11,990 What are you hiding? 800 00:42:12,160 --> 00:42:12,770 Nothing 801 00:42:13,680 --> 00:42:14,727 and nobody. 802 00:42:14,820 --> 00:42:15,770 What is going on in there? 803 00:42:15,780 --> 00:42:16,550 Are you all sweaty? 804 00:42:16,560 --> 00:42:17,660 You can tell us anything? 805 00:42:17,670 --> 00:42:18,300 Ohh. 806 00:42:18,310 --> 00:42:19,210 We break the door down. 807 00:42:19,220 --> 00:42:20,830 No, no, no, no, it's fine. 808 00:42:20,840 --> 00:42:21,530 Fine. 809 00:42:22,360 --> 00:42:25,550 Last night, after everything happened, I made a wish. 810 00:42:26,660 --> 00:42:27,360 On a star. 811 00:42:29,000 --> 00:42:30,240 What are you, 5 And? 812 00:42:30,250 --> 00:42:32,290 The star answered. 813 00:42:39,700 --> 00:42:40,560 That didn't make these. 814 00:42:42,130 --> 00:42:43,010 Your voice is. 815 00:42:58,010 --> 00:42:58,470 Ohh. 816 00:43:13,420 --> 00:43:14,390 These are my friends. 817 00:43:17,050 --> 00:43:19,270 This is objectively impossible. 818 00:43:21,400 --> 00:43:22,020 Ohh. 819 00:43:24,950 --> 00:43:25,560 What? 820 00:43:25,770 --> 00:43:27,960 Why am I making you sad? 821 00:43:28,270 --> 00:43:28,960 Ohh. 822 00:43:29,200 --> 00:43:30,610 I'm in 18. 823 00:43:30,740 --> 00:43:32,770 He's already given his wish to the king. 824 00:43:34,060 --> 00:43:35,580 I can't remember what I lost. 825 00:43:37,180 --> 00:43:39,550 Ohh, don't accept. 826 00:43:41,080 --> 00:43:41,880 You got to wait. 827 00:43:41,890 --> 00:43:42,610 No, no, no, no. 828 00:43:42,890 --> 00:43:47,307 Am I the only one who realises that this is going to end very badly now 829 00:43:47,390 --> 00:43:48,027 if everyone keeps 830 00:43:48,110 --> 00:43:51,377 quiet about star magic is forbidden by anyone other 831 00:43:51,460 --> 00:43:52,340 than Magnifico 832 00:43:53,198 --> 00:43:53,467 who is? 833 00:43:53,730 --> 00:43:58,650 Also the only one authorised to grant wishes Self authorised. 834 00:43:58,880 --> 00:44:00,890 The star grant wishes no, 835 00:44:01,080 --> 00:44:03,867 but I think it wants to help me pursue mine. 836 00:44:03,960 --> 00:44:08,230 Little fairy godmother Life is not a fairy tale. 837 00:44:10,920 --> 00:44:12,190 What did you wish for? 838 00:44:12,200 --> 00:44:12,810 No, You know what? 839 00:44:14,420 --> 00:44:15,670 I want no part of this. 840 00:44:16,720 --> 00:44:18,840 That's the King's call to assemble. 841 00:44:19,980 --> 00:44:21,597 Please magnifico can't know about 842 00:44:21,680 --> 00:44:24,287 and I promise my wish won't harm 843 00:44:24,370 --> 00:44:25,500 or affect any of you 844 00:44:25,630 --> 00:44:26,557 or rose us. 845 00:44:28,160 --> 00:44:31,230 That's a big promise, Asha, but we trust you. 846 00:44:31,320 --> 00:44:32,040 Don't even think. 847 00:44:32,050 --> 00:44:32,650 Where did she go? 848 00:44:33,370 --> 00:44:34,190 How did you do that? 849 00:44:35,540 --> 00:44:36,920 OK, they won't tell anyone. 850 00:44:36,930 --> 00:44:38,870 Asha, right up. 851 00:44:38,880 --> 00:44:39,800 The chickens. 852 00:44:39,990 --> 00:44:42,420 We got you right Gobbo. 853 00:44:42,790 --> 00:44:43,540 I don't squeal. 854 00:44:45,290 --> 00:44:46,780 What are you not telling me? 855 00:44:46,790 --> 00:44:50,280 OK, yesterday I kind of challenged the game. 856 00:44:50,350 --> 00:44:50,920 What? 857 00:44:51,010 --> 00:44:53,780 It's a complicated and. 858 00:44:55,570 --> 00:44:57,387 Dahlia, what would you do 859 00:44:57,470 --> 00:44:59,807 if you found out the wishes of those you love with all your 860 00:44:59,890 --> 00:45:01,147 heart will never be granted? 861 00:45:02,150 --> 00:45:05,190 You mean your Sabbath wish And thanks to me and my mothers. 862 00:45:06,430 --> 00:45:09,120 I'm here to get their wishes so I can give them back to them. 863 00:45:09,170 --> 00:45:11,620 You're here to steal from the king. 864 00:45:11,630 --> 00:45:12,740 It's not stealing. 865 00:45:12,830 --> 00:45:14,287 The wishes don't belong to him, 866 00:45:14,370 --> 00:45:17,237 and you can't just ask Magnifico for them back. 867 00:45:17,390 --> 00:45:20,290 I think I've ruined my chances of asking Magnifico for anything. 868 00:45:24,270 --> 00:45:26,400 This is how we get Food to the King study. 869 00:45:28,140 --> 00:45:29,150 Perfect. 870 00:45:29,720 --> 00:45:33,950 When you went to climb, backing up, you sure about this? 871 00:45:33,960 --> 00:45:34,580 Magnificent. 872 00:45:34,590 --> 00:45:36,090 Could come back at any time. 873 00:45:36,100 --> 00:45:37,630 And that's why you're going to stall him? 874 00:45:37,680 --> 00:45:38,930 Please don't leave you guys forever. 875 00:45:38,940 --> 00:45:40,860 How am I supposed to start a Cam? 876 00:45:40,870 --> 00:45:42,170 You'll think of something. 877 00:45:45,290 --> 00:45:45,880 Let's go. 878 00:45:45,890 --> 00:45:46,350 I have to 879 00:45:47,360 --> 00:45:47,667 leave. 880 00:45:49,170 --> 00:45:51,340 I'm sorry, I was right in your ear. 881 00:45:54,010 --> 00:45:54,860 Believe that life. 882 00:45:56,760 --> 00:45:59,130 Never seen why, Why quiet? 883 00:45:59,260 --> 00:46:03,280 I know you were all wondering about that little light last night. 884 00:46:04,970 --> 00:46:07,340 I'm I I did not command or condone. 885 00:46:08,930 --> 00:46:09,730 It was magic. 886 00:46:09,740 --> 00:46:12,310 Though quite clumsy and amateurish, 887 00:46:12,400 --> 00:46:14,527 it was also completely forbidden. 888 00:46:14,960 --> 00:46:18,270 There is a traitor amongst us. 889 00:46:18,560 --> 00:46:20,350 Defied the law. 890 00:46:20,460 --> 00:46:23,550 They used magic to put you all at risk. 891 00:46:24,260 --> 00:46:27,097 But don't worry, they are no match for me 892 00:46:27,180 --> 00:46:30,750 and I assure you when caught they will be punished 893 00:46:31,120 --> 00:46:31,967 severely. 894 00:46:33,790 --> 00:46:35,930 You are awfully slow with this. 895 00:46:36,680 --> 00:46:37,610 I think we're here. 896 00:46:37,900 --> 00:46:39,620 We're away just right outside the store. 897 00:46:39,630 --> 00:46:40,310 Let's go. 898 00:46:41,240 --> 00:46:41,820 Ohh no. 899 00:46:42,660 --> 00:46:44,190 No, no, it's not. 900 00:46:44,280 --> 00:46:45,190 I'll rabbit. 901 00:46:46,850 --> 00:46:49,700 It hurts when I've learned what are you doing? 902 00:46:51,540 --> 00:46:51,990 Start. 903 00:46:52,000 --> 00:46:53,110 Please don't break anything. 904 00:46:59,660 --> 00:47:00,310 What's happening? 905 00:47:01,860 --> 00:47:03,220 Everywhere you'll be pot, 906 00:47:04,100 --> 00:47:04,497 yeah. 907 00:47:07,960 --> 00:47:08,960 This needs you. 908 00:47:09,170 --> 00:47:12,200 Any information would be most helpful 909 00:47:12,290 --> 00:47:16,337 and I know you will never ever let me down. 910 00:47:16,510 --> 00:47:17,040 Thank you. 911 00:47:20,250 --> 00:47:21,940 You're not the same way. 912 00:47:28,290 --> 00:47:29,840 Yes, go on. 913 00:47:31,920 --> 00:47:32,370 Hi. 914 00:47:32,440 --> 00:47:33,030 Hi. 915 00:47:33,100 --> 00:47:33,670 Hi. 916 00:47:33,740 --> 00:47:34,750 I'm Dalia. 917 00:47:35,200 --> 00:47:37,350 I make your Magnifico cookies. 918 00:47:37,400 --> 00:47:38,010 Fantastic. 919 00:47:38,020 --> 00:47:39,310 What can I do for you, Dalia? 920 00:47:39,360 --> 00:47:41,520 Ohh, thank you for asking. 921 00:47:42,660 --> 00:47:44,940 You said any information would be helpful, 922 00:47:45,110 --> 00:47:47,067 but pragmatically speaking, 923 00:47:47,150 --> 00:47:48,400 what qualifies 924 00:47:48,570 --> 00:47:49,497 evidentiary? 925 00:47:49,650 --> 00:47:51,260 How about circumstantial? 926 00:47:51,490 --> 00:47:53,120 First hand or second hand? 927 00:47:53,130 --> 00:47:54,080 What about hunches? 928 00:47:54,090 --> 00:47:57,010 Ohh sure how about hunches? 929 00:47:57,020 --> 00:47:57,420 Yes. 930 00:47:57,490 --> 00:47:59,661 Any any information about who or what caused 931 00:47:59,744 --> 00:48:01,077 the light would be helpful. 932 00:48:01,170 --> 00:48:01,980 So yes, hunch. 933 00:48:01,990 --> 00:48:02,500 Hunch away. 934 00:48:02,510 --> 00:48:04,307 You said it was magic, 935 00:48:04,390 --> 00:48:06,217 but how come you don't know how they did it? 936 00:48:06,890 --> 00:48:08,750 Perhaps you could define amateur. 937 00:48:08,760 --> 00:48:10,000 This is about what you know. 938 00:48:11,960 --> 00:48:14,537 It is about your safety and most importantly, 939 00:48:14,620 --> 00:48:15,827 the safety of your wishes. 940 00:48:16,660 --> 00:48:18,990 Do you mean our wishes aren't safe? 941 00:48:19,380 --> 00:48:20,000 They're safe. 942 00:48:23,800 --> 00:48:24,630 Good news. 943 00:48:26,180 --> 00:48:28,980 You need those great the wishes. 944 00:48:29,730 --> 00:48:30,790 That's actually adorable. 945 00:48:30,970 --> 00:48:33,580 And Magnifico waved his hand and it just. 946 00:48:34,970 --> 00:48:36,140 OK, how about this? 947 00:48:36,710 --> 00:48:37,180 Nothing. 948 00:48:37,290 --> 00:48:40,020 Or this, this or this? 949 00:48:42,400 --> 00:48:43,190 Yeah. 950 00:49:06,730 --> 00:49:10,100 Star, I'm glad you are having fun, but you have to focus. 951 00:49:10,310 --> 00:49:13,700 Please find my Sabas and mother's wishes as fast as you can. 952 00:49:19,040 --> 00:49:20,710 How do we know our wishes are safe? 953 00:49:20,760 --> 00:49:21,710 We never see that. 954 00:49:21,720 --> 00:49:23,010 Why can't we see them? 955 00:49:23,020 --> 00:49:23,500 Why is that? 956 00:49:23,840 --> 00:49:26,890 Why can't we remember that one question at a time? 957 00:49:26,900 --> 00:49:29,400 And we're asking what if we want to change our wish? 958 00:49:30,880 --> 00:49:32,050 Let's normalise. 959 00:49:32,060 --> 00:49:33,630 Everyone will get a turn on. 960 00:49:33,640 --> 00:49:34,350 Comfort us. 961 00:49:34,430 --> 00:49:35,890 Another with ceremony. 962 00:49:35,970 --> 00:49:37,830 It makes so much better. 963 00:49:38,120 --> 00:49:38,840 We could do it now. 964 00:49:38,850 --> 00:49:39,700 No, not now. 965 00:49:46,030 --> 00:49:50,040 Is that all you can think about a wish granting ceremony? 966 00:49:52,690 --> 00:49:53,500 Fine. 967 00:49:53,790 --> 00:49:58,460 Whoever identifies the traitor, your wish will be granted. 968 00:50:00,500 --> 00:50:03,437 But hear this, anyone who helps the traitor, 969 00:50:03,520 --> 00:50:05,817 anyone who lets me down, 970 00:50:05,900 --> 00:50:06,887 your wish will 971 00:50:06,970 --> 00:50:08,367 never be granted. 972 00:50:11,470 --> 00:50:12,220 Speed up. 973 00:50:13,970 --> 00:50:15,940 How brazenly they questioned me. 974 00:50:16,010 --> 00:50:18,587 They only question you because you make them feel safe enough 975 00:50:18,670 --> 00:50:19,767 to do so with the wishes 976 00:50:19,850 --> 00:50:21,697 disturb you with nothing but good news. 977 00:50:26,420 --> 00:50:30,350 I can't help it if mirrors love my face. 978 00:50:30,780 --> 00:50:32,090 It's genetics. 979 00:50:32,480 --> 00:50:35,040 Yeah, I got these jeans from outer space. 980 00:50:35,050 --> 00:50:36,910 Keep the name my magnificent. 981 00:50:36,960 --> 00:50:38,960 I put the eye and I'm nepotism. 982 00:50:38,970 --> 00:50:41,110 I'm passionate, I'm not petulant. 983 00:50:41,200 --> 00:50:43,210 Someone pays me for my benevolence. 984 00:50:44,280 --> 00:50:45,290 Just look. 985 00:50:45,420 --> 00:50:47,870 I gave the closed door benitos back. 986 00:50:48,240 --> 00:50:49,770 If you really needed that. 987 00:50:49,780 --> 00:50:51,890 I'll be the first one to volunteer. 988 00:50:51,900 --> 00:50:52,650 Henry. 989 00:50:55,250 --> 00:50:57,580 Or if you were in trouble. 990 00:50:58,350 --> 00:51:02,260 I'll let you live it for free and I don't even charge you it. 991 00:51:02,530 --> 00:51:06,550 I clean up all your messages and I'm always there when you need to be. 992 00:51:07,180 --> 00:51:10,830 Giving, giving, giving give you if they don't be content. 993 00:51:12,610 --> 00:51:15,930 It's just a little respect and this is the thanks I get. 994 00:51:32,970 --> 00:51:34,160 So brilliant. 995 00:51:34,230 --> 00:51:36,700 Ohh, that's the least you could say. 996 00:51:36,770 --> 00:51:37,660 There's more. 997 00:51:37,670 --> 00:51:40,640 Admitted your cuteness dropped both. 998 00:51:40,650 --> 00:51:41,430 Brave thanks. 999 00:51:41,440 --> 00:51:42,180 See this Kingdom? 1000 00:51:42,190 --> 00:51:45,430 I've built it up and you still complain ungrateful much. 1001 00:51:46,400 --> 00:51:47,440 You're not the problem. 1002 00:51:48,300 --> 00:51:49,810 Do you try and do my job? 1003 00:51:50,510 --> 00:51:51,090 Ohh 1004 00:51:52,070 --> 00:51:52,717 14 which? 1005 00:51:53,910 --> 00:51:55,880 Come on, that's a high percent. 1006 00:51:56,010 --> 00:51:58,170 And now you're questioning your king. 1007 00:52:03,090 --> 00:52:04,180 Please go with no sweat. 1008 00:52:07,910 --> 00:52:08,110 And. 1009 00:52:08,720 --> 00:52:09,020 Thanks. 1010 00:52:21,460 --> 00:52:21,760 Thanks. 1011 00:52:26,150 --> 00:52:27,200 I didn't want to do this. 1012 00:52:28,500 --> 00:52:30,930 Before, I never do this, but I'm him. 1013 00:52:30,940 --> 00:52:32,177 The time I have these pages flip 1014 00:52:32,260 --> 00:52:35,237 because I refuse that by power script approaching a 1015 00:52:35,320 --> 00:52:36,270 spell to summon 1016 00:52:37,120 --> 00:52:39,827 anything to make that might reverse to this book. 1017 00:52:39,920 --> 00:52:40,957 I don't want to be each other, 1018 00:52:41,040 --> 00:52:43,847 but desperate times call for desperate measures. 1019 00:52:45,760 --> 00:52:46,410 Where was I? 1020 00:52:46,600 --> 00:52:47,370 Oh, yeah. 1021 00:52:47,620 --> 00:52:49,540 There's a traitor in this town. 1022 00:52:49,550 --> 00:52:51,290 And still I remain on bed. 1023 00:52:51,800 --> 00:52:52,800 Come out now. 1024 00:52:52,810 --> 00:52:53,870 Explain yourself. 1025 00:52:53,940 --> 00:52:55,890 I'm sure it's all just an accident. 1026 00:52:56,160 --> 00:52:58,037 Well, whoever finds out first, 1027 00:52:58,120 --> 00:53:01,777 now that's the wish we'll spend honestly keeping you safe 1028 00:53:01,860 --> 00:53:03,407 to be worth every cent. 1029 00:53:03,540 --> 00:53:05,160 And this is the thanks I get. 1030 00:53:29,400 --> 00:53:31,890 I just the place for us to work. 1031 00:53:43,470 --> 00:53:46,927 I was not afraid, Sakina, because like all goats, 1032 00:53:47,010 --> 00:53:48,727 I believe the greater the challenge 1033 00:53:48,810 --> 00:53:51,877 we are willing to face, the greater the life we live. 1034 00:53:53,850 --> 00:53:54,630 Zaba. 1035 00:53:55,300 --> 00:53:57,950 I know you said you didn't want to know a wish that could never be. 1036 00:53:58,610 --> 00:53:59,450 But now? 1037 00:54:00,400 --> 00:54:01,620 You can make it be. 1038 00:54:02,910 --> 00:54:03,990 It's so simple. 1039 00:54:05,330 --> 00:54:08,727 So pure as I know you think you're doing a good thing, 1040 00:54:08,810 --> 00:54:10,367 but I should never have given 1041 00:54:10,450 --> 00:54:12,477 Magnifico might wish this. 1042 00:54:14,360 --> 00:54:17,770 This belongs to me. 1043 00:54:25,130 --> 00:54:27,840 Some ohh sure. 1044 00:54:27,990 --> 00:54:30,627 I may never actually inspire anybody, 1045 00:54:30,710 --> 00:54:33,477 but now at least I have the chance to try. 1046 00:54:35,590 --> 00:54:38,220 I'm going back for your wish next, Mama. 1047 00:54:42,190 --> 00:54:43,510 That's right, Arsha. 1048 00:54:43,760 --> 00:54:45,630 You've been turned in. 1049 00:54:46,160 --> 00:54:47,090 Where is it? 1050 00:54:47,400 --> 00:54:48,550 Where is the star? 1051 00:54:48,600 --> 00:54:50,090 There's nothing here for you. 1052 00:54:50,160 --> 00:54:50,970 How did you do it? 1053 00:54:51,540 --> 00:54:53,170 What sorcery did you use? 1054 00:54:53,220 --> 00:54:53,670 I know. 1055 00:54:53,680 --> 00:54:54,670 No sorcery. 1056 00:54:54,740 --> 00:54:57,930 You ripped a star from the sky and used it to steal from. 1057 00:54:57,940 --> 00:54:59,810 The wishes don't belong to you. 1058 00:54:59,880 --> 00:55:02,017 You were never going to grant my Saba's wish, 1059 00:55:02,100 --> 00:55:03,867 and he deserves to have it back. 1060 00:55:04,020 --> 00:55:05,540 They all deserve. 1061 00:55:05,550 --> 00:55:06,360 Told you. 1062 00:55:06,520 --> 00:55:08,660 I decide what they deserve. 1063 00:55:08,670 --> 00:55:09,230 Please. 1064 00:55:10,130 --> 00:55:11,100 She made a mistake. 1065 00:55:11,150 --> 00:55:12,360 She won't do it again. 1066 00:55:12,430 --> 00:55:13,760 Ohh, I know she won't. 1067 00:55:14,090 --> 00:55:16,880 Does this feel familiar, Sakina? 1068 00:55:18,100 --> 00:55:21,990 Yes, your wish that you gave to me for safe keeping. 1069 00:55:22,610 --> 00:55:27,340 Because we all know what happens to wishes out in this this real world. 1070 00:55:28,010 --> 00:55:28,940 And they get 1071 00:55:30,830 --> 00:55:31,297 Mama. 1072 00:55:33,890 --> 00:55:35,580 What is this? 1073 00:55:36,890 --> 00:55:38,080 What a gift. 1074 00:55:38,530 --> 00:55:40,587 All this time I've protected the wishes, 1075 00:55:40,670 --> 00:55:43,577 not knowing how are they healed. 1076 00:55:44,210 --> 00:55:48,360 I feel as if I can do anything. 1077 00:55:54,000 --> 00:55:54,820 Let's start. 1078 00:55:56,380 --> 00:55:57,730 I must have it. 1079 00:56:00,460 --> 00:56:01,930 Let's go now. 1080 00:56:02,600 --> 00:56:03,330 What is that? 1081 00:56:04,740 --> 00:56:05,340 Guard. 1082 00:56:06,920 --> 00:56:10,020 From one domesticated animal to another half us. 1083 00:56:12,200 --> 00:56:12,590 That's it. 1084 00:56:27,150 --> 00:56:28,360 We've run out of land. 1085 00:56:29,390 --> 00:56:31,210 There's a boat hurry. 1086 00:56:35,870 --> 00:56:37,400 Go return to your stables. 1087 00:56:37,450 --> 00:56:39,220 If anyone asks Playdough, 1088 00:56:40,250 --> 00:56:40,697 I say. 1089 00:56:40,790 --> 00:56:41,860 We head for the Irish. 1090 00:56:41,910 --> 00:56:43,880 It's closest we can hide there. 1091 00:56:48,690 --> 00:56:49,340 Thank you. 1092 00:56:51,370 --> 00:56:51,750 Mama. 1093 00:56:52,470 --> 00:56:54,140 My heart knows this feeling. 1094 00:56:55,080 --> 00:56:56,450 This is grief. 1095 00:56:56,600 --> 00:56:58,240 I didn't mean for this to happen. 1096 00:57:00,560 --> 00:57:01,330 I know, baby. 1097 00:57:02,190 --> 00:57:05,120 I was foolish to think I could change anything. 1098 00:57:05,810 --> 00:57:07,050 I could never have wished. 1099 00:57:13,980 --> 00:57:18,150 It's true, my wish has ruined everything for my family 1100 00:57:18,240 --> 00:57:19,557 and now everyone in Rosas 1101 00:57:19,640 --> 00:57:19,817 is at 1102 00:57:19,900 --> 00:57:21,767 risk because of me. 1103 00:57:23,710 --> 00:57:25,560 Ohh gosh no. 1104 00:57:26,510 --> 00:57:27,730 Everyone is at risk. 1105 00:57:28,700 --> 00:57:32,010 Because of magnifico ohh dear roses. 1106 00:57:32,840 --> 00:57:36,460 Your father's heart would break for what we now know. 1107 00:57:49,550 --> 00:57:50,740 I know what you're thinking. 1108 00:57:51,680 --> 00:57:53,460 Because I'm thinking it too. 1109 00:57:58,260 --> 00:57:59,730 I love you both very much. 1110 00:57:59,740 --> 00:58:01,550 What's going on when you get to the island? 1111 00:58:01,860 --> 00:58:02,910 Stay hidden from view. 1112 00:58:02,920 --> 00:58:03,630 How you doing? 1113 00:58:03,640 --> 00:58:04,910 I have to stop him. 1114 00:58:06,180 --> 00:58:08,640 Started this, I have to finish it. 1115 00:58:10,000 --> 00:58:10,950 For everyone. 1116 00:58:13,150 --> 00:58:14,700 I cannot swim. 1117 00:58:17,080 --> 00:58:17,970 Perfect. 1118 00:58:19,750 --> 00:58:21,530 No, no, I I have not seen the shark. 1119 00:58:21,540 --> 00:58:22,580 I'm just practising. 1120 00:58:26,870 --> 00:58:28,860 To harness a star. 1121 00:58:30,380 --> 00:58:33,237 A staff, A staff of such power, 1122 00:58:33,320 --> 00:58:36,547 even the Knights will bow to my command. 1123 00:58:38,270 --> 00:58:39,520 Perfect. 1124 00:58:39,790 --> 00:58:44,380 One branch of mountain ash behaved in tollens potion, 1125 00:58:44,730 --> 00:58:47,367 molten iron for strength, copper 1126 00:58:47,450 --> 00:58:50,280 for a strike, and most important, 1127 00:58:50,650 --> 00:58:55,017 the power cast from the innocent hearts of three. 1128 00:58:55,430 --> 00:59:00,240 You dared to question me and all that I do for you. 1129 00:59:00,550 --> 00:59:03,910 You don't deserve to be granted, 1130 00:59:04,310 --> 00:59:08,377 but through me you may serve a greater. 1131 00:59:08,560 --> 00:59:09,190 For men. 1132 00:59:13,220 --> 00:59:13,710 Goodness. 1133 00:59:34,930 --> 00:59:37,030 Amaya, darling, come, come. 1134 00:59:37,100 --> 00:59:40,180 You're just in time to meet my new toy. 1135 00:59:41,760 --> 00:59:44,610 That is power, my glowing. 1136 00:59:44,700 --> 00:59:45,990 I feel as if I am. 1137 00:59:47,040 --> 00:59:48,310 How could you? 1138 00:59:48,420 --> 00:59:50,397 You know the ways of forbidden magic, 1139 00:59:50,480 --> 00:59:53,787 unappreciated much like I am by my own people. 69893

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.